Typos
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / tet.po
blob9b508ef60d8f29529647a7e0b21a24ab1666b034
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: include/vlc_common.h:916
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio"
84 msgstr "_Audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "_Formas"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: src/video_output/video_output.c:482
97 #, fuzzy
98 msgid "Filters"
99 msgstr "_Archivo"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio visualizations"
113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
117 msgstr ""
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
133 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
141 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr "_Video"
146 #: include/vlc_config_cat.h:71
147 #, fuzzy
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "_Formas"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
152 msgid "General video settings"
153 msgstr ""
155 #: include/vlc_config_cat.h:77
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr ""
159 #: include/vlc_config_cat.h:81
160 msgid "Video filters are used to process the video stream."
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:83
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:84
168 msgid ""
169 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:97
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:99
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
187 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 #, fuzzy
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr "_Archivo"
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 #, fuzzy
227 msgid "Subtitles codecs"
228 msgstr "_Archivo"
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
235 #, fuzzy
236 msgid "General Input"
237 msgstr "_Archivo"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 #, fuzzy
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "_Formas"
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 msgid ""
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
329 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
335 msgid "Playlist"
336 msgstr ""
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:180
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:182
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
360 msgid "Advanced"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 #, fuzzy
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
366 msgstr "_Formas"
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 #, fuzzy
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr "_Formas"
382 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
383 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:199
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:202
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:203
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_config_cat.h:205
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:209
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:211
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_interface.h:126
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_Formas"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:48
455 #, fuzzy
456 msgid "Open D&irectory..."
457 msgstr "_Audio"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 #, fuzzy
461 msgid "Open &Folder..."
462 msgstr "_Audio"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:50
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 #, fuzzy
470 msgid "Select Directory"
471 msgstr "_Archivo"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 #, fuzzy
475 msgid "Select Folder"
476 msgstr "_Archivo"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 #, fuzzy
480 msgid "Media &Information"
481 msgstr "_Navigação"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 #, fuzzy
485 msgid "&Codec Information"
486 msgstr "_Navigação"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:57
489 #, fuzzy
490 msgid "&Messages"
491 msgstr "_Video"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 #, fuzzy
495 msgid "Jump to Specific &Time"
496 msgstr "_Archivo"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
499 msgid "&Bookmarks"
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:60
503 #, fuzzy
504 msgid "&VLM Configuration"
505 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:62
508 #, fuzzy
509 msgid "&About"
510 msgstr "_Kona ba..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
520 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
521 msgid "Play"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:66
525 #, fuzzy
526 msgid "Fetch Information"
527 msgstr "_Navigação"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:67
530 #, fuzzy
531 msgid "Remove Selected"
532 msgstr "_Navigação"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:68
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:69
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
543 #, fuzzy
544 msgid "Create Directory..."
545 msgstr "_Audio"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
548 #, fuzzy
549 msgid "Create Folder..."
550 msgstr "_Audio"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
553 #, fuzzy
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "_Video"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
562 msgid "Stream..."
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:75
566 msgid "Save..."
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
570 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
572 msgid "Repeat All"
573 msgstr ""
575 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
578 msgid "Repeat One"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:82
582 #, fuzzy
583 msgid "No Repeat"
584 msgstr "_Video"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
590 msgid "Random"
591 msgstr ""
593 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
594 msgid "Random Off"
595 msgstr ""
597 #: include/vlc_intf_strings.h:87
598 #, fuzzy
599 msgid "Add to Playlist"
600 msgstr "_Archivo"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88
603 msgid "Add to Media Library"
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:90
607 #, fuzzy
608 msgid "Add File..."
609 msgstr "_Audio"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 #, fuzzy
613 msgid "Advanced Open..."
614 msgstr "_Formas"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 #, fuzzy
618 msgid "Add Directory..."
619 msgstr "_Audio"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:93
622 #, fuzzy
623 msgid "Add Folder..."
624 msgstr "_Audio"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 #, fuzzy
628 msgid "Save Playlist to &File..."
629 msgstr "_Archivo"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 #, fuzzy
633 msgid "Open Play&list..."
634 msgstr "_Archivo"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:98
637 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
638 msgid "Search"
639 msgstr ""
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99
642 #, fuzzy
643 msgid "Search Filter"
644 msgstr "_Video"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:101
647 #, fuzzy
648 msgid "&Services Discovery"
649 msgstr "_Archivo"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 msgid ""
653 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
654 "them."
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
658 msgid "Image clone"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:111
662 msgid "Clone the image"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:113
666 #, fuzzy
667 msgid "Magnification"
668 msgstr "_Navigação"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:114
671 msgid ""
672 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
673 "be magnified."
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
677 msgid "Waves"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:118
681 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
682 msgstr ""
684 #: include/vlc_intf_strings.h:120
685 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
686 msgstr ""
688 #: include/vlc_intf_strings.h:122
689 msgid "Image colors inversion"
690 msgstr ""
692 #: include/vlc_intf_strings.h:124
693 msgid "Split the image to make an image wall"
694 msgstr ""
696 #: include/vlc_intf_strings.h:126
697 msgid ""
698 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
699 "The video gets split in parts that you must sort."
700 msgstr ""
702 #: include/vlc_intf_strings.h:129
703 msgid ""
704 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
705 "Try changing the various settings for different effects"
706 msgstr ""
708 #: include/vlc_intf_strings.h:132
709 msgid ""
710 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
711 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
712 "settings."
713 msgstr ""
715 #: include/vlc_intf_strings.h:136
716 msgid ""
717 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
718 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
719 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
720 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
721 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
723 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
724 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
725 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
726 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
727 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
728 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
729 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
730 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
731 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
732 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
733 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
734 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
735 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
736 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
737 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
738 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
739 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
740 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
741 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
742 msgstr ""
744 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
745 #: src/audio_output/filters.c:236
746 msgid "Audio filtering failed"
747 msgstr ""
749 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
750 #: src/audio_output/filters.c:237
751 #, c-format
752 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
756 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
757 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
758 msgid "Disable"
759 msgstr ""
761 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
762 msgid "Spectrometer"
763 msgstr ""
765 #: src/audio_output/input.c:114
766 msgid "Scope"
767 msgstr ""
769 #: src/audio_output/input.c:116
770 msgid "Spectrum"
771 msgstr ""
773 #: src/audio_output/input.c:118
774 #, fuzzy
775 msgid "Vu meter"
776 msgstr "_Video"
778 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
781 msgid "Equalizer"
782 msgstr ""
784 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
785 msgid "Audio filters"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/input.c:197
789 msgid "Replay gain"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr ""
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
800 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
801 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
802 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
803 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
804 #: modules/codec/twolame.c:71
805 msgid "Stereo"
806 msgstr ""
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
812 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
816 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
817 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
819 msgid "Left"
820 msgstr ""
822 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
823 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
825 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
826 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
829 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
831 msgid "Right"
832 msgstr ""
834 #: src/audio_output/output.c:134
835 msgid "Dolby Surround"
836 msgstr ""
838 #: src/audio_output/output.c:146
839 msgid "Reverse stereo"
840 msgstr ""
842 #: src/config/file.c:621
843 msgid "key"
844 msgstr ""
846 #: src/config/file.c:630
847 msgid "boolean"
848 msgstr ""
850 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
851 msgid "integer"
852 msgstr ""
854 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
855 msgid "float"
856 msgstr ""
858 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
859 msgid "string"
860 msgstr ""
862 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
863 #: src/playlist/loadsave.c:162
864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
865 msgid "Media Library"
866 msgstr ""
868 #: src/input/control.c:217
869 #, c-format
870 msgid "Bookmark %i"
871 msgstr ""
873 #: src/input/decoder.c:270
874 #, fuzzy
875 msgid "packetizer"
876 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
878 #: src/input/decoder.c:270
879 #, fuzzy
880 msgid "decoder"
881 msgstr "_Archivo"
883 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
887 #: modules/stream_out/es.c:378
888 msgid "Streaming / Transcoding failed"
889 msgstr ""
891 #: src/input/decoder.c:279
892 #, c-format
893 msgid "VLC could not open the %s module."
894 msgstr ""
896 #: src/input/decoder.c:431
897 msgid "VLC could not open the decoder module."
898 msgstr ""
900 #: src/input/decoder.c:682
901 #, fuzzy
902 msgid "No suitable decoder module"
903 msgstr "_Archivo"
905 #: src/input/decoder.c:683
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
909 "there is no way for you to fix this."
910 msgstr ""
912 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
913 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
915 msgid "Track"
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:1156
919 #, c-format
920 msgid "%s [%s %d]"
921 msgstr ""
923 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
924 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
926 msgid "Program"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
930 msgid "Scrambled"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1355
934 msgid "Yes"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:2002
938 #, c-format
939 msgid "Closed captions %u"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:2830
943 #, c-format
944 msgid "Stream %d"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
948 msgid "Subtitle"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
952 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
953 msgid "Type"
954 msgstr ""
956 #: src/input/es_out.c:2857
957 msgid "Original ID"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
962 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
963 msgid "Codec"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
967 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
969 msgid "Language"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
974 msgid "Description"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
979 msgid "Channels"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
983 msgid "Sample rate"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:2891
987 #, c-format
988 msgid "%u Hz"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2901
992 msgid "Bits per sample"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
996 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
998 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2906
1003 #, c-format
1004 msgid "%u kb/s"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2918
1008 msgid "Track replay gain"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2920
1012 msgid "Album replay gain"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2921
1016 #, c-format
1017 msgid "%.2f dB"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1021 msgid "Resolution"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/es_out.c:2935
1025 msgid "Display resolution"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1029 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1030 msgid "Frame rate"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/input.c:2473
1034 msgid "Your input can't be opened"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/input.c:2474
1038 #, c-format
1039 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/input.c:2593
1043 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/input.c:2594
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Title"
1059 msgstr "_Archivo"
1061 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1063 msgid "Artist"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/meta.c:53
1067 msgid "Genre"
1068 msgstr ""
1070 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1071 msgid "Copyright"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1075 msgid "Album"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/meta.c:56
1079 msgid "Track number"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1083 msgid "Rating"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/meta.c:59
1087 msgid "Date"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/meta.c:60
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Setting"
1093 msgstr "_Formas"
1095 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1097 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1098 msgid "URL"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1102 msgid "Now Playing"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1106 msgid "Publisher"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:65
1110 msgid "Encoded by"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/meta.c:66
1114 msgid "Artwork URL"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/meta.c:67
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Track ID"
1120 msgstr "_Audio"
1122 #: src/input/var.c:168
1123 msgid "Bookmark"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1127 msgid "Programs"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1132 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1133 msgid "Chapter"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Navigation"
1139 msgstr "_Navigação"
1141 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1143 msgid "Video Track"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1148 msgid "Audio Track"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1152 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1154 msgid "Subtitles Track"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/var.c:285
1158 msgid "Next title"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/var.c:290
1162 msgid "Previous title"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/var.c:316
1166 #, c-format
1167 msgid "Title %i"
1168 msgstr ""
1170 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1171 #, c-format
1172 msgid "Chapter %i"
1173 msgstr ""
1175 #: src/input/var.c:378
1176 msgid "Next chapter"
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/var.c:383
1180 msgid "Previous chapter"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1184 #, c-format
1185 msgid "Media: %s"
1186 msgstr ""
1188 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1190 msgid "Add Interface"
1191 msgstr ""
1193 #: src/interface/interface.c:92
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Console"
1196 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1198 #: src/interface/interface.c:95
1199 msgid "Telnet Interface"
1200 msgstr ""
1202 #: src/interface/interface.c:98
1203 msgid "Web Interface"
1204 msgstr ""
1206 #: src/interface/interface.c:101
1207 msgid "Debug logging"
1208 msgstr ""
1210 #: src/interface/interface.c:104
1211 msgid "Mouse Gestures"
1212 msgstr ""
1214 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1215 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1216 msgid "C"
1217 msgstr "tet"
1219 #: src/libvlc.c:1109
1220 msgid ""
1221 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1222 "interface."
1223 msgstr ""
1225 #: src/libvlc.c:1233
1226 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1227 msgstr ""
1229 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1233 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1234 "in the playlist.\n"
1235 "The first item specified will be played first.\n"
1236 "\n"
1237 "Options-styles:\n"
1238 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1239 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1240 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1241 "            and that overrides previous settings.\n"
1242 "\n"
1243 "Stream MRL syntax:\n"
1244 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1245 "option=value ...]\n"
1246 "\n"
1247 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1248 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1249 "\n"
1250 "URL syntax:\n"
1251 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1252 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1253 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1254 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1255 "  screen://                      Screen capture\n"
1256 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1257 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1258 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1259 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1260 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1261 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1262 "certain time\n"
1263 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc.c:1627
1267 msgid " (default enabled)"
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc.c:1628
1271 msgid " (default disabled)"
1272 msgstr ""
1274 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1275 msgid "Note:"
1276 msgstr ""
1278 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1279 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1289 msgid ""
1290 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1291 "modules."
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc.c:1909
1295 #, c-format
1296 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.c:1911
1300 #, c-format
1301 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc.c:1913
1305 #, c-format
1306 msgid "Compiler: %s\n"
1307 msgstr ""
1309 #: src/libvlc.c:1948
1310 msgid ""
1311 "\n"
1312 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc.c:1968
1316 msgid ""
1317 "\n"
1318 "Press the RETURN key to continue...\n"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1322 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1323 msgid "Zoom"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1327 msgid "1:4 Quarter"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1331 msgid "1:2 Half"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1335 msgid "1:1 Original"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1339 msgid "2:1 Double"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Auto"
1347 msgstr "_Audio"
1349 #: src/libvlc-module.c:168
1350 msgid ""
1351 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1352 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1353 "related options."
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:172
1357 msgid "Interface module"
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:174
1361 msgid ""
1362 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1363 "automatically select the best module available."
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1367 msgid "Extra interface modules"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:180
1371 msgid ""
1372 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1373 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1374 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1375 "\", \"gestures\" ...)"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:187
1379 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:189
1383 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:191
1387 msgid ""
1388 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1389 "1=warnings, 2=debug)."
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:194
1393 msgid "Choose which objects should print debug message"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:197
1397 msgid ""
1398 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1399 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1400 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1401 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1402 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1403 "message."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:204
1407 msgid "Be quiet"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:206
1411 msgid "Turn off all warning and information messages."
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:208
1415 msgid "Default stream"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:210
1419 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:213
1423 msgid ""
1424 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1425 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:217
1429 msgid "Color messages"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:219
1433 msgid ""
1434 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1435 "needs Linux color support for this to work."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:222
1439 msgid "Show advanced options"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:224
1443 msgid ""
1444 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1445 "available options, including those that most users should never touch."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:228
1449 msgid "Interface interaction"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:230
1453 msgid ""
1454 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1455 "user input is required."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:240
1459 msgid ""
1460 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1461 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1462 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1463 "the \"audio filters\" modules section."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:246
1467 msgid "Audio output module"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:248
1471 msgid ""
1472 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best method available."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1477 #: modules/stream_out/display.c:41
1478 msgid "Enable audio"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:254
1482 msgid ""
1483 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1484 "not take place, thus saving some processing power."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:258
1488 msgid "Force mono audio"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:259
1492 msgid "This will force a mono audio output."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:262
1496 msgid "Default audio volume"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:264
1500 msgid ""
1501 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:267
1505 msgid "Audio output saved volume"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:269
1509 msgid ""
1510 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1511 "should not change this option manually."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:272
1515 msgid "Audio output volume step"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:274
1519 msgid ""
1520 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1521 "0 to 1024."
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:277
1525 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:279
1529 msgid ""
1530 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1531 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:283
1535 msgid "High quality audio resampling"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:285
1539 msgid ""
1540 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1541 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1542 "resampling algorithm will be used instead."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:290
1546 msgid "Audio desynchronization compensation"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:292
1550 msgid ""
1551 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1552 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:295
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Audio output channels mode"
1558 msgstr "_Audio"
1560 #: src/libvlc-module.c:297
1561 msgid ""
1562 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1563 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1564 "played)."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1569 msgid "Use S/PDIF when available"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:303
1573 msgid ""
1574 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1575 "audio stream being played."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1579 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:308
1583 msgid ""
1584 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1585 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1586 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1587 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1591 msgid "On"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1595 msgid "Off"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:320
1599 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:323
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Audio visualizations "
1605 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1607 #: src/libvlc-module.c:325
1608 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:329
1612 msgid "Replay gain mode"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:331
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Select the replay gain mode"
1618 msgstr "_Video"
1620 #: src/libvlc-module.c:333
1621 msgid "Replay preamp"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:335
1625 msgid ""
1626 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1627 "replay gain information"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:338
1631 msgid "Default replay gain"
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:340
1635 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:342
1639 msgid "Peak protection"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:344
1643 msgid "Protect against sound clipping"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:347
1647 msgid "Enable time streching audio"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:349
1651 msgid ""
1652 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1653 "audio pitch"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1658 #: modules/codec/kate.c:203
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1660 msgid "None"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:364
1664 msgid ""
1665 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1666 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1667 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1668 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1669 "options."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:370
1673 msgid "Video output module"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:372
1677 msgid ""
1678 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1683 #: modules/stream_out/display.c:43
1684 msgid "Enable video"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:377
1688 msgid ""
1689 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1690 "not take place, thus saving some processing power."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1698 msgid "Video width"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:382
1702 msgid ""
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1704 "characteristics."
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1710 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1711 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1712 msgid "Video height"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:387
1716 msgid ""
1717 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1718 "video characteristics."
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:390
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Video X coordinate"
1724 msgstr "_Video"
1726 #: src/libvlc-module.c:392
1727 msgid ""
1728 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1729 "coordinate)."
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:395
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video Y coordinate"
1735 msgstr "_Video"
1737 #: src/libvlc-module.c:397
1738 msgid ""
1739 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1740 "coordinate)."
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:400
1744 msgid "Video title"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:402
1748 msgid ""
1749 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1750 "interface)."
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:405
1754 msgid "Video alignment"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:407
1758 msgid ""
1759 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1760 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1761 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1767 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1768 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1770 #: modules/video_filter/rss.c:174
1771 msgid "Center"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1775 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1780 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1782 msgid "Top"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1788 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1789 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1791 msgid "Bottom"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1795 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1799 msgid "Top-Left"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1803 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1805 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1807 msgid "Top-Right"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1811 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1813 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1815 msgid "Bottom-Left"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1819 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1821 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1823 msgid "Bottom-Right"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:415
1827 msgid "Zoom video"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:417
1831 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:419
1835 msgid "Grayscale video output"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:421
1839 msgid ""
1840 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1841 "save some processing power."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:424
1845 msgid "Embedded video"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:426
1849 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1853 msgid "X11 display"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:430
1857 msgid ""
1858 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1859 "DISPLAY environment variable."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:433
1863 msgid "Fullscreen video output"
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:435
1867 msgid "Start video in fullscreen mode"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:437
1871 msgid "Overlay video output"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:439
1875 msgid ""
1876 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1877 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1882 msgid "Always on top"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:444
1886 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:446
1890 msgid "Enable wallpaper mode "
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:448
1894 msgid ""
1895 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:451
1899 msgid "Show media title on video"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:453
1903 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:455
1907 msgid "Show video title for x milliseconds"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:457
1911 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:459
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Position of video title"
1917 msgstr "_Video"
1919 #: src/libvlc-module.c:461
1920 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:463
1924 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:466
1928 msgid ""
1929 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1930 "3000 ms (3 sec.)"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1934 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1937 msgid "Deinterlace"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1942 msgid "Deinterlace mode"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:481
1946 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1950 msgid "Discard"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1954 msgid "Blend"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1958 msgid "Mean"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1962 msgid "Bob"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1966 msgid "Linear"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:496
1970 msgid "Disable screensaver"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:497
1974 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:499
1978 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:500
1982 msgid ""
1983 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1984 "computer being suspended because of inactivity."
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1988 msgid "Window decorations"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:505
1992 msgid ""
1993 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1994 "giving a \"minimal\" window."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:508
1998 msgid "Video output filter module"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:510
2002 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:512
2006 msgid "Video filter module"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:514
2010 msgid ""
2011 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2012 "instance deinterlacing, or distort the video."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:518
2016 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:520
2020 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2024 msgid "Video snapshot file prefix"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:526
2028 msgid "Video snapshot format"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:528
2032 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:530
2036 msgid "Display video snapshot preview"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:532
2040 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:534
2044 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:536
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:538
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Video snapshot width"
2054 msgstr "_Video"
2056 #: src/libvlc-module.c:540
2057 msgid ""
2058 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2059 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:544
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Video snapshot height"
2065 msgstr "_Video"
2067 #: src/libvlc-module.c:546
2068 msgid ""
2069 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2070 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2071 "ratio."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:550
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Video cropping"
2077 msgstr "_Formas"
2079 #: src/libvlc-module.c:552
2080 msgid ""
2081 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2082 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:556
2086 msgid "Source aspect ratio"
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:558
2090 msgid ""
2091 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2092 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2093 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2094 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2095 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:565
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Video Auto Scaling"
2101 msgstr "_Formas"
2103 #: src/libvlc-module.c:567
2104 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:569
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Video scaling factor"
2110 msgstr "_Video"
2112 #: src/libvlc-module.c:571
2113 msgid ""
2114 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2115 "Default value is 1.0 (original video size)."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:574
2119 msgid "Custom crop ratios list"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:576
2123 msgid ""
2124 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2125 "crop ratios list."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:579
2129 msgid "Custom aspect ratios list"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:581
2133 msgid ""
2134 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2135 "aspect ratio list."
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:584
2139 msgid "Fix HDTV height"
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:586
2143 msgid ""
2144 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2145 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2146 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:591
2150 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:593
2154 msgid ""
2155 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2156 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2157 "order to keep proportions."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2162 msgid "Skip frames"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:599
2166 msgid ""
2167 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2168 "computer is not powerful enough"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:602
2172 msgid "Drop late frames"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:604
2176 msgid ""
2177 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2178 "intended display date)."
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:607
2182 msgid "Quiet synchro"
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:609
2186 msgid ""
2187 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2188 "synchronization mechanism."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:612
2192 msgid "Key press events"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:614
2196 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2200 msgid "Mouse events"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:618
2204 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:626
2208 msgid ""
2209 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2210 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2211 "channel."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:630
2215 msgid "Clock reference average counter"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:632
2219 msgid ""
2220 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2221 "to 10000."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:635
2225 msgid "Clock synchronisation"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:637
2229 msgid ""
2230 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2231 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:641
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Clock jitter"
2237 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2239 #: src/libvlc-module.c:643
2240 msgid ""
2241 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2242 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2246 msgid "Network synchronisation"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:647
2250 msgid ""
2251 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2252 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2256 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2259 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2264 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2265 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2266 msgid "Default"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2270 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2271 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2272 msgid "Enable"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2276 msgid "UDP port"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:657
2280 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:659
2284 msgid "MTU of the network interface"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:661
2288 msgid ""
2289 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2290 "over the network (in bytes)."
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2294 msgid "Hop limit (TTL)"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2298 msgid ""
2299 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2300 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2301 "in default)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:672
2305 msgid "Multicast output interface"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:674
2309 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:676
2313 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:678
2317 msgid ""
2318 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2319 "table."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:681
2323 msgid "DiffServ Code Point"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:682
2327 msgid ""
2328 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2329 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:688
2333 msgid ""
2334 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2335 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:694
2339 msgid ""
2340 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2341 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2342 "(like DVB streams for example)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Audio track"
2348 msgstr "_Audio"
2350 #: src/libvlc-module.c:702
2351 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2355 msgid "Subtitles track"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:707
2359 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:710
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Audio language"
2365 msgstr "_Audio"
2367 #: src/libvlc-module.c:712
2368 msgid ""
2369 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2370 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2371 "language)."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:715
2375 msgid "Subtitle language"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:717
2379 msgid ""
2380 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2381 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:721
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Audio track ID"
2387 msgstr "_Audio"
2389 #: src/libvlc-module.c:723
2390 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:725
2394 msgid "Subtitles track ID"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:727
2398 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:729
2402 msgid "Input repetitions"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:731
2406 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:733
2410 msgid "Start time"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:735
2414 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:737
2418 msgid "Stop time"
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:739
2422 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:741
2426 msgid "Run time"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:743
2430 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:745
2434 msgid "Fast seek"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:747
2438 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:749
2442 msgid "Playback speed"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:751
2446 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:753
2450 msgid "Input list"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:755
2454 msgid ""
2455 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2456 "together after the normal one."
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:758
2460 msgid "Input slave (experimental)"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:760
2464 msgid ""
2465 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2466 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2467 "inputs."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:764
2471 msgid "Bookmarks list for a stream"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:766
2475 msgid ""
2476 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2477 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2478 "{...}\""
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Record directory or filename"
2484 msgstr "_Audio"
2486 #: src/libvlc-module.c:772
2487 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:774
2491 msgid "Prefer native stream recording"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:776
2495 msgid ""
2496 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2497 "output module"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:779
2501 msgid "Timeshift directory"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:781
2505 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:783
2509 msgid "Timeshift granularity"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:785
2513 msgid ""
2514 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2515 "to store the timeshifted streams."
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:790
2519 msgid ""
2520 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2521 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2522 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2523 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2527 msgid "Force subtitle position"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:798
2531 msgid ""
2532 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2533 "over the movie. Try several positions."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:801
2537 msgid "Enable sub-pictures"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:803
2541 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2548 msgid "On Screen Display"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:807
2552 msgid ""
2553 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2554 "Display)."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:810
2558 msgid "Text rendering module"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:812
2562 msgid ""
2563 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2564 "instance."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:814
2568 msgid "Subpictures filter module"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:816
2572 msgid ""
2573 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2574 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:819
2578 msgid "Autodetect subtitle files"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:821
2582 msgid ""
2583 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2584 "(based on the filename of the movie)."
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:824
2588 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:826
2592 msgid ""
2593 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2594 "Options are:\n"
2595 "0 = no subtitles autodetected\n"
2596 "1 = any subtitle file\n"
2597 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2598 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2599 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:834
2603 msgid "Subtitle autodetection paths"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:836
2607 msgid ""
2608 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2609 "found in the current directory."
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:839
2613 msgid "Use subtitle file"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:841
2617 msgid ""
2618 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2619 "subtitle file."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:844
2623 msgid "DVD device"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:847
2627 msgid ""
2628 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2629 "the drive letter (eg. D:)"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:851
2633 msgid "This is the default DVD device to use."
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:854
2637 msgid "VCD device"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:856
2641 msgid "This is the default VCD device to use."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:858
2645 msgid "Audio CD device"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:860
2649 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:862
2653 msgid "Force IPv6"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:864
2657 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:866
2661 msgid "Force IPv4"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:868
2665 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:870
2669 msgid "TCP connection timeout"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:872
2673 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:874
2677 msgid "SOCKS server"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:876
2681 msgid ""
2682 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2683 "used for all TCP connections"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:879
2687 msgid "SOCKS user name"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:881
2691 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:883
2695 msgid "SOCKS password"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:885
2699 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:887
2703 msgid "Title metadata"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:889
2707 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:891
2711 msgid "Author metadata"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:893
2715 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:895
2719 msgid "Artist metadata"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:897
2723 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:899
2727 msgid "Genre metadata"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:901
2731 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:903
2735 msgid "Copyright metadata"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:905
2739 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:907
2743 msgid "Description metadata"
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:909
2747 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:911
2751 msgid "Date metadata"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:913
2755 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:915
2759 msgid "URL metadata"
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:917
2763 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:921
2767 msgid ""
2768 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2769 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2770 "can break playback of all your streams."
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:925
2774 msgid "Preferred decoders list"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:927
2778 msgid ""
2779 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2780 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2781 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:932
2785 msgid "Preferred encoders list"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:934
2789 msgid ""
2790 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:937
2794 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:939
2798 msgid ""
2799 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2800 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:948
2804 msgid ""
2805 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2806 "subsystem."
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:951
2810 msgid "Default stream output chain"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:953
2814 msgid ""
2815 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2816 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2817 "all streams."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:957
2821 msgid "Enable streaming of all ES"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:959
2825 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:961
2829 msgid "Display while streaming"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:963
2833 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:965
2837 msgid "Enable video stream output"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:967
2841 msgid ""
2842 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2843 "facility when this last one is enabled."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:970
2847 msgid "Enable audio stream output"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:972
2851 msgid ""
2852 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2853 "facility when this last one is enabled."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:975
2857 msgid "Enable SPU stream output"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:977
2861 msgid ""
2862 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2863 "facility when this last one is enabled."
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:980
2867 msgid "Keep stream output open"
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:982
2871 msgid ""
2872 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2873 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2874 "specified)"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:986
2878 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:988
2882 msgid ""
2883 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2884 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:991
2888 msgid "Preferred packetizer list"
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:993
2892 msgid ""
2893 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:996
2897 msgid "Mux module"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:998
2901 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:1000
2905 msgid "Access output module"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:1002
2909 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:1004
2913 msgid "Control SAP flow"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:1006
2917 msgid ""
2918 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2919 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:1010
2923 msgid "SAP announcement interval"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:1012
2927 msgid ""
2928 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2929 "between SAP announcements."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:1021
2933 msgid ""
2934 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2935 "always leave all these enabled."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:1024
2939 msgid "Enable CPU MMX support"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:1026
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:1029
2949 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:1031
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2955 "advantage of them."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:1034
2959 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:1036
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1039
2969 msgid "Enable CPU SSE support"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:1041
2973 msgid ""
2974 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2975 "of them."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:1044
2979 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:1046
2983 msgid ""
2984 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2985 "of them."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1049
2989 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:1051
2993 msgid ""
2994 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2995 "of them."
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:1054
2999 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:1056
3003 msgid ""
3004 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3005 "advantage of them."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:1059
3009 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:1061
3013 msgid ""
3014 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3015 "advantage of them."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:1064
3019 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:1066
3023 msgid ""
3024 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3025 "advantage of them."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1069
3029 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1071
3033 msgid ""
3034 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3035 "advantage of them."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1076
3039 msgid ""
3040 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3041 "you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1079
3045 msgid "Memory copy module"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1081
3049 msgid ""
3050 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3051 "select the fastest one supported by your hardware."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1084
3055 msgid "Access module"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1086
3059 msgid ""
3060 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3061 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3062 "option unless you really know what you are doing."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1090
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Stream filter module"
3068 msgstr "_Archivo"
3070 #: src/libvlc-module.c:1092
3071 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:1094
3075 msgid "Demux module"
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:1096
3079 msgid ""
3080 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3081 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3082 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3083 "you really know what you are doing."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1101
3087 msgid "Allow real-time priority"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1103
3091 msgid ""
3092 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3093 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3094 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3095 "only activate this if you know what you're doing."
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1109
3099 msgid "Adjust VLC priority"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1111
3103 msgid ""
3104 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3105 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3106 "VLC instances."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:1115
3110 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1117
3114 msgid ""
3115 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1120
3119 msgid "Modules search path"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1122
3123 msgid ""
3124 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3125 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1125
3129 msgid "Data search path"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1127
3133 msgid "Override the default data/share search path."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:1129
3137 msgid "VLM configuration file"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1131
3141 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1133
3145 msgid "Use a plugins cache"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1135
3149 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1137
3153 msgid "Locally collect statistics"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1139
3157 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1141
3161 msgid "Run as daemon process"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1143
3165 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1145
3169 msgid "Write process id to file"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1147
3173 msgid "Writes process id into specified file."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1149
3177 msgid "Log to file"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1151
3181 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1153
3185 msgid "Log to syslog"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1155
3189 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1157
3193 msgid "Allow only one running instance"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1160
3197 msgid ""
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1167
3206 msgid ""
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1176
3216 msgid "VLC is started from file association"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1178
3220 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1181
3224 msgid "One instance when started from file"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1183
3228 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1185
3232 msgid "Increase the priority of the process"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1187
3236 msgid ""
3237 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3238 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3239 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3240 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3241 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3242 "machine."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1195
3246 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1197
3250 msgid ""
3251 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3252 "playing current item."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1206
3256 msgid ""
3257 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3258 "overridden in the playlist dialog box."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1209
3262 msgid "Automatically preparse files"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1211
3266 msgid ""
3267 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3268 "metadata)."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1214
3272 msgid "Album art policy"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1216
3276 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1222
3280 msgid "Manual download only"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1223
3284 msgid "When track starts playing"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1224
3288 msgid "As soon as track is added"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1226
3292 msgid "Services discovery modules"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1228
3296 msgid ""
3297 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3298 "Typical values are sap, hal, ..."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1231
3302 msgid "Play files randomly forever"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1233
3306 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1235
3310 msgid "Repeat all"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1237
3314 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1239
3318 msgid "Repeat current item"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1241
3322 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1243
3326 msgid "Play and stop"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1245
3330 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1247
3334 msgid "Play and exit"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1249
3338 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1251
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Play and pause"
3344 msgstr "_Archivo"
3346 #: src/libvlc-module.c:1253
3347 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1255
3351 msgid "Use media library"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1257
3355 msgid ""
3356 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3357 "VLC."
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1260
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Display playlist tree"
3363 msgstr "_Archivo"
3365 #: src/libvlc-module.c:1262
3366 msgid ""
3367 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3368 "directory."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1271
3372 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3376 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3377 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3378 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3383 msgid "Fullscreen"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1275
3387 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1276
3391 msgid "Leave fullscreen"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1277
3395 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1278
3399 msgid "Play/Pause"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1279
3403 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1280
3407 msgid "Pause only"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1281
3411 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1282
3415 msgid "Play only"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1283
3419 msgid "Select the hotkey to use to play."
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3425 msgid "Faster"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3429 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3435 msgid "Slower"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3439 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3444 msgid "Normal rate"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1289
3448 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3452 msgid "Faster (fine)"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3456 msgid "Slower (fine)"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3460 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3461 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3462 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3467 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3468 msgid "Next"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1295
3472 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3476 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3481 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3482 msgid "Previous"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1297
3486 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3494 msgid "Stop"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1299
3498 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3505 #: modules/video_filter/rss.c:201
3506 msgid "Position"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1301
3510 msgid "Select the hotkey to display the position."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1303
3514 msgid "Very short backwards jump"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1305
3518 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1306
3522 msgid "Short backwards jump"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1308
3526 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1309
3530 msgid "Medium backwards jump"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1311
3534 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1312
3538 msgid "Long backwards jump"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1314
3542 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1316
3546 msgid "Very short forward jump"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1318
3550 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1319
3554 msgid "Short forward jump"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1321
3558 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1322
3562 msgid "Medium forward jump"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1324
3566 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1325
3570 msgid "Long forward jump"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1327
3574 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Next frame"
3580 msgstr "_Archivo"
3582 #: src/libvlc-module.c:1330
3583 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1332
3587 msgid "Very short jump length"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1333
3591 msgid "Very short jump length, in seconds."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1334
3595 msgid "Short jump length"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1335
3599 msgid "Short jump length, in seconds."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1336
3603 msgid "Medium jump length"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1337
3607 msgid "Medium jump length, in seconds."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1338
3611 msgid "Long jump length"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1339
3615 msgid "Long jump length, in seconds."
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3621 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3622 msgid "Quit"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1342
3626 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1343
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Navigate up"
3632 msgstr "_Navigação"
3634 #: src/libvlc-module.c:1344
3635 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1345
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Navigate down"
3641 msgstr "_Navigação"
3643 #: src/libvlc-module.c:1346
3644 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1347
3648 msgid "Navigate left"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1348
3652 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1349
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Navigate right"
3658 msgstr "_Navigação"
3660 #: src/libvlc-module.c:1350
3661 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1351
3665 msgid "Activate"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1352
3669 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1353
3673 msgid "Go to the DVD menu"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1354
3677 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1355
3681 msgid "Select previous DVD title"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1356
3685 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1357
3689 msgid "Select next DVD title"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1358
3693 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1359
3697 msgid "Select prev DVD chapter"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1360
3701 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1361
3705 msgid "Select next DVD chapter"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1362
3709 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1363
3713 msgid "Volume up"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1364
3717 msgid "Select the key to increase audio volume."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1365
3721 msgid "Volume down"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1366
3725 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3729 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3732 msgid "Mute"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1368
3736 msgid "Select the key to mute audio."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1369
3740 msgid "Subtitle delay up"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1370
3744 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1371
3748 msgid "Subtitle delay down"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1372
3752 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1373
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Subtitle position up"
3758 msgstr "_Archivo"
3760 #: src/libvlc-module.c:1374
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3763 msgstr "_Archivo"
3765 #: src/libvlc-module.c:1375
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Subtitle position down"
3768 msgstr "_Archivo"
3770 #: src/libvlc-module.c:1376
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3773 msgstr "_Archivo"
3775 #: src/libvlc-module.c:1377
3776 msgid "Audio delay up"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1378
3780 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1379
3784 msgid "Audio delay down"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1380
3788 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1387
3792 msgid "Play playlist bookmark 1"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1388
3796 msgid "Play playlist bookmark 2"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1389
3800 msgid "Play playlist bookmark 3"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1390
3804 msgid "Play playlist bookmark 4"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1391
3808 msgid "Play playlist bookmark 5"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1392
3812 msgid "Play playlist bookmark 6"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1393
3816 msgid "Play playlist bookmark 7"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1394
3820 msgid "Play playlist bookmark 8"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1395
3824 msgid "Play playlist bookmark 9"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1396
3828 msgid "Play playlist bookmark 10"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1397
3832 msgid "Select the key to play this bookmark."
