Typos
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / ml.po
blob6ff3abe1bcf188606f93396da4fbac45a86364c5
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
26 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
27 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
28 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41 msgid "Interface"
42 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
82 msgid "Audio"
83 msgstr "ശബ്ദം"
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
95 msgid "Filters"
96 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "പലവക"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
129 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
137 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 msgid "Video"
139 msgstr "ദ്രിശ്യം"
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid ""
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 msgid ""
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
192 msgstr ""
193 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
194 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
196 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
197 # 1. filters
198 # 2. encoding
199 # 3. decoding
200 # 4. demuxers
201 # 5. mdules
202 # 6. codecs
203 # 7. output
204 # 8. input
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 #, fuzzy
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 #, fuzzy
232 msgid "Subtitles codecs"
233 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 #, fuzzy
237 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
240 #: include/vlc_config_cat.h:120
241 msgid "General Input"
242 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
339 msgid "Playlist"
340 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
342 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 msgid ""
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:180
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
352 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
354 msgid "Services discovery"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 msgid ""
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 "playlist."
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "CPU features"
373 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
385 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
387 msgid "Network"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
434 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
440 #: include/vlc_interface.h:126
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:46
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:47
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:48
456 msgid "Open D&irectory..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Open &Folder..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Directory"
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Folder"
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:55
476 msgid "Media &Information"
477 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:56
480 msgid "&Codec Information"
481 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
483 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 msgid "&Messages"
485 msgstr "മെസേജുകള്‍"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:58
488 msgid "Jump to Specific &Time"
489 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
492 msgid "&Bookmarks"
493 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:60
496 msgid "&VLM Configuration"
497 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
499 #: include/vlc_intf_strings.h:62
500 msgid "&About"
501 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
511 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
512 msgid "Play"
513 msgstr "പ്ളേ"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:66
516 msgid "Fetch Information"
517 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:67
520 msgid "Remove Selected"
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:68
524 msgid "Information..."
525 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:69
528 msgid "Sort"
529 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:70
532 #, fuzzy
533 msgid "Create Directory..."
534 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:71
537 #, fuzzy
538 msgid "Create Folder..."
539 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:72
542 #, fuzzy
543 msgid "Show Containing Directory..."
544 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:73
547 msgid "Show Containing Folder..."
548 msgstr ""
550 #: include/vlc_intf_strings.h:74
551 msgid "Stream..."
552 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
554 #: include/vlc_intf_strings.h:75
555 msgid "Save..."
556 msgstr "സേവ്‌..."
558 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
561 msgid "Repeat All"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
567 msgid "Repeat One"
568 msgstr ""
570 #: include/vlc_intf_strings.h:82
571 #, fuzzy
572 msgid "No Repeat"
573 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
579 msgid "Random"
580 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
583 msgid "Random Off"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:87
587 msgid "Add to Playlist"
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88
591 #, fuzzy
592 msgid "Add to Media Library"
593 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:90
596 #, fuzzy
597 msgid "Add File..."
598 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:91
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced Open..."
603 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:92
606 #, fuzzy
607 msgid "Add Directory..."
608 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:93
611 #, fuzzy
612 msgid "Add Folder..."
613 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:95
616 msgid "Save Playlist to &File..."
617 msgstr ""
619 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 msgid "Open Play&list..."
621 msgstr ""
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98
624 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
625 msgid "Search"
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:99
629 msgid "Search Filter"
630 msgstr ""
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101
633 msgid "&Services Discovery"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:105
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
643 msgid "Image clone"
644 msgstr ""
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid "Clone the image"
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:113
651 msgid "Magnification"
652 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:114
655 msgid ""
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
657 "be magnified."
658 msgstr ""
659 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
662 msgid "Waves"
663 msgstr "വേവ്സ്‌"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
679 msgstr ""
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
682 msgid ""
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
688 msgid ""
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
691 msgstr ""
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
694 msgid ""
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 "settings."
698 msgstr ""
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
701 msgid ""
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
727 msgstr ""
729 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
730 #: src/audio_output/filters.c:236
731 msgid "Audio filtering failed"
732 msgstr ""
734 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
735 #: src/audio_output/filters.c:237
736 #, c-format
737 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
738 msgstr ""
740 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
741 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
742 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
743 msgid "Disable"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
747 msgid "Spectrometer"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:114
751 msgid "Scope"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:116
755 msgid "Spectrum"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:118
759 msgid "Vu meter"
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:197
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
784 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
785 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
787 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
788 #: modules/codec/twolame.c:71
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
803 msgid "Left"
804 msgstr "ഇടത്‌"
806 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
810 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 msgid "Right"
816 msgstr "വലത്‌"
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
826 #: src/config/file.c:621
827 msgid "key"
828 msgstr "കീ"
830 #: src/config/file.c:630
831 msgid "boolean"
832 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
834 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
835 msgid "integer"
836 msgstr ""
838 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
839 msgid "float"
840 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
842 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
843 msgid "string"
844 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
846 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
847 #: src/playlist/loadsave.c:162
848 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
849 msgid "Media Library"
850 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
852 #: src/input/control.c:217
853 #, c-format
854 msgid "Bookmark %i"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 msgid "packetizer"
859 msgstr ""
861 #: src/input/decoder.c:270
862 #, fuzzy
863 msgid "decoder"
864 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
866 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
870 #: modules/stream_out/es.c:378
871 msgid "Streaming / Transcoding failed"
872 msgstr ""
874 #: src/input/decoder.c:279
875 #, c-format
876 msgid "VLC could not open the %s module."
877 msgstr ""
879 #: src/input/decoder.c:431
880 msgid "VLC could not open the decoder module."
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:682
884 msgid "No suitable decoder module"
885 msgstr ""
887 #: src/input/decoder.c:683
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
891 "there is no way for you to fix this."
892 msgstr ""
894 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
895 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
897 msgid "Track"
898 msgstr ""
900 #: src/input/es_out.c:1156
901 #, c-format
902 msgid "%s [%s %d]"
903 msgstr ""
905 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
906 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
908 msgid "Program"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
912 msgid "Scrambled"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:1355
916 msgid "Yes"
917 msgstr ""
919 #: src/input/es_out.c:2002
920 #, c-format
921 msgid "Closed captions %u"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:2830
925 #, c-format
926 msgid "Stream %d"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
930 msgid "Subtitle"
931 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
933 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
934 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
935 msgid "Type"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:2857
939 msgid "Original ID"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
945 msgid "Codec"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
949 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
956 msgid "Description"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
960 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
961 msgid "Channels"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
965 msgid "Sample rate"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2891
969 #, c-format
970 msgid "%u Hz"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2901
974 msgid "Bits per sample"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
978 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
980 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
981 msgid "Bitrate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:2906
985 #, c-format
986 msgid "%u kb/s"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2918
990 msgid "Track replay gain"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2920
994 msgid "Album replay gain"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:2921
998 #, c-format
999 msgid "%.2f dB"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1003 msgid "Resolution"
1004 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1006 #: src/input/es_out.c:2935
1007 msgid "Display resolution"
1008 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1010 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1011 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1015 #: src/input/input.c:2473
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/input.c:2474
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2593
1025 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/input.c:2594
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1038 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1039 msgid "Title"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1044 msgid "Artist"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:53
1048 msgid "Genre"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1052 msgid "Copyright"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1056 msgid "Album"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:56
1060 msgid "Track number"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1064 msgid "Rating"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:59
1068 msgid "Date"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:60
1072 msgid "Setting"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1076 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1077 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1078 msgid "URL"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1082 msgid "Now Playing"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1086 msgid "Publisher"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/meta.c:65
1090 msgid "Encoded by"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/meta.c:66
1094 msgid "Artwork URL"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/meta.c:67
1098 msgid "Track ID"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/var.c:168
1102 msgid "Bookmark"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1106 msgid "Programs"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1111 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1112 msgid "Chapter"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1116 msgid "Navigation"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1121 msgid "Video Track"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1126 msgid "Audio Track"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1130 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1132 msgid "Subtitles Track"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/var.c:285
1136 msgid "Next title"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/var.c:290
1140 msgid "Previous title"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/var.c:316
1144 #, c-format
1145 msgid "Title %i"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1149 #, c-format
1150 msgid "Chapter %i"
1151 msgstr ""
1153 #: src/input/var.c:378
1154 msgid "Next chapter"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/var.c:383
1158 msgid "Previous chapter"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1162 #, c-format
1163 msgid "Media: %s"
1164 msgstr ""
1166 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1167 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1168 msgid "Add Interface"
1169 msgstr ""
1171 #: src/interface/interface.c:92
1172 msgid "Console"
1173 msgstr ""
1175 #: src/interface/interface.c:95
1176 msgid "Telnet Interface"
1177 msgstr ""
1179 #: src/interface/interface.c:98
1180 msgid "Web Interface"
1181 msgstr ""
1183 #: src/interface/interface.c:101
1184 msgid "Debug logging"
1185 msgstr ""
1187 #: src/interface/interface.c:104
1188 msgid "Mouse Gestures"
1189 msgstr ""
1191 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1192 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1193 msgid "C"
1194 msgstr "ml"
1196 #: src/libvlc.c:1109
1197 msgid ""
1198 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1199 "interface."
1200 msgstr ""
1202 #: src/libvlc.c:1233
1203 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1204 msgstr ""
1206 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1210 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1211 "in the playlist.\n"
1212 "The first item specified will be played first.\n"
1213 "\n"
1214 "Options-styles:\n"
1215 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1216 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1217 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1218 "            and that overrides previous settings.\n"
1219 "\n"
1220 "Stream MRL syntax:\n"
1221 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1222 "option=value ...]\n"
1223 "\n"
1224 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1225 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1226 "\n"
1227 "URL syntax:\n"
1228 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1229 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1230 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1231 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1232 "  screen://                      Screen capture\n"
1233 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1234 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1235 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1236 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1237 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1238 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1239 "certain time\n"
1240 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1241 msgstr ""
1243 #: src/libvlc.c:1627
1244 msgid " (default enabled)"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc.c:1628
1248 msgid " (default disabled)"
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1252 msgid "Note:"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1256 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1266 msgid ""
1267 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1268 "modules."
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1909
1272 #, c-format
1273 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc.c:1911
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc.c:1913
1282 #, c-format
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc.c:1948
1287 msgid ""
1288 "\n"
1289 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.c:1968
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 "Press the RETURN key to continue...\n"
1296 msgstr ""
1298 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1299 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1300 msgid "Zoom"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1304 msgid "1:4 Quarter"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1308 msgid "1:2 Half"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1312 msgid "1:1 Original"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1316 msgid "2:1 Double"
1317 msgstr ""
1319 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1320 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1322 msgid "Auto"
1323 msgstr ""
1325 #: src/libvlc-module.c:168
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1329 "related options."
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:172
1333 msgid "Interface module"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:174
1337 msgid ""
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:180
1347 msgid ""
1348 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1350 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1351 "\", \"gestures\" ...)"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:187
1355 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:189
1359 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:191
1363 msgid ""
1364 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1365 "1=warnings, 2=debug)."
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:194
1369 msgid "Choose which objects should print debug message"
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:197
1373 msgid ""
1374 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1375 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1376 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1377 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1378 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1379 "message."
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:204
1383 msgid "Be quiet"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:206
1387 msgid "Turn off all warning and information messages."
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:208
1391 msgid "Default stream"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:210
1395 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:213
1399 msgid ""
1400 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1401 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:217
1405 msgid "Color messages"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:219
1409 msgid ""
1410 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1411 "needs Linux color support for this to work."
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:222
1415 msgid "Show advanced options"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:224
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1421 "available options, including those that most users should never touch."
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:228
1425 msgid "Interface interaction"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:230
1429 msgid ""
1430 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1431 "user input is required."
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:240
1435 msgid ""
1436 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1437 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1438 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1439 "the \"audio filters\" modules section."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:246
1443 msgid "Audio output module"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:248
1447 msgid ""
1448 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1449 "automatically select the best method available."
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1453 #: modules/stream_out/display.c:41
1454 msgid "Enable audio"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:254
1458 msgid ""
1459 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1460 "not take place, thus saving some processing power."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:258
1464 msgid "Force mono audio"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:259
1468 msgid "This will force a mono audio output."
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:262
1472 msgid "Default audio volume"
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:264
1476 msgid ""
1477 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:267
1481 msgid "Audio output saved volume"
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:269
1485 msgid ""
1486 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1487 "should not change this option manually."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:272
1491 msgid "Audio output volume step"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:274
1495 msgid ""
1496 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1497 "0 to 1024."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:277
1501 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:279
1505 msgid ""
1506 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1507 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:283
1511 msgid "High quality audio resampling"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:285
1515 msgid ""
1516 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1517 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1518 "resampling algorithm will be used instead."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:290
1522 msgid "Audio desynchronization compensation"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:292
1526 msgid ""
1527 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1528 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:295
1532 msgid "Audio output channels mode"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:297
1536 msgid ""
1537 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1538 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1539 "played)."
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1544 msgid "Use S/PDIF when available"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:303
1548 msgid ""
1549 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1550 "audio stream being played."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1554 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:308
1558 msgid ""
1559 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1560 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1561 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1562 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1566 msgid "On"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1570 msgid "Off"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:320
1574 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:323
1578 msgid "Audio visualizations "
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:325
1582 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:329
1586 msgid "Replay gain mode"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:331
1590 msgid "Select the replay gain mode"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:333
1594 msgid "Replay preamp"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:335
1598 msgid ""
1599 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1600 "replay gain information"
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:338
1604 msgid "Default replay gain"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:340
1608 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:342
1612 msgid "Peak protection"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:344
1616 msgid "Protect against sound clipping"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:347
1620 msgid "Enable time streching audio"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:349
1624 msgid ""
1625 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1626 "audio pitch"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1631 #: modules/codec/kate.c:203
1632 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1633 msgid "None"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:364
1637 msgid ""
1638 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1639 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1640 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1641 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1642 "options."
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:370
1646 msgid "Video output module"
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:372
1650 msgid ""
1651 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1652 "automatically select the best method available."
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1656 #: modules/stream_out/display.c:43
1657 msgid "Enable video"
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:377
1661 msgid ""
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1669 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1670 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1671 msgid "Video width"
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:382
1675 msgid ""
1676 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1677 "characteristics."
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1681 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1683 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1685 msgid "Video height"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:387
1689 msgid ""
1690 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1691 "video characteristics."
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:390
1695 msgid "Video X coordinate"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:392
1699 msgid ""
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1701 "coordinate)."
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:395
1705 msgid "Video Y coordinate"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:397
1709 msgid ""
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1711 "coordinate)."
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:400
1715 msgid "Video title"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:402
1719 msgid ""
1720 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1721 "interface)."
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:405
1725 msgid "Video alignment"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:407
1729 msgid ""
1730 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1731 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1732 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1738 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1739 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1741 #: modules/video_filter/rss.c:174
1742 msgid "Center"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1746 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1750 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1751 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1753 msgid "Top"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1757 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1759 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1760 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1762 msgid "Bottom"
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1766 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1768 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1770 msgid "Top-Left"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1778 msgid "Top-Right"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1784 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1786 msgid "Bottom-Left"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1792 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1794 msgid "Bottom-Right"
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:415
1798 msgid "Zoom video"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:417
1802 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:419
1806 msgid "Grayscale video output"
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:421
1810 msgid ""
1811 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1812 "save some processing power."
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:424
1816 msgid "Embedded video"
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:426
1820 msgid "Embed the video output in the main interface."
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1824 msgid "X11 display"
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:430
1828 msgid ""
1829 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1830 "DISPLAY environment variable."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:433
1834 msgid "Fullscreen video output"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:435
1838 msgid "Start video in fullscreen mode"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:437
1842 msgid "Overlay video output"
1843 msgstr ""
1845 #: src/libvlc-module.c:439
1846 msgid ""
1847 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1848 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1853 msgid "Always on top"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:444
1857 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:446
1861 msgid "Enable wallpaper mode "
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:448
1865 msgid ""
1866 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:451
1870 msgid "Show media title on video"
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:453
1874 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:455
1878 msgid "Show video title for x milliseconds"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:457
1882 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:459
1886 msgid "Position of video title"
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:461
1890 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:463
1894 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:466
1898 msgid ""
1899 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1900 "3000 ms (3 sec.)"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1904 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1906 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1907 msgid "Deinterlace"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1912 msgid "Deinterlace mode"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:481
1916 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1920 msgid "Discard"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1924 msgid "Blend"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1928 msgid "Mean"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1932 msgid "Bob"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1936 msgid "Linear"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:496
1940 msgid "Disable screensaver"
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:497
1944 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:499
1948 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:500
1952 msgid ""
1953 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1954 "computer being suspended because of inactivity."
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1958 msgid "Window decorations"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:505
1962 msgid ""
1963 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1964 "giving a \"minimal\" window."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:508
1968 msgid "Video output filter module"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid "Video filter module"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:514
1980 msgid ""
1981 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1982 "instance deinterlacing, or distort the video."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:518
1986 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:520
1990 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1994 msgid "Video snapshot file prefix"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:526
1998 msgid "Video snapshot format"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:528
2002 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:530
2006 msgid "Display video snapshot preview"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:532
2010 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:534
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:536
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:538
2022 msgid "Video snapshot width"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:540
2026 msgid ""
2027 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2028 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:544
2032 msgid "Video snapshot height"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:546
2036 msgid ""
2037 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2038 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2039 "ratio."
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:550
2043 msgid "Video cropping"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:552
2047 msgid ""
2048 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2049 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:556
2053 msgid "Source aspect ratio"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:558
2057 msgid ""
2058 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2059 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2060 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2061 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2062 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:565
2066 msgid "Video Auto Scaling"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:567
2070 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:569
2074 msgid "Video scaling factor"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:571
2078 msgid ""
2079 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2080 "Default value is 1.0 (original video size)."
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:574
2084 msgid "Custom crop ratios list"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:576
2088 msgid ""
2089 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2090 "crop ratios list."
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:579
2094 msgid "Custom aspect ratios list"
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:581
2098 msgid ""
2099 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2100 "aspect ratio list."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:584
2104 msgid "Fix HDTV height"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:586
2108 msgid ""
2109 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2110 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2111 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:591
2115 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:593
2119 msgid ""
2120 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2121 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2122 "order to keep proportions."
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2127 msgid "Skip frames"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:599
2131 msgid ""
2132 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2133 "computer is not powerful enough"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:602
2137 msgid "Drop late frames"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:604
2141 msgid ""
2142 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2143 "intended display date)."
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:607
2147 msgid "Quiet synchro"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:609
2151 msgid ""
2152 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2153 "synchronization mechanism."
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:612
2157 msgid "Key press events"
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:614
2161 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2165 msgid "Mouse events"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:618
2169 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:626
2173 msgid ""
2174 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2175 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2176 "channel."
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:630
2180 msgid "Clock reference average counter"
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:632
2184 msgid ""
2185 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2186 "to 10000."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:635
2190 msgid "Clock synchronisation"
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:637
2194 msgid ""
2195 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2196 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:641
2200 msgid "Clock jitter"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:643
2204 msgid ""
2205 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2206 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2210 msgid "Network synchronisation"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:647
2214 msgid ""
2215 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2216 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2220 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2223 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2228 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2229 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2230 msgid "Default"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2234 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2236 msgid "Enable"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2240 msgid "UDP port"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:657
2244 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:659
2248 msgid "MTU of the network interface"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:661
2252 msgid ""
2253 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2254 "over the network (in bytes)."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2258 msgid "Hop limit (TTL)"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2262 msgid ""
2263 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2264 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2265 "in default)."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:672
2269 msgid "Multicast output interface"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:674
2273 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:676
2277 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:678
2281 msgid ""
2282 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2283 "table."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:681
2287 msgid "DiffServ Code Point"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:682
2291 msgid ""
2292 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2293 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:688
2297 msgid ""
2298 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2299 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:694
2303 msgid ""
2304 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2305 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2306 "(like DVB streams for example)."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2310 msgid "Audio track"
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:702
2314 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2318 msgid "Subtitles track"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:707
2322 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:710
2326 msgid "Audio language"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:712
2330 msgid ""
2331 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2332 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2333 "language)."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:715
2337 msgid "Subtitle language"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:717
2341 msgid ""
2342 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2343 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:721
2347 msgid "Audio track ID"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:723
2351 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:725
2355 msgid "Subtitles track ID"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:727
2359 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:729
2363 msgid "Input repetitions"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:731
2367 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:733
2371 msgid "Start time"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:735
2375 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:737
2379 msgid "Stop time"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:739
2383 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:741
2387 msgid "Run time"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:743
2391 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:745
2395 msgid "Fast seek"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:747
2399 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:749
2403 msgid "Playback speed"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:751
2407 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:753
2411 msgid "Input list"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:755
2415 msgid ""
2416 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2417 "together after the normal one."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:758
2421 msgid "Input slave (experimental)"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:760
2425 msgid ""
2426 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2427 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2428 "inputs."
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:764
2432 msgid "Bookmarks list for a stream"
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:766
2436 msgid ""
2437 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2438 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 "{...}\""
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2443 msgid "Record directory or filename"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:772
2447 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:774
2451 msgid "Prefer native stream recording"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:776
2455 msgid ""
2456 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2457 "output module"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:779
2461 msgid "Timeshift directory"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:781
2465 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:783
2469 msgid "Timeshift granularity"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:785
2473 msgid ""
2474 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2475 "to store the timeshifted streams."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:790
2479 msgid ""
2480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2481 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2487 msgid "Force subtitle position"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:798
2491 msgid ""
2492 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2493 "over the movie. Try several positions."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:801
2497 msgid "Enable sub-pictures"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:803
2501 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2508 msgid "On Screen Display"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:807
2512 msgid ""
2513 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2514 "Display)."
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:810
2518 msgid "Text rendering module"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:812
2522 msgid ""
2523 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2524 "instance."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:814
2528 msgid "Subpictures filter module"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:816
2532 msgid ""
2533 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2534 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:819
2538 msgid "Autodetect subtitle files"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:821
2542 msgid ""
2543 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2544 "(based on the filename of the movie)."
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:824
2548 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:826
2552 msgid ""
2553 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2554 "Options are:\n"
2555 "0 = no subtitles autodetected\n"
2556 "1 = any subtitle file\n"
2557 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2558 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2559 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:834
2563 msgid "Subtitle autodetection paths"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:836
2567 msgid ""
2568 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2569 "found in the current directory."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:839
2573 msgid "Use subtitle file"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:841
2577 msgid ""
2578 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2579 "subtitle file."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:844
2583 msgid "DVD device"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:847
2587 msgid ""
2588 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2589 "the drive letter (eg. D:)"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:851
2593 msgid "This is the default DVD device to use."
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:854
2597 msgid "VCD device"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:856
2601 msgid "This is the default VCD device to use."
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:858
2605 msgid "Audio CD device"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:860
2609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:862
2613 msgid "Force IPv6"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:864
2617 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:866
2621 msgid "Force IPv4"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:868
2625 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:870
2629 msgid "TCP connection timeout"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:872
2633 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:874
2637 msgid "SOCKS server"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:876
2641 msgid ""
2642 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2643 "used for all TCP connections"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:879
2647 msgid "SOCKS user name"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:881
2651 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:883
2655 msgid "SOCKS password"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:885
2659 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:887
2663 msgid "Title metadata"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:889
2667 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:891
2671 msgid "Author metadata"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:893
2675 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:895
2679 msgid "Artist metadata"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:897
2683 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:899
2687 msgid "Genre metadata"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:901
2691 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:903
2695 msgid "Copyright metadata"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:905
2699 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:907
2703 msgid "Description metadata"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:909
2707 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:911
2711 msgid "Date metadata"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:913
2715 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:915
2719 msgid "URL metadata"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:917
2723 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:921
2727 msgid ""
2728 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2729 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2730 "can break playback of all your streams."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:925
2734 msgid "Preferred decoders list"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:927
2738 msgid ""
2739 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2740 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2741 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:932
2745 msgid "Preferred encoders list"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:934
2749 msgid ""
2750 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:937
2754 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:939
2758 msgid ""
2759 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2760 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:948
2764 msgid ""
2765 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2766 "subsystem."
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:951
2770 msgid "Default stream output chain"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:953
2774 msgid ""
2775 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2776 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2777 "all streams."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:957
2781 msgid "Enable streaming of all ES"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:959
2785 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:961
2789 msgid "Display while streaming"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:963
2793 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:965
2797 msgid "Enable video stream output"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:967
2801 msgid ""
2802 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2803 "facility when this last one is enabled."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:970
2807 msgid "Enable audio stream output"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:972
2811 msgid ""
2812 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2813 "facility when this last one is enabled."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:975
2817 msgid "Enable SPU stream output"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:977
2821 msgid ""
2822 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2823 "facility when this last one is enabled."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:980
2827 msgid "Keep stream output open"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:982
2831 msgid ""
2832 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2833 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2834 "specified)"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:986
2838 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:988
2842 msgid ""
2843 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2844 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:991
2848 msgid "Preferred packetizer list"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:993
2852 msgid ""
2853 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:996
2857 msgid "Mux module"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:998
2861 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:1000
2865 msgid "Access output module"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:1002
2869 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:1004
2873 msgid "Control SAP flow"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:1006
2877 msgid ""
2878 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2879 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:1010
2883 msgid "SAP announcement interval"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:1012
2887 msgid ""
2888 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2889 "between SAP announcements."
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:1021
2893 msgid ""
2894 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2895 "always leave all these enabled."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:1024
2899 msgid "Enable CPU MMX support"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:1026
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:1029
2909 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:1031
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:1034
2919 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:1036
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2925 "advantage of them."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:1039
2929 msgid "Enable CPU SSE support"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:1041
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:1044
2939 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:1046
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:1049
2949 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:1051
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2955 "of them."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:1054
2959 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:1056
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1059
2969 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:1061
2973 msgid ""
2974 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2975 "advantage of them."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:1064
2979 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:1066
2983 msgid ""
2984 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2985 "advantage of them."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1069
2989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:1071
2993 msgid ""
2994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2995 "advantage of them."
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:1076
2999 msgid ""
3000 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3001 "you really know what you are doing."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:1079
3005 msgid "Memory copy module"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:1081
3009 msgid ""
3010 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3011 "select the fastest one supported by your hardware."
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:1084
3015 msgid "Access module"
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:1086
3019 msgid ""
3020 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3021 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3022 "option unless you really know what you are doing."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1090
3026 msgid "Stream filter module"
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1092
3030 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1094
3034 msgid "Demux module"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:1096
3038 msgid ""
3039 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3040 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3041 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3042 "you really know what you are doing."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1101
3046 msgid "Allow real-time priority"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1103
3050 msgid ""
3051 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3052 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3053 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3054 "only activate this if you know what you're doing."
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1109
3058 msgid "Adjust VLC priority"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1111
3062 msgid ""
3063 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3064 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3065 "VLC instances."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1115
3069 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1117
3073 msgid ""
3074 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1120
3078 msgid "Modules search path"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1122
3082 msgid ""
3083 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3084 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1125
3088 msgid "Data search path"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1127
3092 msgid "Override the default data/share search path."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1129
3096 msgid "VLM configuration file"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1131
3100 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1133
3104 msgid "Use a plugins cache"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1135
3108 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1137
3112 msgid "Locally collect statistics"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1139
3116 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1141
3120 msgid "Run as daemon process"
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1143
3124 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1145
3128 msgid "Write process id to file"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1147
3132 msgid "Writes process id into specified file."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1149
3136 msgid "Log to file"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1151
3140 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1153
3144 msgid "Log to syslog"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1155
3148 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1157
3152 msgid "Allow only one running instance"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1160
3156 msgid ""
3157 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3158 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3159 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3160 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3161 "running instance or enqueue it."
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1167
3165 msgid ""
3166 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3167 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3168 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3169 "This option will allow you to play the file with the already running "
3170 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3171 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1176
3175 msgid "VLC is started from file association"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1178
3179 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1181
3183 msgid "One instance when started from file"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1183
3187 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1185
3191 msgid "Increase the priority of the process"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1187
3195 msgid ""
3196 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3197 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3198 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3199 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3200 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3201 "machine."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1195
3205 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1197
3209 msgid ""
3210 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3211 "playing current item."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1206
3215 msgid ""
3216 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3217 "overridden in the playlist dialog box."
