Typos
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / mk.po
blob61191d8c96421b1b3133353191b19127f3d94d92
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC привилегии"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Изглед"
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 msgid "Main interfaces settings"
46 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
48 #: include/vlc_config_cat.h:42
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Главен изглед"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
56 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Контролирај изгледи"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
64 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Копчиња"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
70 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
76 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
77 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Звук"
81 #: include/vlc_config_cat.h:53
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Звучни прилагодувања"
85 #: include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
90 #: src/video_output/video_output.c:482
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Филтери"
94 #: include/vlc_config_cat.h:58
95 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
96 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
98 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr "Визуелизација"
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr "Звучна визуелизација"
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
108 msgid "Output modules"
109 msgstr "Излезни модули"
111 #: include/vlc_config_cat.h:64
112 msgid "General settings for audio output modules."
113 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Разновидност"
120 #: include/vlc_config_cat.h:67
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
124 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
125 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
133 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
134 msgid "Video"
135 msgstr "Видео"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Видео прилагодувања"
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "Главни видео прилагодувања"
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
151 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Преводи/OSD"
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
158 msgid ""
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
160 msgstr ""
161 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Влезови / Кодеци"
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
169 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
171 #: include/vlc_config_cat.h:97
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Дозвола за модули"
175 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
178 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "Стрим филтери"
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
189 msgstr ""
190 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
191 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
193 #: include/vlc_config_cat.h:108
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr "Демиксери"
197 #: include/vlc_config_cat.h:109
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
201 #: include/vlc_config_cat.h:111
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Видео кодеци"
205 #: include/vlc_config_cat.h:112
206 #, fuzzy
207 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
208 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
210 #: include/vlc_config_cat.h:114
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Звучни кодеци"
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
218 #: include/vlc_config_cat.h:117
219 #, fuzzy
220 msgid "Subtitles codecs"
221 msgstr "Превод"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
224 #, fuzzy
225 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
226 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Главни влезови"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
237 msgid "Stream output"
238 msgstr "Стим излези"
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
241 #, fuzzy
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
252 "меморирање дојдовни стримови.\n"
253 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
254 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr "Миксери"
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr "Дозволен излез"
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
329 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "Звучна листа"
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:180
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:182
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "Напредно"
363 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU опции"
371 #: include/vlc_config_cat.h:190
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Напредни прилагодувања"
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
381 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
383 msgid "Network"
384 msgstr "Мрежа"
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
430 msgstr "Нема достапен помош"
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
436 #: include/vlc_interface.h:126
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "&Напредно отварање..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Directory"
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 #, fuzzy
469 msgid "Select Folder"
470 msgstr "Барај филтер"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "Мадиа &Информации"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
477 msgid "&Codec Information"
478 msgstr "&Информации за кодек"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:57
481 msgid "&Messages"
482 msgstr "&Пораки"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:58
485 msgid "Jump to Specific &Time"
486 msgstr "Скокни до &Време"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
489 msgid "&Bookmarks"
490 msgstr "&Обележувачи"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:60
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "&VLM Конфикурирање"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:62
497 msgid "&About"
498 msgstr "&За VLC"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
509 msgid "Play"
510 msgstr "Емитувај"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 msgid "Fetch Information"
514 msgstr "Информации"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 msgid "Remove Selected"
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Информации..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
525 msgid "Sort"
526 msgstr "Сортирај"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Directory..."
531 msgstr "отвори &папка..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:71
534 #, fuzzy
535 msgid "Create Folder..."
536 msgstr "Отвори папка..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
539 #, fuzzy
540 msgid "Show Containing Directory..."
541 msgstr "отвори &папка..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:73
544 msgid "Show Containing Folder..."
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:74
548 msgid "Stream..."
549 msgstr "Стрим..."
551 #: include/vlc_intf_strings.h:75
552 msgid "Save..."
553 msgstr "Меморирај..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
558 msgid "Repeat All"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
564 msgid "Repeat One"
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:82
568 #, fuzzy
569 msgid "No Repeat"
570 msgstr "Не повторувај"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
576 msgid "Random"
577 msgstr "Случајно"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
580 msgid "Random Off"
581 msgstr ""
583 #: include/vlc_intf_strings.h:87
584 msgid "Add to Playlist"
585 msgstr ""
587 #: include/vlc_intf_strings.h:88
588 #, fuzzy
589 msgid "Add to Media Library"
590 msgstr "Додади во медиа библиотека"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:90
593 #, fuzzy
594 msgid "Add File..."
595 msgstr "Додади датотека..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:91
598 #, fuzzy
599 msgid "Advanced Open..."
600 msgstr "&Напредно отварање..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:92
603 #, fuzzy
604 msgid "Add Directory..."
605 msgstr "Додади адреса..."
607 #: include/vlc_intf_strings.h:93
608 #, fuzzy
609 msgid "Add Folder..."
610 msgstr "Додади датотека..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:95
613 msgid "Save Playlist to &File..."
614 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:96
617 msgid "Open Play&list..."
618 msgstr "Отвори гласовна листа..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:98
621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
622 msgid "Search"
623 msgstr "Барај"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:99
626 msgid "Search Filter"
627 msgstr "Барај филтер"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:101
630 msgid "&Services Discovery"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:105
634 msgid ""
635 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
636 "them."
637 msgstr ""
639 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
640 msgid "Image clone"
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:111
644 msgid "Clone the image"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:113
648 msgid "Magnification"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:114
652 msgid ""
653 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 "be magnified."
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
658 msgid "Waves"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:118
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:120
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:122
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:124
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:126
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:129
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:132
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
696 #: include/vlc_intf_strings.h:136
697 msgid ""
698 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
699 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
700 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
701 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
702 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
704 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
705 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
706 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
707 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
708 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
709 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
710 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
711 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
712 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
713 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
714 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
715 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
716 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
717 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
718 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
719 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
720 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
721 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
722 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
723 msgstr ""
725 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
726 #: src/audio_output/filters.c:236
727 msgid "Audio filtering failed"
728 msgstr ""
730 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
731 #: src/audio_output/filters.c:237
732 #, c-format
733 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
734 msgstr ""
736 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
737 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
738 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
739 msgid "Disable"
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
743 msgid "Spectrometer"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:114
747 msgid "Scope"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:116
751 msgid "Spectrum"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:118
755 msgid "Vu meter"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
761 msgid "Equalizer"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
765 msgid "Audio filters"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:197
769 msgid "Replay gain"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr "Звучни канали"
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
781 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
782 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
783 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
784 #: modules/codec/twolame.c:71
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
792 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
797 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
799 msgid "Left"
800 msgstr "Лево"
802 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
803 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
806 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
809 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
811 msgid "Right"
812 msgstr "Десно"
814 #: src/audio_output/output.c:134
815 msgid "Dolby Surround"
816 msgstr ""
818 #: src/audio_output/output.c:146
819 msgid "Reverse stereo"
820 msgstr ""
822 #: src/config/file.c:621
823 msgid "key"
824 msgstr ""
826 #: src/config/file.c:630
827 msgid "boolean"
828 msgstr ""
830 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
834 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
835 msgid "float"
836 msgstr ""
838 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
839 msgid "string"
840 msgstr ""
842 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
843 #: src/playlist/loadsave.c:162
844 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
845 msgid "Media Library"
846 msgstr ""
848 #: src/input/control.c:217
849 #, c-format
850 msgid "Bookmark %i"
851 msgstr ""
853 #: src/input/decoder.c:270
854 msgid "packetizer"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 #, fuzzy
859 msgid "decoder"
860 msgstr "Видео кодеци"
862 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
864 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
865 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
866 #: modules/stream_out/es.c:378
867 msgid "Streaming / Transcoding failed"
868 msgstr ""
870 #: src/input/decoder.c:279
871 #, c-format
872 msgid "VLC could not open the %s module."
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:431
876 msgid "VLC could not open the decoder module."
877 msgstr ""
879 #: src/input/decoder.c:682
880 msgid "No suitable decoder module"
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:683
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
887 "there is no way for you to fix this."
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
891 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
893 msgid "Track"
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:1156
897 #, c-format
898 msgid "%s [%s %d]"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
902 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
904 msgid "Program"
905 msgstr ""
907 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
908 msgid "Scrambled"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:1355
912 msgid "Yes"
913 msgstr "Да"
915 #: src/input/es_out.c:2002
916 #, c-format
917 msgid "Closed captions %u"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:2830
921 #, c-format
922 msgid "Stream %d"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
926 msgid "Subtitle"
927 msgstr "Превод"
929 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
930 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
931 msgid "Type"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:2857
935 msgid "Original ID"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
941 msgid "Codec"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
945 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
947 msgid "Language"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
952 msgid "Description"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
956 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2891
965 #, c-format
966 msgid "%u Hz"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:2901
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
974 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
976 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
977 msgid "Bitrate"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:2906
981 #, c-format
982 msgid "%u kb/s"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:2918
986 msgid "Track replay gain"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2920
990 msgid "Album replay gain"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2921
994 #, c-format
995 msgid "%.2f dB"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
999 msgid "Resolution"
1000 msgstr "Резолуција"
1002 #: src/input/es_out.c:2935
1003 msgid "Display resolution"
1004 msgstr "Екран резолуција"
1006 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1007 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1008 msgid "Frame rate"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/input.c:2473
1012 msgid "Your input can't be opened"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/input.c:2474
1016 #, c-format
1017 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/input.c:2593
1021 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2594
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1034 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1035 msgid "Title"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1040 msgid "Artist"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/meta.c:53
1044 msgid "Genre"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1048 msgid "Copyright"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1052 msgid "Album"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:56
1056 msgid "Track number"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1060 msgid "Rating"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:59
1064 msgid "Date"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:60
1068 msgid "Setting"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1072 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1073 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1074 msgid "URL"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1078 msgid "Now Playing"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1082 msgid "Publisher"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:65
1086 msgid "Encoded by"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/meta.c:66
1090 msgid "Artwork URL"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/meta.c:67
1094 msgid "Track ID"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/var.c:168
1098 msgid "Bookmark"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1102 msgid "Programs"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1107 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1108 msgid "Chapter"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1112 msgid "Navigation"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1117 msgid "Video Track"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1122 msgid "Audio Track"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1126 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1128 msgid "Subtitles Track"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/var.c:285
1132 msgid "Next title"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/var.c:290
1136 msgid "Previous title"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/var.c:316
1140 #, c-format
1141 msgid "Title %i"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1145 #, c-format
1146 msgid "Chapter %i"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/var.c:378
1150 msgid "Next chapter"
1151 msgstr ""
1153 #: src/input/var.c:383
1154 msgid "Previous chapter"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1158 #, c-format
1159 msgid "Media: %s"
1160 msgstr ""
1162 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1163 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1164 msgid "Add Interface"
1165 msgstr ""
1167 #: src/interface/interface.c:92
1168 msgid "Console"
1169 msgstr ""
1171 #: src/interface/interface.c:95
1172 msgid "Telnet Interface"
1173 msgstr ""
1175 #: src/interface/interface.c:98
1176 msgid "Web Interface"
1177 msgstr ""
1179 #: src/interface/interface.c:101
1180 msgid "Debug logging"
1181 msgstr ""
1183 #: src/interface/interface.c:104
1184 msgid "Mouse Gestures"
1185 msgstr ""
1187 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1188 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1189 msgid "C"
1190 msgstr "mk"
1192 #: src/libvlc.c:1109
1193 msgid ""
1194 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1195 "interface."
1196 msgstr ""
1198 #: src/libvlc.c:1233
1199 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1200 msgstr ""
1202 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1206 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1207 "in the playlist.\n"
1208 "The first item specified will be played first.\n"
1209 "\n"
1210 "Options-styles:\n"
1211 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1212 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1213 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1214 "            and that overrides previous settings.\n"
1215 "\n"
1216 "Stream MRL syntax:\n"
1217 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1218 "option=value ...]\n"
1219 "\n"
1220 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1221 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1222 "\n"
1223 "URL syntax:\n"
1224 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1225 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1226 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1227 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1228 "  screen://                      Screen capture\n"
1229 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1230 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1231 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1232 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1233 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1234 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1235 "certain time\n"
1236 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1237 msgstr ""
1239 #: src/libvlc.c:1627
1240 msgid " (default enabled)"
1241 msgstr ""
1243 #: src/libvlc.c:1628
1244 msgid " (default disabled)"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1248 msgid "Note:"
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1259 msgstr ""
1261 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1262 msgid ""
1263 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1264 "modules."
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1909
1268 #, c-format
1269 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc.c:1911
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.c:1913
1278 #, c-format
1279 msgid "Compiler: %s\n"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.c:1948
1283 msgid ""
1284 "\n"
1285 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.c:1968
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Press the RETURN key to continue...\n"
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1295 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1296 msgid "Zoom"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1300 msgid "1:4 Quarter"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1304 msgid "1:2 Half"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1308 msgid "1:1 Original"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1312 msgid "2:1 Double"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1318 msgid "Auto"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc-module.c:168
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1324 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1325 "related options."
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc-module.c:172
1329 msgid "Interface module"
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:174
1333 msgid ""
1334 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1335 "automatically select the best module available."
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1339 msgid "Extra interface modules"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:180
1343 msgid ""
1344 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1345 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1346 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1347 "\", \"gestures\" ...)"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:187
1351 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:189
1355 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:191
1359 msgid ""
1360 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1361 "1=warnings, 2=debug)."
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:194
1365 msgid "Choose which objects should print debug message"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:197
1369 msgid ""
1370 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1371 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1372 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1373 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1374 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1375 "message."
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:204
1379 msgid "Be quiet"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:206
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:208
1387 msgid "Default stream"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:210
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:213
1395 msgid ""
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:217
1401 msgid "Color messages"
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:219
1405 msgid ""
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:222
1411 msgid "Show advanced options"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:224
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:228
1421 msgid "Interface interaction"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:230
1425 msgid ""
1426 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1427 "user input is required."
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:240
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1433 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1434 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1435 "the \"audio filters\" modules section."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:246
1439 msgid "Audio output module"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:248
1443 msgid ""
1444 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1449 #: modules/stream_out/display.c:41
1450 msgid "Enable audio"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:254
1454 msgid ""
1455 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1456 "not take place, thus saving some processing power."
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:258
1460 msgid "Force mono audio"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:259
1464 msgid "This will force a mono audio output."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:262
1468 msgid "Default audio volume"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:264
1472 msgid ""
1473 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:267
1477 msgid "Audio output saved volume"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:269
1481 msgid ""
1482 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1483 "should not change this option manually."
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:272
1487 msgid "Audio output volume step"
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:274
1491 msgid ""
1492 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1493 "0 to 1024."
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:277
1497 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:279
1501 msgid ""
1502 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1503 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:283
1507 msgid "High quality audio resampling"
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:285
1511 msgid ""
1512 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1513 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1514 "resampling algorithm will be used instead."
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:290
1518 msgid "Audio desynchronization compensation"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:292
1522 msgid ""
1523 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1524 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:295
1528 msgid "Audio output channels mode"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:297
1532 msgid ""
1533 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1534 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1535 "played)."
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1540 msgid "Use S/PDIF when available"
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:303
1544 msgid ""
1545 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1546 "audio stream being played."
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1550 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:308
1554 msgid ""
1555 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1556 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1557 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1558 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1562 msgid "On"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1566 msgid "Off"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:320
1570 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:323
1574 msgid "Audio visualizations "
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:325
1578 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:329
1582 msgid "Replay gain mode"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:331
1586 msgid "Select the replay gain mode"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:333
1590 msgid "Replay preamp"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:335
1594 msgid ""
1595 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1596 "replay gain information"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:338
1600 msgid "Default replay gain"
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:340
1604 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:342
1608 msgid "Peak protection"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:344
1612 msgid "Protect against sound clipping"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:347
1616 msgid "Enable time streching audio"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:349
1620 msgid ""
1621 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1622 "audio pitch"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1627 #: modules/codec/kate.c:203
1628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1629 msgid "None"
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:364
1633 msgid ""
1634 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1635 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1636 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1637 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1638 "options."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:370
1642 msgid "Video output module"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:372
1646 msgid ""
1647 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1648 "automatically select the best method available."
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1652 #: modules/stream_out/display.c:43
1653 msgid "Enable video"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:377
1657 msgid ""
1658 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1659 "not take place, thus saving some processing power."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1665 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1667 msgid "Video width"
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:382
1671 msgid ""
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1673 "characteristics."
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1679 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1680 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1681 msgid "Video height"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:387
1685 msgid ""
1686 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1687 "video characteristics."
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:390
1691 msgid "Video X coordinate"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:392
1695 msgid ""
1696 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1697 "coordinate)."
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:395
1701 msgid "Video Y coordinate"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:397
1705 msgid ""
1706 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1707 "coordinate)."
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:400
1711 msgid "Video title"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:402
1715 msgid ""
1716 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1717 "interface)."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:405
1721 msgid "Video alignment"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:407
1725 msgid ""
1726 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1727 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1728 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1734 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1735 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1737 #: modules/video_filter/rss.c:174
1738 msgid "Center"
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1742 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1746 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1747 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1749 msgid "Top"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1753 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1755 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1756 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1758 msgid "Bottom"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1762 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1764 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1766 msgid "Top-Left"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1770 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1771 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1772 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1774 msgid "Top-Right"
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1778 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1780 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1782 msgid "Bottom-Left"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1786 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1788 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1790 msgid "Bottom-Right"
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:415
1794 msgid "Zoom video"
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:417
1798 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:419
1802 msgid "Grayscale video output"
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:421
1806 msgid ""
1807 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1808 "save some processing power."
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:424
1812 msgid "Embedded video"
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:426
1816 msgid "Embed the video output in the main interface."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1820 msgid "X11 display"
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:430
1824 msgid ""
1825 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1826 "DISPLAY environment variable."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:433
1830 msgid "Fullscreen video output"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:435
1834 msgid "Start video in fullscreen mode"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:437
1838 msgid "Overlay video output"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:439
1842 msgid ""
1843 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1844 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1849 msgid "Always on top"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:444
1853 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:446
1857 msgid "Enable wallpaper mode "
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:448
1861 msgid ""
1862 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:451
1866 msgid "Show media title on video"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:453
1870 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:455
1874 msgid "Show video title for x milliseconds"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:457
1878 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:459
1882 msgid "Position of video title"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:461
1886 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:463
1890 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:466
1894 msgid ""
1895 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1896 "3000 ms (3 sec.)"
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1900 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1901 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1902 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1903 msgid "Deinterlace"
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1908 msgid "Deinterlace mode"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:481
1912 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1916 msgid "Discard"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1920 msgid "Blend"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1924 msgid "Mean"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1928 msgid "Bob"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1932 msgid "Linear"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:496
1936 msgid "Disable screensaver"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:497
1940 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:499
1944 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:500
1948 msgid ""
1949 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1950 "computer being suspended because of inactivity."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1954 msgid "Window decorations"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:505
1958 msgid ""
1959 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1960 "giving a \"minimal\" window."