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1398
3836 msgid "Set playlist bookmark 1"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1399
3840 msgid "Set playlist bookmark 2"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1400
3844 msgid "Set playlist bookmark 3"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1401
3848 msgid "Set playlist bookmark 4"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1402
3852 msgid "Set playlist bookmark 5"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1403
3856 msgid "Set playlist bookmark 6"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1404
3860 msgid "Set playlist bookmark 7"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1405
3864 msgid "Set playlist bookmark 8"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1406
3868 msgid "Set playlist bookmark 9"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1407
3872 msgid "Set playlist bookmark 10"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1408
3876 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1410
3880 msgid "Playlist bookmark 1"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1411
3884 msgid "Playlist bookmark 2"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1412
3888 msgid "Playlist bookmark 3"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1413
3892 msgid "Playlist bookmark 4"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1414
3896 msgid "Playlist bookmark 5"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1415
3900 msgid "Playlist bookmark 6"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1416
3904 msgid "Playlist bookmark 7"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1417
3908 msgid "Playlist bookmark 8"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1418
3912 msgid "Playlist bookmark 9"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1419
3916 msgid "Playlist bookmark 10"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1421
3920 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1423
3924 msgid "Go back in browsing history"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1424
3928 msgid ""
3929 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3930 "history."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1425
3934 msgid "Go forward in browsing history"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1426
3938 msgid ""
3939 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3940 "history."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1428
3944 msgid "Cycle audio track"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1429
3948 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1430
3952 msgid "Cycle subtitle track"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1431
3956 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1432
3960 msgid "Cycle source aspect ratio"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1433
3964 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1434
3968 msgid "Cycle video crop"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1435
3972 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1436
3976 msgid "Toggle autoscaling"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1437
3980 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1438
3984 msgid "Increase scale factor"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1439
3988 msgid "Increase scale factor."
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1440
3992 msgid "Decrease scale factor"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1441
3996 msgid "Decrease scale factor."
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1442
4000 msgid "Cycle deinterlace modes"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1443
4004 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1444
4008 msgid "Show interface"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1445
4012 msgid "Raise the interface above all other windows."
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1446
4016 msgid "Hide interface"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1447
4020 msgid "Lower the interface below all other windows."
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1448
4024 msgid "Take video snapshot"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1449
4028 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4033 #: modules/stream_out/record.c:60
4034 msgid "Record"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1452
4038 msgid "Record access filter start/stop."
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1453
4042 msgid "Dump"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1454
4046 msgid "Media dump access filter trigger."
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1456
4050 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1457
4054 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1460
4058 msgid "Toggle random playlist playback"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4062 msgid "Un-Zoom"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4066 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4070 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4074 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4078 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4082 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4086 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4090 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4094 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1488
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1490
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4106 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1494
4110 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1495
4114 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1496
4118 msgid "Highlight widget on the right"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1498
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1499
4126 msgid "Highlight widget on the left"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1501
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1502
4134 msgid "Highlight widget on top"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1504
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1505
4142 msgid "Highlight widget below"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1507
4146 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1508
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select current widget"
4152 msgstr "_Video"
4154 #: src/libvlc-module.c:1510
4155 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1512
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Cycle through audio devices"
4161 msgstr "_Audio"
4163 #: src/libvlc-module.c:1513
4164 msgid "Cycle through available audio devices"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4168 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4171 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4172 msgid "Snapshot"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1700
4176 msgid "Window properties"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1759
4180 msgid "Subpictures"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4184 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4185 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4187 msgid "Subtitles"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4191 msgid "Overlays"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1793
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Track settings"
4197 msgstr "_Formas"
4199 #: src/libvlc-module.c:1823
4200 msgid "Playback control"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1850
4204 msgid "Default devices"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1859
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Network settings"
4210 msgstr "_Formas"
4212 #: src/libvlc-module.c:1871
4213 msgid "Socks proxy"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4217 msgid "Metadata"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1931
4221 msgid "Decoders"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4226 msgid "Input"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1977
4230 msgid "VLM"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:2009
4234 msgid "CPU"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:2038
4238 msgid "Special modules"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4242 msgid "Plugins"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:2055
4246 msgid "Performance options"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:2203
4250 msgid "Hot keys"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:2645
4254 msgid "Jump sizes"
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:2722
4258 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:2725
4262 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:2727
4266 msgid ""
4267 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4268 "--help-verbose)"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:2730
4272 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:2732
4276 msgid "print a list of available modules"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:2734
4280 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:2736
4284 msgid ""
4285 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4286 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:2740
4290 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:2742
4294 msgid "reset the current config to the default values"
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:2744
4298 msgid "use alternate config file"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:2746
4302 msgid "resets the current plugins cache"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:2748
4306 msgid "print version information"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:2788
4310 #, fuzzy
4311 msgid "main program"
4312 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4314 #: src/misc/update.c:487
4315 #, c-format
4316 msgid "%.1f GiB"
4317 msgstr ""
4319 #: src/misc/update.c:489
4320 #, c-format
4321 msgid "%.1f MiB"
4322 msgstr ""
4324 #: src/misc/update.c:491
4325 #, c-format
4326 msgid "%.1f KiB"
4327 msgstr ""
4329 #: src/misc/update.c:493
4330 #, c-format
4331 msgid "%ld B"
4332 msgstr ""
4334 #: src/misc/update.c:585
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Saving file failed"
4337 msgstr "_Archivo"
4339 #: src/misc/update.c:586
4340 #, c-format
4341 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4342 msgstr ""
4344 #: src/misc/update.c:602
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s\n"
4348 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4349 msgstr ""
4351 #: src/misc/update.c:605
4352 msgid "Downloading ..."
4353 msgstr ""
4355 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4356 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4358 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4359 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4367 msgid "Cancel"
4368 msgstr ""
4370 #: src/misc/update.c:624
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "%s\n"
4374 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4375 msgstr ""
4377 #: src/misc/update.c:641
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s\n"
4381 "Done %s (100.0%%)"
4382 msgstr ""
4384 #: src/misc/update.c:661
4385 msgid "File could not be verified"
4386 msgstr ""
4388 #: src/misc/update.c:662
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4392 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4393 msgstr ""
4395 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Invalid signature"
4398 msgstr "_Navigação"
4400 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4404 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4405 msgstr ""
4407 #: src/misc/update.c:698
4408 msgid "File not verifiable"
4409 msgstr ""
4411 #: src/misc/update.c:699
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4415 "was deleted."
4416 msgstr ""
4418 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4419 #, fuzzy
4420 msgid "File corrupted"
4421 msgstr "_Archivo"
4423 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4424 #, c-format
4425 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4426 msgstr ""
4428 #: src/misc/update.c:734
4429 msgid "Update VLC media player"
4430 msgstr ""
4432 #: src/misc/update.c:735
4433 msgid ""
4434 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4435 "install it now?"
4436 msgstr ""
4438 #: src/misc/update.c:736
4439 msgid "Install"
4440 msgstr ""
4442 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4443 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4444 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4445 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4446 #: modules/access/bda/bda.c:169
4447 msgid "Undefined"
4448 msgstr ""
4450 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4452 msgid "Post processing"
4453 msgstr ""
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4457 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4458 msgid "Crop"
4459 msgstr ""
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Aspect-ratio"
4465 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4467 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Autoscale video"
4470 msgstr "_Video"
4472 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Scale factor"
4475 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4477 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4478 msgid "3D Now! memcpy"
4479 msgstr ""
4481 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4482 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4483 msgstr ""
4485 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4486 #: modules/access_output/shout.c:94
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Samplerate"
4489 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4491 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4492 msgid ""
4493 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4494 "48000)"
4495 msgstr ""
4497 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4498 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4500 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4501 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4502 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4503 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4504 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4505 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4506 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4507 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4508 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4509 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4510 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4511 msgid "Caching value in ms"
4512 msgstr ""
4514 #: modules/access/alsa.c:77
4515 msgid ""
4516 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4517 msgstr ""
4519 #: modules/access/alsa.c:81
4520 msgid ""
4521 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4522 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4523 "use alsa://hw:0,1 ."
4524 msgstr ""
4526 #: modules/access/alsa.c:89
4527 msgid "Alsa"
4528 msgstr ""
4530 #: modules/access/alsa.c:90
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Alsa audio capture input"
4533 msgstr "_Audio"
4535 #: modules/access/attachment.c:44
4536 msgid "Attachment"
4537 msgstr ""
4539 #: modules/access/attachment.c:45
4540 msgid "Attachment input"
4541 msgstr ""
4543 #: modules/access/bd/bd.c:54
4544 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4545 msgstr ""
4547 #: modules/access/bd/bd.c:61
4548 msgid "BD"
4549 msgstr ""
4551 #: modules/access/bd/bd.c:62
4552 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4553 msgstr ""
4555 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4556 msgid ""
4557 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4558 msgstr ""
4560 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4562 msgid "Adapter card to tune"
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4566 msgid ""
4567 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4568 "n>=0."
4569 msgstr ""
4571 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4572 msgid "Device number to use on adapter"
4573 msgstr ""
4575 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4578 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4582 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:62
4586 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4587 msgstr ""
4589 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4590 msgid "Inversion mode"
4591 msgstr ""
4593 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4594 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4595 msgstr ""
4597 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4598 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4599 msgstr ""
4601 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4602 msgid ""
4603 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4604 "disable this feature if you experience some trouble."
4605 msgstr ""
4607 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4608 msgid "Budget mode"
4609 msgstr ""
4611 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4612 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4613 msgstr ""
4615 #: modules/access/bda/bda.c:82
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Network Identifier"
4618 msgstr "_Formas"
4620 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4621 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4622 msgstr ""
4624 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4625 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4626 msgstr ""
4628 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4629 msgid "LNB voltage"
4630 msgstr ""
4632 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4633 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4634 msgstr ""
4636 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4637 msgid "High LNB voltage"
4638 msgstr ""
4640 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4641 msgid ""
4642 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4643 "supported by all frontends."
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4647 msgid "22 kHz tone"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4651 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4655 msgid "Transponder FEC"
4656 msgstr ""
4658 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4659 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4660 msgstr ""
4662 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4663 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4667 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4668 msgstr ""
4670 #: modules/access/bda/bda.c:106
4671 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4672 msgstr ""
4674 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4675 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/bda/bda.c:109
4679 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4683 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/bda/bda.c:113
4687 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4688 msgstr ""
4690 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4691 msgid "Modulation type"
4692 msgstr ""
4694 #: modules/access/bda/bda.c:117
4695 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:121
4699 msgid "QAM16"
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/bda/bda.c:121
4703 msgid "QAM32"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/bda/bda.c:121
4707 msgid "QAM64"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/bda/bda.c:121
4711 msgid "QAM128"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/bda/bda.c:121
4715 msgid "QAM256"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/bda/bda.c:122
4719 msgid "BPSK"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:122
4723 msgid "QPSK"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:122
4727 msgid "8VSB"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:122
4731 msgid "16VSB"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4735 #, fuzzy
4736 msgid "ATSC Major Channel"
4737 msgstr "_Audio"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4740 #, fuzzy
4741 msgid "ATSC Minor Channel"
4742 msgstr "_Audio"
4744 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4745 msgid "ATSC Physical Channel"
4746 msgstr ""
4748 #: modules/access/bda/bda.c:133
4749 #, fuzzy
4750 msgid "FEC rate"
4751 msgstr "_Audio"
4753 #: modules/access/bda/bda.c:134
4754 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4755 msgstr ""
4757 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4758 msgid "1/2"
4759 msgstr ""
4761 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4762 msgid "2/3"
4763 msgstr ""
4765 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4766 msgid "3/4"
4767 msgstr ""
4769 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4770 msgid "5/6"
4771 msgstr ""
4773 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4774 msgid "7/8"
4775 msgstr ""
4777 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4778 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4779 msgstr ""
4781 #: modules/access/bda/bda.c:141
4782 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4783 msgstr ""
4785 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4786 msgid "Terrestrial bandwidth"
4787 msgstr ""
4789 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4790 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4791 msgstr ""
4793 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4794 msgid "6 MHz"
4795 msgstr ""
4797 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4798 msgid "7 MHz"
4799 msgstr ""
4801 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4802 msgid "8 MHz"
4803 msgstr ""
4805 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4806 msgid "Terrestrial guard interval"
4807 msgstr ""
4809 #: modules/access/bda/bda.c:154
4810 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4811 msgstr ""
4813 #: modules/access/bda/bda.c:157
4814 msgid "1/4"
4815 msgstr ""
4817 #: modules/access/bda/bda.c:157
4818 msgid "1/8"
4819 msgstr ""
4821 #: modules/access/bda/bda.c:157
4822 msgid "1/16"
4823 msgstr ""
4825 #: modules/access/bda/bda.c:157
4826 msgid "1/32"
4827 msgstr ""
4829 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4830 msgid "Terrestrial transmission mode"
4831 msgstr ""
4833 #: modules/access/bda/bda.c:160
4834 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4835 msgstr ""
4837 #: modules/access/bda/bda.c:163
4838 msgid "2k"
4839 msgstr ""
4841 #: modules/access/bda/bda.c:163
4842 msgid "8k"
4843 msgstr ""
4845 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4846 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4847 msgstr ""
4849 #: modules/access/bda/bda.c:166
4850 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4851 msgstr ""
4853 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4854 msgid "1"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/bda/bda.c:169
4858 msgid "2"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/bda/bda.c:169
4862 msgid "4"
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:172
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Satellite Azimuth"
4868 msgstr "_Navigação"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:173
4871 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:174
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Satellite Elevation"
4877 msgstr "_Navigação"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:175
4880 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4881 msgstr ""
4883 #: modules/access/bda/bda.c:176
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Satellite Longitude"
4886 msgstr "_Navigação"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:178
4889 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4890 msgstr ""
4892 #: modules/access/bda/bda.c:179
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Satellite Polarisation"
4895 msgstr "_Navigação"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:180
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4900 msgstr "_Navigação"
4902 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4903 msgid "Horizontal"
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4907 msgid "Vertical"
4908 msgstr ""
4910 #: modules/access/bda/bda.c:184
4911 msgid "Circular Left"
4912 msgstr ""
4914 #: modules/access/bda/bda.c:184
4915 msgid "Circular Right"
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/bda/bda.c:185
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Satellite Range Code"
4921 msgstr "_Navigação"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:186
4924 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/bda/bda.c:188
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Network Name"
4930 msgstr "_Formas"
4932 #: modules/access/bda/bda.c:189
4933 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/bda/bda.c:190
4937 msgid "Network Name to Create"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/bda/bda.c:191
4941 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4945 msgid "DVB"
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/bda/bda.c:195
4949 msgid "DirectShow DVB input"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/cdda.c:63
4953 msgid ""
4954 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4955 "milliseconds."
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4959 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4960 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Audio CD"
4963 msgstr "_Audio"
4965 #: modules/access/cdda.c:68
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio CD input"
4968 msgstr "_Audio"
4970 #: modules/access/cdda.c:74
4971 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4972 msgstr ""
4974 #: modules/access/cdda.c:87
4975 #, fuzzy
4976 msgid "CDDB Server"
4977 msgstr "_Archivo"
4979 #: modules/access/cdda.c:88
4980 msgid "Address of the CDDB server to use."
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/cdda.c:89
4984 #, fuzzy
4985 msgid "CDDB port"
4986 msgstr "_Video"
4988 #: modules/access/cdda.c:90
4989 msgid "CDDB Server port to use."
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/cdda.c:506
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Audio CD - Track %02i"
4995 msgstr "_Audio"
4997 #: modules/access/dc1394.c:69
4998 #, fuzzy
4999 msgid "dc1394 input"
5000 msgstr "_Audio"
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5003 msgid "Cable"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5007 msgid "Antenna"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5011 msgid "TV"
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5015 #, fuzzy
5016 msgid "FM radio"
5017 msgstr "_Audio"
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5020 #, fuzzy
5021 msgid "AM radio"
5022 msgstr "_Audio"
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5025 msgid "DSS"
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5029 msgid ""
5030 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5031 "milliseconds."
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Video device name"
5039 msgstr "_Audio"
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5042 msgid ""
5043 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5044 "don't specify anything, the default device will be used."
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Audio device name"
5052 msgstr "_Audio"
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5055 msgid ""
5056 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5057 "don't specify anything, the default device will be used. "
5058 msgstr ""
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Video size"
5064 msgstr "_Video"
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5067 msgid ""
5068 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5069 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5070 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5074 #: modules/access/v4l2.c:74
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Video input chroma format"
5077 msgstr "_Video"
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5080 msgid ""
5081 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5082 "(default), RV24, etc.)"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Video input frame rate"
5088 msgstr "_Video"
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5091 msgid ""
5092 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5093 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5097 msgid "Device properties"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5101 msgid ""
5102 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5106 msgid "Tuner properties"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5110 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Tuner TV Channel"
5116 msgstr "_Audio"
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5119 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5123 msgid "Tuner country code"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5127 msgid ""
5128 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5129 "mapping (0 means default)."
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5133 msgid "Tuner input type"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5137 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Video input pin"
5143 msgstr "_Video"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5146 msgid ""
5147 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5148 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5149 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5150 "will not be changed."
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Audio input pin"
5156 msgstr "_Audio"
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5159 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Video output pin"
5165 msgstr "_Formas"
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5168 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Audio output pin"
5174 msgstr "_Formas"
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5177 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5181 msgid "AM Tuner mode"
5182 msgstr ""
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5185 msgid ""
5186 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5187 "or DSS (4)."
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Number of audio channels"
5193 msgstr "_Audio"
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5196 msgid ""
5197 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Audio sample rate"
5204 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5207 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Audio bits per sample"
5213 msgstr "_Audio"
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5216 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5220 msgid "DirectShow"
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5224 #, fuzzy
5225 msgid "DirectShow input"
5226 msgstr "_Audio"
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5229 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5230 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Refresh list"
5233 msgstr "_Archivo"
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Configure"
5238 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Capture failed"
5244 msgstr "_Audio"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5247 msgid "No video or audio device selected."
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5251 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5255 #, c-format
5256 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5260 #, c-format
5261 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/dv.c:61
5265 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/dv.c:65
5269 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/dv.c:66
5273 msgid "DV"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dvb/access.c:137
5277 msgid "Modulation type for front-end device."
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/dvb/access.c:140
5281 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/dvb/access.c:158
5285 msgid "HTTP Host address"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/dvb/access.c:160
5289 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/dvb/access.c:162
5293 msgid "HTTP user name"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/dvb/access.c:164
5297 msgid ""
5298 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/dvb/access.c:167
5302 msgid "HTTP password"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/dvb/access.c:169
5306 msgid ""
5307 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/dvb/access.c:172
5311 msgid "HTTP ACL"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/dvb/access.c:174
5315 msgid ""
5316 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5317 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5321 #: modules/control/http/http.c:57
5322 msgid "Certificate file"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dvb/access.c:179
5326 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5330 #: modules/control/http/http.c:60
5331 msgid "Private key file"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/dvb/access.c:183
5335 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5339 #: modules/control/http/http.c:62
5340 msgid "Root CA file"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/dvb/access.c:186
5344 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5348 #: modules/control/http/http.c:65
5349 msgid "CRL file"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/dvb/access.c:190
5353 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/dvb/access.c:194
5357 msgid "DVB input with v4l2 support"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/dvb/access.c:249
5361 msgid "HTTP server"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/dvb/access.c:943
5365 msgid "Input syntax is deprecated"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/dvb/access.c:944
5369 msgid ""
5370 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5371 "the new syntax."
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/dvb/access.c:990
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid polarization"
5377 msgstr "_Navigação"
5379 #: modules/access/dvb/access.c:991
5380 #, c-format
5381 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5385 #, c-format
5386 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5390 msgid "Scanning DVB"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5394 msgid "DVD angle"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5398 msgid "Default DVD angle."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5402 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/dvdnav.c:76
5406 msgid "Start directly in menu"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/dvdnav.c:78
5410 msgid ""
5411 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5412 "useless warning introductions."
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/dvdnav.c:87
5416 msgid "DVD with menus"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/dvdnav.c:88
5420 msgid "DVDnav Input"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5424 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5425 msgid "Playback failure"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/dvdnav.c:313
5429 msgid ""
5430 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/dvdread.c:83
5434 msgid "DVD without menus"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/dvdread.c:84
5438 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/dvdread.c:206
5442 #, c-format
5443 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/dvdread.c:466
5447 #, c-format
5448 msgid "DVDRead could not read block %d."
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dvdread.c:528
5452 #, c-format
5453 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/eyetv.m:56
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Channel number"
5459 msgstr "_Audio"
5461 #: modules/access/eyetv.m:58
5462 msgid ""
5463 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5464 "for Composite input"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/eyetv.m:63
5468 msgid ""
5469 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/eyetv.m:68
5473 #, fuzzy
5474 msgid "EyeTV input"
5475 msgstr "_Audio"
5477 #: modules/access/fake.c:46
5478 msgid ""
5479 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5483 #: modules/access/v4l2.c:95
5484 msgid "Framerate"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/fake.c:50
5488 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5493 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5494 msgid "ID"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/fake.c:53
5498 msgid ""
5499 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5500 "(default 0)."
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/fake.c:55
5504 msgid "Duration in ms"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/fake.c:57
5508 msgid ""
5509 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5510 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5511 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5515 msgid "Fake"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/fake.c:64
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Fake video input"
5521 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5523 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5524 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5525 msgid "File reading failed"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5529 #, c-format
5530 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5534 #: modules/access/mtp.c:217
5535 msgid "VLC could not read the file."
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5539 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5540 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5541 msgid "Caching value (ms)"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/fs.c:35
5545 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/fs.c:37
5549 msgid "Extra network caching value (ms)"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/fs.c:39
5553 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/fs.c:41
5557 msgid "Subdirectory behavior"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/fs.c:43
5561 msgid ""
5562 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5563 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5564 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5565 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5569 #: modules/codec/x264.c:407
5570 msgid "none"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/fs.c:50
5574 msgid "collapse"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/fs.c:50
5578 msgid "expand"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/fs.c:52
5582 msgid "Ignored extensions"
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/fs.c:54
5586 msgid ""
5587 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5588 "directory.\n"
5589 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5590 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/fs.c:60
5594 #, fuzzy
5595 msgid "File input"
5596 msgstr "_Audio"
5598 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5599 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5601 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5602 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5603 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5604 #, fuzzy
5605 msgid "File"
5606 msgstr "_Archivo"
5608 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Directory"
5611 msgstr "_Audio"
5613 #: modules/access/fs.c:79
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Directory input"
5616 msgstr "_Audio"
5618 #: modules/access/ftp.c:60
5619 msgid ""
5620 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/ftp.c:62
5624 msgid "FTP user name"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5628 msgid "User name that will be used for the connection."
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/ftp.c:65
5632 msgid "FTP password"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5636 msgid "Password that will be used for the connection."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/ftp.c:68
5640 msgid "FTP account"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/ftp.c:69
5644 msgid "Account that will be used for the connection."
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/ftp.c:74
5648 #, fuzzy
5649 msgid "FTP input"
5650 msgstr "_Audio"
5652 #: modules/access/ftp.c:92
5653 msgid "FTP upload output"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5657 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Network interaction failed"
5660 msgstr "_Formas"
5662 #: modules/access/ftp.c:140
5663 msgid "VLC could not connect with the given server."
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/ftp.c:150
5667 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/ftp.c:215
5671 msgid "Your account was rejected."
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/ftp.c:224
5675 msgid "Your password was rejected."
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/ftp.c:231
5679 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5683 msgid ""
5684 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5688 #, fuzzy
5689 msgid "GnomeVFS input"
5690 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5692 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5693 msgid "HTTP proxy"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/http.c:73
5697 msgid ""
5698 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5699 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/http.c:77
5703 msgid "HTTP proxy password"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/http.c:79
5707 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/http.c:83
5711 msgid ""
5712 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/http.c:86
5716 msgid "HTTP user agent"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/http.c:87
5720 msgid "User agent that will be used for the connection."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/http.c:90
5724 msgid "Auto re-connect"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/http.c:92
5728 msgid ""
5729 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/http.c:95
5733 msgid "Continuous stream"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/http.c:96
5737 msgid ""
5738 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5739 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5740 "other types of HTTP streams."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/http.c:101
5744 msgid "Forward Cookies"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/http.c:102
5748 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/http.c:104
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Max number of redirection"
5754 msgstr "_Audio"
5756 #: modules/access/http.c:105
5757 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/http.c:107
5761 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/http.c:108
5765 msgid ""
5766 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5767 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/http.c:113
5771 #, fuzzy
5772 msgid "HTTP input"
5773 msgstr "_Audio"
5775 #: modules/access/http.c:115
5776 msgid "HTTP(S)"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/http.c:538
5780 msgid "HTTP authentication"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/http.c:539
5784 #, c-format
5785 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/imem.c:51
5789 msgid ""
5790 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/imem.c:56
5794 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/imem.c:58
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Group"
5800 msgstr "_Archivo"
5802 #: modules/access/imem.c:60
5803 msgid "Set the group of the elementary stream"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/imem.c:62
5807 msgid "Category"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/imem.c:64
5811 msgid "Set the category of the elementary stream"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/imem.c:69
5815 msgid "Unknown"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/imem.c:69
5819 msgid "Data"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/imem.c:74
5823 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/imem.c:78
5827 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/imem.c:82
5831 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/imem.c:84
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Channels count"
5837 msgstr "_Audio"
5839 #: modules/access/imem.c:86
5840 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5844 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5845 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5846 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5847 msgid "Width"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/imem.c:89
5851 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5855 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5856 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5857 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5858 msgid "Height"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/imem.c:92
5862 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/imem.c:94
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Display aspect ratio"
5868 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5870 #: modules/access/imem.c:96
5871 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/imem.c:100
5875 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/imem.c:102
5879 msgid "Callback cookie string"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/imem.c:104
5883 msgid "Text identifier for the callback functions"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5887 #: modules/video_output/vmem.c:63
5888 msgid "Callback data"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/imem.c:108
5892 msgid "Data for the get and release functions"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/imem.c:110
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Get function"
5898 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5900 #: modules/access/imem.c:112
5901 msgid "Address of the get callback function"
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/imem.c:114
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Release function"
5907 msgstr "_Archivo"
5909 #: modules/access/imem.c:116
5910 msgid "Address of the release callback function"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Memory input"
5916 msgstr "_Audio"
5918 #: modules/access/jack.c:62
5919 msgid ""
5920 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5921 "milliseconds."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/jack.c:64
5925 msgid "Pace"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/jack.c:66
5929 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/jack.c:67
5933 msgid "Auto Connection"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/jack.c:69
5937 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/jack.c:72
5941 #, fuzzy
5942 msgid "JACK audio input"
5943 msgstr "_Audio"
5945 #: modules/access/jack.c:74
5946 #, fuzzy
5947 msgid "JACK Input"
5948 msgstr "_Audio"
5950 #: modules/access/mmap.c:41
5951 msgid "Use file memory mapping"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/mmap.c:43
5955 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/mmap.c:53
5959 msgid "MMap"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/mmap.c:54
5963 msgid "Memory-mapped file input"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/mms/mms.c:51
5967 msgid ""
5968 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/mms/mms.c:54
5972 msgid "Force selection of all streams"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/mms/mms.c:56
5976 msgid ""
5977 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5978 "You can choose to select all of them."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/mms/mms.c:59
5982 msgid "Maximum bitrate"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/mms/mms.c:61
5986 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/mms/mms.c:65
5990 msgid ""
5991 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5992 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5993 "tried."
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/mms/mms.c:69
5997 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/mms/mms.c:70
6001 msgid ""
6002 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6003 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/mms/mms.c:74
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/mtp.c:65
6011 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/mtp.c:69
6015 #, fuzzy
6016 msgid "MTP input"
6017 msgstr "_Audio"
6019 #: modules/access/mtp.c:70
6020 msgid "MTP"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/oss.c:72
6024 msgid ""
6025 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/oss.c:80
6029 msgid "OSS"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/oss.c:81
6033 #, fuzzy
6034 msgid "OSS input"
6035 msgstr "_Audio"
6037 #: modules/access/pvr.c:61
6038 msgid ""
6039 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6040 "milliseconds."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Device"
6046 msgstr "_Archivo"
6048 #: modules/access/pvr.c:65
6049 #, fuzzy
6050 msgid "PVR video device"
6051 msgstr "_Video"
6053 #: modules/access/pvr.c:67
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Radio device"
6056 msgstr "_Audio"
6058 #: modules/access/pvr.c:68
6059 #, fuzzy
6060 msgid "PVR radio device"
6061 msgstr "_Audio"
6063 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6066 msgid "Norm"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6070 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/pvr.c:75
6074 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/pvr.c:79
6078 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6084 msgid "Frequency"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6088 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6092 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/pvr.c:89
6096 msgid "Key interval"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/pvr.c:90
6100 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/pvr.c:92
6104 #, fuzzy
6105 msgid "B Frames"
6106 msgstr "_Archivo"
6108 #: modules/access/pvr.c:93
6109 msgid ""
6110 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6111 "number of B-Frames."
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/pvr.c:97
6115 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/pvr.c:99
6119 msgid "Bitrate peak"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/pvr.c:100
6123 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/pvr.c:102
6127 msgid "Bitrate mode"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/pvr.c:103
6131 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/pvr.c:105
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Audio bitmask"
6137 msgstr "_Audio"
6139 #: modules/access/pvr.c:106
6140 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6144 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6145 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6147 msgid "Volume"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/pvr.c:110
6151 msgid "Audio volume (0-65535)."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Channel"
6157 msgstr "_Audio"
6159 #: modules/access/pvr.c:113
6160 msgid ""
6161 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Automatic"
6167 msgstr "_Audio"
6169 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6170 msgid "SECAM"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6174 msgid "PAL"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6178 msgid "NTSC"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/pvr.c:122
6182 msgid "vbr"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/pvr.c:122
6186 msgid "cbr"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/pvr.c:127
6190 msgid "PVR"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/pvr.c:128
6194 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6198 msgid "Quicktime Capture"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/qtcapture.m:225
6202 #, fuzzy
6203 msgid "No Input device found"
6204 msgstr "_Video"
6206 #: modules/access/qtcapture.m:226
6207 msgid ""
6208 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6209 "check your connectors and drivers."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6213 msgid ""
6214 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6218 msgid "Default SWF Referrer URL"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6222 msgid ""
6223 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6224 "SWF file that contained the stream."
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6228 msgid "Default Page Referrer URL"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6232 msgid ""
6233 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6234 "page housing the SWF file."
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6238 #, fuzzy
6239 msgid "RTMP input"
6240 msgstr "_Audio"
6242 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6243 msgid "RTMP"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6247 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6251 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6255 msgid "RTCP (local) port"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6259 msgid ""
6260 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6261 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6265 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6269 msgid ""
6270 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6271 "shared secret key."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6275 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6279 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6283 msgid "Maximum RTP sources"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6287 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6291 msgid "RTP source timeout (sec)"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6295 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6299 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6303 msgid ""
6304 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6305 "future) by this many packets from the last received packet."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6309 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6313 msgid ""
6314 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6315 "by this many packets from the last received packet."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6319 msgid "RTP"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6323 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6327 msgid ""
6328 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6332 msgid "Real RTSP"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Connection failed"
6338 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6340 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6341 #, c-format
6342 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Session failed"
6348 msgstr "_Archivo"
6350 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6351 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6355 msgid ""
6356 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/screen/screen.c:46
6360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6361 msgid "Desired frame rate for the capture."
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/screen/screen.c:49
6365 msgid "Capture fragment size"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/screen/screen.c:51
6369 msgid ""
6370 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6371 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Subscreen top left corner"
6377 msgstr "_Video"
6379 #: modules/access/screen/screen.c:58
6380 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/screen/screen.c:62
6384 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6388 msgid "Subscreen width"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Subscreen height"
6394 msgstr "_Navigação"
6396 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6397 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6398 msgid "Follow the mouse"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6402 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/screen/screen.c:78
6406 msgid "Mouse pointer image"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/screen/screen.c:80
6410 msgid ""
6411 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/screen/screen.c:94
6415 msgid "Screen Input"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6419 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6420 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6421 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6422 msgid "Screen"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6426 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6430 msgid "Region left column"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6434 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6438 msgid "Region top row"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6442 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Capture region width"
6448 msgstr "_Audio"
6450 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6451 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Capture region height"
6457 msgstr "_Navigação"
6459 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6460 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6466 msgstr "_Archivo"
6468 #: modules/access/sftp.c:53
6469 msgid ""
6470 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/sftp.c:54
6474 #, fuzzy
6475 msgid "SFTP user name"
6476 msgstr "_Archivo"
6478 #: modules/access/sftp.c:56
6479 msgid "SFTP password"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/sftp.c:58
6483 #, fuzzy
6484 msgid "SFTP port"
6485 msgstr "_Audio"
6487 #: modules/access/sftp.c:59
6488 msgid "SFTP port number to use on the server"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/sftp.c:60
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Read size"
6494 msgstr "_Video"
6496 #: modules/access/sftp.c:61
6497 msgid "Size of the request for reading access"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/sftp.c:65
6501 #, fuzzy
6502 msgid "SFTP input"
6503 msgstr "_Audio"
6505 #: modules/access/sftp.c:137
6506 #, fuzzy
6507 msgid "SFTP authentification"
6508 msgstr "_Navigação"
6510 #: modules/access/sftp.c:138
6511 #, c-format
6512 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/smb.c:63
6516 msgid ""
6517 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/smb.c:65
6521 msgid "SMB user name"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/smb.c:68
6525 msgid "SMB password"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/smb.c:71
6529 msgid "SMB domain"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/smb.c:72
6533 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/smb.c:75
6537 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/smb.c:78
6541 #, fuzzy
6542 msgid "SMB input"
6543 msgstr "_Audio"
6545 #: modules/access/tcp.c:43
6546 msgid ""
6547 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/tcp.c:50
6551 msgid "TCP"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/tcp.c:51
6555 #, fuzzy
6556 msgid "TCP input"
6557 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6559 #: modules/access/udp.c:51
6560 msgid ""
6561 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/udp.c:58
6565 msgid "UDP"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/udp.c:59
6569 #, fuzzy
6570 msgid "UDP input"
6571 msgstr "_Audio"
6573 #: modules/access/v4l.c:79
6574 msgid ""
6575 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/v4l.c:83
6579 msgid ""
6580 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6581 "device will be used."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/v4l.c:87
6585 msgid ""
6586 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6587 "(default), RV24, etc.)"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/v4l.c:94
6591 msgid ""
6592 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/v4l.c:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Audio Channel"
6598 msgstr "_Audio"
6600 #: modules/access/v4l.c:101
6601 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/v4l.c:103
6605 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/v4l.c:106
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6613 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6615 msgid "Brightness"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/v4l.c:110
6619 msgid "Brightness of the video input."
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6623 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6624 msgid "Hue"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/v4l.c:113
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Hue of the video input."
6630 msgstr "_Video"
6632 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6636 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6637 #: modules/video_filter/rss.c:155
6638 msgid "Color"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/v4l.c:116
6642 msgid "Color of the video input."
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6646 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6647 msgid "Contrast"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/v4l.c:119
6651 msgid "Contrast of the video input."