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1209
3221 msgid "Automatically preparse files"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1211
3225 msgid ""
3226 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3227 "metadata)."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1214
3231 msgid "Album art policy"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1216
3235 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1222
3239 msgid "Manual download only"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1223
3243 msgid "When track starts playing"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1224
3247 msgid "As soon as track is added"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1226
3251 msgid "Services discovery modules"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1228
3255 msgid ""
3256 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3257 "Typical values are sap, hal, ..."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1231
3261 msgid "Play files randomly forever"
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1233
3265 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1235
3269 msgid "Repeat all"
3270 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3272 #: src/libvlc-module.c:1237
3273 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1239
3277 msgid "Repeat current item"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1241
3281 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1243
3285 msgid "Play and stop"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1245
3289 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1247
3293 msgid "Play and exit"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1249
3297 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1251
3301 msgid "Play and pause"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1253
3305 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1255
3309 msgid "Use media library"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1257
3313 msgid ""
3314 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3315 "VLC."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1260
3319 msgid "Display playlist tree"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1262
3323 msgid ""
3324 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3325 "directory."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1271
3329 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3334 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3335 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3336 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3340 msgid "Fullscreen"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1275
3344 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1276
3348 msgid "Leave fullscreen"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1277
3352 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1278
3356 msgid "Play/Pause"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1279
3360 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1280
3364 msgid "Pause only"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1281
3368 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1282
3372 msgid "Play only"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1283
3376 msgid "Select the hotkey to use to play."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3382 msgid "Faster"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3386 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3392 msgid "Slower"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3396 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3400 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3401 msgid "Normal rate"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1289
3405 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3409 msgid "Faster (fine)"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3413 msgid "Slower (fine)"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3417 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3420 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3424 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3425 msgid "Next"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1295
3429 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3433 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3434 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3438 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3439 msgid "Previous"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1297
3443 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3450 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3451 msgid "Stop"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1299
3455 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3462 #: modules/video_filter/rss.c:201
3463 msgid "Position"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1301
3467 msgid "Select the hotkey to display the position."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1303
3471 msgid "Very short backwards jump"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1305
3475 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1306
3479 msgid "Short backwards jump"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1308
3483 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1309
3487 msgid "Medium backwards jump"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1311
3491 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1312
3495 msgid "Long backwards jump"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1314
3499 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1316
3503 msgid "Very short forward jump"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1318
3507 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1319
3511 msgid "Short forward jump"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1321
3515 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1322
3519 msgid "Medium forward jump"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1324
3523 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1325
3527 msgid "Long forward jump"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1327
3531 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3535 msgid "Next frame"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1330
3539 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1332
3543 msgid "Very short jump length"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1333
3547 msgid "Very short jump length, in seconds."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1334
3551 msgid "Short jump length"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1335
3555 msgid "Short jump length, in seconds."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1336
3559 msgid "Medium jump length"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1337
3563 msgid "Medium jump length, in seconds."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1338
3567 msgid "Long jump length"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1339
3571 msgid "Long jump length, in seconds."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3577 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3578 msgid "Quit"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1342
3582 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1343
3586 msgid "Navigate up"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1344
3590 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1345
3594 msgid "Navigate down"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1346
3598 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1347
3602 msgid "Navigate left"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1348
3606 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1349
3610 msgid "Navigate right"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1350
3614 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1351
3618 msgid "Activate"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1352
3622 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1353
3626 msgid "Go to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1354
3630 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1355
3634 msgid "Select previous DVD title"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1356
3638 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1357
3642 msgid "Select next DVD title"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1358
3646 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1359
3650 msgid "Select prev DVD chapter"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1360
3654 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1361
3658 msgid "Select next DVD chapter"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1362
3662 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1363
3666 msgid "Volume up"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1364
3670 msgid "Select the key to increase audio volume."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1365
3674 msgid "Volume down"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1366
3678 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3683 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3685 msgid "Mute"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1368
3689 msgid "Select the key to mute audio."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1369
3693 msgid "Subtitle delay up"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1370
3697 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1371
3701 msgid "Subtitle delay down"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1372
3705 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1373
3709 msgid "Subtitle position up"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1374
3713 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1375
3717 msgid "Subtitle position down"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1376
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3723 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3725 #: src/libvlc-module.c:1377
3726 msgid "Audio delay up"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1378
3730 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1379
3734 msgid "Audio delay down"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1380
3738 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1387
3742 msgid "Play playlist bookmark 1"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1388
3746 msgid "Play playlist bookmark 2"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1389
3750 msgid "Play playlist bookmark 3"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1390
3754 msgid "Play playlist bookmark 4"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1391
3758 msgid "Play playlist bookmark 5"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1392
3762 msgid "Play playlist bookmark 6"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1393
3766 msgid "Play playlist bookmark 7"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1394
3770 msgid "Play playlist bookmark 8"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1395
3774 msgid "Play playlist bookmark 9"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1396
3778 msgid "Play playlist bookmark 10"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1397
3782 msgid "Select the key to play this bookmark."
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1398
3786 msgid "Set playlist bookmark 1"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1399
3790 msgid "Set playlist bookmark 2"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1400
3794 msgid "Set playlist bookmark 3"
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1401
3798 msgid "Set playlist bookmark 4"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1402
3802 msgid "Set playlist bookmark 5"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1403
3806 msgid "Set playlist bookmark 6"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1404
3810 msgid "Set playlist bookmark 7"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1405
3814 msgid "Set playlist bookmark 8"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1406
3818 msgid "Set playlist bookmark 9"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1407
3822 msgid "Set playlist bookmark 10"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1408
3826 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1410
3830 msgid "Playlist bookmark 1"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1411
3834 msgid "Playlist bookmark 2"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1412
3838 msgid "Playlist bookmark 3"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1413
3842 msgid "Playlist bookmark 4"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1414
3846 msgid "Playlist bookmark 5"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1415
3850 msgid "Playlist bookmark 6"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1416
3854 msgid "Playlist bookmark 7"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1417
3858 msgid "Playlist bookmark 8"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1418
3862 msgid "Playlist bookmark 9"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1419
3866 msgid "Playlist bookmark 10"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1421
3870 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1423
3874 msgid "Go back in browsing history"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1424
3878 msgid ""
3879 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3880 "history."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1425
3884 msgid "Go forward in browsing history"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1426
3888 msgid ""
3889 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3890 "history."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1428
3894 msgid "Cycle audio track"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1429
3898 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1430
3902 msgid "Cycle subtitle track"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1431
3906 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1432
3910 msgid "Cycle source aspect ratio"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1433
3914 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1434
3918 msgid "Cycle video crop"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1435
3922 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1436
3926 msgid "Toggle autoscaling"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1437
3930 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1438
3934 msgid "Increase scale factor"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1439
3938 msgid "Increase scale factor."
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1440
3942 msgid "Decrease scale factor"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1441
3946 msgid "Decrease scale factor."
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1442
3950 msgid "Cycle deinterlace modes"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1443
3954 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1444
3958 msgid "Show interface"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1445
3962 msgid "Raise the interface above all other windows."
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1446
3966 msgid "Hide interface"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1447
3970 msgid "Lower the interface below all other windows."
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1448
3974 msgid "Take video snapshot"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1449
3978 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3983 #: modules/stream_out/record.c:60
3984 msgid "Record"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1452
3988 msgid "Record access filter start/stop."
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1453
3992 msgid "Dump"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1454
3996 msgid "Media dump access filter trigger."
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1456
4000 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1457
4004 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1460
4008 msgid "Toggle random playlist playback"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4012 msgid "Un-Zoom"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4016 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4020 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4024 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4028 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4032 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4036 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4040 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4044 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1488
4048 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1490
4052 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4056 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1494
4060 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1495
4064 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1496
4068 msgid "Highlight widget on the right"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1498
4072 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1499
4076 msgid "Highlight widget on the left"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1501
4080 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1502
4084 msgid "Highlight widget on top"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1504
4088 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1505
4092 msgid "Highlight widget below"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1507
4096 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1508
4100 msgid "Select current widget"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1510
4104 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1512
4108 msgid "Cycle through audio devices"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1513
4112 msgid "Cycle through available audio devices"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4116 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4119 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4120 msgid "Snapshot"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1700
4124 msgid "Window properties"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1759
4128 msgid "Subpictures"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4132 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4133 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4135 msgid "Subtitles"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4139 msgid "Overlays"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1793
4143 msgid "Track settings"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1823
4147 msgid "Playback control"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1850
4151 msgid "Default devices"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1859
4155 msgid "Network settings"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1871
4159 msgid "Socks proxy"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4163 msgid "Metadata"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1931
4167 msgid "Decoders"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4172 msgid "Input"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1977
4176 msgid "VLM"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:2009
4180 msgid "CPU"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:2038
4184 msgid "Special modules"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4188 msgid "Plugins"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:2055
4192 msgid "Performance options"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:2203
4196 msgid "Hot keys"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:2645
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:2722
4204 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2725
4208 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:2727
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4214 "--help-verbose)"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:2730
4218 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:2732
4222 msgid "print a list of available modules"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:2734
4226 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:2736
4230 msgid ""
4231 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4232 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:2740
4236 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:2742
4240 msgid "reset the current config to the default values"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:2744
4244 msgid "use alternate config file"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:2746
4248 msgid "resets the current plugins cache"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:2748
4252 msgid "print version information"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:2788
4256 msgid "main program"
4257 msgstr ""
4259 #: src/misc/update.c:487
4260 #, c-format
4261 msgid "%.1f GiB"
4262 msgstr ""
4264 #: src/misc/update.c:489
4265 #, c-format
4266 msgid "%.1f MiB"
4267 msgstr ""
4269 #: src/misc/update.c:491
4270 #, c-format
4271 msgid "%.1f KiB"
4272 msgstr ""
4274 #: src/misc/update.c:493
4275 #, c-format
4276 msgid "%ld B"
4277 msgstr ""
4279 #: src/misc/update.c:585
4280 msgid "Saving file failed"
4281 msgstr ""
4283 #: src/misc/update.c:586
4284 #, c-format
4285 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4286 msgstr ""
4288 #: src/misc/update.c:602
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s\n"
4292 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:605
4296 msgid "Downloading ..."
4297 msgstr ""
4299 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4300 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4303 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4311 msgid "Cancel"
4312 msgstr ""
4314 #: src/misc/update.c:624
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s\n"
4318 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4319 msgstr ""
4321 #: src/misc/update.c:641
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s\n"
4325 "Done %s (100.0%%)"
4326 msgstr ""
4328 #: src/misc/update.c:661
4329 msgid "File could not be verified"
4330 msgstr ""
4332 #: src/misc/update.c:662
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4336 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4337 msgstr ""
4339 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4340 msgid "Invalid signature"
4341 msgstr ""
4343 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4347 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4348 msgstr ""
4350 #: src/misc/update.c:698
4351 msgid "File not verifiable"
4352 msgstr ""
4354 #: src/misc/update.c:699
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4358 "was deleted."
4359 msgstr ""
4361 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4362 msgid "File corrupted"
4363 msgstr ""
4365 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4366 #, c-format
4367 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4368 msgstr ""
4370 #: src/misc/update.c:734
4371 msgid "Update VLC media player"
4372 msgstr ""
4374 #: src/misc/update.c:735
4375 msgid ""
4376 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4377 "install it now?"
4378 msgstr ""
4380 #: src/misc/update.c:736
4381 msgid "Install"
4382 msgstr ""
4384 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4385 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4386 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4387 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4388 #: modules/access/bda/bda.c:169
4389 msgid "Undefined"
4390 msgstr ""
4392 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4394 msgid "Post processing"
4395 msgstr ""
4397 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4399 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4400 msgid "Crop"
4401 msgstr ""
4403 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4405 msgid "Aspect-ratio"
4406 msgstr ""
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4409 msgid "Autoscale video"
4410 msgstr ""
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4413 msgid "Scale factor"
4414 msgstr ""
4416 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4417 msgid "3D Now! memcpy"
4418 msgstr ""
4420 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4421 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4422 msgstr ""
4424 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4425 #: modules/access_output/shout.c:94
4426 msgid "Samplerate"
4427 msgstr ""
4429 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4430 msgid ""
4431 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4432 "48000)"
4433 msgstr ""
4435 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4436 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4438 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4439 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4440 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4442 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4443 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4444 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4445 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4446 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4447 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4448 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4449 msgid "Caching value in ms"
4450 msgstr ""
4452 #: modules/access/alsa.c:77
4453 msgid ""
4454 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4455 msgstr ""
4457 #: modules/access/alsa.c:81
4458 msgid ""
4459 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4460 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4461 "use alsa://hw:0,1 ."
4462 msgstr ""
4464 #: modules/access/alsa.c:89
4465 msgid "Alsa"
4466 msgstr ""
4468 #: modules/access/alsa.c:90
4469 msgid "Alsa audio capture input"
4470 msgstr ""
4472 #: modules/access/attachment.c:44
4473 msgid "Attachment"
4474 msgstr ""
4476 #: modules/access/attachment.c:45
4477 msgid "Attachment input"
4478 msgstr ""
4480 #: modules/access/bd/bd.c:54
4481 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4482 msgstr ""
4484 #: modules/access/bd/bd.c:61
4485 msgid "BD"
4486 msgstr ""
4488 #: modules/access/bd/bd.c:62
4489 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4490 msgstr ""
4492 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4493 msgid ""
4494 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4495 msgstr ""
4497 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4498 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4499 msgid "Adapter card to tune"
4500 msgstr ""
4502 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4503 msgid ""
4504 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4505 "n>=0."
4506 msgstr ""
4508 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4509 msgid "Device number to use on adapter"
4510 msgstr ""
4512 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4515 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4516 msgstr ""
4518 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4519 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4520 msgstr ""
4522 #: modules/access/bda/bda.c:62
4523 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4524 msgstr ""
4526 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4527 msgid "Inversion mode"
4528 msgstr ""
4530 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4531 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4532 msgstr ""
4534 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4535 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4536 msgstr ""
4538 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4539 msgid ""
4540 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4541 "disable this feature if you experience some trouble."
4542 msgstr ""
4544 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4545 msgid "Budget mode"
4546 msgstr ""
4548 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4549 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4550 msgstr ""
4552 #: modules/access/bda/bda.c:82
4553 msgid "Network Identifier"
4554 msgstr ""
4556 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4557 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4558 msgstr ""
4560 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4561 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4562 msgstr ""
4564 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4565 msgid "LNB voltage"
4566 msgstr ""
4568 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4569 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4570 msgstr ""
4572 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4573 msgid "High LNB voltage"
4574 msgstr ""
4576 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4577 msgid ""
4578 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4579 "supported by all frontends."
4580 msgstr ""
4582 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4583 msgid "22 kHz tone"
4584 msgstr ""
4586 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4587 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4588 msgstr ""
4590 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4591 msgid "Transponder FEC"
4592 msgstr ""
4594 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4595 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4596 msgstr ""
4598 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4599 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4600 msgstr ""
4602 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4603 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4604 msgstr ""
4606 #: modules/access/bda/bda.c:106
4607 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4608 msgstr ""
4610 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4611 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4612 msgstr ""
4614 #: modules/access/bda/bda.c:109
4615 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4616 msgstr ""
4618 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4619 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4620 msgstr ""
4622 #: modules/access/bda/bda.c:113
4623 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4624 msgstr ""
4626 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4627 msgid "Modulation type"
4628 msgstr ""
4630 #: modules/access/bda/bda.c:117
4631 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4632 msgstr ""
4634 #: modules/access/bda/bda.c:121
4635 msgid "QAM16"
4636 msgstr ""
4638 #: modules/access/bda/bda.c:121
4639 msgid "QAM32"
4640 msgstr ""
4642 #: modules/access/bda/bda.c:121
4643 msgid "QAM64"
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/bda/bda.c:121
4647 msgid "QAM128"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:121
4651 msgid "QAM256"
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/bda/bda.c:122
4655 msgid "BPSK"
4656 msgstr ""
4658 #: modules/access/bda/bda.c:122
4659 msgid "QPSK"
4660 msgstr ""
4662 #: modules/access/bda/bda.c:122
4663 msgid "8VSB"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/bda/bda.c:122
4667 msgid "16VSB"
4668 msgstr ""
4670 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4671 msgid "ATSC Major Channel"
4672 msgstr ""
4674 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4675 msgid "ATSC Minor Channel"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4679 msgid "ATSC Physical Channel"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/bda/bda.c:133
4683 msgid "FEC rate"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/bda/bda.c:134
4687 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4688 msgstr ""
4690 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4691 msgid "1/2"
4692 msgstr ""
4694 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4695 msgid "2/3"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4699 msgid "3/4"
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4703 msgid "5/6"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4707 msgid "7/8"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4711 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/bda/bda.c:141
4715 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4719 msgid "Terrestrial bandwidth"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4723 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4727 msgid "6 MHz"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4731 msgid "7 MHz"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4735 msgid "8 MHz"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4739 msgid "Terrestrial guard interval"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:154
4743 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:157
4747 msgid "1/4"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/bda/bda.c:157
4751 msgid "1/8"
4752 msgstr ""
4754 #: modules/access/bda/bda.c:157
4755 msgid "1/16"
4756 msgstr ""
4758 #: modules/access/bda/bda.c:157
4759 msgid "1/32"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4763 msgid "Terrestrial transmission mode"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/bda/bda.c:160
4767 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/bda/bda.c:163
4771 msgid "2k"
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/bda/bda.c:163
4775 msgid "8k"
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4779 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/bda/bda.c:166
4783 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4787 msgid "1"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/bda/bda.c:169
4791 msgid "2"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:169
4795 msgid "4"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:172
4799 msgid "Satellite Azimuth"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:173
4803 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/bda/bda.c:174
4807 msgid "Satellite Elevation"
4808 msgstr ""
4810 #: modules/access/bda/bda.c:175
4811 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4812 msgstr ""
4814 #: modules/access/bda/bda.c:176
4815 msgid "Satellite Longitude"
4816 msgstr ""
4818 #: modules/access/bda/bda.c:178
4819 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/bda/bda.c:179
4823 msgid "Satellite Polarisation"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/bda/bda.c:180
4827 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4828 msgstr ""
4830 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4831 msgid "Horizontal"
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4835 msgid "Vertical"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:184
4839 msgid "Circular Left"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/bda/bda.c:184
4843 msgid "Circular Right"
4844 msgstr ""
4846 #: modules/access/bda/bda.c:185
4847 msgid "Satellite Range Code"
4848 msgstr ""
4850 #: modules/access/bda/bda.c:186
4851 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4852 msgstr ""
4854 #: modules/access/bda/bda.c:188
4855 msgid "Network Name"
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/bda/bda.c:189
4859 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:190
4863 msgid "Network Name to Create"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:191
4867 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4871 msgid "DVB"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:195
4875 msgid "DirectShow DVB input"
4876 msgstr ""
4878 #: modules/access/cdda.c:63
4879 msgid ""
4880 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4881 "milliseconds."
4882 msgstr ""
4884 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4886 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4887 msgid "Audio CD"
4888 msgstr ""
4890 #: modules/access/cdda.c:68
4891 msgid "Audio CD input"
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/cdda.c:74
4895 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4896 msgstr ""
4898 #: modules/access/cdda.c:87
4899 msgid "CDDB Server"
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/cdda.c:88
4903 msgid "Address of the CDDB server to use."
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/cdda.c:89
4907 msgid "CDDB port"
4908 msgstr ""
4910 #: modules/access/cdda.c:90
4911 msgid "CDDB Server port to use."
4912 msgstr ""
4914 #: modules/access/cdda.c:506
4915 #, c-format
4916 msgid "Audio CD - Track %02i"
4917 msgstr ""
4919 #: modules/access/dc1394.c:69
4920 msgid "dc1394 input"
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4924 msgid "Cable"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4928 msgid "Antenna"
4929 msgstr ""
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4932 msgid "TV"
4933 msgstr ""
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4936 msgid "FM radio"
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4940 msgid "AM radio"
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4944 msgid "DSS"
4945 msgstr ""
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4948 msgid ""
4949 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4950 "milliseconds."
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4956 msgid "Video device name"
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4960 msgid ""
4961 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4962 "don't specify anything, the default device will be used."
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4968 msgid "Audio device name"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4972 msgid ""
4973 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4974 "don't specify anything, the default device will be used. "
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4979 msgid "Video size"
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4983 msgid ""
4984 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4985 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4986 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4990 #: modules/access/v4l2.c:74
4991 msgid "Video input chroma format"
4992 msgstr ""
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4995 msgid ""
4996 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4997 "(default), RV24, etc.)"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5001 msgid "Video input frame rate"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5005 msgid ""
5006 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5007 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5011 msgid "Device properties"
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5015 msgid ""
5016 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5020 msgid "Tuner properties"
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5024 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5028 msgid "Tuner TV Channel"
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5032 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5036 msgid "Tuner country code"
5037 msgstr ""
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5040 msgid ""
5041 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5042 "mapping (0 means default)."
5043 msgstr ""
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5046 msgid "Tuner input type"
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5050 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5054 msgid "Video input pin"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5058 msgid ""
5059 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5060 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5061 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5062 "will not be changed."
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5066 msgid "Audio input pin"
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5070 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5074 msgid "Video output pin"
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5078 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5082 msgid "Audio output pin"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5086 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5090 msgid "AM Tuner mode"
5091 msgstr ""
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5094 msgid ""
5095 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5096 "or DSS (4)."
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5100 msgid "Number of audio channels"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5104 msgid ""
5105 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5110 msgid "Audio sample rate"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5114 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5118 msgid "Audio bits per sample"
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5122 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5126 msgid "DirectShow"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5130 msgid "DirectShow input"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5134 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5135 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5136 msgid "Refresh list"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5140 msgid "Configure"
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5145 msgid "Capture failed"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5149 msgid "No video or audio device selected."
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5153 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5157 #, c-format
5158 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5162 #, c-format
5163 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/dv.c:61
5167 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/dv.c:65
5171 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/dv.c:66
5175 msgid "DV"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/dvb/access.c:137
5179 msgid "Modulation type for front-end device."
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/dvb/access.c:140
5183 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/dvb/access.c:158
5187 msgid "HTTP Host address"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/dvb/access.c:160
5191 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP user name"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/dvb/access.c:167
5204 msgid "HTTP password"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/dvb/access.c:169
5208 msgid ""
5209 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/dvb/access.c:172
5213 msgid "HTTP ACL"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/dvb/access.c:174
5217 msgid ""
5218 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5219 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5223 #: modules/control/http/http.c:57
5224 msgid "Certificate file"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/dvb/access.c:179
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5232 #: modules/control/http/http.c:60
5233 msgid "Private key file"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/dvb/access.c:183
5237 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5241 #: modules/control/http/http.c:62
5242 msgid "Root CA file"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/dvb/access.c:186
5246 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5250 #: modules/control/http/http.c:65
5251 msgid "CRL file"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/dvb/access.c:190
5255 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/dvb/access.c:194
5259 msgid "DVB input with v4l2 support"
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/dvb/access.c:249
5263 msgid "HTTP server"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/dvb/access.c:943
5267 msgid "Input syntax is deprecated"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/dvb/access.c:944
5271 msgid ""
5272 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5273 "the new syntax."
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dvb/access.c:990
5277 msgid "Invalid polarization"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/dvb/access.c:991
5281 #, c-format
5282 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5286 #, c-format
5287 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5291 msgid "Scanning DVB"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5295 msgid "DVD angle"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5299 msgid "Default DVD angle."
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5303 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/dvdnav.c:76
5307 msgid "Start directly in menu"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/dvdnav.c:78
5311 msgid ""
5312 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5313 "useless warning introductions."
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dvdnav.c:87
5317 msgid "DVD with menus"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/dvdnav.c:88
5321 msgid "DVDnav Input"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5325 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5326 msgid "Playback failure"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/dvdnav.c:313
5330 msgid ""
5331 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/dvdread.c:83
5335 msgid "DVD without menus"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dvdread.c:84
5339 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/dvdread.c:206
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/dvdread.c:466
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read block %d."
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/dvdread.c:528
5353 #, c-format
5354 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/eyetv.m:56
5358 msgid "Channel number"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/eyetv.m:58
5362 msgid ""
5363 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5364 "for Composite input"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/eyetv.m:63
5368 msgid ""
5369 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/eyetv.m:68
5373 msgid "EyeTV input"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/fake.c:46
5377 msgid ""
5378 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5382 #: modules/access/v4l2.c:95
5383 msgid "Framerate"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/fake.c:50
5387 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5391 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5392 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5393 msgid "ID"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/fake.c:53
5397 msgid ""
5398 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5399 "(default 0)."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/fake.c:55
5403 msgid "Duration in ms"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/fake.c:57
5407 msgid ""
5408 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5409 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5410 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5414 msgid "Fake"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/fake.c:64
5418 msgid "Fake video input"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5422 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5432 #: modules/access/mtp.c:217
5433 msgid "VLC could not read the file."
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5437 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5438 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5439 msgid "Caching value (ms)"
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/fs.c:35
5443 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/fs.c:37
5447 msgid "Extra network caching value (ms)"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/fs.c:39
5451 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/fs.c:41
5455 msgid "Subdirectory behavior"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/fs.c:43
5459 msgid ""
5460 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5461 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5462 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5463 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5467 #: modules/codec/x264.c:407
5468 msgid "none"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/fs.c:50
5472 msgid "collapse"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/fs.c:50
5476 msgid "expand"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/fs.c:52
5480 msgid "Ignored extensions"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/fs.c:54
5484 msgid ""
5485 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5486 "directory.\n"
5487 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5488 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/fs.c:60
5492 msgid "File input"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5496 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5497 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5498 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5499 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5500 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5501 msgid "File"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Directory"
5507 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
5509 #: modules/access/fs.c:79
5510 msgid "Directory input"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/ftp.c:60
5514 msgid ""
5515 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/ftp.c:62
5519 msgid "FTP user name"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5523 msgid "User name that will be used for the connection."
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/ftp.c:65
5527 msgid "FTP password"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5531 msgid "Password that will be used for the connection."
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/ftp.c:68
5535 msgid "FTP account"
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/ftp.c:69
5539 msgid "Account that will be used for the connection."
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/ftp.c:74
5543 msgid "FTP input"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/ftp.c:92
5547 msgid "FTP upload output"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5551 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5552 msgid "Network interaction failed"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/ftp.c:140
5556 msgid "VLC could not connect with the given server."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/ftp.c:150
5560 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/ftp.c:215
5564 msgid "Your account was rejected."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/ftp.c:224
5568 msgid "Your password was rejected."
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/ftp.c:231
5572 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5576 msgid ""
5577 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5581 msgid "GnomeVFS input"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5585 msgid "HTTP proxy"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/http.c:73
5589 msgid ""
5590 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5591 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/http.c:77
5595 msgid "HTTP proxy password"
5596 msgstr ""
5598 #: modules/access/http.c:79
5599 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/http.c:83
5603 msgid ""
5604 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/http.c:86
5608 msgid "HTTP user agent"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/http.c:87
5612 msgid "User agent that will be used for the connection."
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/http.c:90
5616 msgid "Auto re-connect"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/http.c:92
5620 msgid ""
5621 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/http.c:95
5625 msgid "Continuous stream"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/http.c:96
5629 msgid ""
5630 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5631 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5632 "other types of HTTP streams."
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/http.c:101
5636 msgid "Forward Cookies"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/http.c:102
5640 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/http.c:104
5644 msgid "Max number of redirection"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/http.c:105
5648 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/http.c:107
5652 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/http.c:108
5656 msgid ""
5657 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5658 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/http.c:113
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/http.c:115
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/http.c:538
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/http.c:539
5674 #, c-format
5675 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/imem.c:51
5679 msgid ""
5680 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/imem.c:56
5684 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/imem.c:58
5688 msgid "Group"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/imem.c:60
5692 msgid "Set the group of the elementary stream"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/imem.c:62
5696 msgid "Category"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/imem.c:64
5700 msgid "Set the category of the elementary stream"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/imem.c:69
5704 msgid "Unknown"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/imem.c:69
5708 msgid "Data"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/imem.c:74
5712 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/imem.c:78
5716 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/imem.c:82
5720 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/imem.c:84
5724 msgid "Channels count"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/imem.c:86
5728 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5732 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5733 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5734 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5735 msgid "Width"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/imem.c:89
5739 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5743 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5744 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5746 msgid "Height"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/imem.c:92
5750 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/imem.c:94
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Display aspect ratio"
5756 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
5758 #: modules/access/imem.c:96
5759 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/imem.c:100
5763 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/imem.c:102
5767 msgid "Callback cookie string"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/imem.c:104
5771 msgid "Text identifier for the callback functions"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5775 #: modules/video_output/vmem.c:63
5776 msgid "Callback data"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/imem.c:108
5780 msgid "Data for the get and release functions"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/imem.c:110
5784 msgid "Get function"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/imem.c:112
5788 msgid "Address of the get callback function"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/imem.c:114
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Release function"
5794 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
5796 #: modules/access/imem.c:116
5797 msgid "Address of the release callback function"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5801 msgid "Memory input"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/jack.c:62
5805 msgid ""
5806 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5807 "milliseconds."
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/jack.c:64
5811 msgid "Pace"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/jack.c:66
5815 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/jack.c:67
5819 msgid "Auto Connection"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/jack.c:69
5823 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/jack.c:72
5827 msgid "JACK audio input"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/jack.c:74
5831 msgid "JACK Input"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/mmap.c:41
5835 msgid "Use file memory mapping"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/mmap.c:43
5839 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/mmap.c:53
5843 msgid "MMap"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/mmap.c:54
5847 msgid "Memory-mapped file input"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/mms/mms.c:51
5851 msgid ""
5852 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/mms/mms.c:54
5856 msgid "Force selection of all streams"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/mms/mms.c:56
5860 msgid ""
5861 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5862 "You can choose to select all of them."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/mms/mms.c:59
5866 msgid "Maximum bitrate"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/mms/mms.c:61
5870 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/mms/mms.c:65
5874 msgid ""
5875 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5876 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5877 "tried."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/mms/mms.c:69
5881 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/mms/mms.c:70
5885 msgid ""
5886 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5887 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/mms/mms.c:74
5891 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/mtp.c:65
5895 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/mtp.c:69
5899 msgid "MTP input"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/mtp.c:70
5903 msgid "MTP"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/oss.c:72
5907 msgid ""
5908 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/oss.c:80
5912 msgid "OSS"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/oss.c:81
5916 msgid "OSS input"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/pvr.c:61
5920 msgid ""
5921 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5922 "milliseconds."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5926 msgid "Device"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/pvr.c:65
5930 msgid "PVR video device"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/pvr.c:67
5934 msgid "Radio device"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/pvr.c:68
5938 msgid "PVR radio device"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5944 msgid "Norm"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5948 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/pvr.c:75
5952 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/pvr.c:79
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5962 msgid "Frequency"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5966 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5970 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/pvr.c:89
5974 msgid "Key interval"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/pvr.c:90
5978 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/pvr.c:92
5982 msgid "B Frames"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/pvr.c:93
5986 msgid ""
5987 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5988 "number of B-Frames."
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/pvr.c:97
5992 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/pvr.c:99
5996 msgid "Bitrate peak"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/pvr.c:100
6000 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/pvr.c:102
6004 msgid "Bitrate mode"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/pvr.c:103
6008 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/pvr.c:105
6012 msgid "Audio bitmask"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/pvr.c:106
6016 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6020 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6021 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6023 msgid "Volume"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/pvr.c:110
6027 msgid "Audio volume (0-65535)."
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6031 msgid "Channel"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/pvr.c:113
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6040 msgid "Automatic"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6044 msgid "SECAM"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6048 msgid "PAL"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6052 msgid "NTSC"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/pvr.c:122
6056 msgid "vbr"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/pvr.c:122
6060 msgid "cbr"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/pvr.c:127
6064 msgid "PVR"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/pvr.c:128
6068 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6072 msgid "Quicktime Capture"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/qtcapture.m:225
6076 msgid "No Input device found"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/qtcapture.m:226
6080 msgid ""
6081 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6082 "check your connectors and drivers."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6086 msgid ""
6087 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6091 msgid "Default SWF Referrer URL"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6095 msgid ""
6096 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6097 "SWF file that contained the stream."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6101 msgid "Default Page Referrer URL"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6105 msgid ""
6106 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6107 "page housing the SWF file."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6111 msgid "RTMP input"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6115 msgid "RTMP"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6119 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6123 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6127 msgid "RTCP (local) port"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6131 msgid ""
6132 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6133 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6137 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6141 msgid ""
6142 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6143 "shared secret key."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6151 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6155 msgid "Maximum RTP sources"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6159 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6163 msgid "RTP source timeout (sec)"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6167 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6171 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6175 msgid ""
6176 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6177 "future) by this many packets from the last received packet."