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:508
1964 msgid "Video output filter module"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:510
1968 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:512
1972 msgid "Video filter module"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:514
1976 msgid ""
1977 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1978 "instance deinterlacing, or distort the video."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:518
1982 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:520
1986 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1990 msgid "Video snapshot file prefix"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:526
1994 msgid "Video snapshot format"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:528
1998 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:530
2002 msgid "Display video snapshot preview"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:532
2006 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:534
2010 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:536
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:538
2018 msgid "Video snapshot width"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:540
2022 msgid ""
2023 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2024 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:544
2028 msgid "Video snapshot height"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:546
2032 msgid ""
2033 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2034 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2035 "ratio."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:550
2039 msgid "Video cropping"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:552
2043 msgid ""
2044 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2045 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:556
2049 msgid "Source aspect ratio"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:558
2053 msgid ""
2054 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2055 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2056 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2057 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2058 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:565
2062 msgid "Video Auto Scaling"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:567
2066 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:569
2070 msgid "Video scaling factor"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:571
2074 msgid ""
2075 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2076 "Default value is 1.0 (original video size)."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:574
2080 msgid "Custom crop ratios list"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:576
2084 msgid ""
2085 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2086 "crop ratios list."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:579
2090 msgid "Custom aspect ratios list"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:581
2094 msgid ""
2095 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2096 "aspect ratio list."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:584
2100 msgid "Fix HDTV height"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:586
2104 msgid ""
2105 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2106 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2107 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:591
2111 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:593
2115 msgid ""
2116 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2117 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2118 "order to keep proportions."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2123 msgid "Skip frames"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2127 msgid ""
2128 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2129 "computer is not powerful enough"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:602
2133 msgid "Drop late frames"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:604
2137 msgid ""
2138 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2139 "intended display date)."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:607
2143 msgid "Quiet synchro"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:609
2147 msgid ""
2148 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2149 "synchronization mechanism."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:612
2153 msgid "Key press events"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:614
2157 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2161 msgid "Mouse events"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:618
2165 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:626
2169 msgid ""
2170 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2171 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2172 "channel."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:630
2176 msgid "Clock reference average counter"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:632
2180 msgid ""
2181 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2182 "to 10000."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:635
2186 msgid "Clock synchronisation"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:637
2190 msgid ""
2191 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2192 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:641
2196 msgid "Clock jitter"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:643
2200 msgid ""
2201 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2202 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2206 msgid "Network synchronisation"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:647
2210 msgid ""
2211 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2212 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2216 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2219 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2224 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2225 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2226 msgid "Default"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2230 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2232 msgid "Enable"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2236 msgid "UDP port"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:657
2240 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:659
2244 msgid "MTU of the network interface"
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:661
2248 msgid ""
2249 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2250 "over the network (in bytes)."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2254 msgid "Hop limit (TTL)"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2258 msgid ""
2259 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2260 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2261 "in default)."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:672
2265 msgid "Multicast output interface"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:674
2269 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:676
2273 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:678
2277 msgid ""
2278 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2279 "table."
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:681
2283 msgid "DiffServ Code Point"
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:682
2287 msgid ""
2288 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2289 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:688
2293 msgid ""
2294 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2295 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:694
2299 msgid ""
2300 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2301 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2302 "(like DVB streams for example)."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2306 msgid "Audio track"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:702
2310 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2314 msgid "Subtitles track"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:707
2318 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:710
2322 msgid "Audio language"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:712
2326 msgid ""
2327 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2328 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2329 "language)."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:715
2333 msgid "Subtitle language"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:717
2337 msgid ""
2338 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2339 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:721
2343 msgid "Audio track ID"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:723
2347 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:725
2351 msgid "Subtitles track ID"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:727
2355 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:729
2359 msgid "Input repetitions"
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:731
2363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:733
2367 msgid "Start time"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:735
2371 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:737
2375 msgid "Stop time"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:739
2379 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:741
2383 msgid "Run time"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:743
2387 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:745
2391 msgid "Fast seek"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:747
2395 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:749
2399 msgid "Playback speed"
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:751
2403 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:753
2407 msgid "Input list"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:755
2411 msgid ""
2412 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2413 "together after the normal one."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:758
2417 msgid "Input slave (experimental)"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:760
2421 msgid ""
2422 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2423 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2424 "inputs."
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:764
2428 msgid "Bookmarks list for a stream"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:766
2432 msgid ""
2433 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2434 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2435 "{...}\""
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2439 msgid "Record directory or filename"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:772
2443 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:774
2447 msgid "Prefer native stream recording"
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:776
2451 msgid ""
2452 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2453 "output module"
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:779
2457 msgid "Timeshift directory"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:781
2461 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:783
2465 msgid "Timeshift granularity"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:785
2469 msgid ""
2470 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2471 "to store the timeshifted streams."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:790
2475 msgid ""
2476 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2477 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2478 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2479 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2483 msgid "Force subtitle position"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:798
2487 msgid ""
2488 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2489 "over the movie. Try several positions."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:801
2493 msgid "Enable sub-pictures"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:803
2497 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2504 msgid "On Screen Display"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:807
2508 msgid ""
2509 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2510 "Display)."
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:810
2514 msgid "Text rendering module"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:812
2518 msgid ""
2519 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2520 "instance."
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:814
2524 msgid "Subpictures filter module"
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:816
2528 msgid ""
2529 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2530 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:819
2534 msgid "Autodetect subtitle files"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:821
2538 msgid ""
2539 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2540 "(based on the filename of the movie)."
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:824
2544 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:826
2548 msgid ""
2549 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2550 "Options are:\n"
2551 "0 = no subtitles autodetected\n"
2552 "1 = any subtitle file\n"
2553 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2554 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2555 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:834
2559 msgid "Subtitle autodetection paths"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:836
2563 msgid ""
2564 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2565 "found in the current directory."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:839
2569 msgid "Use subtitle file"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:841
2573 msgid ""
2574 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2575 "subtitle file."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:844
2579 msgid "DVD device"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:847
2583 msgid ""
2584 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2585 "the drive letter (eg. D:)"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:851
2589 msgid "This is the default DVD device to use."
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:854
2593 msgid "VCD device"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:856
2597 msgid "This is the default VCD device to use."
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:858
2601 msgid "Audio CD device"
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:860
2605 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:862
2609 msgid "Force IPv6"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:864
2613 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:866
2617 msgid "Force IPv4"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:868
2621 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:870
2625 msgid "TCP connection timeout"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:872
2629 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:874
2633 msgid "SOCKS server"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:876
2637 msgid ""
2638 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2639 "used for all TCP connections"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:879
2643 msgid "SOCKS user name"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:881
2647 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:883
2651 msgid "SOCKS password"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:885
2655 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:887
2659 msgid "Title metadata"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:889
2663 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:891
2667 msgid "Author metadata"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:893
2671 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:895
2675 msgid "Artist metadata"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:897
2679 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:899
2683 msgid "Genre metadata"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:901
2687 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:903
2691 msgid "Copyright metadata"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:905
2695 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:907
2699 msgid "Description metadata"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:909
2703 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:911
2707 msgid "Date metadata"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:913
2711 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:915
2715 msgid "URL metadata"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:917
2719 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:921
2723 msgid ""
2724 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2725 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2726 "can break playback of all your streams."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:925
2730 msgid "Preferred decoders list"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:927
2734 msgid ""
2735 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2736 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2737 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:932
2741 msgid "Preferred encoders list"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:934
2745 msgid ""
2746 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:937
2750 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:939
2754 msgid ""
2755 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2756 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:948
2760 msgid ""
2761 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2762 "subsystem."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:951
2766 msgid "Default stream output chain"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:953
2770 msgid ""
2771 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2772 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2773 "all streams."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:957
2777 msgid "Enable streaming of all ES"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:959
2781 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:961
2785 msgid "Display while streaming"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:963
2789 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:965
2793 msgid "Enable video stream output"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:967
2797 msgid ""
2798 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2799 "facility when this last one is enabled."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:970
2803 msgid "Enable audio stream output"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:972
2807 msgid ""
2808 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2809 "facility when this last one is enabled."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:975
2813 msgid "Enable SPU stream output"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:977
2817 msgid ""
2818 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2819 "facility when this last one is enabled."
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:980
2823 msgid "Keep stream output open"
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:982
2827 msgid ""
2828 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2829 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2830 "specified)"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:986
2834 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid ""
2839 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2840 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:991
2844 msgid "Preferred packetizer list"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:993
2848 msgid ""
2849 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:996
2853 msgid "Mux module"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:998
2857 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:1000
2861 msgid "Access output module"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:1002
2865 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:1004
2869 msgid "Control SAP flow"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:1006
2873 msgid ""
2874 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2875 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:1010
2879 msgid "SAP announcement interval"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:1012
2883 msgid ""
2884 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2885 "between SAP announcements."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:1021
2889 msgid ""
2890 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2891 "always leave all these enabled."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:1024
2895 msgid "Enable CPU MMX support"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:1026
2899 msgid ""
2900 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2901 "of them."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:1029
2905 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:1031
2909 msgid ""
2910 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:1034
2915 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:1036
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2921 "advantage of them."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:1039
2925 msgid "Enable CPU SSE support"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:1041
2929 msgid ""
2930 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2931 "of them."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:1044
2935 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:1046
2939 msgid ""
2940 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2941 "of them."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:1049
2945 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:1051
2949 msgid ""
2950 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2951 "of them."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:1054
2955 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:1056
2959 msgid ""
2960 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2961 "advantage of them."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:1059
2965 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1061
2969 msgid ""
2970 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2971 "advantage of them."
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:1064
2975 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:1066
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:1069
2985 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1071
2989 msgid ""
2990 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2991 "advantage of them."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:1076
2995 msgid ""
2996 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2997 "you really know what you are doing."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:1079
3001 msgid "Memory copy module"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:1081
3005 msgid ""
3006 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3007 "select the fastest one supported by your hardware."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:1084
3011 msgid "Access module"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:1086
3015 msgid ""
3016 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3017 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3018 "option unless you really know what you are doing."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:1090
3022 msgid "Stream filter module"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1092
3026 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1094
3030 msgid "Demux module"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1096
3034 msgid ""
3035 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3036 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3037 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3038 "you really know what you are doing."
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:1101
3042 msgid "Allow real-time priority"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1103
3046 msgid ""
3047 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3048 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3049 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3050 "only activate this if you know what you're doing."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:1109
3054 msgid "Adjust VLC priority"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1111
3058 msgid ""
3059 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3060 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3061 "VLC instances."
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:1115
3065 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1117
3069 msgid ""
3070 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1120
3074 msgid "Modules search path"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1122
3078 msgid ""
3079 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3080 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:1125
3084 msgid "Data search path"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1127
3088 msgid "Override the default data/share search path."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1129
3092 msgid "VLM configuration file"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1131
3096 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1133
3100 msgid "Use a plugins cache"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1135
3104 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1137
3108 msgid "Locally collect statistics"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1139
3112 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1141
3116 msgid "Run as daemon process"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1143
3120 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1145
3124 msgid "Write process id to file"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1147
3128 msgid "Writes process id into specified file."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1149
3132 msgid "Log to file"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1151
3136 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1153
3140 msgid "Log to syslog"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1155
3144 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1157
3148 msgid "Allow only one running instance"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1160
3152 msgid ""
3153 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3154 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3155 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3156 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3157 "running instance or enqueue it."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1167
3161 msgid ""
3162 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3163 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3164 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3165 "This option will allow you to play the file with the already running "
3166 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3167 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1176
3171 msgid "VLC is started from file association"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1178
3175 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1181
3179 msgid "One instance when started from file"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1183
3183 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1185
3187 msgid "Increase the priority of the process"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1187
3191 msgid ""
3192 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3193 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3194 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3195 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3196 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3197 "machine."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1195
3201 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1197
3205 msgid ""
3206 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3207 "playing current item."
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1206
3211 msgid ""
3212 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3213 "overridden in the playlist dialog box."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1209
3217 msgid "Automatically preparse files"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1211
3221 msgid ""
3222 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3223 "metadata)."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1214
3227 msgid "Album art policy"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1216
3231 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1222
3235 msgid "Manual download only"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1223
3239 msgid "When track starts playing"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1224
3243 msgid "As soon as track is added"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1226
3247 msgid "Services discovery modules"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1228
3251 msgid ""
3252 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3253 "Typical values are sap, hal, ..."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1231
3257 msgid "Play files randomly forever"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1233
3261 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1235
3265 msgid "Repeat all"
3266 msgstr "Повтори се"
3268 #: src/libvlc-module.c:1237
3269 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1239
3273 msgid "Repeat current item"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1241
3277 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1243
3281 msgid "Play and stop"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1245
3285 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1247
3289 msgid "Play and exit"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1249
3293 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1251
3297 msgid "Play and pause"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1253
3301 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1255
3305 msgid "Use media library"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1257
3309 msgid ""
3310 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3311 "VLC."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1260
3315 msgid "Display playlist tree"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1262
3319 msgid ""
3320 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3321 "directory."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1271
3325 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3330 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3336 msgid "Fullscreen"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1275
3340 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1276
3344 msgid "Leave fullscreen"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1277
3348 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1278
3352 msgid "Play/Pause"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1279
3356 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1280
3360 msgid "Pause only"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1281
3364 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1282
3368 msgid "Play only"
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1283
3372 msgid "Select the hotkey to use to play."
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3378 msgid "Faster"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3382 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3386 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3388 msgid "Slower"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3392 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3397 msgid "Normal rate"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1289
3401 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3405 msgid "Faster (fine)"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3409 msgid "Slower (fine)"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3413 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3414 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3418 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3420 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3421 msgid "Next"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1295
3425 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3429 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3434 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3435 msgid "Previous"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1297
3439 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3446 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3447 msgid "Stop"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1299
3451 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3458 #: modules/video_filter/rss.c:201
3459 msgid "Position"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1301
3463 msgid "Select the hotkey to display the position."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1303
3467 msgid "Very short backwards jump"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1305
3471 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1306
3475 msgid "Short backwards jump"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1308
3479 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1309
3483 msgid "Medium backwards jump"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1311
3487 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1312
3491 msgid "Long backwards jump"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1314
3495 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1316
3499 msgid "Very short forward jump"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1318
3503 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1319
3507 msgid "Short forward jump"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1321
3511 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1322
3515 msgid "Medium forward jump"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1324
3519 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1325
3523 msgid "Long forward jump"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1327
3527 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3531 msgid "Next frame"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1330
3535 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1332
3539 msgid "Very short jump length"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1333
3543 msgid "Very short jump length, in seconds."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1334
3547 msgid "Short jump length"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1335
3551 msgid "Short jump length, in seconds."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1336
3555 msgid "Medium jump length"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1337
3559 msgid "Medium jump length, in seconds."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1338
3563 msgid "Long jump length"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1339
3567 msgid "Long jump length, in seconds."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3573 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3574 msgid "Quit"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1342
3578 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1343
3582 msgid "Navigate up"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1344
3586 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1345
3590 msgid "Navigate down"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1346
3594 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1347
3598 msgid "Navigate left"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1348
3602 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1349
3606 msgid "Navigate right"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1350
3610 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1351
3614 msgid "Activate"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1352
3618 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1353
3622 msgid "Go to the DVD menu"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1354
3626 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1355
3630 msgid "Select previous DVD title"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1356
3634 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1357
3638 msgid "Select next DVD title"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1358
3642 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1359
3646 msgid "Select prev DVD chapter"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1360
3650 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1361
3654 msgid "Select next DVD chapter"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1362
3658 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1363
3662 msgid "Volume up"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1364
3666 msgid "Select the key to increase audio volume."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1365
3670 msgid "Volume down"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1366
3674 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3678 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3679 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3681 msgid "Mute"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1368
3685 msgid "Select the key to mute audio."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1369
3689 msgid "Subtitle delay up"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1370
3693 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1371
3697 msgid "Subtitle delay down"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1372
3701 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1373
3705 msgid "Subtitle position up"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1374
3709 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1375
3713 msgid "Subtitle position down"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1376
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3719 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3721 #: src/libvlc-module.c:1377
3722 msgid "Audio delay up"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1378
3726 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1379
3730 msgid "Audio delay down"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1380
3734 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1387
3738 msgid "Play playlist bookmark 1"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1388
3742 msgid "Play playlist bookmark 2"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1389
3746 msgid "Play playlist bookmark 3"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1390
3750 msgid "Play playlist bookmark 4"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1391
3754 msgid "Play playlist bookmark 5"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1392
3758 msgid "Play playlist bookmark 6"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1393
3762 msgid "Play playlist bookmark 7"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1394
3766 msgid "Play playlist bookmark 8"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1395
3770 msgid "Play playlist bookmark 9"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1396
3774 msgid "Play playlist bookmark 10"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1397
3778 msgid "Select the key to play this bookmark."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1398
3782 msgid "Set playlist bookmark 1"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1399
3786 msgid "Set playlist bookmark 2"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1400
3790 msgid "Set playlist bookmark 3"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1401
3794 msgid "Set playlist bookmark 4"
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1402
3798 msgid "Set playlist bookmark 5"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1403
3802 msgid "Set playlist bookmark 6"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1404
3806 msgid "Set playlist bookmark 7"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1405
3810 msgid "Set playlist bookmark 8"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1406
3814 msgid "Set playlist bookmark 9"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1407
3818 msgid "Set playlist bookmark 10"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1408
3822 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1410
3826 msgid "Playlist bookmark 1"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1411
3830 msgid "Playlist bookmark 2"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1412
3834 msgid "Playlist bookmark 3"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1413
3838 msgid "Playlist bookmark 4"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1414
3842 msgid "Playlist bookmark 5"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1415
3846 msgid "Playlist bookmark 6"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1416
3850 msgid "Playlist bookmark 7"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1417
3854 msgid "Playlist bookmark 8"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1418
3858 msgid "Playlist bookmark 9"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1419
3862 msgid "Playlist bookmark 10"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1421
3866 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1423
3870 msgid "Go back in browsing history"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1424
3874 msgid ""
3875 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3876 "history."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1425
3880 msgid "Go forward in browsing history"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1426
3884 msgid ""
3885 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3886 "history."
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1428
3890 msgid "Cycle audio track"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1429
3894 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1430
3898 msgid "Cycle subtitle track"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1431
3902 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1432
3906 msgid "Cycle source aspect ratio"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1433
3910 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1434
3914 msgid "Cycle video crop"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1435
3918 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1436
3922 msgid "Toggle autoscaling"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1437
3926 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1438
3930 msgid "Increase scale factor"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1439
3934 msgid "Increase scale factor."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1440
3938 msgid "Decrease scale factor"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1441
3942 msgid "Decrease scale factor."
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1442
3946 msgid "Cycle deinterlace modes"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1443
3950 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1444
3954 msgid "Show interface"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1445
3958 msgid "Raise the interface above all other windows."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1446
3962 msgid "Hide interface"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1447
3966 msgid "Lower the interface below all other windows."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1448
3970 msgid "Take video snapshot"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1449
3974 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3979 #: modules/stream_out/record.c:60
3980 msgid "Record"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1452
3984 msgid "Record access filter start/stop."
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1453
3988 msgid "Dump"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1454
3992 msgid "Media dump access filter trigger."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1456
3996 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1457
4000 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1460
4004 msgid "Toggle random playlist playback"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4008 msgid "Un-Zoom"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4012 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4016 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4020 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4024 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4028 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4032 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4036 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4040 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1488
4044 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1490
4048 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4052 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1494
4056 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1495
4060 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1496
4064 msgid "Highlight widget on the right"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1498
4068 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1499
4072 msgid "Highlight widget on the left"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1501
4076 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1502
4080 msgid "Highlight widget on top"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1504
4084 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1505
4088 msgid "Highlight widget below"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1507
4092 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1508
4096 msgid "Select current widget"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1510
4100 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1512
4104 msgid "Cycle through audio devices"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1513
4108 msgid "Cycle through available audio devices"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4112 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4113 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4115 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4116 msgid "Snapshot"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1700
4120 msgid "Window properties"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1759
4124 msgid "Subpictures"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4128 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4129 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4131 msgid "Subtitles"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4135 msgid "Overlays"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1793
4139 msgid "Track settings"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1823
4143 msgid "Playback control"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1850
4147 msgid "Default devices"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1859
4151 msgid "Network settings"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1871
4155 msgid "Socks proxy"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4159 msgid "Metadata"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1931
4163 msgid "Decoders"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4168 msgid "Input"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1977
4172 msgid "VLM"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:2009
4176 msgid "CPU"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:2038
4180 msgid "Special modules"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4184 msgid "Plugins"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:2055
4188 msgid "Performance options"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:2203
4192 msgid "Hot keys"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:2645
4196 msgid "Jump sizes"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:2722
4200 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:2725
4204 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2727
4208 msgid ""
4209 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4210 "--help-verbose)"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:2730
4214 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:2732
4218 msgid "print a list of available modules"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:2734
4222 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:2736
4226 msgid ""
4227 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4228 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:2740
4232 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:2742
4236 msgid "reset the current config to the default values"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:2744
4240 msgid "use alternate config file"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:2746
4244 msgid "resets the current plugins cache"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:2748
4248 msgid "print version information"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:2788
4252 msgid "main program"
4253 msgstr ""
4255 #: src/misc/update.c:487
4256 #, c-format
4257 msgid "%.1f GiB"
4258 msgstr ""
4260 #: src/misc/update.c:489
4261 #, c-format
4262 msgid "%.1f MiB"
4263 msgstr ""
4265 #: src/misc/update.c:491
4266 #, c-format
4267 msgid "%.1f KiB"
4268 msgstr ""
4270 #: src/misc/update.c:493
4271 #, c-format
4272 msgid "%ld B"
4273 msgstr ""
4275 #: src/misc/update.c:585
4276 msgid "Saving file failed"
4277 msgstr ""
4279 #: src/misc/update.c:586
4280 #, c-format
4281 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4282 msgstr ""
4284 #: src/misc/update.c:602
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "%s\n"
4288 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4289 msgstr ""
4291 #: src/misc/update.c:605
4292 msgid "Downloading ..."