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6655 msgid "Tuner"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/v4l.c:121
6659 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6663 msgid "MJPEG"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/v4l.c:124
6667 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/v4l.c:125
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Decimation"
6673 msgstr "_Navigação"
6675 #: modules/access/v4l.c:127
6676 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/v4l.c:128
6680 msgid "Quality"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/v4l.c:129
6684 msgid "Quality of the stream."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/v4l.c:135
6688 msgid ""
6689 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6690 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l.c:147
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Video4Linux"
6696 msgstr "_Video"
6698 #: modules/access/v4l.c:148
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Video4Linux input"
6701 msgstr "_Video"
6703 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6704 #: modules/stream_out/standard.c:100
6705 msgid "Standard"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/v4l2.c:73
6709 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/v4l2.c:76
6713 msgid ""
6714 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6715 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6716 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6717 "I420, I411, I410, MJPG)"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/v4l2.c:82
6721 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/v4l2.c:83
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Audio input"
6727 msgstr "_Audio"
6729 #: modules/access/v4l2.c:85
6730 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/v4l2.c:86
6734 msgid "IO Method"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/v4l2.c:88
6738 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/v4l2.c:91
6742 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/v4l2.c:94
6746 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/v4l2.c:96
6750 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/v4l2.c:100
6754 msgid "Use libv4l2"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/v4l2.c:102
6758 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/v4l2.c:105
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Reset v4l2 controls"
6764 msgstr "_Video"
6766 #: modules/access/v4l2.c:107
6767 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/v4l2.c:110
6771 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/v4l2.c:113
6775 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Saturation"
6783 msgstr "_Navigação"
6785 #: modules/access/v4l2.c:116
6786 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/v4l2.c:119
6790 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/v4l2.c:120
6794 msgid "Black level"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/v4l2.c:122
6798 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/v4l2.c:123
6802 msgid "Auto white balance"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/v4l2.c:125
6806 msgid ""
6807 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6808 "v4l2 driver)."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/v4l2.c:127
6812 msgid "Do white balance"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/v4l2.c:129
6816 msgid ""
6817 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6818 "(if supported by the v4l2 driver)."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/v4l2.c:131
6822 msgid "Red balance"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/v4l2.c:133
6826 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/v4l2.c:134
6830 msgid "Blue balance"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/v4l2.c:136
6834 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6839 msgid "Gamma"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/v4l2.c:139
6843 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/v4l2.c:140
6847 msgid "Exposure"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/v4l2.c:142
6851 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/v4l2.c:143
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Auto gain"
6857 msgstr "_Audio"
6859 #: modules/access/v4l2.c:145
6860 msgid ""
6861 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/v4l2.c:147
6865 msgid "Gain"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/v4l2.c:149
6869 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/v4l2.c:150
6873 msgid "Horizontal flip"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/v4l2.c:152
6877 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/v4l2.c:153
6881 msgid "Vertical flip"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/v4l2.c:155
6885 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/v4l2.c:156
6889 msgid "Horizontal centering"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/v4l2.c:158
6893 msgid ""
6894 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/v4l2.c:159
6898 msgid "Vertical centering"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/v4l2.c:161
6902 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/v4l2.c:165
6906 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/v4l2.c:166
6910 msgid "Balance"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/v4l2.c:168
6914 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/v4l2.c:171
6918 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6922 msgid "Bass"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/v4l2.c:174
6926 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/v4l2.c:175
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Treble"
6932 msgstr "_Archivo"
6934 #: modules/access/v4l2.c:177
6935 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/v4l2.c:178
6939 msgid "Loudness"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/v4l2.c:180
6943 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/v4l2.c:184
6947 msgid ""
6948 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/v4l2.c:186
6952 #, fuzzy
6953 msgid "v4l2 driver controls"
6954 msgstr "_Video"
6956 #: modules/access/v4l2.c:188
6957 msgid ""
6958 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6959 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6960 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6961 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/v4l2.c:194
6965 msgid "Tuner id"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/v4l2.c:196
6969 msgid "Tuner id (see debug output)."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/v4l2.c:199
6973 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/v4l2.c:200
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Audio mode"
6979 msgstr "_Audio"
6981 #: modules/access/v4l2.c:202
6982 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/v4l2.c:205
6986 msgid ""
6987 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6988 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/v4l2.c:209
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6994 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6996 #: modules/access/v4l2.c:210
6997 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/v4l2.c:244
7001 msgid "AUTO"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/v4l2.c:244
7005 msgid "READ"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access/v4l2.c:244
7009 msgid "MMAP"
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access/v4l2.c:244
7013 msgid "USERPTR"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7017 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7018 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7019 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7020 msgid "Mono"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/v4l2.c:253
7024 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/v4l2.c:254
7028 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/v4l2.c:255
7032 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/v4l2.c:256
7036 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/v4l2.c:272
7040 msgid "Video4Linux2"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/v4l2.c:273
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Video4Linux2 input"
7046 msgstr "_Video"
7048 #: modules/access/v4l2.c:277
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Video input"
7051 msgstr "_Video"
7053 #: modules/access/v4l2.c:313
7054 msgid "Controls"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/v4l2.c:314
7058 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/v4l2.c:380
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7064 msgstr "_Video"
7066 #: modules/access/v4l2.c:2962
7067 msgid "Reset controls to default"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7071 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7075 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7076 msgid "VCD"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7080 #, fuzzy
7081 msgid "VCD input"
7082 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7084 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7085 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7089 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Entry"
7093 msgstr "Mamuk"
7095 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7096 msgid "Segments"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7100 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7101 msgid "Segment"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7105 msgid "LID"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7109 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7110 msgid "Disc"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7114 msgid "VCD Format"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Application"
7120 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7123 msgid "Preparer"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7127 msgid "Vol #"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7131 msgid "Vol max #"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7135 msgid "Volume Set"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7139 msgid "System Id"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Entries"
7145 msgstr "Mamuk"
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Tracks"
7150 msgstr "_Audio"
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7153 msgid "First Entry Point"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7157 msgid "Last Entry Point"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7161 msgid "Track size (in sectors)"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7165 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7166 msgid "type"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7170 msgid "end"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7174 #, fuzzy
7175 msgid "play list"
7176 msgstr "_Archivo"
7178 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7179 #, fuzzy
7180 msgid "extended selection list"
7181 msgstr "_Formas"
7183 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7184 msgid "selection list"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7188 msgid "unknown type"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7192 msgid "List ID"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7196 msgid "(Super) Video CD"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7200 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7204 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7208 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7212 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7216 msgid "Use playback control?"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7220 msgid ""
7221 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7222 "tracks."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7226 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7230 msgid ""
7231 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7232 "entry."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7236 msgid "Show extended VCD info?"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7240 msgid ""
7241 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7242 "for example playback control navigation."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7246 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7250 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Media in Zip"
7256 msgstr "_Archivo"
7258 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7259 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Zip files filter"
7265 msgstr "_Video"
7267 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7268 msgid "Zip access"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7272 msgid "Dummy stream output"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7276 msgid "Dummy"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access_output/file.c:63
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Append to file"
7282 msgstr "_Archivo"
7284 #: modules/access_output/file.c:64
7285 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/file.c:68
7289 msgid "File stream output"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Username"
7295 msgstr "_Archivo"
7297 #: modules/access_output/http.c:66
7298 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7303 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7304 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7305 msgid "Password"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access_output/http.c:69
7309 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7313 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7314 msgid "Mime"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access_output/http.c:72
7318 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access_output/http.c:75
7322 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access_output/http.c:78
7326 msgid ""
7327 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7328 "empty if you don't have one."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access_output/http.c:82
7332 msgid ""
7333 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7334 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access_output/http.c:87
7338 msgid ""
7339 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7340 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access_output/http.c:90
7344 msgid "Advertise with Bonjour"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access_output/http.c:91
7348 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access_output/http.c:95
7352 msgid "HTTP stream output"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7356 msgid "Active TCP connection"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7360 msgid ""
7361 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7362 "an incoming connection."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7366 msgid "RTMP stream output"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access_output/shout.c:63
7370 msgid "Stream name"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access_output/shout.c:64
7374 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access_output/shout.c:67
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Stream description"
7380 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7382 #: modules/access_output/shout.c:68
7383 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access_output/shout.c:71
7387 msgid "Stream MP3"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access_output/shout.c:72
7391 msgid ""
7392 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7393 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7394 "shoutcast/icecast server."
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access_output/shout.c:81
7398 msgid "Genre description"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access_output/shout.c:82
7402 msgid "Genre of the content. "
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access_output/shout.c:84
7406 msgid "URL description"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access_output/shout.c:85
7410 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access_output/shout.c:92
7414 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access_output/shout.c:95
7418 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access_output/shout.c:97
7422 msgid "Number of channels"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access_output/shout.c:98
7426 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access_output/shout.c:100
7430 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access_output/shout.c:101
7434 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access_output/shout.c:103
7438 msgid "Stream public"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access_output/shout.c:104
7442 msgid ""
7443 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7444 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7445 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access_output/shout.c:110
7449 msgid "IceCAST output"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access_output/udp.c:66
7453 msgid ""
7454 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7455 "milliseconds."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access_output/udp.c:69
7459 msgid "Group packets"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access_output/udp.c:70
7463 msgid ""
7464 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7465 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7466 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access_output/udp.c:77
7470 msgid "UDP stream output"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7474 msgid "AltiVec memcpy"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7478 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7486 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7490 msgid ""
7491 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7492 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7496 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7500 msgid ""
7501 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7502 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7506 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7510 msgid ""
7511 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7512 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7513 msgstr ""
7515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7516 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7520 msgid ""
7521 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7522 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7526 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7530 msgid ""
7531 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7532 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7533 msgstr ""
7535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7536 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7540 msgid ""
7541 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7542 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7543 "alarm is sent (default 5000)."
7544 msgstr ""
7546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7547 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7551 msgid ""
7552 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7553 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7554 msgstr ""
7556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7557 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7561 msgid ""
7562 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7563 "saturation (default 2000)."
7564 msgstr ""
7566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7567 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7571 msgid ""
7572 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7573 "with audiobargraph_v (default 1)."
7574 msgstr ""
7576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7577 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7581 msgid "audiobargraph_a"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7585 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7589 msgid "Dolby Surround decoder"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7593 msgid ""
7594 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7595 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7596 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7597 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7598 "It works with any source format from mono to 7.1."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7602 msgid "Characteristic dimension"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7606 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7610 msgid "Compensate delay"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7614 msgid ""
7615 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7616 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7617 "case, turn this on to compensate."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7621 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7625 msgid ""
7626 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7627 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7631 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7635 msgid "Headphone effect"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7639 msgid "Use downmix algorithm"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7643 msgid ""
7644 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7645 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7646 "speakers."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Select channel to keep"
7652 msgstr "_Video"
7654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7655 msgid ""
7656 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7657 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7661 msgid "Left rear"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7665 msgid "Right rear"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7669 msgid "Left front"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7673 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7677 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7681 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7685 msgid "Sound Delay"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7689 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7690 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7691 msgid "Delay"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7695 msgid "Add a delay effect to the sound"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Delay time"
7701 msgstr "_Formas"
7703 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7704 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7708 msgid "Sweep Depth"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7712 msgid ""
7713 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7714 "be delay-time +/- sweep-depth."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Sweep Rate"
7720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7723 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7727 msgid "Feedback Gain"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7731 msgid "Gain on Feedback loop"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Wet mix"
7737 msgstr "_Formas"
7739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7740 msgid "Level of delayed signal"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7744 msgid "Dry Mix"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Level of input signal"
7750 msgstr "_Video"
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7753 msgid "A/52 dynamic range compression"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7757 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7758 msgid ""
7759 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7760 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7761 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7762 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7766 msgid "Enable internal upmixing"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7770 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7774 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7778 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7782 msgid "DTS dynamic range compression"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7786 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7790 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7794 msgid "Fixed point audio format conversions"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7798 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7802 msgid "MPEG audio decoder"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7806 msgid "Equalizer preset"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7810 msgid "Preset to use for the equalizer."
7811 msgstr ""
7813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7814 msgid "Bands gain"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7818 msgid ""
7819 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7820 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7821 "2 0 2\"."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7825 msgid "Two pass"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7829 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7833 msgid "Global gain"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7837 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7838 msgstr ""
7840 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7841 msgid "Equalizer with 10 bands"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 msgid "Flat"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7850 msgid "Classical"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7854 msgid "Club"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7859 msgid "Dance"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7863 msgid "Full bass"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7867 msgid "Full bass and treble"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7871 msgid "Full treble"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7875 msgid "Headphones"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7879 msgid "Large Hall"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Live"
7885 msgstr "_Archivo"
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7888 msgid "Party"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7893 msgid "Pop"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7898 msgid "Reggae"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7903 msgid "Rock"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7908 msgid "Ska"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7912 msgid "Soft"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7916 msgid "Soft rock"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7921 msgid "Techno"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7925 msgid "Number of audio buffers"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7929 msgid ""
7930 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7931 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7932 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7933 msgstr ""
7935 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7936 msgid "Maximal volume level"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7940 msgid ""
7941 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7942 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7943 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7944 msgstr ""
7946 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7948 msgid "Volume normalizer"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7952 msgid "Parametric Equalizer"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7956 msgid "Low freq (Hz)"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7960 msgid "Low freq gain (dB)"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7964 msgid "High freq (Hz)"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7968 msgid "High freq gain (dB)"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7972 msgid "Freq 1 (Hz)"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7976 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7980 msgid "Freq 1 Q"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7984 msgid "Freq 2 (Hz)"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7988 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7992 msgid "Freq 2 Q"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7996 msgid "Freq 3 (Hz)"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8000 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8004 msgid "Freq 3 Q"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8008 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8012 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8016 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Scaletempo"
8022 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8024 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8025 msgid "Stride Length"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8029 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8033 msgid "Overlap Length"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8037 msgid "Percentage of stride to overlap"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Search Length"
8043 msgstr "_Video"
8045 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8046 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Room size"
8052 msgstr "_Video"
8054 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8055 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Room width"
8061 msgstr "_Navigação"
8063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8064 msgid "Width of the virtual room"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Wet"
8070 msgstr "_Formas"
8072 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8073 msgid "Dry"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8077 msgid "Damp"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Audio Spatializer"
8083 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8085 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Spatializer"
8089 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8091 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8092 msgid "Float32 audio mixer"
8093 msgstr ""
8095 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8096 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8100 msgid "Trivial audio mixer"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8104 msgid "default"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8108 #, fuzzy
8109 msgid "ALSA audio output"
8110 msgstr "_Formas"
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8113 #, fuzzy
8114 msgid "ALSA Device Name"
8115 msgstr "_Audio"
8117 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8118 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8119 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8120 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8121 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8122 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Audio Device"
8125 msgstr "_Audio"
8127 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8128 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8129 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8130 msgid "2 Front 2 Rear"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8134 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8135 msgid "A/52 over S/PDIF"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8139 #, fuzzy
8140 msgid "No Audio Device"
8141 msgstr "_Audio"
8143 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8144 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8148 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Audio output failed"
8151 msgstr "_Formas"
8153 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8154 #, c-format
8155 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8156 msgstr ""
8158 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8159 #, c-format
8160 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8164 msgid "Unknown soundcard"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8168 msgid ""
8169 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8170 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8171 "playback."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8175 #, fuzzy
8176 msgid "HAL AudioUnit output"
8177 msgstr "_Formas"
8179 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8180 msgid ""
8181 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8185 msgid "Audio device is not configured"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8189 msgid ""
8190 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8191 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8195 #, c-format
8196 msgid "%s (Encoded Output)"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Output device"
8202 msgstr "_Archivo"
8204 #: modules/audio_output/directx.c:121
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Select your audio output device"
8207 msgstr "_Audio"
8209 #: modules/audio_output/directx.c:123
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Speaker configuration"
8212 msgstr "_Navigação"
8214 #: modules/audio_output/directx.c:124
8215 msgid ""
8216 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8217 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8218 msgstr ""
8220 #: modules/audio_output/directx.c:128
8221 #, fuzzy
8222 msgid "DirectX audio output"
8223 msgstr "_Formas"
8225 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8226 msgid "3 Front 2 Rear"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/audio_output/file.c:81
8230 msgid "Output format"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/audio_output/file.c:82
8234 msgid ""
8235 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8236 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_output/file.c:85
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Number of output channels"
8242 msgstr "_Audio"
8244 #: modules/audio_output/file.c:86
8245 msgid ""
8246 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8247 "restrict the number of channels here."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/audio_output/file.c:89
8251 msgid "Add WAVE header"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/audio_output/file.c:90
8255 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/audio_output/file.c:107
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Output file"
8261 msgstr "_Video"
8263 #: modules/audio_output/file.c:108
8264 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_output/file.c:111
8268 #, fuzzy
8269 msgid "File audio output"
8270 msgstr "_Formas"
8272 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8273 msgid "Roku HD1000 audio output"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/audio_output/jack.c:70
8277 msgid "Automatically connect to writable clients"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/audio_output/jack.c:72
8281 msgid ""
8282 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8283 "writable JACK clients found."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_output/jack.c:76
8287 msgid "Connect to clients matching"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_output/jack.c:78
8291 msgid ""
8292 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8293 "regular expression will be considered for connection."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/audio_output/jack.c:86
8297 #, fuzzy
8298 msgid "JACK audio output"
8299 msgstr "_Audio"
8301 #: modules/audio_output/oss.c:97
8302 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_output/oss.c:99
8306 msgid ""
8307 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8308 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8309 "drivers, then you need to enable this option."
8310 msgstr ""
8312 #: modules/audio_output/oss.c:105
8313 msgid "UNIX OSS audio output"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/audio_output/oss.c:110
8317 #, fuzzy
8318 msgid "OSS DSP device"
8319 msgstr "_Archivo"
8321 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8322 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8326 #, fuzzy
8327 msgid "PORTAUDIO audio output"
8328 msgstr "_Formas"
8330 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8331 msgid "5.1"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8335 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8336 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8338 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8340 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8343 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8345 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8346 msgid "VLC media player"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Pulseaudio audio output"
8352 msgstr "_Formas"
8354 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8355 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8359 msgid "Microsoft Soundmapper"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Select Audio Device"
8365 msgstr "_Audio"
8367 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8368 msgid ""
8369 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8370 "VLC restart to apply."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Default Audio Device"
8376 msgstr "_Audio"
8378 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8379 msgid "Win32 waveOut extension output"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8383 msgid "Use float32 output"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8387 msgid ""
8388 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8389 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8390 msgstr ""
8392 #: modules/codec/a52.c:49
8393 msgid "A/52 parser"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/codec/a52.c:56
8397 msgid "A/52 audio packetizer"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/codec/adpcm.c:48
8401 msgid "ADPCM audio decoder"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/codec/aes3.c:48
8405 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/codec/aes3.c:53
8409 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/codec/araw.c:49
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8415 msgstr "_Audio"
8417 #: modules/codec/araw.c:58
8418 msgid "Raw audio encoder"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8422 msgid "Non-ref"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8426 msgid "Bidir"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8430 msgid "Non-key"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8435 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8436 msgid "All"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8440 msgid "rd"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8444 #, fuzzy
8445 msgid "bits"
8446 msgstr "_Archivo"
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8449 #, fuzzy
8450 msgid "simple"
8451 msgstr "_Archivo"
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8454 msgid ""
8455 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8456 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8457 "MJPEG and other codecs"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8461 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8465 #, fuzzy
8466 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8467 msgstr "_Video"
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8470 msgid "Decoding"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8474 msgid "Encoding"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8478 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8482 #, fuzzy
8483 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8484 msgstr "_Video"
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8487 msgid "Direct rendering"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8491 msgid "Error resilience"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8495 msgid ""
8496 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8497 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8498 "can produce a lot of errors.\n"
8499 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8503 msgid "Workaround bugs"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8507 msgid ""
8508 "Try to fix some bugs:\n"
8509 "1  autodetect\n"
8510 "2  old msmpeg4\n"
8511 "4  xvid interlaced\n"
8512 "8  ump4 \n"
8513 "16 no padding\n"
8514 "32 ac vlc\n"
8515 "64 Qpel chroma.\n"
8516 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8517 "\", enter 40."
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8521 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8522 msgid "Hurry up"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8526 msgid ""
8527 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8528 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8529 msgstr ""
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8532 msgid "Allow speed tricks"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8536 msgid ""
8537 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8538 msgstr ""
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8541 msgid "Skip frame (default=0)"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8545 msgid ""
8546 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8547 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8551 msgid "Skip idct (default=0)"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8555 msgid ""
8556 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8557 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8561 msgid "Debug mask"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8565 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Visualize motion vectors"
8571 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8574 msgid ""
8575 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8576 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8577 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8578 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8579 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8580 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8581 msgstr ""
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8584 msgid "Low resolution decoding"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8588 msgid ""
8589 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8590 "processing power"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8594 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8598 msgid ""
8599 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8600 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Hardware decoding"
8606 msgstr "_Formas"
8608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8609 msgid "This allows hardware decoding when available."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8613 msgid "Ratio of key frames"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8617 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8621 msgid "Ratio of B frames"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8625 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8629 msgid "Video bitrate tolerance"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8633 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Interlaced encoding"
8639 msgstr "_Formas"
8641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8642 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Interlaced motion estimation"
8648 msgstr "_Formas"
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8655 msgid "Pre-motion estimation"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8663 msgid "Rate control buffer size"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8667 msgid ""
8668 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8669 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8673 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8677 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8678 msgstr ""
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8681 #, fuzzy
8682 msgid "I quantization factor"
8683 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8686 msgid ""
8687 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8688 "same qscale for I and P frames)."
8689 msgstr ""
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8692 #: modules/demux/mod.c:78
8693 msgid "Noise reduction"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8697 msgid ""
8698 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8699 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8703 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8707 msgid ""
8708 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8709 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8710 "standard MPEG2 decoders."
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8714 msgid "Quality level"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8718 msgid ""
8719 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8720 "encoding very much)."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8724 msgid ""
8725 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8726 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8727 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8728 "to ease the encoder's task."
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8732 msgid "Minimum video quantizer scale"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8736 msgid "Minimum video quantizer scale."
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8740 msgid "Maximum video quantizer scale"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8744 msgid "Maximum video quantizer scale."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Trellis quantization"
8750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8753 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8754 msgstr ""
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8757 msgid "Fixed quantizer scale"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8761 msgid ""
8762 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8763 "255.0)."
8764 msgstr ""
8766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8767 msgid "Strict standard compliance"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8771 msgid ""
8772 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8776 msgid "Luminance masking"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8780 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8784 msgid "Darkness masking"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8788 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8792 msgid "Motion masking"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8796 msgid ""
8797 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8798 "(default: 0.0)."
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8802 msgid "Border masking"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8806 msgid ""
8807 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8808 "0.0)."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8812 msgid "Luminance elimination"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8816 msgid ""
8817 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8818 "The H264 specification recommends -4."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8822 msgid "Chrominance elimination"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8826 msgid ""
8827 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8828 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8832 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8836 msgid ""
8837 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8838 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8839 "(default: main)"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8843 #, c-format
8844 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8848 #, c-format
8849 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8850 msgstr ""
8852 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8856 "%s.\n"
8857 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8858 "\n"
8859 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8860 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8864 msgid "VLC could not open the encoder."
8865 msgstr ""
8867 #: modules/codec/cc.c:62
8868 msgid "CC 608/708"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/cc.c:63
8872 msgid "Closed Captions decoder"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/cdg.c:87
8876 #, fuzzy
8877 msgid "CDG video decoder"
8878 msgstr "_Video"
8880 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8881 #, fuzzy
8882 msgid "CVD subtitle decoder"
8883 msgstr "_Archivo"
8885 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8886 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/codec/dirac.c:61
8890 msgid "Constant quality factor"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/codec/dirac.c:62
8894 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/dirac.c:65
8898 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/dirac.c:66
8902 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/dirac.c:69
8906 msgid "Enable lossless coding"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/dirac.c:70
8910 msgid ""
8911 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8912 "reproduction of the original"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/dirac.c:74
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Prefilter"
8918 msgstr "_Video"
8920 #: modules/codec/dirac.c:75
8921 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/dirac.c:79
8925 msgid "Centre Weighted Median"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/dirac.c:80
8929 msgid "Rectangular Linear Phase"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/dirac.c:80
8933 msgid "Diagonal Linear Phase"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/dirac.c:83
8937 msgid "Amount of prefiltering"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/dirac.c:84
8941 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/dirac.c:87
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Chroma format"
8947 msgstr "_Navigação"
8949 #: modules/codec/dirac.c:88
8950 msgid ""
8951 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/dirac.c:93
8955 msgid "4:2:0"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/codec/dirac.c:93
8959 msgid "4:2:2"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/codec/dirac.c:93
8963 msgid "4:4:4"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/dirac.c:96
8967 msgid "Distance between 'P' frames"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/dirac.c:100
8971 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/dirac.c:104
8975 msgid "Picture coding mode"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/dirac.c:105
8979 msgid ""
8980 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8981 "pseudo-progressive frame"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/codec/dirac.c:110
8985 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/codec/dirac.c:111
8989 msgid "force coding frame as single picture"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/dirac.c:112
8993 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/dirac.c:116
8997 msgid "Width of motion compensation blocks"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/dirac.c:120
9001 msgid "Height of motion compensation blocks"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/dirac.c:125
9005 msgid "Block overlap (%)"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/dirac.c:126
9009 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/dirac.c:131
9013 msgid "xblen"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/dirac.c:132
9017 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/codec/dirac.c:136
9021 msgid "yblen"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/codec/dirac.c:137
9025 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/dirac.c:140
9029 msgid "Motion vector precision"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/dirac.c:141
9033 msgid "Motion vector precision in pels."
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/dirac.c:146
9037 msgid "Simple ME search area x:y"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/dirac.c:147
9041 msgid ""
9042 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9043 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/dirac.c:152
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Three component motion estimation"
9049 msgstr "_Formas"
9051 #: modules/codec/dirac.c:153
9052 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/dirac.c:156
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Intra picture DWT filter"
9058 msgstr "_Archivo"
9060 #: modules/codec/dirac.c:160
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Inter picture DWT filter"
9063 msgstr "_Archivo"
9065 #: modules/codec/dirac.c:164
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Number of DWT iterations"
9068 msgstr "_Audio"
9070 #: modules/codec/dirac.c:165
9071 msgid "Also known as DWT levels"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/dirac.c:169
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Enable multiple quantizers"
9077 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9079 #: modules/codec/dirac.c:170
9080 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/dirac.c:174
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Enable spatial partitioning"
9086 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9088 #: modules/codec/dirac.c:178
9089 msgid "Disable arithmetic coding"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/dirac.c:179
9093 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/dirac.c:184
9097 msgid "cycles per degree"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/dirac.c:206
9101 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9105 msgid "DirectMedia Object decoder"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9109 msgid "DirectMedia Object encoder"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/dts.c:49
9113 msgid "DTS parser"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/dts.c:54
9117 msgid "DTS audio packetizer"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Decoding X coordinate"
9123 msgstr "_Video"
9125 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9126 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Decoding Y coordinate"
9132 msgstr "_Video"
9134 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9135 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Subpicture position"
9141 msgstr "_Archivo"
9143 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9144 msgid ""
9145 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9146 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9147 "g. 6=top-right)."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Encoding X coordinate"
9153 msgstr "_Video"
9155 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9156 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Encoding Y coordinate"
9162 msgstr "_Video"
9164 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9165 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9169 #, fuzzy
9170 msgid "DVB subtitles decoder"
9171 msgstr "_Archivo"
9173 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9174 #, fuzzy
9175 msgid "DVB subtitles"
9176 msgstr "_Archivo"
9178 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9179 #, fuzzy
9180 msgid "DVB subtitles encoder"
9181 msgstr "_Archivo"
9183 #: modules/codec/faad.c:45
9184 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/codec/faad.c:388
9188 msgid "AAC extension"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Image file"
9194 msgstr "_Video"
9196 #: modules/codec/fake.c:54
9197 msgid "Path of the image file for fake input."
9198 msgstr ""
9200 #: modules/codec/fake.c:55
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Reload image file"
9203 msgstr "_Video"
9205 #: modules/codec/fake.c:57
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Reload image file every n seconds."
9208 msgstr "_Video"
9210 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9212 msgid "Output video width."
9213 msgstr ""
9215 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9217 msgid "Output video height."
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Keep aspect ratio"
9223 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9225 #: modules/codec/fake.c:66
9226 msgid "Consider width and height as maximum values."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/codec/fake.c:67
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Background aspect ratio"
9232 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9234 #: modules/codec/fake.c:69
9235 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9236 msgstr ""
9238 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9239 msgid "Deinterlace video"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/codec/fake.c:72
9243 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9244 msgstr ""
9246 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9247 msgid "Deinterlace module"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/fake.c:75
9251 msgid "Deinterlace module to use."
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9255 #: modules/video_output/yuv.c:44
9256 msgid "Chroma used"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9260 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9261 msgstr ""
9263 #: modules/codec/fake.c:89
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Fake video decoder"
9266 msgstr "_Video"
9268 #: modules/codec/flac.c:134
9269 msgid "Flac audio decoder"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/codec/flac.c:140
9273 msgid "Flac audio encoder"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9277 msgid "Sound fonts (required)"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9281 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9282 msgstr ""
9284 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9285 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9289 msgid "FluidSynth"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9293 msgid "MIDI synthesis not set up"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9297 msgid ""
9298 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9299 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9300 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9307 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9308 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9312 msgid "Video memory buffer width."
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9316 msgid "Video memory buffer height."
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Lock function"
9322 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9324 #: modules/codec/invmem.c:60
9325 msgid ""
9326 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9327 "memory address for use by the video renderer."
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9331 msgid "Unlock function"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9335 msgid "Address of the unlocking callback function"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9339 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9343 #: modules/video_output/vmem.c:51
9344 msgid "Chroma"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9348 msgid ""
9349 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Memory video decoder"
9355 msgstr "_Video"
9357 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Formatted Subtitles"
9360 msgstr "_Audio"
9362 #: modules/codec/kate.c:196
9363 msgid ""
9364 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9365 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9366 "rendering via Tiger is enabled."
9367 msgstr ""
9369 #: modules/codec/kate.c:203
9370 msgid "Shadow"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9374 msgid "Outline"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9378 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9379 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9380 #: modules/video_filter/rss.c:72
9381 msgid "Black"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9385 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9386 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9387 #: modules/video_filter/rss.c:73
9388 msgid "Gray"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9392 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9393 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9394 #: modules/video_filter/rss.c:73
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Silver"
9397 msgstr "_Archivo"
9399 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9400 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9401 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9402 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9403 #, fuzzy
9404 msgid "White"
9405 msgstr "_Archivo"
9407 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9408 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9409 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9410 #: modules/video_filter/rss.c:73
9411 msgid "Maroon"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9415 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9416 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9417 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9418 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9419 #: modules/video_filter/rss.c:73
9420 msgid "Red"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9424 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9425 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9426 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9427 msgid "Fuchsia"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9431 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9432 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9433 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9434 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9435 msgid "Yellow"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9439 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9440 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9441 #: modules/video_filter/rss.c:74
9442 msgid "Olive"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9447 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9448 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9449 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9450 msgid "Green"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9454 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9455 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9456 #: modules/video_filter/rss.c:75
9457 msgid "Teal"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9461 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9462 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9463 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9464 msgid "Lime"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9468 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9469 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9470 #: modules/video_filter/rss.c:75
9471 msgid "Purple"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9475 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9476 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9477 #: modules/video_filter/rss.c:75
9478 msgid "Navy"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9483 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9484 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9485 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9486 #: modules/video_filter/rss.c:75
9487 msgid "Blue"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9491 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9492 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9493 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9494 msgid "Aqua"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/kate.c:215
9498 msgid "Use Tiger for rendering"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/kate.c:216
9502 msgid ""
9503 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9504 "only render static text and bitmap based streams."
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/kate.c:220
9508 msgid "Rendering quality"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/kate.c:221
9512 msgid ""
9513 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9514 "highest quality."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/codec/kate.c:225
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Default font effect"
9520 msgstr "_Video"
9522 #: modules/codec/kate.c:226
9523 msgid ""
9524 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9525 "backgrounds."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/kate.c:230
9529 msgid "Default font effect strength"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/kate.c:231
9533 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/kate.c:235
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Default font description"
9539 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9541 #: modules/codec/kate.c:236
9542 msgid ""
9543 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9544 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9545 "font parameters where appropriate."
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/kate.c:241
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Default font color"
9551 msgstr "_Audio"
9553 #: modules/codec/kate.c:242
9554 msgid ""
9555 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9556 "font color to use."
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/kate.c:246
9560 msgid "Default font alpha"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/kate.c:247
9564 msgid ""
9565 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9566 "particular font color to use."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/codec/kate.c:251
9570 msgid "Default background color"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/codec/kate.c:252
9574 msgid ""
9575 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9576 "color to use."
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/kate.c:256
9580 msgid "Default background alpha"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/kate.c:257
9584 msgid ""
9585 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9586 "specify a particular background color to use."
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/kate.c:263
9590 msgid ""
9591 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9592 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9593 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9594 "available.\n"
9595 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9596 "played. This will hopefully be fixed soon."
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/kate.c:272
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Kate"
9602 msgstr "_Archivo"
9604 #: modules/codec/kate.c:273
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Kate overlay decoder"
9607 msgstr "_Video"
9609 #: modules/codec/kate.c:292
9610 msgid "Tiger rendering defaults"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/kate.c:328
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9616 msgstr "_Archivo"
9618 #: modules/codec/libass.c:65
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Subtitles (advanced)"
9621 msgstr "_Archivo"
9623 #: modules/codec/libass.c:66
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Subtitle renderers using libass"
9626 msgstr "_Archivo"
9628 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9629 msgid "Building font cache"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/libass.c:707
9633 msgid ""
9634 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9635 "This should take less than a minute."
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9639 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/lpcm.c:52
9643 msgid "Linear PCM audio decoder"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/lpcm.c:57
9647 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/mash.cpp:70
9651 msgid "Video decoder using openmash"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9655 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9659 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9663 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9667 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/png.c:58
9671 #, fuzzy
9672 msgid "PNG video decoder"
9673 msgstr "_Video"
9675 #: modules/codec/quicktime.c:67
9676 msgid "QuickTime library decoder"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Pseudo raw video decoder"
9682 msgstr "_Video"
9684 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9685 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/realvideo.c:131
9689 #, fuzzy
9690 msgid "RealVideo library decoder"
9691 msgstr "_Video"
9693 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Schroedinger video decoder"
9696 msgstr "_Video"
9698 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9699 msgid "SDL Image decoder"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9703 #, fuzzy
9704 msgid "SDL_image video decoder"
9705 msgstr "_Video"
9707 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9708 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9712 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Mode"
9716 msgstr "_Archivo"
9718 #: modules/codec/speex.c:59
9719 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9723 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9724 msgid "Encoding quality"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/speex.c:63
9728 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/speex.c:65
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Encoding complexity"
9734 msgstr "_Video"
9736 #: modules/codec/speex.c:67
9737 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/speex.c:69
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Maximal bitrate"
9743 msgstr "_Video"
9745 #: modules/codec/speex.c:71
9746 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9750 #, fuzzy
9751 msgid "CBR encoding"
9752 msgstr "_Archivo"
9754 #: modules/codec/speex.c:75
9755 msgid ""
9756 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9757 "bitrate encoding (VBR)."
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/speex.c:78
9761 msgid "Voice activity detection"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/speex.c:80
9765 msgid ""
9766 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9767 "mode."
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/speex.c:83
9771 msgid "Discontinuous Transmission"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/speex.c:85
9775 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/speex.c:89
9779 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/speex.c:89
9783 msgid "Wide-band (16kHz)"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/speex.c:89
9787 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/speex.c:96
9791 msgid "Speex audio decoder"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/speex.c:98
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Speex"
9797 msgstr "_Archivo"
9799 #: modules/codec/speex.c:102
9800 msgid "Speex audio packetizer"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/speex.c:107
9804 msgid "Speex audio encoder"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9808 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9812 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9816 #, fuzzy
9817 msgid "DVD subtitles decoder"
9818 msgstr "_Archivo"
9820 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9821 #, fuzzy
9822 msgid "DVD subtitles"
9823 msgstr "_Archivo"
9825 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9826 msgid "DVD subtitles packetizer"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9830 msgid "Universal (UTF-8)"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9834 msgid "Universal (UTF-16)"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9838 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9842 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9846 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9850 msgid "Western European (Latin-9)"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9854 msgid "Western European (Windows-1252)"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9858 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9862 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9866 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9870 msgid "Nordic (Latin-6)"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9874 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9878 msgid "Russian (KOI8-R)"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9882 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9886 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9890 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9894 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9898 msgid "Greek (Windows-1253)"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9902 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9906 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9910 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9914 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9918 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9922 msgid "Thai (Windows-874)"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9926 msgid "Baltic (Latin-7)"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9930 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9934 msgid "Celtic (Latin-8)"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9938 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9942 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9946 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9950 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9954 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9958 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9962 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9966 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9970 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9974 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9978 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9982 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9986 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Subtitles text encoding"
9992 msgstr "_Archivo"
9994 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9995 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Subtitles justification"
10001 msgstr "_Archivo"
10003 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10004 msgid "Set the justification of subtitles"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10008 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10012 msgid ""
10013 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10017 msgid ""
10018 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10019 "but you can choose to disable all formatting."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Text subtitles decoder"
10025 msgstr "_Archivo"
10027 #. xgettext:
10028 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10029 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10030 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10031 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10032 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10033 #. Other scripts use other code pages.