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6181 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6185 msgid ""
6186 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6187 "by this many packets from the last received packet."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6191 msgid "RTP"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6195 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6199 msgid ""
6200 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6204 msgid "Real RTSP"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6208 msgid "Connection failed"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6212 #, c-format
6213 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6217 msgid "Session failed"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6221 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6225 msgid ""
6226 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/screen/screen.c:46
6230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6231 msgid "Desired frame rate for the capture."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/screen/screen.c:49
6235 msgid "Capture fragment size"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/screen/screen.c:51
6239 msgid ""
6240 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6241 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6245 msgid "Subscreen top left corner"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/screen/screen.c:58
6249 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/screen/screen.c:62
6253 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6257 msgid "Subscreen width"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6261 msgid "Subscreen height"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6265 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6266 msgid "Follow the mouse"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6270 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/screen/screen.c:78
6274 msgid "Mouse pointer image"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/screen/screen.c:80
6278 msgid ""
6279 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/screen/screen.c:94
6283 msgid "Screen Input"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6287 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6288 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6289 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6290 msgid "Screen"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6294 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6298 msgid "Region left column"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6302 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6306 msgid "Region top row"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6310 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6314 msgid "Capture region width"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6318 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6322 msgid "Capture region height"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6326 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6330 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/sftp.c:53
6334 msgid ""
6335 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/sftp.c:54
6339 msgid "SFTP user name"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/sftp.c:56
6343 msgid "SFTP password"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/sftp.c:58
6347 #, fuzzy
6348 msgid "SFTP port"
6349 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
6351 #: modules/access/sftp.c:59
6352 msgid "SFTP port number to use on the server"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/sftp.c:60
6356 msgid "Read size"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/sftp.c:61
6360 msgid "Size of the request for reading access"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/sftp.c:65
6364 msgid "SFTP input"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/sftp.c:137
6368 #, fuzzy
6369 msgid "SFTP authentification"
6370 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
6372 #: modules/access/sftp.c:138
6373 #, c-format
6374 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/smb.c:63
6378 msgid ""
6379 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/smb.c:65
6383 msgid "SMB user name"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/smb.c:68
6387 msgid "SMB password"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/smb.c:71
6391 msgid "SMB domain"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/smb.c:72
6395 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/smb.c:75
6399 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/smb.c:78
6403 msgid "SMB input"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/tcp.c:43
6407 msgid ""
6408 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/tcp.c:50
6412 msgid "TCP"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/tcp.c:51
6416 msgid "TCP input"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/udp.c:51
6420 msgid ""
6421 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/udp.c:58
6425 msgid "UDP"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/udp.c:59
6429 msgid "UDP input"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/v4l.c:79
6433 msgid ""
6434 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/v4l.c:83
6438 msgid ""
6439 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6440 "device will be used."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/v4l.c:87
6444 msgid ""
6445 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6446 "(default), RV24, etc.)"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/v4l.c:94
6450 msgid ""
6451 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/v4l.c:99
6455 msgid "Audio Channel"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/v4l.c:101
6459 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/v4l.c:103
6463 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/v4l.c:106
6467 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6471 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6473 msgid "Brightness"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/v4l.c:110
6477 msgid "Brightness of the video input."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6481 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6482 msgid "Hue"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/v4l.c:113
6486 msgid "Hue of the video input."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6493 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6494 #: modules/video_filter/rss.c:155
6495 msgid "Color"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/v4l.c:116
6499 msgid "Color of the video input."
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6503 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6504 msgid "Contrast"
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/v4l.c:119
6508 msgid "Contrast of the video input."
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6512 msgid "Tuner"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/v4l.c:121
6516 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6520 msgid "MJPEG"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/v4l.c:124
6524 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/v4l.c:125
6528 msgid "Decimation"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/v4l.c:127
6532 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/v4l.c:128
6536 msgid "Quality"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/v4l.c:129
6540 msgid "Quality of the stream."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/v4l.c:135
6544 msgid ""
6545 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6546 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/v4l.c:147
6550 msgid "Video4Linux"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/v4l.c:148
6554 msgid "Video4Linux input"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6558 #: modules/stream_out/standard.c:100
6559 msgid "Standard"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/v4l2.c:73
6563 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/v4l2.c:76
6567 msgid ""
6568 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6569 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6570 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6571 "I420, I411, I410, MJPG)"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/v4l2.c:82
6575 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/v4l2.c:83
6579 msgid "Audio input"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/v4l2.c:85
6583 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/v4l2.c:86
6587 msgid "IO Method"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/v4l2.c:88
6591 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/v4l2.c:91
6595 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/v4l2.c:94
6599 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/v4l2.c:96
6603 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/v4l2.c:100
6607 msgid "Use libv4l2"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/v4l2.c:102
6611 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/v4l2.c:105
6615 msgid "Reset v4l2 controls"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/v4l2.c:107
6619 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/v4l2.c:110
6623 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/v4l2.c:113
6627 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6633 msgid "Saturation"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/v4l2.c:116
6637 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/v4l2.c:119
6641 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/v4l2.c:120
6645 msgid "Black level"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/v4l2.c:122
6649 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/v4l2.c:123
6653 msgid "Auto white balance"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/v4l2.c:125
6657 msgid ""
6658 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6659 "v4l2 driver)."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/v4l2.c:127
6663 msgid "Do white balance"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/v4l2.c:129
6667 msgid ""
6668 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6669 "(if supported by the v4l2 driver)."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/v4l2.c:131
6673 msgid "Red balance"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/v4l2.c:133
6677 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/v4l2.c:134
6681 msgid "Blue balance"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/v4l2.c:136
6685 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6690 msgid "Gamma"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l2.c:139
6694 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/v4l2.c:140
6698 msgid "Exposure"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/v4l2.c:142
6702 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/v4l2.c:143
6706 msgid "Auto gain"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/v4l2.c:145
6710 msgid ""
6711 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l2.c:147
6715 msgid "Gain"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/v4l2.c:149
6719 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/v4l2.c:150
6723 msgid "Horizontal flip"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/v4l2.c:152
6727 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/v4l2.c:153
6731 msgid "Vertical flip"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/v4l2.c:155
6735 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/v4l2.c:156
6739 msgid "Horizontal centering"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/v4l2.c:158
6743 msgid ""
6744 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/v4l2.c:159
6748 msgid "Vertical centering"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/v4l2.c:161
6752 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/v4l2.c:165
6756 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/v4l2.c:166
6760 msgid "Balance"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/v4l2.c:168
6764 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/v4l2.c:171
6768 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6772 msgid "Bass"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/v4l2.c:174
6776 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/v4l2.c:175
6780 msgid "Treble"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/v4l2.c:177
6784 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/v4l2.c:178
6788 msgid "Loudness"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/v4l2.c:180
6792 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/v4l2.c:184
6796 msgid ""
6797 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/v4l2.c:186
6801 msgid "v4l2 driver controls"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/v4l2.c:188
6805 msgid ""
6806 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6807 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6808 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6809 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l2.c:194
6813 msgid "Tuner id"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l2.c:196
6817 msgid "Tuner id (see debug output)."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/v4l2.c:199
6821 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/v4l2.c:200
6825 msgid "Audio mode"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/v4l2.c:202
6829 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/v4l2.c:205
6833 msgid ""
6834 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6835 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/v4l2.c:209
6839 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/v4l2.c:210
6843 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/v4l2.c:244
6847 msgid "AUTO"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/v4l2.c:244
6851 msgid "READ"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/v4l2.c:244
6855 msgid "MMAP"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/v4l2.c:244
6859 msgid "USERPTR"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6863 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6864 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6865 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6866 msgid "Mono"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/v4l2.c:253
6870 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/v4l2.c:254
6874 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/v4l2.c:255
6878 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/v4l2.c:256
6882 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/v4l2.c:272
6886 msgid "Video4Linux2"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/v4l2.c:273
6890 msgid "Video4Linux2 input"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/v4l2.c:277
6894 msgid "Video input"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/v4l2.c:313
6898 msgid "Controls"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/v4l2.c:314
6902 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/v4l2.c:380
6906 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/v4l2.c:2962
6910 msgid "Reset controls to default"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6914 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6918 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6919 msgid "VCD"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6923 msgid "VCD input"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6927 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6931 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6933 msgid "Entry"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6937 msgid "Segments"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6942 msgid "Segment"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6946 msgid "LID"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6950 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6951 msgid "Disc"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6955 msgid "VCD Format"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6959 msgid "Application"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6963 msgid "Preparer"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6967 msgid "Vol #"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6971 msgid "Vol max #"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6975 msgid "Volume Set"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6979 msgid "System Id"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6983 msgid "Entries"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6987 msgid "Tracks"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6991 msgid "First Entry Point"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6995 msgid "Last Entry Point"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6999 msgid "Track size (in sectors)"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7004 msgid "type"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7008 msgid "end"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7012 msgid "play list"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7016 msgid "extended selection list"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7020 msgid "selection list"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7024 msgid "unknown type"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7028 msgid "List ID"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7032 msgid "(Super) Video CD"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7036 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7040 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7044 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7048 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7052 msgid "Use playback control?"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7056 msgid ""
7057 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7058 "tracks."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7062 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7066 msgid ""
7067 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7068 "entry."
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7072 msgid "Show extended VCD info?"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7076 msgid ""
7077 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7078 "for example playback control navigation."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7082 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7086 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7090 msgid "Media in Zip"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7094 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Zip files filter"
7100 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7102 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7103 msgid "Zip access"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7107 msgid "Dummy stream output"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7111 msgid "Dummy"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access_output/file.c:63
7115 msgid "Append to file"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access_output/file.c:64
7119 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access_output/file.c:68
7123 msgid "File stream output"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7127 msgid "Username"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/http.c:66
7131 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7135 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7137 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7138 msgid "Password"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access_output/http.c:69
7142 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7146 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7147 msgid "Mime"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access_output/http.c:72
7151 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access_output/http.c:75
7155 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/http.c:78
7159 msgid ""
7160 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7161 "empty if you don't have one."
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/http.c:82
7165 msgid ""
7166 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7167 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/http.c:87
7171 msgid ""
7172 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7173 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access_output/http.c:90
7177 msgid "Advertise with Bonjour"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access_output/http.c:91
7181 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/http.c:95
7185 msgid "HTTP stream output"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7189 msgid "Active TCP connection"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7193 msgid ""
7194 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7195 "an incoming connection."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7199 msgid "RTMP stream output"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access_output/shout.c:63
7203 msgid "Stream name"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access_output/shout.c:64
7207 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access_output/shout.c:67
7211 msgid "Stream description"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access_output/shout.c:68
7215 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access_output/shout.c:71
7219 msgid "Stream MP3"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/shout.c:72
7223 msgid ""
7224 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7225 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7226 "shoutcast/icecast server."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access_output/shout.c:81
7230 msgid "Genre description"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:82
7234 msgid "Genre of the content. "
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:84
7238 msgid "URL description"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:85
7242 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access_output/shout.c:92
7246 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access_output/shout.c:95
7250 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access_output/shout.c:97
7254 msgid "Number of channels"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access_output/shout.c:98
7258 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access_output/shout.c:100
7262 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access_output/shout.c:101
7266 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/shout.c:103
7270 msgid "Stream public"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:104
7274 msgid ""
7275 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7276 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7277 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:110
7281 msgid "IceCAST output"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/udp.c:66
7285 msgid ""
7286 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7287 "milliseconds."
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access_output/udp.c:69
7291 msgid "Group packets"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access_output/udp.c:70
7295 msgid ""
7296 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7297 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7298 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access_output/udp.c:77
7302 msgid "UDP stream output"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7306 msgid "AltiVec memcpy"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7310 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7314 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7318 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7322 msgid ""
7323 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7324 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7325 msgstr ""
7327 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7328 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7332 msgid ""
7333 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7334 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7338 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7342 msgid ""
7343 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7344 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7348 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7352 msgid ""
7353 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7354 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7358 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7362 msgid ""
7363 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7364 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7368 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7372 msgid ""
7373 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7374 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7375 "alarm is sent (default 5000)."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7379 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7383 msgid ""
7384 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7385 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7389 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7393 msgid ""
7394 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7395 "saturation (default 2000)."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7399 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7403 msgid ""
7404 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7405 "with audiobargraph_v (default 1)."
7406 msgstr ""
7408 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7409 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7413 msgid "audiobargraph_a"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7417 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7421 msgid "Dolby Surround decoder"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7425 msgid ""
7426 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7427 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7428 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7429 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7430 "It works with any source format from mono to 7.1."
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7434 msgid "Characteristic dimension"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7438 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7442 msgid "Compensate delay"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7446 msgid ""
7447 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7448 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7449 "case, turn this on to compensate."
7450 msgstr ""
7452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7453 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7457 msgid ""
7458 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7459 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7463 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7467 msgid "Headphone effect"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7471 msgid "Use downmix algorithm"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7475 msgid ""
7476 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7477 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7478 "speakers."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7482 msgid "Select channel to keep"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7486 msgid ""
7487 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7488 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7492 msgid "Left rear"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7496 msgid "Right rear"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7500 msgid "Left front"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7504 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7508 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7512 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7516 msgid "Sound Delay"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7520 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7521 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7522 msgid "Delay"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7526 msgid "Add a delay effect to the sound"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Delay time"
7532 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
7534 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7535 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7539 msgid "Sweep Depth"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7543 msgid ""
7544 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7545 "be delay-time +/- sweep-depth."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7549 msgid "Sweep Rate"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7553 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7557 msgid "Feedback Gain"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7561 msgid "Gain on Feedback loop"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7565 msgid "Wet mix"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7569 msgid "Level of delayed signal"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7573 msgid "Dry Mix"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7577 msgid "Level of input signal"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7581 msgid "A/52 dynamic range compression"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7585 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7586 msgid ""
7587 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7588 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7589 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7590 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7594 msgid "Enable internal upmixing"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7598 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7602 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7606 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7610 msgid "DTS dynamic range compression"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7614 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7618 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7622 msgid "Fixed point audio format conversions"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7626 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7630 msgid "MPEG audio decoder"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7634 msgid "Equalizer preset"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7638 msgid "Preset to use for the equalizer."
7639 msgstr ""
7641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7642 msgid "Bands gain"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7646 msgid ""
7647 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7648 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7649 "2 0 2\"."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7653 msgid "Two pass"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7657 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7658 msgstr ""
7660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7661 msgid "Global gain"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7665 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7666 msgstr ""
7668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7669 msgid "Equalizer with 10 bands"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7673 msgid "Flat"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7678 msgid "Classical"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7682 msgid "Club"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7687 msgid "Dance"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7691 msgid "Full bass"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7695 msgid "Full bass and treble"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7699 msgid "Full treble"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7703 msgid "Headphones"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7707 msgid "Large Hall"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7711 msgid "Live"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7715 msgid "Party"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7720 msgid "Pop"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7725 msgid "Reggae"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7730 msgid "Rock"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7735 msgid "Ska"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7739 msgid "Soft"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7743 msgid "Soft rock"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7748 msgid "Techno"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7752 msgid "Number of audio buffers"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7756 msgid ""
7757 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7758 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7759 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7763 msgid "Maximal volume level"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7767 msgid ""
7768 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7769 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7770 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7775 msgid "Volume normalizer"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7779 msgid "Parametric Equalizer"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7783 msgid "Low freq (Hz)"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7787 msgid "Low freq gain (dB)"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7791 msgid "High freq (Hz)"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7795 msgid "High freq gain (dB)"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7799 msgid "Freq 1 (Hz)"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7803 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7807 msgid "Freq 1 Q"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7811 msgid "Freq 2 (Hz)"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7815 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7819 msgid "Freq 2 Q"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7823 msgid "Freq 3 (Hz)"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7827 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7831 msgid "Freq 3 Q"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7835 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7839 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7843 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7847 msgid "Scaletempo"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7851 msgid "Stride Length"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7855 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7859 msgid "Overlap Length"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7863 msgid "Percentage of stride to overlap"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7867 msgid "Search Length"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7871 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7875 msgid "Room size"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7879 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7883 msgid "Room width"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7887 msgid "Width of the virtual room"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7891 msgid "Wet"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7895 msgid "Dry"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7899 msgid "Damp"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7903 msgid "Audio Spatializer"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7907 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7908 msgid "Spatializer"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7912 msgid "Float32 audio mixer"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7916 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7920 msgid "Trivial audio mixer"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7924 msgid "default"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7928 msgid "ALSA audio output"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7932 msgid "ALSA Device Name"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7936 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7937 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7938 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7939 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7940 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7941 msgid "Audio Device"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7945 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7946 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7947 msgid "2 Front 2 Rear"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7951 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7952 msgid "A/52 over S/PDIF"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7956 msgid "No Audio Device"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7960 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7961 msgstr ""
7963 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7964 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7965 msgid "Audio output failed"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7969 #, c-format
7970 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7971 msgstr ""
7973 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7974 #, c-format
7975 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7979 msgid "Unknown soundcard"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7983 msgid ""
7984 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7985 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7986 "playback."
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7990 msgid "HAL AudioUnit output"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7994 msgid ""
7995 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7996 msgstr ""
7998 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7999 msgid "Audio device is not configured"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8003 msgid ""
8004 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8005 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8009 #, c-format
8010 msgid "%s (Encoded Output)"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8014 msgid "Output device"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/audio_output/directx.c:121
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Select your audio output device"
8020 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
8022 #: modules/audio_output/directx.c:123
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Speaker configuration"
8025 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
8027 #: modules/audio_output/directx.c:124
8028 msgid ""
8029 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8030 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/audio_output/directx.c:128
8034 msgid "DirectX audio output"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8038 msgid "3 Front 2 Rear"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/audio_output/file.c:81
8042 msgid "Output format"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/audio_output/file.c:82
8046 msgid ""
8047 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8048 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8049 msgstr ""
8051 #: modules/audio_output/file.c:85
8052 msgid "Number of output channels"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/audio_output/file.c:86
8056 msgid ""
8057 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8058 "restrict the number of channels here."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/audio_output/file.c:89
8062 msgid "Add WAVE header"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/audio_output/file.c:90
8066 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8067 msgstr ""
8069 #: modules/audio_output/file.c:107
8070 msgid "Output file"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/audio_output/file.c:108
8074 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/audio_output/file.c:111
8078 msgid "File audio output"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8082 msgid "Roku HD1000 audio output"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_output/jack.c:70
8086 msgid "Automatically connect to writable clients"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/audio_output/jack.c:72
8090 msgid ""
8091 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8092 "writable JACK clients found."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/audio_output/jack.c:76
8096 msgid "Connect to clients matching"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_output/jack.c:78
8100 msgid ""
8101 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8102 "regular expression will be considered for connection."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/audio_output/jack.c:86
8106 msgid "JACK audio output"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_output/oss.c:97
8110 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/audio_output/oss.c:99
8114 msgid ""
8115 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8116 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8117 "drivers, then you need to enable this option."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_output/oss.c:105
8121 msgid "UNIX OSS audio output"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_output/oss.c:110
8125 msgid "OSS DSP device"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8129 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8133 msgid "PORTAUDIO audio output"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8137 msgid "5.1"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8141 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8145 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8146 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8147 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8148 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8150 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8151 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8152 msgid "VLC media player"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8156 msgid "Pulseaudio audio output"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8160 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8164 msgid "Microsoft Soundmapper"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8168 msgid "Select Audio Device"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8172 msgid ""
8173 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8174 "VLC restart to apply."
8175 msgstr ""
8177 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8178 msgid "Default Audio Device"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8182 msgid "Win32 waveOut extension output"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8186 msgid "Use float32 output"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8190 msgid ""
8191 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8192 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/a52.c:49
8196 msgid "A/52 parser"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/a52.c:56
8200 msgid "A/52 audio packetizer"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/adpcm.c:48
8204 msgid "ADPCM audio decoder"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/codec/aes3.c:48
8208 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/codec/aes3.c:53
8212 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/codec/araw.c:49
8216 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/codec/araw.c:58
8220 msgid "Raw audio encoder"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8224 msgid "Non-ref"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8228 msgid "Bidir"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8232 msgid "Non-key"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8237 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8238 msgid "All"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8242 msgid "rd"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8246 msgid "bits"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8250 msgid "simple"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8254 msgid ""
8255 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8256 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8257 "MJPEG and other codecs"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8261 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8265 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8269 msgid "Decoding"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8273 msgid "Encoding"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8277 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8281 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8285 msgid "Direct rendering"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8289 msgid "Error resilience"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8293 msgid ""
8294 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8295 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8296 "can produce a lot of errors.\n"
8297 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8301 msgid "Workaround bugs"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8305 msgid ""
8306 "Try to fix some bugs:\n"
8307 "1  autodetect\n"
8308 "2  old msmpeg4\n"
8309 "4  xvid interlaced\n"
8310 "8  ump4 \n"
8311 "16 no padding\n"
8312 "32 ac vlc\n"
8313 "64 Qpel chroma.\n"
8314 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8315 "\", enter 40."
8316 msgstr ""
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8319 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8320 msgid "Hurry up"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8324 msgid ""
8325 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8326 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8330 msgid "Allow speed tricks"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8334 msgid ""
8335 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8339 msgid "Skip frame (default=0)"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8343 msgid ""
8344 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8345 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8346 msgstr ""
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8349 msgid "Skip idct (default=0)"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8353 msgid ""
8354 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8355 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8356 msgstr ""
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8359 msgid "Debug mask"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8363 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8367 msgid "Visualize motion vectors"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8371 msgid ""
8372 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8373 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8374 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8375 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8376 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8377 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8378 msgstr ""
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8381 msgid "Low resolution decoding"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8385 msgid ""
8386 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8387 "processing power"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8391 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8395 msgid ""
8396 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8397 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8398 msgstr ""
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8401 msgid "Hardware decoding"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8405 msgid "This allows hardware decoding when available."
8406 msgstr ""
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8409 msgid "Ratio of key frames"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8413 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8417 msgid "Ratio of B frames"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8421 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8422 msgstr ""
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8425 msgid "Video bitrate tolerance"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8429 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8430 msgstr ""
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8433 msgid "Interlaced encoding"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8437 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8441 msgid "Interlaced motion estimation"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8445 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8449 msgid "Pre-motion estimation"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8453 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8454 msgstr ""
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8457 msgid "Rate control buffer size"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8461 msgid ""
8462 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8463 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8467 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8471 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8472 msgstr ""
8474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8475 msgid "I quantization factor"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8479 msgid ""
8480 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8481 "same qscale for I and P frames)."
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8485 #: modules/demux/mod.c:78
8486 msgid "Noise reduction"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8490 msgid ""
8491 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8492 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8496 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8500 msgid ""
8501 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8502 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8503 "standard MPEG2 decoders."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8507 msgid "Quality level"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8511 msgid ""
8512 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8513 "encoding very much)."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8517 msgid ""
8518 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8519 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8520 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8521 "to ease the encoder's task."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8525 msgid "Minimum video quantizer scale"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8529 msgid "Minimum video quantizer scale."
8530 msgstr ""
8532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8533 msgid "Maximum video quantizer scale"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8537 msgid "Maximum video quantizer scale."
8538 msgstr ""
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8541 msgid "Trellis quantization"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8545 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8549 msgid "Fixed quantizer scale"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8553 msgid ""
8554 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8555 "255.0)."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8559 msgid "Strict standard compliance"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8563 msgid ""
8564 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8565 msgstr ""
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8568 msgid "Luminance masking"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8572 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8573 msgstr ""
8575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8576 msgid "Darkness masking"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8580 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8581 msgstr ""
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8584 msgid "Motion masking"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8588 msgid ""
8589 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8590 "(default: 0.0)."
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8594 msgid "Border masking"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8598 msgid ""
8599 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8600 "0.0)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8604 msgid "Luminance elimination"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8608 msgid ""
8609 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8610 "The H264 specification recommends -4."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8614 msgid "Chrominance elimination"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8618 msgid ""
8619 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8620 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8621 msgstr ""
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8624 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8628 msgid ""
8629 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8630 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8631 "(default: main)"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8640 #, c-format
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8648 "%s.\n"
8649 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8650 "\n"
8651 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8652 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8656 msgid "VLC could not open the encoder."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/codec/cc.c:62
8660 msgid "CC 608/708"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/codec/cc.c:63
8664 msgid "Closed Captions decoder"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/cdg.c:87
8668 msgid "CDG video decoder"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8672 msgid "CVD subtitle decoder"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8676 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/dirac.c:61
8680 msgid "Constant quality factor"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/dirac.c:62
8684 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/codec/dirac.c:65
8688 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/codec/dirac.c:66
8692 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/codec/dirac.c:69
8696 msgid "Enable lossless coding"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/dirac.c:70
8700 msgid ""
8701 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8702 "reproduction of the original"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/codec/dirac.c:74
8706 msgid "Prefilter"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/dirac.c:75
8710 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/dirac.c:79
8714 msgid "Centre Weighted Median"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/dirac.c:80
8718 msgid "Rectangular Linear Phase"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/codec/dirac.c:80
8722 msgid "Diagonal Linear Phase"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/codec/dirac.c:83
8726 msgid "Amount of prefiltering"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/codec/dirac.c:84
8730 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/dirac.c:87
8734 msgid "Chroma format"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/codec/dirac.c:88
8738 msgid ""
8739 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/dirac.c:93
8743 msgid "4:2:0"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/dirac.c:93
8747 msgid "4:2:2"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/codec/dirac.c:93
8751 msgid "4:4:4"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/codec/dirac.c:96
8755 msgid "Distance between 'P' frames"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/codec/dirac.c:100
8759 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/codec/dirac.c:104
8763 msgid "Picture coding mode"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/codec/dirac.c:105
8767 msgid ""
8768 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8769 "pseudo-progressive frame"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/codec/dirac.c:110
8773 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/dirac.c:111
8777 msgid "force coding frame as single picture"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/dirac.c:112
8781 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/dirac.c:116
8785 msgid "Width of motion compensation blocks"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/dirac.c:120
8789 msgid "Height of motion compensation blocks"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/dirac.c:125
8793 msgid "Block overlap (%)"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/dirac.c:126
8797 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/dirac.c:131
8801 msgid "xblen"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/dirac.c:132
8805 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/codec/dirac.c:136
8809 msgid "yblen"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/codec/dirac.c:137
8813 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/codec/dirac.c:140
8817 msgid "Motion vector precision"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/codec/dirac.c:141
8821 msgid "Motion vector precision in pels."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/dirac.c:146
8825 msgid "Simple ME search area x:y"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/dirac.c:147
8829 msgid ""
8830 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8831 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/dirac.c:152
8835 msgid "Three component motion estimation"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/codec/dirac.c:153
8839 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/dirac.c:156
8843 msgid "Intra picture DWT filter"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/dirac.c:160
8847 msgid "Inter picture DWT filter"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/dirac.c:164
8851 msgid "Number of DWT iterations"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/codec/dirac.c:165
8855 msgid "Also known as DWT levels"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/codec/dirac.c:169
8859 msgid "Enable multiple quantizers"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/dirac.c:170
8863 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/dirac.c:174
8867 msgid "Enable spatial partitioning"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/dirac.c:178
8871 msgid "Disable arithmetic coding"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/codec/dirac.c:179
8875 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/dirac.c:184
8879 msgid "cycles per degree"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/codec/dirac.c:206
8883 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8887 msgid "DirectMedia Object decoder"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8891 msgid "DirectMedia Object encoder"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/codec/dts.c:49
8895 msgid "DTS parser"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/codec/dts.c:54
8899 msgid "DTS audio packetizer"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8903 msgid "Decoding X coordinate"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8907 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8911 msgid "Decoding Y coordinate"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8915 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8919 msgid "Subpicture position"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8923 msgid ""
8924 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8925 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8926 "g. 6=top-right)."
8927 msgstr ""
8929 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8930 msgid "Encoding X coordinate"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8934 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8938 msgid "Encoding Y coordinate"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8942 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8946 msgid "DVB subtitles decoder"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8950 msgid "DVB subtitles"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8954 msgid "DVB subtitles encoder"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/faad.c:45
8958 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/faad.c:388
8962 msgid "AAC extension"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8966 msgid "Image file"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/fake.c:54
8970 msgid "Path of the image file for fake input."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/fake.c:55
8974 msgid "Reload image file"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/fake.c:57
8978 msgid "Reload image file every n seconds."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8983 msgid "Output video width."
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8988 msgid "Output video height."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8992 msgid "Keep aspect ratio"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/codec/fake.c:66
8996 msgid "Consider width and height as maximum values."
8997 msgstr ""
8999 #: modules/codec/fake.c:67
9000 msgid "Background aspect ratio"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/codec/fake.c:69
9004 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9005 msgstr ""
9007 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9008 msgid "Deinterlace video"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/codec/fake.c:72
9012 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9016 msgid "Deinterlace module"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/fake.c:75
9020 msgid "Deinterlace module to use."
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9024 #: modules/video_output/yuv.c:44
9025 msgid "Chroma used"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9029 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/fake.c:89
9033 msgid "Fake video decoder"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/flac.c:134
9037 msgid "Flac audio decoder"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/flac.c:140
9041 msgid "Flac audio encoder"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9045 msgid "Sound fonts (required)"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9049 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9053 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9057 msgid "FluidSynth"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9061 msgid "MIDI synthesis not set up"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9065 msgid ""
9066 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9067 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9068 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9075 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9076 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9080 msgid "Video memory buffer width."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9084 msgid "Video memory buffer height."
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9088 msgid "Lock function"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/codec/invmem.c:60
9092 msgid ""
9093 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9094 "memory address for use by the video renderer."
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9098 msgid "Unlock function"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9102 msgid "Address of the unlocking callback function"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9106 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9110 #: modules/video_output/vmem.c:51
9111 msgid "Chroma"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9115 msgid ""
9116 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9117 msgstr ""
9119 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9120 msgid "Memory video decoder"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9124 msgid "Formatted Subtitles"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/kate.c:196
9128 msgid ""
9129 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9130 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9131 "rendering via Tiger is enabled."