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4296 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4298 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4299 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4300 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4306 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4307 msgid "Cancel"
4308 msgstr ""
4310 #: src/misc/update.c:624
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s\n"
4314 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4315 msgstr ""
4317 #: src/misc/update.c:641
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s\n"
4321 "Done %s (100.0%%)"
4322 msgstr ""
4324 #: src/misc/update.c:661
4325 msgid "File could not be verified"
4326 msgstr ""
4328 #: src/misc/update.c:662
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4332 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4333 msgstr ""
4335 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4336 msgid "Invalid signature"
4337 msgstr ""
4339 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4343 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4344 msgstr ""
4346 #: src/misc/update.c:698
4347 msgid "File not verifiable"
4348 msgstr ""
4350 #: src/misc/update.c:699
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4354 "was deleted."
4355 msgstr ""
4357 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4358 msgid "File corrupted"
4359 msgstr ""
4361 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4362 #, c-format
4363 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4364 msgstr ""
4366 #: src/misc/update.c:734
4367 msgid "Update VLC media player"
4368 msgstr ""
4370 #: src/misc/update.c:735
4371 msgid ""
4372 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4373 "install it now?"
4374 msgstr ""
4376 #: src/misc/update.c:736
4377 msgid "Install"
4378 msgstr ""
4380 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4381 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4382 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4383 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4384 #: modules/access/bda/bda.c:169
4385 msgid "Undefined"
4386 msgstr ""
4388 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4390 msgid "Post processing"
4391 msgstr ""
4393 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4395 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4396 msgid "Crop"
4397 msgstr ""
4399 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4400 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4401 msgid "Aspect-ratio"
4402 msgstr ""
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4405 msgid "Autoscale video"
4406 msgstr ""
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4409 msgid "Scale factor"
4410 msgstr ""
4412 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4413 msgid "3D Now! memcpy"
4414 msgstr ""
4416 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4417 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4418 msgstr ""
4420 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4421 #: modules/access_output/shout.c:94
4422 msgid "Samplerate"
4423 msgstr ""
4425 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4426 msgid ""
4427 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4428 "48000)"
4429 msgstr ""
4431 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4432 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4434 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4435 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4436 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4437 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4438 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4439 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4440 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4441 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4442 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4443 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4444 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4445 msgid "Caching value in ms"
4446 msgstr ""
4448 #: modules/access/alsa.c:77
4449 msgid ""
4450 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4451 msgstr ""
4453 #: modules/access/alsa.c:81
4454 msgid ""
4455 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4456 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4457 "use alsa://hw:0,1 ."
4458 msgstr ""
4460 #: modules/access/alsa.c:89
4461 msgid "Alsa"
4462 msgstr ""
4464 #: modules/access/alsa.c:90
4465 msgid "Alsa audio capture input"
4466 msgstr ""
4468 #: modules/access/attachment.c:44
4469 msgid "Attachment"
4470 msgstr ""
4472 #: modules/access/attachment.c:45
4473 msgid "Attachment input"
4474 msgstr ""
4476 #: modules/access/bd/bd.c:54
4477 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4478 msgstr ""
4480 #: modules/access/bd/bd.c:61
4481 msgid "BD"
4482 msgstr ""
4484 #: modules/access/bd/bd.c:62
4485 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4486 msgstr ""
4488 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4489 msgid ""
4490 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4491 msgstr ""
4493 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4495 msgid "Adapter card to tune"
4496 msgstr ""
4498 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4499 msgid ""
4500 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4501 "n>=0."
4502 msgstr ""
4504 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4505 msgid "Device number to use on adapter"
4506 msgstr ""
4508 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4510 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4511 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4512 msgstr ""
4514 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4515 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4516 msgstr ""
4518 #: modules/access/bda/bda.c:62
4519 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4520 msgstr ""
4522 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4523 msgid "Inversion mode"
4524 msgstr ""
4526 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4527 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4528 msgstr ""
4530 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4531 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4532 msgstr ""
4534 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4535 msgid ""
4536 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4537 "disable this feature if you experience some trouble."
4538 msgstr ""
4540 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4541 msgid "Budget mode"
4542 msgstr ""
4544 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4545 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4546 msgstr ""
4548 #: modules/access/bda/bda.c:82
4549 msgid "Network Identifier"
4550 msgstr ""
4552 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4553 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4554 msgstr ""
4556 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4557 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4558 msgstr ""
4560 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4561 msgid "LNB voltage"
4562 msgstr ""
4564 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4565 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4566 msgstr ""
4568 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4569 msgid "High LNB voltage"
4570 msgstr ""
4572 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4573 msgid ""
4574 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4575 "supported by all frontends."
4576 msgstr ""
4578 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4579 msgid "22 kHz tone"
4580 msgstr ""
4582 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4583 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4584 msgstr ""
4586 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4587 msgid "Transponder FEC"
4588 msgstr ""
4590 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4591 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4592 msgstr ""
4594 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4595 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4596 msgstr ""
4598 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4599 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4600 msgstr ""
4602 #: modules/access/bda/bda.c:106
4603 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4604 msgstr ""
4606 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4607 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4608 msgstr ""
4610 #: modules/access/bda/bda.c:109
4611 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4612 msgstr ""
4614 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4615 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4616 msgstr ""
4618 #: modules/access/bda/bda.c:113
4619 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4620 msgstr ""
4622 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4623 msgid "Modulation type"
4624 msgstr ""
4626 #: modules/access/bda/bda.c:117
4627 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4628 msgstr ""
4630 #: modules/access/bda/bda.c:121
4631 msgid "QAM16"
4632 msgstr ""
4634 #: modules/access/bda/bda.c:121
4635 msgid "QAM32"
4636 msgstr ""
4638 #: modules/access/bda/bda.c:121
4639 msgid "QAM64"
4640 msgstr ""
4642 #: modules/access/bda/bda.c:121
4643 msgid "QAM128"
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/bda/bda.c:121
4647 msgid "QAM256"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:122
4651 msgid "BPSK"
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/bda/bda.c:122
4655 msgid "QPSK"
4656 msgstr ""
4658 #: modules/access/bda/bda.c:122
4659 msgid "8VSB"
4660 msgstr ""
4662 #: modules/access/bda/bda.c:122
4663 msgid "16VSB"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4667 msgid "ATSC Major Channel"
4668 msgstr ""
4670 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4671 msgid "ATSC Minor Channel"
4672 msgstr ""
4674 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4675 msgid "ATSC Physical Channel"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/bda/bda.c:133
4679 msgid "FEC rate"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/bda/bda.c:134
4683 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4687 msgid "1/2"
4688 msgstr ""
4690 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4691 msgid "2/3"
4692 msgstr ""
4694 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4695 msgid "3/4"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4699 msgid "5/6"
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4703 msgid "7/8"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4707 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/bda/bda.c:141
4711 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4715 msgid "Terrestrial bandwidth"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4719 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4723 msgid "6 MHz"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4727 msgid "7 MHz"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4731 msgid "8 MHz"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4735 msgid "Terrestrial guard interval"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:154
4739 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:157
4743 msgid "1/4"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:157
4747 msgid "1/8"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/bda/bda.c:157
4751 msgid "1/16"
4752 msgstr ""
4754 #: modules/access/bda/bda.c:157
4755 msgid "1/32"
4756 msgstr ""
4758 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4759 msgid "Terrestrial transmission mode"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/bda/bda.c:160
4763 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/bda/bda.c:163
4767 msgid "2k"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/bda/bda.c:163
4771 msgid "8k"
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4775 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/bda/bda.c:166
4779 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4783 msgid "1"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/bda/bda.c:169
4787 msgid "2"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/bda/bda.c:169
4791 msgid "4"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:172
4795 msgid "Satellite Azimuth"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:173
4799 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:174
4803 msgid "Satellite Elevation"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/bda/bda.c:175
4807 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4808 msgstr ""
4810 #: modules/access/bda/bda.c:176
4811 msgid "Satellite Longitude"
4812 msgstr ""
4814 #: modules/access/bda/bda.c:178
4815 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4816 msgstr ""
4818 #: modules/access/bda/bda.c:179
4819 msgid "Satellite Polarisation"
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/bda/bda.c:180
4823 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4827 msgid "Horizontal"
4828 msgstr ""
4830 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4831 msgid "Vertical"
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/bda/bda.c:184
4835 msgid "Circular Left"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:184
4839 msgid "Circular Right"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/bda/bda.c:185
4843 msgid "Satellite Range Code"
4844 msgstr ""
4846 #: modules/access/bda/bda.c:186
4847 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4848 msgstr ""
4850 #: modules/access/bda/bda.c:188
4851 msgid "Network Name"
4852 msgstr ""
4854 #: modules/access/bda/bda.c:189
4855 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/bda/bda.c:190
4859 msgid "Network Name to Create"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:191
4863 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4867 msgid "DVB"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:195
4871 msgid "DirectShow DVB input"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/cdda.c:63
4875 msgid ""
4876 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4877 "milliseconds."
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4882 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4883 msgid "Audio CD"
4884 msgstr ""
4886 #: modules/access/cdda.c:68
4887 msgid "Audio CD input"
4888 msgstr ""
4890 #: modules/access/cdda.c:74
4891 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/cdda.c:87
4895 msgid "CDDB Server"
4896 msgstr ""
4898 #: modules/access/cdda.c:88
4899 msgid "Address of the CDDB server to use."
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/cdda.c:89
4903 msgid "CDDB port"
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/cdda.c:90
4907 msgid "CDDB Server port to use."
4908 msgstr ""
4910 #: modules/access/cdda.c:506
4911 #, c-format
4912 msgid "Audio CD - Track %02i"
4913 msgstr ""
4915 #: modules/access/dc1394.c:69
4916 msgid "dc1394 input"
4917 msgstr ""
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4920 msgid "Cable"
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4924 msgid "Antenna"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4928 msgid "TV"
4929 msgstr ""
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4932 msgid "FM radio"
4933 msgstr ""
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4936 msgid "AM radio"
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4940 msgid "DSS"
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4944 msgid ""
4945 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4946 "milliseconds."
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4951 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4952 msgid "Video device name"
4953 msgstr ""
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4956 msgid ""
4957 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4958 "don't specify anything, the default device will be used."
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4964 msgid "Audio device name"
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4968 msgid ""
4969 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4970 "don't specify anything, the default device will be used. "
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4975 msgid "Video size"
4976 msgstr ""
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4979 msgid ""
4980 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4981 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4982 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4986 #: modules/access/v4l2.c:74
4987 msgid "Video input chroma format"
4988 msgstr ""
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4991 msgid ""
4992 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4993 "(default), RV24, etc.)"
4994 msgstr ""
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4997 msgid "Video input frame rate"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5001 msgid ""
5002 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5003 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5007 msgid "Device properties"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5011 msgid ""
5012 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5016 msgid "Tuner properties"
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5020 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5024 msgid "Tuner TV Channel"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5028 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5032 msgid "Tuner country code"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5036 msgid ""
5037 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5038 "mapping (0 means default)."
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5042 msgid "Tuner input type"
5043 msgstr ""
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5046 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5050 msgid "Video input pin"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5054 msgid ""
5055 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5056 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5057 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5058 "will not be changed."
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5062 msgid "Audio input pin"
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5066 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5070 msgid "Video output pin"
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5074 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5078 msgid "Audio output pin"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5082 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5086 msgid "AM Tuner mode"
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5090 msgid ""
5091 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5092 "or DSS (4)."
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5096 msgid "Number of audio channels"
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5100 msgid ""
5101 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5106 msgid "Audio sample rate"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5110 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5114 msgid "Audio bits per sample"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5118 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5122 msgid "DirectShow"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5126 msgid "DirectShow input"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5130 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5131 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5132 msgid "Refresh list"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5136 msgid "Configure"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5141 msgid "Capture failed"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5145 msgid "No video or audio device selected."
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5149 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5153 #, c-format
5154 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5158 #, c-format
5159 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/dv.c:61
5163 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/dv.c:65
5167 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/dv.c:66
5171 msgid "DV"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/dvb/access.c:137
5175 msgid "Modulation type for front-end device."
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/dvb/access.c:140
5179 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/dvb/access.c:158
5183 msgid "HTTP Host address"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/dvb/access.c:160
5187 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/dvb/access.c:162
5191 msgid "HTTP user name"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/dvb/access.c:164
5195 msgid ""
5196 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/dvb/access.c:167
5200 msgid "HTTP password"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/dvb/access.c:169
5204 msgid ""
5205 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/dvb/access.c:172
5209 msgid "HTTP ACL"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/dvb/access.c:174
5213 msgid ""
5214 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5215 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5219 #: modules/control/http/http.c:57
5220 msgid "Certificate file"
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/dvb/access.c:179
5224 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5228 #: modules/control/http/http.c:60
5229 msgid "Private key file"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/dvb/access.c:183
5233 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5237 #: modules/control/http/http.c:62
5238 msgid "Root CA file"
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/dvb/access.c:186
5242 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5246 #: modules/control/http/http.c:65
5247 msgid "CRL file"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/dvb/access.c:190
5251 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/dvb/access.c:194
5255 msgid "DVB input with v4l2 support"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/dvb/access.c:249
5259 msgid "HTTP server"
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/dvb/access.c:943
5263 msgid "Input syntax is deprecated"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/dvb/access.c:944
5267 msgid ""
5268 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5269 "the new syntax."
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/dvb/access.c:990
5273 msgid "Invalid polarization"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dvb/access.c:991
5277 #, c-format
5278 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5282 #, c-format
5283 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5287 msgid "Scanning DVB"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5291 msgid "DVD angle"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5295 msgid "Default DVD angle."
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5299 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/dvdnav.c:76
5303 msgid "Start directly in menu"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/dvdnav.c:78
5307 msgid ""
5308 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5309 "useless warning introductions."
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/dvdnav.c:87
5313 msgid "DVD with menus"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dvdnav.c:88
5317 msgid "DVDnav Input"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5321 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5322 msgid "Playback failure"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dvdnav.c:313
5326 msgid ""
5327 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/dvdread.c:83
5331 msgid "DVD without menus"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/dvdread.c:84
5335 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dvdread.c:206
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/dvdread.c:466
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read block %d."
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/dvdread.c:528
5349 #, c-format
5350 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/eyetv.m:56
5354 msgid "Channel number"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/eyetv.m:58
5358 msgid ""
5359 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5360 "for Composite input"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/eyetv.m:63
5364 msgid ""
5365 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/eyetv.m:68
5369 msgid "EyeTV input"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/fake.c:46
5373 msgid ""
5374 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5378 #: modules/access/v4l2.c:95
5379 msgid "Framerate"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/fake.c:50
5383 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5388 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5389 msgid "ID"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/fake.c:53
5393 msgid ""
5394 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 "(default 0)."
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/fake.c:55
5399 msgid "Duration in ms"
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/fake.c:57
5403 msgid ""
5404 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5405 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5406 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5410 msgid "Fake"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/fake.c:64
5414 msgid "Fake video input"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5418 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5419 msgid "File reading failed"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5423 #, c-format
5424 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5428 #: modules/access/mtp.c:217
5429 msgid "VLC could not read the file."
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5433 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5434 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5435 msgid "Caching value (ms)"
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/fs.c:35
5439 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/fs.c:37
5443 msgid "Extra network caching value (ms)"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/fs.c:39
5447 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/fs.c:41
5451 msgid "Subdirectory behavior"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/fs.c:43
5455 msgid ""
5456 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5457 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5458 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5459 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5463 #: modules/codec/x264.c:407
5464 msgid "none"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/fs.c:50
5468 msgid "collapse"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/fs.c:50
5472 msgid "expand"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/fs.c:52
5476 msgid "Ignored extensions"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/fs.c:54
5480 msgid ""
5481 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5482 "directory.\n"
5483 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5484 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/fs.c:60
5488 msgid "File input"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5492 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5493 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5494 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5495 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5496 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5497 msgid "File"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Directory"
5503 msgstr "Додади адреса..."
5505 #: modules/access/fs.c:79
5506 msgid "Directory input"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/ftp.c:60
5510 msgid ""
5511 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/ftp.c:62
5515 msgid "FTP user name"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5519 msgid "User name that will be used for the connection."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/ftp.c:65
5523 msgid "FTP password"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5527 msgid "Password that will be used for the connection."
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/ftp.c:68
5531 msgid "FTP account"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/ftp.c:69
5535 msgid "Account that will be used for the connection."
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/ftp.c:74
5539 msgid "FTP input"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/ftp.c:92
5543 msgid "FTP upload output"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5547 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5548 msgid "Network interaction failed"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/ftp.c:140
5552 msgid "VLC could not connect with the given server."
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/ftp.c:150
5556 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/ftp.c:215
5560 msgid "Your account was rejected."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/ftp.c:224
5564 msgid "Your password was rejected."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/ftp.c:231
5568 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5572 msgid ""
5573 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5577 msgid "GnomeVFS input"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5581 msgid "HTTP proxy"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/http.c:73
5585 msgid ""
5586 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5587 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/http.c:77
5591 msgid "HTTP proxy password"
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/http.c:79
5595 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5596 msgstr ""
5598 #: modules/access/http.c:83
5599 msgid ""
5600 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/http.c:86
5604 msgid "HTTP user agent"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/http.c:87
5608 msgid "User agent that will be used for the connection."
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/http.c:90
5612 msgid "Auto re-connect"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/http.c:92
5616 msgid ""
5617 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/http.c:95
5621 msgid "Continuous stream"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/http.c:96
5625 msgid ""
5626 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5627 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5628 "other types of HTTP streams."