10035 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10036 #. the VideoLAN translators mailing list.
10037 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10038 msgctxt "GetACP"
10039 msgid "CP1252"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10043 msgid "USFSubs"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10047 #, fuzzy
10048 msgid "USF subtitles decoder"
10049 msgstr "_Archivo"
10051 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10052 msgid "T.140 text encoder"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10056 msgid "Enable debug"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10060 msgid ""
10061 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10062 "calls                 1\n"
10063 "packet assembly info  2\n"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10067 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10071 #, fuzzy
10072 msgid "SVCD subtitles"
10073 msgstr "_Archivo"
10075 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10076 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/telx.c:54
10080 msgid "Override page"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/telx.c:55
10084 msgid ""
10085 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10086 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10087 "usually 888 or 889)."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/telx.c:60
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Ignore subtitle flag"
10093 msgstr "_Archivo"
10095 #: modules/codec/telx.c:61
10096 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/telx.c:64
10100 msgid "Workaround for France"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/telx.c:65
10104 msgid ""
10105 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10106 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10107 "your subtitles don't appear."
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/telx.c:71
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Teletext subtitles decoder"
10113 msgstr "_Archivo"
10115 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10116 msgid ""
10117 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10118 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/theora.c:105
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Theora video decoder"
10124 msgstr "_Video"
10126 #: modules/codec/theora.c:111
10127 msgid "Theora video packetizer"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/theora.c:117
10131 msgid "Theora video encoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/twolame.c:57
10135 msgid ""
10136 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10137 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/twolame.c:60
10141 msgid "Stereo mode"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/twolame.c:61
10145 msgid "Handling mode for stereo streams"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/twolame.c:62
10149 msgid "VBR mode"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/twolame.c:64
10153 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/twolame.c:65
10157 msgid "Psycho-acoustic model"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/twolame.c:67
10161 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/twolame.c:71
10165 msgid "Dual mono"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/twolame.c:71
10169 msgid "Joint stereo"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/twolame.c:76
10173 msgid "Libtwolame audio encoder"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/vorbis.c:175
10177 msgid "Maximum encoding bitrate"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/vorbis.c:177
10181 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/vorbis.c:178
10185 msgid "Minimum encoding bitrate"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/vorbis.c:180
10189 msgid ""
10190 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10191 "channel."
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/vorbis.c:183
10195 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/vorbis.c:187
10199 msgid "Vorbis audio decoder"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/vorbis.c:198
10203 msgid "Vorbis audio packetizer"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/vorbis.c:205
10207 msgid "Vorbis audio encoder"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10211 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/x264.c:54
10215 msgid "Maximum GOP size"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/x264.c:55
10219 msgid ""
10220 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10221 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/x264.c:59
10225 msgid "Minimum GOP size"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/x264.c:60
10229 msgid ""
10230 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10231 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10232 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10233 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10234 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10235 "the IDR-frame. \n"
10236 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10237 "frames, but do not start a new GOP."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/x264.c:69
10241 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/x264.c:70
10245 msgid ""
10246 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10247 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10248 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10249 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10250 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10251 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10252 "1 to 100."
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/x264.c:81
10256 msgid "B-frames between I and P"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/x264.c:82
10260 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/x264.c:85
10264 msgid "Adaptive B-frame decision"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/x264.c:86
10268 msgid ""
10269 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10270 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/x264.c:90
10274 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/x264.c:91
10278 msgid ""
10279 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10280 "negative values cause less B-frames."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/x264.c:95
10284 msgid "Keep some B-frames as references"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/x264.c:97
10288 msgid ""
10289 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10290 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10291 "appropriately.\n"
10292 " - none: Disabled\n"
10293 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10294 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/x264.c:105
10298 msgid ""
10299 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10300 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10301 "appropriately."
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/x264.c:110
10305 msgid "CABAC"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/x264.c:111
10309 msgid ""
10310 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10311 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/x264.c:115
10315 msgid "Number of reference frames"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/x264.c:116
10319 msgid ""
10320 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10321 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10322 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/x264.c:121
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Skip loop filter"
10328 msgstr "_Video"
10330 #: modules/codec/x264.c:122
10331 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/x264.c:124
10335 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/x264.c:125
10339 msgid ""
10340 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10341 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/x264.c:129
10345 msgid "H.264 level"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/x264.c:130
10349 msgid ""
10350 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10351 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10352 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/x264.c:135
10356 #, fuzzy
10357 msgid "H.264 profile"
10358 msgstr "_Video"
10360 #: modules/codec/x264.c:136
10361 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/x264.c:142
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Interlaced mode"
10367 msgstr "_Formas"
10369 #: modules/codec/x264.c:143
10370 msgid "Pure-interlaced mode."
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/x264.c:145
10374 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/x264.c:146
10378 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/x264.c:148
10382 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/x264.c:149
10386 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/x264.c:151
10390 msgid "Force number of slices per frame"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/x264.c:152
10394 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/x264.c:154
10398 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/x264.c:155
10402 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/x264.c:157
10406 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/x264.c:158
10410 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/x264.c:161
10414 msgid "Set QP"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/x264.c:162
10418 msgid ""
10419 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10420 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/x264.c:166
10424 msgid "Quality-based VBR"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/x264.c:167
10428 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/x264.c:169
10432 msgid "Min QP"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/x264.c:170
10436 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/x264.c:173
10440 msgid "Max QP"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/x264.c:174
10444 msgid "Maximum quantizer parameter."
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/x264.c:176
10448 msgid "Max QP step"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/x264.c:177
10452 msgid "Max QP step between frames."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/x264.c:179
10456 msgid "Average bitrate tolerance"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/x264.c:180
10460 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/x264.c:183
10464 msgid "Max local bitrate"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/x264.c:184
10468 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/x264.c:186
10472 msgid "VBV buffer"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/x264.c:187
10476 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/x264.c:190
10480 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/x264.c:191
10484 msgid ""
10485 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10486 "0.0 to 1.0."
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/x264.c:194
10490 msgid "How AQ distributes bits"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/x264.c:195
10494 msgid ""
10495 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10496 " - 0: Disabled\n"
10497 " - 1: Current x264 default mode\n"
10498 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10499 "frame"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/x264.c:200
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Strength of AQ"
10505 msgstr "_Formas"
10507 #: modules/codec/x264.c:201
10508 msgid ""
10509 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10510 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10511 " - 0.5: weak AQ\n"
10512 " - 1.5: strong AQ"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/x264.c:207
10516 msgid "QP factor between I and P"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/x264.c:208
10520 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/x264.c:211
10524 msgid "QP factor between P and B"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/x264.c:212
10528 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/x264.c:214
10532 msgid "QP difference between chroma and luma"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/x264.c:215
10536 msgid "QP difference between chroma and luma."
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/x264.c:217
10540 msgid "Multipass ratecontrol"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/x264.c:218
10544 msgid ""
10545 "Multipass ratecontrol:\n"
10546 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10547 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10548 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/x264.c:223
10552 msgid "QP curve compression"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/x264.c:224
10556 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10560 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/x264.c:227
10564 msgid ""
10565 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10566 "blurs complexity."
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/x264.c:231
10570 msgid ""
10571 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10572 "quants."
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/x264.c:236
10576 msgid "Partitions to consider"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/x264.c:237
10580 msgid ""
10581 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10582 " - none  : \n"
10583 " - fast  : i4x4\n"
10584 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10585 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10586 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10587 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/x264.c:245
10591 msgid "Direct MV prediction mode"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/x264.c:246
10595 msgid "Direct MV prediction mode."
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/x264.c:248
10599 msgid "Direct prediction size"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/x264.c:249
10603 msgid ""
10604 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10605 " -  1: 8x8\n"
10606 " - -1: smallest possible according to level\n"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/x264.c:254
10610 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/x264.c:255
10614 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/x264.c:257
10618 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/x264.c:258
10622 msgid ""
10623 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10624 " - 1: Blind offset\n"
10625 " - 2: Smart analysis\n"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/x264.c:263
10629 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/x264.c:264
10633 msgid ""
10634 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10635 "(fast)\n"
10636 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10637 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10638 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10639 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/x264.c:271
10643 msgid "Maximum motion vector search range"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/x264.c:272
10647 msgid ""
10648 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10649 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10650 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/x264.c:277
10654 msgid "Maximum motion vector length"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/x264.c:278
10658 msgid ""
10659 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/x264.c:281
10663 msgid "Minimum buffer space between threads"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/x264.c:282
10667 msgid ""
10668 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10669 "threads."
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/x264.c:285
10673 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10674 msgstr ""
10676 #: modules/codec/x264.c:286
10677 msgid ""
10678 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10679 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/x264.c:290
10683 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/x264.c:294
10687 msgid ""
10688 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10689 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10690 "quality). Range 1 to 9."
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/x264.c:298
10694 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/x264.c:299
10698 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/x264.c:302
10702 msgid "Decide references on a per partition basis"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/x264.c:303
10706 msgid ""
10707 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10708 "as opposed to only one ref per macroblock."
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/x264.c:307
10712 msgid "Chroma in motion estimation"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/x264.c:308
10716 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/x264.c:311
10720 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/x264.c:312
10724 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/x264.c:314
10728 msgid "Adaptive spatial transform size"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/x264.c:316
10732 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/x264.c:318
10736 msgid "Trellis RD quantization"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/x264.c:319
10740 msgid ""
10741 "Trellis RD quantization: \n"
10742 " - 0: disabled\n"
10743 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10744 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10745 "This requires CABAC."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/x264.c:325
10749 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/x264.c:326
10753 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/x264.c:328
10757 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/x264.c:329
10761 msgid ""
10762 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10763 "small single coefficient."
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/x264.c:332
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Use Psy-optimizations"
10769 msgstr "_Navigação"
10771 #: modules/codec/x264.c:333
10772 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/x264.c:337
10776 msgid ""
10777 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10778 "a useful range."
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/x264.c:340
10782 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/x264.c:341
10786 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/x264.c:344
10790 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/x264.c:345
10794 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/x264.c:350
10798 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/x264.c:351
10802 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/x264.c:354
10806 #, fuzzy
10807 msgid "CPU optimizations"
10808 msgstr "_Navigação"
10810 #: modules/codec/x264.c:355
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10813 msgstr "_Navigação"
10815 #: modules/codec/x264.c:357
10816 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/x264.c:358
10820 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/x264.c:360
10824 #, fuzzy
10825 msgid "PSNR computation"
10826 msgstr "_Navigação"
10828 #: modules/codec/x264.c:361
10829 msgid ""
10830 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10831 "quality."
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/x264.c:364
10835 msgid "SSIM computation"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/x264.c:365
10839 msgid ""
10840 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10841 "quality."
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/x264.c:368
10845 msgid "Quiet mode"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/x264.c:369
10849 msgid "Quiet mode."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Statistics"
10856 msgstr "_Formas"
10858 #: modules/codec/x264.c:372
10859 msgid "Print stats for each frame."
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/x264.c:374
10863 msgid "SPS and PPS id numbers"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/x264.c:375
10867 msgid ""
10868 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10869 "settings."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/x264.c:378
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Access unit delimiters"
10875 msgstr "_Archivo"
10877 #: modules/codec/x264.c:379
10878 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/x264.c:381
10882 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/x264.c:382
10886 msgid ""
10887 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10888 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10889 "yet"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/x264.c:389
10893 msgid "dia"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/x264.c:389
10897 msgid "hex"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/x264.c:389
10901 msgid "umh"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/x264.c:389
10905 msgid "esa"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/x264.c:389
10909 #, fuzzy
10910 msgid "tesa"
10911 msgstr "_Formas"
10913 #: modules/codec/x264.c:402
10914 msgid "fast"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:402
10918 msgid "normal"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:402
10922 msgid "slow"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/x264.c:402
10926 msgid "all"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/x264.c:407
10930 msgid "spatial"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/x264.c:407
10934 msgid "temporal"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10938 #, fuzzy
10939 msgid "auto"
10940 msgstr "_Audio"
10942 #: modules/codec/x264.c:410
10943 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/zvbi.c:58
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Teletext page"
10949 msgstr "_Archivo"
10951 #: modules/codec/zvbi.c:59
10952 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/zvbi.c:62
10956 msgid "Text is always opaque"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/zvbi.c:63
10960 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/zvbi.c:66
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Teletext alignment"
10966 msgstr "_Archivo"
10968 #: modules/codec/zvbi.c:68
10969 msgid ""
10970 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10971 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10972 "6 = top-right)."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/zvbi.c:72
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Teletext text subtitles"
10978 msgstr "_Archivo"
10980 #: modules/codec/zvbi.c:73
10981 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/zvbi.c:82
10985 msgid "VBI and Teletext decoder"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/zvbi.c:83
10989 msgid "VBI & Teletext"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/zvbi.c:686
10993 msgid "Subpage"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/zvbi.c:700
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Page"
10999 msgstr "_Audio"
11001 #: modules/control/dbus.c:134
11002 msgid "dbus"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/control/dbus.c:137
11006 msgid "D-Bus control interface"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/control/gestures.c:81
11010 msgid "Motion threshold (10-100)"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/control/gestures.c:83
11014 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11015 msgstr ""
11017 #: modules/control/gestures.c:85
11018 msgid "Trigger button"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/control/gestures.c:87
11022 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11023 msgstr ""
11025 #: modules/control/gestures.c:97
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Middle"
11028 msgstr "_Archivo"
11030 #: modules/control/gestures.c:100
11031 msgid "Gestures"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/control/gestures.c:108
11035 msgid "Mouse gestures control interface"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11039 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11040 msgid "Global Hotkeys"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11044 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11045 msgid "Global Hotkeys interface"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/control/hotkeys.c:92
11049 msgid "Volume Control"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/control/hotkeys.c:92
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Position Control"
11055 msgstr "_Navigação"
11057 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11058 msgid "Ignore"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11063 msgid "Hotkeys"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/control/hotkeys.c:96
11067 msgid "Hotkeys management interface"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/control/hotkeys.c:103
11071 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/control/hotkeys.c:104
11075 msgid ""
11076 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11077 "ignored"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/control/hotkeys.c:374
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Audio Device: %s"
11083 msgstr "_Audio"
11085 #: modules/control/hotkeys.c:471
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Audio track: %s"
11088 msgstr "_Audio"
11090 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Subtitle track: %s"
11093 msgstr "_Archivo"
11095 #: modules/control/hotkeys.c:488
11096 msgid "N/A"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/control/hotkeys.c:537
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Aspect ratio: %s"
11102 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11104 #: modules/control/hotkeys.c:565
11105 #, c-format
11106 msgid "Crop: %s"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/control/hotkeys.c:579
11110 msgid "Zooming reset"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/control/hotkeys.c:587
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Scaled to screen"
11116 msgstr "_Video"
11118 #: modules/control/hotkeys.c:590
11119 msgid "Original Size"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/control/hotkeys.c:618
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Deinterlace off"
11125 msgstr "_Video"
11127 #: modules/control/hotkeys.c:638
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Deinterlace on"
11130 msgstr "_Video"
11132 #: modules/control/hotkeys.c:671
11133 #, c-format
11134 msgid "Zoom mode: %s"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/control/hotkeys.c:719
11138 msgid "1.00x"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Subtitle delay %i ms"
11144 msgstr "_Archivo"
11146 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Subtitle position %i px"
11149 msgstr "_Archivo"
11151 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11152 #, c-format
11153 msgid "Audio delay %i ms"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/control/hotkeys.c:862
11157 msgid "Recording"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/control/hotkeys.c:864
11161 msgid "Recording done"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11165 #, c-format
11166 msgid "Volume %d%%"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11170 #, c-format
11171 msgid "Speed: %.2fx"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/control/http/http.c:41
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Host address"
11177 msgstr "_Archivo"
11179 #: modules/control/http/http.c:43
11180 msgid ""
11181 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11182 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11183 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Source directory"
11189 msgstr "_Audio"
11191 #: modules/control/http/http.c:49
11192 msgid "Handlers"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/control/http/http.c:51
11196 msgid ""
11197 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11198 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/control/http/http.c:53
11202 msgid "Export album art as /art"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/control/http/http.c:55
11206 msgid ""
11207 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11208 "id=<id> URLs."
11209 msgstr ""
11211 #: modules/control/http/http.c:58
11212 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/control/http/http.c:61
11216 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11217 msgstr ""
11219 #: modules/control/http/http.c:63
11220 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11221 msgstr ""
11223 #: modules/control/http/http.c:66
11224 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11225 msgstr ""
11227 #: modules/control/http/http.c:69
11228 msgid "HTTP"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/control/http/http.c:70
11232 msgid "HTTP remote control interface"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/control/http/http.c:80
11236 msgid "HTTP SSL"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/control/lirc.c:46
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Change the lirc configuration file"
11242 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11244 #: modules/control/lirc.c:48
11245 msgid ""
11246 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11247 "users home directory."
11248 msgstr ""
11250 #: modules/control/lirc.c:58
11251 msgid "Infrared"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/control/lirc.c:61
11255 msgid "Infrared remote control interface"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/control/motion.c:72
11259 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/control/motion.c:78
11263 #, fuzzy
11264 msgid "motion"
11265 msgstr "_Navigação"
11267 #: modules/control/motion.c:81
11268 msgid "motion control interface"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/control/motion.c:82
11272 msgid ""
11273 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/control/netsync.c:57
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Network master clock"
11279 msgstr "_Formas"
11281 #: modules/control/netsync.c:58
11282 msgid ""
11283 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11284 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/control/netsync.c:62
11288 msgid "Master server ip address"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/control/netsync.c:63
11292 msgid ""
11293 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11294 msgstr ""
11296 #: modules/control/netsync.c:66
11297 msgid "UDP timeout (in ms)"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/control/netsync.c:67
11301 msgid ""
11302 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11303 msgstr ""
11305 #: modules/control/netsync.c:71
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Network Sync"
11308 msgstr "_Formas"
11310 #: modules/control/ntservice.c:43
11311 msgid "Install Windows Service"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/control/ntservice.c:45
11315 msgid "Install the Service and exit."
11316 msgstr ""
11318 #: modules/control/ntservice.c:46
11319 msgid "Uninstall Windows Service"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/control/ntservice.c:48
11323 msgid "Uninstall the Service and exit."
11324 msgstr ""
11326 #: modules/control/ntservice.c:49
11327 msgid "Display name of the Service"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/control/ntservice.c:51
11331 msgid "Change the display name of the Service."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/control/ntservice.c:52
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Configuration options"
11337 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11339 #: modules/control/ntservice.c:54
11340 msgid ""
11341 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11342 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11343 "configured."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/control/ntservice.c:59
11347 msgid ""
11348 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11349 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11350 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/control/ntservice.c:65
11354 #, fuzzy
11355 msgid "NT Service"
11356 msgstr "_Archivo"
11358 #: modules/control/ntservice.c:66
11359 msgid "Windows Service interface"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/control/rc.c:70
11363 msgid "Initializing"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/control/rc.c:71
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Opening"
11369 msgstr "_Audio"
11371 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11373 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11375 msgid "Pause"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/control/rc.c:74
11379 msgid "End"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/control/rc.c:75
11383 msgid "Error"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/control/rc.c:160
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Show stream position"
11389 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11391 #: modules/control/rc.c:161
11392 msgid ""
11393 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11394 msgstr ""
11396 #: modules/control/rc.c:164
11397 msgid "Fake TTY"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/control/rc.c:165
11401 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11402 msgstr ""
11404 #: modules/control/rc.c:167
11405 msgid "UNIX socket command input"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/control/rc.c:168
11409 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11410 msgstr ""
11412 #: modules/control/rc.c:171
11413 #, fuzzy
11414 msgid "TCP command input"
11415 msgstr "_Audio"
11417 #: modules/control/rc.c:172
11418 msgid ""
11419 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11420 "port the interface will bind to."
11421 msgstr ""
11423 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11424 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/control/rc.c:178
11428 msgid ""
11429 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11430 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11431 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11432 msgstr ""
11434 #: modules/control/rc.c:185
11435 #, fuzzy
11436 msgid "RC"
11437 msgstr "tet"
11439 #: modules/control/rc.c:188
11440 msgid "Remote control interface"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/control/rc.c:338
11444 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11445 msgstr ""
11447 #: modules/control/rc.c:775
11448 #, c-format
11449 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11450 msgstr ""
11452 #: modules/control/rc.c:798
11453 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/control/rc.c:800
11457 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/control/rc.c:801
11461 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/control/rc.c:802
11465 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/control/rc.c:803
11469 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/control/rc.c:804
11473 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/control/rc.c:805
11477 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/control/rc.c:806
11481 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/control/rc.c:807
11485 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/control/rc.c:808
11489 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/control/rc.c:809
11493 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/control/rc.c:810
11497 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/control/rc.c:811
11501 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/control/rc.c:812
11505 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/control/rc.c:813
11509 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/control/rc.c:814
11513 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/control/rc.c:815
11517 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/control/rc.c:816
11521 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/control/rc.c:817
11525 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/control/rc.c:818
11529 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/control/rc.c:820
11533 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/control/rc.c:821
11537 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/control/rc.c:822
11541 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/control/rc.c:823
11545 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/control/rc.c:824
11549 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/control/rc.c:825
11553 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/control/rc.c:826
11557 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/rc.c:827
11561 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/control/rc.c:828
11565 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/control/rc.c:829
11569 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/control/rc.c:830
11573 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/control/rc.c:831
11577 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/control/rc.c:832
11581 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/control/rc.c:833
11585 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/control/rc.c:834
11589 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/control/rc.c:836
11593 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/control/rc.c:837
11597 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/control/rc.c:838
11601 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/control/rc.c:839
11605 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/control/rc.c:840
11609 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/control/rc.c:841
11613 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/control/rc.c:842
11617 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/control/rc.c:843
11621 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/control/rc.c:844
11625 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/control/rc.c:845
11629 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/control/rc.c:846
11633 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/control/rc.c:847
11637 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/control/rc.c:848
11641 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/control/rc.c:849
11645 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/control/rc.c:854
11649 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/control/rc.c:855
11653 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/control/rc.c:856
11657 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/control/rc.c:857
11661 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/control/rc.c:858
11665 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/control/rc.c:859
11669 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/control/rc.c:860
11673 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/control/rc.c:861
11677 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/control/rc.c:863
11681 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/control/rc.c:864
11685 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/control/rc.c:865
11689 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/control/rc.c:866
11693 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/control/rc.c:867
11697 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/control/rc.c:869
11701 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/control/rc.c:870
11705 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/control/rc.c:871
11709 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/control/rc.c:872
11713 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/control/rc.c:873
11717 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/control/rc.c:874
11721 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/control/rc.c:875
11725 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/control/rc.c:876
11729 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/control/rc.c:877
11733 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/control/rc.c:878
11737 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/control/rc.c:879
11741 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/control/rc.c:880
11745 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/control/rc.c:881
11749 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11750 msgstr ""
11752 #: modules/control/rc.c:882
11753 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/control/rc.c:885
11757 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/control/rc.c:886
11761 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/control/rc.c:887
11765 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/control/rc.c:888
11769 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/control/rc.c:890
11773 msgid "+----[ end of help ]"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/control/rc.c:1016
11777 msgid "Press menu select or pause to continue."
11778 msgstr ""
11780 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11781 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11782 #: modules/control/rc.c:1811
11783 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11784 msgstr ""
11786 #: modules/control/rc.c:1333
11787 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11788 msgstr ""
11790 #: modules/control/rc.c:1344
11791 #, c-format
11792 msgid "Playlist has only %d elements"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11796 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11800 msgid "+-[Incoming]"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11804 #, c-format
11805 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11809 #, c-format
11810 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11814 #, c-format
11815 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11819 #, c-format
11820 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/control/rc.c:1879
11824 #, c-format
11825 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/control/rc.c:1881
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11831 msgstr "_Video"
11833 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11834 #, fuzzy
11835 msgid "+-[Video Decoding]"
11836 msgstr "_Formas"
11838 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11839 #, c-format
11840 msgid "| video decoded    :    %5i"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11844 #, c-format
11845 msgid "| frames displayed :    %5i"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11849 #, c-format
11850 msgid "| frames lost      :    %5i"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11854 #, fuzzy
11855 msgid "+-[Audio Decoding]"
11856 msgstr "_Audio"
11858 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11859 #, c-format
11860 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11864 #, c-format
11865 msgid "| buffers played   :    %5i"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11869 #, c-format
11870 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11874 #, fuzzy
11875 msgid "+-[Streaming]"
11876 msgstr "_Formas"
11878 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11879 #, c-format
11880 msgid "| packets sent     :    %5i"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11884 #, c-format
11885 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/control/rc.c:1907
11889 #, c-format
11890 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/control/signals.c:37
11894 msgid "Signals"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/control/signals.c:40
11898 msgid "POSIX signals handling interface"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11902 msgid "Host"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/control/telnet.c:73
11906 msgid ""
11907 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11908 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11909 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11913 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11916 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11917 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11918 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11919 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11920 msgid "Port"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/control/telnet.c:78
11924 msgid ""
11925 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11926 "4212."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/control/telnet.c:82
11930 msgid ""
11931 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11932 "default value is \"admin\"."
11933 msgstr ""
11935 #: modules/control/telnet.c:96
11936 msgid "VLM remote control interface"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/demux/aiff.c:49
11940 msgid "AIFF demuxer"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11944 #, fuzzy
11945 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11946 msgstr "_Video"
11948 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11949 msgid "Could not demux ASF stream"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11953 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11954 msgstr ""
11956 #: modules/demux/au.c:50
11957 msgid "AU demuxer"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11961 msgid "FFmpeg demuxer"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Avformat"
11967 msgstr "_Archivo"
11969 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11970 msgid "FFmpeg muxer"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11974 msgid "Ffmpeg mux"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11978 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11979 msgstr ""
11981 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11982 msgid "Force interleaved method"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11986 msgid "Force interleaved method."
11987 msgstr ""
11989 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Force index creation"
11992 msgstr "_Navigação"
11994 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11995 msgid ""
11996 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11997 "incomplete (not seekable)."
11998 msgstr ""
12000 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Ask for action"
12003 msgstr "_Navigação"
12005 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12006 msgid "Always fix"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12010 msgid "Never fix"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12014 msgid "AVI demuxer"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12018 msgid "AVI Index"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12022 msgid ""
12023 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12024 "Do you want to try to fix it?\n"
12025 "\n"
12026 "This might take a long time."
12027 msgstr ""
12029 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12030 msgid "Repair"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12034 msgid "Don't repair"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12038 msgid "Fixing AVI Index..."
12039 msgstr ""
12041 #: modules/demux/cdg.c:45
12042 msgid "CDG demuxer"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Dump filename"
12048 msgstr "_Archivo"
12050 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12051 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Append to existing file"
12057 msgstr "_Video"
12059 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12060 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12061 msgstr ""
12063 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12064 #, fuzzy
12065 msgid "File dumper"
12066 msgstr "_Archivo"
12068 #: modules/demux/dirac.c:41
12069 msgid "Value to adjust dts by"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/demux/dirac.c:54
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Dirac video demuxer"
12075 msgstr "_Video"
12077 #: modules/demux/flac.c:49
12078 msgid "FLAC demuxer"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/demux/gme.cpp:55
12082 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Closed captions"
12088 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12090 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Textual audio descriptions"
12093 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12095 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12096 msgid "Karaoke"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Ticker text"
12102 msgstr "_Archivo"
12104 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Active regions"
12107 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12109 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12110 msgid "Semantic annotations"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12114 msgid "Transcript"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Lyrics"
12120 msgstr "_Archivo"
12122 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12123 msgid "Linguistic markup"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12127 msgid "Cue points"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Subtitles (images)"
12133 msgstr "_Archivo"
12135 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12136 msgid "Slides (text)"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12140 msgid "Slides (images)"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12144 msgid "Unknown category"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/demux/live555.cpp:77
12148 msgid ""
12149 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12150 "should be set in millisecond units."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/demux/live555.cpp:80
12154 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/demux/live555.cpp:81
12158 msgid ""
12159 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12160 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12161 "RTSP servers."
12162 msgstr ""
12164 #: modules/demux/live555.cpp:85
12165 msgid "WMServer RTSP dialect"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/demux/live555.cpp:86
12169 msgid ""
12170 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12171 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12172 msgstr ""
12174 #: modules/demux/live555.cpp:90
12175 msgid "RTSP user name"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/demux/live555.cpp:91
12179 msgid ""
12180 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12181 "the url."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/demux/live555.cpp:93
12185 msgid "RTSP password"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/demux/live555.cpp:94
12189 msgid ""
12190 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12191 "the url."
12192 msgstr ""
12194 #: modules/demux/live555.cpp:98
12195 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/demux/live555.cpp:108
12199 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12204 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/demux/live555.cpp:121
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Client port"
12210 msgstr "_Video"
12212 #: modules/demux/live555.cpp:122
12213 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12217 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12221 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/demux/live555.cpp:132
12225 msgid "HTTP tunnel port"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/demux/live555.cpp:133
12229 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/demux/live555.cpp:606
12233 msgid "RTSP authentication"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/demux/live555.cpp:607
12237 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12241 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12242 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12243 msgid "Frames per Second"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12247 msgid ""
12248 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12249 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12253 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12257 msgid "---  DVD Menu"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12261 msgid "First Played"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Video Manager"
12267 msgstr "_Video"
12269 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12270 #, fuzzy
12271 msgid "----- Title"
12272 msgstr "_Archivo"
12274 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12275 msgid "Matroska stream demuxer"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12279 msgid "Ordered chapters"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12283 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12284 msgstr ""
12286 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12287 msgid "Chapter codecs"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12291 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12292 msgstr ""
12294 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Preload Directory"
12297 msgstr "_Audio"
12299 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12300 msgid ""
12301 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12302 "for broken files)."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12306 msgid "Seek based on percent not time"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12310 msgid "Seek based on percent not time."
12311 msgstr ""
12313 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12314 msgid "Dummy Elements"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12318 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/demux/mod.c:54
12322 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/demux/mod.c:55
12326 msgid "Enable reverberation"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/demux/mod.c:56
12330 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12331 msgstr ""
12333 #: modules/demux/mod.c:58
12334 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12335 msgstr ""
12337 #: modules/demux/mod.c:60
12338 msgid "Enable megabass mode"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/demux/mod.c:61
12342 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12343 msgstr ""
12345 #: modules/demux/mod.c:63
12346 msgid ""
12347 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12348 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12349 msgstr ""
12351 #: modules/demux/mod.c:66
12352 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/demux/mod.c:68
12356 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12357 msgstr ""
12359 #: modules/demux/mod.c:73
12360 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/demux/mod.c:81
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Reverb"
12366 msgstr "_Archivo"
12368 #: modules/demux/mod.c:84
12369 msgid "Reverberation level"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/demux/mod.c:86
12373 msgid "Reverberation delay"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/demux/mod.c:88
12377 msgid "Mega bass"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/demux/mod.c:91
12381 msgid "Mega bass level"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/demux/mod.c:93
12385 msgid "Mega bass cutoff"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/demux/mod.c:95
12389 msgid "Surround"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/demux/mod.c:98
12393 msgid "Surround level"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/demux/mod.c:100
12397 msgid "Surround delay (ms)"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12401 msgid "MP4 stream demuxer"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12405 msgid "MP4"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/demux/mpc.c:62
12409 msgid "MusePack demuxer"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12413 msgid ""
12414 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12415 "streams."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12419 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12423 #, fuzzy
12424 msgid "MPEG-4 video"
12425 msgstr "_Video"
12427 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12428 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12429 msgstr ""
12431 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12432 #, fuzzy
12433 msgid "H264 video demuxer"
12434 msgstr "_Video"
12436 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12437 #, fuzzy
12438 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12439 msgstr "_Video"
12441 #: modules/demux/nsc.c:46
12442 msgid "Windows Media NSC metademux"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/demux/nsv.c:49
12446 msgid "NullSoft demuxer"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/demux/nuv.c:49
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Nuv demuxer"
12452 msgstr "_Video"
12454 #: modules/demux/ogg.c:54
12455 msgid "OGG demuxer"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12459 msgid "Google Video"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Auto start"
12465 msgstr "_Audio"
12467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12468 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12469 msgstr ""
12471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12472 msgid "Show shoutcast adult content"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12476 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12480 msgid "Skip ads"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12484 msgid ""
12485 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12486 "prevent adding them to the playlist."
12487 msgstr ""
12489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12490 msgid "M3U playlist import"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12494 #, fuzzy
12495 msgid "RAM playlist import"
12496 msgstr "_Archivo"
12498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12499 #, fuzzy
12500 msgid "PLS playlist import"
12501 msgstr "_Archivo"
12503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12504 msgid "B4S playlist import"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12508 msgid "DVB playlist import"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12512 msgid "Podcast parser"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12516 msgid "XSPF playlist import"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12520 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12524 msgid "ASX playlist import"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12528 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12532 msgid "QuickTime Media Link importer"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12536 msgid "Google Video Playlist importer"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12540 msgid "Dummy ifo demux"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12544 msgid "iTunes Music Library importer"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12548 #, fuzzy
12549 msgid "WPL playlist import"
12550 msgstr "_Archivo"
12552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12553 #, fuzzy
12554 msgid "ZPL playlist import"
12555 msgstr "_Archivo"
12557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12559 msgid "Podcast Info"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12563 msgid "Podcast Summary"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12567 msgid "Podcast Size"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12571 msgid "Shoutcast"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Listeners"
12577 msgstr "_Archivo"
12579 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12580 msgid "Load"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/demux/ps.c:43
12584 msgid "Trust MPEG timestamps"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/demux/ps.c:44
12588 msgid ""
12589 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12590 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12591 "calculate from the bitrate instead."
12592 msgstr ""
12594 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12595 msgid "MPEG-PS demuxer"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/demux/ps.c:57
12599 msgid "PS"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/demux/pva.c:43
12603 msgid "PVA demuxer"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/demux/rawaud.c:43
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12609 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12611 #: modules/demux/rawaud.c:44
12612 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12613 msgstr ""
12615 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Audio channels"
12618 msgstr "_Audio"
12620 #: modules/demux/rawaud.c:47
12621 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/demux/rawaud.c:49
12625 msgid "FOURCC code of raw input format"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/demux/rawaud.c:51
12629 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/demux/rawaud.c:53
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Forces the audio language"
12635 msgstr "_Audio"
12637 #: modules/demux/rawaud.c:54
12638 msgid ""
12639 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12640 "Default is 'eng'. "
12641 msgstr ""
12643 #: modules/demux/rawaud.c:64
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Raw audio demuxer"
12646 msgstr "_Video"
12648 #: modules/demux/rawdv.c:41
12649 msgid ""
12650 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/rawdv.c:49
12654 #, fuzzy
12655 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12656 msgstr "_Video"
12658 #: modules/demux/rawvid.c:45
12659 msgid ""
12660 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12661 "30000/1001 or 29.97"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/demux/rawvid.c:49
12665 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/demux/rawvid.c:53
12669 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12670 msgstr ""
12672 #: modules/demux/rawvid.c:56
12673 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/demux/rawvid.c:57
12677 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12678 msgstr ""
12680 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Aspect ratio"
12683 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12685 #: modules/demux/rawvid.c:61
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12688 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12690 #: modules/demux/rawvid.c:65
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Raw video demuxer"
12693 msgstr "_Video"
12695 #: modules/demux/real.c:70
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Real demuxer"
12698 msgstr "_Video"
12700 #: modules/demux/smf.c:43
12701 msgid "SMF demuxer"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12705 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12706 msgstr ""
12708 #: modules/demux/subtitle.c:53
12709 msgid ""
12710 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12711 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12712 msgstr ""
12714 #: modules/demux/subtitle.c:56
12715 msgid ""
12716 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12717 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12718 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12719 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12720 "autodetection, this should always work)."