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/kate.c:203
9135 msgid "Shadow"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9139 msgid "Outline"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9143 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9144 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9145 #: modules/video_filter/rss.c:72
9146 msgid "Black"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9150 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9151 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9152 #: modules/video_filter/rss.c:73
9153 msgid "Gray"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9157 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9158 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9159 #: modules/video_filter/rss.c:73
9160 msgid "Silver"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9164 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9165 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9166 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9167 msgid "White"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9171 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9172 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9173 #: modules/video_filter/rss.c:73
9174 msgid "Maroon"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9178 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9179 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9180 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9181 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9182 #: modules/video_filter/rss.c:73
9183 msgid "Red"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9187 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9188 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9189 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9190 msgid "Fuchsia"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9194 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9195 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9196 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9197 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9198 msgid "Yellow"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9202 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9203 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9204 #: modules/video_filter/rss.c:74
9205 msgid "Olive"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9209 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9210 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9211 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9212 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9213 msgid "Green"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9217 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9218 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9219 #: modules/video_filter/rss.c:75
9220 msgid "Teal"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9224 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9225 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9226 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9227 msgid "Lime"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9231 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9232 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9233 #: modules/video_filter/rss.c:75
9234 msgid "Purple"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9238 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9239 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9240 #: modules/video_filter/rss.c:75
9241 msgid "Navy"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9245 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9246 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9247 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9248 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9249 #: modules/video_filter/rss.c:75
9250 msgid "Blue"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9254 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9255 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9256 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9257 msgid "Aqua"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/kate.c:215
9261 msgid "Use Tiger for rendering"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/codec/kate.c:216
9265 msgid ""
9266 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9267 "only render static text and bitmap based streams."
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/kate.c:220
9271 msgid "Rendering quality"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/codec/kate.c:221
9275 msgid ""
9276 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9277 "highest quality."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/kate.c:225
9281 msgid "Default font effect"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/codec/kate.c:226
9285 msgid ""
9286 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9287 "backgrounds."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/kate.c:230
9291 msgid "Default font effect strength"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/kate.c:231
9295 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/kate.c:235
9299 msgid "Default font description"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/kate.c:236
9303 msgid ""
9304 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9305 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9306 "font parameters where appropriate."
9307 msgstr ""
9309 #: modules/codec/kate.c:241
9310 msgid "Default font color"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/kate.c:242
9314 msgid ""
9315 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9316 "font color to use."
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/kate.c:246
9320 msgid "Default font alpha"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/kate.c:247
9324 msgid ""
9325 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9326 "particular font color to use."
9327 msgstr ""
9329 #: modules/codec/kate.c:251
9330 msgid "Default background color"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/codec/kate.c:252
9334 msgid ""
9335 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9336 "color to use."
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/kate.c:256
9340 msgid "Default background alpha"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/codec/kate.c:257
9344 msgid ""
9345 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9346 "specify a particular background color to use."
9347 msgstr ""
9349 #: modules/codec/kate.c:263
9350 msgid ""
9351 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9352 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9353 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9354 "available.\n"
9355 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9356 "played. This will hopefully be fixed soon."
9357 msgstr ""
9359 #: modules/codec/kate.c:272
9360 msgid "Kate"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/kate.c:273
9364 msgid "Kate overlay decoder"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/kate.c:292
9368 msgid "Tiger rendering defaults"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/codec/kate.c:328
9372 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/libass.c:65
9376 msgid "Subtitles (advanced)"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/codec/libass.c:66
9380 msgid "Subtitle renderers using libass"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9384 msgid "Building font cache"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/codec/libass.c:707
9388 msgid ""
9389 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9390 "This should take less than a minute."
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9394 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/codec/lpcm.c:52
9398 msgid "Linear PCM audio decoder"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/codec/lpcm.c:57
9402 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/codec/mash.cpp:70
9406 msgid "Video decoder using openmash"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9410 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9414 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9418 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9422 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/codec/png.c:58
9426 msgid "PNG video decoder"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/quicktime.c:67
9430 msgid "QuickTime library decoder"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9434 msgid "Pseudo raw video decoder"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9438 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/realvideo.c:131
9442 msgid "RealVideo library decoder"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9446 msgid "Schroedinger video decoder"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9450 msgid "SDL Image decoder"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9454 msgid "SDL_image video decoder"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9458 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9462 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9464 msgid "Mode"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/speex.c:59
9468 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9472 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9473 msgid "Encoding quality"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/speex.c:63
9477 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/speex.c:65
9481 msgid "Encoding complexity"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/speex.c:67
9485 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/speex.c:69
9489 msgid "Maximal bitrate"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/speex.c:71
9493 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9497 msgid "CBR encoding"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/codec/speex.c:75
9501 msgid ""
9502 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9503 "bitrate encoding (VBR)."
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/speex.c:78
9507 msgid "Voice activity detection"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/speex.c:80
9511 msgid ""
9512 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9513 "mode."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/speex.c:83
9517 msgid "Discontinuous Transmission"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/speex.c:85
9521 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/speex.c:89
9525 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/speex.c:89
9529 msgid "Wide-band (16kHz)"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/speex.c:89
9533 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/speex.c:96
9537 msgid "Speex audio decoder"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/speex.c:98
9541 msgid "Speex"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/codec/speex.c:102
9545 msgid "Speex audio packetizer"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/speex.c:107
9549 msgid "Speex audio encoder"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9553 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9557 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9561 msgid "DVD subtitles decoder"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9565 #, fuzzy
9566 msgid "DVD subtitles"
9567 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
9569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9570 msgid "DVD subtitles packetizer"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9574 msgid "Universal (UTF-8)"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9578 msgid "Universal (UTF-16)"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9582 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9586 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9590 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9594 msgid "Western European (Latin-9)"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9598 msgid "Western European (Windows-1252)"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9602 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9606 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9610 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9614 msgid "Nordic (Latin-6)"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9618 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9622 msgid "Russian (KOI8-R)"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9626 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9630 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9634 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9638 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9642 msgid "Greek (Windows-1253)"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9646 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9650 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9654 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9658 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9662 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9666 msgid "Thai (Windows-874)"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9670 msgid "Baltic (Latin-7)"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9674 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9678 msgid "Celtic (Latin-8)"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9682 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9686 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9690 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9694 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9698 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9702 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9706 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9710 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9714 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9718 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9722 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9726 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9730 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9734 msgid "Subtitles text encoding"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9738 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9742 msgid "Subtitles justification"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9746 msgid "Set the justification of subtitles"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9750 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9754 msgid ""
9755 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9759 msgid ""
9760 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9761 "but you can choose to disable all formatting."
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9765 msgid "Text subtitles decoder"
9766 msgstr ""
9768 #. xgettext:
9769 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9770 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9771 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9772 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9773 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9774 #. Other scripts use other code pages.
9776 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9777 #. the VideoLAN translators mailing list.
9778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9779 msgctxt "GetACP"
9780 msgid "CP1252"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9784 msgid "USFSubs"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9788 msgid "USF subtitles decoder"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9792 msgid "T.140 text encoder"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9796 msgid "Enable debug"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9800 msgid ""
9801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9802 "calls                 1\n"
9803 "packet assembly info  2\n"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9811 msgid "SVCD subtitles"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/telx.c:54
9819 msgid "Override page"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/telx.c:55
9823 msgid ""
9824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9826 "usually 888 or 889)."
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/telx.c:60
9830 msgid "Ignore subtitle flag"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/telx.c:61
9834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/telx.c:64
9838 msgid "Workaround for France"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/telx.c:65
9842 msgid ""
9843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9845 "your subtitles don't appear."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/telx.c:71
9849 msgid "Teletext subtitles decoder"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9853 msgid ""
9854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/theora.c:105
9859 msgid "Theora video decoder"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/theora.c:111
9863 msgid "Theora video packetizer"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/theora.c:117
9867 msgid "Theora video encoder"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/twolame.c:57
9871 msgid ""
9872 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9873 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/twolame.c:60
9877 msgid "Stereo mode"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/twolame.c:61
9881 msgid "Handling mode for stereo streams"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/twolame.c:62
9885 msgid "VBR mode"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/twolame.c:64
9889 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/twolame.c:65
9893 msgid "Psycho-acoustic model"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/twolame.c:67
9897 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/twolame.c:71
9901 msgid "Dual mono"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/twolame.c:71
9905 msgid "Joint stereo"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/twolame.c:76
9909 msgid "Libtwolame audio encoder"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/vorbis.c:175
9913 msgid "Maximum encoding bitrate"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/vorbis.c:177
9917 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/vorbis.c:178
9921 msgid "Minimum encoding bitrate"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/vorbis.c:180
9925 msgid ""
9926 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9927 "channel."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/vorbis.c:183
9931 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/vorbis.c:187
9935 msgid "Vorbis audio decoder"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/vorbis.c:198
9939 msgid "Vorbis audio packetizer"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/vorbis.c:205
9943 msgid "Vorbis audio encoder"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9947 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/x264.c:54
9951 msgid "Maximum GOP size"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/x264.c:55
9955 msgid ""
9956 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9957 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/x264.c:59
9961 msgid "Minimum GOP size"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/x264.c:60
9965 msgid ""
9966 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9967 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9968 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9969 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9970 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9971 "the IDR-frame. \n"
9972 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9973 "frames, but do not start a new GOP."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:69
9977 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:70
9981 msgid ""
9982 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9983 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9984 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9985 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9986 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9987 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9988 "1 to 100."
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/x264.c:81
9992 msgid "B-frames between I and P"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/x264.c:82
9996 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/x264.c:85
10000 msgid "Adaptive B-frame decision"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/x264.c:86
10004 msgid ""
10005 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10006 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/x264.c:90
10010 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/x264.c:91
10014 msgid ""
10015 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10016 "negative values cause less B-frames."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/x264.c:95
10020 msgid "Keep some B-frames as references"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/x264.c:97
10024 msgid ""
10025 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10026 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10027 "appropriately.\n"
10028 " - none: Disabled\n"
10029 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10030 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/x264.c:105
10034 msgid ""
10035 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10036 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10037 "appropriately."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/x264.c:110
10041 msgid "CABAC"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/x264.c:111
10045 msgid ""
10046 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10047 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/x264.c:115
10051 msgid "Number of reference frames"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/x264.c:116
10055 msgid ""
10056 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10057 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10058 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/x264.c:121
10062 msgid "Skip loop filter"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/x264.c:122
10066 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/x264.c:124
10070 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/x264.c:125
10074 msgid ""
10075 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10076 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/x264.c:129
10080 msgid "H.264 level"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/x264.c:130
10084 msgid ""
10085 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10086 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10087 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/x264.c:135
10091 msgid "H.264 profile"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/x264.c:136
10095 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/x264.c:142
10099 msgid "Interlaced mode"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/x264.c:143
10103 msgid "Pure-interlaced mode."
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/x264.c:145
10107 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/x264.c:146
10111 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/x264.c:148
10115 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/x264.c:149
10119 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/x264.c:151
10123 msgid "Force number of slices per frame"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/x264.c:152
10127 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/x264.c:154
10131 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/x264.c:155
10135 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/x264.c:157
10139 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/x264.c:158
10143 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/x264.c:161
10147 msgid "Set QP"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/x264.c:162
10151 msgid ""
10152 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10153 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/x264.c:166
10157 msgid "Quality-based VBR"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/x264.c:167
10161 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/x264.c:169
10165 msgid "Min QP"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/x264.c:170
10169 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/x264.c:173
10173 msgid "Max QP"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/x264.c:174
10177 msgid "Maximum quantizer parameter."
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/x264.c:176
10181 msgid "Max QP step"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/x264.c:177
10185 msgid "Max QP step between frames."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/x264.c:179
10189 msgid "Average bitrate tolerance"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/x264.c:180
10193 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/x264.c:183
10197 msgid "Max local bitrate"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/x264.c:184
10201 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/x264.c:186
10205 msgid "VBV buffer"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/x264.c:187
10209 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/x264.c:190
10213 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/x264.c:191
10217 msgid ""
10218 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10219 "0.0 to 1.0."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/x264.c:194
10223 msgid "How AQ distributes bits"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/x264.c:195
10227 msgid ""
10228 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10229 " - 0: Disabled\n"
10230 " - 1: Current x264 default mode\n"
10231 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10232 "frame"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/x264.c:200
10236 msgid "Strength of AQ"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/x264.c:201
10240 msgid ""
10241 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10242 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10243 " - 0.5: weak AQ\n"
10244 " - 1.5: strong AQ"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/x264.c:207
10248 msgid "QP factor between I and P"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/x264.c:208
10252 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/x264.c:211
10256 msgid "QP factor between P and B"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/x264.c:212
10260 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/x264.c:214
10264 msgid "QP difference between chroma and luma"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/x264.c:215
10268 msgid "QP difference between chroma and luma."
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/x264.c:217
10272 msgid "Multipass ratecontrol"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/x264.c:218
10276 msgid ""
10277 "Multipass ratecontrol:\n"
10278 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10279 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10280 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/x264.c:223
10284 msgid "QP curve compression"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/x264.c:224
10288 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10292 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/x264.c:227
10296 msgid ""
10297 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10298 "blurs complexity."
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/x264.c:231
10302 msgid ""
10303 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10304 "quants."
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/x264.c:236
10308 msgid "Partitions to consider"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/x264.c:237
10312 msgid ""
10313 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10314 " - none  : \n"
10315 " - fast  : i4x4\n"
10316 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10317 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10318 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10319 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/x264.c:245
10323 msgid "Direct MV prediction mode"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/x264.c:246
10327 msgid "Direct MV prediction mode."
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/x264.c:248
10331 msgid "Direct prediction size"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/x264.c:249
10335 msgid ""
10336 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10337 " -  1: 8x8\n"
10338 " - -1: smallest possible according to level\n"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/x264.c:254
10342 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/x264.c:255
10346 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/x264.c:257
10350 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/x264.c:258
10354 msgid ""
10355 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10356 " - 1: Blind offset\n"
10357 " - 2: Smart analysis\n"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/x264.c:263
10361 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/x264.c:264
10365 msgid ""
10366 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10367 "(fast)\n"
10368 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10369 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10370 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10371 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/x264.c:271
10375 msgid "Maximum motion vector search range"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/x264.c:272
10379 msgid ""
10380 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10381 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10382 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/x264.c:277
10386 msgid "Maximum motion vector length"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/x264.c:278
10390 msgid ""
10391 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/x264.c:281
10395 msgid "Minimum buffer space between threads"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/x264.c:282
10399 msgid ""
10400 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10401 "threads."
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/x264.c:285
10405 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/x264.c:286
10409 msgid ""
10410 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10411 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/x264.c:290
10415 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/x264.c:294
10419 msgid ""
10420 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10421 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10422 "quality). Range 1 to 9."
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/x264.c:298
10426 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/x264.c:299
10430 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/x264.c:302
10434 msgid "Decide references on a per partition basis"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/x264.c:303
10438 msgid ""
10439 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10440 "as opposed to only one ref per macroblock."
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/x264.c:307
10444 msgid "Chroma in motion estimation"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/x264.c:308
10448 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/x264.c:311
10452 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/x264.c:312
10456 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/x264.c:314
10460 msgid "Adaptive spatial transform size"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/x264.c:316
10464 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/x264.c:318
10468 msgid "Trellis RD quantization"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/x264.c:319
10472 msgid ""
10473 "Trellis RD quantization: \n"
10474 " - 0: disabled\n"
10475 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10476 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10477 "This requires CABAC."
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/x264.c:325
10481 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/x264.c:326
10485 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/x264.c:328
10489 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/x264.c:329
10493 msgid ""
10494 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10495 "small single coefficient."
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/x264.c:332
10499 msgid "Use Psy-optimizations"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/x264.c:333
10503 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/x264.c:337
10507 msgid ""
10508 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10509 "a useful range."
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/x264.c:340
10513 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/x264.c:341
10517 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/x264.c:344
10521 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/x264.c:345
10525 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/x264.c:350
10529 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/x264.c:351
10533 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/x264.c:354
10537 msgid "CPU optimizations"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/x264.c:355
10541 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/x264.c:357
10545 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/x264.c:358
10549 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/x264.c:360
10553 msgid "PSNR computation"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/x264.c:361
10557 msgid ""
10558 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10559 "quality."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/x264.c:364
10563 msgid "SSIM computation"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/x264.c:365
10567 msgid ""
10568 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10569 "quality."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/x264.c:368
10573 msgid "Quiet mode"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/x264.c:369
10577 msgid "Quiet mode."
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10582 msgid "Statistics"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/x264.c:372
10586 msgid "Print stats for each frame."
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/x264.c:374
10590 msgid "SPS and PPS id numbers"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/x264.c:375
10594 msgid ""
10595 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10596 "settings."
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/x264.c:378
10600 msgid "Access unit delimiters"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/x264.c:379
10604 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/x264.c:381
10608 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/x264.c:382
10612 msgid ""
10613 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10614 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10615 "yet"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/x264.c:389
10619 msgid "dia"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/x264.c:389
10623 msgid "hex"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/x264.c:389
10627 msgid "umh"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/x264.c:389
10631 msgid "esa"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/x264.c:389
10635 msgid "tesa"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/x264.c:402
10639 msgid "fast"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/x264.c:402
10643 msgid "normal"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/x264.c:402
10647 msgid "slow"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/x264.c:402
10651 msgid "all"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/x264.c:407
10655 msgid "spatial"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/x264.c:407
10659 msgid "temporal"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10663 msgid "auto"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/x264.c:410
10667 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/zvbi.c:58
10671 msgid "Teletext page"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/zvbi.c:59
10675 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/zvbi.c:62
10679 msgid "Text is always opaque"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/zvbi.c:63
10683 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/zvbi.c:66
10687 msgid "Teletext alignment"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/zvbi.c:68
10691 msgid ""
10692 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10694 "6 = top-right)."
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/zvbi.c:72
10698 msgid "Teletext text subtitles"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/zvbi.c:73
10702 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/zvbi.c:82
10706 msgid "VBI and Teletext decoder"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/zvbi.c:83
10710 msgid "VBI & Teletext"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/zvbi.c:686
10714 msgid "Subpage"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/zvbi.c:700
10718 msgid "Page"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/control/dbus.c:134
10722 msgid "dbus"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/control/dbus.c:137
10726 msgid "D-Bus control interface"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/control/gestures.c:81
10730 msgid "Motion threshold (10-100)"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/control/gestures.c:83
10734 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/control/gestures.c:85
10738 msgid "Trigger button"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/control/gestures.c:87
10742 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10743 msgstr ""
10745 #: modules/control/gestures.c:97
10746 msgid "Middle"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/control/gestures.c:100
10750 msgid "Gestures"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/control/gestures.c:108
10754 msgid "Mouse gestures control interface"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10758 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10759 msgid "Global Hotkeys"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10763 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10764 msgid "Global Hotkeys interface"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/control/hotkeys.c:92
10768 msgid "Volume Control"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/control/hotkeys.c:92
10772 msgid "Position Control"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10776 msgid "Ignore"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10781 msgid "Hotkeys"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/control/hotkeys.c:96
10785 msgid "Hotkeys management interface"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/control/hotkeys.c:103
10789 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/control/hotkeys.c:104
10793 msgid ""
10794 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10795 "ignored"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/control/hotkeys.c:374
10799 #, c-format
10800 msgid "Audio Device: %s"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/hotkeys.c:471
10804 #, c-format
10805 msgid "Audio track: %s"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10809 #, c-format
10810 msgid "Subtitle track: %s"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/control/hotkeys.c:488
10814 msgid "N/A"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/control/hotkeys.c:537
10818 #, c-format
10819 msgid "Aspect ratio: %s"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/hotkeys.c:565
10823 #, c-format
10824 msgid "Crop: %s"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/control/hotkeys.c:579
10828 msgid "Zooming reset"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/hotkeys.c:587
10832 msgid "Scaled to screen"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/control/hotkeys.c:590
10836 msgid "Original Size"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/control/hotkeys.c:618
10840 msgid "Deinterlace off"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/control/hotkeys.c:638
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Deinterlace on"
10846 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
10848 #: modules/control/hotkeys.c:671
10849 #, c-format
10850 msgid "Zoom mode: %s"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/control/hotkeys.c:719
10854 msgid "1.00x"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10858 #, c-format
10859 msgid "Subtitle delay %i ms"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10863 #, c-format
10864 msgid "Subtitle position %i px"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10868 #, c-format
10869 msgid "Audio delay %i ms"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/hotkeys.c:862
10873 msgid "Recording"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/control/hotkeys.c:864
10877 msgid "Recording done"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10881 #, c-format
10882 msgid "Volume %d%%"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10886 #, c-format
10887 msgid "Speed: %.2fx"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/control/http/http.c:41
10891 msgid "Host address"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/control/http/http.c:43
10895 msgid ""
10896 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10897 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10898 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10902 msgid "Source directory"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/control/http/http.c:49
10906 msgid "Handlers"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/control/http/http.c:51
10910 msgid ""
10911 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10912 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10913 msgstr ""
10915 #: modules/control/http/http.c:53
10916 msgid "Export album art as /art"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/control/http/http.c:55
10920 msgid ""
10921 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10922 "id=<id> URLs."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/control/http/http.c:58
10926 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10927 msgstr ""
10929 #: modules/control/http/http.c:61
10930 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10931 msgstr ""
10933 #: modules/control/http/http.c:63
10934 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10935 msgstr ""
10937 #: modules/control/http/http.c:66
10938 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10939 msgstr ""
10941 #: modules/control/http/http.c:69
10942 msgid "HTTP"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/control/http/http.c:70
10946 msgid "HTTP remote control interface"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/control/http/http.c:80
10950 msgid "HTTP SSL"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/control/lirc.c:46
10954 msgid "Change the lirc configuration file"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/control/lirc.c:48
10958 msgid ""
10959 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10960 "users home directory."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/control/lirc.c:58
10964 msgid "Infrared"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/control/lirc.c:61
10968 msgid "Infrared remote control interface"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/control/motion.c:72
10972 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/control/motion.c:78
10976 msgid "motion"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/control/motion.c:81
10980 msgid "motion control interface"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/control/motion.c:82
10984 msgid ""
10985 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/control/netsync.c:57
10989 msgid "Network master clock"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/control/netsync.c:58
10993 msgid ""
10994 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10995 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/control/netsync.c:62
10999 msgid "Master server ip address"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/control/netsync.c:63
11003 msgid ""
11004 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11005 msgstr ""
11007 #: modules/control/netsync.c:66
11008 msgid "UDP timeout (in ms)"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/control/netsync.c:67
11012 msgid ""
11013 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11014 msgstr ""
11016 #: modules/control/netsync.c:71
11017 msgid "Network Sync"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/control/ntservice.c:43
11021 msgid "Install Windows Service"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/ntservice.c:45
11025 msgid "Install the Service and exit."
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/ntservice.c:46
11029 msgid "Uninstall Windows Service"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/control/ntservice.c:48
11033 msgid "Uninstall the Service and exit."
11034 msgstr ""
11036 #: modules/control/ntservice.c:49
11037 msgid "Display name of the Service"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/control/ntservice.c:51
11041 msgid "Change the display name of the Service."
11042 msgstr ""
11044 #: modules/control/ntservice.c:52
11045 msgid "Configuration options"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/control/ntservice.c:54
11049 msgid ""
11050 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11051 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11052 "configured."
11053 msgstr ""
11055 #: modules/control/ntservice.c:59
11056 msgid ""
11057 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11058 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11059 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/control/ntservice.c:65
11063 msgid "NT Service"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/control/ntservice.c:66
11067 msgid "Windows Service interface"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/control/rc.c:70
11071 msgid "Initializing"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/control/rc.c:71
11075 msgid "Opening"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11082 msgid "Pause"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/control/rc.c:74
11086 msgid "End"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/control/rc.c:75
11090 msgid "Error"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/control/rc.c:160
11094 msgid "Show stream position"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/control/rc.c:161
11098 msgid ""
11099 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/control/rc.c:164
11103 msgid "Fake TTY"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/control/rc.c:165
11107 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/control/rc.c:167
11111 msgid "UNIX socket command input"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/control/rc.c:168
11115 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11116 msgstr ""
11118 #: modules/control/rc.c:171
11119 msgid "TCP command input"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/control/rc.c:172
11123 msgid ""
11124 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11125 "port the interface will bind to."
11126 msgstr ""
11128 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11129 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/control/rc.c:178
11133 msgid ""
11134 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11135 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11136 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/control/rc.c:185
11140 msgid "RC"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/control/rc.c:188
11144 msgid "Remote control interface"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/control/rc.c:338
11148 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/control/rc.c:775
11152 #, c-format
11153 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/control/rc.c:798
11157 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/control/rc.c:800
11161 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/control/rc.c:801
11165 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/control/rc.c:802
11169 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/control/rc.c:803
11173 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/control/rc.c:804
11177 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/control/rc.c:805
11181 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/control/rc.c:806
11185 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/control/rc.c:807
11189 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/control/rc.c:808
11193 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/control/rc.c:809
11197 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/control/rc.c:810
11201 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/control/rc.c:811
11205 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/control/rc.c:812
11209 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/control/rc.c:813
11213 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/control/rc.c:814
11217 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/control/rc.c:815
11221 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/control/rc.c:816
11225 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/control/rc.c:817
11229 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/rc.c:818
11233 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/control/rc.c:820
11237 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/control/rc.c:821
11241 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/control/rc.c:822
11245 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/control/rc.c:823
11249 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/control/rc.c:824
11253 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/control/rc.c:825
11257 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/control/rc.c:826
11261 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/control/rc.c:827
11265 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/control/rc.c:828
11269 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/control/rc.c:829
11273 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/control/rc.c:830
11277 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/control/rc.c:831
11281 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/control/rc.c:832
11285 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/control/rc.c:833
11289 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/control/rc.c:834
11293 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/control/rc.c:836
11297 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/control/rc.c:837
11301 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/control/rc.c:838
11305 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/control/rc.c:839
11309 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/control/rc.c:840
11313 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/control/rc.c:841
11317 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/control/rc.c:842
11321 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/control/rc.c:843
11325 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/control/rc.c:844
11329 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/control/rc.c:845
11333 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/control/rc.c:846
11337 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/control/rc.c:847
11341 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/control/rc.c:848
11345 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/control/rc.c:849
11349 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/control/rc.c:854
11353 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/control/rc.c:855
11357 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/control/rc.c:856
11361 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/control/rc.c:857
11365 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/control/rc.c:858
11369 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/control/rc.c:859
11373 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/control/rc.c:860
11377 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/control/rc.c:861
11381 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/control/rc.c:863
11385 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/control/rc.c:864
11389 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/control/rc.c:865
11393 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/control/rc.c:866
11397 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/control/rc.c:867
11401 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/control/rc.c:869
11405 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/control/rc.c:870
11409 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/control/rc.c:871
11413 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/control/rc.c:872
11417 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/control/rc.c:873
11421 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/control/rc.c:874
11425 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/control/rc.c:875
11429 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/control/rc.c:876
11433 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/control/rc.c:877
11437 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/control/rc.c:878
11441 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/control/rc.c:879
11445 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/control/rc.c:880
11449 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/control/rc.c:881
11453 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11454 msgstr ""
11456 #: modules/control/rc.c:882
11457 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/control/rc.c:885
11461 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/control/rc.c:886
11465 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/control/rc.c:887
11469 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/control/rc.c:888
11473 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/control/rc.c:890
11477 msgid "+----[ end of help ]"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/control/rc.c:1016
11481 msgid "Press menu select or pause to continue."
11482 msgstr ""
11484 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11485 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11486 #: modules/control/rc.c:1811
11487 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11488 msgstr ""
11490 #: modules/control/rc.c:1333
11491 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11492 msgstr ""
11494 #: modules/control/rc.c:1344
11495 #, c-format
11496 msgid "Playlist has only %d elements"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11500 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11504 msgid "+-[Incoming]"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11508 #, c-format
11509 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11513 #, c-format
11514 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11518 #, c-format
11519 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11523 #, c-format
11524 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/control/rc.c:1879
11528 #, c-format
11529 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/control/rc.c:1881
11533 #, c-format
11534 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11538 msgid "+-[Video Decoding]"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11542 #, c-format
11543 msgid "| video decoded    :    %5i"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11547 #, c-format
11548 msgid "| frames displayed :    %5i"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11552 #, c-format
11553 msgid "| frames lost      :    %5i"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11557 msgid "+-[Audio Decoding]"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11561 #, c-format
11562 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11566 #, c-format
11567 msgid "| buffers played   :    %5i"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11571 #, c-format
11572 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11576 msgid "+-[Streaming]"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11580 #, c-format
11581 msgid "| packets sent     :    %5i"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11585 #, c-format
11586 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/control/rc.c:1907
11590 #, c-format
11591 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/control/signals.c:37
11595 msgid "Signals"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/control/signals.c:40
11599 msgid "POSIX signals handling interface"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11603 msgid "Host"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/control/telnet.c:73
11607 msgid ""
11608 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11609 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11610 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11611 msgstr ""
11613 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11614 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11617 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11620 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11621 msgid "Port"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/control/telnet.c:78
11625 msgid ""
11626 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11627 "4212."
11628 msgstr ""
11630 #: modules/control/telnet.c:82
11631 msgid ""
11632 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11633 "default value is \"admin\"."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/control/telnet.c:96
11637 msgid "VLM remote control interface"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/demux/aiff.c:49
11641 msgid "AIFF demuxer"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11645 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11649 msgid "Could not demux ASF stream"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11653 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11654 msgstr ""
11656 #: modules/demux/au.c:50
11657 msgid "AU demuxer"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11661 msgid "FFmpeg demuxer"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11665 msgid "Avformat"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11669 msgid "FFmpeg muxer"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11673 msgid "Ffmpeg mux"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11677 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11678 msgstr ""
11680 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11681 msgid "Force interleaved method"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11685 msgid "Force interleaved method."
11686 msgstr ""
11688 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11689 msgid "Force index creation"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11693 msgid ""
11694 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11695 "incomplete (not seekable)."
11696 msgstr ""
11698 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11699 msgid "Ask for action"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11703 msgid "Always fix"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11707 msgid "Never fix"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11711 msgid "AVI demuxer"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11715 msgid "AVI Index"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11719 msgid ""
11720 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11721 "Do you want to try to fix it?\n"
11722 "\n"
11723 "This might take a long time."
11724 msgstr ""
11726 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11727 msgid "Repair"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11731 msgid "Don't repair"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11735 msgid "Fixing AVI Index..."