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/http.c:101
5632 msgid "Forward Cookies"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/http.c:102
5636 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/http.c:104
5640 msgid "Max number of redirection"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/http.c:105
5644 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/http.c:107
5648 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/http.c:108
5652 msgid ""
5653 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5654 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/http.c:113
5658 msgid "HTTP input"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/http.c:115
5662 msgid "HTTP(S)"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/http.c:538
5666 msgid "HTTP authentication"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/http.c:539
5670 #, c-format
5671 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/imem.c:51
5675 msgid ""
5676 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/imem.c:56
5680 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/imem.c:58
5684 msgid "Group"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/imem.c:60
5688 msgid "Set the group of the elementary stream"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/imem.c:62
5692 msgid "Category"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/imem.c:64
5696 msgid "Set the category of the elementary stream"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/imem.c:69
5700 msgid "Unknown"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/imem.c:69
5704 msgid "Data"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/imem.c:74
5708 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/imem.c:78
5712 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/imem.c:82
5716 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/imem.c:84
5720 msgid "Channels count"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/imem.c:86
5724 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5728 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5729 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5730 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5731 msgid "Width"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/imem.c:89
5735 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5739 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5740 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5741 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5742 msgid "Height"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/imem.c:92
5746 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/imem.c:94
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Display aspect ratio"
5752 msgstr "Екран резолуција"
5754 #: modules/access/imem.c:96
5755 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/imem.c:100
5759 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/imem.c:102
5763 msgid "Callback cookie string"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/imem.c:104
5767 msgid "Text identifier for the callback functions"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5771 #: modules/video_output/vmem.c:63
5772 msgid "Callback data"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/imem.c:108
5776 msgid "Data for the get and release functions"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/imem.c:110
5780 msgid "Get function"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/imem.c:112
5784 msgid "Address of the get callback function"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/imem.c:114
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Release function"
5790 msgstr "Резолуција"
5792 #: modules/access/imem.c:116
5793 msgid "Address of the release callback function"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5797 msgid "Memory input"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/jack.c:62
5801 msgid ""
5802 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5803 "milliseconds."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/jack.c:64
5807 msgid "Pace"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/jack.c:66
5811 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/jack.c:67
5815 msgid "Auto Connection"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/jack.c:69
5819 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/jack.c:72
5823 msgid "JACK audio input"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/jack.c:74
5827 msgid "JACK Input"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/mmap.c:41
5831 msgid "Use file memory mapping"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/mmap.c:43
5835 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/mmap.c:53
5839 msgid "MMap"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/mmap.c:54
5843 msgid "Memory-mapped file input"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/mms/mms.c:51
5847 msgid ""
5848 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/mms/mms.c:54
5852 msgid "Force selection of all streams"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/mms/mms.c:56
5856 msgid ""
5857 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5858 "You can choose to select all of them."
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/mms/mms.c:59
5862 msgid "Maximum bitrate"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/mms/mms.c:61
5866 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/mms/mms.c:65
5870 msgid ""
5871 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5872 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5873 "tried."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/mms/mms.c:69
5877 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/mms/mms.c:70
5881 msgid ""
5882 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5883 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/mms/mms.c:74
5887 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/mtp.c:65
5891 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/mtp.c:69
5895 msgid "MTP input"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/mtp.c:70
5899 msgid "MTP"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/oss.c:72
5903 msgid ""
5904 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/oss.c:80
5908 msgid "OSS"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/oss.c:81
5912 msgid "OSS input"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/pvr.c:61
5916 msgid ""
5917 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5918 "milliseconds."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5922 msgid "Device"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/pvr.c:65
5926 msgid "PVR video device"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/pvr.c:67
5930 msgid "Radio device"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/pvr.c:68
5934 msgid "PVR radio device"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5938 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5940 msgid "Norm"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5944 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/pvr.c:75
5948 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/pvr.c:79
5952 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5958 msgid "Frequency"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5962 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5966 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/pvr.c:89
5970 msgid "Key interval"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/pvr.c:90
5974 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/pvr.c:92
5978 msgid "B Frames"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/pvr.c:93
5982 msgid ""
5983 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5984 "number of B-Frames."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/pvr.c:97
5988 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/pvr.c:99
5992 msgid "Bitrate peak"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/pvr.c:100
5996 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/pvr.c:102
6000 msgid "Bitrate mode"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/pvr.c:103
6004 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/pvr.c:105
6008 msgid "Audio bitmask"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/pvr.c:106
6012 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6016 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6017 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6019 msgid "Volume"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/pvr.c:110
6023 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6027 msgid "Channel"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/pvr.c:113
6031 msgid ""
6032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6036 msgid "Automatic"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6040 msgid "SECAM"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6044 msgid "PAL"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6048 msgid "NTSC"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/pvr.c:122
6052 msgid "vbr"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/pvr.c:122
6056 msgid "cbr"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/pvr.c:127
6060 msgid "PVR"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/pvr.c:128
6064 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6068 msgid "Quicktime Capture"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/qtcapture.m:225
6072 msgid "No Input device found"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/qtcapture.m:226
6076 msgid ""
6077 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6078 "check your connectors and drivers."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6082 msgid ""
6083 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6087 msgid "Default SWF Referrer URL"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6091 msgid ""
6092 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6093 "SWF file that contained the stream."
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6097 msgid "Default Page Referrer URL"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6101 msgid ""
6102 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6103 "page housing the SWF file."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6107 msgid "RTMP input"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6111 msgid "RTMP"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6115 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6119 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6123 msgid "RTCP (local) port"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6127 msgid ""
6128 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6129 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6133 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6137 msgid ""
6138 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6139 "shared secret key."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6143 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6147 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6151 msgid "Maximum RTP sources"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6155 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6159 msgid "RTP source timeout (sec)"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6163 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6167 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6171 msgid ""
6172 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6173 "future) by this many packets from the last received packet."
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6177 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6181 msgid ""
6182 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6183 "by this many packets from the last received packet."
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6187 msgid "RTP"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6191 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6195 msgid ""
6196 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6200 msgid "Real RTSP"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6204 msgid "Connection failed"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6208 #, c-format
6209 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6213 msgid "Session failed"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6217 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6221 msgid ""
6222 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/screen/screen.c:46
6226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6227 msgid "Desired frame rate for the capture."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/screen/screen.c:49
6231 msgid "Capture fragment size"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/screen/screen.c:51
6235 msgid ""
6236 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6237 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6241 msgid "Subscreen top left corner"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/screen/screen.c:58
6245 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/screen/screen.c:62
6249 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6253 msgid "Subscreen width"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6257 msgid "Subscreen height"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6261 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6262 msgid "Follow the mouse"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6266 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/screen/screen.c:78
6270 msgid "Mouse pointer image"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/screen/screen.c:80
6274 msgid ""
6275 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/screen/screen.c:94
6279 msgid "Screen Input"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6283 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6284 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6285 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6286 msgid "Screen"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6290 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6294 msgid "Region left column"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6298 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6302 msgid "Region top row"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6306 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6310 msgid "Capture region width"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6314 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6318 msgid "Capture region height"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6322 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6326 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/sftp.c:53
6330 msgid ""
6331 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/sftp.c:54
6335 msgid "SFTP user name"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/sftp.c:56
6339 msgid "SFTP password"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/sftp.c:58
6343 #, fuzzy
6344 msgid "SFTP port"
6345 msgstr "Сортирај"
6347 #: modules/access/sftp.c:59
6348 msgid "SFTP port number to use on the server"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/sftp.c:60
6352 msgid "Read size"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/sftp.c:61
6356 msgid "Size of the request for reading access"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/sftp.c:65
6360 msgid "SFTP input"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/sftp.c:137
6364 msgid "SFTP authentification"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/sftp.c:138
6368 #, c-format
6369 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/smb.c:63
6373 msgid ""
6374 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/smb.c:65
6378 msgid "SMB user name"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/smb.c:68
6382 msgid "SMB password"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/smb.c:71
6386 msgid "SMB domain"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/smb.c:72
6390 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/smb.c:75
6394 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/smb.c:78
6398 msgid "SMB input"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/tcp.c:43
6402 msgid ""
6403 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/tcp.c:50
6407 msgid "TCP"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/tcp.c:51
6411 msgid "TCP input"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/udp.c:51
6415 msgid ""
6416 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/udp.c:58
6420 msgid "UDP"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/udp.c:59
6424 msgid "UDP input"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/v4l.c:79
6428 msgid ""
6429 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/v4l.c:83
6433 msgid ""
6434 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6435 "device will be used."
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/v4l.c:87
6439 msgid ""
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/v4l.c:94
6445 msgid ""
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/v4l.c:99
6450 msgid "Audio Channel"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/v4l.c:101
6454 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/v4l.c:103
6458 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/v4l.c:106
6462 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6466 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6468 msgid "Brightness"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/v4l.c:110
6472 msgid "Brightness of the video input."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6476 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6477 msgid "Hue"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/v4l.c:113
6481 msgid "Hue of the video input."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6488 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6489 #: modules/video_filter/rss.c:155
6490 msgid "Color"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/v4l.c:116
6494 msgid "Color of the video input."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6498 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6499 msgid "Contrast"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/v4l.c:119
6503 msgid "Contrast of the video input."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6507 msgid "Tuner"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/v4l.c:121
6511 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6515 msgid "MJPEG"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/v4l.c:124
6519 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/v4l.c:125
6523 msgid "Decimation"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/v4l.c:127
6527 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/v4l.c:128
6531 msgid "Quality"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/v4l.c:129
6535 msgid "Quality of the stream."
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/v4l.c:135
6539 msgid ""
6540 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6541 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/v4l.c:147
6545 msgid "Video4Linux"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/v4l.c:148
6549 msgid "Video4Linux input"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6553 #: modules/stream_out/standard.c:100
6554 msgid "Standard"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/v4l2.c:73
6558 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/v4l2.c:76
6562 msgid ""
6563 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6564 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6565 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6566 "I420, I411, I410, MJPG)"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/v4l2.c:82
6570 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/v4l2.c:83
6574 msgid "Audio input"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/v4l2.c:85
6578 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/v4l2.c:86
6582 msgid "IO Method"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/v4l2.c:88
6586 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/v4l2.c:91
6590 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/v4l2.c:94
6594 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/v4l2.c:96
6598 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/v4l2.c:100
6602 msgid "Use libv4l2"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/v4l2.c:102
6606 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/v4l2.c:105
6610 msgid "Reset v4l2 controls"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/v4l2.c:107
6614 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/v4l2.c:110
6618 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/v4l2.c:113
6622 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6628 msgid "Saturation"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/v4l2.c:116
6632 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/v4l2.c:119
6636 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/v4l2.c:120
6640 msgid "Black level"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/v4l2.c:122
6644 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/v4l2.c:123
6648 msgid "Auto white balance"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/v4l2.c:125
6652 msgid ""
6653 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6654 "v4l2 driver)."
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/v4l2.c:127
6658 msgid "Do white balance"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/v4l2.c:129
6662 msgid ""
6663 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6664 "(if supported by the v4l2 driver)."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/v4l2.c:131
6668 msgid "Red balance"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/v4l2.c:133
6672 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/v4l2.c:134
6676 msgid "Blue balance"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/v4l2.c:136
6680 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6685 msgid "Gamma"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/v4l2.c:139
6689 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/v4l2.c:140
6693 msgid "Exposure"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/v4l2.c:142
6697 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/v4l2.c:143
6701 msgid "Auto gain"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/v4l2.c:145
6705 msgid ""
6706 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/v4l2.c:147
6710 msgid "Gain"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/v4l2.c:149
6714 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/v4l2.c:150
6718 msgid "Horizontal flip"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/v4l2.c:152
6722 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/v4l2.c:153
6726 msgid "Vertical flip"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/v4l2.c:155
6730 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/v4l2.c:156
6734 msgid "Horizontal centering"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/v4l2.c:158
6738 msgid ""
6739 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/v4l2.c:159
6743 msgid "Vertical centering"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/v4l2.c:161
6747 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/v4l2.c:165
6751 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/v4l2.c:166
6755 msgid "Balance"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/v4l2.c:168
6759 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/v4l2.c:171
6763 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6767 msgid "Bass"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/v4l2.c:174
6771 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/v4l2.c:175
6775 msgid "Treble"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/v4l2.c:177
6779 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/v4l2.c:178
6783 msgid "Loudness"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/v4l2.c:180
6787 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/v4l2.c:184
6791 msgid ""
6792 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/v4l2.c:186
6796 msgid "v4l2 driver controls"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/v4l2.c:188
6800 msgid ""
6801 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6802 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6803 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6804 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/v4l2.c:194
6808 msgid "Tuner id"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/v4l2.c:196
6812 msgid "Tuner id (see debug output)."
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/v4l2.c:199
6816 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/v4l2.c:200
6820 msgid "Audio mode"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/v4l2.c:202
6824 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/v4l2.c:205
6828 msgid ""
6829 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6830 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/v4l2.c:209
6834 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/v4l2.c:210
6838 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/v4l2.c:244
6842 msgid "AUTO"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/v4l2.c:244
6846 msgid "READ"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/v4l2.c:244
6850 msgid "MMAP"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/v4l2.c:244
6854 msgid "USERPTR"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6858 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6859 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6860 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6861 msgid "Mono"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/v4l2.c:253
6865 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/v4l2.c:254
6869 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/v4l2.c:255
6873 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/v4l2.c:256
6877 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/v4l2.c:272
6881 msgid "Video4Linux2"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/v4l2.c:273
6885 msgid "Video4Linux2 input"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/v4l2.c:277
6889 msgid "Video input"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/v4l2.c:313
6893 msgid "Controls"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/v4l2.c:314
6897 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/v4l2.c:380
6901 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/v4l2.c:2962
6905 msgid "Reset controls to default"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6909 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6914 msgid "VCD"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6918 msgid "VCD input"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6922 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6926 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6928 msgid "Entry"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6932 msgid "Segments"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6937 msgid "Segment"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6941 msgid "LID"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6945 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6946 msgid "Disc"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6950 msgid "VCD Format"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6954 msgid "Application"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6958 msgid "Preparer"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6962 msgid "Vol #"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6966 msgid "Vol max #"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6970 msgid "Volume Set"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6974 msgid "System Id"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6978 msgid "Entries"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6982 msgid "Tracks"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6986 msgid "First Entry Point"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6990 msgid "Last Entry Point"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6994 msgid "Track size (in sectors)"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6999 msgid "type"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7003 msgid "end"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7007 msgid "play list"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7011 msgid "extended selection list"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7015 msgid "selection list"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7019 msgid "unknown type"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7023 msgid "List ID"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7027 msgid "(Super) Video CD"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7031 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7035 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7039 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7043 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7047 msgid "Use playback control?"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7051 msgid ""
7052 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7053 "tracks."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7057 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7061 msgid ""
7062 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7063 "entry."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7067 msgid "Show extended VCD info?"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7071 msgid ""
7072 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7073 "for example playback control navigation."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7077 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7081 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7085 msgid "Media in Zip"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7089 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Zip files filter"
7095 msgstr "Визуелен филтер"
7097 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7098 msgid "Zip access"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7102 msgid "Dummy stream output"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7106 msgid "Dummy"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/file.c:63
7110 msgid "Append to file"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/file.c:64
7114 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/file.c:68
7118 msgid "File stream output"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7122 msgid "Username"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access_output/http.c:66
7126 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7130 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7131 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7132 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7133 msgid "Password"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/http.c:69
7137 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7141 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7142 msgid "Mime"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access_output/http.c:72
7146 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/http.c:75
7150 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/http.c:78
7154 msgid ""
7155 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7156 "empty if you don't have one."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access_output/http.c:82
7160 msgid ""
7161 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7162 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access_output/http.c:87
7166 msgid ""
7167 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7168 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/http.c:90
7172 msgid "Advertise with Bonjour"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/http.c:91
7176 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/http.c:95
7180 msgid "HTTP stream output"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7184 msgid "Active TCP connection"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7188 msgid ""
7189 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7190 "an incoming connection."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7194 msgid "RTMP stream output"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access_output/shout.c:63
7198 msgid "Stream name"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/shout.c:64
7202 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/shout.c:67
7206 msgid "Stream description"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access_output/shout.c:68
7210 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access_output/shout.c:71
7214 msgid "Stream MP3"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access_output/shout.c:72
7218 msgid ""
7219 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7220 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7221 "shoutcast/icecast server."
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access_output/shout.c:81
7225 msgid "Genre description"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access_output/shout.c:82
7229 msgid "Genre of the content. "
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access_output/shout.c:84
7233 msgid "URL description"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/shout.c:85
7237 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/shout.c:92
7241 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access_output/shout.c:95
7245 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/shout.c:97
7249 msgid "Number of channels"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access_output/shout.c:98
7253 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access_output/shout.c:100
7257 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access_output/shout.c:101
7261 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:103
7265 msgid "Stream public"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/shout.c:104
7269 msgid ""
7270 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7271 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7272 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access_output/shout.c:110
7276 msgid "IceCAST output"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access_output/udp.c:66
7280 msgid ""
7281 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7282 "milliseconds."
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access_output/udp.c:69
7286 msgid "Group packets"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access_output/udp.c:70
7290 msgid ""
7291 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7292 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7293 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access_output/udp.c:77
7297 msgid "UDP stream output"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7301 msgid "AltiVec memcpy"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7305 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7309 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7313 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7317 msgid ""
7318 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7319 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7320 msgstr ""
7322 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7323 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7327 msgid ""
7328 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7329 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7333 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7337 msgid ""
7338 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7339 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7343 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7347 msgid ""
7348 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7349 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7350 msgstr ""
7352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7353 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7357 msgid ""
7358 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7359 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7360 msgstr ""
7362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7363 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7367 msgid ""
7368 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7369 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7370 "alarm is sent (default 5000)."
7371 msgstr ""
7373 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7374 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7378 msgid ""
7379 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7380 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7384 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7388 msgid ""
7389 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7390 "saturation (default 2000)."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7394 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7398 msgid ""
7399 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7400 "with audiobargraph_v (default 1)."
7401 msgstr ""
7403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7404 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7408 msgid "audiobargraph_a"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7412 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7416 msgid "Dolby Surround decoder"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7420 msgid ""
7421 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7422 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7423 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7424 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7425 "It works with any source format from mono to 7.1."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7429 msgid "Characteristic dimension"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7433 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7437 msgid "Compensate delay"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7441 msgid ""
7442 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7443 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7444 "case, turn this on to compensate."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7448 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7452 msgid ""
7453 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7454 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7458 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7462 msgid "Headphone effect"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7466 msgid "Use downmix algorithm"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7470 msgid ""
7471 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7472 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7473 "speakers."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7477 msgid "Select channel to keep"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7481 msgid ""
7482 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7483 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7487 msgid "Left rear"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7491 msgid "Right rear"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7495 msgid "Left front"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7499 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7503 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7507 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7511 msgid "Sound Delay"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7515 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7516 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7517 msgid "Delay"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7521 msgid "Add a delay effect to the sound"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Delay time"
7527 msgstr "Избриши"
7529 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7530 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7534 msgid "Sweep Depth"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7538 msgid ""
7539 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7540 "be delay-time +/- sweep-depth."
7541 msgstr ""
7543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7544 msgid "Sweep Rate"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7548 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7552 msgid "Feedback Gain"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7556 msgid "Gain on Feedback loop"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7560 msgid "Wet mix"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7564 msgid "Level of delayed signal"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7568 msgid "Dry Mix"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7572 msgid "Level of input signal"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7576 msgid "A/52 dynamic range compression"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7580 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7581 msgid ""
7582 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7583 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7584 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7585 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7586 msgstr ""
7588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7589 msgid "Enable internal upmixing"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7593 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7594 msgstr ""
7596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7597 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7601 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7605 msgid "DTS dynamic range compression"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7609 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7613 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7617 msgid "Fixed point audio format conversions"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7625 msgid "MPEG audio decoder"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7629 msgid "Equalizer preset"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7633 msgid "Preset to use for the equalizer."
7634 msgstr ""
7636 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7637 msgid "Bands gain"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7641 msgid ""
7642 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7643 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7644 "2 0 2\"."