12721 msgstr ""
12723 #: modules/demux/subtitle.c:62
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Override the default track description."
12726 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12728 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Text subtitles parser"
12731 msgstr "_Archivo"
12733 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12734 msgid "Frames per second"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Subtitles delay"
12740 msgstr "_Archivo"
12742 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Subtitles format"
12745 msgstr "_Archivo"
12747 #: modules/demux/subtitle.c:87
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Subtitles description"
12750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12752 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12753 msgid ""
12754 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12755 "based subtitle formats without a fixed value."
12756 msgstr ""
12758 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12759 msgid ""
12760 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12761 msgstr ""
12763 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12766 msgstr "_Archivo"
12768 #: modules/demux/ts.c:110
12769 msgid "Extra PMT"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/demux/ts.c:112
12773 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12774 msgstr ""
12776 #: modules/demux/ts.c:114
12777 msgid "Set id of ES to PID"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/demux/ts.c:115
12781 msgid ""
12782 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12783 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12784 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12785 msgstr ""
12787 #: modules/demux/ts.c:120
12788 msgid "Fast udp streaming"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/demux/ts.c:122
12792 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12793 msgstr ""
12795 #: modules/demux/ts.c:124
12796 msgid "MTU for out mode"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/demux/ts.c:125
12800 msgid "MTU for out mode."
12801 msgstr ""
12803 #: modules/demux/ts.c:127
12804 msgid "CSA ck"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/demux/ts.c:128
12808 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12812 msgid "Second CSA Key"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12816 msgid ""
12817 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12818 "bytes)."
12819 msgstr ""
12821 #: modules/demux/ts.c:134
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Silent mode"
12824 msgstr "_Archivo"
12826 #: modules/demux/ts.c:135
12827 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12828 msgstr ""
12830 #: modules/demux/ts.c:137
12831 msgid "CAPMT System ID"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/demux/ts.c:138
12835 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/demux/ts.c:140
12839 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/demux/ts.c:141
12843 msgid ""
12844 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12845 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12846 msgstr ""
12848 #: modules/demux/ts.c:145
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Filename of dump"
12851 msgstr "_Archivo"
12853 #: modules/demux/ts.c:146
12854 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/demux/ts.c:148
12858 msgid "Append"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/demux/ts.c:150
12862 msgid ""
12863 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12864 "be overwritten."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/demux/ts.c:153
12868 msgid "Dump buffer size"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/demux/ts.c:155
12872 msgid ""
12873 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12874 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12875 msgstr ""
12877 #: modules/demux/ts.c:158
12878 msgid "Separate sub-streams"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/demux/ts.c:160
12882 msgid ""
12883 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12884 "off this option when using stream output."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/demux/ts.c:164
12888 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Teletext"
12895 msgstr "_Archivo"
12897 #: modules/demux/ts.c:196
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Teletext subtitles"
12900 msgstr "_Archivo"
12902 #: modules/demux/ts.c:197
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Teletext: additional information"
12905 msgstr "_Navigação"
12907 #: modules/demux/ts.c:198
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Teletext: program schedule"
12910 msgstr "_Archivo"
12912 #: modules/demux/ts.c:199
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12915 msgstr "_Archivo"
12917 #: modules/demux/ts.c:3556
12918 #, fuzzy
12919 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12920 msgstr "_Archivo"
12922 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12923 #, fuzzy
12924 msgid "clean effects"
12925 msgstr "_Video"
12927 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12928 msgid "hearing impaired"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12932 msgid "visual impaired commentary"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/demux/tta.c:45
12936 msgid "TTA demuxer"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/ty.c:59
12940 msgid "TY"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/demux/ty.c:60
12944 msgid "TY Stream audio/video demux"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/demux/ty.c:773
12948 msgid "Closed captions 1"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/demux/ty.c:774
12952 msgid "Closed captions 2"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/demux/ty.c:775
12956 msgid "Closed captions 3"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/ty.c:776
12960 msgid "Closed captions 4"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/demux/vc1.c:44
12964 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12965 msgstr ""
12967 #: modules/demux/vc1.c:50
12968 #, fuzzy
12969 msgid "VC1 video demuxer"
12970 msgstr "_Video"
12972 #: modules/demux/vobsub.c:52
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Vobsub subtitles parser"
12975 msgstr "_Archivo"
12977 #: modules/demux/voc.c:46
12978 msgid "VOC demuxer"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/demux/wav.c:45
12982 msgid "WAV demuxer"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/demux/xa.c:45
12986 msgid "XA demuxer"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12990 msgid "Framebuffer device"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12994 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/fbosd.c:105
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Video aspect ratio"
13000 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13002 #: modules/gui/fbosd.c:107
13003 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13004 msgstr ""
13006 #: modules/gui/fbosd.c:111
13007 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/fbosd.c:113
13011 msgid "Transparency of the image"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/fbosd.c:114
13015 msgid ""
13016 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13017 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13021 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
13022 msgid "Text"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/gui/fbosd.c:119
13026 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13030 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13032 #, fuzzy
13033 msgid "X coordinate"
13034 msgstr "_Video"
13036 #: modules/gui/fbosd.c:122
13037 msgid "X coordinate of the rendered image"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13041 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Y coordinate"
13045 msgstr "_Video"
13047 #: modules/gui/fbosd.c:125
13048 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/gui/fbosd.c:129
13052 msgid ""
13053 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13055 "g. 6=top-right)."
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13059 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13060 #: modules/video_filter/rss.c:147
13061 msgid "Opacity"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13065 msgid ""
13066 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13067 "totally opaque. "
13068 msgstr ""
13070 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13071 #: modules/video_filter/rss.c:151
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Font size, pixels"
13074 msgstr "_Video"
13076 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13077 #: modules/video_filter/rss.c:152
13078 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13079 msgstr ""
13081 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13082 #: modules/video_filter/rss.c:156
13083 msgid ""
13084 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13085 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13086 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13087 "(red + green), #FFFFFF = white"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/fbosd.c:147
13091 msgid "Clear overlay framebuffer"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/fbosd.c:148
13095 msgid ""
13096 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13097 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13098 "the cache."
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/fbosd.c:152
13102 msgid "Render text or image"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/fbosd.c:153
13106 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/fbosd.c:156
13110 msgid "Display on overlay framebuffer"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/gui/fbosd.c:157
13114 msgid ""
13115 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
13120 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
13121 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
13122 #: modules/video_filter/rss.c:207
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Font"
13125 msgstr "_Video"
13127 #: modules/gui/fbosd.c:212
13128 msgid "Commands"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/fbosd.c:217
13132 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Maemo hildon interface"
13138 msgstr "_Video"
13140 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13141 msgid "About VLC media player"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13145 #, c-format
13146 msgid "Compiled by %s"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13150 msgid "VLC was brought to you by:"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13154 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13155 #, fuzzy
13156 msgid "License"
13157 msgstr "_Archivo"
13159 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13160 msgid "VLC media player Help"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13165 msgid "Index"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13169 msgid "Bookmarks"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13173 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13175 msgid "Add"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13180 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
13181 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Clear"
13184 msgstr "_Archivo"
13186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13187 msgid "Edit"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13191 #: modules/video_filter/extract.c:75
13192 msgid "Extract"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13196 msgid "Remove"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13200 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Time"
13204 msgstr "_Archivo"
13206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13210 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
13220 msgid "OK"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13225 msgid "Name"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Untitled"
13231 msgstr "_Archivo"
13233 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13234 #, fuzzy
13235 msgid "No input"
13236 msgstr "_Audio"
13238 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13239 msgid ""
13240 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13241 msgstr ""
13243 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13244 msgid "Input has changed"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13248 msgid ""
13249 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13250 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Invalid selection"
13256 msgstr "_Navigação"
13258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13259 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13260 msgstr ""
13262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13263 #, fuzzy
13264 msgid "No input found"
13265 msgstr "_Video"
13267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13268 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13269 msgstr ""
13271 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13272 msgid "Jump To Time"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13276 msgid "sec."
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13280 msgid "Jump to time"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13284 msgid "Random On"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13288 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13289 msgid "Repeat Off"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13293 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13294 msgid "Half Size"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13298 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13299 msgid "Normal Size"
13300 msgstr ""
13302 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13304 msgid "Double Size"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13308 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13309 msgid "Float on Top"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13313 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13314 msgid "Fit to Screen"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Lock Aspect Ratio"
13320 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13322 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Open File..."
13326 msgstr "_Audio"
13328 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13330 msgid "Quit after Playback"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13334 msgid "Step Forward"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13338 msgid "Step Backward"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13342 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13343 #, fuzzy
13344 msgid "User name"
13345 msgstr "_Archivo"
13347 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13348 msgid "Errors and Warnings"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Clean up"
13354 msgstr "_Video"
13356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Show Details"
13359 msgstr "_Archivo"
13361 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13362 msgid "Rewind"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13366 msgid "Fast Forward"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13370 msgid "2 Pass"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13374 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13378 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13382 msgid "Preamp"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Extended controls"
13388 msgstr "_Video"
13390 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13391 msgid "Shows more information about the available video filters."
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13395 msgid "Wave"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Ripple"
13401 msgstr "_Archivo"
13403 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13405 msgid "Psychedelic"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13409 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13410 msgid "Gradient"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13414 #, fuzzy
13415 msgid "General editing filters"
13416 msgstr "_Video"
13418 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Distortion filters"
13421 msgstr "_Video"
13423 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13424 msgid "Blur"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13428 msgid "Adds motion blurring to the image"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13432 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Image cropping"
13438 msgstr "_Formas"
13440 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13441 msgid "Crops a defined part of the image"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13445 msgid "Invert colors"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13449 msgid "Inverts the colors of the image"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Transformation"
13455 msgstr "_Navigação"
13457 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13458 msgid "Rotates or flips the image"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13462 msgid "Interactive Zoom"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13466 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Volume normalization"
13472 msgstr "_Navigação"
13474 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13475 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Headphone virtualization"
13481 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13483 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13484 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13488 msgid "Maximum level"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13492 msgid "Restore Defaults"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13496 msgid "Opaqueness"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13500 msgid "Adjust Image"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Video Filter"
13506 msgstr "_Video"
13508 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Audio Filter"
13511 msgstr "_Audio"
13513 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13514 #, fuzzy
13515 msgid "About the video filters"
13516 msgstr "_Video"
13518 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13519 msgid ""
13520 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13521 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13522 "subsections of Video/Filters.\n"
13523 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13524 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13528 msgid "(no item is being played)"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13533 msgid "Messages"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Open CrashLog..."
13539 msgstr "_Audio"
13541 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Save this Log..."
13544 msgstr "_Archivo"
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Check for Update..."
13549 msgstr "_Navigação"
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Preferences..."
13554 msgstr "_Preferações"
13556 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Services"
13559 msgstr "_Archivo"
13561 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13562 msgid "Hide VLC"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Hide Others"
13568 msgstr "_Video"
13570 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Show All"
13573 msgstr "_Archivo"
13575 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13576 msgid "Quit VLC"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13580 #, fuzzy
13581 msgid "1:File"
13582 msgstr "_Archivo"
13584 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Advanced Open File..."
13587 msgstr "_Formas"
13589 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Open Disc..."
13592 msgstr "_Audio"
13594 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Open Network..."
13597 msgstr "_Audio"
13599 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Open Capture Device..."
13602 msgstr "_Audio"
13604 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13605 msgid "Open Recent"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Clear Menu"
13611 msgstr "_Video"
13613 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13614 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13618 msgid "Cut"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13622 msgid "Copy"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13626 msgid "Paste"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Select All"
13632 msgstr "_Archivo"
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13635 msgid "Playback"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13639 msgid "Increase Volume"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Decrease Volume"
13645 msgstr "_Video"
13647 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Fullscreen Video Device"
13651 msgstr "_Video"
13653 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13654 msgid "Transparent"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13658 msgid "Window"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13662 msgid "Minimize Window"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13666 msgid "Close Window"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Player..."
13672 msgstr "_Archivo"
13674 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13675 msgid "Controller..."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13679 msgid "Equalizer..."
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Extended Controls..."
13685 msgstr "_Formas"
13687 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13688 msgid "Bookmarks..."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Playlist..."
13694 msgstr "_Archivo"
13696 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Media Information..."
13699 msgstr "_Navigação"
13701 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13702 msgid "Messages..."
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13706 msgid "Errors and Warnings..."
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13710 msgid "Bring All to Front"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Help"
13717 msgstr "_Aijuda"
13719 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13720 msgid "VLC media player Help..."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13724 msgid "ReadMe / FAQ..."
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13728 msgid "Online Documentation..."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13732 #, fuzzy
13733 msgid "VideoLAN Website..."
13734 msgstr "_Video"
13736 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Make a donation..."
13739 msgstr "_Navigação"
13741 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Online Forum..."
13744 msgstr "_Audio"
13746 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13747 msgid "Volume Up"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13751 msgid "Volume Down"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13755 msgid "Send"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Don't Send"
13761 msgstr "_Video"
13763 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13764 msgid "VLC crashed previously"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13768 msgid ""
13769 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13770 "\n"
13771 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13772 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13773 "URL of a network stream, ..."
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13777 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13781 msgid ""
13782 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13783 "information."
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13787 #, c-format
13788 msgid "Volume: %d%%"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13792 msgid "Error when sending the Crash Report"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13796 msgid "No CrashLog found"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13801 msgid "Continue"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13805 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13806 msgstr ""
13808 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Remove old preferences?"
13811 msgstr "_Preferações"
13813 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13814 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13815 msgstr ""
13817 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13818 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13822 #, c-format
13823 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Video device"
13829 msgstr "_Video"
13831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13832 msgid ""
13833 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13834 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13835 "menu."
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13839 msgid ""
13840 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13841 "is fully transparent."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13845 msgid "Stretch video to fill window"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13849 msgid ""
13850 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13851 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13855 msgid "Black screens in fullscreen"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13859 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13863 msgid "Use as Desktop Background"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13867 msgid ""
13868 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13869 "with in this mode."
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13873 msgid "Show Fullscreen controller"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13877 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13881 msgid "Auto-playback of new items"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13885 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13886 msgstr ""
13888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13889 msgid "Keep Recent Items"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13893 msgid ""
13894 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13895 "disabled here."
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13899 msgid "Keep current Equalizer settings"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13903 msgid ""
13904 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13905 "feature can be disabled here."
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13909 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13913 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13917 msgid "Control playback with media keys"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13921 msgid ""
13922 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13923 "keyboards."
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13927 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13931 msgid ""
13932 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13936 msgid "Mac OS X interface"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13940 #, fuzzy
13941 msgid "No device connected"
13942 msgstr "_Audio"
13944 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13945 msgid ""
13946 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13947 "\n"
13948 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13949 "installed and try again."
13950 msgstr ""
13952 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13953 msgid "Open Source"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13957 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13961 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13962 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13964 msgid "Open"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13968 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Capture"
13971 msgstr "_Audio"
13973 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13974 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13981 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13984 msgid "Browse..."
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13988 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13992 msgid "Play another media synchronously"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13998 msgid "Choose..."
13999 msgstr ""
14001 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Device name"
14005 msgstr "_Audio"
14007 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14008 msgid "No DVD menus"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14012 msgid "VIDEO_TS folder"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
14017 msgid "DVD"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14021 #, fuzzy
14022 msgid "IP Address"
14023 msgstr "_Archivo"
14025 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14026 msgid ""
14027 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14028 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14029 "press the button below."
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14033 msgid ""
14034 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14035 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14036 "IP automatically.\n"
14037 "\n"
14038 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14039 "sheet."
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14043 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Protocol"
14049 msgstr "_Formas"
14051 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14054 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14055 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14056 msgid "Address"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14060 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14061 msgid "Unicast"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14065 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14066 msgid "Multicast"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Screen Capture Input"
14072 msgstr "_Archivo"
14074 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14075 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14076 msgstr ""
14078 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14079 msgid "Frames per Second:"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Subscreen left:"
14085 msgstr "_Navigação"
14087 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Subscreen top:"
14090 msgstr "_Navigação"
14092 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Subscreen width:"
14095 msgstr "_Navigação"
14097 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Subscreen height:"
14100 msgstr "_Navigação"
14102 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Current channel:"
14105 msgstr "_Audio"
14107 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Previous Channel"
14110 msgstr "_Audio"
14112 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Next Channel"
14115 msgstr "_Audio"
14117 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14118 msgid "Retrieving Channel Info..."
14119 msgstr ""
14121 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14122 msgid "EyeTV is not launched"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14126 msgid ""
14127 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14128 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14129 msgstr ""
14131 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14132 msgid "Launch EyeTV now"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14136 msgid "Download Plugin"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Load subtitles file:"
14142 msgstr "_Archivo"
14144 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Settings..."
14147 msgstr "_Formas"
14149 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14150 msgid "Override parametters"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14154 msgid "FPS"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Subtitles encoding"
14160 msgstr "_Archivo"
14162 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Font size"
14165 msgstr "_Video"
14167 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Subtitles alignment"
14170 msgstr "_Archivo"
14172 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14173 msgid "Font Properties"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Subtitle File"
14179 msgstr "_Archivo"
14181 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14182 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Open File"
14185 msgstr "_Audio"
14187 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14188 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14189 msgid "No %@s found"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14195 msgstr "_Audio"
14197 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14198 msgid "iSight Capture Input"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14202 msgid ""
14203 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14204 "\n"
14205 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14206 "640px*480px raw video stream.\n"
14207 "\n"
14208 "Live Audio input is not supported."
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Composite input"
14214 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14216 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14217 #, fuzzy
14218 msgid "S-Video input"
14219 msgstr "_Video"
14221 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Streaming/Saving:"
14224 msgstr "_Formas"
14226 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14227 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14231 msgid "Display the stream locally"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14235 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Stream"
14238 msgstr "_Formas"
14240 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14241 msgid "Dump raw input"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Encapsulation Method"
14247 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14249 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14250 msgid "Transcoding options"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14255 msgid "Bitrate (kb/s)"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14259 msgid "Scale"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Stream Announcing"
14265 msgstr "_Formas"
14267 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14268 msgid "SAP announce"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14272 msgid "RTSP announce"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14276 msgid "HTTP announce"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14280 msgid "Export SDP as file"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14284 msgid "Channel Name"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14288 msgid "SDP URL"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Save File"
14294 msgstr "_Archivo"
14296 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14297 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14298 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14299 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Save"
14302 msgstr "_Archivo"
14304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14306 #: modules/mux/asf.c:58
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Author"
14309 msgstr "_Audio"
14311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14313 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Duration"
14316 msgstr "_Navigação"
14318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Save Playlist..."
14321 msgstr "_Archivo"
14323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14324 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14325 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14326 msgid "Delete"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14330 msgid "Expand Node"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14334 msgid "Download Cover Art"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Fetch Meta Data"
14340 msgstr "_Formas"
14342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14343 msgid "Reveal in Finder"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14347 msgid "Sort Node by Name"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14351 msgid "Sort Node by Author"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14357 msgid "No items in the playlist"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Search in Playlist"
14363 msgstr "_Video"
14365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Add Folder to Playlist"
14368 msgstr "_Video"
14370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14371 #, fuzzy
14372 msgid "File Format:"
14373 msgstr "_Archivo"
14375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14376 msgid "Extended M3U"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14380 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14384 #, fuzzy
14385 msgid "HTML Playlist"
14386 msgstr "_Archivo"
14388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14391 #, c-format
14392 msgid "%i items"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14397 msgid "1 item"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Save Playlist"
14403 msgstr "_Archivo"
14405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14406 msgid "Meta-information"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Empty Folder"
14412 msgstr "_Archivo"
14414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Media Information"
14418 msgstr "_Navigação"
14420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Location"
14423 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Save Metadata"
14428 msgstr "_Formas"
14430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14431 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14432 msgid "General"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Codec Details"
14438 msgstr "_Archivo"
14440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14441 msgid "Read at media"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14446 msgid "Input bitrate"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14450 msgid "Demuxed"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14454 msgid "Stream bitrate"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14458 msgid "Decoded blocks"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Displayed frames"
14464 msgstr "_Formas"
14466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Lost frames"
14469 msgstr "_Archivo"
14471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14473 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Streaming"
14476 msgstr "_Formas"
14478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14479 msgid "Sent packets"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14483 msgid "Sent bytes"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14487 msgid "Send rate"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14491 msgid "Played buffers"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Lost buffers"
14497 msgstr "_Archivo"
14499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14500 msgid "Error while saving meta"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14504 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Information"
14512 msgstr "_Navigação"
14514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14515 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Preferences"
14518 msgstr "_Preferações"
14520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14521 msgid "Reset All"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14526 msgid "Basic"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14530 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Reset Preferences"
14533 msgstr "_Preferações"
14535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14536 msgid ""
14537 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14538 "Are you sure you want to continue?"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Select a directory"
14544 msgstr "_Video"
14546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Select a file"
14549 msgstr "_Video"
14551 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Select"
14554 msgstr "_Archivo"
14556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Not Set"
14559 msgstr "_Video"
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Interface Settings"
14565 msgstr "_Formas"
14567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14568 #, fuzzy
14569 msgid "General Audio Settings"
14570 msgstr "_Formas"
14572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14573 #, fuzzy
14574 msgid "General Video Settings"
14575 msgstr "_Formas"
14577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Subtitles & OSD"
14580 msgstr "_Archivo"
14582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14586 msgstr "_Archivo"
14588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Input & Codecs"
14591 msgstr "_Formas"
14593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Input & Codec settings"
14596 msgstr "_Formas"
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Effects"
14601 msgstr "_Video"
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14604 msgid "Enable Audio"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14608 msgid "General Audio"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14612 msgid "Headphone surround effect"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Preferred Audio language"
14618 msgstr "_Audio"
14620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14621 msgid "Enable Last.fm submissions"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Visualization"
14627 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14630 msgid "Default Volume"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Change"
14636 msgstr "_Audio"
14638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14639 msgid "Change Hotkey"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14643 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Action"
14650 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14653 msgid "Shortcut"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14657 msgid "Repair AVI Files"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Default Caching Level"
14663 msgstr "_Audio"
14665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14666 msgid "Caching"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14670 msgid ""
14671 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14672 "access module."
14673 msgstr ""
14675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14676 msgid "HTTP Proxy"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14680 msgid "Password for HTTP Proxy"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14684 msgid "Codecs / Muxers"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14688 msgid "Post-Processing Quality"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14692 msgid "Default Server Port"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14696 msgid "Album art download policy"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14700 msgid "Add controls to the video window"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Show Fullscreen Controller"
14706 msgstr "_Video"
14708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Privacy / Network Interaction"
14712 msgstr "_Formas"
14714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14715 msgid "...when VLC is in background"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14719 msgid "Automatically check for updates"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14723 msgid "Default Encoding"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Display Settings"
14730 msgstr "_Formas"
14732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14733 msgid "Font Color"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Font Size"
14739 msgstr "_Video"
14741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Subtitle Languages"
14744 msgstr "_Archivo"
14746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Preferred Subtitle Language"
14749 msgstr "_Audio"
14751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14752 msgid "Enable OSD"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14756 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14760 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Display"
14763 msgstr "_Formas"
14765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14766 msgid "Enable Video"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Output module"
14772 msgstr "_Video"
14774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Video snapshots"
14777 msgstr "_Video"
14779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Folder"
14782 msgstr "_Archivo"
14784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14785 msgid "Format"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14789 msgid "Prefix"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14793 msgid "Sequential numbering"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14797 msgid "Last check on: %@"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14801 msgid "No check was performed yet."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14806 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Custom"
14809 msgstr "_Audio"
14811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14813 msgid "Lowest latency"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14818 msgid "Low latency"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14822 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14823 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14824 #: modules/misc/win32text.c:81
14825 msgid "Normal"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14830 msgid "High latency"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14834 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14835 msgid "Higher latency"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Interface Settings not saved"
14841 msgstr "_Formas"
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14847 #, c-format
14848 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Audio Settings not saved"
14854 msgstr "_Formas"
14856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Video Settings not saved"
14859 msgstr "_Formas"
14861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14862 msgid "Input Settings not saved"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14866 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14870 msgid "Hotkeys not saved"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14874 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14875 msgstr ""
14877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Choose"
14880 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14883 msgid ""
14884 "Press new keys for\n"
14885 "\"%@\""
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Invalid combination"
14891 msgstr "_Navigação"
14893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14894 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14898 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14902 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14906 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14910 msgid ""
14911 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14912 "RAW)"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14916 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14920 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14924 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14928 msgid ""
14929 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14930 "MPEG TS)"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14934 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14938 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14942 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14946 msgid ""
14947 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14948 "ASF and OGG)"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14952 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14956 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14960 msgid ""
14961 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14962 "ASF, OGG and RAW)"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14966 msgid ""
14967 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14971 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14975 msgid ""
14976 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14980 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14984 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14988 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14992 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14996 msgid "MPEG Program Stream"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15000 msgid "MPEG Transport Stream"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15004 msgid "MPEG 1 Format"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15008 msgid ""
15009 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15010 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15011 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15012 "at http://yourip:8080 by default."
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15016 msgid ""
15017 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15018 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15019 "generally the most compatible"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15023 msgid ""
15024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15027 "at mms://yourip:8080 by default."
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15031 msgid ""
15032 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15033 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15034 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15035 "encapsulated in HTTP)."
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15039 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15043 msgid "Use this to stream to a single computer."
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15047 msgid ""
15048 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15049 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15050 "address beginning with 239.255."
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15054 msgid ""
15055 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15056 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15057 "but it won't work over the Internet."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15061 msgid ""
15062 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15063 "stream"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15067 msgid ""
15068 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15069 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15070 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15074 msgid "Back"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15079 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15083 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15089 msgid "More Info"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15093 msgid ""
15094 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15095 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15096 "access to more features."
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15101 msgid "Stream to network"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Transcode/Save to file"
15107 msgstr "_Video"
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Choose input"
15112 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15115 msgid "Choose here your input stream."
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Select a stream"
15122 msgstr "_Video"
15124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Existing playlist item"
15127 msgstr "_Archivo"
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15130 msgid "Partial Extract"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15134 msgid ""
15135 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15136 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15137 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15141 msgid "From"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15145 msgid "To"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15149 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Destination"
15156 msgstr "_Navigação"
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Streaming method"
15161 msgstr "_Formas"
15163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15164 msgid "Address of the computer to stream to."
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15168 msgid "UDP Unicast"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15172 msgid "UDP Multicast"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15177 msgid "Transcode"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15181 msgid ""
15182 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15183 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15187 msgid "Transcode audio"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Transcode video"
15193 msgstr "_Video"
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15196 msgid ""
15197 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15198 "stream."
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15202 msgid ""
15203 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15204 "stream."
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Encapsulation format"
15210 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15213 msgid ""
15214 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15215 "previously chosen settings all formats won't be available."
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15219 msgid "Additional streaming options"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15223 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15228 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15233 msgid "SAP Announce"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15238 msgid "Local playback"
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15242 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15246 msgid "Additional transcode options"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15250 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Select the file to save to"
15256 msgstr "_Video"
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15259 msgid ""
15260 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15261 "the receiving user as they become part of the image."
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15265 msgid ""
15266 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15267 "transcoding."
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15271 msgid "Summary"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15275 msgid "Encap. format"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15279 msgid "Input stream"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Save file to"
15285 msgstr "_Navigação"
15287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Include subtitles"
15290 msgstr "_Archivo"
15292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15293 msgid "No input selected"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15297 msgid ""
15298 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15299 "\n"
15300 "Choose one before going to the next page."
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15304 msgid "No valid destination"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15308 msgid ""
15309 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15310 "Multicast-IP.\n"
15311 "\n"
15312 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15313 "and the help texts in this window."
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15317 msgid ""
15318 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15319 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15320 "\n"
15321 "Correct your selection and try again."
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Select the directory to save to"
15327 msgstr "_Video"
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15330 msgid "No folder selected"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15334 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15338 msgid ""
15339 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15340 "location."
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15344 msgid "No file selected"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15348 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15352 msgid ""
15353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15357 msgid "Finish"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15362 msgid "yes"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15368 msgid "no"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15380 msgid "This allows to stream on a network."
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15384 msgid ""
15385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15400 msgid ""
15401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15404 "leave this setting to 1."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15408 msgid ""
15409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15412 "extra interface.\n"
15413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15414 "name will be used."
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15418 msgid ""
15419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15420 "streamed.\n"
15421 "\n"
15422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15423 "streaming."
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15427 msgid "Hide no user action dialogs"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15431 msgid ""
15432 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15433 "panel)."
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15437 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15441 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/ncurses.c:103
15445 msgid "Filebrowser starting point"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/ncurses.c:105
15449 msgid ""
15450 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15451 "show you initially."
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/ncurses.c:110
15455 msgid "Ncurses interface"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15459 msgid "[Repeat] "
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15463 msgid "[Random] "
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15467 #, fuzzy
15468 msgid "[Loop]"
15469 msgstr "_Archivo"
15471 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15472 #, c-format
15473 msgid " Source   : %s"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15477 #, c-format
15478 msgid " State    : Playing %s"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15482 #, c-format
15483 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15487 #, c-format
15488 msgid " State    : Paused %s"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15492 #, c-format
15493 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15497 #, c-format
15498 msgid " Volume   : %i%%"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15502 #, c-format
15503 msgid " Title    : %d/%d"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15507 #, c-format
15508 msgid " Chapter  : %d/%d"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15512 #, c-format
15513 msgid " Source: <no current item> %s"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15517 msgid " [ h for help ]"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15521 #, fuzzy
15522 msgid " Help "
15523 msgstr "_Aijuda"
15525 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15526 #, fuzzy
15527 msgid "[Display]"
15528 msgstr "_Formas"
15530 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15531 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15535 msgid "     i           Show/Hide info box"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15539 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15543 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15547 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15551 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15555 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15559 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15563 msgid "     c           Switch color on/off"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15567 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15571 msgid "[Global]"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15575 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15579 msgid "     s           Stop"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15583 msgid "     <space>     Pause/Play"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15587 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15591 #, fuzzy
15592 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15593 msgstr "_Archivo"
15595 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15596 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15600 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15604 #, c-format
15605 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15609 #, c-format
15610 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15614 msgid "     a           Volume Up"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15618 msgid "     z           Volume Down"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15622 #, fuzzy
15623 msgid "[Playlist]"
15624 msgstr "_Archivo"
15626 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15627 msgid "     r           Toggle Random playing"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15631 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15635 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15639 msgid "     o           Order Playlist by title"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15643 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15647 msgid "     g           Go to the current playing item"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15651 msgid "     /           Look for an item"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15655 msgid "     A           Add an entry"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15659 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15663 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15667 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15671 #, fuzzy
15672 msgid "[Filebrowser]"
15673 msgstr "_Archivo"
15675 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15676 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15680 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15684 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15688 msgid "[Boxes]"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15692 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15696 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15700 #, fuzzy
15701 msgid "[Player]"
15702 msgstr "_Archivo"
15704 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15705 #, c-format
15706 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15710 msgid "[Miscellaneous]"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15714 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15718 #, fuzzy
15719 msgid " Information "
15720 msgstr "_Navigação"
15722 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15723 #, c-format
15724 msgid "  [%s]"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15728 #, c-format
15729 msgid "      %s: %s"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15733 msgid "No item currently playing"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15737 #, fuzzy
15738 msgid " Logs "
15739 msgstr "_Archivo"
15741 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15742 msgid " Browse "
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15746 msgid " Objects "
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15750 #, fuzzy
15751 msgid " Stats "
15752 msgstr "_Formas"
15754 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15755 #, c-format
15756 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15757 msgstr ""
15759 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15760 msgid " Playlist (All, one level) "
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15764 msgid " Playlist (By category) "
15765 msgstr ""
15767 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15768 msgid " Playlist (Manually added) "
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15772 #, c-format
15773 msgid "Find: %s"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Open: %s"
15779 msgstr "_Audio"
15781 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15782 msgid "Shift+L"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15786 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Previous Chapter/Title"
15792 msgstr "_Audio"
15794 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15795 msgid "Menu"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Next Chapter/Title"
15801 msgstr "_Archivo"
15803 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Teletext Activation"
15806 msgstr "_Archivo"
15808 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15809 msgid "Toggle Transparency "
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15813 msgid ""
15814 "Play\n"
15815 "If the playlist is empty, open a medium"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15819 #, fuzzy
15820 msgid "De-Fullscreen"
15821 msgstr "_Video"
15823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Extended panel"
15826 msgstr "_Video"
15828 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15829 msgid "A->B Loop"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Frame By Frame"
15835 msgstr "_Archivo"
15837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15838 msgid "Trickplay Reverse"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Step backward"
15845 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15849 msgid "Step forward"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15853 msgid "Loop/Repeat mode"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15857 msgid "Stop playback"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15861 msgid "Open a medium"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Previous media in the playlist"
15867 msgstr "_Video"
15869 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Next media in the playlist"
15872 msgstr "_Video"
15874 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15877 msgstr "_Video"
15879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15882 msgstr "_Video"
15884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Show extended settings"
15887 msgstr "_Formas"
15889 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Show playlist"
15892 msgstr "_Archivo"
15894 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Take a snapshot"
15897 msgstr "_Video"
15899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15900 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15904 msgid "Frame by frame"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Reverse"
15910 msgstr "_Archivo"
15912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15913 msgid "Change the loop and repeat modes"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15917 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15918 msgid "Unmute"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15922 msgctxt "Tooltip|Mute"
15923 msgid "Mute"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15927 msgid "Pause the playback"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15931 msgid ""
15932 "Loop from point A to point B continuously\n"
15933 "Click to set point A"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15937 msgid "Click to set point B"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15941 msgid "Stop the A to B loop"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15946 msgid "Preamp\n"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15951 msgid "dB"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Enable spatializer"
15957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Audio/Video"
15962 msgstr "_Audio"
15964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15965 msgid "Advance of audio over video:"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15969 msgid ""
15970 "A positive value means that\n"
15971 "the audio is ahead of the video"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Subtitles/Video"
15977 msgstr "_Archivo"
15979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15980 msgid "Advance of subtitles over video:"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15984 msgid ""
15985 "A positive value means that\n"
15986 "the subtitles are ahead of the video"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Speed of the subtitles:"
15992 msgstr "_Archivo"
15994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15995 msgid "Force update of this dialog's values"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15999 msgid "Comments"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16003 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16007 msgid ""
16008 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16009 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16013 msgid "Current media / stream statistics"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Input/Read"
16019 msgstr "_Audio"
16021 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16022 msgid "Output/Written/Sent"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Media data size"
16028 msgstr "_Archivo"
16030 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16031 msgid "Demuxed data size"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Content bitrate"
16037 msgstr "_Video"
16039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Discarded (corrupted)"
16042 msgstr "_Archivo"
16044 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16045 msgid "Dropped (discontinued)"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Decoded"
16052 msgstr "_Archivo"
16054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16056 msgid "blocks"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Displayed"
16062 msgstr "_Formas"
16064 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16066 #, fuzzy
16067 msgid "frames"
16068 msgstr "_Archivo"
16070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Lost"
16074 msgstr "_Archivo"
16076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16077 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Sent"
16080 msgstr "_Formas"
16082 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16083 #, fuzzy
16084 msgid "packets"
16085 msgstr "_Audio"
16087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Upstream rate"
16090 msgstr "_Archivo"
16092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Played"
16095 msgstr "_Archivo"
16097 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16099 #, fuzzy
16100 msgid "buffers"
16101 msgstr "_Archivo"
16103 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Current visualization"
16106 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16108 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16109 msgid ""
16110 "Current playback speed: %1\n"
16111 "Click to adjust"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
16115 msgid "Revert to normal play speed"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
16119 msgid "Download cover art"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
16123 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
16127 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16133 msgstr "_Video"
16135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16136 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16140 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Select one or multiple files"
16143 msgstr "_Archivo"
16145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16146 #, fuzzy
16147 msgid "File names:"
16148 msgstr "_Archivo"
16150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Filter:"
16154 msgstr "_Archivo"
16156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Open subtitles file"
16159 msgstr "_Archivo"
16161 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Eject the disc"
16164 msgstr "_Video"
16166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16168 msgid "DVB Type:"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16173 msgid "Transponder symbol rate"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16178 msgid "Bandwidth"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Channels:"
16184 msgstr "_Audio"
16186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Selected ports:"
16189 msgstr "_Archivo"
16191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16192 msgid ".*"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Input caching:"
16198 msgstr "_Audio"
16200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16201 msgid "Use VLC pace"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16205 msgid "Auto connnection"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Radio device name"
16211 msgstr "_Audio"
16213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16214 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16215 msgstr ""
16217 #. xgettext: frames per second
16218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16219 #, fuzzy
16220 msgid " f/s"
16221 msgstr " "
16223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Advanced Options"
16226 msgstr "_Formas"
16228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16229 msgid "Double click to get media information"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Create Directory"
16235 msgstr "_Audio"
16237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Create Folder"
16240 msgstr "_Archivo"
16242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16243 msgid "Enter name for new directory:"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16247 msgid "Enter name for new folder:"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16251 msgid "Sort by"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Ascending"
16257 msgstr "_Audio"
16259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Descending"
16262 msgstr "_Audio"
16264 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16265 msgid "Remove this podcast subscription"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16269 msgid "My Computer"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Devices"
16275 msgstr "_Archivo"
16277 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Local Network"
16280 msgstr "_Formas"
16282 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16283 msgid "Internet"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Subscribe to a podcast"
16289 msgstr "_Navigação"
16291 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Subscribe"
16294 msgstr "_Navigação"
16296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16297 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16301 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16305 msgid "Unsubscribe"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16309 msgid "URI"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16313 msgid "Detailed View"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Icon View"
16319 msgstr "_Hatudu"
16321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16322 #, fuzzy
16323 msgid "List View"
16324 msgstr "_Archivo"
16326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Select File"
16329 msgstr "_Archivo"
16331 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16332 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16336 msgid "Hotkey"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
16341 msgid "Global"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
16345 msgid "Apply"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
16349 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16350 msgid "Unset"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
16354 msgid "Hotkey for "
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
16358 msgid "Press the new keys for "
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
16362 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
16367 msgid "Key: "
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Subtitles && OSD"
16373 msgstr "_Archivo"
16375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Input && Codecs"
16378 msgstr "_Formas"
16380 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Video Settings"
16383 msgstr "_Formas"
16385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Audio Settings"
16388 msgstr "_Formas"
16390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Device:"
16393 msgstr "_Archivo"
16395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Input & Codecs Settings"
16398 msgstr "_Formas"
16400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16401 msgid ""
16402 "If this property is blank, different values\n"
16403 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16404 "You can define a unique one or configure them \n"
16405 "individually in the advanced preferences."