11736 msgstr ""
11738 #: modules/demux/cdg.c:45
11739 msgid "CDG demuxer"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11743 msgid "Dump filename"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11747 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11748 msgstr ""
11750 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11751 msgid "Append to existing file"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11755 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11756 msgstr ""
11758 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11759 msgid "File dumper"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/demux/dirac.c:41
11763 msgid "Value to adjust dts by"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/demux/dirac.c:54
11767 msgid "Dirac video demuxer"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/demux/flac.c:49
11771 msgid "FLAC demuxer"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/demux/gme.cpp:55
11775 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11779 msgid "Closed captions"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11783 msgid "Textual audio descriptions"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11787 msgid "Karaoke"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11791 msgid "Ticker text"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11795 msgid "Active regions"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11799 msgid "Semantic annotations"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11803 msgid "Transcript"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11807 msgid "Lyrics"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11811 msgid "Linguistic markup"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11815 msgid "Cue points"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11819 msgid "Subtitles (images)"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11823 msgid "Slides (text)"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11827 msgid "Slides (images)"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11831 msgid "Unknown category"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/demux/live555.cpp:77
11835 msgid ""
11836 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11837 "should be set in millisecond units."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/demux/live555.cpp:80
11841 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/demux/live555.cpp:81
11845 msgid ""
11846 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11847 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11848 "RTSP servers."
11849 msgstr ""
11851 #: modules/demux/live555.cpp:85
11852 msgid "WMServer RTSP dialect"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/demux/live555.cpp:86
11856 msgid ""
11857 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11858 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/demux/live555.cpp:90
11862 msgid "RTSP user name"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/demux/live555.cpp:91
11866 msgid ""
11867 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11868 "the url."
11869 msgstr ""
11871 #: modules/demux/live555.cpp:93
11872 msgid "RTSP password"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/demux/live555.cpp:94
11876 msgid ""
11877 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11878 "the url."
11879 msgstr ""
11881 #: modules/demux/live555.cpp:98
11882 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/demux/live555.cpp:108
11886 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11891 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/demux/live555.cpp:121
11895 msgid "Client port"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/demux/live555.cpp:122
11899 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11903 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11907 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/demux/live555.cpp:132
11911 msgid "HTTP tunnel port"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/demux/live555.cpp:133
11915 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11916 msgstr ""
11918 #: modules/demux/live555.cpp:606
11919 msgid "RTSP authentication"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/demux/live555.cpp:607
11923 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11927 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11928 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11929 msgid "Frames per Second"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11933 msgid ""
11934 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11935 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11939 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11943 msgid "---  DVD Menu"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11947 msgid "First Played"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11951 msgid "Video Manager"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11955 msgid "----- Title"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11959 msgid "Matroska stream demuxer"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11963 msgid "Ordered chapters"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11967 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11968 msgstr ""
11970 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11971 msgid "Chapter codecs"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11975 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11979 msgid "Preload Directory"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11983 msgid ""
11984 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11985 "for broken files)."
11986 msgstr ""
11988 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11989 msgid "Seek based on percent not time"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11993 msgid "Seek based on percent not time."
11994 msgstr ""
11996 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11997 msgid "Dummy Elements"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12001 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12002 msgstr ""
12004 #: modules/demux/mod.c:54
12005 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12006 msgstr ""
12008 #: modules/demux/mod.c:55
12009 msgid "Enable reverberation"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/demux/mod.c:56
12013 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12014 msgstr ""
12016 #: modules/demux/mod.c:58
12017 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12018 msgstr ""
12020 #: modules/demux/mod.c:60
12021 msgid "Enable megabass mode"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/demux/mod.c:61
12025 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/demux/mod.c:63
12029 msgid ""
12030 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12031 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12032 msgstr ""
12034 #: modules/demux/mod.c:66
12035 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12036 msgstr ""
12038 #: modules/demux/mod.c:68
12039 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12040 msgstr ""
12042 #: modules/demux/mod.c:73
12043 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/demux/mod.c:81
12047 msgid "Reverb"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/demux/mod.c:84
12051 msgid "Reverberation level"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/demux/mod.c:86
12055 msgid "Reverberation delay"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/demux/mod.c:88
12059 msgid "Mega bass"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/demux/mod.c:91
12063 msgid "Mega bass level"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/demux/mod.c:93
12067 msgid "Mega bass cutoff"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/demux/mod.c:95
12071 msgid "Surround"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/demux/mod.c:98
12075 msgid "Surround level"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/demux/mod.c:100
12079 msgid "Surround delay (ms)"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12083 msgid "MP4 stream demuxer"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12087 msgid "MP4"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/demux/mpc.c:62
12091 msgid "MusePack demuxer"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12095 msgid ""
12096 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12097 "streams."
12098 msgstr ""
12100 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12101 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12105 msgid "MPEG-4 video"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12109 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12110 msgstr ""
12112 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12113 msgid "H264 video demuxer"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12117 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/demux/nsc.c:46
12121 msgid "Windows Media NSC metademux"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/demux/nsv.c:49
12125 msgid "NullSoft demuxer"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/demux/nuv.c:49
12129 msgid "Nuv demuxer"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/demux/ogg.c:54
12133 msgid "OGG demuxer"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12137 msgid "Google Video"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12141 msgid "Auto start"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12145 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12146 msgstr ""
12148 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12149 msgid "Show shoutcast adult content"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12153 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12157 msgid "Skip ads"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12161 msgid ""
12162 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12163 "prevent adding them to the playlist."
12164 msgstr ""
12166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12167 msgid "M3U playlist import"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12171 msgid "RAM playlist import"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12175 msgid "PLS playlist import"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12179 msgid "B4S playlist import"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12183 msgid "DVB playlist import"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12187 msgid "Podcast parser"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12191 msgid "XSPF playlist import"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12195 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12199 msgid "ASX playlist import"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12203 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12207 msgid "QuickTime Media Link importer"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12211 msgid "Google Video Playlist importer"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12215 msgid "Dummy ifo demux"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12219 msgid "iTunes Music Library importer"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12223 msgid "WPL playlist import"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12227 msgid "ZPL playlist import"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12231 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12232 msgid "Podcast Info"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12236 msgid "Podcast Summary"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12240 msgid "Podcast Size"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12244 msgid "Shoutcast"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12248 msgid "Listeners"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12252 msgid "Load"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/demux/ps.c:43
12256 msgid "Trust MPEG timestamps"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/demux/ps.c:44
12260 msgid ""
12261 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12262 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12263 "calculate from the bitrate instead."
12264 msgstr ""
12266 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12267 msgid "MPEG-PS demuxer"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/demux/ps.c:57
12271 msgid "PS"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/demux/pva.c:43
12275 msgid "PVA demuxer"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/demux/rawaud.c:43
12279 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/demux/rawaud.c:44
12283 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12284 msgstr ""
12286 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12287 msgid "Audio channels"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/demux/rawaud.c:47
12291 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12292 msgstr ""
12294 #: modules/demux/rawaud.c:49
12295 msgid "FOURCC code of raw input format"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/demux/rawaud.c:51
12299 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12300 msgstr ""
12302 #: modules/demux/rawaud.c:53
12303 msgid "Forces the audio language"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/demux/rawaud.c:54
12307 msgid ""
12308 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12309 "Default is 'eng'. "
12310 msgstr ""
12312 #: modules/demux/rawaud.c:64
12313 msgid "Raw audio demuxer"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/rawdv.c:41
12317 msgid ""
12318 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/demux/rawdv.c:49
12322 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/demux/rawvid.c:45
12326 msgid ""
12327 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12328 "30000/1001 or 29.97"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/demux/rawvid.c:49
12332 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12333 msgstr ""
12335 #: modules/demux/rawvid.c:53
12336 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/demux/rawvid.c:56
12340 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/demux/rawvid.c:57
12344 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12348 msgid "Aspect ratio"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/demux/rawvid.c:61
12352 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/demux/rawvid.c:65
12356 msgid "Raw video demuxer"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/demux/real.c:70
12360 msgid "Real demuxer"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/demux/smf.c:43
12364 msgid "SMF demuxer"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12368 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/demux/subtitle.c:53
12372 msgid ""
12373 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12374 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12375 msgstr ""
12377 #: modules/demux/subtitle.c:56
12378 msgid ""
12379 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12380 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12381 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12382 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12383 "autodetection, this should always work)."
12384 msgstr ""
12386 #: modules/demux/subtitle.c:62
12387 msgid "Override the default track description."
12388 msgstr ""
12390 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12391 msgid "Text subtitles parser"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12395 msgid "Frames per second"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12399 msgid "Subtitles delay"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12403 msgid "Subtitles format"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/demux/subtitle.c:87
12407 msgid "Subtitles description"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12411 msgid ""
12412 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12413 "based subtitle formats without a fixed value."
12414 msgstr ""
12416 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12417 msgid ""
12418 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12419 msgstr ""
12421 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12422 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/demux/ts.c:110
12426 msgid "Extra PMT"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/demux/ts.c:112
12430 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12431 msgstr ""
12433 #: modules/demux/ts.c:114
12434 msgid "Set id of ES to PID"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/demux/ts.c:115
12438 msgid ""
12439 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12440 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12441 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12442 msgstr ""
12444 #: modules/demux/ts.c:120
12445 msgid "Fast udp streaming"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/demux/ts.c:122
12449 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12450 msgstr ""
12452 #: modules/demux/ts.c:124
12453 msgid "MTU for out mode"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/demux/ts.c:125
12457 msgid "MTU for out mode."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/demux/ts.c:127
12461 msgid "CSA ck"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/demux/ts.c:128
12465 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12469 msgid "Second CSA Key"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12473 msgid ""
12474 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12475 "bytes)."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/demux/ts.c:134
12479 msgid "Silent mode"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/demux/ts.c:135
12483 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12484 msgstr ""
12486 #: modules/demux/ts.c:137
12487 msgid "CAPMT System ID"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/demux/ts.c:138
12491 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/demux/ts.c:140
12495 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/demux/ts.c:141
12499 msgid ""
12500 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12501 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12502 msgstr ""
12504 #: modules/demux/ts.c:145
12505 msgid "Filename of dump"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/demux/ts.c:146
12509 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/demux/ts.c:148
12513 msgid "Append"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/demux/ts.c:150
12517 msgid ""
12518 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12519 "be overwritten."
12520 msgstr ""
12522 #: modules/demux/ts.c:153
12523 msgid "Dump buffer size"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/demux/ts.c:155
12527 msgid ""
12528 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12529 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12530 msgstr ""
12532 #: modules/demux/ts.c:158
12533 msgid "Separate sub-streams"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/demux/ts.c:160
12537 msgid ""
12538 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12539 "off this option when using stream output."
12540 msgstr ""
12542 #: modules/demux/ts.c:164
12543 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12547 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12548 msgid "Teletext"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/demux/ts.c:196
12552 msgid "Teletext subtitles"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/demux/ts.c:197
12556 msgid "Teletext: additional information"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/demux/ts.c:198
12560 msgid "Teletext: program schedule"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/demux/ts.c:199
12564 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/demux/ts.c:3556
12568 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12572 msgid "clean effects"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12576 msgid "hearing impaired"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12580 msgid "visual impaired commentary"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/demux/tta.c:45
12584 msgid "TTA demuxer"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/demux/ty.c:59
12588 msgid "TY"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/demux/ty.c:60
12592 msgid "TY Stream audio/video demux"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/demux/ty.c:773
12596 msgid "Closed captions 1"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/demux/ty.c:774
12600 msgid "Closed captions 2"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/demux/ty.c:775
12604 msgid "Closed captions 3"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/demux/ty.c:776
12608 msgid "Closed captions 4"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/demux/vc1.c:44
12612 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12613 msgstr ""
12615 #: modules/demux/vc1.c:50
12616 msgid "VC1 video demuxer"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/demux/vobsub.c:52
12620 msgid "Vobsub subtitles parser"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/demux/voc.c:46
12624 msgid "VOC demuxer"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/demux/wav.c:45
12628 msgid "WAV demuxer"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/demux/xa.c:45
12632 msgid "XA demuxer"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12636 msgid "Framebuffer device"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12640 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12641 msgstr ""
12643 #: modules/gui/fbosd.c:105
12644 msgid "Video aspect ratio"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/gui/fbosd.c:107
12648 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12649 msgstr ""
12651 #: modules/gui/fbosd.c:111
12652 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/fbosd.c:113
12656 msgid "Transparency of the image"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/fbosd.c:114
12660 msgid ""
12661 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12662 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12666 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12667 msgid "Text"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/gui/fbosd.c:119
12671 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12672 msgstr ""
12674 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12675 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12677 msgid "X coordinate"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/gui/fbosd.c:122
12681 msgid "X coordinate of the rendered image"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12685 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12687 msgid "Y coordinate"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/gui/fbosd.c:125
12691 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/fbosd.c:129
12695 msgid ""
12696 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12697 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12698 "g. 6=top-right)."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12702 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12703 #: modules/video_filter/rss.c:147
12704 msgid "Opacity"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12708 msgid ""
12709 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12710 "totally opaque. "
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12714 #: modules/video_filter/rss.c:151
12715 msgid "Font size, pixels"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12719 #: modules/video_filter/rss.c:152
12720 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12721 msgstr ""
12723 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12724 #: modules/video_filter/rss.c:156
12725 msgid ""
12726 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12727 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12728 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12729 "(red + green), #FFFFFF = white"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/fbosd.c:147
12733 msgid "Clear overlay framebuffer"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/fbosd.c:148
12737 msgid ""
12738 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12739 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12740 "the cache."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/fbosd.c:152
12744 msgid "Render text or image"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/gui/fbosd.c:153
12748 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/fbosd.c:156
12752 msgid "Display on overlay framebuffer"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/fbosd.c:157
12756 msgid ""
12757 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12762 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12763 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12764 #: modules/video_filter/rss.c:207
12765 msgid "Font"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/gui/fbosd.c:212
12769 msgid "Commands"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/gui/fbosd.c:217
12773 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12777 msgid "Maemo hildon interface"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12781 msgid "About VLC media player"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12785 #, c-format
12786 msgid "Compiled by %s"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12790 msgid "VLC was brought to you by:"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12795 msgid "License"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12799 msgid "VLC media player Help"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12804 msgid "Index"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12808 msgid "Bookmarks"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12812 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12813 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12814 msgid "Add"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12821 msgid "Clear"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12825 msgid "Edit"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12829 #: modules/video_filter/extract.c:75
12830 msgid "Extract"
12831 msgstr ""
12833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12834 msgid "Remove"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12838 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12839 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12840 msgid "Time"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12846 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12847 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12848 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12857 msgid "OK"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12862 msgid "Name"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12866 msgid "Untitled"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12870 msgid "No input"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12874 msgid ""
12875 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12876 msgstr ""
12878 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12879 msgid "Input has changed"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12883 msgid ""
12884 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12885 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12889 msgid "Invalid selection"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12893 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12897 msgid "No input found"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12901 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12902 msgstr ""
12904 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12905 msgid "Jump To Time"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12909 msgid "sec."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12913 msgid "Jump to time"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12917 msgid "Random On"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12921 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12922 msgid "Repeat Off"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12927 msgid "Half Size"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12931 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12932 msgid "Normal Size"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12937 msgid "Double Size"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12941 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12942 msgid "Float on Top"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12946 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12947 msgid "Fit to Screen"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12951 msgid "Lock Aspect Ratio"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12956 msgid "Open File..."
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12961 msgid "Quit after Playback"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12965 msgid "Step Forward"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12969 msgid "Step Backward"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12973 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12974 msgid "User name"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12978 msgid "Errors and Warnings"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12982 msgid "Clean up"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12986 msgid "Show Details"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12990 msgid "Rewind"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12994 msgid "Fast Forward"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
12998 msgid "2 Pass"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13002 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13006 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13007 msgstr ""
13009 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13010 msgid "Preamp"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13014 msgid "Extended controls"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13018 msgid "Shows more information about the available video filters."
13019 msgstr ""
13021 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13022 msgid "Wave"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13026 msgid "Ripple"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13031 msgid "Psychedelic"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13035 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13036 msgid "Gradient"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13040 msgid "General editing filters"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13044 msgid "Distortion filters"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13048 msgid "Blur"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13052 msgid "Adds motion blurring to the image"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13056 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13060 msgid "Image cropping"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13064 msgid "Crops a defined part of the image"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13068 msgid "Invert colors"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13072 msgid "Inverts the colors of the image"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13076 msgid "Transformation"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13080 msgid "Rotates or flips the image"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13084 msgid "Interactive Zoom"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13088 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13092 msgid "Volume normalization"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13096 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13097 msgstr ""
13099 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13100 msgid "Headphone virtualization"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13104 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13108 msgid "Maximum level"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13112 msgid "Restore Defaults"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13116 msgid "Opaqueness"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13120 msgid "Adjust Image"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13124 msgid "Video Filter"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13128 msgid "Audio Filter"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13132 msgid "About the video filters"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13136 msgid ""
13137 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13138 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13139 "subsections of Video/Filters.\n"
13140 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13141 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13145 msgid "(no item is being played)"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13149 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13150 msgid "Messages"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13154 msgid "Open CrashLog..."
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13158 msgid "Save this Log..."
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13162 msgid "Check for Update..."
13163 msgstr ""
13165 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13166 msgid "Preferences..."
13167 msgstr ""
13169 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13170 msgid "Services"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13174 msgid "Hide VLC"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13178 msgid "Hide Others"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13182 msgid "Show All"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13186 msgid "Quit VLC"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13190 msgid "1:File"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13194 msgid "Advanced Open File..."
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13198 msgid "Open Disc..."
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13202 msgid "Open Network..."
13203 msgstr ""
13205 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13206 msgid "Open Capture Device..."
13207 msgstr ""
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13210 msgid "Open Recent"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13214 msgid "Clear Menu"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13218 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13219 msgstr ""
13221 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13222 msgid "Cut"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13226 msgid "Copy"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13230 msgid "Paste"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13234 msgid "Select All"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13238 msgid "Playback"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13242 msgid "Increase Volume"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13246 msgid "Decrease Volume"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13251 msgid "Fullscreen Video Device"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13255 msgid "Transparent"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13259 msgid "Window"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13263 msgid "Minimize Window"
13264 msgstr ""
13266 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13267 msgid "Close Window"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Player..."
13273 msgstr "സേവ്‌..."
13275 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13276 msgid "Controller..."
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13280 msgid "Equalizer..."
13281 msgstr ""
13283 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13284 msgid "Extended Controls..."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13288 msgid "Bookmarks..."
13289 msgstr ""
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13292 msgid "Playlist..."
13293 msgstr ""
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13296 msgid "Media Information..."
13297 msgstr ""
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13300 msgid "Messages..."
13301 msgstr ""
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13304 msgid "Errors and Warnings..."
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13308 msgid "Bring All to Front"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13313 msgid "Help"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13317 msgid "VLC media player Help..."
13318 msgstr ""
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13321 msgid "ReadMe / FAQ..."
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13325 msgid "Online Documentation..."
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13329 msgid "VideoLAN Website..."
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13333 msgid "Make a donation..."
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13337 msgid "Online Forum..."
13338 msgstr ""
13340 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13341 msgid "Volume Up"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13345 msgid "Volume Down"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13349 msgid "Send"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13353 msgid "Don't Send"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13357 msgid "VLC crashed previously"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13361 msgid ""
13362 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13363 "\n"
13364 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13365 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13366 "URL of a network stream, ..."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13370 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13374 msgid ""
13375 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13376 "information."
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13380 #, c-format
13381 msgid "Volume: %d%%"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13385 msgid "Error when sending the Crash Report"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13389 msgid "No CrashLog found"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13394 msgid "Continue"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13398 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13402 msgid "Remove old preferences?"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13406 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13410 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13414 #, c-format
13415 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13419 msgid "Video device"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13423 msgid ""
13424 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13425 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13426 "menu."
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13430 msgid ""
13431 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13432 "is fully transparent."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13436 msgid "Stretch video to fill window"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13440 msgid ""
13441 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13442 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13446 msgid "Black screens in fullscreen"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13450 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13454 msgid "Use as Desktop Background"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13458 msgid ""
13459 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13460 "with in this mode."
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13464 msgid "Show Fullscreen controller"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13468 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13472 msgid "Auto-playback of new items"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13476 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13480 msgid "Keep Recent Items"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13484 msgid ""
13485 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13486 "disabled here."
13487 msgstr ""
13489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13490 msgid "Keep current Equalizer settings"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13494 msgid ""
13495 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13496 "feature can be disabled here."
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13500 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13504 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13505 msgstr ""
13507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13508 msgid "Control playback with media keys"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13512 msgid ""
13513 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13514 "keyboards."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13518 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13522 msgid ""
13523 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13527 msgid "Mac OS X interface"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13531 msgid "No device connected"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13535 msgid ""
13536 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13537 "\n"
13538 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13539 "installed and try again."
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13543 msgid "Open Source"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13547 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13551 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13552 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13554 msgid "Open"
13555 msgstr ""
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13559 msgid "Capture"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13564 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13566 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13567 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13568 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13569 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13573 msgid "Browse..."
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13577 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13581 msgid "Play another media synchronously"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13587 msgid "Choose..."
13588 msgstr ""
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13592 msgid "Device name"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13596 msgid "No DVD menus"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13600 msgid "VIDEO_TS folder"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13604 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13605 msgid "DVD"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13609 msgid "IP Address"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13613 msgid ""
13614 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13615 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13616 "press the button below."
13617 msgstr ""
13619 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13620 msgid ""
13621 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13622 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13623 "IP automatically.\n"
13624 "\n"
13625 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13626 "sheet."
13627 msgstr ""
13629 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13630 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13634 msgid "Protocol"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13641 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13642 msgid "Address"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13646 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13647 msgid "Unicast"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13651 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13652 msgid "Multicast"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13656 msgid "Screen Capture Input"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13660 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13661 msgstr ""
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13664 msgid "Frames per Second:"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13668 msgid "Subscreen left:"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13672 msgid "Subscreen top:"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13676 msgid "Subscreen width:"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13680 msgid "Subscreen height:"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13684 msgid "Current channel:"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13688 msgid "Previous Channel"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13692 msgid "Next Channel"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13696 msgid "Retrieving Channel Info..."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13700 msgid "EyeTV is not launched"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13704 msgid ""
13705 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13706 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13710 msgid "Launch EyeTV now"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13714 msgid "Download Plugin"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13718 msgid "Load subtitles file:"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13722 msgid "Settings..."
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13726 msgid "Override parametters"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13730 msgid "FPS"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13734 msgid "Subtitles encoding"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13738 msgid "Font size"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13742 msgid "Subtitles alignment"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13746 msgid "Font Properties"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13750 msgid "Subtitle File"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13755 msgid "Open File"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13760 msgid "No %@s found"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13764 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13768 msgid "iSight Capture Input"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13772 msgid ""
13773 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13774 "\n"
13775 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13776 "640px*480px raw video stream.\n"
13777 "\n"
13778 "Live Audio input is not supported."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13782 msgid "Composite input"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13786 msgid "S-Video input"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13790 msgid "Streaming/Saving:"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13794 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13798 msgid "Display the stream locally"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13802 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13803 msgid "Stream"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13807 msgid "Dump raw input"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13811 msgid "Encapsulation Method"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13815 msgid "Transcoding options"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13820 msgid "Bitrate (kb/s)"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13824 msgid "Scale"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13828 msgid "Stream Announcing"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13832 msgid "SAP announce"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13836 msgid "RTSP announce"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13840 msgid "HTTP announce"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13844 msgid "Export SDP as file"
13845 msgstr ""
13847 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13848 msgid "Channel Name"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13852 msgid "SDP URL"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13856 msgid "Save File"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13861 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13863 msgid "Save"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13868 #: modules/mux/asf.c:58
13869 msgid "Author"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13874 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13875 msgid "Duration"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13879 msgid "Save Playlist..."
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13883 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13885 msgid "Delete"
13886 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13889 msgid "Expand Node"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13893 msgid "Download Cover Art"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13897 msgid "Fetch Meta Data"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13901 msgid "Reveal in Finder"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13905 msgid "Sort Node by Name"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13909 msgid "Sort Node by Author"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13915 msgid "No items in the playlist"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13919 msgid "Search in Playlist"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13923 msgid "Add Folder to Playlist"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13927 msgid "File Format:"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13931 msgid "Extended M3U"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13935 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13939 msgid "HTML Playlist"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13945 #, c-format
13946 msgid "%i items"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13951 msgid "1 item"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13955 msgid "Save Playlist"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13959 msgid "Meta-information"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13963 msgid "Empty Folder"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13967 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13968 msgid "Media Information"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13972 msgid "Location"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13976 msgid "Save Metadata"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13980 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13981 msgid "General"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13985 msgid "Codec Details"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13989 msgid "Read at media"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13993 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13994 msgid "Input bitrate"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13998 msgid "Demuxed"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14002 msgid "Stream bitrate"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14006 msgid "Decoded blocks"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14010 msgid "Displayed frames"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14014 msgid "Lost frames"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14020 msgid "Streaming"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14024 msgid "Sent packets"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14028 msgid "Sent bytes"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14032 msgid "Send rate"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14036 msgid "Played buffers"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14040 msgid "Lost buffers"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14044 msgid "Error while saving meta"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14048 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14049 msgstr ""
14051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14054 msgid "Information"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14058 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14059 msgid "Preferences"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14063 msgid "Reset All"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14068 msgid "Basic"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14072 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14073 msgid "Reset Preferences"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14077 msgid ""
14078 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14079 "Are you sure you want to continue?"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14083 msgid "Select a directory"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14087 msgid "Select a file"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14091 msgid "Select"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14095 msgid "Not Set"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14100 msgid "Interface Settings"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14104 msgid "General Audio Settings"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14108 msgid "General Video Settings"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14112 msgid "Subtitles & OSD"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14117 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14121 msgid "Input & Codecs"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14125 msgid "Input & Codec settings"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14129 msgid "Effects"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14133 msgid "Enable Audio"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14137 msgid "General Audio"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14141 msgid "Headphone surround effect"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14145 msgid "Preferred Audio language"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14149 msgid "Enable Last.fm submissions"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14153 msgid "Visualization"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14157 msgid "Default Volume"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14161 msgid "Change"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14165 msgid "Change Hotkey"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14169 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14174 msgid "Action"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14178 msgid "Shortcut"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14182 msgid "Repair AVI Files"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14186 msgid "Default Caching Level"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14190 msgid "Caching"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14194 msgid ""
14195 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14196 "access module."
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14200 msgid "HTTP Proxy"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14204 msgid "Password for HTTP Proxy"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14208 msgid "Codecs / Muxers"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14212 msgid "Post-Processing Quality"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14216 msgid "Default Server Port"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14220 msgid "Album art download policy"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14224 msgid "Add controls to the video window"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14228 msgid "Show Fullscreen Controller"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14233 msgid "Privacy / Network Interaction"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14237 msgid "...when VLC is in background"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14241 msgid "Automatically check for updates"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14245 msgid "Default Encoding"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14250 msgid "Display Settings"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14254 msgid "Font Color"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14258 msgid "Font Size"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14262 msgid "Subtitle Languages"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14266 msgid "Preferred Subtitle Language"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14270 msgid "Enable OSD"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14274 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14278 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14279 msgid "Display"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14283 msgid "Enable Video"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14287 msgid "Output module"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14291 msgid "Video snapshots"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14295 msgid "Folder"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14299 msgid "Format"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14303 msgid "Prefix"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14307 msgid "Sequential numbering"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14311 msgid "Last check on: %@"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14315 msgid "No check was performed yet."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14321 msgid "Custom"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14326 msgid "Lowest latency"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14331 msgid "Low latency"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14336 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14337 #: modules/misc/win32text.c:81
14338 msgid "Normal"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14343 msgid "High latency"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14348 msgid "Higher latency"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14352 msgid "Interface Settings not saved"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14359 #, c-format
14360 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14364 msgid "Audio Settings not saved"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14368 msgid "Video Settings not saved"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14372 msgid "Input Settings not saved"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14376 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14380 msgid "Hotkeys not saved"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14384 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14385 msgstr ""
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14388 msgid "Choose"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14392 msgid ""
14393 "Press new keys for\n"
14394 "\"%@\""
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14398 msgid "Invalid combination"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14402 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14406 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14410 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14414 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14418 msgid ""
14419 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14420 "RAW)"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14424 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14428 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14432 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14436 msgid ""
14437 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14438 "MPEG TS)"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14442 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14446 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14450 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14454 msgid ""
14455 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14456 "ASF and OGG)"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14460 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14464 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14468 msgid ""
14469 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14470 "ASF, OGG and RAW)"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14474 msgid ""
14475 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14479 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14483 msgid ""
14484 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14488 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14492 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14496 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14500 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14504 msgid "MPEG Program Stream"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14508 msgid "MPEG Transport Stream"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14512 msgid "MPEG 1 Format"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14516 msgid ""
14517 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14518 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14519 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14520 "at http://yourip:8080 by default."
14521 msgstr ""
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14524 msgid ""
14525 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14526 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14527 "generally the most compatible"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14531 msgid ""
14532 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14533 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14534 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14535 "at mms://yourip:8080 by default."
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14539 msgid ""
14540 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14541 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14542 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14543 "encapsulated in HTTP)."
14544 msgstr ""
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14547 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14548 msgstr ""
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14551 msgid "Use this to stream to a single computer."
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14555 msgid ""
14556 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14557 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14558 "address beginning with 239.255."
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14562 msgid ""
14563 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14564 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14565 "but it won't work over the Internet."
14566 msgstr ""
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14569 msgid ""
14570 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14571 "stream"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14575 msgid ""
14576 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14577 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14578 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14582 msgid "Back"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14587 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14591 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14597 msgid "More Info"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14601 msgid ""
14602 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14603 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14604 "access to more features."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14609 msgid "Stream to network"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14613 msgid "Transcode/Save to file"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14617 msgid "Choose input"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14621 msgid "Choose here your input stream."
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14626 msgid "Select a stream"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14630 msgid "Existing playlist item"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14634 msgid "Partial Extract"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14638 msgid ""
14639 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14640 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14641 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14645 msgid "From"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14649 msgid "To"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14653 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14658 msgid "Destination"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14662 msgid "Streaming method"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14666 msgid "Address of the computer to stream to."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14670 msgid "UDP Unicast"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14674 msgid "UDP Multicast"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14679 msgid "Transcode"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14683 msgid ""
14684 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14685 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14689 msgid "Transcode audio"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14693 msgid "Transcode video"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14697 msgid ""
14698 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14699 "stream."
14700 msgstr ""
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14703 msgid ""
14704 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14705 "stream."