7645 msgstr ""
7647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7648 msgid "Two pass"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7652 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7653 msgstr ""
7655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7656 msgid "Global gain"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7660 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7661 msgstr ""
7663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7664 msgid "Equalizer with 10 bands"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7668 msgid "Flat"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7673 msgid "Classical"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7677 msgid "Club"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7682 msgid "Dance"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7686 msgid "Full bass"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7690 msgid "Full bass and treble"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7694 msgid "Full treble"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7698 msgid "Headphones"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7702 msgid "Large Hall"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7706 msgid "Live"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7710 msgid "Party"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7715 msgid "Pop"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7720 msgid "Reggae"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7725 msgid "Rock"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7730 msgid "Ska"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7734 msgid "Soft"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7738 msgid "Soft rock"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7743 msgid "Techno"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7747 msgid "Number of audio buffers"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7751 msgid ""
7752 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7753 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7754 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7758 msgid "Maximal volume level"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7762 msgid ""
7763 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7764 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7765 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7770 msgid "Volume normalizer"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7774 msgid "Parametric Equalizer"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7778 msgid "Low freq (Hz)"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7782 msgid "Low freq gain (dB)"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7786 msgid "High freq (Hz)"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7790 msgid "High freq gain (dB)"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7794 msgid "Freq 1 (Hz)"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7798 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7802 msgid "Freq 1 Q"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7806 msgid "Freq 2 (Hz)"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7810 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7814 msgid "Freq 2 Q"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7818 msgid "Freq 3 (Hz)"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7822 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7826 msgid "Freq 3 Q"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7830 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7834 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7838 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7842 msgid "Scaletempo"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7846 msgid "Stride Length"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7850 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7854 msgid "Overlap Length"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7858 msgid "Percentage of stride to overlap"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7862 msgid "Search Length"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7866 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7870 msgid "Room size"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7874 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7875 msgstr ""
7877 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7878 msgid "Room width"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7882 msgid "Width of the virtual room"
7883 msgstr ""
7885 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7886 msgid "Wet"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7890 msgid "Dry"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7894 msgid "Damp"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7898 msgid "Audio Spatializer"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7902 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7903 msgid "Spatializer"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7907 msgid "Float32 audio mixer"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7911 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7915 msgid "Trivial audio mixer"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7919 msgid "default"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7923 msgid "ALSA audio output"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7927 msgid "ALSA Device Name"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7931 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7932 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7933 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7934 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7935 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7936 msgid "Audio Device"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7940 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7941 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7942 msgid "2 Front 2 Rear"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7946 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7947 msgid "A/52 over S/PDIF"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7951 msgid "No Audio Device"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7955 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7956 msgstr ""
7958 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7959 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7960 msgid "Audio output failed"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7964 #, c-format
7965 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7969 #, c-format
7970 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7971 msgstr ""
7973 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7974 msgid "Unknown soundcard"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7978 msgid ""
7979 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7980 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7981 "playback."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7985 msgid "HAL AudioUnit output"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7989 msgid ""
7990 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7994 msgid "Audio device is not configured"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7998 msgid ""
7999 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8000 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8001 msgstr ""
8003 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8004 #, c-format
8005 msgid "%s (Encoded Output)"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8009 msgid "Output device"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_output/directx.c:121
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Select your audio output device"
8015 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
8017 #: modules/audio_output/directx.c:123
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Speaker configuration"
8020 msgstr "&VLM Конфикурирање"
8022 #: modules/audio_output/directx.c:124
8023 msgid ""
8024 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8025 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_output/directx.c:128
8029 msgid "DirectX audio output"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8033 msgid "3 Front 2 Rear"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/audio_output/file.c:81
8037 msgid "Output format"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_output/file.c:82
8041 msgid ""
8042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8044 msgstr ""
8046 #: modules/audio_output/file.c:85
8047 msgid "Number of output channels"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/audio_output/file.c:86
8051 msgid ""
8052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8053 "restrict the number of channels here."
8054 msgstr ""
8056 #: modules/audio_output/file.c:89
8057 msgid "Add WAVE header"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_output/file.c:90
8061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8062 msgstr ""
8064 #: modules/audio_output/file.c:107
8065 msgid "Output file"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/audio_output/file.c:108
8069 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/audio_output/file.c:111
8073 msgid "File audio output"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8077 msgid "Roku HD1000 audio output"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/audio_output/jack.c:70
8081 msgid "Automatically connect to writable clients"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/audio_output/jack.c:72
8085 msgid ""
8086 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8087 "writable JACK clients found."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/audio_output/jack.c:76
8091 msgid "Connect to clients matching"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/audio_output/jack.c:78
8095 msgid ""
8096 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8097 "regular expression will be considered for connection."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/audio_output/jack.c:86
8101 msgid "JACK audio output"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/audio_output/oss.c:97
8105 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/audio_output/oss.c:99
8109 msgid ""
8110 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8111 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8112 "drivers, then you need to enable this option."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/audio_output/oss.c:105
8116 msgid "UNIX OSS audio output"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/audio_output/oss.c:110
8120 msgid "OSS DSP device"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8124 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8128 msgid "PORTAUDIO audio output"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8132 msgid "5.1"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8136 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8138 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8140 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8141 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8142 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8145 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8146 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8147 msgid "VLC media player"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8151 msgid "Pulseaudio audio output"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8155 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8159 msgid "Microsoft Soundmapper"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8163 msgid "Select Audio Device"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8167 msgid ""
8168 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8169 "VLC restart to apply."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8173 msgid "Default Audio Device"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8177 msgid "Win32 waveOut extension output"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8181 msgid "Use float32 output"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8185 msgid ""
8186 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8187 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8188 msgstr ""
8190 #: modules/codec/a52.c:49
8191 msgid "A/52 parser"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/codec/a52.c:56
8195 msgid "A/52 audio packetizer"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/codec/adpcm.c:48
8199 msgid "ADPCM audio decoder"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/codec/aes3.c:48
8203 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/codec/aes3.c:53
8207 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/codec/araw.c:49
8211 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/codec/araw.c:58
8215 msgid "Raw audio encoder"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8219 msgid "Non-ref"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8223 msgid "Bidir"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8227 msgid "Non-key"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8233 msgid "All"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8237 msgid "rd"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8241 msgid "bits"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8245 msgid "simple"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8249 msgid ""
8250 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8251 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8252 "MJPEG and other codecs"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8256 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8260 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8264 msgid "Decoding"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8268 msgid "Encoding"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8272 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8276 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8280 msgid "Direct rendering"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8284 msgid "Error resilience"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8288 msgid ""
8289 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8290 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8291 "can produce a lot of errors.\n"
8292 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8293 msgstr ""
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8296 msgid "Workaround bugs"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8300 msgid ""
8301 "Try to fix some bugs:\n"
8302 "1  autodetect\n"
8303 "2  old msmpeg4\n"
8304 "4  xvid interlaced\n"
8305 "8  ump4 \n"
8306 "16 no padding\n"
8307 "32 ac vlc\n"
8308 "64 Qpel chroma.\n"
8309 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8310 "\", enter 40."
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8314 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8315 msgid "Hurry up"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8319 msgid ""
8320 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8321 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8322 msgstr ""
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8325 msgid "Allow speed tricks"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8329 msgid ""
8330 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8334 msgid "Skip frame (default=0)"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8338 msgid ""
8339 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8340 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8344 msgid "Skip idct (default=0)"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8348 msgid ""
8349 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8350 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8354 msgid "Debug mask"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8358 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8362 msgid "Visualize motion vectors"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8366 msgid ""
8367 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8368 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8369 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8370 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8371 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8372 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8373 msgstr ""
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8376 msgid "Low resolution decoding"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8380 msgid ""
8381 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8382 "processing power"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8386 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8390 msgid ""
8391 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8392 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8396 msgid "Hardware decoding"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8400 msgid "This allows hardware decoding when available."
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8404 msgid "Ratio of key frames"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8408 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8412 msgid "Ratio of B frames"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8416 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8420 msgid "Video bitrate tolerance"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8424 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8428 msgid "Interlaced encoding"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8432 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8436 msgid "Interlaced motion estimation"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8440 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8444 msgid "Pre-motion estimation"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8448 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8452 msgid "Rate control buffer size"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8456 msgid ""
8457 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8458 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8462 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8466 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8470 msgid "I quantization factor"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8474 msgid ""
8475 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8476 "same qscale for I and P frames)."
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8480 #: modules/demux/mod.c:78
8481 msgid "Noise reduction"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8485 msgid ""
8486 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8487 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8491 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8495 msgid ""
8496 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8497 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8498 "standard MPEG2 decoders."
8499 msgstr ""
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8502 msgid "Quality level"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8506 msgid ""
8507 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8508 "encoding very much)."
8509 msgstr ""
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8512 msgid ""
8513 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8514 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8515 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8516 "to ease the encoder's task."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8520 msgid "Minimum video quantizer scale"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8524 msgid "Minimum video quantizer scale."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8528 msgid "Maximum video quantizer scale"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8532 msgid "Maximum video quantizer scale."
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8536 msgid "Trellis quantization"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8540 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8544 msgid "Fixed quantizer scale"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8548 msgid ""
8549 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8550 "255.0)."
8551 msgstr ""
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8554 msgid "Strict standard compliance"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8558 msgid ""
8559 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8563 msgid "Luminance masking"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8567 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8571 msgid "Darkness masking"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8575 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8579 msgid "Motion masking"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8583 msgid ""
8584 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8585 "(default: 0.0)."
8586 msgstr ""
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8589 msgid "Border masking"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8593 msgid ""
8594 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8595 "0.0)."
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8599 msgid "Luminance elimination"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8603 msgid ""
8604 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8605 "The H264 specification recommends -4."
8606 msgstr ""
8608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8609 msgid "Chrominance elimination"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8613 msgid ""
8614 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8615 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8619 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8623 msgid ""
8624 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8625 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8626 "(default: main)"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8630 #, c-format
8631 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8643 "%s.\n"
8644 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8645 "\n"
8646 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8647 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8651 msgid "VLC could not open the encoder."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/cc.c:62
8655 msgid "CC 608/708"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/cc.c:63
8659 msgid "Closed Captions decoder"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/cdg.c:87
8663 msgid "CDG video decoder"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8667 msgid "CVD subtitle decoder"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8671 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/codec/dirac.c:61
8675 msgid "Constant quality factor"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/codec/dirac.c:62
8679 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/codec/dirac.c:65
8683 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/codec/dirac.c:66
8687 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/dirac.c:69
8691 msgid "Enable lossless coding"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/codec/dirac.c:70
8695 msgid ""
8696 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8697 "reproduction of the original"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/dirac.c:74
8701 msgid "Prefilter"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/codec/dirac.c:75
8705 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/codec/dirac.c:79
8709 msgid "Centre Weighted Median"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/codec/dirac.c:80
8713 msgid "Rectangular Linear Phase"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/dirac.c:80
8717 msgid "Diagonal Linear Phase"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/dirac.c:83
8721 msgid "Amount of prefiltering"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/codec/dirac.c:84
8725 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/codec/dirac.c:87
8729 msgid "Chroma format"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/codec/dirac.c:88
8733 msgid ""
8734 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/codec/dirac.c:93
8738 msgid "4:2:0"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/codec/dirac.c:93
8742 msgid "4:2:2"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/codec/dirac.c:93
8746 msgid "4:4:4"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/dirac.c:96
8750 msgid "Distance between 'P' frames"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/dirac.c:100
8754 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/dirac.c:104
8758 msgid "Picture coding mode"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/codec/dirac.c:105
8762 msgid ""
8763 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8764 "pseudo-progressive frame"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/dirac.c:110
8768 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/dirac.c:111
8772 msgid "force coding frame as single picture"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/dirac.c:112
8776 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/dirac.c:116
8780 msgid "Width of motion compensation blocks"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/dirac.c:120
8784 msgid "Height of motion compensation blocks"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/dirac.c:125
8788 msgid "Block overlap (%)"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/dirac.c:126
8792 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/codec/dirac.c:131
8796 msgid "xblen"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/codec/dirac.c:132
8800 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/codec/dirac.c:136
8804 msgid "yblen"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/codec/dirac.c:137
8808 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/dirac.c:140
8812 msgid "Motion vector precision"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/dirac.c:141
8816 msgid "Motion vector precision in pels."
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/dirac.c:146
8820 msgid "Simple ME search area x:y"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/codec/dirac.c:147
8824 msgid ""
8825 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8826 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/dirac.c:152
8830 msgid "Three component motion estimation"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/codec/dirac.c:153
8834 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/codec/dirac.c:156
8838 msgid "Intra picture DWT filter"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/codec/dirac.c:160
8842 msgid "Inter picture DWT filter"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/codec/dirac.c:164
8846 msgid "Number of DWT iterations"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/codec/dirac.c:165
8850 msgid "Also known as DWT levels"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/dirac.c:169
8854 msgid "Enable multiple quantizers"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/dirac.c:170
8858 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/dirac.c:174
8862 msgid "Enable spatial partitioning"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/dirac.c:178
8866 msgid "Disable arithmetic coding"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/dirac.c:179
8870 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/codec/dirac.c:184
8874 msgid "cycles per degree"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/codec/dirac.c:206
8878 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8882 msgid "DirectMedia Object decoder"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8886 msgid "DirectMedia Object encoder"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/codec/dts.c:49
8890 msgid "DTS parser"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/codec/dts.c:54
8894 msgid "DTS audio packetizer"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8898 msgid "Decoding X coordinate"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8902 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8906 msgid "Decoding Y coordinate"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8910 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8914 msgid "Subpicture position"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8918 msgid ""
8919 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8920 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8921 "g. 6=top-right)."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8925 msgid "Encoding X coordinate"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8929 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8933 msgid "Encoding Y coordinate"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8937 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8941 msgid "DVB subtitles decoder"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8945 msgid "DVB subtitles"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8949 msgid "DVB subtitles encoder"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/faad.c:45
8953 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/faad.c:388
8957 msgid "AAC extension"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8961 msgid "Image file"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/codec/fake.c:54
8965 msgid "Path of the image file for fake input."
8966 msgstr ""
8968 #: modules/codec/fake.c:55
8969 msgid "Reload image file"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/codec/fake.c:57
8973 msgid "Reload image file every n seconds."
8974 msgstr ""
8976 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8978 msgid "Output video width."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8983 msgid "Output video height."
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8987 msgid "Keep aspect ratio"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/codec/fake.c:66
8991 msgid "Consider width and height as maximum values."
8992 msgstr ""
8994 #: modules/codec/fake.c:67
8995 msgid "Background aspect ratio"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/fake.c:69
8999 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9003 msgid "Deinterlace video"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/fake.c:72
9007 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9011 msgid "Deinterlace module"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/codec/fake.c:75
9015 msgid "Deinterlace module to use."
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9019 #: modules/video_output/yuv.c:44
9020 msgid "Chroma used"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9024 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/fake.c:89
9028 msgid "Fake video decoder"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/flac.c:134
9032 msgid "Flac audio decoder"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/flac.c:140
9036 msgid "Flac audio encoder"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9040 msgid "Sound fonts (required)"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9044 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9045 msgstr ""
9047 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9048 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9052 msgid "FluidSynth"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9056 msgid "MIDI synthesis not set up"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9060 msgid ""
9061 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9062 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9063 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9070 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9071 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9075 msgid "Video memory buffer width."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9079 msgid "Video memory buffer height."
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9083 msgid "Lock function"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/invmem.c:60
9087 msgid ""
9088 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9089 "memory address for use by the video renderer."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9093 msgid "Unlock function"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9097 msgid "Address of the unlocking callback function"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9101 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9105 #: modules/video_output/vmem.c:51
9106 msgid "Chroma"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9110 msgid ""
9111 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9115 msgid "Memory video decoder"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9119 msgid "Formatted Subtitles"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/kate.c:196
9123 msgid ""
9124 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9125 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9126 "rendering via Tiger is enabled."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/codec/kate.c:203
9130 msgid "Shadow"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9134 msgid "Outline"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9138 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9139 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9140 #: modules/video_filter/rss.c:72
9141 msgid "Black"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9145 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9146 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9147 #: modules/video_filter/rss.c:73
9148 msgid "Gray"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9152 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9153 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9154 #: modules/video_filter/rss.c:73
9155 msgid "Silver"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9159 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9160 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9161 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9162 msgid "White"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9166 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9167 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9168 #: modules/video_filter/rss.c:73
9169 msgid "Maroon"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9173 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9174 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9175 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9176 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9177 #: modules/video_filter/rss.c:73
9178 msgid "Red"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9182 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9183 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9184 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9185 msgid "Fuchsia"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9189 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9190 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9191 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9192 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9193 msgid "Yellow"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9197 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9198 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9199 #: modules/video_filter/rss.c:74
9200 msgid "Olive"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9204 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9205 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9206 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9207 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9208 msgid "Green"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9212 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9213 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9214 #: modules/video_filter/rss.c:75
9215 msgid "Teal"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9219 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9220 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9221 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9222 msgid "Lime"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9226 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9227 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9228 #: modules/video_filter/rss.c:75
9229 msgid "Purple"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9233 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9234 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9235 #: modules/video_filter/rss.c:75
9236 msgid "Navy"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9240 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9241 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9242 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9243 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9244 #: modules/video_filter/rss.c:75
9245 msgid "Blue"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9249 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9250 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9251 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9252 msgid "Aqua"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/kate.c:215
9256 msgid "Use Tiger for rendering"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/codec/kate.c:216
9260 msgid ""
9261 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9262 "only render static text and bitmap based streams."
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/kate.c:220
9266 msgid "Rendering quality"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/kate.c:221
9270 msgid ""
9271 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9272 "highest quality."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/kate.c:225
9276 msgid "Default font effect"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/codec/kate.c:226
9280 msgid ""
9281 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9282 "backgrounds."
9283 msgstr ""
9285 #: modules/codec/kate.c:230
9286 msgid "Default font effect strength"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/codec/kate.c:231
9290 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/codec/kate.c:235
9294 msgid "Default font description"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/codec/kate.c:236
9298 msgid ""
9299 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9300 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9301 "font parameters where appropriate."
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/kate.c:241
9305 msgid "Default font color"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/codec/kate.c:242
9309 msgid ""
9310 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9311 "font color to use."
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/kate.c:246
9315 msgid "Default font alpha"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/kate.c:247
9319 msgid ""
9320 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9321 "particular font color to use."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/codec/kate.c:251
9325 msgid "Default background color"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/kate.c:252
9329 msgid ""
9330 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9331 "color to use."
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/kate.c:256
9335 msgid "Default background alpha"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/kate.c:257
9339 msgid ""
9340 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9341 "specify a particular background color to use."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/kate.c:263
9345 msgid ""
9346 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9347 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9348 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9349 "available.\n"
9350 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9351 "played. This will hopefully be fixed soon."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/kate.c:272
9355 msgid "Kate"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/kate.c:273
9359 msgid "Kate overlay decoder"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/kate.c:292
9363 msgid "Tiger rendering defaults"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/kate.c:328
9367 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/libass.c:65
9371 msgid "Subtitles (advanced)"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/libass.c:66
9375 msgid "Subtitle renderers using libass"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9379 msgid "Building font cache"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/libass.c:707
9383 msgid ""
9384 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9385 "This should take less than a minute."