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16409 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16413 msgid "System's default"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16417 msgid "Configure Hotkeys"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Audio Files"
16424 msgstr "_Audio"
16426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Video Files"
16430 msgstr "_Video"
16432 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Playlist Files"
16436 msgstr "_Archivo"
16438 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16439 msgid "&Apply"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16447 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16449 msgid "&Cancel"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Profile"
16456 msgstr "_Video"
16458 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Edit selected profile"
16461 msgstr "_Video"
16463 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Delete selected profile"
16466 msgstr "_Archivo"
16468 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16469 msgid "Create a new profile"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16473 msgid " Profile Name Missing"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16477 #, fuzzy
16478 msgid "You must set a name for the profile."
16479 msgstr "_Archivo"
16481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16482 #, fuzzy
16483 msgid "File/Directory"
16484 msgstr "_Audio"
16486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16487 #, fuzzy
16488 msgid "File/Folder"
16489 msgstr "_Archivo"
16491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16492 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Source"
16495 msgstr "_Audio"
16497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Source:"
16500 msgstr "_Audio"
16502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16503 msgid "Type:"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16507 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Filename"
16513 msgstr "_Archivo"
16515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Save file..."
16519 msgstr "_Archivo"
16521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16523 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16527 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16531 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16532 msgid "Path"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16536 msgid ""
16537 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16541 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16545 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16549 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Base port"
16555 msgstr "_Video"
16557 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16558 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16562 msgid "Mount Point"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Login:pass"
16568 msgstr "_Archivo"
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16571 msgid "Edit Bookmarks"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Create"
16577 msgstr "_Audio"
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16580 msgid "Create a new bookmark"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Delete the selected item"
16586 msgstr "_Archivo"
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16589 msgid "Delete all the bookmarks"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16595 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16596 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16599 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16601 msgid "&Close"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16605 msgid "Bytes"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16609 msgid "Convert"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Destination file:"
16616 msgstr "_Navigação"
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16619 msgid "Browse"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Display the output"
16625 msgstr "_Formas"
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16628 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Settings"
16634 msgstr "_Formas"
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16637 #, fuzzy
16638 msgid "&Start"
16639 msgstr "_Formas"
16641 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16642 msgid "Errors"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16647 #, fuzzy
16648 msgid "&Clear"
16649 msgstr "_Archivo"
16651 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Hide future errors"
16654 msgstr "_Video"
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Adjustments and Effects"
16659 msgstr "_Video"
16661 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16662 msgid "Graphic Equalizer"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Audio Effects"
16668 msgstr "_Video"
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Video Effects"
16673 msgstr "_Video"
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16676 msgid "Synchronization"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16680 #, fuzzy
16681 msgid "v4l2 controls"
16682 msgstr "_Video"
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Go to Time"
16687 msgstr "_Archivo"
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16690 msgid "&Go"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16694 msgid "Go to time"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16699 #, fuzzy
16700 msgid "About"
16701 msgstr "_Kona ba..."
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16704 msgid ""
16705 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16706 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16707 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16708 "platform.\n"
16709 "\n"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16713 msgid ""
16714 "This version of VLC was compiled by:\n"
16715 " "
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16719 msgid "Compiler: "
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16723 msgid ""
16724 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16725 "\n"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16729 msgid "Copyright (C) "
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16733 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16737 msgid ""
16738 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16739 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16740 "create the best free software."
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Authors"
16746 msgstr "_Audio"
16748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16749 msgid "Thanks"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16753 msgid "VLC media player updates"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16757 msgid "&Recheck version"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Checking for an update..."
16763 msgstr "_Navigação"
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16766 msgid ""
16767 "\n"
16768 "Do you want to download it?\n"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Launching an update request..."
16774 msgstr "_Navigação"
16776 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16777 msgid "&Yes"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16781 msgid "A new version of VLC("
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16785 msgid ") is available."
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16789 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16793 #, fuzzy
16794 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16795 msgstr "_Navigação"
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16798 msgid "&General"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16802 msgid "&Extra Metadata"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16806 msgid "&Codec Details"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16810 #, fuzzy
16811 msgid "&Statistics"
16812 msgstr "_Formas"
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16815 msgid "&Save Metadata"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Location:"
16821 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16823 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Modules tree"
16826 msgstr "_Kona ba..."
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16829 #, fuzzy
16830 msgid "C&lear"
16831 msgstr "_Archivo"
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16834 msgid "&Save as..."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16838 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16842 msgid "Verbosity Level"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Message filter"
16848 msgstr "_Video"
16850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16851 msgid "&Update"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Save log file as..."
16857 msgstr "_Archivo"
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16860 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16864 msgid ""
16865 "Cannot write to file %1:\n"
16866 "%2."
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Open Media"
16872 msgstr "_Audio"
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16875 #, fuzzy
16876 msgid "&File"
16877 msgstr "_Archivo"
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16880 msgid "&Disc"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16884 #, fuzzy
16885 msgid "&Network"
16886 msgstr "_Formas"
16888 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Capture &Device"
16891 msgstr "_Audio"
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16894 #, fuzzy
16895 msgid "&Select"
16896 msgstr "_Archivo"
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16899 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16900 msgid "&Enqueue"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16904 #, fuzzy
16905 msgid "&Play"
16906 msgstr "_Archivo"
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16909 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16910 #, fuzzy
16911 msgid "&Stream"
16912 msgstr "_Formas"
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16915 msgid "&Convert"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16919 msgid "&Convert / Save"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Open URL"
16925 msgstr "_Audio"
16927 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16928 msgid "Enter URL here..."
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16932 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16936 msgid ""
16937 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16938 "or the path to a file on your computer,\n"
16939 "it will be automatically selected."
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16943 msgid "Plugins and extensions"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16947 msgid "Extensions"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16951 msgid "Capability"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16955 msgid "Score"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16959 msgid "&Search:"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16963 #, fuzzy
16964 msgid "More information..."
16965 msgstr "_Navigação"
16967 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16968 msgid "Reload extensions"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Version"
16974 msgstr "_Navigação"
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Website"
16979 msgstr "_Archivo"
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Deletes the selected item"
16984 msgstr "_Archivo"
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Show settings"
16989 msgstr "_Formas"
16991 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Simple"
16994 msgstr "_Archivo"
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Switch to simple preferences view"
16999 msgstr "_Preferações"
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Switch to full preferences view"
17004 msgstr "_Preferações"
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17007 msgid "&Save"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17011 msgid "Save and close the dialog"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17015 #, fuzzy
17016 msgid "&Reset Preferences"
17017 msgstr "_Preferações"
17019 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17020 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17024 msgid "Stream Output"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17028 msgid ""
17029 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17030 "on your private network, or on the Internet.\n"
17031 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17032 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17036 msgid ""
17037 "Stream output string.\n"
17038 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17039 "but you can change it manually."
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17043 msgid "Toolbars Editor"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17047 msgid "Toolbar Elements"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Next widget style:"
17053 msgstr "_Archivo"
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17056 msgid "Flat Button"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Big Button"
17062 msgstr "_Video"
17064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Native Slider"
17067 msgstr "_Archivo"
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17070 msgid "Main Toolbar"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Toolbar position:"
17076 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17079 msgid "Under the Video"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Above the Video"
17085 msgstr "_Video"
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Line 1:"
17090 msgstr "_Archivo"
17092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Line 2:"
17095 msgstr "_Archivo"
17097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17100 msgstr "_Video"
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Time Toolbar"
17105 msgstr "_Navigação"
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Fullscreen Controller"
17110 msgstr "_Video"
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Select profile:"
17115 msgstr "_Video"
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Delete the current profile"
17120 msgstr "_Archivo"
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Cl&ose"
17125 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Profile Name"
17130 msgstr "_Archivo"
17132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17133 msgid "Please enter the new profile name."
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Spacer"
17139 msgstr "_Archivo"
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17142 msgid "Expanding Spacer"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Splitter"
17148 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17151 msgid "Time Slider"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Small Volume"
17157 msgstr "_Archivo"
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17160 msgid "DVD menus"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Advanced Buttons"
17166 msgstr "_Formas"
17168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17169 msgid "Broadcast"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17173 msgid "Schedule"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17177 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17181 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17185 msgid "Day / Month / Year:"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17189 msgid "Repeat:"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17193 msgid "Repeat delay:"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17198 msgid " days"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17202 msgid "I&mport"
17203 msgstr ""
17205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17206 msgid "E&xport"
17207 msgstr ""
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Save VLM configuration as..."
17212 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17215 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Open VLM configuration..."
17221 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17224 msgid "Broadcast: "
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17228 msgid "Schedule: "
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17232 msgid "VOD: "
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Open Directory"
17238 msgstr "_Audio"
17240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Open Folder"
17243 msgstr "_Audio"
17245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Open playlist..."
17248 msgstr "_Archivo"
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17251 #, fuzzy
17252 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17253 msgstr "_Archivo"
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17256 #, fuzzy
17257 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17258 msgstr "_Archivo"
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17261 #, fuzzy
17262 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17263 msgstr "_Archivo"
17265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17266 #, fuzzy
17267 msgid "HTML playlist (*.html)"
17268 msgstr "_Archivo"
17270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Save playlist as..."
17273 msgstr "_Archivo"
17275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Open subtitles..."
17278 msgstr "_Archivo"
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Media Files"
17283 msgstr "_Archivo"
17285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Subtitles Files"
17288 msgstr "_Archivo"
17290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17291 #, fuzzy
17292 msgid "All Files"
17293 msgstr "_Archivo"
17295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
17296 msgid "Control menu for the player"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
17300 msgid "Paused"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17304 msgid "&Media"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17308 msgid "P&layback"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17312 #, fuzzy
17313 msgid "&Audio"
17314 msgstr "_Audio"
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17317 #, fuzzy
17318 msgid "&Video"
17319 msgstr "_Video"
17321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17322 msgid "&Tools"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17326 #, fuzzy
17327 msgid "V&iew"
17328 msgstr "_Hatudu"
17330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17331 #, fuzzy
17332 msgid "&Help"
17333 msgstr "_Aijuda"
17335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17336 #, fuzzy
17337 msgid "&Open File..."
17338 msgstr "_Audio"
17340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Open &Disc..."
17343 msgstr "_Audio"
17345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Open &Network Stream..."
17348 msgstr "_Audio"
17350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17351 msgid "Open &Capture Device..."
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17355 msgid "Open &Location from clipboard"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17359 msgid "&Recent Media"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17363 msgid "Conve&rt / Save..."
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17367 #, fuzzy
17368 msgid "&Streaming..."
17369 msgstr "_Formas"
17371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17372 msgid "&Quit"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17376 #, fuzzy
17377 msgid "&Effects and Filters"
17378 msgstr "_Video"
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17381 msgid "&Track Synchronization"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Program Guide"
17387 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17390 msgid "Plu&gins and extensions"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17394 #, fuzzy
17395 msgid "&Preferences"
17396 msgstr "_Preferações"
17398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17399 #, fuzzy
17400 msgid "&View"
17401 msgstr "_Hatudu"
17403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Play&list"
17406 msgstr "_Archivo"
17408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17409 msgid "Ctrl+L"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Mi&nimal View"
17415 msgstr "_Formas"
17417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17418 msgid "Ctrl+H"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17422 #, fuzzy
17423 msgid "&Fullscreen Interface"
17424 msgstr "_Video"
17426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17427 #, fuzzy
17428 msgid "&Advanced Controls"
17429 msgstr "_Video"
17431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Docked Playlist"
17434 msgstr "_Archivo"
17436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Visualizations selector"
17439 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17442 msgid "Customi&ze Interface..."
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Audio &Track"
17448 msgstr "_Audio"
17450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Audio &Channels"
17453 msgstr "_Audio"
17455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Audio &Device"
17458 msgstr "_Audio"
17460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17461 #, fuzzy
17462 msgid "&Visualizations"
17463 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Video &Track"
17468 msgstr "_Video"
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17471 #, fuzzy
17472 msgid "&Subtitles Track"
17473 msgstr "_Archivo"
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17476 #, fuzzy
17477 msgid "&Fullscreen"
17478 msgstr "_Video"
17480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17481 msgid "Always &On Top"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17485 msgid "DirectX Wallpaper"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Direct3D Desktop mode"
17491 msgstr "_Video"
17493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17494 msgid "Sna&pshot"
17495 msgstr ""
17497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17498 msgid "&Zoom"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Sca&le"
17504 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17507 #, fuzzy
17508 msgid "&Aspect Ratio"
17509 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17512 msgid "&Crop"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17516 msgid "&Deinterlace"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17520 #, fuzzy
17521 msgid "&Deinterlace mode"
17522 msgstr "_Formas"
17524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17525 #, fuzzy
17526 msgid "&Post processing"
17527 msgstr "_Video"
17529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17530 msgid "Manage &bookmarks"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17534 #, fuzzy
17535 msgid "T&itle"
17536 msgstr "_Archivo"
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17539 msgid "&Chapter"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17543 #, fuzzy
17544 msgid "&Navigation"
17545 msgstr "_Navigação"
17547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17548 #, fuzzy
17549 msgid "&Program"
17550 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Configure podcasts..."
17555 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17558 #, fuzzy
17559 msgid "&Help..."
17560 msgstr "_Aijuda"
17562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Check for &Updates..."
17565 msgstr "_Navigação"
17567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17568 msgid "&Faster"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17572 msgid "N&ormal Speed"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Slo&wer"
17578 msgstr "_Archivo"
17580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17581 msgid "&Jump Forward"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Jump Bac&kward"
17587 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17590 msgid "&Stop"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Pre&vious"
17596 msgstr "_Audio"
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17599 msgid "Ne&xt"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Open &Network..."
17605 msgstr "_Audio"
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17608 msgid "Leave Fullscreen"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17612 msgid "&Playback"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17616 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17620 msgid "Show VLC media player"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17624 msgid "&Open Media"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17628 #, fuzzy
17629 msgid " - Empty - "
17630 msgstr "Mamuk"
17632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17633 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17637 msgid ""
17638 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17639 "preferences dialog."
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17643 msgid "Systray icon"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17647 msgid ""
17648 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17649 "basic actions."
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17653 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17657 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Resize interface to the native video size"
17663 msgstr "_Video"
17665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17666 msgid ""
17667 "You have two choices:\n"
17668 " - The interface will resize to the native video size\n"
17669 " - The video will fit to the interface size\n"
17670 " By default, interface resize to the native video size."
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17674 msgid "Show playing item name in window title"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17678 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17682 msgid "Show notification popup on track change"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17686 msgid ""
17687 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17688 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Advanced options"
17694 msgstr "_Formas"
17696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17697 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17701 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17705 msgid ""
17706 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17707 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17708 "extensions."
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17712 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17716 msgid ""
17717 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17718 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17719 "with composite extensions."
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17723 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17727 msgid "Activate the updates availability notification"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17731 msgid ""
17732 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17733 "once every two weeks."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17737 msgid "Number of days between two update checks"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17741 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17745 msgid ""
17746 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17747 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17751 msgid "Automatically save the volume on exit"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17755 msgid "Ask for network policy at start"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17759 msgid "Save the recently played items in the menu"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17763 msgid "List of words separated by | to filter"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17767 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17771 msgid "Define the colors of the volume slider "
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17775 msgid ""
17776 "Define the colors of the volume slider\n"
17777 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17778 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17779 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17783 msgid "Selection of the starting mode and look "
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17787 msgid ""
17788 "Start VLC with:\n"
17789 " - normal mode\n"
17790 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17791 " - minimal mode with limited controls"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17795 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17799 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17803 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17807 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17811 msgid "Load extensions on startup"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17815 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17819 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17823 msgid "Qt interface"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17827 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17832 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Form"
17835 msgstr "_Archivo"
17837 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Preset"
17840 msgstr "_Archivo"
17842 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17843 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17844 msgid "Dialog"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Show extended options"
17850 msgstr "_Formas"
17852 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Show &more options"
17855 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17857 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17858 msgid "Change the caching for the media"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17862 msgid " ms"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Start Time"
17868 msgstr "_Archivo"
17870 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17871 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17875 msgid "Extra media"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Select the file"
17881 msgstr "_Video"
17883 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17884 msgid "MRL"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17888 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Edit Options"
17894 msgstr "_Formas"
17896 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17897 msgid "Change the start time for the media"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17901 #, fuzzy
17902 msgid "s"
17903 msgstr " "
17905 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Capture mode"
17908 msgstr "_Audio"
17910 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Select the capture device type"
17913 msgstr "_Video"
17915 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Device Selection"
17918 msgstr "_Navigação"
17920 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Options"
17923 msgstr "_Formas"
17925 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17926 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Advanced options..."
17932 msgstr "_Formas"
17934 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Disc Selection"
17937 msgstr "_Navigação"
17939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17940 msgid "SVCD/VCD"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17944 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Disc device"
17950 msgstr "_Audio"
17952 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Starting Position"
17955 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17957 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Audio and Subtitles"
17960 msgstr "_Audio"
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Choose one or more media file to open"
17965 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17967 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17968 #, fuzzy
17969 msgid "File Selection"
17970 msgstr "_Navigação"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17973 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Add..."
17979 msgstr "_Audio"
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Add a subtitles file"
17984 msgstr "_Archivo"
17986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Use a sub&titles file"
17989 msgstr "_Archivo"
17991 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Select the subtitles file"
17994 msgstr "_Archivo"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Font size:"
17999 msgstr "_Video"
18001 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Text alignment:"
18004 msgstr "_Archivo"
18006 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Network Protocol"
18009 msgstr "_Formas"
18011 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
18012 msgid "Enter the URL of the network stream here."
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
18016 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18017 msgid "Podcast URLs list"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
18021 #, fuzzy
18022 msgid "MPEG-TS"
18023 msgstr "_Video"
18025 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
18026 #, fuzzy
18027 msgid "MPEG-PS"
18028 msgstr "_Video"
18030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
18031 msgid "WAV"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
18035 msgid "ASF/WMV"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
18039 msgid "Ogg/Ogm"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18043 msgid "RAW"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
18047 #, fuzzy
18048 msgid "MPEG 1"
18049 msgstr "_Video"
18051 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
18052 msgid "FLV"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
18056 msgid "AVI"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
18060 msgid "MP4/MOV"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
18064 msgid "MKV"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Encapsulation"
18070 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
18073 #, fuzzy
18074 msgid " kb/s"
18075 msgstr " "
18077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Frame Rate"
18080 msgstr "_Archivo"
18082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
18083 #, fuzzy
18084 msgid " fps"
18085 msgstr " "
18087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
18088 msgid ""
18089 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
18090 "autodetect the other using the original aspect ratio"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
18094 msgid "00000; "
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
18098 msgid "Keep original video track"
18099 msgstr ""
18101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Video codec"
18104 msgstr "_Video"
18106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
18107 msgid "Keep original audio track"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Sample Rate"
18113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18115 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Audio codec"
18118 msgstr "_Audio"
18120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Overlay subtitles on the video"
18123 msgstr "_Archivo"
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Destinations"
18128 msgstr "_Navigação"
18130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
18131 #, fuzzy
18132 msgid "New destination"
18133 msgstr "_Navigação"
18135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18136 msgid ""
18137 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
18138 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
18139 msgstr ""
18141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Display locally"
18144 msgstr "_Formas"
18146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Activate Transcoding"
18149 msgstr "_Archivo"
18151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Miscellaneous Options"
18154 msgstr "_Formas"
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
18157 msgid "Stream all elementary streams"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Group name"
18163 msgstr "_Archivo"
18165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
18166 msgid "Generated stream output string"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
18170 msgid "Keep audio level between sessions"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
18174 msgid "Always reset audio start level to:"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
18178 #, fuzzy
18179 msgid " %"
18180 msgstr " "
18182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Output"
18185 msgstr "_Video"
18187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Output module:"
18190 msgstr "_Video"
18192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
18193 msgid "Dolby Surround:"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
18197 msgid "Normalize volume to:"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Replay gain mode:"
18203 msgstr "_Video"
18205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Visualization:"
18208 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
18211 msgid "Enable Time-Stretching audio"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Preferred audio language:"
18217 msgstr "_Audio"
18219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Password:"
18222 msgstr "_Video"
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Username:"
18227 msgstr "_Archivo"
18229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
18230 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
18234 msgid "Optical drive"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Default optical device"
18240 msgstr "_Audio"
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Codecs"
18245 msgstr "_Archivo"
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
18250 msgstr "_Video"
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Video quality post-processing level"
18255 msgstr "_Video"
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
18258 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
18262 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Files"
18268 msgstr "_Archivo"
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
18273 msgstr "_Video"
18275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
18276 msgid "Default port (server mode)"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
18280 msgid "HTTP proxy URL"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Default caching policy"
18286 msgstr "_Audio"
18288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
18289 msgid "HTTP (default)"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
18293 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
18297 msgid "Live555 stream transport"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
18301 msgid "Instances"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
18305 msgid "Allow only one instance"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
18309 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
18313 msgid "Album art download policy:"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
18317 msgid "Activate update notifier"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
18321 msgid "Every "
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
18325 msgid "Save recently played items"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
18329 msgid "Separate words by | (without space)"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Menus language:"
18335 msgstr "_Audio"
18337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
18338 #, fuzzy
18339 msgid "File associations"
18340 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Set up associations..."
18345 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
18348 msgid "Look and feel"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Use custom skin"
18354 msgstr "_Archivo"
18356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Skin resource file:"
18359 msgstr "_Archivo"
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Resize interface to video size"
18364 msgstr "_Video"
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Force window style:"
18369 msgstr "_Archivo"
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Show systray icon"
18374 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Embed video in interface"
18379 msgstr "_Video"
18381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
18382 msgid " Systray popup when minimized"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
18386 msgid "Show controls in full screen mode"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
18390 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
18394 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
18398 msgid "Use native style"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
18404 msgstr "_Archivo"
18406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
18407 msgid "Show media title on video start"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Subtitles Language"
18413 msgstr "_Archivo"
18415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Preferred subtitles language"
18418 msgstr "_Audio"
18420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Default encoding"
18423 msgstr "_Audio"
18425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Effect"
18428 msgstr "_Video"
18430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Font color"
18433 msgstr "_Audio"
18435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
18437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
18439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
18440 msgid " px"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
18444 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
18448 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
18452 #, fuzzy
18453 msgid "DirectX"
18454 msgstr "_Audio"
18456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Display device"
18459 msgstr "_Audio"
18461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
18462 msgid "Enable wallpaper mode"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Deinterlacing"
18468 msgstr "_Video"
18470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Force Aspect Ratio"
18473 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
18476 msgid "vlc-snap"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18480 msgid "Stuff"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Edit settings"
18486 msgstr "_Formas"
18488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Control"
18491 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18494 msgid "Run manually"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Setup schedule"
18500 msgstr "_Archivo"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Run on schedule"
18505 msgstr "_Archivo"
18507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Status"
18510 msgstr "_Formas"
18512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18513 msgid "P/P"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Prev"
18519 msgstr "_Audio"
18521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Add Input"
18524 msgstr "_Audio"
18526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Edit Input"
18529 msgstr "_Audio"
18531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Clear List"
18534 msgstr "_Archivo"
18536 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Refresh"
18539 msgstr "_Archivo"
18541 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18542 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Transform"
18548 msgstr "_Navigação"
18550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
18551 msgid "Sharpen"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
18555 msgid "Sigma"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
18559 msgid "Image adjust"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
18563 msgid "Brightness threshold"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Synchronize top and bottom"
18569 msgstr "_Video"
18571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
18572 msgid "Synchronize left and right"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Magnification/Zoom"
18578 msgstr "_Navigação"
18580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Puzzle game"
18583 msgstr "_Archivo"
18585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
18586 msgid "Black slot"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
18590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
18591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Columns"
18594 msgstr "_Navigação"
18596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
18597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
18598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
18599 msgid "Rows"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
18603 msgid "Rotate"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
18607 msgid "Angle"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Geometry"
18613 msgstr "_Video"
18615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Color extraction"
18618 msgstr "_Navigação"
18620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
18621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
18622 msgid ">HHHHHH;#"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
18626 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
18627 msgid "Color threshold"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
18631 msgid "Similarity"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Color fun"
18637 msgstr "_Navigação"
18639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Water effect"
18642 msgstr "_Video"
18644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18645 #: modules/video_filter/noise.c:52
18646 msgid "Noise"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Motion detect"
18652 msgstr "_Video"
18654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
18655 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18656 msgid "Motion blur"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Factor"
18662 msgstr "_Audio"
18664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
18665 msgid "Cartoon"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Image modification"
18671 msgstr "_Navigação"
18673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
18674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
18675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
18676 msgid "AtmoLight"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
18680 msgid "Edge weightning"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Output Color Filtermode"
18686 msgstr "_Archivo"
18688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
18689 msgid "Brightness (%)"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
18693 msgid "Darknesslimit"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
18697 msgid "Mark analyzed Pixels"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
18701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
18702 msgid "Filter length (ms)"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Filter threshold (%)"
18708 msgstr "_Archivo"
18710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Filter smoothness (%)"
18713 msgstr "_Archivo"
18715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
18716 msgid "Wall"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Add text"
18722 msgstr "_Audio"
18724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
18725 msgid "Panoramix"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
18729 msgid "Clone"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
18733 msgid "Number of clones"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
18737 msgid "Vout/Overlay"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Add logo"
18743 msgstr "_Audio"
18745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18747 msgid "Transparency"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
18751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Logo"
18754 msgstr "_Archivo"
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Logo erase"
18759 msgstr "_Archivo"
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
18762 msgid "Mask"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Subpicture filters"
18768 msgstr "_Archivo"
18770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Video filters"
18773 msgstr "_Video"
18775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Vout filters"
18778 msgstr "_Video"
18780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Reset"
18783 msgstr "_Archivo"
18785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Update"
18788 msgstr "_Archivo"
18790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Advanced video filter controls"
18793 msgstr "_Video"
18795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18796 #, fuzzy
18797 msgid "VLM configurator"
18798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18800 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Media Manager Edition"
18803 msgstr "_Navigação"
18805 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18806 msgid "Name:"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Input:"
18812 msgstr "_Audio"
18814 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Select Input"
18817 msgstr "_Archivo"
18819 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Output:"
18822 msgstr "_Video"
18824 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Select Output"
18827 msgstr "_Archivo"
18829 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Time Control"
18832 msgstr "_Navigação"
18834 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Mux Control"
18837 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18839 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18840 msgid "Muxer:"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18844 msgid "AAAA; "
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Loop"
18850 msgstr "_Archivo"
18852 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Media Manager List"
18855 msgstr "_Navigação"
18857 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18858 #, fuzzy
18859 msgctxt "Tooltip|Clear"
18860 msgid "Clear"
18861 msgstr "_Archivo"
18863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Open a skin file"
18866 msgstr "_Archivo"
18868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18869 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Open playlist"
18875 msgstr "_Archivo"
18877 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Playlist Files|"
18880 msgstr "_Archivo"
18882 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Save playlist"
18885 msgstr "_Archivo"
18887 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18888 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Skin to use"
18894 msgstr "_Archivo"
18896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18897 msgid "Path to the skin to use."
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18901 msgid "Config of last used skin"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18905 msgid ""
18906 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18907 "automatically, do not touch it."
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18911 msgid "Show a systray icon for VLC"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18916 msgid "Show VLC on the taskbar"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18920 msgid "Enable transparency effects"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18924 msgid ""
18925 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18926 "when moving windows does not behave correctly."
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Use a skinned playlist"
18933 msgstr "_Video"
18935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18936 msgid "Display video in a skinned window if any"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18940 msgid ""
18941 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18942 "play back video even though no video tag is implemented"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18946 msgid "Skins"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18950 msgid "Skinnable Interface"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18954 msgid "Skins loader demux"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Select skin"
18960 msgstr "_Archivo"
18962 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Open skin ..."
18965 msgstr "_Audio"
18967 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18968 msgid "Folder meta data"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Album art filename"
18974 msgstr "_Archivo"
18976 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18977 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Blues"
18983 msgstr "_Archivo"
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18986 msgid "Classic rock"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Country"
18992 msgstr "Mamuk"
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18995 msgid "Disco"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18999 msgid "Funk"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19003 msgid "Grunge"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19007 msgid "Hip-Hop"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19011 msgid "Jazz"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19015 msgid "Metal"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19019 msgid "New Age"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19023 msgid "Oldies"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Other"
19029 msgstr "_Video"
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19032 msgid "R&B"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19036 msgid "Rap"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19040 msgid "Industrial"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19044 msgid "Alternative"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19048 msgid "Death metal"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19052 msgid "Pranks"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Soundtrack"
19058 msgstr "_Audio"
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19061 msgid "Euro-Techno"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19065 msgid "Ambient"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19069 msgid "Trip-Hop"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19073 msgid "Vocal"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19077 msgid "Jazz+Funk"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19081 msgid "Fusion"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19085 msgid "Trance"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19089 msgid "Instrumental"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19093 msgid "Acid"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19097 msgid "House"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19101 msgid "Game"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19105 msgid "Sound clip"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19109 msgid "Gospel"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19113 msgid "Alternative rock"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19117 msgid "Soul"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19121 msgid "Punk"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19125 msgid "Space"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Meditative"
19131 msgstr "_Archivo"
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19134 msgid "Instrumental pop"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19138 msgid "Instrumental rock"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19142 msgid "Ethnic"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19146 msgid "Gothic"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19150 msgid "Darkwave"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19154 msgid "Techno-Industrial"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19158 msgid "Electronic"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19162 msgid "Pop-Folk"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19166 msgid "Eurodance"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19170 msgid "Dream"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19174 msgid "Southern rock"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19178 msgid "Comedy"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19182 msgid "Cult"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19186 msgid "Gangsta"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19190 msgid "Top 40"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19194 msgid "Christian rap"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19198 msgid "Pop/funk"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19202 msgid "Jungle"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19206 msgid "Native American"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19210 msgid "Cabaret"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19214 msgid "New wave"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19218 msgid "Rave"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19222 msgid "Showtunes"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Trailer"
19228 msgstr "_Archivo"
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Lo-Fi"
19233 msgstr "_Archivo"
19235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19236 msgid "Tribal"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19240 msgid "Acid punk"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19244 msgid "Acid jazz"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19248 msgid "Polka"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19252 msgid "Retro"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19256 msgid "Musical"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19260 msgid "Rock & roll"
19261 msgstr ""
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19264 msgid "Hard rock"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19268 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19272 msgid "The username of your last.fm account"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19276 msgid "The password of your last.fm account"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19280 msgid "Scrobbler URL"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19284 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Audioscrobbler"
19290 msgstr "_Audio"
19292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19293 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19297 msgid "Last.fm username not set"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19301 msgid ""
19302 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19303 "VLC.\n"
19304 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19305 msgstr ""
19307 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19308 msgid "last.fm: Authentication failed"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19312 msgid ""
19313 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19314 "relaunch VLC."
19315 msgstr ""
19317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19318 msgid "Dummy image chroma format"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19322 msgid ""
19323 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19324 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19325 msgstr ""
19327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19328 msgid "Save raw codec data"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19332 msgid ""
19333 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19334 "main options."
19335 msgstr ""
19337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19338 msgid ""
19339 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19340 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19341 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19342 msgstr ""
19344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19345 msgid "Dummy interface function"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19349 msgid "Dummy Interface"
19350 msgstr ""
19352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19353 msgid "Dummy demux function"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19357 msgid "Dummy decoder"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19361 msgid "Dummy decoder function"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Dump decoder"
19367 msgstr "_Archivo"
19369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Dump decoder function"
19372 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19375 msgid "Dummy encoder function"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Dummy audio output function"
19381 msgstr "_Formas"
19383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Dummy video output function"
19386 msgstr "_Formas"
19388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Dummy Video output"
19391 msgstr "_Formas"
19393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Stats video output"
19396 msgstr "_Formas"
19398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Stats video output function"
19401 msgstr "_Formas"
19403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19404 msgid "Dummy font renderer function"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19408 msgid "libc memcpy"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/misc/freetype.c:95
19412 msgid "Font family for the font you want to use"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/misc/freetype.c:97
19416 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Font size in pixels"
19422 msgstr "_Video"
19424 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19425 msgid ""
19426 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19427 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19428 "font size."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19432 msgid ""
19433 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19434 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19435 msgstr ""
19437 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19438 #: modules/misc/win32text.c:69
19439 msgid "Text default color"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19443 #: modules/misc/win32text.c:70
19444 msgid ""
19445 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19446 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19447 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19448 "(red + green), #FFFFFF = white"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19452 #: modules/misc/win32text.c:74
19453 msgid "Relative font size"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/misc/freetype.c:115
19457 msgid ""
19458 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19459 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19463 #: modules/misc/win32text.c:81
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Smaller"
19466 msgstr "_Archivo"
19468 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19469 #: modules/misc/win32text.c:81
19470 msgid "Small"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19474 #: modules/misc/win32text.c:81
19475 msgid "Large"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19479 #: modules/misc/win32text.c:81
19480 msgid "Larger"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/misc/freetype.c:122
19484 msgid "Use YUVP renderer"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/misc/freetype.c:123
19488 msgid ""
19489 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19490 "you want to encode into DVB subtitles"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/misc/freetype.c:125
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Font Effect"
19496 msgstr "_Video"
19498 #: modules/misc/freetype.c:126
19499 msgid ""
19500 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19501 "readability."
19502 msgstr ""
19504 #: modules/misc/freetype.c:135
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Background"
19507 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19509 #: modules/misc/freetype.c:135
19510 msgid "Fat Outline"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19514 msgid "Text renderer"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/misc/freetype.c:148
19518 msgid "Freetype2 font renderer"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/misc/freetype.c:361
19522 msgid ""
19523 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19524 "This should take less than a few minutes."
19525 msgstr ""
19527 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
19528 msgid "Power Management Inhibitor"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
19532 msgid "Playing some media."
19533 msgstr ""
19535 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
19536 #, fuzzy
19537 msgid "SessionManager"
19538 msgstr "_Archivo"
19540 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19541 msgid "XDG screen saver inhibition"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/misc/gnutls.c:79
19545 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/misc/gnutls.c:81
19549 msgid ""
19550 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19551 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19552 msgstr ""
19554 #: modules/misc/gnutls.c:84
19555 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/misc/gnutls.c:86
19559 msgid ""
19560 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19561 msgstr ""
19563 #: modules/misc/gnutls.c:91
19564 msgid "GnuTLS transport layer security"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/misc/gnutls.c:101
19568 #, fuzzy
19569 msgid "GnuTLS server"
19570 msgstr "_Archivo"
19572 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19573 msgid "OSSO"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19577 msgid "OSSO screen unblanking"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19581 msgid "XDG-screensaver"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19585 msgid "X Screensaver disabler"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/misc/logger.c:118
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Log format"
19591 msgstr "_Archivo"
19593 #: modules/misc/logger.c:120
19594 msgid ""
19595 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19596 "\"."