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14709 msgid "Encapsulation format"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14713 msgid ""
14714 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14715 "previously chosen settings all formats won't be available."
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14719 msgid "Additional streaming options"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14723 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14727 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14728 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14733 msgid "SAP Announce"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14738 msgid "Local playback"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14742 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14746 msgid "Additional transcode options"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14750 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14754 msgid "Select the file to save to"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14758 msgid ""
14759 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14760 "the receiving user as they become part of the image."
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14764 msgid ""
14765 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14766 "transcoding."
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14770 msgid "Summary"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14774 msgid "Encap. format"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14778 msgid "Input stream"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14782 msgid "Save file to"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14786 msgid "Include subtitles"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14790 msgid "No input selected"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14794 msgid ""
14795 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14796 "\n"
14797 "Choose one before going to the next page."
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14801 msgid "No valid destination"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14805 msgid ""
14806 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14807 "Multicast-IP.\n"
14808 "\n"
14809 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14810 "and the help texts in this window."
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14814 msgid ""
14815 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14816 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14817 "\n"
14818 "Correct your selection and try again."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14822 msgid "Select the directory to save to"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14826 msgid "No folder selected"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14830 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14834 msgid ""
14835 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14836 "location."
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14840 msgid "No file selected"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14844 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14848 msgid ""
14849 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14853 msgid "Finish"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14858 msgid "yes"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14864 msgid "no"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14869 msgstr ""
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14876 msgid "This allows to stream on a network."
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14880 msgid ""
14881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14882 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14884 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14888 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14892 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14896 msgid ""
14897 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14898 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14899 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14900 "leave this setting to 1."
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14904 msgid ""
14905 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14906 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14907 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14908 "extra interface.\n"
14909 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14910 "name will be used."
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14914 msgid ""
14915 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14916 "streamed.\n"
14917 "\n"
14918 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14919 "streaming."
14920 msgstr ""
14922 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14923 msgid "Hide no user action dialogs"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14927 msgid ""
14928 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14929 "panel)."
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14933 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14937 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/ncurses.c:103
14941 msgid "Filebrowser starting point"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/ncurses.c:105
14945 msgid ""
14946 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14947 "show you initially."
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/ncurses.c:110
14951 msgid "Ncurses interface"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14955 msgid "[Repeat] "
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14959 msgid "[Random] "
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14963 msgid "[Loop]"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14967 #, c-format
14968 msgid " Source   : %s"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14972 #, c-format
14973 msgid " State    : Playing %s"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14977 #, c-format
14978 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14982 #, c-format
14983 msgid " State    : Paused %s"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14987 #, c-format
14988 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14992 #, c-format
14993 msgid " Volume   : %i%%"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14997 #, c-format
14998 msgid " Title    : %d/%d"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15002 #, c-format
15003 msgid " Chapter  : %d/%d"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15007 #, c-format
15008 msgid " Source: <no current item> %s"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15012 msgid " [ h for help ]"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15016 msgid " Help "
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15020 msgid "[Display]"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15024 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15028 msgid "     i           Show/Hide info box"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15032 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15036 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15040 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15044 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15048 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15052 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15056 msgid "     c           Switch color on/off"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15060 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15064 msgid "[Global]"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15068 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15072 msgid "     s           Stop"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15076 msgid "     <space>     Pause/Play"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15080 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15084 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15088 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15092 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15096 #, c-format
15097 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15101 #, c-format
15102 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15106 msgid "     a           Volume Up"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15110 msgid "     z           Volume Down"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15114 msgid "[Playlist]"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15118 msgid "     r           Toggle Random playing"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15122 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15126 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15130 msgid "     o           Order Playlist by title"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15134 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15138 msgid "     g           Go to the current playing item"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15142 msgid "     /           Look for an item"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15146 msgid "     A           Add an entry"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15150 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15154 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15158 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15162 msgid "[Filebrowser]"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15166 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15170 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15174 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15178 msgid "[Boxes]"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15182 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15186 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15190 msgid "[Player]"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15194 #, c-format
15195 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15199 msgid "[Miscellaneous]"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15203 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15207 msgid " Information "
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15211 #, c-format
15212 msgid "  [%s]"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15216 #, c-format
15217 msgid "      %s: %s"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15221 msgid "No item currently playing"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15225 msgid " Logs "
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15229 msgid " Browse "
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15233 msgid " Objects "
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15237 msgid " Stats "
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15241 #, c-format
15242 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15246 msgid " Playlist (All, one level) "
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15250 msgid " Playlist (By category) "
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15254 msgid " Playlist (Manually added) "
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15258 #, c-format
15259 msgid "Find: %s"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15263 #, c-format
15264 msgid "Open: %s"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15268 msgid "Shift+L"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15272 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15276 msgid "Previous Chapter/Title"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15280 msgid "Menu"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15284 msgid "Next Chapter/Title"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15288 msgid "Teletext Activation"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15292 msgid "Toggle Transparency "
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15296 msgid ""
15297 "Play\n"
15298 "If the playlist is empty, open a medium"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15302 msgid "De-Fullscreen"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15306 msgid "Extended panel"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15310 msgid "A->B Loop"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15314 msgid "Frame By Frame"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15318 msgid "Trickplay Reverse"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15323 msgid "Step backward"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15328 msgid "Step forward"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Loop/Repeat mode"
15334 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
15336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15337 msgid "Stop playback"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15341 msgid "Open a medium"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15345 msgid "Previous media in the playlist"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15349 msgid "Next media in the playlist"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15353 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15357 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15361 msgid "Show extended settings"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15365 msgid "Show playlist"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15369 msgid "Take a snapshot"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15373 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15377 msgid "Frame by frame"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15381 msgid "Reverse"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15385 msgid "Change the loop and repeat modes"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15389 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15390 msgid "Unmute"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15394 #, fuzzy
15395 msgctxt "Tooltip|Mute"
15396 msgid "Mute"
15397 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15399 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15400 msgid "Pause the playback"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15404 msgid ""
15405 "Loop from point A to point B continuously\n"
15406 "Click to set point A"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15410 msgid "Click to set point B"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15414 msgid "Stop the A to B loop"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15419 msgid "Preamp\n"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15424 msgid "dB"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15428 msgid "Enable spatializer"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15432 msgid "Audio/Video"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15436 msgid "Advance of audio over video:"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15440 msgid ""
15441 "A positive value means that\n"
15442 "the audio is ahead of the video"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15446 msgid "Subtitles/Video"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15450 msgid "Advance of subtitles over video:"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15454 msgid ""
15455 "A positive value means that\n"
15456 "the subtitles are ahead of the video"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15460 msgid "Speed of the subtitles:"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15464 msgid "Force update of this dialog's values"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15468 msgid "Comments"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15472 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15476 msgid ""
15477 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15478 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15482 msgid "Current media / stream statistics"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15486 msgid "Input/Read"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15490 msgid "Output/Written/Sent"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15494 msgid "Media data size"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15498 msgid "Demuxed data size"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Content bitrate"
15504 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
15506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15507 msgid "Discarded (corrupted)"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15511 msgid "Dropped (discontinued)"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15516 msgid "Decoded"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15521 msgid "blocks"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15525 msgid "Displayed"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15530 msgid "frames"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15535 msgid "Lost"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15540 msgid "Sent"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15544 msgid "packets"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Upstream rate"
15550 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Played"
15555 msgstr "പ്ളേ"
15557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15559 #, fuzzy
15560 msgid "buffers"
15561 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15564 msgid "Current visualization"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15568 msgid ""
15569 "Current playback speed: %1\n"
15570 "Click to adjust"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15574 msgid "Revert to normal play speed"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15578 msgid "Download cover art"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15582 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15586 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15590 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15594 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15599 msgid "Select one or multiple files"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15603 msgid "File names:"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15608 msgid "Filter:"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15612 msgid "Open subtitles file"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15616 msgid "Eject the disc"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15621 msgid "DVB Type:"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15626 msgid "Transponder symbol rate"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15631 msgid "Bandwidth"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15635 msgid "Channels:"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15639 msgid "Selected ports:"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15643 msgid ".*"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15647 msgid "Input caching:"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15651 msgid "Use VLC pace"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15655 msgid "Auto connnection"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15659 msgid "Radio device name"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15663 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15664 msgstr ""
15666 #. xgettext: frames per second
15667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15668 msgid " f/s"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15672 msgid "Advanced Options"
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15676 msgid "Double click to get media information"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Create Directory"
15682 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
15684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15685 msgid "Create Folder"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15689 msgid "Enter name for new directory:"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15693 msgid "Enter name for new folder:"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Sort by"
15699 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
15701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15702 msgid "Ascending"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15706 msgid "Descending"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15710 msgid "Remove this podcast subscription"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15714 msgid "My Computer"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15718 msgid "Devices"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15722 msgid "Local Network"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Internet"
15728 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15731 msgid "Subscribe to a podcast"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15735 msgid "Subscribe"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15739 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15743 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15747 msgid "Unsubscribe"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15751 msgid "URI"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15755 msgid "Detailed View"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15759 msgid "Icon View"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15763 msgid "List View"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15767 msgid "Select File"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15771 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15775 msgid "Hotkey"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15779 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15780 msgid "Global"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15784 msgid "Apply"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15788 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15789 msgid "Unset"
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15793 msgid "Hotkey for "
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15797 msgid "Press the new keys for "
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15801 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15806 msgid "Key: "
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15810 msgid "Subtitles && OSD"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15814 msgid "Input && Codecs"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15818 msgid "Video Settings"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15822 msgid "Audio Settings"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15826 msgid "Device:"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15830 msgid "Input & Codecs Settings"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15834 msgid ""
15835 "If this property is blank, different values\n"
15836 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15837 "You can define a unique one or configure them \n"
15838 "individually in the advanced preferences."
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15842 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15846 msgid "System's default"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15850 msgid "Configure Hotkeys"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15855 msgid "Audio Files"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15860 msgid "Video Files"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15865 msgid "Playlist Files"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15869 msgid "&Apply"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15879 msgid "&Cancel"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15884 msgid "Profile"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15888 msgid "Edit selected profile"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15892 msgid "Delete selected profile"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15896 msgid "Create a new profile"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15900 msgid " Profile Name Missing"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15904 msgid "You must set a name for the profile."
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15908 msgid "File/Directory"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15912 msgid "File/Folder"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15916 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15917 msgid "Source"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15921 msgid "Source:"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15925 msgid "Type:"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15929 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15933 msgid "Filename"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15938 msgid "Save file..."
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15943 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15947 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15951 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15952 msgid "Path"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15956 msgid ""
15957 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15961 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15965 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15969 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15973 msgid "Base port"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15977 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15981 msgid "Mount Point"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15985 msgid "Login:pass"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15989 msgid "Edit Bookmarks"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15993 msgid "Create"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15997 msgid "Create a new bookmark"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16001 msgid "Delete the selected item"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16005 msgid "Delete all the bookmarks"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16017 msgid "&Close"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16021 msgid "Bytes"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16025 msgid "Convert"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16030 msgid "Destination file:"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16034 msgid "Browse"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16038 msgid "Display the output"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16042 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16046 msgid "Settings"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16050 msgid "&Start"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16054 msgid "Errors"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16059 msgid "&Clear"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16063 msgid "Hide future errors"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16067 msgid "Adjustments and Effects"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16071 msgid "Graphic Equalizer"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16075 msgid "Audio Effects"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16079 msgid "Video Effects"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16083 msgid "Synchronization"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16087 msgid "v4l2 controls"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16091 msgid "Go to Time"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16095 msgid "&Go"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16099 msgid "Go to time"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16104 msgid "About"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16108 msgid ""
16109 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16110 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16111 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16112 "platform.\n"
16113 "\n"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16117 msgid ""
16118 "This version of VLC was compiled by:\n"
16119 " "
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16123 msgid "Compiler: "
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16127 msgid ""
16128 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16129 "\n"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16133 msgid "Copyright (C) "
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16137 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16141 msgid ""
16142 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16143 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16144 "create the best free software."
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16148 msgid "Authors"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16152 msgid "Thanks"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16156 msgid "VLC media player updates"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16160 msgid "&Recheck version"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16164 msgid "Checking for an update..."
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16168 msgid ""
16169 "\n"
16170 "Do you want to download it?\n"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16174 msgid "Launching an update request..."
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16178 msgid "&Yes"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16182 msgid "A new version of VLC("
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16186 msgid ") is available."
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16190 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16194 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16198 msgid "&General"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16202 msgid "&Extra Metadata"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16206 msgid "&Codec Details"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16210 msgid "&Statistics"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16214 msgid "&Save Metadata"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16218 msgid "Location:"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16222 msgid "Modules tree"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16226 msgid "C&lear"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16230 msgid "&Save as..."
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16234 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16238 msgid "Verbosity Level"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Message filter"
16244 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16247 msgid "&Update"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16251 msgid "Save log file as..."
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16255 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16259 msgid ""
16260 "Cannot write to file %1:\n"
16261 "%2."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16265 msgid "Open Media"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16269 msgid "&File"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16273 msgid "&Disc"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16277 msgid "&Network"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16281 msgid "Capture &Device"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16285 msgid "&Select"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16290 msgid "&Enqueue"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16294 msgid "&Play"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16299 msgid "&Stream"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16303 msgid "&Convert"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16307 msgid "&Convert / Save"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16311 msgid "Open URL"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16315 msgid "Enter URL here..."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16319 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16323 msgid ""
16324 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16325 "or the path to a file on your computer,\n"
16326 "it will be automatically selected."
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16330 msgid "Plugins and extensions"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16334 msgid "Extensions"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16338 msgid "Capability"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16342 msgid "Score"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16346 msgid "&Search:"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16350 #, fuzzy
16351 msgid "More information..."
16352 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16355 msgid "Reload extensions"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16359 msgid "Version"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16363 msgid "Website"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16367 msgid "Deletes the selected item"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16371 msgid "Show settings"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16375 msgid "Simple"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16379 msgid "Switch to simple preferences view"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16383 msgid "Switch to full preferences view"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16387 msgid "&Save"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16391 msgid "Save and close the dialog"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16395 msgid "&Reset Preferences"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16399 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16403 msgid "Stream Output"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16407 msgid ""
16408 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16409 "on your private network, or on the Internet.\n"
16410 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16411 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16415 msgid ""
16416 "Stream output string.\n"
16417 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16418 "but you can change it manually."
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16422 msgid "Toolbars Editor"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16426 msgid "Toolbar Elements"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16430 msgid "Next widget style:"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16434 msgid "Flat Button"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16438 msgid "Big Button"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16442 msgid "Native Slider"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16446 msgid "Main Toolbar"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16450 msgid "Toolbar position:"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16454 msgid "Under the Video"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16458 msgid "Above the Video"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16462 msgid "Line 1:"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16466 msgid "Line 2:"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16470 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16474 msgid "Time Toolbar"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16478 msgid "Fullscreen Controller"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16482 msgid "Select profile:"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16486 msgid "Delete the current profile"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16490 msgid "Cl&ose"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16494 msgid "Profile Name"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16498 msgid "Please enter the new profile name."
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16502 msgid "Spacer"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16506 msgid "Expanding Spacer"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16510 msgid "Splitter"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16514 msgid "Time Slider"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16518 msgid "Small Volume"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16522 msgid "DVD menus"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16526 msgid "Advanced Buttons"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16530 msgid "Broadcast"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16534 msgid "Schedule"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16538 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16542 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16546 msgid "Day / Month / Year:"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16550 msgid "Repeat:"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16554 msgid "Repeat delay:"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16559 msgid " days"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16563 msgid "I&mport"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16567 msgid "E&xport"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16571 msgid "Save VLM configuration as..."
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16575 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16579 msgid "Open VLM configuration..."
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16583 msgid "Broadcast: "
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16587 msgid "Schedule: "
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16591 msgid "VOD: "
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16595 msgid "Open Directory"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Open Folder"
16601 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
16603 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16604 msgid "Open playlist..."
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16608 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16612 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16616 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16620 msgid "HTML playlist (*.html)"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16624 msgid "Save playlist as..."
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16628 msgid "Open subtitles..."
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16632 msgid "Media Files"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16636 msgid "Subtitles Files"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16640 msgid "All Files"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16644 msgid "Control menu for the player"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16648 msgid "Paused"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16652 msgid "&Media"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16656 msgid "P&layback"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16660 msgid "&Audio"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16664 msgid "&Video"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16668 msgid "&Tools"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16672 msgid "V&iew"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16676 msgid "&Help"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16680 msgid "&Open File..."
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16684 msgid "Open &Disc..."
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16688 msgid "Open &Network Stream..."
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16692 msgid "Open &Capture Device..."
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16696 msgid "Open &Location from clipboard"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16700 msgid "&Recent Media"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16704 msgid "Conve&rt / Save..."
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16708 msgid "&Streaming..."
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16712 msgid "&Quit"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16716 msgid "&Effects and Filters"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16720 msgid "&Track Synchronization"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16724 msgid "Program Guide"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16728 msgid "Plu&gins and extensions"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16732 msgid "&Preferences"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16736 #, fuzzy
16737 msgid "&View"
16738 msgstr "ദ്രിശ്യം"
16740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16741 msgid "Play&list"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16745 msgid "Ctrl+L"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16749 msgid "Mi&nimal View"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16753 msgid "Ctrl+H"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16757 msgid "&Fullscreen Interface"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16761 msgid "&Advanced Controls"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Docked Playlist"
16767 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
16769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16770 msgid "Visualizations selector"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16774 msgid "Customi&ze Interface..."
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16778 msgid "Audio &Track"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16782 msgid "Audio &Channels"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16786 msgid "Audio &Device"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16790 msgid "&Visualizations"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16794 msgid "Video &Track"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16798 msgid "&Subtitles Track"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16802 msgid "&Fullscreen"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16806 msgid "Always &On Top"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16810 msgid "DirectX Wallpaper"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16814 msgid "Direct3D Desktop mode"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16818 msgid "Sna&pshot"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16822 msgid "&Zoom"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16826 msgid "Sca&le"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16830 msgid "&Aspect Ratio"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16834 msgid "&Crop"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16838 msgid "&Deinterlace"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16842 msgid "&Deinterlace mode"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16846 msgid "&Post processing"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16850 msgid "Manage &bookmarks"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16854 msgid "T&itle"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16858 msgid "&Chapter"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16862 msgid "&Navigation"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16866 msgid "&Program"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16870 msgid "Configure podcasts..."
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16874 msgid "&Help..."
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16878 msgid "Check for &Updates..."
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16882 msgid "&Faster"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16886 msgid "N&ormal Speed"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16890 msgid "Slo&wer"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16894 msgid "&Jump Forward"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16898 msgid "Jump Bac&kward"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16902 msgid "&Stop"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16906 msgid "Pre&vious"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16910 msgid "Ne&xt"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16914 msgid "Open &Network..."
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16918 msgid "Leave Fullscreen"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16922 msgid "&Playback"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16926 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16930 msgid "Show VLC media player"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16934 msgid "&Open Media"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16938 msgid " - Empty - "
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16942 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16946 msgid ""
16947 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16948 "preferences dialog."
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16952 msgid "Systray icon"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16956 msgid ""
16957 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16958 "basic actions."
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16962 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16966 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16970 msgid "Resize interface to the native video size"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16974 msgid ""
16975 "You have two choices:\n"
16976 " - The interface will resize to the native video size\n"
16977 " - The video will fit to the interface size\n"
16978 " By default, interface resize to the native video size."
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16982 msgid "Show playing item name in window title"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16986 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16990 msgid "Show notification popup on track change"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16994 msgid ""
16995 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16996 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17000 msgid "Advanced options"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17004 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17008 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17012 msgid ""
17013 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17014 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17015 "extensions."
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17019 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17023 msgid ""
17024 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17025 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17026 "with composite extensions."
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17030 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17034 msgid "Activate the updates availability notification"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17038 msgid ""
17039 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17040 "once every two weeks."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17044 msgid "Number of days between two update checks"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17048 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17052 msgid ""
17053 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17054 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17058 msgid "Automatically save the volume on exit"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17062 msgid "Ask for network policy at start"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17066 msgid "Save the recently played items in the menu"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17070 msgid "List of words separated by | to filter"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17074 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17078 msgid "Define the colors of the volume slider "
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17082 msgid ""
17083 "Define the colors of the volume slider\n"
17084 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17085 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17086 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17090 msgid "Selection of the starting mode and look "
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17094 msgid ""
17095 "Start VLC with:\n"
17096 " - normal mode\n"
17097 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17098 " - minimal mode with limited controls"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17102 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17106 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17110 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17114 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17118 msgid "Load extensions on startup"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17122 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17126 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17130 msgid "Qt interface"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17134 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17139 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17140 msgid "Form"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17144 msgid "Preset"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17148 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17149 msgid "Dialog"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17153 msgid "Show extended options"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17157 msgid "Show &more options"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17161 msgid "Change the caching for the media"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17165 msgid " ms"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17169 msgid "Start Time"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17173 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17177 msgid "Extra media"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17181 msgid "Select the file"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17185 msgid "MRL"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17189 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17193 msgid "Edit Options"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17197 msgid "Change the start time for the media"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17201 msgid "s"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17205 msgid "Capture mode"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17209 msgid "Select the capture device type"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17213 msgid "Device Selection"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17217 msgid "Options"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17221 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Advanced options..."
17227 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
17229 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Disc Selection"
17232 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17235 msgid "SVCD/VCD"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17239 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17243 msgid "Disc device"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17247 msgid "Starting Position"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17251 msgid "Audio and Subtitles"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Choose one or more media file to open"
17257 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
17259 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17260 msgid "File Selection"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17264 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Add..."
17270 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17272 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Add a subtitles file"
17275 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17277 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17278 msgid "Use a sub&titles file"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Select the subtitles file"
17284 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
17286 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17287 msgid "Font size:"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17291 msgid "Text alignment:"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17295 msgid "Network Protocol"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17299 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17303 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17304 msgid "Podcast URLs list"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17308 msgid "MPEG-TS"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17312 msgid "MPEG-PS"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17316 msgid "WAV"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17320 msgid "ASF/WMV"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17324 msgid "Ogg/Ogm"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17328 msgid "RAW"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17332 msgid "MPEG 1"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17336 msgid "FLV"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17340 msgid "AVI"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17344 msgid "MP4/MOV"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17348 msgid "MKV"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17352 msgid "Encapsulation"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17356 msgid " kb/s"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Frame Rate"
17362 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17364 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17365 msgid " fps"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17369 msgid ""
17370 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17371 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17375 msgid "00000; "
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17379 msgid "Keep original video track"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Video codec"
17385 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
17387 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17388 msgid "Keep original audio track"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Sample Rate"
17394 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Audio codec"
17399 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
17401 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17402 msgid "Overlay subtitles on the video"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Destinations"
17408 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
17410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17411 msgid "New destination"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17415 msgid ""
17416 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17417 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Display locally"
17423 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17426 msgid "Activate Transcoding"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Miscellaneous Options"
17432 msgstr "പലവക"
17434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17435 msgid "Stream all elementary streams"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17439 msgid "Group name"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Generated stream output string"
17445 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17448 msgid "Keep audio level between sessions"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17452 msgid "Always reset audio start level to:"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17456 msgid " %"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Output"
17462 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
17464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Output module:"
17467 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
17469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Dolby Surround:"
17472 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
17474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17475 msgid "Normalize volume to:"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17479 msgid "Replay gain mode:"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Visualization:"
17485 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
17487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17488 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17492 msgid "Preferred audio language:"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17496 msgid "Password:"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17500 msgid "Username:"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17504 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17508 msgid "Optical drive"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17512 msgid "Default optical device"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Codecs"
17518 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17521 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17525 msgid "Video quality post-processing level"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17529 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17533 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17537 msgid "Files"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17541 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17545 msgid "Default port (server mode)"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17549 msgid "HTTP proxy URL"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17553 msgid "Default caching policy"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17557 msgid "HTTP (default)"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17561 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17565 msgid "Live555 stream transport"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Instances"
17571 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
17574 msgid "Allow only one instance"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
17578 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
17582 msgid "Album art download policy:"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
17586 msgid "Activate update notifier"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
17590 msgid "Every "
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
17594 msgid "Save recently played items"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
17598 msgid "Separate words by | (without space)"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
17602 msgid "Menus language:"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
17606 msgid "File associations"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
17610 msgid "Set up associations..."
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
17614 msgid "Look and feel"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
17618 msgid "Use custom skin"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
17622 msgid "Skin resource file:"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
17626 msgid "Resize interface to video size"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
17630 msgid "Force window style:"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
17634 msgid "Show systray icon"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Embed video in interface"
17640 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
17642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
17643 msgid " Systray popup when minimized"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
17647 msgid "Show controls in full screen mode"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
17651 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
17655 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
17659 msgid "Use native style"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
17663 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
17667 msgid "Show media title on video start"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Subtitles Language"
17673 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
17676 msgid "Preferred subtitles language"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
17680 msgid "Default encoding"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17684 msgid "Effect"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
17688 msgid "Font color"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
17693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
17695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
17696 msgid " px"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
17700 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
17704 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
17708 msgid "DirectX"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Display device"
17714 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
17717 msgid "Enable wallpaper mode"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Deinterlacing"
17723 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17726 msgid "Force Aspect Ratio"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
17730 msgid "vlc-snap"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17734 msgid "Stuff"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Edit settings"
17740 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17743 msgid "Control"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17747 msgid "Run manually"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17751 msgid "Setup schedule"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17755 msgid "Run on schedule"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
17759 msgid "Status"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
17763 msgid "P/P"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17767 msgid "Prev"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17771 msgid "Add Input"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
17775 msgid "Edit Input"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
17779 msgid "Clear List"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17783 msgid "Refresh"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
17787 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
17791 msgid "Transform"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
17795 msgid "Sharpen"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
17799 msgid "Sigma"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
17803 msgid "Image adjust"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
17807 msgid "Brightness threshold"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
17811 msgid "Synchronize top and bottom"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
17815 msgid "Synchronize left and right"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Magnification/Zoom"
17821 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
17824 msgid "Puzzle game"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
17828 msgid "Black slot"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
17832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
17833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
17834 msgid "Columns"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
17838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
17839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
17840 msgid "Rows"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
17844 msgid "Rotate"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
17848 msgid "Angle"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
17852 msgid "Geometry"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
17856 msgid "Color extraction"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
17860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
17861 msgid ">HHHHHH;#"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
17865 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
17866 msgid "Color threshold"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
17870 msgid "Similarity"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
17874 msgid "Color fun"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
17878 msgid "Water effect"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17882 #: modules/video_filter/noise.c:52
17883 msgid "Noise"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
17887 msgid "Motion detect"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
17891 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17892 msgid "Motion blur"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
17896 msgid "Factor"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
17900 msgid "Cartoon"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Image modification"
17906 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
17909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
17910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
17911 msgid "AtmoLight"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
17915 msgid "Edge weightning"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
17919 msgid "Output Color Filtermode"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
17923 msgid "Brightness (%)"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
17927 msgid "Darknesslimit"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
17931 msgid "Mark analyzed Pixels"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
17935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
17936 msgid "Filter length (ms)"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
17940 msgid "Filter threshold (%)"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
17944 msgid "Filter smoothness (%)"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
17948 msgid "Wall"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
17952 msgid "Add text"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
17956 msgid "Panoramix"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
17960 msgid "Clone"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
17964 msgid "Number of clones"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
17968 msgid "Vout/Overlay"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
17972 msgid "Add logo"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
17976 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
17977 msgid "Transparency"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
17981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
17982 msgid "Logo"
17983 msgstr ""
17985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
17986 msgid "Logo erase"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
17990 msgid "Mask"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Subpicture filters"
17996 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
17998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Video filters"
18001 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
18003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Vout filters"
18006 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
18008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18009 msgid "Reset"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18013 msgid "Update"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18017 msgid "Advanced video filter controls"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18021 #, fuzzy
18022 msgid "VLM configurator"
18023 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
18025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Media Manager Edition"
18028 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
18030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18031 msgid "Name:"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18035 msgid "Input:"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Select Input"
18041 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
18043 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Output:"
18046 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
18048 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Select Output"
18051 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
18053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18054 msgid "Time Control"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18058 msgid "Mux Control"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Muxer:"
18064 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18067 msgid "AAAA; "
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18071 msgid "Loop"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18075 msgid "Media Manager List"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18079 msgctxt "Tooltip|Clear"
18080 msgid "Clear"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18084 msgid "Open a skin file"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18088 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18092 msgid "Open playlist"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18096 msgid "Playlist Files|"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18100 msgid "Save playlist"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18104 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18108 msgid "Skin to use"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18112 msgid "Path to the skin to use."
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18116 msgid "Config of last used skin"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18120 msgid ""
18121 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18122 "automatically, do not touch it."
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18126 msgid "Show a systray icon for VLC"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18131 msgid "Show VLC on the taskbar"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18135 msgid "Enable transparency effects"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18139 msgid ""
18140 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18141 "when moving windows does not behave correctly."
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18146 msgid "Use a skinned playlist"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18150 msgid "Display video in a skinned window if any"
18151 msgstr ""
18153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18154 msgid ""
18155 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18156 "play back video even though no video tag is implemented"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18160 msgid "Skins"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18164 msgid "Skinnable Interface"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18168 msgid "Skins loader demux"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18172 msgid "Select skin"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18176 msgid "Open skin ..."