9386 msgstr ""
9388 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9389 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/codec/lpcm.c:52
9393 msgid "Linear PCM audio decoder"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/codec/lpcm.c:57
9397 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/codec/mash.cpp:70
9401 msgid "Video decoder using openmash"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9405 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9409 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9413 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9417 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/png.c:58
9421 msgid "PNG video decoder"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/quicktime.c:67
9425 msgid "QuickTime library decoder"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9429 msgid "Pseudo raw video decoder"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9433 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/realvideo.c:131
9437 msgid "RealVideo library decoder"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9441 msgid "Schroedinger video decoder"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9445 msgid "SDL Image decoder"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9449 msgid "SDL_image video decoder"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9453 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9457 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9459 msgid "Mode"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/codec/speex.c:59
9463 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9464 msgstr ""
9466 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9467 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9468 msgid "Encoding quality"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/speex.c:63
9472 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/speex.c:65
9476 msgid "Encoding complexity"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/speex.c:67
9480 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/speex.c:69
9484 msgid "Maximal bitrate"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/speex.c:71
9488 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9492 msgid "CBR encoding"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/speex.c:75
9496 msgid ""
9497 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9498 "bitrate encoding (VBR)."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/speex.c:78
9502 msgid "Voice activity detection"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/codec/speex.c:80
9506 msgid ""
9507 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9508 "mode."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/speex.c:83
9512 msgid "Discontinuous Transmission"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/speex.c:85
9516 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/speex.c:89
9520 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/speex.c:89
9524 msgid "Wide-band (16kHz)"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/speex.c:89
9528 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/speex.c:96
9532 msgid "Speex audio decoder"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/speex.c:98
9536 msgid "Speex"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/speex.c:102
9540 msgid "Speex audio packetizer"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/speex.c:107
9544 msgid "Speex audio encoder"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9548 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9552 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9556 msgid "DVD subtitles decoder"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9560 #, fuzzy
9561 msgid "DVD subtitles"
9562 msgstr "Превод"
9564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9565 msgid "DVD subtitles packetizer"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9569 msgid "Universal (UTF-8)"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9573 msgid "Universal (UTF-16)"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9589 msgid "Western European (Latin-9)"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9593 msgid "Western European (Windows-1252)"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9597 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9601 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9605 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9609 msgid "Nordic (Latin-6)"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9613 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9617 msgid "Russian (KOI8-R)"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9621 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9625 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9629 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9633 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9637 msgid "Greek (Windows-1253)"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9641 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9645 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9649 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9653 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9657 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9661 msgid "Thai (Windows-874)"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9665 msgid "Baltic (Latin-7)"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9669 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9673 msgid "Celtic (Latin-8)"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9677 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9681 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9685 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9689 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9693 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9697 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9701 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9705 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9709 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9713 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9717 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9721 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9725 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9729 msgid "Subtitles text encoding"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9733 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9737 msgid "Subtitles justification"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9741 msgid "Set the justification of subtitles"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9745 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9749 msgid ""
9750 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9754 msgid ""
9755 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9756 "but you can choose to disable all formatting."
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9760 msgid "Text subtitles decoder"
9761 msgstr ""
9763 #. xgettext:
9764 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9765 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9766 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9767 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9768 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9769 #. Other scripts use other code pages.
9771 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9772 #. the VideoLAN translators mailing list.
9773 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9774 msgctxt "GetACP"
9775 msgid "CP1252"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9779 msgid "USFSubs"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9783 msgid "USF subtitles decoder"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9787 msgid "T.140 text encoder"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9791 msgid "Enable debug"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9795 msgid ""
9796 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9797 "calls                 1\n"
9798 "packet assembly info  2\n"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9802 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9806 msgid "SVCD subtitles"
9807 msgstr ""
9809 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9810 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/telx.c:54
9814 msgid "Override page"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/telx.c:55
9818 msgid ""
9819 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9820 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9821 "usually 888 or 889)."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/telx.c:60
9825 msgid "Ignore subtitle flag"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/telx.c:61
9829 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/telx.c:64
9833 msgid "Workaround for France"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/telx.c:65
9837 msgid ""
9838 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9839 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9840 "your subtitles don't appear."
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/telx.c:71
9844 msgid "Teletext subtitles decoder"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9848 msgid ""
9849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/theora.c:105
9854 msgid "Theora video decoder"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/theora.c:111
9858 msgid "Theora video packetizer"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/theora.c:117
9862 msgid "Theora video encoder"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/twolame.c:57
9866 msgid ""
9867 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9868 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/twolame.c:60
9872 msgid "Stereo mode"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/twolame.c:61
9876 msgid "Handling mode for stereo streams"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/twolame.c:62
9880 msgid "VBR mode"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/twolame.c:64
9884 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/twolame.c:65
9888 msgid "Psycho-acoustic model"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/twolame.c:67
9892 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/twolame.c:71
9896 msgid "Dual mono"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/twolame.c:71
9900 msgid "Joint stereo"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/twolame.c:76
9904 msgid "Libtwolame audio encoder"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/vorbis.c:175
9908 msgid "Maximum encoding bitrate"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/vorbis.c:177
9912 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/vorbis.c:178
9916 msgid "Minimum encoding bitrate"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/codec/vorbis.c:180
9920 msgid ""
9921 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9922 "channel."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/vorbis.c:183
9926 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/vorbis.c:187
9930 msgid "Vorbis audio decoder"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/vorbis.c:198
9934 msgid "Vorbis audio packetizer"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/vorbis.c:205
9938 msgid "Vorbis audio encoder"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9942 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/x264.c:54
9946 msgid "Maximum GOP size"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/x264.c:55
9950 msgid ""
9951 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9952 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/x264.c:59
9956 msgid "Minimum GOP size"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/x264.c:60
9960 msgid ""
9961 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9962 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9963 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9964 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9965 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9966 "the IDR-frame. \n"
9967 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9968 "frames, but do not start a new GOP."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/x264.c:69
9972 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/x264.c:70
9976 msgid ""
9977 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9978 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9979 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9980 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9981 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9982 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9983 "1 to 100."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/x264.c:81
9987 msgid "B-frames between I and P"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/x264.c:82
9991 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/x264.c:85
9995 msgid "Adaptive B-frame decision"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/x264.c:86
9999 msgid ""
10000 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10001 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/x264.c:90
10005 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/x264.c:91
10009 msgid ""
10010 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10011 "negative values cause less B-frames."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/x264.c:95
10015 msgid "Keep some B-frames as references"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/x264.c:97
10019 msgid ""
10020 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10021 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10022 "appropriately.\n"
10023 " - none: Disabled\n"
10024 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10025 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/x264.c:105
10029 msgid ""
10030 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10031 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10032 "appropriately."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/x264.c:110
10036 msgid "CABAC"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/x264.c:111
10040 msgid ""
10041 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10042 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/x264.c:115
10046 msgid "Number of reference frames"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/x264.c:116
10050 msgid ""
10051 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10052 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10053 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/x264.c:121
10057 msgid "Skip loop filter"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/x264.c:122
10061 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/x264.c:124
10065 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/x264.c:125
10069 msgid ""
10070 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10071 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/x264.c:129
10075 msgid "H.264 level"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:130
10079 msgid ""
10080 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10081 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10082 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/x264.c:135
10086 msgid "H.264 profile"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/x264.c:136
10090 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/x264.c:142
10094 msgid "Interlaced mode"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/x264.c:143
10098 msgid "Pure-interlaced mode."
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/x264.c:145
10102 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/x264.c:146
10106 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/x264.c:148
10110 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/x264.c:149
10114 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/x264.c:151
10118 msgid "Force number of slices per frame"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/x264.c:152
10122 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/x264.c:154
10126 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/x264.c:155
10130 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/x264.c:157
10134 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/x264.c:158
10138 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/x264.c:161
10142 msgid "Set QP"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/x264.c:162
10146 msgid ""
10147 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10148 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/x264.c:166
10152 msgid "Quality-based VBR"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/codec/x264.c:167
10156 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/x264.c:169
10160 msgid "Min QP"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/x264.c:170
10164 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/x264.c:173
10168 msgid "Max QP"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/x264.c:174
10172 msgid "Maximum quantizer parameter."
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/x264.c:176
10176 msgid "Max QP step"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/x264.c:177
10180 msgid "Max QP step between frames."
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/x264.c:179
10184 msgid "Average bitrate tolerance"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/x264.c:180
10188 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/x264.c:183
10192 msgid "Max local bitrate"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/x264.c:184
10196 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/x264.c:186
10200 msgid "VBV buffer"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/x264.c:187
10204 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/x264.c:190
10208 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/x264.c:191
10212 msgid ""
10213 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10214 "0.0 to 1.0."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/x264.c:194
10218 msgid "How AQ distributes bits"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/x264.c:195
10222 msgid ""
10223 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10224 " - 0: Disabled\n"
10225 " - 1: Current x264 default mode\n"
10226 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10227 "frame"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/x264.c:200
10231 msgid "Strength of AQ"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/x264.c:201
10235 msgid ""
10236 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10237 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10238 " - 0.5: weak AQ\n"
10239 " - 1.5: strong AQ"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/x264.c:207
10243 msgid "QP factor between I and P"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/x264.c:208
10247 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/x264.c:211
10251 msgid "QP factor between P and B"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/x264.c:212
10255 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/x264.c:214
10259 msgid "QP difference between chroma and luma"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/x264.c:215
10263 msgid "QP difference between chroma and luma."
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/x264.c:217
10267 msgid "Multipass ratecontrol"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/x264.c:218
10271 msgid ""
10272 "Multipass ratecontrol:\n"
10273 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10274 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10275 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/x264.c:223
10279 msgid "QP curve compression"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/x264.c:224
10283 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10287 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/x264.c:227
10291 msgid ""
10292 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10293 "blurs complexity."
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/x264.c:231
10297 msgid ""
10298 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10299 "quants."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/x264.c:236
10303 msgid "Partitions to consider"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/x264.c:237
10307 msgid ""
10308 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10309 " - none  : \n"
10310 " - fast  : i4x4\n"
10311 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10312 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10313 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10314 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/x264.c:245
10318 msgid "Direct MV prediction mode"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/x264.c:246
10322 msgid "Direct MV prediction mode."
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/x264.c:248
10326 msgid "Direct prediction size"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/x264.c:249
10330 msgid ""
10331 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10332 " -  1: 8x8\n"
10333 " - -1: smallest possible according to level\n"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/x264.c:254
10337 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/x264.c:255
10341 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/x264.c:257
10345 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/x264.c:258
10349 msgid ""
10350 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10351 " - 1: Blind offset\n"
10352 " - 2: Smart analysis\n"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/x264.c:263
10356 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/x264.c:264
10360 msgid ""
10361 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10362 "(fast)\n"
10363 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10364 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10365 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10366 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/x264.c:271
10370 msgid "Maximum motion vector search range"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/x264.c:272
10374 msgid ""
10375 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10376 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10377 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/x264.c:277
10381 msgid "Maximum motion vector length"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/x264.c:278
10385 msgid ""
10386 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/x264.c:281
10390 msgid "Minimum buffer space between threads"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/x264.c:282
10394 msgid ""
10395 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10396 "threads."
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/x264.c:285
10400 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/x264.c:286
10404 msgid ""
10405 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10406 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/x264.c:290
10410 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/x264.c:294
10414 msgid ""
10415 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10416 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10417 "quality). Range 1 to 9."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/x264.c:298
10421 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/x264.c:299
10425 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/x264.c:302
10429 msgid "Decide references on a per partition basis"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/x264.c:303
10433 msgid ""
10434 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10435 "as opposed to only one ref per macroblock."
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/x264.c:307
10439 msgid "Chroma in motion estimation"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/x264.c:308
10443 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/x264.c:311
10447 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/x264.c:312
10451 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/x264.c:314
10455 msgid "Adaptive spatial transform size"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/x264.c:316
10459 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/x264.c:318
10463 msgid "Trellis RD quantization"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/x264.c:319
10467 msgid ""
10468 "Trellis RD quantization: \n"
10469 " - 0: disabled\n"
10470 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10471 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10472 "This requires CABAC."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/x264.c:325
10476 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/x264.c:326
10480 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/x264.c:328
10484 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/x264.c:329
10488 msgid ""
10489 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10490 "small single coefficient."
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/x264.c:332
10494 msgid "Use Psy-optimizations"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/x264.c:333
10498 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/x264.c:337
10502 msgid ""
10503 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10504 "a useful range."
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/x264.c:340
10508 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/x264.c:341
10512 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/x264.c:344
10516 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/x264.c:345
10520 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/x264.c:350
10524 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/x264.c:351
10528 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/x264.c:354
10532 msgid "CPU optimizations"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/x264.c:355
10536 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/x264.c:357
10540 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/x264.c:358
10544 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/x264.c:360
10548 msgid "PSNR computation"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/x264.c:361
10552 msgid ""
10553 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10554 "quality."
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/x264.c:364
10558 msgid "SSIM computation"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/codec/x264.c:365
10562 msgid ""
10563 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10564 "quality."
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/x264.c:368
10568 msgid "Quiet mode"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/x264.c:369
10572 msgid "Quiet mode."
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10577 msgid "Statistics"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/x264.c:372
10581 msgid "Print stats for each frame."
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/x264.c:374
10585 msgid "SPS and PPS id numbers"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/x264.c:375
10589 msgid ""
10590 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10591 "settings."
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/x264.c:378
10595 msgid "Access unit delimiters"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/x264.c:379
10599 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/x264.c:381
10603 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/x264.c:382
10607 msgid ""
10608 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10609 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10610 "yet"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/x264.c:389
10614 msgid "dia"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/x264.c:389
10618 msgid "hex"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/x264.c:389
10622 msgid "umh"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/x264.c:389
10626 msgid "esa"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/x264.c:389
10630 msgid "tesa"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/x264.c:402
10634 msgid "fast"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/x264.c:402
10638 msgid "normal"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/x264.c:402
10642 msgid "slow"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/x264.c:402
10646 msgid "all"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/x264.c:407
10650 msgid "spatial"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/x264.c:407
10654 msgid "temporal"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10658 msgid "auto"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/x264.c:410
10662 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/zvbi.c:58
10666 msgid "Teletext page"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/codec/zvbi.c:59
10670 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/codec/zvbi.c:62
10674 msgid "Text is always opaque"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/zvbi.c:63
10678 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/zvbi.c:66
10682 msgid "Teletext alignment"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/zvbi.c:68
10686 msgid ""
10687 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10688 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10689 "6 = top-right)."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/zvbi.c:72
10693 msgid "Teletext text subtitles"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/zvbi.c:73
10697 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/zvbi.c:82
10701 msgid "VBI and Teletext decoder"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/zvbi.c:83
10705 msgid "VBI & Teletext"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/zvbi.c:686
10709 msgid "Subpage"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/zvbi.c:700
10713 msgid "Page"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/control/dbus.c:134
10717 msgid "dbus"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/control/dbus.c:137
10721 msgid "D-Bus control interface"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/control/gestures.c:81
10725 msgid "Motion threshold (10-100)"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/control/gestures.c:83
10729 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10730 msgstr ""
10732 #: modules/control/gestures.c:85
10733 msgid "Trigger button"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/control/gestures.c:87
10737 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/control/gestures.c:97
10741 msgid "Middle"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/control/gestures.c:100
10745 msgid "Gestures"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/control/gestures.c:108
10749 msgid "Mouse gestures control interface"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10753 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10754 msgid "Global Hotkeys"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10758 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10759 msgid "Global Hotkeys interface"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/control/hotkeys.c:92
10763 msgid "Volume Control"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/control/hotkeys.c:92
10767 msgid "Position Control"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10771 msgid "Ignore"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10775 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10776 msgid "Hotkeys"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/control/hotkeys.c:96
10780 msgid "Hotkeys management interface"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/hotkeys.c:103
10784 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/control/hotkeys.c:104
10788 msgid ""
10789 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10790 "ignored"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/control/hotkeys.c:374
10794 #, c-format
10795 msgid "Audio Device: %s"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/control/hotkeys.c:471
10799 #, c-format
10800 msgid "Audio track: %s"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10804 #, c-format
10805 msgid "Subtitle track: %s"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/control/hotkeys.c:488
10809 msgid "N/A"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/control/hotkeys.c:537
10813 #, c-format
10814 msgid "Aspect ratio: %s"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/control/hotkeys.c:565
10818 #, c-format
10819 msgid "Crop: %s"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/hotkeys.c:579
10823 msgid "Zooming reset"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/hotkeys.c:587
10827 msgid "Scaled to screen"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/control/hotkeys.c:590
10831 msgid "Original Size"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/control/hotkeys.c:618
10835 msgid "Deinterlace off"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/control/hotkeys.c:638
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Deinterlace on"
10841 msgstr "Изглед"
10843 #: modules/control/hotkeys.c:671
10844 #, c-format
10845 msgid "Zoom mode: %s"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/control/hotkeys.c:719
10849 msgid "1.00x"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10853 #, c-format
10854 msgid "Subtitle delay %i ms"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10858 #, c-format
10859 msgid "Subtitle position %i px"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10863 #, c-format
10864 msgid "Audio delay %i ms"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/control/hotkeys.c:862
10868 msgid "Recording"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/control/hotkeys.c:864
10872 msgid "Recording done"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10876 #, c-format
10877 msgid "Volume %d%%"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10881 #, c-format
10882 msgid "Speed: %.2fx"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/http/http.c:41
10886 msgid "Host address"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/http/http.c:43
10890 msgid ""
10891 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10892 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10893 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10897 msgid "Source directory"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/control/http/http.c:49
10901 msgid "Handlers"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/control/http/http.c:51
10905 msgid ""
10906 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10907 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10908 msgstr ""
10910 #: modules/control/http/http.c:53
10911 msgid "Export album art as /art"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/control/http/http.c:55
10915 msgid ""
10916 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10917 "id=<id> URLs."
10918 msgstr ""
10920 #: modules/control/http/http.c:58
10921 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10922 msgstr ""
10924 #: modules/control/http/http.c:61
10925 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/control/http/http.c:63
10929 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10930 msgstr ""
10932 #: modules/control/http/http.c:66
10933 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10934 msgstr ""
10936 #: modules/control/http/http.c:69
10937 msgid "HTTP"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/control/http/http.c:70
10941 msgid "HTTP remote control interface"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/control/http/http.c:80
10945 msgid "HTTP SSL"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/control/lirc.c:46
10949 msgid "Change the lirc configuration file"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/control/lirc.c:48
10953 msgid ""
10954 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10955 "users home directory."
10956 msgstr ""
10958 #: modules/control/lirc.c:58
10959 msgid "Infrared"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/control/lirc.c:61
10963 msgid "Infrared remote control interface"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/control/motion.c:72
10967 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/control/motion.c:78
10971 msgid "motion"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/control/motion.c:81
10975 msgid "motion control interface"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/control/motion.c:82
10979 msgid ""
10980 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/control/netsync.c:57
10984 msgid "Network master clock"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/control/netsync.c:58
10988 msgid ""
10989 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10990 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/control/netsync.c:62
10994 msgid "Master server ip address"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/control/netsync.c:63
10998 msgid ""
10999 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11000 msgstr ""
11002 #: modules/control/netsync.c:66
11003 msgid "UDP timeout (in ms)"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/control/netsync.c:67
11007 msgid ""
11008 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11009 msgstr ""
11011 #: modules/control/netsync.c:71
11012 msgid "Network Sync"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/control/ntservice.c:43
11016 msgid "Install Windows Service"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/control/ntservice.c:45
11020 msgid "Install the Service and exit."
11021 msgstr ""
11023 #: modules/control/ntservice.c:46
11024 msgid "Uninstall Windows Service"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/control/ntservice.c:48
11028 msgid "Uninstall the Service and exit."
11029 msgstr ""
11031 #: modules/control/ntservice.c:49
11032 msgid "Display name of the Service"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/control/ntservice.c:51
11036 msgid "Change the display name of the Service."
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/ntservice.c:52
11040 msgid "Configuration options"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/control/ntservice.c:54
11044 msgid ""
11045 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11046 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11047 "configured."
11048 msgstr ""
11050 #: modules/control/ntservice.c:59
11051 msgid ""
11052 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11053 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11054 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/control/ntservice.c:65
11058 msgid "NT Service"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/control/ntservice.c:66
11062 msgid "Windows Service interface"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/control/rc.c:70
11066 msgid "Initializing"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/control/rc.c:71
11070 msgid "Opening"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11077 msgid "Pause"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/control/rc.c:74
11081 msgid "End"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/control/rc.c:75
11085 msgid "Error"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/control/rc.c:160
11089 msgid "Show stream position"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/control/rc.c:161
11093 msgid ""
11094 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11095 msgstr ""
11097 #: modules/control/rc.c:164
11098 msgid "Fake TTY"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/control/rc.c:165
11102 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11103 msgstr ""
11105 #: modules/control/rc.c:167
11106 msgid "UNIX socket command input"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/control/rc.c:168
11110 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/control/rc.c:171
11114 msgid "TCP command input"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/control/rc.c:172
11118 msgid ""
11119 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11120 "port the interface will bind to."