19597 msgstr ""
19599 #: modules/misc/logger.c:124
19600 msgid ""
19601 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19602 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19603 msgstr ""
19605 #: modules/misc/logger.c:128
19606 msgid "Syslog facility"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/misc/logger.c:129
19610 msgid ""
19611 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19612 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19613 msgstr ""
19615 #: modules/misc/logger.c:157
19616 msgid "Verbosity"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/misc/logger.c:158
19620 msgid ""
19621 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19622 "--verbose."
19623 msgstr ""
19625 #: modules/misc/logger.c:162
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Logging"
19628 msgstr "_Archivo"
19630 #: modules/misc/logger.c:163
19631 msgid "File logging"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/misc/logger.c:169
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Log filename"
19637 msgstr "_Archivo"
19639 #: modules/misc/logger.c:169
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Specify the log filename."
19642 msgstr "_Video"
19644 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19645 msgid "Lua interface"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19649 msgid "Lua interface module to load"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Lua interface configuration"
19655 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19658 msgid ""
19659 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19660 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19664 msgid "Lua Interface Module"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19668 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19672 msgid "Lua Meta Fetcher"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19676 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19680 msgid "Lua Meta Reader"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19684 msgid "Read meta data using lua scripts"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Lua Playlist"
19690 msgstr "_Archivo"
19692 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19693 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19697 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19701 msgid "Lua Art"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19705 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19709 msgid "Lua Extension"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19713 msgid "Lua SD Module"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19717 msgid "Freebox TV"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19721 msgid "French TV"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19725 msgid "Growl Notification Plugin"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Now playing"
19731 msgstr "_Archivo"
19733 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Server"
19736 msgstr "_Archivo"
19738 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19739 msgid ""
19740 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19741 "notifications are sent locally."
19742 msgstr ""
19744 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19745 msgid "Growl password on the Growl server."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19749 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19750 msgstr ""
19752 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19753 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19757 msgid "Title format string"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19761 msgid ""
19762 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19763 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19767 msgid "MSN Now-Playing"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19771 msgid "Timeout (ms)"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19775 msgid "How long the notification will be displayed "
19776 msgstr ""
19778 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19779 msgid "Notify"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19783 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19787 msgid ""
19788 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19789 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19790 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19791 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19792 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19793 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19794 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19798 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Flip vertical position"
19804 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19806 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19807 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19808 msgstr ""
19810 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19811 msgid "Vertical offset"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19815 msgid ""
19816 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19817 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19821 msgid "Shadow offset"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19825 msgid ""
19826 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19830 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19831 msgstr ""
19833 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19834 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19835 msgstr ""
19837 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19838 msgid "XOSD interface"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19842 #, fuzzy
19843 msgid "OSD configuration importer"
19844 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19846 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19847 #, fuzzy
19848 msgid "XML OSD configuration importer"
19849 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19851 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19852 #, fuzzy
19853 msgid "M3U playlist export"
19854 msgstr "_Archivo"
19856 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19857 #, fuzzy
19858 msgid "M3U8 playlist export"
19859 msgstr "_Archivo"
19861 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19862 msgid "XSPF playlist export"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19866 #, fuzzy
19867 msgid "HTML playlist export"
19868 msgstr "_Archivo"
19870 #: modules/misc/quartztext.c:81
19871 msgid "Name for the font you want to use"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19875 msgid ""
19876 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19877 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19878 msgstr ""
19880 #: modules/misc/quartztext.c:107
19881 msgid "Text renderer for Mac"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/misc/quartztext.c:108
19885 msgid "CoreText font renderer"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/misc/rtsp.c:61
19889 msgid "RTSP host address"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/misc/rtsp.c:63
19893 msgid ""
19894 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19895 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19896 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19897 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19898 msgstr ""
19900 #: modules/misc/rtsp.c:68
19901 msgid "Maximum number of connections"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/misc/rtsp.c:69
19905 msgid ""
19906 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19907 "0 means no limit."
19908 msgstr ""
19910 #: modules/misc/rtsp.c:72
19911 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/misc/rtsp.c:74
19915 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/misc/rtsp.c:76
19919 msgid ""
19920 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19921 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19922 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19923 "The default is 5."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/misc/rtsp.c:82
19927 msgid "RTSP VoD"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/misc/rtsp.c:83
19931 msgid "RTSP VoD server"
19932 msgstr ""
19934 #: modules/misc/sqlite.c:115
19935 #, fuzzy
19936 msgid "SQLite database module"
19937 msgstr "_Archivo"
19939 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Stats"
19942 msgstr "_Formas"
19944 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Stats encoder function"
19947 msgstr "_Archivo"
19949 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Stats decoder"
19952 msgstr "_Archivo"
19954 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Stats decoder function"
19957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19959 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Stats demux"
19962 msgstr "_Formas"
19964 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19965 msgid "Stats demux function"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/misc/svg.c:68
19969 #, fuzzy
19970 msgid "SVG template file"
19971 msgstr "_Video"
19973 #: modules/misc/svg.c:69
19974 msgid ""
19975 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/misc/win32text.c:59
19979 msgid "Filename for the font you want to use"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/misc/win32text.c:94
19983 msgid "Win32 font renderer"
19984 msgstr ""
19986 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19987 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19991 msgid "Simple XML Parser"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19995 msgid "MMX memcpy"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19999 msgid "MMX EXT memcpy"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/mux/asf.c:57
20003 msgid "Title to put in ASF comments."
20004 msgstr ""
20006 #: modules/mux/asf.c:59
20007 msgid "Author to put in ASF comments."
20008 msgstr ""
20010 #: modules/mux/asf.c:61
20011 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20012 msgstr ""
20014 #: modules/mux/asf.c:62
20015 msgid "Comment"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/mux/asf.c:63
20019 msgid "Comment to put in ASF comments."
20020 msgstr ""
20022 #: modules/mux/asf.c:65
20023 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20024 msgstr ""
20026 #: modules/mux/asf.c:66
20027 msgid "Packet Size"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/mux/asf.c:67
20031 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/mux/asf.c:68
20035 msgid "Bitrate override"
20036 msgstr ""
20038 #: modules/mux/asf.c:69
20039 msgid ""
20040 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20041 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20042 "in bytes"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/mux/asf.c:73
20046 msgid "ASF muxer"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/mux/asf.c:567
20050 msgid "Unknown Video"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/mux/avi.c:47
20054 msgid "AVI muxer"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/mux/dummy.c:45
20058 msgid "Dummy/Raw muxer"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/mux/mp4.c:46
20062 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/mux/mp4.c:48
20066 msgid ""
20067 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20068 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20069 "downloading."
20070 msgstr ""
20072 #: modules/mux/mp4.c:58
20073 msgid "MP4/MOV muxer"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20077 msgid "DTS delay (ms)"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20081 msgid ""
20082 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20083 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20084 "inside the client decoder."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20088 msgid "PES maximum size"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20092 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20096 msgid "PS muxer"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Video PID"
20102 msgstr "_Video"
20104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20105 msgid ""
20106 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20107 "the video."
20108 msgstr ""
20110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Audio PID"
20113 msgstr "_Audio"
20115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20116 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20120 msgid "SPU PID"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20124 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20125 msgstr ""
20127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20128 msgid "PMT PID"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20132 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20136 #, fuzzy
20137 msgid "TS ID"
20138 msgstr "_Audio"
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20141 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20142 msgstr ""
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20145 msgid "NET ID"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20149 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20153 msgid "PMT Program numbers"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20157 msgid ""
20158 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20159 "to be enabled."
20160 msgstr ""
20162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20163 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20167 msgid ""
20168 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20169 "be enabled."
20170 msgstr ""
20172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20173 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20177 msgid ""
20178 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20179 "be enabled."
20180 msgstr ""
20182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20183 msgid "Set PID to ID of ES"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20187 msgid ""
20188 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20189 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20190 msgstr ""
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Data alignment"
20195 msgstr "_Archivo"
20197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20198 msgid ""
20199 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20200 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20201 msgstr ""
20203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20204 msgid "Shaping delay (ms)"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20208 msgid ""
20209 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20210 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20211 "especially for reference frames."
20212 msgstr ""
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Use keyframes"
20217 msgstr "_Archivo"
20219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20220 msgid ""
20221 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20222 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20223 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20224 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20225 "the biggest frames in the stream."
20226 msgstr ""
20228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20229 msgid "PCR interval (ms)"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20233 msgid ""
20234 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20235 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20239 msgid "Minimum B (deprecated)"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20243 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20247 msgid "Maximum B (deprecated)"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20251 msgid ""
20252 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20253 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20254 "inside the client decoder."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Crypt audio"
20260 msgstr "_Video"
20262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20263 msgid "Crypt audio using CSA"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Crypt video"
20269 msgstr "_Video"
20271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Crypt video using CSA"
20274 msgstr "_Video"
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20277 msgid "CSA Key"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20281 msgid ""
20282 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20283 msgstr ""
20285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20286 msgid "CSA Key in use"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20290 msgid ""
20291 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20292 "second/2 one."
20293 msgstr ""
20295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20296 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20300 msgid ""
20301 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20302 "header from the value before encrypting."
20303 msgstr ""
20305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20306 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20310 msgid "Multipart JPEG muxer"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/mux/ogg.c:51
20314 msgid "Ogg/OGM muxer"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/mux/wav.c:46
20318 msgid "WAV muxer"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/packetizer/copy.c:47
20322 msgid "Copy packetizer"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20326 msgid "Dirac packetizer"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/packetizer/flac.c:49
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Flac audio packetizer"
20332 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20334 #: modules/packetizer/h264.c:56
20335 msgid "H.264 video packetizer"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20339 msgid "MLP/TrueHD parser"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20343 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20347 msgid "MPEG4 video packetizer"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20351 msgid "Sync on Intra Frame"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20355 msgid ""
20356 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20357 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20361 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20365 #, fuzzy
20366 msgid "MPEG Video"
20367 msgstr "_Video"
20369 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20370 msgid "VC-1 packetizer"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20374 msgid "Bonjour services"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20378 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20379 #, fuzzy
20380 msgid "My Videos"
20381 msgstr "_Video"
20383 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20384 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20385 msgid "My Music"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20389 msgid "Picture"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20393 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20394 msgid "My Pictures"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20398 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20399 msgstr ""
20401 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20402 msgid "Podcasts"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20406 msgid "SAP multicast address"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20410 msgid ""
20411 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20412 "However, you can specify a specific address."
20413 msgstr ""
20415 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20416 msgid "IPv4 SAP"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20420 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20421 msgstr ""
20423 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20424 msgid "IPv6 SAP"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20428 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20429 msgstr ""
20431 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20432 msgid "IPv6 SAP scope"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20436 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20437 msgstr ""
20439 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20440 msgid "SAP timeout (seconds)"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20444 msgid ""
20445 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20446 msgstr ""
20448 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20449 msgid "Try to parse the announce"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20453 msgid ""
20454 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20455 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20459 msgid "SAP Strict mode"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20463 msgid ""
20464 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20465 "announcements."
20466 msgstr ""
20468 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20469 msgid "Use SAP cache"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20473 msgid ""
20474 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20475 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20476 msgstr ""
20478 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Network streams (SAP)"
20481 msgstr "_Formas"
20483 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20484 msgid "SDP Descriptions parser"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20488 msgid "Session"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20492 msgid "Tool"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20496 msgid "User"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Video capture"
20502 msgstr "_Video"
20504 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20505 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Audio capture"
20511 msgstr "_Audio"
20513 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Audio capture (ALSA)"
20516 msgstr "_Audio"
20518 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20519 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Discs"
20522 msgstr "_Archivo"
20524 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20525 #, fuzzy
20526 msgid "CD"
20527 msgstr "tet"
20529 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20530 msgid "Blu-Ray"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20534 msgid "HD DVD"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20538 msgid "Unknown type"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20542 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20543 msgid "Universal Plug'n'Play"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20547 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20548 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20549 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Screen capture"
20552 msgstr "_Archivo"
20554 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20555 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Applications"
20561 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20563 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
20565 msgid "Desktop"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Decompression"
20571 msgstr "_Navigação"
20573 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20574 msgid "Uncompressed RAR"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/stream_filter/record.c:49
20578 msgid "Internal stream record"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Autodel"
20584 msgstr "_Audio"
20586 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20587 msgid "Automatically add/delete input streams"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20591 msgid ""
20592 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20593 "this stream later."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20597 msgid "Destination bridge-in name"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20601 msgid ""
20602 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20603 "in at a time, you can discard this option."
20604 msgstr ""
20606 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20607 msgid ""
20608 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20609 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20610 "need to raise caching values."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20614 msgid "ID Offset"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20618 msgid ""
20619 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20620 "IDs bridge_in will register."
20621 msgstr ""
20623 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20624 msgid "Name of current instance"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20628 msgid ""
20629 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20630 "at a time, you can discard this option."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20634 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20638 msgid ""
20639 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20640 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20641 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20642 "placeholder streams should have the same format. "
20643 msgstr ""
20645 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20646 msgid "Placeholder delay"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20650 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20651 msgstr ""
20653 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20654 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20658 msgid ""
20659 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20660 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20661 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20662 "frames in the streams."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20666 msgid "Bridge"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20670 msgid "Bridge stream output"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Bridge out"
20676 msgstr "_Video"
20678 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20679 msgid "Bridge in"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/stream_out/description.c:54
20683 msgid "Description stream output"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/stream_out/display.c:42
20687 msgid "Enable/disable audio rendering."
20688 msgstr ""
20690 #: modules/stream_out/display.c:44
20691 msgid "Enable/disable video rendering."
20692 msgstr ""
20694 #: modules/stream_out/display.c:46
20695 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20696 msgstr ""
20698 #: modules/stream_out/display.c:55
20699 msgid "Display stream output"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20703 msgid "Duplicate stream output"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20707 msgid "Output access method"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/stream_out/es.c:43
20711 msgid "This is the default output access method that will be used."
20712 msgstr ""
20714 #: modules/stream_out/es.c:45
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Audio output access method"
20717 msgstr "_Audio"
20719 #: modules/stream_out/es.c:47
20720 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20721 msgstr ""
20723 #: modules/stream_out/es.c:48
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Video output access method"
20726 msgstr "_Audio"
20728 #: modules/stream_out/es.c:50
20729 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20730 msgstr ""
20732 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20733 msgid "Output muxer"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/stream_out/es.c:54
20737 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20738 msgstr ""
20740 #: modules/stream_out/es.c:55
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Audio output muxer"
20743 msgstr "_Formas"
20745 #: modules/stream_out/es.c:57
20746 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20747 msgstr ""
20749 #: modules/stream_out/es.c:58
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Video output muxer"
20752 msgstr "_Formas"
20754 #: modules/stream_out/es.c:60
20755 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20756 msgstr ""
20758 #: modules/stream_out/es.c:62
20759 msgid "Output URL"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/stream_out/es.c:64
20763 msgid "This is the default output URI."
20764 msgstr ""
20766 #: modules/stream_out/es.c:65
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Audio output URL"
20769 msgstr "_Formas"
20771 #: modules/stream_out/es.c:67
20772 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20773 msgstr ""
20775 #: modules/stream_out/es.c:68
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Video output URL"
20778 msgstr "_Formas"
20780 #: modules/stream_out/es.c:70
20781 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20782 msgstr ""
20784 #: modules/stream_out/es.c:79
20785 msgid "Elementary stream output"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/stream_out/es.c:85
20789 msgid "Generic"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20793 #, c-format
20794 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/stream_out/gather.c:44
20798 msgid "Gathering stream output"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20802 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Sample aspect ratio"
20808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20811 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20812 msgstr ""
20814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Video filter"
20818 msgstr "_Video"
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20821 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20822 msgstr ""
20824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Image chroma"
20827 msgstr "_Formas"
20829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20830 msgid ""
20831 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20832 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20836 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20840 #: modules/video_filter/rss.c:143
20841 msgid "X offset"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20845 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20846 msgstr ""
20848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20849 #: modules/video_filter/rss.c:145
20850 msgid "Y offset"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20854 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20855 msgstr ""
20857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20858 msgid "Mosaic bridge"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20862 msgid "Mosaic bridge stream output"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/stream_out/raop.c:148
20866 msgid "Hostname or IP address of target device"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/stream_out/raop.c:151
20870 msgid ""
20871 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20872 "very loud."
20873 msgstr ""
20875 #: modules/stream_out/raop.c:155
20876 msgid "Password for target device."
20877 msgstr ""
20879 #: modules/stream_out/raop.c:157
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Password file"
20882 msgstr "_Video"
20884 #: modules/stream_out/raop.c:158
20885 msgid "Read password for target device from file."
20886 msgstr ""
20888 #: modules/stream_out/raop.c:161
20889 msgid "RAOP"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/stream_out/raop.c:162
20893 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/stream_out/record.c:50
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Destination prefix"
20899 msgstr "_Navigação"
20901 #: modules/stream_out/record.c:52
20902 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/stream_out/record.c:57
20906 msgid "Record stream output"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20910 msgid "This is the output URL that will be used."
20911 msgstr ""
20913 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20914 msgid "SDP"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20918 msgid ""
20919 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20920 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20921 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20922 "SDP to be announced via SAP."
20923 msgstr ""
20925 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20926 msgid "SAP announcing"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20930 msgid "Announce this session with SAP."
20931 msgstr ""
20933 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20934 msgid "Muxer"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20938 msgid ""
20939 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20940 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Session name"
20946 msgstr "_Archivo"
20948 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20949 msgid ""
20950 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20951 "Descriptor)."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Session description"
20957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20960 msgid ""
20961 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20962 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20966 msgid "Session URL"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20970 msgid ""
20971 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20972 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20973 "(Session Descriptor)."
20974 msgstr ""
20976 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20977 msgid "Session email"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20981 msgid ""
20982 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20983 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20984 msgstr ""
20986 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20987 msgid "Session phone number"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20991 msgid ""
20992 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20993 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20997 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20998 msgstr ""
21000 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Audio port"
21003 msgstr "_Audio"
21005 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21006 msgid ""
21007 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21008 msgstr ""
21010 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Video port"
21013 msgstr "_Video"
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21016 msgid ""
21017 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21018 msgstr ""
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21021 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21025 msgid ""
21026 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21027 "packets."
21028 msgstr ""
21030 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21031 msgid ""
21032 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21033 "milliseconds."
21034 msgstr ""
21036 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21037 msgid "Transport protocol"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21041 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21042 msgstr ""
21044 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21045 msgid ""
21046 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21047 "master shared secret key."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21051 msgid "MP4A LATM"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21055 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21056 msgstr ""
21058 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21059 msgid "RTP stream output"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/stream_out/smem.c:60
21063 msgid "Video prerender callback"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/stream_out/smem.c:61
21067 msgid ""
21068 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21069 "buffer where render will be done"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/stream_out/smem.c:64
21073 msgid "Audio prerender callback"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/stream_out/smem.c:65
21077 msgid ""
21078 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21079 "buffer where render will be done"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/stream_out/smem.c:68
21083 msgid "Video postrender callback"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/stream_out/smem.c:69
21087 msgid ""
21088 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21089 "called when the render is into the buffer"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/stream_out/smem.c:72
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Audio postrender callback"
21095 msgstr "_Audio"
21097 #: modules/stream_out/smem.c:73
21098 msgid ""
21099 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21100 "called when the render is into the buffer"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/stream_out/smem.c:76
21104 msgid "Video Callback data"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/stream_out/smem.c:77
21108 msgid "Data for the video callback function."
21109 msgstr ""
21111 #: modules/stream_out/smem.c:79
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Audio callback data"
21114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21116 #: modules/stream_out/smem.c:80
21117 msgid "Data for the audio callback function."
21118 msgstr ""
21120 #: modules/stream_out/smem.c:82
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Time Synchronized output"
21123 msgstr "_Video"
21125 #: modules/stream_out/smem.c:83
21126 msgid ""
21127 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21128 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21129 msgstr ""
21131 #: modules/stream_out/smem.c:95
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Smem"
21134 msgstr "_Formas"
21136 #: modules/stream_out/smem.c:96
21137 msgid "Stream output to memory buffer"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/stream_out/standard.c:47
21141 msgid "Output method to use for the stream."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/stream_out/standard.c:50
21145 msgid "Muxer to use for the stream."
21146 msgstr ""
21148 #: modules/stream_out/standard.c:51
21149 msgid "Output destination"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/stream_out/standard.c:53
21153 msgid ""
21154 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/stream_out/standard.c:54
21158 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/stream_out/standard.c:56
21162 msgid ""
21163 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21164 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/stream_out/standard.c:58
21168 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/stream_out/standard.c:60
21172 msgid ""
21173 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21174 "overrides this"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/stream_out/standard.c:67
21178 msgid "Session groupname"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/stream_out/standard.c:69
21182 msgid ""
21183 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21184 "if you choose to use SAP."
21185 msgstr ""
21187 #: modules/stream_out/standard.c:101
21188 msgid "Standard stream output"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21192 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21193 msgstr ""
21195 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Sizes"
21198 msgstr "_Archivo"
21200 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21201 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21207 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21209 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21210 msgid "Command UDP port"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21214 msgid "UDP port to listen to for commands."
21215 msgstr ""
21217 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21218 msgid "Command"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21222 msgid "Initial command to execute."
21223 msgstr ""
21225 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21226 msgid "GOP size"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21230 msgid "Number of P frames between two I frames."
21231 msgstr ""
21233 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21234 msgid "Quantizer scale"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21238 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21239 msgstr ""
21241 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Mute audio"
21244 msgstr "_Audio"
21246 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21247 msgid "Mute audio when command is not 0."
21248 msgstr ""
21250 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21251 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Video encoder"
21257 msgstr "_Video"
21259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21260 msgid ""
21261 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21262 "options)."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21266 msgid "Destination video codec"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21270 msgid "This is the video codec that will be used."
21271 msgstr ""
21273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Video bitrate"
21276 msgstr "_Video"
21278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21279 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21280 msgstr ""
21282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Video scaling"
21285 msgstr "_Formas"
21287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21288 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Video frame-rate"
21294 msgstr "_Video"
21296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21297 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21298 msgstr ""
21300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21301 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21305 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21309 msgid "Maximum video width"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21313 msgid "Maximum output video width."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21317 msgid "Maximum video height"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21321 msgid "Maximum output video height."
21322 msgstr ""
21324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21325 msgid ""
21326 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21327 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21328 msgstr ""
21330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Audio encoder"
21333 msgstr "_Audio"
21335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21336 msgid ""
21337 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21338 "options)."
21339 msgstr ""
21341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21342 msgid "Destination audio codec"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21346 msgid "This is the audio codec that will be used."
21347 msgstr ""
21349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Audio bitrate"
21352 msgstr "_Audio"
21354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21355 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21359 msgid ""
21360 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21361 msgstr ""
21363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Audio Language"
21366 msgstr "_Audio"
21368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21369 msgid "This is the language of the audio stream."
21370 msgstr ""
21372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21373 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Audio filter"
21379 msgstr "_Audio"
21381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21382 msgid ""
21383 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21384 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21385 msgstr ""
21387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Subtitles encoder"
21390 msgstr "_Archivo"
21392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21393 msgid ""
21394 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21395 "options)."
21396 msgstr ""
21398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21399 msgid "Destination subtitles codec"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21403 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21404 msgstr ""
21406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21407 msgid ""
21408 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21409 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21410 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21411 "of subpicture modules"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21416 msgid "OSD menu"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21420 msgid ""
21421 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21422 msgstr ""
21424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21425 msgid "Number of threads"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21429 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21430 msgstr ""
21432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21433 msgid "High priority"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21437 msgid ""
21438 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21439 msgstr ""
21441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21442 msgid "Synchronise on audio track"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21446 msgid ""
21447 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21448 "on the audio track."
21449 msgstr ""
21451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21452 msgid ""
21453 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21454 "rate."
21455 msgstr ""
21457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21458 msgid "Transcode stream output"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Overlays/Subtitles"
21464 msgstr "_Archivo"
21466 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21467 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21468 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21469 msgid "Conversions from "
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21473 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21477 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21481 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21485 msgid "MMX conversions from "
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21489 msgid "SSE2 conversions from "
21490 msgstr ""
21492 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21493 msgid "AltiVec conversions from "
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21497 msgid ""
21498 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21499 "threshold value will be the brighness defined below."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21503 msgid "Image contrast (0-2)"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21507 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21508 msgstr ""
21510 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21511 msgid "Image hue (0-360)"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21515 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21516 msgstr ""
21518 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21519 msgid "Image saturation (0-3)"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21523 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21527 msgid "Image brightness (0-2)"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21531 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21532 msgstr ""
21534 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21535 msgid "Image gamma (0-10)"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21539 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Image properties filter"
21545 msgstr "_Video"
21547 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21548 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21549 msgstr ""
21551 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21552 msgid "Transparency mask"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21556 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21557 msgstr ""
21559 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Alpha mask video filter"
21562 msgstr "_Video"
21564 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Alpha mask"
21567 msgstr "_Video"
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21570 msgid ""
21571 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21572 "your computer.\n"
21573 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21574 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21575 "\n"
21576 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21577 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21578 "\n"
21579 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21580 "where to get the required parts.\n"
21581 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21582 "in live action."
21583 msgstr ""
21585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Devicetype"
21588 msgstr "_Archivo"
21590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21591 msgid ""
21592 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21593 "delegate processing to the external process - with more options"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21597 msgid "AtmoWin Software"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21601 msgid "Classic AtmoLight"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21605 msgid "Quattro AtmoLight"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21609 msgid "DMX"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21613 msgid "MoMoLight"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Count of AtmoLight channels"
21619 msgstr "_Audio"
21621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21622 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21626 msgid "DMX address for each channel"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21630 msgid ""
21631 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21632 "values"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Count of channels"
21638 msgstr "_Audio"
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21641 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21645 msgid "Save Debug Frames"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21649 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21650 msgstr ""
21652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21653 msgid "Debug Frame Folder"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21657 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Extracted Image Width"
21663 msgstr "_Navigação"
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21666 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Extracted Image Height"
21672 msgstr "_Navigação"
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21675 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21679 msgid "Mark analyzed pixels"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21683 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21687 msgid "Color when paused"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21691 msgid ""
21692 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21693 "another beer?)"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21697 msgid "Pause-Red"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Red component of the pause color"
21703 msgstr "_Video"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21706 msgid "Pause-Green"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21710 msgid "Green component of the pause color"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21714 msgid "Pause-Blue"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21718 msgid "Blue component of the pause color"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21722 msgid "Pause-Fadesteps"
21723 msgstr ""
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21726 msgid ""
21727 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21731 msgid "End-Red"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21735 msgid "Red component of the shutdown color"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21739 msgid "End-Green"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21743 msgid "Green component of the shutdown color"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21747 #, fuzzy
21748 msgid "End-Blue"
21749 msgstr "_Archivo"
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21752 msgid "Blue component of the shutdown color"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21756 msgid "End-Fadesteps"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21760 msgid ""
21761 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21762 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Number of zones on top"
21768 msgstr "_Audio"
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21771 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21775 msgid "Number of zones on bottom"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21779 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21783 msgid "Zones on left / right side"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21787 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21791 msgid "Calculate a average zone"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21795 msgid ""
21796 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21797 "single channel AtmoLight)"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21801 msgid "Use Software White adjust"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21805 msgid ""
21806 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21810 #, fuzzy
21811 msgid "White Red"
21812 msgstr "_Archivo"
21814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21815 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21819 #, fuzzy
21820 msgid "White Green"
21821 msgstr "_Archivo"
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21824 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21825 msgstr ""
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21828 #, fuzzy
21829 msgid "White Blue"
21830 msgstr "_Archivo"
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21833 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21834 msgstr ""
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21837 msgid "Serial Port/Device"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21841 msgid ""
21842 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21843 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21847 msgid "Edge Weightning"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21851 msgid ""
21852 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21853 "the frame."
21854 msgstr ""
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21857 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21861 msgid "Darkness Limit"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21865 msgid ""
21866 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21867 "than one for letterboxed videos."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21871 msgid "Hue windowing"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Used for statistics."
21878 msgstr "_Formas"
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21881 msgid "Sat windowing"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21885 msgid ""
21886 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21887 msgstr ""
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Filter threshold"
21892 msgstr "_Archivo"
21894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21895 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21899 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21903 msgid "Filter Smoothness"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Output Color filter mode"
21909 msgstr "_Archivo"
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21912 msgid ""
21913 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21917 #, fuzzy
21918 msgid "No Filtering"
21919 msgstr "_Archivo"
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21922 msgid "Combined"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21926 msgid "Percent"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Frame delay (ms)"
21932 msgstr "_Archivo"
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21935 msgid ""
21936 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21937 "20ms should do the trick."
21938 msgstr ""
21940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Channel 0: summary"
21943 msgstr "_Audio"
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Channel 1: left"
21948 msgstr "_Audio"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Channel 2: right"
21953 msgstr "_Audio"
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Channel 3: top"
21958 msgstr "_Audio"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Channel 4: bottom"
21963 msgstr "_Audio"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21966 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21970 msgid "disabled"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Zone 4:summary"
21976 msgstr "_Audio"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Zone 3:left"
21981 msgstr "_Audio"
21983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Zone 1:right"
21986 msgstr "_Audio"
21988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21989 msgid "Zone 0:top"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Zone 2:bottom"
21995 msgstr "_Audio"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21998 msgid "Channel / Zone Assignment"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22002 msgid ""
22003 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22004 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22005 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22006 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22007 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22008 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Zone 0: Top gradient"
22014 msgstr "_Audio"
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Zone 1: Right gradient"
22019 msgstr "_Audio"
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22024 msgstr "_Audio"
22026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Zone 3: Left gradient"
22029 msgstr "_Audio"
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22034 msgstr "_Audio"
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22037 msgid ""
22038 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22042 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22046 msgid ""
22047 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22048 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22054 msgstr "_Archivo"
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22057 msgid ""
22058 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22059 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22060 msgstr ""
22062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22063 msgid "AtmoLight Filter"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22067 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22071 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22075 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22079 #, fuzzy
22080 msgid "DMX options"
22081 msgstr "_Formas"
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22084 #, fuzzy
22085 msgid "MoMoLight options"
22086 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22089 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22093 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22097 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22101 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22105 msgid "Change gradients"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Value of the audio channels levels"
22111 msgstr "_Audio"
22113 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
22114 msgid ""
22115 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
22116 "be separated with ':'."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
22120 msgid "X coordinate of the bargraph."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22124 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22128 msgid "Transparency of the bargraph"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
22132 msgid ""
22133 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22134 "opacity)."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Bargraph position"
22140 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
22143 msgid ""
22144 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22145 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22146 "right)."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Alarm"
22152 msgstr "_Archivo"
22154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
22155 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22159 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
22163 msgid ""
22164 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
22171 msgstr "_Video"
22173 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Audio Bar Graph Video"
22176 msgstr "_Audio"
22178 #: modules/video_filter/ball.c:109
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Ball color"
22181 msgstr "_Audio"
22183 #: modules/video_filter/ball.c:110
22184 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22185 msgstr ""
22187 #: modules/video_filter/ball.c:112
22188 msgid "Edge visible"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/video_filter/ball.c:113
22192 msgid "Set edge visibility."
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_filter/ball.c:115
22196 msgid "Ball speed"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/video_filter/ball.c:116
22200 msgid ""
22201 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22202 "number of pixels by frame."
22203 msgstr ""
22205 #: modules/video_filter/ball.c:119
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Ball size"
22208 msgstr "_Video"
22210 #: modules/video_filter/ball.c:120
22211 msgid ""
22212 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22213 "pixels"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/video_filter/ball.c:123
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Gradient threshold"
22219 msgstr "_Archivo"
22221 #: modules/video_filter/ball.c:124
22222 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22223 msgstr ""
22225 #: modules/video_filter/ball.c:126
22226 msgid "Augmented reality ball game"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/video_filter/ball.c:135
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Ball video filter"
22232 msgstr "_Video"
22234 #: modules/video_filter/ball.c:136
22235 msgid "Ball"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/video_filter/blend.c:44
22239 msgid "Video pictures blending"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22243 msgid "Number of time to blend"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22247 msgid "The number of time the blend will be performed"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22251 msgid "Alpha of the blended image"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22255 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22259 msgid "Image to be blended onto"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22263 msgid "The image which will be used to blend onto"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22267 msgid "Chroma for the base image"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22271 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22275 msgid "Image which will be blended"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22279 msgid "The image blended onto the base image"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22283 msgid "Chroma for the blend image"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22287 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22291 msgid "Blending benchmark filter"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22295 msgid "Blendbench"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22299 msgid "Benchmarking"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22303 msgid "Base image"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22307 msgid "Blend image"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22311 msgid ""
22312 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22313 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22314 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22315 "default)."
22316 msgstr ""
22318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Bluescreen U value"
22321 msgstr "_Video"
22323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22324 msgid ""
22325 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22326 "Defaults to 120 for blue."
22327 msgstr ""
22329 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Bluescreen V value"
22332 msgstr "_Video"
22334 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22335 msgid ""
22336 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22337 "Defaults to 90 for blue."
22338 msgstr ""
22340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Bluescreen U tolerance"
22343 msgstr "_Video"
22345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22346 msgid ""
22347 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22348 "value between 10 and 20 seems sensible."
22349 msgstr ""
22351 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Bluescreen V tolerance"
22354 msgstr "_Video"
22356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22357 msgid ""
22358 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22359 "value between 10 and 20 seems sensible."
22360 msgstr ""
22362 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Bluescreen video filter"
22365 msgstr "_Video"
22367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Bluescreen"
22370 msgstr "_Video"
22372 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Output width"
22375 msgstr "_Video"
22377 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22378 msgid "Output (canvas) image width"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Output height"
22384 msgstr "_Archivo"
22386 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22387 msgid "Output (canvas) image height"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Output picture aspect ratio"
22393 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22395 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22396 msgid ""
22397 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22398 "have the same SAR as the input."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Pad video"
22404 msgstr "_Video"
22406 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22407 msgid ""
22408 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22409 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22413 msgid "Automatically resize and pad a video"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22417 msgid "Canvas"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Canvas video filter"
22423 msgstr "_Video"
22425 #: modules/video_filter/chain.c:43
22426 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/video_filter/clone.c:40
22430 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_filter/clone.c:43
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Video output modules"
22436 msgstr "_Formas"
22438 #: modules/video_filter/clone.c:44
22439 msgid ""
22440 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22441 "separated list of modules."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/video_filter/clone.c:47
22445 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/video_filter/clone.c:55
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Clone video filter"
22451 msgstr "_Video"
22453 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22454 msgid ""
22455 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22456 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22457 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22458 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Select one color in the video"
22464 msgstr "_Archivo"
22466 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22467 msgid "Color threshold filter"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22471 msgid "Saturaton threshold"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22475 msgid "Similarity threshold"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/crop.c:73
22479 msgid "Crop geometry (pixels)"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/crop.c:74
22483 msgid ""
22484 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22485 "<left offset> + <top offset>."
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_filter/crop.c:76
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Automatic cropping"
22491 msgstr "_Formas"
22493 #: modules/video_filter/crop.c:77
22494 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_filter/crop.c:79
22498 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_filter/crop.c:82
22502 msgid "Ratio max (x 1000)"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_filter/crop.c:83
22506 msgid ""
22507 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22508 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22509 "4/3."
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_filter/crop.c:85
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Manual ratio"
22515 msgstr "_Audio"
22517 #: modules/video_filter/crop.c:86
22518 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/crop.c:88
22522 msgid "Number of images for change"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/crop.c:89
22526 msgid ""
22527 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22528 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22529 "trigger recrop."