18177 msgstr ""
18179 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18180 msgid "Folder meta data"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18184 msgid "Album art filename"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18188 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18192 msgid "Blues"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18196 msgid "Classic rock"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18200 msgid "Country"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18204 msgid "Disco"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18208 msgid "Funk"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18212 msgid "Grunge"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18216 msgid "Hip-Hop"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18220 msgid "Jazz"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18224 msgid "Metal"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18228 msgid "New Age"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18232 msgid "Oldies"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18236 msgid "Other"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18240 msgid "R&B"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18244 msgid "Rap"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18248 msgid "Industrial"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18252 msgid "Alternative"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18256 msgid "Death metal"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18260 msgid "Pranks"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18264 msgid "Soundtrack"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18268 msgid "Euro-Techno"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18272 msgid "Ambient"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18276 msgid "Trip-Hop"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18280 msgid "Vocal"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18284 msgid "Jazz+Funk"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18288 msgid "Fusion"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18292 msgid "Trance"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18296 msgid "Instrumental"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18300 msgid "Acid"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18304 msgid "House"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18308 msgid "Game"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18312 msgid "Sound clip"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18316 msgid "Gospel"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18320 msgid "Alternative rock"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18324 msgid "Soul"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18328 msgid "Punk"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18332 msgid "Space"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18336 msgid "Meditative"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18340 msgid "Instrumental pop"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18344 msgid "Instrumental rock"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18348 msgid "Ethnic"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18352 msgid "Gothic"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18356 msgid "Darkwave"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18360 msgid "Techno-Industrial"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18364 msgid "Electronic"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18368 msgid "Pop-Folk"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18372 msgid "Eurodance"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18376 msgid "Dream"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18380 msgid "Southern rock"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18384 msgid "Comedy"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18388 msgid "Cult"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18392 msgid "Gangsta"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18396 msgid "Top 40"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18400 msgid "Christian rap"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18404 msgid "Pop/funk"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18408 msgid "Jungle"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18412 msgid "Native American"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18416 msgid "Cabaret"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18420 msgid "New wave"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18424 msgid "Rave"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18428 msgid "Showtunes"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18432 msgid "Trailer"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18436 msgid "Lo-Fi"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18440 msgid "Tribal"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18444 msgid "Acid punk"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18448 msgid "Acid jazz"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18452 msgid "Polka"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18456 msgid "Retro"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18460 msgid "Musical"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18464 msgid "Rock & roll"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18468 msgid "Hard rock"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18472 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18476 msgid "The username of your last.fm account"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18480 msgid "The password of your last.fm account"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18484 msgid "Scrobbler URL"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18488 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18492 msgid "Audioscrobbler"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18496 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18500 msgid "Last.fm username not set"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18504 msgid ""
18505 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18506 "VLC.\n"
18507 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18508 msgstr ""
18510 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18511 msgid "last.fm: Authentication failed"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18515 msgid ""
18516 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18517 "relaunch VLC."
18518 msgstr ""
18520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18521 msgid "Dummy image chroma format"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18525 msgid ""
18526 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18527 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18528 msgstr ""
18530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18531 msgid "Save raw codec data"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18535 msgid ""
18536 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18537 "main options."
18538 msgstr ""
18540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18541 msgid ""
18542 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18543 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18544 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18545 msgstr ""
18547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18548 msgid "Dummy interface function"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18552 msgid "Dummy Interface"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18556 msgid "Dummy demux function"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18560 msgid "Dummy decoder"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18564 msgid "Dummy decoder function"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18568 msgid "Dump decoder"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18572 msgid "Dump decoder function"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18576 msgid "Dummy encoder function"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18580 msgid "Dummy audio output function"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18584 msgid "Dummy video output function"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18588 msgid "Dummy Video output"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18592 msgid "Stats video output"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18596 msgid "Stats video output function"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18600 msgid "Dummy font renderer function"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18604 msgid "libc memcpy"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/misc/freetype.c:95
18608 msgid "Font family for the font you want to use"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/misc/freetype.c:97
18612 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18616 msgid "Font size in pixels"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18620 msgid ""
18621 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18622 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18623 "font size."
18624 msgstr ""
18626 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18627 msgid ""
18628 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18629 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18630 msgstr ""
18632 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18633 #: modules/misc/win32text.c:69
18634 msgid "Text default color"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18638 #: modules/misc/win32text.c:70
18639 msgid ""
18640 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18641 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18642 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18643 "(red + green), #FFFFFF = white"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18647 #: modules/misc/win32text.c:74
18648 msgid "Relative font size"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/misc/freetype.c:115
18652 msgid ""
18653 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18654 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18655 msgstr ""
18657 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18658 #: modules/misc/win32text.c:81
18659 msgid "Smaller"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18663 #: modules/misc/win32text.c:81
18664 msgid "Small"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18668 #: modules/misc/win32text.c:81
18669 msgid "Large"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18673 #: modules/misc/win32text.c:81
18674 msgid "Larger"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/misc/freetype.c:122
18678 msgid "Use YUVP renderer"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/misc/freetype.c:123
18682 msgid ""
18683 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18684 "you want to encode into DVB subtitles"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/misc/freetype.c:125
18688 msgid "Font Effect"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/misc/freetype.c:126
18692 msgid ""
18693 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18694 "readability."
18695 msgstr ""
18697 #: modules/misc/freetype.c:135
18698 msgid "Background"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/misc/freetype.c:135
18702 msgid "Fat Outline"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18706 msgid "Text renderer"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/misc/freetype.c:148
18710 msgid "Freetype2 font renderer"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/misc/freetype.c:361
18714 msgid ""
18715 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18716 "This should take less than a few minutes."
18717 msgstr ""
18719 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
18720 msgid "Power Management Inhibitor"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
18724 msgid "Playing some media."
18725 msgstr ""
18727 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
18728 msgid "SessionManager"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18732 msgid "XDG screen saver inhibition"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/misc/gnutls.c:79
18736 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/misc/gnutls.c:81
18740 msgid ""
18741 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18742 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18743 msgstr ""
18745 #: modules/misc/gnutls.c:84
18746 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/misc/gnutls.c:86
18750 msgid ""
18751 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18752 msgstr ""
18754 #: modules/misc/gnutls.c:91
18755 msgid "GnuTLS transport layer security"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/misc/gnutls.c:101
18759 msgid "GnuTLS server"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18763 msgid "OSSO"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18767 msgid "OSSO screen unblanking"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18771 msgid "XDG-screensaver"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18775 msgid "X Screensaver disabler"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/misc/logger.c:118
18779 msgid "Log format"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/misc/logger.c:120
18783 msgid ""
18784 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18785 "\"."
18786 msgstr ""
18788 #: modules/misc/logger.c:124
18789 msgid ""
18790 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18791 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18792 msgstr ""
18794 #: modules/misc/logger.c:128
18795 msgid "Syslog facility"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/misc/logger.c:129
18799 msgid ""
18800 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18801 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18802 msgstr ""
18804 #: modules/misc/logger.c:157
18805 msgid "Verbosity"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/misc/logger.c:158
18809 msgid ""
18810 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18811 "--verbose."
18812 msgstr ""
18814 #: modules/misc/logger.c:162
18815 msgid "Logging"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/misc/logger.c:163
18819 msgid "File logging"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/misc/logger.c:169
18823 msgid "Log filename"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/misc/logger.c:169
18827 msgid "Specify the log filename."
18828 msgstr ""
18830 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18831 msgid "Lua interface"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18835 msgid "Lua interface module to load"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18839 msgid "Lua interface configuration"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18843 msgid ""
18844 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18845 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18849 msgid "Lua Interface Module"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18853 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18857 msgid "Lua Meta Fetcher"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18861 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18865 msgid "Lua Meta Reader"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18869 msgid "Read meta data using lua scripts"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18873 msgid "Lua Playlist"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18877 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18881 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18885 msgid "Lua Art"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18889 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18893 msgid "Lua Extension"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18897 msgid "Lua SD Module"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18901 msgid "Freebox TV"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18905 msgid "French TV"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18909 msgid "Growl Notification Plugin"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18913 msgid "Now playing"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18917 msgid "Server"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18921 msgid ""
18922 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18923 "notifications are sent locally."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18927 msgid "Growl password on the Growl server."
18928 msgstr ""
18930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18931 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18932 msgstr ""
18934 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18935 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18939 msgid "Title format string"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18943 msgid ""
18944 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18945 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18946 msgstr ""
18948 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18949 msgid "MSN Now-Playing"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18953 msgid "Timeout (ms)"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18957 msgid "How long the notification will be displayed "
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18961 msgid "Notify"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18965 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18969 msgid ""
18970 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18971 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18972 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18973 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18974 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18975 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18976 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18980 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18984 msgid "Flip vertical position"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18988 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18989 msgstr ""
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18992 msgid "Vertical offset"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18996 msgid ""
18997 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18998 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18999 msgstr ""
19001 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19002 msgid "Shadow offset"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19006 msgid ""
19007 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19011 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19015 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19019 msgid "XOSD interface"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19023 msgid "OSD configuration importer"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19027 msgid "XML OSD configuration importer"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19031 msgid "M3U playlist export"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19035 msgid "M3U8 playlist export"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19039 msgid "XSPF playlist export"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19043 msgid "HTML playlist export"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/misc/quartztext.c:81
19047 msgid "Name for the font you want to use"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19051 msgid ""
19052 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19053 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19054 msgstr ""
19056 #: modules/misc/quartztext.c:107
19057 msgid "Text renderer for Mac"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/misc/quartztext.c:108
19061 msgid "CoreText font renderer"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/misc/rtsp.c:61
19065 msgid "RTSP host address"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/misc/rtsp.c:63
19069 msgid ""
19070 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19071 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19072 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19073 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/misc/rtsp.c:68
19077 msgid "Maximum number of connections"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/rtsp.c:69
19081 msgid ""
19082 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19083 "0 means no limit."
19084 msgstr ""
19086 #: modules/misc/rtsp.c:72
19087 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/misc/rtsp.c:74
19091 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/misc/rtsp.c:76
19095 msgid ""
19096 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19097 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19098 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19099 "The default is 5."
19100 msgstr ""
19102 #: modules/misc/rtsp.c:82
19103 msgid "RTSP VoD"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/misc/rtsp.c:83
19107 msgid "RTSP VoD server"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/misc/sqlite.c:115
19111 msgid "SQLite database module"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19115 msgid "Stats"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19119 msgid "Stats encoder function"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19123 msgid "Stats decoder"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19127 msgid "Stats decoder function"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19131 msgid "Stats demux"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19135 msgid "Stats demux function"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/misc/svg.c:68
19139 msgid "SVG template file"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/misc/svg.c:69
19143 msgid ""
19144 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/misc/win32text.c:59
19148 msgid "Filename for the font you want to use"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/misc/win32text.c:94
19152 msgid "Win32 font renderer"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19156 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19160 msgid "Simple XML Parser"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19164 msgid "MMX memcpy"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19168 msgid "MMX EXT memcpy"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/mux/asf.c:57
19172 msgid "Title to put in ASF comments."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/mux/asf.c:59
19176 msgid "Author to put in ASF comments."
19177 msgstr ""
19179 #: modules/mux/asf.c:61
19180 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/mux/asf.c:62
19184 msgid "Comment"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/mux/asf.c:63
19188 msgid "Comment to put in ASF comments."
19189 msgstr ""
19191 #: modules/mux/asf.c:65
19192 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19193 msgstr ""
19195 #: modules/mux/asf.c:66
19196 msgid "Packet Size"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/mux/asf.c:67
19200 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/mux/asf.c:68
19204 msgid "Bitrate override"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/mux/asf.c:69
19208 msgid ""
19209 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19210 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19211 "in bytes"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/mux/asf.c:73
19215 msgid "ASF muxer"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/mux/asf.c:567
19219 msgid "Unknown Video"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/mux/avi.c:47
19223 msgid "AVI muxer"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/mux/dummy.c:45
19227 msgid "Dummy/Raw muxer"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/mux/mp4.c:46
19231 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/mux/mp4.c:48
19235 msgid ""
19236 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19237 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19238 "downloading."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/mux/mp4.c:58
19242 msgid "MP4/MOV muxer"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19246 msgid "DTS delay (ms)"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19250 msgid ""
19251 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19252 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19253 "inside the client decoder."
19254 msgstr ""
19256 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19257 msgid "PES maximum size"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19261 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19262 msgstr ""
19264 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19265 msgid "PS muxer"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19269 msgid "Video PID"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19273 msgid ""
19274 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19275 "the video."
19276 msgstr ""
19278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19279 msgid "Audio PID"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19283 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19284 msgstr ""
19286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19287 msgid "SPU PID"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19291 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19292 msgstr ""
19294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19295 msgid "PMT PID"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19299 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19303 msgid "TS ID"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19307 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19308 msgstr ""
19310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19311 msgid "NET ID"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19315 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19319 msgid "PMT Program numbers"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19323 msgid ""
19324 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19325 "to be enabled."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19329 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19333 msgid ""
19334 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19335 "be enabled."
19336 msgstr ""
19338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19339 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19343 msgid ""
19344 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19345 "be enabled."
19346 msgstr ""
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19349 msgid "Set PID to ID of ES"
19350 msgstr ""
19352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19353 msgid ""
19354 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19355 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19356 msgstr ""
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19359 msgid "Data alignment"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19363 msgid ""
19364 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19365 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19369 msgid "Shaping delay (ms)"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19373 msgid ""
19374 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19375 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19376 "especially for reference frames."
19377 msgstr ""
19379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19380 msgid "Use keyframes"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19384 msgid ""
19385 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19386 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19387 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19388 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19389 "the biggest frames in the stream."
19390 msgstr ""
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19393 msgid "PCR interval (ms)"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19397 msgid ""
19398 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19399 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19400 msgstr ""
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19403 msgid "Minimum B (deprecated)"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19407 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19411 msgid "Maximum B (deprecated)"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19415 msgid ""
19416 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19417 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19418 "inside the client decoder."
19419 msgstr ""
19421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19422 msgid "Crypt audio"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19426 msgid "Crypt audio using CSA"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19430 msgid "Crypt video"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19434 msgid "Crypt video using CSA"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19438 msgid "CSA Key"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19442 msgid ""
19443 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19447 msgid "CSA Key in use"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19451 msgid ""
19452 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19453 "second/2 one."
19454 msgstr ""
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19457 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19461 msgid ""
19462 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19463 "header from the value before encrypting."
19464 msgstr ""
19466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19467 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19471 msgid "Multipart JPEG muxer"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/mux/ogg.c:51
19475 msgid "Ogg/OGM muxer"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/mux/wav.c:46
19479 msgid "WAV muxer"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/packetizer/copy.c:47
19483 msgid "Copy packetizer"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19487 msgid "Dirac packetizer"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/packetizer/flac.c:49
19491 msgid "Flac audio packetizer"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/packetizer/h264.c:56
19495 msgid "H.264 video packetizer"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19499 msgid "MLP/TrueHD parser"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19503 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19507 msgid "MPEG4 video packetizer"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19511 msgid "Sync on Intra Frame"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19515 msgid ""
19516 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19517 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19518 msgstr ""
19520 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19521 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19525 msgid "MPEG Video"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19529 msgid "VC-1 packetizer"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19533 msgid "Bonjour services"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19537 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19538 #, fuzzy
19539 msgid "My Videos"
19540 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19542 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19543 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19544 msgid "My Music"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19548 msgid "Picture"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19552 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19553 msgid "My Pictures"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19557 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19558 msgstr ""
19560 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19561 msgid "Podcasts"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19565 msgid "SAP multicast address"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19569 msgid ""
19570 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19571 "However, you can specify a specific address."
19572 msgstr ""
19574 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19575 msgid "IPv4 SAP"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19579 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19580 msgstr ""
19582 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19583 msgid "IPv6 SAP"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19587 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19588 msgstr ""
19590 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19591 msgid "IPv6 SAP scope"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19595 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19596 msgstr ""
19598 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19599 msgid "SAP timeout (seconds)"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19603 msgid ""
19604 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19608 msgid "Try to parse the announce"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19612 msgid ""
19613 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19614 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19615 msgstr ""
19617 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19618 msgid "SAP Strict mode"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19622 msgid ""
19623 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19624 "announcements."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19628 msgid "Use SAP cache"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19632 msgid ""
19633 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19634 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19635 msgstr ""
19637 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19638 msgid "Network streams (SAP)"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19642 msgid "SDP Descriptions parser"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19646 msgid "Session"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19650 msgid "Tool"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19654 msgid "User"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Video capture"
19660 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19662 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19663 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Audio capture"
19669 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19671 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19672 msgid "Audio capture (ALSA)"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19676 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19677 msgid "Discs"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19681 #, fuzzy
19682 msgid "CD"
19683 msgstr "ml"
19685 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19686 msgid "Blu-Ray"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19690 msgid "HD DVD"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19694 msgid "Unknown type"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19698 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19699 msgid "Universal Plug'n'Play"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19703 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19704 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19705 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Screen capture"
19708 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19710 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19711 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19712 msgstr ""
19714 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Applications"
19717 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
19719 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19720 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
19721 msgid "Desktop"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19725 msgid "Decompression"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19729 msgid "Uncompressed RAR"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/stream_filter/record.c:49
19733 msgid "Internal stream record"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19737 msgid "Autodel"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19741 msgid "Automatically add/delete input streams"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19745 msgid ""
19746 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19747 "this stream later."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19751 msgid "Destination bridge-in name"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19755 msgid ""
19756 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19757 "in at a time, you can discard this option."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19761 msgid ""
19762 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19763 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19764 "need to raise caching values."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19768 msgid "ID Offset"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19772 msgid ""
19773 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19774 "IDs bridge_in will register."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19778 msgid "Name of current instance"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19782 msgid ""
19783 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19784 "at a time, you can discard this option."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19788 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19792 msgid ""
19793 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19794 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19795 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19796 "placeholder streams should have the same format. "
19797 msgstr ""
19799 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19800 msgid "Placeholder delay"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19804 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19805 msgstr ""
19807 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19808 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19812 msgid ""
19813 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19814 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19815 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19816 "frames in the streams."
19817 msgstr ""
19819 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19820 msgid "Bridge"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19824 msgid "Bridge stream output"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19828 msgid "Bridge out"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19832 msgid "Bridge in"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/stream_out/description.c:54
19836 msgid "Description stream output"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/stream_out/display.c:42
19840 msgid "Enable/disable audio rendering."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/stream_out/display.c:44
19844 msgid "Enable/disable video rendering."
19845 msgstr ""
19847 #: modules/stream_out/display.c:46
19848 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/stream_out/display.c:55
19852 msgid "Display stream output"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19856 msgid "Duplicate stream output"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19860 msgid "Output access method"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/stream_out/es.c:43
19864 msgid "This is the default output access method that will be used."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/stream_out/es.c:45
19868 msgid "Audio output access method"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/stream_out/es.c:47
19872 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19873 msgstr ""
19875 #: modules/stream_out/es.c:48
19876 msgid "Video output access method"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/stream_out/es.c:50
19880 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19881 msgstr ""
19883 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19884 msgid "Output muxer"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/stream_out/es.c:54
19888 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19889 msgstr ""
19891 #: modules/stream_out/es.c:55
19892 msgid "Audio output muxer"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/stream_out/es.c:57
19896 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19897 msgstr ""
19899 #: modules/stream_out/es.c:58
19900 msgid "Video output muxer"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/stream_out/es.c:60
19904 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19905 msgstr ""
19907 #: modules/stream_out/es.c:62
19908 msgid "Output URL"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/stream_out/es.c:64
19912 msgid "This is the default output URI."
19913 msgstr ""
19915 #: modules/stream_out/es.c:65
19916 msgid "Audio output URL"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/stream_out/es.c:67
19920 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19921 msgstr ""
19923 #: modules/stream_out/es.c:68
19924 msgid "Video output URL"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/stream_out/es.c:70
19928 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19929 msgstr ""
19931 #: modules/stream_out/es.c:79
19932 msgid "Elementary stream output"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/stream_out/es.c:85
19936 msgid "Generic"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19940 #, c-format
19941 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/stream_out/gather.c:44
19945 msgid "Gathering stream output"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19949 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19953 msgid "Sample aspect ratio"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19957 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19962 msgid "Video filter"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19966 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19967 msgstr ""
19969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19970 msgid "Image chroma"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19974 msgid ""
19975 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19976 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19977 msgstr ""
19979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19980 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19981 msgstr ""
19983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19984 #: modules/video_filter/rss.c:143
19985 msgid "X offset"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19989 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19990 msgstr ""
19992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19993 #: modules/video_filter/rss.c:145
19994 msgid "Y offset"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19998 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19999 msgstr ""
20001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20002 msgid "Mosaic bridge"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20006 msgid "Mosaic bridge stream output"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/stream_out/raop.c:148
20010 msgid "Hostname or IP address of target device"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/stream_out/raop.c:151
20014 msgid ""
20015 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20016 "very loud."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/stream_out/raop.c:155
20020 msgid "Password for target device."
20021 msgstr ""
20023 #: modules/stream_out/raop.c:157
20024 msgid "Password file"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/stream_out/raop.c:158
20028 msgid "Read password for target device from file."
20029 msgstr ""
20031 #: modules/stream_out/raop.c:161
20032 msgid "RAOP"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/stream_out/raop.c:162
20036 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/stream_out/record.c:50
20040 msgid "Destination prefix"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/stream_out/record.c:52
20044 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/stream_out/record.c:57
20048 msgid "Record stream output"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20052 msgid "This is the output URL that will be used."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20056 msgid "SDP"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20060 msgid ""
20061 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20062 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20063 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20064 "SDP to be announced via SAP."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20068 msgid "SAP announcing"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20072 msgid "Announce this session with SAP."
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20076 msgid "Muxer"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20080 msgid ""
20081 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20082 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20086 msgid "Session name"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20090 msgid ""
20091 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20092 "Descriptor)."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20096 msgid "Session description"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20100 msgid ""
20101 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20102 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20103 msgstr ""
20105 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20106 msgid "Session URL"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20110 msgid ""
20111 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20112 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20113 "(Session Descriptor)."
20114 msgstr ""
20116 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20117 msgid "Session email"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20121 msgid ""
20122 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20123 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20124 msgstr ""
20126 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20127 msgid "Session phone number"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20131 msgid ""
20132 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20133 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20134 msgstr ""
20136 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20137 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20141 msgid "Audio port"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20145 msgid ""
20146 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20147 msgstr ""
20149 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20150 msgid "Video port"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20154 msgid ""
20155 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20156 msgstr ""
20158 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20159 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20163 msgid ""
20164 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20165 "packets."
20166 msgstr ""
20168 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20169 msgid ""
20170 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20171 "milliseconds."
20172 msgstr ""
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20175 msgid "Transport protocol"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20179 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20180 msgstr ""
20182 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20183 msgid ""
20184 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20185 "master shared secret key."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20189 msgid "MP4A LATM"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20193 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20197 msgid "RTP stream output"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/stream_out/smem.c:60
20201 msgid "Video prerender callback"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/stream_out/smem.c:61
20205 msgid ""
20206 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20207 "buffer where render will be done"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/stream_out/smem.c:64
20211 msgid "Audio prerender callback"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/stream_out/smem.c:65
20215 msgid ""
20216 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20217 "buffer where render will be done"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/stream_out/smem.c:68
20221 msgid "Video postrender callback"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/stream_out/smem.c:69
20225 msgid ""
20226 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20227 "called when the render is into the buffer"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/stream_out/smem.c:72
20231 msgid "Audio postrender callback"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/stream_out/smem.c:73
20235 msgid ""
20236 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20237 "called when the render is into the buffer"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/stream_out/smem.c:76
20241 msgid "Video Callback data"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/stream_out/smem.c:77
20245 msgid "Data for the video callback function."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/stream_out/smem.c:79
20249 msgid "Audio callback data"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/stream_out/smem.c:80
20253 msgid "Data for the audio callback function."
20254 msgstr ""
20256 #: modules/stream_out/smem.c:82
20257 msgid "Time Synchronized output"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/stream_out/smem.c:83
20261 msgid ""
20262 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20263 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20264 msgstr ""
20266 #: modules/stream_out/smem.c:95
20267 msgid "Smem"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/stream_out/smem.c:96
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Stream output to memory buffer"
20273 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
20275 #: modules/stream_out/standard.c:47
20276 msgid "Output method to use for the stream."
20277 msgstr ""
20279 #: modules/stream_out/standard.c:50
20280 msgid "Muxer to use for the stream."
20281 msgstr ""
20283 #: modules/stream_out/standard.c:51
20284 msgid "Output destination"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/stream_out/standard.c:53
20288 msgid ""
20289 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/stream_out/standard.c:54
20293 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/stream_out/standard.c:56
20297 msgid ""
20298 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20299 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/stream_out/standard.c:58
20303 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/stream_out/standard.c:60
20307 msgid ""
20308 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20309 "overrides this"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/stream_out/standard.c:67
20313 msgid "Session groupname"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/stream_out/standard.c:69
20317 msgid ""
20318 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20319 "if you choose to use SAP."
20320 msgstr ""
20322 #: modules/stream_out/standard.c:101
20323 msgid "Standard stream output"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20327 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20328 msgstr ""
20330 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20331 msgid "Sizes"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20335 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20336 msgstr ""
20338 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20339 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20340 msgstr ""
20342 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20343 msgid "Command UDP port"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20347 msgid "UDP port to listen to for commands."
20348 msgstr ""
20350 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20351 msgid "Command"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20355 msgid "Initial command to execute."
20356 msgstr ""
20358 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20359 msgid "GOP size"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20363 msgid "Number of P frames between two I frames."
20364 msgstr ""
20366 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20367 msgid "Quantizer scale"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20371 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20372 msgstr ""
20374 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20375 msgid "Mute audio"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20379 msgid "Mute audio when command is not 0."
20380 msgstr ""
20382 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20383 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20387 msgid "Video encoder"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20391 msgid ""
20392 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20393 "options)."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20397 msgid "Destination video codec"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20401 msgid "This is the video codec that will be used."
20402 msgstr ""
20404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20405 msgid "Video bitrate"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20409 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20410 msgstr ""
20412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20413 msgid "Video scaling"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20417 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20421 msgid "Video frame-rate"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20425 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20426 msgstr ""
20428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20429 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20433 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20434 msgstr ""
20436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20437 msgid "Maximum video width"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20441 msgid "Maximum output video width."
20442 msgstr ""
20444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20445 msgid "Maximum video height"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20449 msgid "Maximum output video height."
20450 msgstr ""
20452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20453 msgid ""
20454 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20455 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20459 msgid "Audio encoder"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20463 msgid ""
20464 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20465 "options)."
20466 msgstr ""
20468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20469 msgid "Destination audio codec"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20473 msgid "This is the audio codec that will be used."
20474 msgstr ""
20476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20477 msgid "Audio bitrate"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20481 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20482 msgstr ""
20484 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20485 msgid ""
20486 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20487 msgstr ""
20489 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20490 msgid "Audio Language"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20494 #, fuzzy
20495 msgid "This is the language of the audio stream."
20496 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20499 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20500 msgstr ""
20502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20503 msgid "Audio filter"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20507 msgid ""
20508 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20509 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20510 msgstr ""
20512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20513 msgid "Subtitles encoder"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20517 msgid ""
20518 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20519 "options)."
20520 msgstr ""
20522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20523 msgid "Destination subtitles codec"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20527 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20528 msgstr ""
20530 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20531 msgid ""
20532 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20533 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20534 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20535 "of subpicture modules"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20540 msgid "OSD menu"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20544 msgid ""
20545 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20546 msgstr ""
20548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20549 msgid "Number of threads"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20553 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20554 msgstr ""
20556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20557 msgid "High priority"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20561 msgid ""
20562 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20563 msgstr ""
20565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20566 msgid "Synchronise on audio track"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20570 msgid ""
20571 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20572 "on the audio track."
20573 msgstr ""
20575 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20576 msgid ""
20577 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20578 "rate."
20579 msgstr ""
20581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20582 msgid "Transcode stream output"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20586 msgid "Overlays/Subtitles"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20590 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20591 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20592 msgid "Conversions from "
20593 msgstr ""
20595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20596 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20600 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20604 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20608 msgid "MMX conversions from "
20609 msgstr ""
20611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20612 msgid "SSE2 conversions from "
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20616 msgid "AltiVec conversions from "
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20620 msgid ""
20621 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20622 "threshold value will be the brighness defined below."
20623 msgstr ""
20625 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20626 msgid "Image contrast (0-2)"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20630 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20634 msgid "Image hue (0-360)"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20638 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20642 msgid "Image saturation (0-3)"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20646 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20650 msgid "Image brightness (0-2)"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20654 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20658 msgid "Image gamma (0-10)"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20662 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20666 msgid "Image properties filter"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20670 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20674 msgid "Transparency mask"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20678 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20682 msgid "Alpha mask video filter"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20686 msgid "Alpha mask"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20690 msgid ""
20691 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20692 "your computer.\n"
20693 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20694 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20695 "\n"
20696 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20697 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20698 "\n"
20699 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20700 "where to get the required parts.\n"
20701 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20702 "in live action."
20703 msgstr ""
20705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Devicetype"
20708 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20711 msgid ""
20712 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20713 "delegate processing to the external process - with more options"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20717 msgid "AtmoWin Software"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20721 msgid "Classic AtmoLight"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20725 msgid "Quattro AtmoLight"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20729 msgid "DMX"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20733 msgid "MoMoLight"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20737 msgid "Count of AtmoLight channels"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20741 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20745 msgid "DMX address for each channel"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20749 msgid ""
20750 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20751 "values"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20755 msgid "Count of channels"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20759 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20763 msgid "Save Debug Frames"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20767 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20771 msgid "Debug Frame Folder"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20775 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20779 msgid "Extracted Image Width"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20783 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20787 msgid "Extracted Image Height"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20791 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20795 msgid "Mark analyzed pixels"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20799 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20803 msgid "Color when paused"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20807 msgid ""
20808 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20809 "another beer?)"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20813 msgid "Pause-Red"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20817 msgid "Red component of the pause color"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20821 msgid "Pause-Green"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20825 msgid "Green component of the pause color"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20829 msgid "Pause-Blue"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20833 msgid "Blue component of the pause color"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20837 msgid "Pause-Fadesteps"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20841 msgid ""
20842 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20846 msgid "End-Red"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20850 msgid "Red component of the shutdown color"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20854 msgid "End-Green"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20858 msgid "Green component of the shutdown color"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20862 msgid "End-Blue"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20866 msgid "Blue component of the shutdown color"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20870 msgid "End-Fadesteps"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20874 msgid ""
20875 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20876 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20880 msgid "Number of zones on top"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20884 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20888 msgid "Number of zones on bottom"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20892 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20896 msgid "Zones on left / right side"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20900 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20904 msgid "Calculate a average zone"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20908 msgid ""
20909 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20910 "single channel AtmoLight)"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20914 msgid "Use Software White adjust"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20918 msgid ""
20919 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20920 msgstr ""
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20923 msgid "White Red"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20928 msgstr ""
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20931 msgid "White Green"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20935 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20936 msgstr ""
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20939 msgid "White Blue"
20940 msgstr ""
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20943 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20947 msgid "Serial Port/Device"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20951 msgid ""
20952 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20953 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20954 msgstr ""
20956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20957 msgid "Edge Weightning"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20961 msgid ""
20962 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20963 "the frame."
20964 msgstr ""
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20967 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20971 msgid "Darkness Limit"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20975 msgid ""
20976 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20977 "than one for letterboxed videos."