11121 msgstr ""
11123 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11124 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/control/rc.c:178
11128 msgid ""
11129 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11130 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11131 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11132 msgstr ""
11134 #: modules/control/rc.c:185
11135 msgid "RC"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/control/rc.c:188
11139 msgid "Remote control interface"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/control/rc.c:338
11143 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11144 msgstr ""
11146 #: modules/control/rc.c:775
11147 #, c-format
11148 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/control/rc.c:798
11152 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/control/rc.c:800
11156 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/control/rc.c:801
11160 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/control/rc.c:802
11164 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/control/rc.c:803
11168 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/control/rc.c:804
11172 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/control/rc.c:805
11176 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/control/rc.c:806
11180 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/control/rc.c:807
11184 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/control/rc.c:808
11188 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/control/rc.c:809
11192 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/control/rc.c:810
11196 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/control/rc.c:811
11200 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/control/rc.c:812
11204 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/control/rc.c:813
11208 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/control/rc.c:814
11212 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/control/rc.c:815
11216 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/control/rc.c:816
11220 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/control/rc.c:817
11224 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/control/rc.c:818
11228 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/control/rc.c:820
11232 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/control/rc.c:821
11236 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/control/rc.c:822
11240 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/control/rc.c:823
11244 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/control/rc.c:824
11248 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/control/rc.c:825
11252 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/control/rc.c:826
11256 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/control/rc.c:827
11260 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/control/rc.c:828
11264 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/control/rc.c:829
11268 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/control/rc.c:830
11272 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/control/rc.c:831
11276 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/control/rc.c:832
11280 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/control/rc.c:833
11284 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/control/rc.c:834
11288 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/control/rc.c:836
11292 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/control/rc.c:837
11296 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/control/rc.c:838
11300 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/control/rc.c:839
11304 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/control/rc.c:840
11308 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/control/rc.c:841
11312 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/control/rc.c:842
11316 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/control/rc.c:843
11320 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/control/rc.c:844
11324 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/control/rc.c:845
11328 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/control/rc.c:846
11332 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/control/rc.c:847
11336 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/control/rc.c:848
11340 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/control/rc.c:849
11344 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/control/rc.c:854
11348 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/control/rc.c:855
11352 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/control/rc.c:856
11356 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/control/rc.c:857
11360 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/control/rc.c:858
11364 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/control/rc.c:859
11368 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/control/rc.c:860
11372 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/control/rc.c:861
11376 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/control/rc.c:863
11380 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/control/rc.c:864
11384 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/control/rc.c:865
11388 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/control/rc.c:866
11392 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/control/rc.c:867
11396 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/control/rc.c:869
11400 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/control/rc.c:870
11404 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/control/rc.c:871
11408 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/control/rc.c:872
11412 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/control/rc.c:873
11416 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/control/rc.c:874
11420 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/control/rc.c:875
11424 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/control/rc.c:876
11428 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/control/rc.c:877
11432 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/control/rc.c:878
11436 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/control/rc.c:879
11440 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/control/rc.c:880
11444 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/control/rc.c:881
11448 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11449 msgstr ""
11451 #: modules/control/rc.c:882
11452 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/control/rc.c:885
11456 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/control/rc.c:886
11460 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/control/rc.c:887
11464 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/control/rc.c:888
11468 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/control/rc.c:890
11472 msgid "+----[ end of help ]"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/control/rc.c:1016
11476 msgid "Press menu select or pause to continue."
11477 msgstr ""
11479 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11480 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11481 #: modules/control/rc.c:1811
11482 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11483 msgstr ""
11485 #: modules/control/rc.c:1333
11486 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11487 msgstr ""
11489 #: modules/control/rc.c:1344
11490 #, c-format
11491 msgid "Playlist has only %d elements"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11495 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11499 msgid "+-[Incoming]"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11503 #, c-format
11504 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11508 #, c-format
11509 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11513 #, c-format
11514 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11518 #, c-format
11519 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/control/rc.c:1879
11523 #, c-format
11524 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/control/rc.c:1881
11528 #, c-format
11529 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11533 msgid "+-[Video Decoding]"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11537 #, c-format
11538 msgid "| video decoded    :    %5i"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11542 #, c-format
11543 msgid "| frames displayed :    %5i"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11547 #, c-format
11548 msgid "| frames lost      :    %5i"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11552 msgid "+-[Audio Decoding]"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11556 #, c-format
11557 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11561 #, c-format
11562 msgid "| buffers played   :    %5i"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11566 #, c-format
11567 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11571 msgid "+-[Streaming]"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11575 #, c-format
11576 msgid "| packets sent     :    %5i"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11580 #, c-format
11581 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/control/rc.c:1907
11585 #, c-format
11586 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/control/signals.c:37
11590 msgid "Signals"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/control/signals.c:40
11594 msgid "POSIX signals handling interface"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11598 msgid "Host"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/control/telnet.c:73
11602 msgid ""
11603 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11604 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11605 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11609 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11610 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11613 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11615 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11616 msgid "Port"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/control/telnet.c:78
11620 msgid ""
11621 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11622 "4212."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/control/telnet.c:82
11626 msgid ""
11627 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11628 "default value is \"admin\"."
11629 msgstr ""
11631 #: modules/control/telnet.c:96
11632 msgid "VLM remote control interface"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/demux/aiff.c:49
11636 msgid "AIFF demuxer"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11640 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11644 msgid "Could not demux ASF stream"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11648 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11649 msgstr ""
11651 #: modules/demux/au.c:50
11652 msgid "AU demuxer"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11656 msgid "FFmpeg demuxer"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11660 msgid "Avformat"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11664 msgid "FFmpeg muxer"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11668 msgid "Ffmpeg mux"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11672 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11673 msgstr ""
11675 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11676 msgid "Force interleaved method"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11680 msgid "Force interleaved method."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11684 msgid "Force index creation"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11688 msgid ""
11689 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11690 "incomplete (not seekable)."
11691 msgstr ""
11693 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11694 msgid "Ask for action"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11698 msgid "Always fix"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11702 msgid "Never fix"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11706 msgid "AVI demuxer"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11710 msgid "AVI Index"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11714 msgid ""
11715 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11716 "Do you want to try to fix it?\n"
11717 "\n"
11718 "This might take a long time."
11719 msgstr ""
11721 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11722 msgid "Repair"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11726 msgid "Don't repair"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11730 msgid "Fixing AVI Index..."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/demux/cdg.c:45
11734 msgid "CDG demuxer"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11738 msgid "Dump filename"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11742 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11746 msgid "Append to existing file"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11750 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11751 msgstr ""
11753 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11754 msgid "File dumper"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/demux/dirac.c:41
11758 msgid "Value to adjust dts by"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/demux/dirac.c:54
11762 msgid "Dirac video demuxer"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/demux/flac.c:49
11766 msgid "FLAC demuxer"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/demux/gme.cpp:55
11770 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11774 msgid "Closed captions"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11778 msgid "Textual audio descriptions"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11782 msgid "Karaoke"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11786 msgid "Ticker text"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11790 msgid "Active regions"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11794 msgid "Semantic annotations"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11798 msgid "Transcript"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11802 msgid "Lyrics"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11806 msgid "Linguistic markup"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11810 msgid "Cue points"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11814 msgid "Subtitles (images)"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11818 msgid "Slides (text)"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11822 msgid "Slides (images)"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11826 msgid "Unknown category"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/demux/live555.cpp:77
11830 msgid ""
11831 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11832 "should be set in millisecond units."
11833 msgstr ""
11835 #: modules/demux/live555.cpp:80
11836 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/demux/live555.cpp:81
11840 msgid ""
11841 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11842 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11843 "RTSP servers."
11844 msgstr ""
11846 #: modules/demux/live555.cpp:85
11847 msgid "WMServer RTSP dialect"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/demux/live555.cpp:86
11851 msgid ""
11852 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11853 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11854 msgstr ""
11856 #: modules/demux/live555.cpp:90
11857 msgid "RTSP user name"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/demux/live555.cpp:91
11861 msgid ""
11862 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11863 "the url."
11864 msgstr ""
11866 #: modules/demux/live555.cpp:93
11867 msgid "RTSP password"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/demux/live555.cpp:94
11871 msgid ""
11872 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11873 "the url."
11874 msgstr ""
11876 #: modules/demux/live555.cpp:98
11877 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/demux/live555.cpp:108
11881 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11886 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/demux/live555.cpp:121
11890 msgid "Client port"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/demux/live555.cpp:122
11894 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11898 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11902 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/demux/live555.cpp:132
11906 msgid "HTTP tunnel port"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/demux/live555.cpp:133
11910 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11911 msgstr ""
11913 #: modules/demux/live555.cpp:606
11914 msgid "RTSP authentication"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/demux/live555.cpp:607
11918 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11919 msgstr ""
11921 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11922 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11923 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11924 msgid "Frames per Second"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11928 msgid ""
11929 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11930 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11931 msgstr ""
11933 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11934 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11938 msgid "---  DVD Menu"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11942 msgid "First Played"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11946 msgid "Video Manager"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11950 msgid "----- Title"
11951 msgstr ""
11953 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11954 msgid "Matroska stream demuxer"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11958 msgid "Ordered chapters"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11962 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11963 msgstr ""
11965 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11966 msgid "Chapter codecs"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11970 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11971 msgstr ""
11973 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11974 msgid "Preload Directory"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11978 msgid ""
11979 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11980 "for broken files)."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11984 msgid "Seek based on percent not time"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11988 msgid "Seek based on percent not time."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11992 msgid "Dummy Elements"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11996 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11997 msgstr ""
11999 #: modules/demux/mod.c:54
12000 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12001 msgstr ""
12003 #: modules/demux/mod.c:55
12004 msgid "Enable reverberation"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/demux/mod.c:56
12008 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12009 msgstr ""
12011 #: modules/demux/mod.c:58
12012 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12013 msgstr ""
12015 #: modules/demux/mod.c:60
12016 msgid "Enable megabass mode"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/demux/mod.c:61
12020 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12021 msgstr ""
12023 #: modules/demux/mod.c:63
12024 msgid ""
12025 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12026 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12027 msgstr ""
12029 #: modules/demux/mod.c:66
12030 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12031 msgstr ""
12033 #: modules/demux/mod.c:68
12034 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12035 msgstr ""
12037 #: modules/demux/mod.c:73
12038 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/demux/mod.c:81
12042 msgid "Reverb"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/demux/mod.c:84
12046 msgid "Reverberation level"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/demux/mod.c:86
12050 msgid "Reverberation delay"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/demux/mod.c:88
12054 msgid "Mega bass"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/demux/mod.c:91
12058 msgid "Mega bass level"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/demux/mod.c:93
12062 msgid "Mega bass cutoff"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/demux/mod.c:95
12066 msgid "Surround"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/demux/mod.c:98
12070 msgid "Surround level"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/demux/mod.c:100
12074 msgid "Surround delay (ms)"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12078 msgid "MP4 stream demuxer"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12082 msgid "MP4"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/demux/mpc.c:62
12086 msgid "MusePack demuxer"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12090 msgid ""
12091 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12092 "streams."
12093 msgstr ""
12095 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12096 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12100 msgid "MPEG-4 video"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12104 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12105 msgstr ""
12107 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12108 msgid "H264 video demuxer"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12112 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/demux/nsc.c:46
12116 msgid "Windows Media NSC metademux"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/demux/nsv.c:49
12120 msgid "NullSoft demuxer"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/demux/nuv.c:49
12124 msgid "Nuv demuxer"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/demux/ogg.c:54
12128 msgid "OGG demuxer"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12132 msgid "Google Video"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12136 msgid "Auto start"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12140 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12141 msgstr ""
12143 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12144 msgid "Show shoutcast adult content"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12148 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12152 msgid "Skip ads"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12156 msgid ""
12157 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12158 "prevent adding them to the playlist."
12159 msgstr ""
12161 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12162 msgid "M3U playlist import"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12166 msgid "RAM playlist import"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12170 msgid "PLS playlist import"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12174 msgid "B4S playlist import"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12178 msgid "DVB playlist import"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12182 msgid "Podcast parser"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12186 msgid "XSPF playlist import"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12190 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12194 msgid "ASX playlist import"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12198 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12202 msgid "QuickTime Media Link importer"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12206 msgid "Google Video Playlist importer"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12210 msgid "Dummy ifo demux"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12214 msgid "iTunes Music Library importer"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12218 msgid "WPL playlist import"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12222 msgid "ZPL playlist import"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12227 msgid "Podcast Info"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12231 msgid "Podcast Summary"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12235 msgid "Podcast Size"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12239 msgid "Shoutcast"
12240 msgstr ""
12242 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12243 msgid "Listeners"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12247 msgid "Load"
12248 msgstr ""
12250 #: modules/demux/ps.c:43
12251 msgid "Trust MPEG timestamps"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/demux/ps.c:44
12255 msgid ""
12256 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12257 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12258 "calculate from the bitrate instead."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12262 msgid "MPEG-PS demuxer"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/demux/ps.c:57
12266 msgid "PS"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/demux/pva.c:43
12270 msgid "PVA demuxer"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/demux/rawaud.c:43
12274 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/demux/rawaud.c:44
12278 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12279 msgstr ""
12281 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12282 msgid "Audio channels"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/demux/rawaud.c:47
12286 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12287 msgstr ""
12289 #: modules/demux/rawaud.c:49
12290 msgid "FOURCC code of raw input format"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/demux/rawaud.c:51
12294 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/demux/rawaud.c:53
12298 msgid "Forces the audio language"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/demux/rawaud.c:54
12302 msgid ""
12303 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12304 "Default is 'eng'. "
12305 msgstr ""
12307 #: modules/demux/rawaud.c:64
12308 msgid "Raw audio demuxer"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/demux/rawdv.c:41
12312 msgid ""
12313 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/rawdv.c:49
12317 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/demux/rawvid.c:45
12321 msgid ""
12322 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12323 "30000/1001 or 29.97"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/demux/rawvid.c:49
12327 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12328 msgstr ""
12330 #: modules/demux/rawvid.c:53
12331 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12332 msgstr ""
12334 #: modules/demux/rawvid.c:56
12335 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/demux/rawvid.c:57
12339 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12340 msgstr ""
12342 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12343 msgid "Aspect ratio"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/demux/rawvid.c:61
12347 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/demux/rawvid.c:65
12351 msgid "Raw video demuxer"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/demux/real.c:70
12355 msgid "Real demuxer"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/demux/smf.c:43
12359 msgid "SMF demuxer"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12363 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/demux/subtitle.c:53
12367 msgid ""
12368 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12369 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12370 msgstr ""
12372 #: modules/demux/subtitle.c:56
12373 msgid ""
12374 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12375 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12376 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12377 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12378 "autodetection, this should always work)."
12379 msgstr ""
12381 #: modules/demux/subtitle.c:62
12382 msgid "Override the default track description."
12383 msgstr ""
12385 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12386 msgid "Text subtitles parser"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12390 msgid "Frames per second"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12394 msgid "Subtitles delay"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12398 msgid "Subtitles format"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/demux/subtitle.c:87
12402 msgid "Subtitles description"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12406 msgid ""
12407 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12408 "based subtitle formats without a fixed value."
12409 msgstr ""
12411 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12412 msgid ""
12413 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12414 msgstr ""
12416 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12417 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/demux/ts.c:110
12421 msgid "Extra PMT"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/demux/ts.c:112
12425 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/demux/ts.c:114
12429 msgid "Set id of ES to PID"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/demux/ts.c:115
12433 msgid ""
12434 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12435 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12436 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/demux/ts.c:120
12440 msgid "Fast udp streaming"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/demux/ts.c:122
12444 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12445 msgstr ""
12447 #: modules/demux/ts.c:124
12448 msgid "MTU for out mode"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/demux/ts.c:125
12452 msgid "MTU for out mode."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/demux/ts.c:127
12456 msgid "CSA ck"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/demux/ts.c:128
12460 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12464 msgid "Second CSA Key"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12468 msgid ""
12469 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12470 "bytes)."
12471 msgstr ""
12473 #: modules/demux/ts.c:134
12474 msgid "Silent mode"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/demux/ts.c:135
12478 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12479 msgstr ""
12481 #: modules/demux/ts.c:137
12482 msgid "CAPMT System ID"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/demux/ts.c:138
12486 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12487 msgstr ""
12489 #: modules/demux/ts.c:140
12490 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/demux/ts.c:141
12494 msgid ""
12495 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12496 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12497 msgstr ""
12499 #: modules/demux/ts.c:145
12500 msgid "Filename of dump"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/demux/ts.c:146
12504 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/demux/ts.c:148
12508 msgid "Append"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/demux/ts.c:150
12512 msgid ""
12513 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12514 "be overwritten."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/demux/ts.c:153
12518 msgid "Dump buffer size"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/demux/ts.c:155
12522 msgid ""
12523 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12524 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/demux/ts.c:158
12528 msgid "Separate sub-streams"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/demux/ts.c:160
12532 msgid ""
12533 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12534 "off this option when using stream output."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/demux/ts.c:164
12538 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12542 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12543 msgid "Teletext"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/demux/ts.c:196
12547 msgid "Teletext subtitles"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/demux/ts.c:197
12551 msgid "Teletext: additional information"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/demux/ts.c:198
12555 msgid "Teletext: program schedule"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/demux/ts.c:199
12559 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/demux/ts.c:3556
12563 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12567 msgid "clean effects"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12571 msgid "hearing impaired"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12575 msgid "visual impaired commentary"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/demux/tta.c:45
12579 msgid "TTA demuxer"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/demux/ty.c:59
12583 msgid "TY"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/demux/ty.c:60
12587 msgid "TY Stream audio/video demux"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/demux/ty.c:773
12591 msgid "Closed captions 1"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/demux/ty.c:774
12595 msgid "Closed captions 2"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/demux/ty.c:775
12599 msgid "Closed captions 3"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/demux/ty.c:776
12603 msgid "Closed captions 4"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/demux/vc1.c:44
12607 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12608 msgstr ""
12610 #: modules/demux/vc1.c:50
12611 msgid "VC1 video demuxer"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/demux/vobsub.c:52
12615 msgid "Vobsub subtitles parser"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/demux/voc.c:46
12619 msgid "VOC demuxer"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/demux/wav.c:45
12623 msgid "WAV demuxer"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/demux/xa.c:45
12627 msgid "XA demuxer"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12631 msgid "Framebuffer device"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12635 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12636 msgstr ""
12638 #: modules/gui/fbosd.c:105
12639 msgid "Video aspect ratio"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/gui/fbosd.c:107
12643 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12644 msgstr ""
12646 #: modules/gui/fbosd.c:111
12647 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/fbosd.c:113
12651 msgid "Transparency of the image"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/gui/fbosd.c:114
12655 msgid ""
12656 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12657 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12661 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12662 msgid "Text"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/fbosd.c:119
12666 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12670 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12672 msgid "X coordinate"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/gui/fbosd.c:122
12676 msgid "X coordinate of the rendered image"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12680 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12682 msgid "Y coordinate"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/fbosd.c:125
12686 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/fbosd.c:129
12690 msgid ""
12691 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12693 "g. 6=top-right)."
12694 msgstr ""
12696 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12697 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12698 #: modules/video_filter/rss.c:147
12699 msgid "Opacity"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12703 msgid ""
12704 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12705 "totally opaque. "
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12709 #: modules/video_filter/rss.c:151
12710 msgid "Font size, pixels"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12714 #: modules/video_filter/rss.c:152
12715 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12719 #: modules/video_filter/rss.c:156
12720 msgid ""
12721 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12722 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12723 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12724 "(red + green), #FFFFFF = white"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/gui/fbosd.c:147
12728 msgid "Clear overlay framebuffer"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/gui/fbosd.c:148
12732 msgid ""
12733 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12734 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12735 "the cache."