22530 msgstr ""
22532 #: modules/video_filter/crop.c:91
22533 msgid "Number of lines for change"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/video_filter/crop.c:92
22537 msgid ""
22538 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22539 "that ratio changed and trigger recrop."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/crop.c:94
22543 msgid "Number of non black pixels "
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/crop.c:95
22547 msgid ""
22548 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/crop.c:98
22552 msgid "Skip percentage (%)"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/crop.c:99
22556 msgid ""
22557 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22558 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22559 msgstr ""
22561 #: modules/video_filter/crop.c:101
22562 msgid "Luminance threshold "
22563 msgstr ""
22565 #: modules/video_filter/crop.c:102
22566 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22567 msgstr ""
22569 #: modules/video_filter/crop.c:106
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Crop video filter"
22572 msgstr "_Video"
22574 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22575 msgid "Cropping failed"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22579 msgid "VLC could not open the video output module."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Pixels to crop from top"
22585 msgstr "_Video"
22587 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22588 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Pixels to crop from bottom"
22594 msgstr "_Video"
22596 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22597 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22598 msgstr ""
22600 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Pixels to crop from left"
22603 msgstr "_Video"
22605 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22606 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Pixels to crop from right"
22612 msgstr "_Video"
22614 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22615 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22616 msgstr ""
22618 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Pixels to padd to top"
22621 msgstr "_Video"
22623 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22624 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22625 msgstr ""
22627 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Pixels to padd to bottom"
22630 msgstr "_Video"
22632 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22633 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Pixels to padd to left"
22639 msgstr "_Video"
22641 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22642 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Pixels to padd to right"
22648 msgstr "_Video"
22650 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22651 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22655 msgid "Cropadd"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22659 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Video scaling filter"
22662 msgstr "_Video"
22664 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22665 msgid "Padd"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22669 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22673 msgid "Streaming deinterlace mode"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22677 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Deinterlacing video filter"
22683 msgstr "_Video"
22685 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Input FIFO"
22688 msgstr "_Audio"
22690 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22691 msgid "FIFO which will be read for commands"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Output FIFO"
22697 msgstr "_Video"
22699 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22700 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Dynamic video overlay"
22706 msgstr "_Video"
22708 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22709 msgid "Overlay"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/erase.c:54
22713 msgid "Image mask"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/video_filter/erase.c:55
22717 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/erase.c:58
22721 msgid "X coordinate of the mask."
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/erase.c:60
22725 msgid "Y coordinate of the mask."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/erase.c:62
22729 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/erase.c:67
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Erase video filter"
22735 msgstr "_Video"
22737 #: modules/video_filter/erase.c:68
22738 msgid "Erase"
22739 msgstr ""
22741 #: modules/video_filter/extract.c:62
22742 #, fuzzy
22743 msgid "RGB component to extract"
22744 msgstr "_Video"
22746 #: modules/video_filter/extract.c:63
22747 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/extract.c:74
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Extract RGB component video filter"
22753 msgstr "_Video"
22755 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22756 msgid "Gaussian's std deviation"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22760 msgid ""
22761 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22762 "to 3*sigma away in any direction."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Add a blurring effect"
22768 msgstr "_Video"
22770 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Gaussian blur video filter"
22773 msgstr "_Video"
22775 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Gaussian Blur"
22778 msgstr "_Video"
22780 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Distort mode"
22783 msgstr "_Video"
22785 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22786 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22787 msgstr ""
22789 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22790 msgid "Gradient image type"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22794 msgid ""
22795 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22796 "keep colors."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22800 msgid "Apply cartoon effect"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22804 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22808 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22812 msgid "Edge"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22816 msgid "Hough"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Gradient video filter"
22822 msgstr "_Video"
22824 #: modules/video_filter/grain.c:49
22825 msgid "add grain to image"
22826 msgstr ""
22828 #: modules/video_filter/grain.c:54
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Grain video filter"
22831 msgstr "_Video"
22833 #: modules/video_filter/grain.c:55
22834 msgid "Grain"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/invert.c:50
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Invert video filter"
22840 msgstr "_Video"
22842 #: modules/video_filter/invert.c:51
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Color inversion"
22845 msgstr "_Navigação"
22847 #: modules/video_filter/logo.c:48
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Logo filenames"
22850 msgstr "_Archivo"
22852 #: modules/video_filter/logo.c:49
22853 msgid ""
22854 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22855 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22856 "simply enter its filename."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/logo.c:52
22860 msgid "Logo animation # of loops"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/logo.c:53
22864 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/logo.c:55
22868 msgid "Logo individual image time in ms"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/video_filter/logo.c:56
22872 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/logo.c:59
22876 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/logo.c:62
22880 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/logo.c:64
22884 msgid "Opacity of the logo"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/video_filter/logo.c:65
22888 msgid ""
22889 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/logo.c:67
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Logo position"
22895 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22897 #: modules/video_filter/logo.c:69
22898 msgid ""
22899 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22900 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22901 msgstr ""
22903 #: modules/video_filter/logo.c:73
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22906 msgstr "_Archivo"
22908 #: modules/video_filter/logo.c:92
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Logo sub filter"
22911 msgstr "_Video"
22913 #: modules/video_filter/logo.c:93
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Logo overlay"
22916 msgstr "_Archivo"
22918 #: modules/video_filter/logo.c:111
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Logo video filter"
22921 msgstr "_Video"
22923 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22926 msgstr "_Video"
22928 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Magnify"
22931 msgstr "_Navigação"
22933 #: modules/video_filter/marq.c:89
22934 msgid ""
22935 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22936 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22937 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22938 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22939 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22940 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22941 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22942 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22943 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22947 msgid "X offset, from the left screen edge."
22948 msgstr ""
22950 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22951 msgid "Y offset, down from the top."
22952 msgstr ""
22954 #: modules/video_filter/marq.c:108
22955 msgid "Timeout"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/marq.c:109
22959 msgid ""
22960 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22961 "(remains forever)."
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/marq.c:112
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Refresh period in ms"
22967 msgstr "_Archivo"
22969 #: modules/video_filter/marq.c:113
22970 msgid ""
22971 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22972 "using meta data or time format string sequences."
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_filter/marq.c:129
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Marquee position"
22978 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22980 #: modules/video_filter/marq.c:131
22981 msgid ""
22982 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22983 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22984 "6 = top-right)."
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/marq.c:142
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Display text above the video"
22990 msgstr "_Archivo"
22992 #: modules/video_filter/marq.c:149
22993 msgid "Marquee"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/marq.c:150
22997 msgid "Marquee display"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23001 msgid "Misc"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Mirror orientation"
23007 msgstr "_Navigação"
23009 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23010 msgid ""
23011 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23012 "horizontal"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Direction"
23018 msgstr "_Audio"
23020 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23021 msgid "Direction of the mirroring"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Left to right/Top to bottom"
23027 msgstr "_Video"
23029 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23030 msgid "Right to left/Bottom to top"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Mirror video filter"
23036 msgstr "_Video"
23038 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Mirror video"
23041 msgstr "_Video"
23043 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23044 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23048 msgid ""
23049 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23050 "opaque (default)."
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23054 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23058 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Top left corner X coordinate"
23064 msgstr "_Video"
23066 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23067 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Top left corner Y coordinate"
23073 msgstr "_Video"
23075 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23076 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23080 msgid "Border width"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23084 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Border height"
23090 msgstr "_Navigação"
23092 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23093 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Mosaic alignment"
23099 msgstr "_Archivo"
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23102 msgid ""
23103 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23105 "6 = top-right)."
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23109 msgid "Positioning method"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23113 msgid ""
23114 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23115 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23116 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23120 #: modules/video_filter/wall.c:47
23121 msgid "Number of rows"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23125 msgid ""
23126 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23127 "to \"fixed\")."
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23131 #: modules/video_filter/wall.c:43
23132 msgid "Number of columns"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23136 msgid ""
23137 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23138 "set to \"fixed\"."
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23142 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23146 msgid "Keep original size"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23150 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23154 msgid "Elements order"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23158 msgid ""
23159 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23160 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23161 "bridge\" module."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23165 msgid "Offsets in order"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23169 msgid ""
23170 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23171 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23172 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23176 msgid ""
23177 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23178 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23179 "input."
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23183 msgid "fixed"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23187 #, fuzzy
23188 msgid "offsets"
23189 msgstr "_Video"
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Mosaic video sub filter"
23194 msgstr "_Video"
23196 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23197 msgid "Mosaic"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23201 msgid "Blur factor (1-127)"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23205 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Motion blur filter"
23211 msgstr "_Video"
23213 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Motion detect video filter"
23216 msgstr "_Video"
23218 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23219 msgid "Motion Detect"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/video_filter/noise.c:51
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Noise video filter"
23225 msgstr "_Video"
23227 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23228 msgid "OpenCV face detection example filter"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23232 msgid "OpenCV example"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23236 msgid "Haar cascade filename"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23240 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23244 msgid "Use input chroma unaltered"
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23248 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23252 msgid "RGB32"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23256 msgid "Don't display any video"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23260 msgid "Display the input video"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23264 msgid "Display the processed video"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23268 msgid "Show only errors"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23272 msgid "Show errors and warnings"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23276 msgid "Show everything including debug messages"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23280 #, fuzzy
23281 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23282 msgstr "_Video"
23284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23285 msgid "OpenCV"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23289 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23293 msgid ""
23294 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23295 "OpenCV filter"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23299 msgid "OpenCV filter chroma"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23303 msgid ""
23304 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23308 msgid "Wrapper filter output"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23312 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23316 msgid "Wrapper filter verbosity"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23320 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23324 msgid "OpenCV internal filter name"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Configuration file"
23334 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23339 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23341 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23342 msgid "Path to OSD menu images"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23346 msgid ""
23347 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23348 "configuration file."
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23352 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Menu position"
23358 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23361 msgid ""
23362 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23363 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23364 "6 = top-right)."
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23368 msgid "Menu timeout"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23372 msgid ""
23373 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23374 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23375 "visible."
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23379 msgid "Menu update interval"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23383 msgid ""
23384 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23385 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23386 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23387 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23391 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23395 msgid ""
23396 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23397 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23398 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23399 "is fully transparent (value 0)."
23400 msgstr ""
23402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23403 msgid "On Screen Display menu"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23407 msgid ""
23408 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23412 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23416 msgid "Active windows"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23420 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23424 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23428 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23432 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23436 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23440 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23444 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23448 msgid "Attenuation"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23452 msgid ""
23453 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23454 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23458 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23462 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23466 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23470 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23474 msgid "Attenuation, end (in %)"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23478 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23482 msgid "middle position (in %)"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23486 msgid ""
23487 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23488 "of blended zone"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23492 msgid "Gamma (Red) correction"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23496 msgid ""
23497 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23498 msgstr ""
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23501 msgid "Gamma (Green) correction"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23505 msgid ""
23506 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23510 msgid "Gamma (Blue) correction"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23514 msgid ""
23515 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23519 msgid "Black Crush for Red"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23523 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23527 msgid "Black Crush for Green"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23531 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23535 msgid "Black Crush for Blue"
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23539 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23540 msgstr ""
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23543 msgid "White Crush for Red"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23547 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23551 msgid "White Crush for Green"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23555 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23559 msgid "White Crush for Blue"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23563 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23567 msgid "Black Level for Red"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23571 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23575 msgid "Black Level for Green"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23579 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23583 msgid "Black Level for Blue"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23587 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23591 msgid "White Level for Red"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23595 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23599 msgid "White Level for Green"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23603 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23607 msgid "White Level for Blue"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23611 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23615 msgid "Post processing quality"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23619 msgid ""
23620 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23621 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23622 "looking pictures."
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23626 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Video post processing filter"
23632 msgstr "_Video"
23634 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Postproc"
23637 msgstr "_Formas"
23639 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23640 msgid "Lowest"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23644 msgid "Highest"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Psychedelic video filter"
23650 msgstr "_Video"
23652 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23653 msgid "Number of puzzle rows"
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23657 msgid "Number of puzzle columns"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23661 msgid "Make one tile a black slot"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23665 msgid ""
23666 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23672 msgstr "_Video"
23674 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23675 msgid "Puzzle"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23679 msgid "VNC Host"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23683 msgid "VNC hostname or IP address."
23684 msgstr ""
23686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23687 msgid "VNC Port"
23688 msgstr ""
23690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23691 msgid "VNC portnumber."
23692 msgstr ""
23694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23695 msgid "VNC Password"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23699 msgid "VNC password."
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23703 msgid "VNC poll interval"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23707 msgid ""
23708 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23712 #, fuzzy
23713 msgid "VNC polling"
23714 msgstr "_Archivo"
23716 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23717 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23721 msgid ""
23722 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23726 msgid "Key events"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23730 msgid "Send key events to VNC host."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23734 msgid ""
23735 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23736 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23737 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23738 "is fully transparent (value 0)."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23742 msgid "Remote-OSD over VNC"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23746 msgid "Remote-OSD"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Ripple video filter"
23752 msgstr "_Video"
23754 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23755 msgid "Angle in degrees"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23759 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Rotate video filter"
23765 msgstr "_Video"
23767 #: modules/video_filter/rss.c:130
23768 msgid "Feed URLs"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/rss.c:131
23772 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/rss.c:132
23776 msgid "Speed of feeds"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/rss.c:133
23780 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/rss.c:134
23784 msgid "Max length"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_filter/rss.c:135
23788 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_filter/rss.c:137
23792 msgid "Refresh time"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/video_filter/rss.c:138
23796 msgid ""
23797 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23798 "feeds are never updated."
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/rss.c:140
23802 msgid "Feed images"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/rss.c:141
23806 msgid "Display feed images if available."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/rss.c:148
23810 msgid ""
23811 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23812 "totally opaque."
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/rss.c:161
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Text position"
23818 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23820 #: modules/video_filter/rss.c:163
23821 msgid ""
23822 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23823 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23824 "right)."
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/rss.c:167
23828 msgid "Title display mode"
23829 msgstr ""
23831 #: modules/video_filter/rss.c:168
23832 msgid ""
23833 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23834 "images are enabled, 1 otherwise."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/rss.c:170
23838 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/rss.c:185
23842 msgid "Don't show"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/rss.c:185
23846 msgid "Always visible"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/rss.c:185
23850 msgid "Scroll with feed"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/rss.c:194
23854 msgid "RSS / Atom"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/rss.c:226
23858 msgid "RSS and Atom feed display"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23862 #, fuzzy
23863 msgid "RV32 conversion filter"
23864 msgstr "_Video"
23866 #: modules/video_filter/scene.c:56
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Image format"
23869 msgstr "_Navigação"
23871 #: modules/video_filter/scene.c:57
23872 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23873 msgstr ""
23875 #: modules/video_filter/scene.c:59
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Image width"
23878 msgstr "_Navigação"
23880 #: modules/video_filter/scene.c:60
23881 msgid ""
23882 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23883 "characteristics."
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/scene.c:64
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Image height"
23889 msgstr "_Navigação"
23891 #: modules/video_filter/scene.c:65
23892 msgid ""
23893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23894 "video characteristics."
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/scene.c:69
23898 msgid "Recording ratio"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/scene.c:70
23902 msgid ""
23903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/scene.c:73
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Filename prefix"
23909 msgstr "_Archivo"
23911 #: modules/video_filter/scene.c:74
23912 msgid ""
23913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23914 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/scene.c:78
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Directory path prefix"
23920 msgstr "_Audio"
23922 #: modules/video_filter/scene.c:79
23923 msgid ""
23924 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23925 "will be automatically saved in users homedir."
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/scene.c:83
23929 msgid "Always write to the same file"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_filter/scene.c:84
23933 msgid ""
23934 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23935 "this case, the number is not appended to the filename."
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/scene.c:88
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Send your video to picture files"
23941 msgstr "_Archivo"
23943 #: modules/video_filter/scene.c:92
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Scene filter"
23946 msgstr "_Video"
23948 #: modules/video_filter/scene.c:93
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Scene video filter"
23951 msgstr "_Video"
23953 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23954 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23958 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23962 msgid "Augment contrast between contours."
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Sharpen video filter"
23968 msgstr "_Video"
23970 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23971 msgid "Scaling mode"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23975 msgid "Scaling mode to use."
23976 msgstr ""
23978 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23979 msgid "Fast bilinear"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23983 msgid "Bilinear"
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23987 msgid "Bicubic (good quality)"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23991 msgid "Experimental"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23995 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23999 msgid "Area"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24003 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24007 msgid "Gauss"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24011 msgid "SincR"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24015 msgid "Lanczos"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24019 msgid "Bicubic spline"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24023 msgid "Swscale"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_filter/transform.c:65
24027 msgid "Transform type"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_filter/transform.c:66
24031 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_filter/transform.c:69
24035 msgid "Rotate by 90 degrees"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/video_filter/transform.c:70
24039 msgid "Rotate by 180 degrees"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/transform.c:70
24043 msgid "Rotate by 270 degrees"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/transform.c:71
24047 msgid "Flip horizontally"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/transform.c:71
24051 msgid "Flip vertically"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/transform.c:73
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Rotate or flip the video"
24057 msgstr "_Video"
24059 #: modules/video_filter/transform.c:77
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Video transformation filter"
24062 msgstr "_Video"
24064 #: modules/video_filter/wall.c:44
24065 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/wall.c:48
24069 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/wall.c:52
24073 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_filter/wall.c:55
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Element aspect ratio"
24079 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24081 #: modules/video_filter/wall.c:56
24082 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/wall.c:65
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Wall video filter"
24088 msgstr "_Video"
24090 #: modules/video_filter/wall.c:66
24091 msgid "Image wall"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/wave.c:53
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Wave video filter"
24097 msgstr "_Video"
24099 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24100 #, fuzzy
24101 msgid "YUVP converter"
24102 msgstr "_Video"
24104 #: modules/video_output/aa.c:49
24105 msgid "ASCII Art"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_output/aa.c:52
24109 msgid "ASCII-art video output"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_output/caca.c:50
24113 msgid "Color ASCII art video output"
24114 msgstr ""
24116 #: modules/video_output/directfb.c:49
24117 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24121 msgid "Drawable"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24125 msgid "Embedded window video"
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_output/fb.c:60
24129 msgid "Run fb on current tty"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_output/fb.c:62
24133 msgid ""
24134 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24135 "handling with caution)"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_output/fb.c:65
24139 msgid "Framebuffer resolution to use"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_output/fb.c:67
24143 msgid ""
24144 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24145 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_output/fb.c:70
24149 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24150 msgstr ""
24152 #: modules/video_output/fb.c:72
24153 msgid ""
24154 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24155 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24156 "in software."
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_output/fb.c:76
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Image format (default RGB)"
24162 msgstr "_Navigação"
24164 #: modules/video_output/fb.c:77
24165 msgid ""
24166 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24167 "has no way to report its chroma."
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_output/fb.c:95
24171 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_output/ggi.c:59
24175 msgid ""
24176 "X11 hardware display to use.\n"
24177 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24178 msgstr ""
24180 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24181 #, fuzzy
24182 msgid "HD1000 video output"
24183 msgstr "_Formas"
24185 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24186 msgid "Enable desktop mode "
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24190 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24194 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Direct3D video output"
24200 msgstr "_Formas"
24202 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24203 msgid ""
24204 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24205 "doesn't have any effect when using overlays."
24206 msgstr ""
24208 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24209 msgid "Use video buffers in system memory"
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24213 msgid ""
24214 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24215 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24216 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24217 "doesn't have any effect when using overlays."
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24221 msgid "Use triple buffering for overlays"
24222 msgstr ""
24224 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24225 msgid ""
24226 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24227 "better video quality (no flickering)."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24231 msgid "Name of desired display device"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24235 msgid ""
24236 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24237 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24238 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24242 msgid ""
24243 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24244 "interface"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24248 #, fuzzy
24249 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24250 msgstr "_Formas"
24252 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24253 msgid "Wallpaper"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24257 #, fuzzy
24258 msgid "OpenGL video output"
24259 msgstr "_Formas"
24261 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24262 msgid "Windows GAPI video output"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24266 msgid "Windows GDI video output"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24270 msgid "OMAP Framebuffer device"
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24274 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24278 msgid ""
24279 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24280 "N8xx hardware)."
24281 msgstr ""
24283 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Embed the overlay"
24286 msgstr "_Archivo"
24288 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24289 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24293 #, fuzzy
24294 msgid "OMAP framebuffer"
24295 msgstr "_Formas"
24297 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24298 #, fuzzy
24299 msgid "OMAP framebuffer video output"
24300 msgstr "_Formas"
24302 #: modules/video_output/opengl.c:57
24303 #, fuzzy
24304 msgid "OpenGL Provider"
24305 msgstr "_Audio"
24307 #: modules/video_output/opengl.c:58
24308 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_output/sdl.c:49
24312 msgid "SDL chroma format"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_output/sdl.c:51
24316 msgid ""
24317 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24318 "improve performances by using the most efficient one."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_output/sdl.c:58
24322 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24326 msgid "Snapshot width"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24330 msgid "Width of the snapshot image."
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24334 msgid "Snapshot height"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24338 msgid "Height of the snapshot image."
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24342 msgid ""
24343 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24347 msgid "Cache size (number of images)"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24351 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Snapshot output"
24357 msgstr "_Formas"
24359 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24360 #, fuzzy
24361 msgid "SVGAlib video output"
24362 msgstr "_Formas"
24364 #: modules/video_output/vmem.c:48
24365 msgid "Pitch"
24366 msgstr ""
24368 #: modules/video_output/vmem.c:49
24369 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_output/vmem.c:56
24373 msgid ""
24374 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24375 "plane memory address information for use by the video renderer."
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_output/vmem.c:70
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Video memory output"
24381 msgstr "_Formas"
24383 #: modules/video_output/vmem.c:71
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Video memory"
24386 msgstr "_Video"
24388 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24389 msgid "GLX"
24390 msgstr ""
24392 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24393 #, fuzzy
24394 msgid "GLX video output (XCB)"
24395 msgstr "_Formas"
24397 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24398 #, fuzzy
24399 msgid "ID of the video output X window"
24400 msgstr "_Video"
24402 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24403 msgid ""
24404 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24405 "identifier of that window (0 means none)."
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24409 msgid "X window"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24413 msgid "X11 video window (XCB)"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24417 msgctxt "ASCII"
24418 msgid "VLC media player"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24422 msgctxt "ASCII"
24423 msgid "VLC"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24427 msgid "VLC"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24431 msgid "Use shared memory"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24435 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24439 msgid "X11"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24443 #, fuzzy
24444 msgid "X11 video output (XCB)"
24445 msgstr "_Formas"
24447 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24448 msgid "XVideo adaptor number"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24452 msgid ""
24453 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24454 "functional adaptor."
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24458 #, fuzzy
24459 msgid "XVideo"
24460 msgstr "_Video"
24462 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24463 #, fuzzy
24464 msgid "XVideo output (XCB)"
24465 msgstr "_Formas"
24467 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Video acceleration not available"
24470 msgstr "_Formas"
24472 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24476 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24477 "<PRIu32>.\n"
24478 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24479 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_output/yuv.c:41
24483 #, fuzzy
24484 msgid "device, fifo or filename"
24485 msgstr "_Video"
24487 #: modules/video_output/yuv.c:42
24488 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_output/yuv.c:48
24492 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_output/yuv.c:49
24496 msgid ""
24497 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24498 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24499 "the output destination."
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_output/yuv.c:59
24503 #, fuzzy
24504 msgid "YUV output"
24505 msgstr "_Formas"
24507 #: modules/video_output/yuv.c:60
24508 #, fuzzy
24509 msgid "YUV video output"
24510 msgstr "_Formas"
24512 #: modules/visualization/goom.c:61
24513 msgid "Goom display width"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/visualization/goom.c:62
24517 msgid "Goom display height"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/visualization/goom.c:63
24521 msgid ""
24522 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24523 "will be prettier but more CPU intensive)."
24524 msgstr ""
24526 #: modules/visualization/goom.c:66
24527 msgid "Goom animation speed"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/visualization/goom.c:67
24531 msgid ""
24532 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24533 msgstr ""
24535 #: modules/visualization/goom.c:73
24536 msgid "Goom"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/visualization/goom.c:74
24540 msgid "Goom effect"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24544 #, fuzzy
24545 msgid "projectM configuration file"
24546 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24548 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24549 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24550 msgstr ""
24552 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24553 msgid "projectM preset path"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24557 msgid "Path to the projectM preset directory"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Title font"
24563 msgstr "_Archivo"
24565 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Font used for the titles"
24568 msgstr "_Archivo"
24570 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Font menu"
24573 msgstr "_Video"
24575 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24576 msgid "Font used for the menus"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24580 msgid "The width of the video window, in pixels."
24581 msgstr ""
24583 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24584 msgid "The height of the video window, in pixels."
24585 msgstr ""
24587 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24588 msgid "projectM"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24592 msgid "libprojectM effect"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Effects list"
24598 msgstr "_Video"
24600 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24601 msgid ""
24602 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24603 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24604 msgstr ""
24606 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24607 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24608 msgstr ""
24610 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24611 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24612 msgstr ""
24614 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24615 msgid "More bands : 80 / 20"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24619 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24620 msgstr ""
24622 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24623 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24624 msgstr ""
24626 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24627 msgid "Band separator"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24631 msgid "Number of blank pixels between bands."
24632 msgstr ""
24634 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Amplification"
24637 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24644 msgid "Enable peaks"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24648 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24649 msgstr ""
24651 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24652 msgid "Enable original graphic spectrum"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24656 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24660 msgid "Enable bands"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24664 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24665 msgstr ""
24667 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24668 msgid "Enable base"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24672 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24673 msgstr ""
24675 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24676 msgid "Base pixel radius"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24680 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Spectral sections"
24686 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24688 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24689 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24690 msgstr ""
24692 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Peak height"
24695 msgstr "_Navigação"
24697 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24698 msgid "Total pixel height of the peak items."
24699 msgstr ""
24701 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24702 msgid "Peak extra width"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24706 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24710 msgid "V-plane color"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24714 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24715 msgstr ""
24717 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Visualizer"
24720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24722 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Visualizer filter"
24725 msgstr "_Video"
24727 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24728 msgid "Spectrum analyser"
24729 msgstr ""
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "title"
24733 #~ msgstr "_Archivo"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Set"
24737 #~ msgstr "_Formas"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "SDL video driver name"
24741 #~ msgstr "_Audio"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24745 #~ msgstr "_Video"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Select the port used"
24749 #~ msgstr "_Video"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Use host codecs if available"
24753 #~ msgstr "_Video"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Add Node"
24757 #~ msgstr "_Audio"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Advanced open..."
24761 #~ msgstr "_Formas"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Fullscreen-only"
24765 #~ msgstr "_Video"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Audio Compact Disc"
24769 #~ msgstr "_Audio"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
24773 #~ msgstr "_Navigação"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Tarkin decoder"
24777 #~ msgstr "_Video"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
24781 #~ msgstr "_Video"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Open Disc"
24785 #~ msgstr "_Audio"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Open Subtitles"
24789 #~ msgstr "_Archivo"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Prev Title"
24793 #~ msgstr "_Archivo"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Next Title"
24797 #~ msgstr "_Archivo"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Go to Title"
24801 #~ msgstr "_Archivo"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "playlist"
24805 #~ msgstr "_Archivo"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Select None"
24809 #~ msgstr "_Archivo"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
24813 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Check for Updates"
24817 #~ msgstr "_Navigação"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Size"
24821 #~ msgstr "_Archivo"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Network: "
24825 #~ msgstr "_Formas"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "sout"
24829 #~ msgstr "_Kona ba..."
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Protocol:"
24833 #~ msgstr "_Formas"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Video:"
24837 #~ msgstr "_Video"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Audio:"
24841 #~ msgstr "_Audio"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Channel:"
24845 #~ msgstr "_Audio"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Size:"
24849 #~ msgstr "_Archivo"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Samplerate:"
24853 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Decimation:"
24857 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Video Codec:"
24861 #~ msgstr "_Video"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Video Bitrate:"
24865 #~ msgstr "_Video"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Audio Codec:"
24869 #~ msgstr "_Audio"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Access:"
24873 #~ msgstr "_Archivo"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Audio Bitrate :"
24877 #~ msgstr "_Audio"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Announce Channel:"
24881 #~ msgstr "_Audio"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid " Clear "
24885 #~ msgstr "_Archivo"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid " Save "
24889 #~ msgstr "_Archivo"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Preference"
24893 #~ msgstr "_Preferações"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Corrupted"
24897 #~ msgstr "_Archivo"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Show the current item"
24901 #~ msgstr "_Video"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Audio Port"
24905 #~ msgstr "_Audio"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Video Port"
24909 #~ msgstr "_Video"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
24913 #~ msgstr "_Formas"
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
24917 #~ msgstr "_Formas"
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Select play mode"
24921 #~ msgstr "_Video"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Alignment:"
24925 #~ msgstr "_Archivo"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Default volume"
24929 #~ msgstr "_Audio"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Disc Devices"
24933 #~ msgstr "_Archivo"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Post-Processing quality"
24937 #~ msgstr "_Video"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Filter"
24941 #~ msgstr "_Archivo"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Interface Type"
24945 #~ msgstr "_Formas"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Native"
24949 #~ msgstr "_Archivo"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Skin file"
24953 #~ msgstr "_Archivo"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Choose directory"
24957 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Choose file"
24961 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "WinCE interface"
24965 #~ msgstr "_Formas"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Old playlist export"
24969 #~ msgstr "_Archivo"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "video"
24973 #~ msgstr "_Video"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "left"
24977 #~ msgstr "_Archivo"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "video-filter-event"
24981 #~ msgstr "_Video"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Xinerama option"
24985 #~ msgstr "_Navigação"
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
24989 #~ msgstr "_Formas"
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
24993 #~ msgstr "_Formas"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24997 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Spatialization"
25001 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Processing"
25005 #~ msgstr "_Video"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Transrate"
25009 #~ msgstr "_Navigação"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Video On Demand"
25013 #~ msgstr "_Video"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25017 #~ msgstr "_Video"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Autodetect"
25021 #~ msgstr "_Audio"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25025 #~ msgstr "_Navigação"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25029 #~ msgstr "_Archivo"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "textFormat"
25033 #~ msgstr "_Archivo"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Media &Information..."
25037 #~ msgstr "_Navigação"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "&Extended Settings..."
25041 #~ msgstr "_Formas"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "&About..."
25045 #~ msgstr "_Kona ba..."
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25049 #~ msgstr "_Archivo"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Cancelled"
25053 #~ msgstr "_Audio"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Illegal Polarization"
25057 #~ msgstr "_Navigação"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Audio method"
25061 #~ msgstr "_Audio"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "aRts audio output"
25065 #~ msgstr "_Formas"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "EsounD audio output"
25069 #~ msgstr "_Formas"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25073 #~ msgstr "_Video"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Dirac video encoder"
25077 #~ msgstr "_Video"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25081 #~ msgstr "_Archivo"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25085 #~ msgstr "_Video"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25089 #~ msgstr "_Video"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "4:3 subtitles"
25093 #~ msgstr "_Archivo"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "16:9 subtitles"
25097 #~ msgstr "_Archivo"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25101 #~ msgstr "_Archivo"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Quick Open File..."
25105 #~ msgstr "_Audio"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Access Filter"
25109 #~ msgstr "_Archivo"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Save As:"
25113 #~ msgstr "_Archivo"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Login"
25117 #~ msgstr "_Archivo"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Open playlist file"
25121 #~ msgstr "_Archivo"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25125 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Show P&laylist"
25129 #~ msgstr "_Archivo"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Play&list..."
25133 #~ msgstr "_Archivo"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "&Preferences..."
25137 #~ msgstr "_Preferações"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Load File..."
25141 #~ msgstr "_Audio"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Show Playlist"
25145 #~ msgstr "_Archivo"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25149 #~ msgstr "_Video"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Card Selection"
25153 #~ msgstr "_Navigação"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Integrate video in interface"
25157 #~ msgstr "_Video"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25161 #~ msgstr "_Video"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25165 #~ msgstr "_Video"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25169 #~ msgstr "_Video"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Quartz video"
25173 #~ msgstr "_Video"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Audio CD - Track "
25177 #~ msgstr "_Audio"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25181 #~ msgstr "_Video"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Seam Carving"
25185 #~ msgstr "_Formas"
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "A to B"
25189 #~ msgstr "_Audio"
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Choose subtitles file"
25193 #~ msgstr "_Archivo"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "&Equalizer"
25197 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "&Title"
25201 #~ msgstr "_Archivo"
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Undock from Interface"
25205 #~ msgstr "_Formas"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Subscreen height."
25209 #~ msgstr "_Navigação"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Get Stream Information"
25213 #~ msgstr "_Navigação"
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Check for updates..."
25217 #~ msgstr "_Navigação"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Disk Device"
25221 #~ msgstr "_Audio"
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Subtitles languages"
25225 #~ msgstr "_Archivo"
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "Skip Frames"
25229 #~ msgstr "_Archivo"
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Display Device"
25233 #~ msgstr "_Audio"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25237 #~ msgstr "_Archivo"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Advanced information"
25241 #~ msgstr "_Navigação"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Playlist item info"
25245 #~ msgstr "_Archivo"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Open..."
25249 #~ msgstr "_Audio"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25253 #~ msgstr "_Archivo"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "File:"
25257 #~ msgstr "_Archivo"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "Title number."
25261 #~ msgstr "_Archivo"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "&Simple Add File..."
25265 #~ msgstr "_Audio"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "&Add URL..."
25269 #~ msgstr "_Audio"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "&Save Playlist..."
25273 #~ msgstr "_Archivo"
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "&Selection"
25277 #~ msgstr "_Navigação"
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "&View items"
25281 #~ msgstr "_Video"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "%i items in playlist"
25285 #~ msgstr "_Video"
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Playlist is empty"
25289 #~ msgstr "_Archivo"
25291 #, fuzzy
25292 #~ msgid "Subtitles file"
25293 #~ msgstr "_Archivo"
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "Open file"
25297 #~ msgstr "_Audio"
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid "Check for updates"
25301 #~ msgstr "_Navigação"
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Load Configuration"
25305 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Save to file"
25309 #~ msgstr "_Archivo"
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Image inversion"
25313 #~ msgstr "_Formas"
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "Aspect Ratio"
25317 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "More Information"
25321 #~ msgstr "_Navigação"
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Playing"
25325 #~ msgstr "_Archivo"
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25329 #~ msgstr "_Audio"
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25333 #~ msgstr "_Audio"
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25337 #~ msgstr "_Audio"
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25341 #~ msgstr "_Preferações"
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25345 #~ msgstr "_Archivo"
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25349 #~ msgstr "_Video"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Previous playlist item"
25353 #~ msgstr "_Archivo"
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25357 #~ msgstr "_Preferações"
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "About %s"
25361 #~ msgstr "_Kona ba..."
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Open &File..."
25365 #~ msgstr "_Audio"
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Media &Info..."
25369 #~ msgstr "_Navigação"
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Distortion"
25373 #~ msgstr "_Video"
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Video canvas width"
25377 #~ msgstr "_Video"
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Video canvas height"
25381 #~ msgstr "_Video"
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25385 #~ msgstr "_Video"
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Security options"
25389 #~ msgstr "_Archivo"
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Track Number"
25393 #~ msgstr "_Audio"
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Advanced Information"
25397 #~ msgstr "_Navigação"
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Network policy"
25401 #~ msgstr "_Formas"
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Find a name"
25405 #~ msgstr "_Archivo"
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Distribution License"
25409 #~ msgstr "_Video"
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Video Codec"
25413 #~ msgstr "_Video"
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25417 #~ msgstr "_Audio"
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Video Device Name "
25421 #~ msgstr "_Audio"
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Audio Device Name "
25425 #~ msgstr "_Audio"
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25429 #~ msgstr "_Video"
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Video Monitor"
25433 #~ msgstr "_Video"
25435 #~ msgid "_About..."
25436 #~ msgstr "_Kona ba..."
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Muxing application"
25440 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Choose the program"
25444 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "_Title"
25448 #~ msgstr "_Archivo"
25450 #~ msgid "_Audio"
25451 #~ msgstr "_Audio"
25453 #~ msgid "_Video"
25454 #~ msgstr "_Video"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "Switch program"
25458 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25460 #~ msgid "_Navigation"
25461 #~ msgstr "_Navigação"
25463 #~ msgid "_File"
25464 #~ msgstr "_Archivo"
25466 #~ msgid "Exit the program"
25467 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25469 #~ msgid "_View"
25470 #~ msgstr "_Hatudu"
25472 #~ msgid "_Settings"
25473 #~ msgstr "_Formas"
25475 #~ msgid "_Preferences..."
25476 #~ msgstr "_Preferações"
25478 #~ msgid "_Help"
25479 #~ msgstr "_Aijuda"
25481 #~ msgid "About this application"
25482 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Quits the application"
25486 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Configure the application"
25490 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"