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20981 msgid "Hue windowing"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20986 msgid "Used for statistics."
20987 msgstr ""
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20990 msgid "Sat windowing"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20994 msgid ""
20995 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20999 msgid "Filter threshold"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21003 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21004 msgstr ""
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21007 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21011 msgid "Filter Smoothness"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21015 msgid "Output Color filter mode"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21019 msgid ""
21020 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21024 msgid "No Filtering"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21028 msgid "Combined"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21032 msgid "Percent"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21036 msgid "Frame delay (ms)"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21040 msgid ""
21041 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21042 "20ms should do the trick."
21043 msgstr ""
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21046 msgid "Channel 0: summary"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21050 msgid "Channel 1: left"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21054 msgid "Channel 2: right"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21058 msgid "Channel 3: top"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21062 msgid "Channel 4: bottom"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21066 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21070 msgid "disabled"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21074 msgid "Zone 4:summary"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21078 msgid "Zone 3:left"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21082 msgid "Zone 1:right"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21086 msgid "Zone 0:top"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21090 msgid "Zone 2:bottom"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21094 msgid "Channel / Zone Assignment"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21098 msgid ""
21099 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21100 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21101 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21102 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21103 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21104 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21108 msgid "Zone 0: Top gradient"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21112 msgid "Zone 1: Right gradient"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21116 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21120 msgid "Zone 3: Left gradient"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21124 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21128 msgid ""
21129 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21133 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21137 msgid ""
21138 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21139 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21143 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21147 msgid ""
21148 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21149 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21153 msgid "AtmoLight Filter"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21157 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21161 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21165 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21169 msgid "DMX options"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21173 msgid "MoMoLight options"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21177 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21181 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21185 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21189 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21193 msgid "Change gradients"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21197 msgid "Value of the audio channels levels"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21201 msgid ""
21202 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21203 "be separated with ':'."
21204 msgstr ""
21206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21207 msgid "X coordinate of the bargraph."
21208 msgstr ""
21210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21211 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21212 msgstr ""
21214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21215 msgid "Transparency of the bargraph"
21216 msgstr ""
21218 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21219 msgid ""
21220 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21221 "opacity)."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21225 msgid "Bargraph position"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21229 msgid ""
21230 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21231 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21232 "right)."
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21236 msgid "Alarm"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21240 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21244 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21248 msgid ""
21249 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21253 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21254 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21258 msgid "Audio Bar Graph Video"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/video_filter/ball.c:109
21262 msgid "Ball color"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/video_filter/ball.c:110
21266 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21267 msgstr ""
21269 #: modules/video_filter/ball.c:112
21270 msgid "Edge visible"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/video_filter/ball.c:113
21274 msgid "Set edge visibility."
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/ball.c:115
21278 msgid "Ball speed"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/video_filter/ball.c:116
21282 msgid ""
21283 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21284 "number of pixels by frame."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/video_filter/ball.c:119
21288 msgid "Ball size"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/video_filter/ball.c:120
21292 msgid ""
21293 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21294 "pixels"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/video_filter/ball.c:123
21298 msgid "Gradient threshold"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/ball.c:124
21302 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/ball.c:126
21306 msgid "Augmented reality ball game"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/ball.c:135
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Ball video filter"
21312 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
21314 #: modules/video_filter/ball.c:136
21315 msgid "Ball"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/video_filter/blend.c:44
21319 msgid "Video pictures blending"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21323 msgid "Number of time to blend"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21327 msgid "The number of time the blend will be performed"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21331 msgid "Alpha of the blended image"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21335 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21339 msgid "Image to be blended onto"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21343 msgid "The image which will be used to blend onto"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21347 msgid "Chroma for the base image"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21351 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21355 msgid "Image which will be blended"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21359 msgid "The image blended onto the base image"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21363 msgid "Chroma for the blend image"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21367 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21371 msgid "Blending benchmark filter"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21375 msgid "Blendbench"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21379 msgid "Benchmarking"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21383 msgid "Base image"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21387 msgid "Blend image"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21391 msgid ""
21392 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21393 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21394 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21395 "default)."
21396 msgstr ""
21398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21399 msgid "Bluescreen U value"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21403 msgid ""
21404 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21405 "Defaults to 120 for blue."
21406 msgstr ""
21408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21409 msgid "Bluescreen V value"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21413 msgid ""
21414 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21415 "Defaults to 90 for blue."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21419 msgid "Bluescreen U tolerance"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21423 msgid ""
21424 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21425 "value between 10 and 20 seems sensible."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21429 msgid "Bluescreen V tolerance"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21433 msgid ""
21434 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21435 "value between 10 and 20 seems sensible."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21439 msgid "Bluescreen video filter"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21443 msgid "Bluescreen"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Output width"
21449 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
21451 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21452 msgid "Output (canvas) image width"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21456 msgid "Output height"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21460 msgid "Output (canvas) image height"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21464 msgid "Output picture aspect ratio"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21468 msgid ""
21469 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21470 "have the same SAR as the input."
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21474 msgid "Pad video"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21478 msgid ""
21479 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21480 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21481 msgstr ""
21483 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21484 msgid "Automatically resize and pad a video"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21488 msgid "Canvas"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21492 msgid "Canvas video filter"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/video_filter/chain.c:43
21496 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/video_filter/clone.c:40
21500 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21501 msgstr ""
21503 #: modules/video_filter/clone.c:43
21504 msgid "Video output modules"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/video_filter/clone.c:44
21508 msgid ""
21509 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21510 "separated list of modules."
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_filter/clone.c:47
21514 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_filter/clone.c:55
21518 msgid "Clone video filter"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21522 msgid ""
21523 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21524 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21525 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21526 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Select one color in the video"
21532 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
21534 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21535 msgid "Color threshold filter"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21539 msgid "Saturaton threshold"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21543 msgid "Similarity threshold"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/video_filter/crop.c:73
21547 msgid "Crop geometry (pixels)"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/video_filter/crop.c:74
21551 msgid ""
21552 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21553 "<left offset> + <top offset>."
21554 msgstr ""
21556 #: modules/video_filter/crop.c:76
21557 msgid "Automatic cropping"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/video_filter/crop.c:77
21561 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/crop.c:79
21565 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/crop.c:82
21569 msgid "Ratio max (x 1000)"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_filter/crop.c:83
21573 msgid ""
21574 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21575 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21576 "4/3."
21577 msgstr ""
21579 #: modules/video_filter/crop.c:85
21580 msgid "Manual ratio"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/video_filter/crop.c:86
21584 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/video_filter/crop.c:88
21588 msgid "Number of images for change"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/video_filter/crop.c:89
21592 msgid ""
21593 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21594 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21595 "trigger recrop."
21596 msgstr ""
21598 #: modules/video_filter/crop.c:91
21599 msgid "Number of lines for change"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/video_filter/crop.c:92
21603 msgid ""
21604 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21605 "that ratio changed and trigger recrop."
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/crop.c:94
21609 msgid "Number of non black pixels "
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/crop.c:95
21613 msgid ""
21614 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21615 msgstr ""
21617 #: modules/video_filter/crop.c:98
21618 msgid "Skip percentage (%)"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/video_filter/crop.c:99
21622 msgid ""
21623 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21624 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21625 msgstr ""
21627 #: modules/video_filter/crop.c:101
21628 msgid "Luminance threshold "
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/crop.c:102
21632 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/crop.c:106
21636 msgid "Crop video filter"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21640 msgid "Cropping failed"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21644 msgid "VLC could not open the video output module."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21648 msgid "Pixels to crop from top"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21652 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21656 msgid "Pixels to crop from bottom"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21660 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21664 msgid "Pixels to crop from left"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21668 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21672 msgid "Pixels to crop from right"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21676 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21680 msgid "Pixels to padd to top"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21684 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21688 msgid "Pixels to padd to bottom"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21692 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21693 msgstr ""
21695 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21696 msgid "Pixels to padd to left"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21700 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21701 msgstr ""
21703 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21704 msgid "Pixels to padd to right"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21708 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21712 msgid "Cropadd"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21716 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21717 msgid "Video scaling filter"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21721 msgid "Padd"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21725 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21729 msgid "Streaming deinterlace mode"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21733 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21734 msgstr ""
21736 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21737 msgid "Deinterlacing video filter"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21741 msgid "Input FIFO"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21745 msgid "FIFO which will be read for commands"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21749 msgid "Output FIFO"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21753 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21757 msgid "Dynamic video overlay"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21761 msgid "Overlay"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/video_filter/erase.c:54
21765 msgid "Image mask"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_filter/erase.c:55
21769 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21770 msgstr ""
21772 #: modules/video_filter/erase.c:58
21773 msgid "X coordinate of the mask."
21774 msgstr ""
21776 #: modules/video_filter/erase.c:60
21777 msgid "Y coordinate of the mask."
21778 msgstr ""
21780 #: modules/video_filter/erase.c:62
21781 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/video_filter/erase.c:67
21785 msgid "Erase video filter"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_filter/erase.c:68
21789 msgid "Erase"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/video_filter/extract.c:62
21793 msgid "RGB component to extract"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/video_filter/extract.c:63
21797 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_filter/extract.c:74
21801 msgid "Extract RGB component video filter"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21805 msgid "Gaussian's std deviation"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21809 msgid ""
21810 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21811 "to 3*sigma away in any direction."
21812 msgstr ""
21814 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21815 msgid "Add a blurring effect"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21819 msgid "Gaussian blur video filter"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21823 msgid "Gaussian Blur"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21827 msgid "Distort mode"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21831 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21832 msgstr ""
21834 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21835 msgid "Gradient image type"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21839 msgid ""
21840 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21841 "keep colors."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21845 msgid "Apply cartoon effect"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21849 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21850 msgstr ""
21852 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21853 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21854 msgstr ""
21856 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21857 msgid "Edge"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21861 msgid "Hough"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21865 msgid "Gradient video filter"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_filter/grain.c:49
21869 msgid "add grain to image"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/video_filter/grain.c:54
21873 msgid "Grain video filter"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/video_filter/grain.c:55
21877 msgid "Grain"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/video_filter/invert.c:50
21881 msgid "Invert video filter"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/video_filter/invert.c:51
21885 msgid "Color inversion"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/video_filter/logo.c:48
21889 msgid "Logo filenames"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/logo.c:49
21893 msgid ""
21894 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21895 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21896 "simply enter its filename."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_filter/logo.c:52
21900 msgid "Logo animation # of loops"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/logo.c:53
21904 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/video_filter/logo.c:55
21908 msgid "Logo individual image time in ms"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/logo.c:56
21912 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/logo.c:59
21916 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/logo.c:62
21920 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_filter/logo.c:64
21924 msgid "Opacity of the logo"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_filter/logo.c:65
21928 msgid ""
21929 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21930 msgstr ""
21932 #: modules/video_filter/logo.c:67
21933 msgid "Logo position"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/video_filter/logo.c:69
21937 msgid ""
21938 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21939 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/logo.c:73
21943 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/logo.c:92
21947 msgid "Logo sub filter"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/video_filter/logo.c:93
21951 msgid "Logo overlay"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/video_filter/logo.c:111
21955 msgid "Logo video filter"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21959 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21963 msgid "Magnify"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/video_filter/marq.c:89
21967 msgid ""
21968 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21969 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21970 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21971 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21972 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21973 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21974 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21975 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21976 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21977 msgstr ""
21979 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21980 msgid "X offset, from the left screen edge."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21984 msgid "Y offset, down from the top."
21985 msgstr ""
21987 #: modules/video_filter/marq.c:108
21988 msgid "Timeout"
21989 msgstr ""
21991 #: modules/video_filter/marq.c:109
21992 msgid ""
21993 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21994 "(remains forever)."
21995 msgstr ""
21997 #: modules/video_filter/marq.c:112
21998 msgid "Refresh period in ms"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_filter/marq.c:113
22002 msgid ""
22003 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22004 "using meta data or time format string sequences."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/video_filter/marq.c:129
22008 msgid "Marquee position"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/marq.c:131
22012 msgid ""
22013 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22015 "6 = top-right)."
22016 msgstr ""
22018 #: modules/video_filter/marq.c:142
22019 msgid "Display text above the video"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/video_filter/marq.c:149
22023 msgid "Marquee"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/video_filter/marq.c:150
22027 msgid "Marquee display"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22031 msgid "Misc"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22035 msgid "Mirror orientation"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22039 msgid ""
22040 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22041 "horizontal"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22045 msgid "Direction"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22049 msgid "Direction of the mirroring"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22053 msgid "Left to right/Top to bottom"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22057 msgid "Right to left/Bottom to top"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Mirror video filter"
22063 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22065 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22066 msgid "Mirror video"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22070 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22071 msgstr ""
22073 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22074 msgid ""
22075 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22076 "opaque (default)."
22077 msgstr ""
22079 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22080 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22084 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22088 msgid "Top left corner X coordinate"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22092 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22096 msgid "Top left corner Y coordinate"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22100 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22104 msgid "Border width"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22108 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22112 msgid "Border height"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22116 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22120 msgid "Mosaic alignment"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22124 msgid ""
22125 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22127 "6 = top-right)."
22128 msgstr ""
22130 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22131 msgid "Positioning method"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22135 msgid ""
22136 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22137 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22138 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22142 #: modules/video_filter/wall.c:47
22143 msgid "Number of rows"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22147 msgid ""
22148 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22149 "to \"fixed\")."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22153 #: modules/video_filter/wall.c:43
22154 msgid "Number of columns"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22158 msgid ""
22159 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22160 "set to \"fixed\"."
22161 msgstr ""
22163 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22164 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22168 msgid "Keep original size"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22172 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22176 msgid "Elements order"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22180 msgid ""
22181 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22182 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22183 "bridge\" module."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22187 msgid "Offsets in order"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22191 msgid ""
22192 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22193 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22194 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22195 msgstr ""
22197 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22198 msgid ""
22199 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22200 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22201 "input."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22205 msgid "fixed"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22209 msgid "offsets"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22213 msgid "Mosaic video sub filter"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22217 msgid "Mosaic"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22221 msgid "Blur factor (1-127)"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22225 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22229 msgid "Motion blur filter"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22233 msgid "Motion detect video filter"
22234 msgstr ""
22236 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22237 msgid "Motion Detect"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/video_filter/noise.c:51
22241 msgid "Noise video filter"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22245 msgid "OpenCV face detection example filter"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22249 msgid "OpenCV example"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22253 msgid "Haar cascade filename"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22257 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22261 msgid "Use input chroma unaltered"
22262 msgstr ""
22264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22265 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22269 msgid "RGB32"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22273 msgid "Don't display any video"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22277 msgid "Display the input video"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22281 msgid "Display the processed video"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22285 msgid "Show only errors"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22289 msgid "Show errors and warnings"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22293 msgid "Show everything including debug messages"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22297 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22301 msgid "OpenCV"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22305 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22309 msgid ""
22310 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22311 "OpenCV filter"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22315 msgid "OpenCV filter chroma"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22319 msgid ""
22320 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22324 msgid "Wrapper filter output"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22328 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22332 msgid "Wrapper filter verbosity"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22336 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22340 msgid "OpenCV internal filter name"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22344 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22348 msgid "Configuration file"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22352 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22356 msgid "Path to OSD menu images"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22360 msgid ""
22361 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22362 "configuration file."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22366 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22367 msgstr ""
22369 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22370 msgid "Menu position"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22374 msgid ""
22375 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22377 "6 = top-right)."
22378 msgstr ""
22380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22381 msgid "Menu timeout"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22385 msgid ""
22386 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22387 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22388 "visible."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22392 msgid "Menu update interval"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22396 msgid ""
22397 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22398 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22399 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22400 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22401 msgstr ""
22403 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22404 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22408 msgid ""
22409 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22410 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22411 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22412 "is fully transparent (value 0)."
22413 msgstr ""
22415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22416 msgid "On Screen Display menu"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22420 msgid ""
22421 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22425 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22429 msgid "Active windows"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22433 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22437 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22441 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22442 msgstr ""
22444 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22445 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22449 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22450 msgstr ""
22452 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22453 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22457 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22461 msgid "Attenuation"
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22465 msgid ""
22466 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22467 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22471 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22475 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22479 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22483 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22487 msgid "Attenuation, end (in %)"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22491 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22495 msgid "middle position (in %)"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22499 msgid ""
22500 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22501 "of blended zone"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22505 msgid "Gamma (Red) correction"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22509 msgid ""
22510 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22514 msgid "Gamma (Green) correction"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22518 msgid ""
22519 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22523 msgid "Gamma (Blue) correction"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22527 msgid ""
22528 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22532 msgid "Black Crush for Red"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22536 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22540 msgid "Black Crush for Green"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22544 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22548 msgid "Black Crush for Blue"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22552 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22556 msgid "White Crush for Red"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22560 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22564 msgid "White Crush for Green"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22568 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22572 msgid "White Crush for Blue"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22576 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22580 msgid "Black Level for Red"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22584 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22588 msgid "Black Level for Green"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22592 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22596 msgid "Black Level for Blue"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22600 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22604 msgid "White Level for Red"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22608 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22612 msgid "White Level for Green"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22616 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22620 msgid "White Level for Blue"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22624 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22628 msgid "Post processing quality"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22632 msgid ""
22633 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22634 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22635 "looking pictures."
22636 msgstr ""
22638 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22639 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22643 msgid "Video post processing filter"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22647 msgid "Postproc"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22651 msgid "Lowest"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22655 msgid "Highest"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22659 msgid "Psychedelic video filter"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22663 msgid "Number of puzzle rows"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22667 msgid "Number of puzzle columns"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22671 msgid "Make one tile a black slot"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22675 msgid ""
22676 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22677 msgstr ""
22679 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22680 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22681 msgstr ""
22683 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22684 msgid "Puzzle"
22685 msgstr ""
22687 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22688 msgid "VNC Host"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22692 msgid "VNC hostname or IP address."
22693 msgstr ""
22695 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22696 msgid "VNC Port"
22697 msgstr ""
22699 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22700 msgid "VNC portnumber."
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22704 msgid "VNC Password"
22705 msgstr ""
22707 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22708 msgid "VNC password."
22709 msgstr ""
22711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22712 msgid "VNC poll interval"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22716 msgid ""
22717 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22721 msgid "VNC polling"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22725 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22729 msgid ""
22730 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22731 msgstr ""
22733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22734 msgid "Key events"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22738 msgid "Send key events to VNC host."
22739 msgstr ""
22741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22742 msgid ""
22743 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22744 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22745 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22746 "is fully transparent (value 0)."
22747 msgstr ""
22749 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22750 msgid "Remote-OSD over VNC"
22751 msgstr ""
22753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22754 msgid "Remote-OSD"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22758 msgid "Ripple video filter"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22762 msgid "Angle in degrees"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22766 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22770 msgid "Rotate video filter"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/video_filter/rss.c:130
22774 msgid "Feed URLs"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/video_filter/rss.c:131
22778 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/rss.c:132
22782 msgid "Speed of feeds"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/rss.c:133
22786 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22787 msgstr ""
22789 #: modules/video_filter/rss.c:134
22790 msgid "Max length"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/video_filter/rss.c:135
22794 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22795 msgstr ""
22797 #: modules/video_filter/rss.c:137
22798 msgid "Refresh time"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/video_filter/rss.c:138
22802 msgid ""
22803 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22804 "feeds are never updated."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/rss.c:140
22808 msgid "Feed images"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/rss.c:141
22812 msgid "Display feed images if available."
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/rss.c:148
22816 msgid ""
22817 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22818 "totally opaque."
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/rss.c:161
22822 msgid "Text position"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/rss.c:163
22826 msgid ""
22827 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22828 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22829 "right)."
22830 msgstr ""
22832 #: modules/video_filter/rss.c:167
22833 msgid "Title display mode"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/video_filter/rss.c:168
22837 msgid ""
22838 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22839 "images are enabled, 1 otherwise."
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_filter/rss.c:170
22843 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/video_filter/rss.c:185
22847 msgid "Don't show"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/video_filter/rss.c:185
22851 msgid "Always visible"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/video_filter/rss.c:185
22855 msgid "Scroll with feed"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/video_filter/rss.c:194
22859 msgid "RSS / Atom"
22860 msgstr ""
22862 #: modules/video_filter/rss.c:226
22863 msgid "RSS and Atom feed display"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22867 msgid "RV32 conversion filter"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/video_filter/scene.c:56
22871 msgid "Image format"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/video_filter/scene.c:57
22875 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22876 msgstr ""
22878 #: modules/video_filter/scene.c:59
22879 msgid "Image width"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/video_filter/scene.c:60
22883 msgid ""
22884 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22885 "characteristics."
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/scene.c:64
22889 msgid "Image height"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/scene.c:65
22893 msgid ""
22894 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22895 "video characteristics."
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/scene.c:69
22899 msgid "Recording ratio"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/scene.c:70
22903 msgid ""
22904 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/scene.c:73
22908 msgid "Filename prefix"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/video_filter/scene.c:74
22912 msgid ""
22913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22914 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/scene.c:78
22918 msgid "Directory path prefix"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/scene.c:79
22922 msgid ""
22923 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22924 "will be automatically saved in users homedir."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/video_filter/scene.c:83
22928 msgid "Always write to the same file"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/video_filter/scene.c:84
22932 msgid ""
22933 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22934 "this case, the number is not appended to the filename."
22935 msgstr ""
22937 #: modules/video_filter/scene.c:88
22938 msgid "Send your video to picture files"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_filter/scene.c:92
22942 msgid "Scene filter"
22943 msgstr ""
22945 #: modules/video_filter/scene.c:93
22946 msgid "Scene video filter"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22950 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22954 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22958 msgid "Augment contrast between contours."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22962 msgid "Sharpen video filter"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22966 msgid "Scaling mode"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22970 msgid "Scaling mode to use."
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22974 msgid "Fast bilinear"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22978 msgid "Bilinear"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22982 msgid "Bicubic (good quality)"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22986 msgid "Experimental"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22990 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22994 msgid "Area"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22998 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23002 msgid "Gauss"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23006 msgid "SincR"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23010 msgid "Lanczos"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23014 msgid "Bicubic spline"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23018 msgid "Swscale"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/video_filter/transform.c:65
23022 msgid "Transform type"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/video_filter/transform.c:66
23026 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/video_filter/transform.c:69
23030 msgid "Rotate by 90 degrees"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_filter/transform.c:70
23034 msgid "Rotate by 180 degrees"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/transform.c:70
23038 msgid "Rotate by 270 degrees"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/video_filter/transform.c:71
23042 msgid "Flip horizontally"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_filter/transform.c:71
23046 msgid "Flip vertically"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_filter/transform.c:73
23050 msgid "Rotate or flip the video"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/transform.c:77
23054 msgid "Video transformation filter"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/wall.c:44
23058 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/wall.c:48
23062 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_filter/wall.c:52
23066 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_filter/wall.c:55
23070 msgid "Element aspect ratio"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_filter/wall.c:56
23074 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23075 msgstr ""
23077 #: modules/video_filter/wall.c:65
23078 msgid "Wall video filter"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/video_filter/wall.c:66
23082 msgid "Image wall"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/video_filter/wave.c:53
23086 msgid "Wave video filter"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23090 msgid "YUVP converter"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_output/aa.c:49
23094 msgid "ASCII Art"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_output/aa.c:52
23098 msgid "ASCII-art video output"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_output/caca.c:50
23102 msgid "Color ASCII art video output"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_output/directfb.c:49
23106 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23110 msgid "Drawable"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23114 msgid "Embedded window video"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_output/fb.c:60
23118 msgid "Run fb on current tty"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_output/fb.c:62
23122 msgid ""
23123 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23124 "handling with caution)"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_output/fb.c:65
23128 msgid "Framebuffer resolution to use"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_output/fb.c:67
23132 msgid ""
23133 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23134 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_output/fb.c:70
23138 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_output/fb.c:72
23142 msgid ""
23143 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23144 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23145 "in software."
23146 msgstr ""
23148 #: modules/video_output/fb.c:76
23149 msgid "Image format (default RGB)"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_output/fb.c:77
23153 msgid ""
23154 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23155 "has no way to report its chroma."
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_output/fb.c:95
23159 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_output/ggi.c:59
23163 msgid ""
23164 "X11 hardware display to use.\n"
23165 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23169 msgid "HD1000 video output"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23173 msgid "Enable desktop mode "
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23177 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23181 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23185 msgid "Direct3D video output"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23189 msgid ""
23190 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23191 "doesn't have any effect when using overlays."
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23195 msgid "Use video buffers in system memory"
23196 msgstr ""
23198 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23199 msgid ""
23200 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23201 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23202 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23203 "doesn't have any effect when using overlays."
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23207 msgid "Use triple buffering for overlays"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23211 msgid ""
23212 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23213 "better video quality (no flickering)."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23217 msgid "Name of desired display device"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23221 msgid ""
23222 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23223 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23224 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23228 msgid ""
23229 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23230 "interface"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23234 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23238 msgid "Wallpaper"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23242 msgid "OpenGL video output"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23246 msgid "Windows GAPI video output"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23250 msgid "Windows GDI video output"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23254 msgid "OMAP Framebuffer device"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23258 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23262 msgid ""
23263 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23264 "N8xx hardware)."
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23268 msgid "Embed the overlay"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23272 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23276 msgid "OMAP framebuffer"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23280 msgid "OMAP framebuffer video output"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_output/opengl.c:57
23284 msgid "OpenGL Provider"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_output/opengl.c:58
23288 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_output/sdl.c:49
23292 msgid "SDL chroma format"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_output/sdl.c:51
23296 msgid ""
23297 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23298 "improve performances by using the most efficient one."
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_output/sdl.c:58
23302 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23306 msgid "Snapshot width"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23310 msgid "Width of the snapshot image."
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23314 msgid "Snapshot height"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23318 msgid "Height of the snapshot image."
23319 msgstr ""
23321 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23322 msgid ""
23323 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23327 msgid "Cache size (number of images)"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23331 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23335 msgid "Snapshot output"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23339 msgid "SVGAlib video output"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/video_output/vmem.c:48
23343 msgid "Pitch"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/video_output/vmem.c:49
23347 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_output/vmem.c:56
23351 msgid ""
23352 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23353 "plane memory address information for use by the video renderer."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_output/vmem.c:70
23357 msgid "Video memory output"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_output/vmem.c:71
23361 msgid "Video memory"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23365 msgid "GLX"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23369 msgid "GLX video output (XCB)"
23370 msgstr ""
23372 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23373 msgid "ID of the video output X window"
23374 msgstr ""
23376 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23377 msgid ""
23378 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23379 "identifier of that window (0 means none)."
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23383 msgid "X window"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23387 msgid "X11 video window (XCB)"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23391 msgctxt "ASCII"
23392 msgid "VLC media player"
23393 msgstr ""
23395 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23396 msgctxt "ASCII"
23397 msgid "VLC"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23401 msgid "VLC"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23405 msgid "Use shared memory"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23409 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23413 msgid "X11"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23417 msgid "X11 video output (XCB)"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23421 msgid "XVideo adaptor number"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23425 msgid ""
23426 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23427 "functional adaptor."
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23431 #, fuzzy
23432 msgid "XVideo"
23433 msgstr "ദ്രിശ്യം"
23435 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23436 msgid "XVideo output (XCB)"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23440 msgid "Video acceleration not available"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23447 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23448 "<PRIu32>.\n"
23449 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23450 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_output/yuv.c:41
23454 msgid "device, fifo or filename"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_output/yuv.c:42
23458 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_output/yuv.c:48
23462 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_output/yuv.c:49
23466 msgid ""
23467 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23468 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23469 "the output destination."
23470 msgstr ""
23472 #: modules/video_output/yuv.c:59
23473 msgid "YUV output"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/video_output/yuv.c:60
23477 msgid "YUV video output"
23478 msgstr ""
23480 #: modules/visualization/goom.c:61
23481 msgid "Goom display width"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/visualization/goom.c:62
23485 msgid "Goom display height"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/visualization/goom.c:63
23489 msgid ""
23490 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23491 "will be prettier but more CPU intensive)."
23492 msgstr ""
23494 #: modules/visualization/goom.c:66
23495 msgid "Goom animation speed"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/visualization/goom.c:67
23499 msgid ""
23500 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/visualization/goom.c:73
23504 msgid "Goom"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/visualization/goom.c:74
23508 msgid "Goom effect"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23512 #, fuzzy
23513 msgid "projectM configuration file"
23514 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
23516 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23517 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23518 msgstr ""
23520 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23521 msgid "projectM preset path"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23525 msgid "Path to the projectM preset directory"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23529 msgid "Title font"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23533 msgid "Font used for the titles"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23537 msgid "Font menu"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23541 msgid "Font used for the menus"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23545 msgid "The width of the video window, in pixels."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23549 msgid "The height of the video window, in pixels."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23553 msgid "projectM"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23557 msgid "libprojectM effect"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23561 msgid "Effects list"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23565 msgid ""
23566 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23567 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23568 msgstr ""
23570 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23571 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23572 msgstr ""
23574 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23575 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23576 msgstr ""
23578 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23579 msgid "More bands : 80 / 20"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23583 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23584 msgstr ""
23586 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23587 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23588 msgstr ""
23590 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23591 msgid "Band separator"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23595 msgid "Number of blank pixels between bands."
23596 msgstr ""
23598 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23599 msgid "Amplification"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23603 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23604 msgstr ""
23606 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23607 msgid "Enable peaks"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23611 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23612 msgstr ""
23614 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23615 msgid "Enable original graphic spectrum"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23619 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23620 msgstr ""
23622 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23623 msgid "Enable bands"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23627 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23628 msgstr ""
23630 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23631 msgid "Enable base"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23635 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23636 msgstr ""
23638 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23639 msgid "Base pixel radius"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23643 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23644 msgstr ""
23646 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23647 msgid "Spectral sections"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23651 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23652 msgstr ""
23654 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23655 msgid "Peak height"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23659 msgid "Total pixel height of the peak items."
23660 msgstr ""
23662 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23663 msgid "Peak extra width"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23667 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23668 msgstr ""
23670 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23671 msgid "V-plane color"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23675 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23676 msgstr ""
23678 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23679 msgid "Visualizer"
23680 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
23682 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23683 msgid "Visualizer filter"
23684 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23686 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23687 msgid "Spectrum analyser"
23688 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
23690 #~ msgid "Other codecs"
23691 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
23693 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
23694 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
23696 #~ msgid "Random off"
23697 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
23699 #~ msgid "Add to playlist"
23700 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"