12736 msgstr ""
12738 #: modules/gui/fbosd.c:152
12739 msgid "Render text or image"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/gui/fbosd.c:153
12743 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12744 msgstr ""
12746 #: modules/gui/fbosd.c:156
12747 msgid "Display on overlay framebuffer"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/gui/fbosd.c:157
12751 msgid ""
12752 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12757 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12758 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12759 #: modules/video_filter/rss.c:207
12760 msgid "Font"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/gui/fbosd.c:212
12764 msgid "Commands"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/gui/fbosd.c:217
12768 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12772 msgid "Maemo hildon interface"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12776 msgid "About VLC media player"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12780 #, c-format
12781 msgid "Compiled by %s"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12785 msgid "VLC was brought to you by:"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12790 msgid "License"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12794 msgid "VLC media player Help"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12799 msgid "Index"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12803 msgid "Bookmarks"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12807 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12809 msgid "Add"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12816 msgid "Clear"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12820 msgid "Edit"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12824 #: modules/video_filter/extract.c:75
12825 msgid "Extract"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12829 msgid "Remove"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12833 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12834 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12835 msgid "Time"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12841 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12842 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12843 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12852 msgid "OK"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12857 msgid "Name"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12861 msgid "Untitled"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12865 msgid "No input"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12869 msgid ""
12870 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12874 msgid "Input has changed"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12878 msgid ""
12879 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12880 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12884 msgid "Invalid selection"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12888 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12892 msgid "No input found"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12896 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12900 msgid "Jump To Time"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12904 msgid "sec."
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12908 msgid "Jump to time"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12912 msgid "Random On"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12916 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12917 msgid "Repeat Off"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12922 msgid "Half Size"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12926 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12927 msgid "Normal Size"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12932 msgid "Double Size"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12936 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12937 msgid "Float on Top"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12942 msgid "Fit to Screen"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12946 msgid "Lock Aspect Ratio"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12951 msgid "Open File..."
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12956 msgid "Quit after Playback"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12960 msgid "Step Forward"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12964 msgid "Step Backward"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12968 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12969 msgid "User name"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12973 msgid "Errors and Warnings"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12977 msgid "Clean up"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12981 msgid "Show Details"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12985 msgid "Rewind"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12989 msgid "Fast Forward"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
12993 msgid "2 Pass"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12997 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12998 msgstr ""
13000 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13001 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13005 msgid "Preamp"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13009 msgid "Extended controls"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13013 msgid "Shows more information about the available video filters."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13017 msgid "Wave"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13021 msgid "Ripple"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13026 msgid "Psychedelic"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13030 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13031 msgid "Gradient"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13035 msgid "General editing filters"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13039 msgid "Distortion filters"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13043 msgid "Blur"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13047 msgid "Adds motion blurring to the image"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13051 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13055 msgid "Image cropping"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13059 msgid "Crops a defined part of the image"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13063 msgid "Invert colors"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13067 msgid "Inverts the colors of the image"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13071 msgid "Transformation"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13075 msgid "Rotates or flips the image"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13079 msgid "Interactive Zoom"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13083 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13087 msgid "Volume normalization"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13091 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13095 msgid "Headphone virtualization"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13099 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13103 msgid "Maximum level"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13107 msgid "Restore Defaults"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13111 msgid "Opaqueness"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13115 msgid "Adjust Image"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13119 msgid "Video Filter"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13123 msgid "Audio Filter"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13127 msgid "About the video filters"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13131 msgid ""
13132 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13133 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13134 "subsections of Video/Filters.\n"
13135 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13136 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13137 msgstr ""
13139 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13140 msgid "(no item is being played)"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13144 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13145 msgid "Messages"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13149 msgid "Open CrashLog..."
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13153 msgid "Save this Log..."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13157 msgid "Check for Update..."
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13161 msgid "Preferences..."
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13165 msgid "Services"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13169 msgid "Hide VLC"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13173 msgid "Hide Others"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13177 msgid "Show All"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13181 msgid "Quit VLC"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13185 msgid "1:File"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13189 msgid "Advanced Open File..."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13193 msgid "Open Disc..."
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13197 msgid "Open Network..."
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13201 msgid "Open Capture Device..."
13202 msgstr ""
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13205 msgid "Open Recent"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13209 msgid "Clear Menu"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13213 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13214 msgstr ""
13216 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13217 msgid "Cut"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13221 msgid "Copy"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13225 msgid "Paste"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13229 msgid "Select All"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13233 msgid "Playback"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13237 msgid "Increase Volume"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13241 msgid "Decrease Volume"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13246 msgid "Fullscreen Video Device"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13250 msgid "Transparent"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13254 msgid "Window"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13258 msgid "Minimize Window"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13262 msgid "Close Window"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Player..."
13268 msgstr "Меморирај..."
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13271 msgid "Controller..."
13272 msgstr ""
13274 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13275 msgid "Equalizer..."
13276 msgstr ""
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13279 msgid "Extended Controls..."
13280 msgstr ""
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13283 msgid "Bookmarks..."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13287 msgid "Playlist..."
13288 msgstr ""
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13291 msgid "Media Information..."
13292 msgstr ""
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13295 msgid "Messages..."
13296 msgstr ""
13298 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13299 msgid "Errors and Warnings..."
13300 msgstr ""
13302 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13303 msgid "Bring All to Front"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13308 msgid "Help"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13312 msgid "VLC media player Help..."
13313 msgstr ""
13315 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13316 msgid "ReadMe / FAQ..."
13317 msgstr ""
13319 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13320 msgid "Online Documentation..."
13321 msgstr ""
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13324 msgid "VideoLAN Website..."
13325 msgstr ""
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13328 msgid "Make a donation..."
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13332 msgid "Online Forum..."
13333 msgstr ""
13335 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13336 msgid "Volume Up"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13340 msgid "Volume Down"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13344 msgid "Send"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13348 msgid "Don't Send"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13352 msgid "VLC crashed previously"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13356 msgid ""
13357 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13358 "\n"
13359 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13360 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13361 "URL of a network stream, ..."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13365 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13366 msgstr ""
13368 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13369 msgid ""
13370 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13371 "information."
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13375 #, c-format
13376 msgid "Volume: %d%%"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13380 msgid "Error when sending the Crash Report"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13384 msgid "No CrashLog found"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13389 msgid "Continue"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13393 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13394 msgstr ""
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13397 msgid "Remove old preferences?"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13401 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13402 msgstr ""
13404 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13405 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13409 #, c-format
13410 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13414 msgid "Video device"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13418 msgid ""
13419 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13420 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13421 "menu."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13425 msgid ""
13426 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13427 "is fully transparent."
13428 msgstr ""
13430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13431 msgid "Stretch video to fill window"
13432 msgstr ""
13434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13435 msgid ""
13436 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13437 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13438 msgstr ""
13440 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13441 msgid "Black screens in fullscreen"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13445 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13449 msgid "Use as Desktop Background"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13453 msgid ""
13454 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13455 "with in this mode."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13459 msgid "Show Fullscreen controller"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13463 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13467 msgid "Auto-playback of new items"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13471 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13475 msgid "Keep Recent Items"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13479 msgid ""
13480 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13481 "disabled here."
13482 msgstr ""
13484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13485 msgid "Keep current Equalizer settings"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13489 msgid ""
13490 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13491 "feature can be disabled here."
13492 msgstr ""
13494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13495 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13499 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13500 msgstr ""
13502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13503 msgid "Control playback with media keys"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13507 msgid ""
13508 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13509 "keyboards."
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13513 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13517 msgid ""
13518 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13522 msgid "Mac OS X interface"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13526 msgid "No device connected"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13530 msgid ""
13531 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13532 "\n"
13533 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13534 "installed and try again."
13535 msgstr ""
13537 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13538 msgid "Open Source"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13542 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13546 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13547 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13549 msgid "Open"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13553 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13554 msgid "Capture"
13555 msgstr ""
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13559 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13563 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13564 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13565 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13568 msgid "Browse..."
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13572 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13576 msgid "Play another media synchronously"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13582 msgid "Choose..."
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13587 msgid "Device name"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13591 msgid "No DVD menus"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13595 msgid "VIDEO_TS folder"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13599 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13600 msgid "DVD"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13604 msgid "IP Address"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13608 msgid ""
13609 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13610 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13611 "press the button below."
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13615 msgid ""
13616 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13617 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13618 "IP automatically.\n"
13619 "\n"
13620 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13621 "sheet."
13622 msgstr ""
13624 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13625 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13629 msgid "Protocol"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13636 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13637 msgid "Address"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13641 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13642 msgid "Unicast"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13646 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13647 msgid "Multicast"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13651 msgid "Screen Capture Input"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13655 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13659 msgid "Frames per Second:"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13663 msgid "Subscreen left:"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13667 msgid "Subscreen top:"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13671 msgid "Subscreen width:"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13675 msgid "Subscreen height:"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13679 msgid "Current channel:"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13683 msgid "Previous Channel"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13687 msgid "Next Channel"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13691 msgid "Retrieving Channel Info..."
13692 msgstr ""
13694 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13695 msgid "EyeTV is not launched"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13699 msgid ""
13700 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13701 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13705 msgid "Launch EyeTV now"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13709 msgid "Download Plugin"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13713 msgid "Load subtitles file:"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13717 msgid "Settings..."
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13721 msgid "Override parametters"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13725 msgid "FPS"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13729 msgid "Subtitles encoding"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13733 msgid "Font size"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13737 msgid "Subtitles alignment"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13741 msgid "Font Properties"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13745 msgid "Subtitle File"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13750 msgid "Open File"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13755 msgid "No %@s found"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13759 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13763 msgid "iSight Capture Input"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13767 msgid ""
13768 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13769 "\n"
13770 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13771 "640px*480px raw video stream.\n"
13772 "\n"
13773 "Live Audio input is not supported."
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13777 msgid "Composite input"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13781 msgid "S-Video input"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13785 msgid "Streaming/Saving:"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13789 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13793 msgid "Display the stream locally"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13797 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13798 msgid "Stream"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13802 msgid "Dump raw input"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13806 msgid "Encapsulation Method"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13810 msgid "Transcoding options"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13815 msgid "Bitrate (kb/s)"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13819 msgid "Scale"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13823 msgid "Stream Announcing"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13827 msgid "SAP announce"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13831 msgid "RTSP announce"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13835 msgid "HTTP announce"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13839 msgid "Export SDP as file"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13843 msgid "Channel Name"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13847 msgid "SDP URL"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13851 msgid "Save File"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13855 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13856 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13857 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13858 msgid "Save"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13863 #: modules/mux/asf.c:58
13864 msgid "Author"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13869 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13870 msgid "Duration"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13874 msgid "Save Playlist..."
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13878 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13880 msgid "Delete"
13881 msgstr "Избриши"
13883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13884 msgid "Expand Node"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13888 msgid "Download Cover Art"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13892 msgid "Fetch Meta Data"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13896 msgid "Reveal in Finder"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13900 msgid "Sort Node by Name"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13904 msgid "Sort Node by Author"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13910 msgid "No items in the playlist"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13914 msgid "Search in Playlist"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13918 msgid "Add Folder to Playlist"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13922 msgid "File Format:"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13926 msgid "Extended M3U"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13930 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13934 msgid "HTML Playlist"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13940 #, c-format
13941 msgid "%i items"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13946 msgid "1 item"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13950 msgid "Save Playlist"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13954 msgid "Meta-information"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13958 msgid "Empty Folder"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13962 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13963 msgid "Media Information"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13967 msgid "Location"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13971 msgid "Save Metadata"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13975 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13976 msgid "General"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13980 msgid "Codec Details"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13984 msgid "Read at media"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13988 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13989 msgid "Input bitrate"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13993 msgid "Demuxed"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13997 msgid "Stream bitrate"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14001 msgid "Decoded blocks"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14005 msgid "Displayed frames"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14009 msgid "Lost frames"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14014 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14015 msgid "Streaming"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14019 msgid "Sent packets"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14023 msgid "Sent bytes"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14027 msgid "Send rate"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14031 msgid "Played buffers"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14035 msgid "Lost buffers"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14039 msgid "Error while saving meta"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14043 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14049 msgid "Information"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14053 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14054 msgid "Preferences"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14058 msgid "Reset All"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14063 msgid "Basic"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14068 msgid "Reset Preferences"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14072 msgid ""
14073 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14074 "Are you sure you want to continue?"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14078 msgid "Select a directory"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14082 msgid "Select a file"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14086 msgid "Select"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14090 msgid "Not Set"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14095 msgid "Interface Settings"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14099 msgid "General Audio Settings"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14103 msgid "General Video Settings"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14107 msgid "Subtitles & OSD"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14112 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14116 msgid "Input & Codecs"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14120 msgid "Input & Codec settings"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14124 msgid "Effects"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14128 msgid "Enable Audio"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14132 msgid "General Audio"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14136 msgid "Headphone surround effect"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14140 msgid "Preferred Audio language"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14144 msgid "Enable Last.fm submissions"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14148 msgid "Visualization"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14152 msgid "Default Volume"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14156 msgid "Change"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14160 msgid "Change Hotkey"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14164 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14169 msgid "Action"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14173 msgid "Shortcut"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14177 msgid "Repair AVI Files"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14181 msgid "Default Caching Level"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14185 msgid "Caching"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14189 msgid ""
14190 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14191 "access module."
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14195 msgid "HTTP Proxy"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14199 msgid "Password for HTTP Proxy"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14203 msgid "Codecs / Muxers"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14207 msgid "Post-Processing Quality"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14211 msgid "Default Server Port"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14215 msgid "Album art download policy"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14219 msgid "Add controls to the video window"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14223 msgid "Show Fullscreen Controller"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14228 msgid "Privacy / Network Interaction"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14232 msgid "...when VLC is in background"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14236 msgid "Automatically check for updates"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14240 msgid "Default Encoding"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14245 msgid "Display Settings"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14249 msgid "Font Color"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14253 msgid "Font Size"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14257 msgid "Subtitle Languages"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14261 msgid "Preferred Subtitle Language"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14265 msgid "Enable OSD"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14269 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14273 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14274 msgid "Display"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14278 msgid "Enable Video"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14282 msgid "Output module"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14286 msgid "Video snapshots"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14290 msgid "Folder"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14294 msgid "Format"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14298 msgid "Prefix"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14302 msgid "Sequential numbering"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14306 msgid "Last check on: %@"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14310 msgid "No check was performed yet."
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14316 msgid "Custom"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14321 msgid "Lowest latency"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14326 msgid "Low latency"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14331 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14332 #: modules/misc/win32text.c:81
14333 msgid "Normal"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14338 msgid "High latency"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14343 msgid "Higher latency"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14347 msgid "Interface Settings not saved"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14354 #, c-format
14355 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14359 msgid "Audio Settings not saved"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14363 msgid "Video Settings not saved"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14367 msgid "Input Settings not saved"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14371 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14375 msgid "Hotkeys not saved"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14379 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14383 msgid "Choose"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14387 msgid ""
14388 "Press new keys for\n"
14389 "\"%@\""
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14393 msgid "Invalid combination"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14397 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14401 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14405 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14409 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14413 msgid ""
14414 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14415 "RAW)"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14419 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14423 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14427 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14431 msgid ""
14432 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14433 "MPEG TS)"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14437 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14441 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14445 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14449 msgid ""
14450 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14451 "ASF and OGG)"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14455 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14459 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14463 msgid ""
14464 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14465 "ASF, OGG and RAW)"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14469 msgid ""
14470 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14474 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14478 msgid ""
14479 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14483 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14487 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14491 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14495 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14499 msgid "MPEG Program Stream"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14503 msgid "MPEG Transport Stream"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14507 msgid "MPEG 1 Format"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14511 msgid ""
14512 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14513 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14515 "at http://yourip:8080 by default."
14516 msgstr ""
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14519 msgid ""
14520 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14521 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14522 "generally the most compatible"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14526 msgid ""
14527 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14528 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14529 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14530 "at mms://yourip:8080 by default."
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14534 msgid ""
14535 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14536 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14537 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14538 "encapsulated in HTTP)."
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14542 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14546 msgid "Use this to stream to a single computer."
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14550 msgid ""
14551 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14552 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14553 "address beginning with 239.255."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14557 msgid ""
14558 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14559 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14560 "but it won't work over the Internet."
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14564 msgid ""
14565 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14566 "stream"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14570 msgid ""
14571 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14572 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14573 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14577 msgid "Back"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14582 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14586 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14592 msgid "More Info"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14596 msgid ""
14597 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14598 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14599 "access to more features."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14604 msgid "Stream to network"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14608 msgid "Transcode/Save to file"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14612 msgid "Choose input"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14616 msgid "Choose here your input stream."
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14621 msgid "Select a stream"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14625 msgid "Existing playlist item"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14629 msgid "Partial Extract"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14633 msgid ""
14634 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14635 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14636 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14640 msgid "From"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14644 msgid "To"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14648 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14652 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14653 msgid "Destination"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14657 msgid "Streaming method"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14661 msgid "Address of the computer to stream to."
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14665 msgid "UDP Unicast"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14669 msgid "UDP Multicast"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14674 msgid "Transcode"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14678 msgid ""
14679 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14680 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14684 msgid "Transcode audio"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14688 msgid "Transcode video"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14692 msgid ""
14693 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14694 "stream."
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14698 msgid ""
14699 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14700 "stream."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14704 msgid "Encapsulation format"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14708 msgid ""
14709 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14710 "previously chosen settings all formats won't be available."
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14714 msgid "Additional streaming options"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14718 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14723 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14728 msgid "SAP Announce"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14733 msgid "Local playback"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14737 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14741 msgid "Additional transcode options"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14745 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14749 msgid "Select the file to save to"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14753 msgid ""
14754 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14755 "the receiving user as they become part of the image."
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14759 msgid ""
14760 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14761 "transcoding."
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14765 msgid "Summary"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14769 msgid "Encap. format"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14773 msgid "Input stream"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14777 msgid "Save file to"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14781 msgid "Include subtitles"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14785 msgid "No input selected"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14789 msgid ""
14790 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14791 "\n"
14792 "Choose one before going to the next page."
14793 msgstr ""
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14796 msgid "No valid destination"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14800 msgid ""
14801 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14802 "Multicast-IP.\n"
14803 "\n"
14804 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14805 "and the help texts in this window."
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14809 msgid ""
14810 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14811 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14812 "\n"
14813 "Correct your selection and try again."
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14817 msgid "Select the directory to save to"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14821 msgid "No folder selected"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14825 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14829 msgid ""
14830 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14831 "location."
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14835 msgid "No file selected"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14839 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14843 msgid ""
14844 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14848 msgid "Finish"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14853 msgid "yes"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14859 msgid "no"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14863 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14867 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14871 msgid "This allows to stream on a network."
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14875 msgid ""
14876 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14877 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14878 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14879 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14883 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14887 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14891 msgid ""
14892 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14893 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14894 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14895 "leave this setting to 1."
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14899 msgid ""
14900 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14901 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14902 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14903 "extra interface.\n"
14904 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14905 "name will be used."
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14909 msgid ""
14910 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14911 "streamed.\n"
14912 "\n"
14913 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14914 "streaming."
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14918 msgid "Hide no user action dialogs"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14922 msgid ""
14923 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14924 "panel)."
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14928 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14932 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/ncurses.c:103
14936 msgid "Filebrowser starting point"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/ncurses.c:105
14940 msgid ""
14941 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14942 "show you initially."
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/ncurses.c:110
14946 msgid "Ncurses interface"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14950 msgid "[Repeat] "
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14954 msgid "[Random] "
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14958 msgid "[Loop]"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14962 #, c-format
14963 msgid " Source   : %s"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14967 #, c-format
14968 msgid " State    : Playing %s"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14972 #, c-format
14973 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14977 #, c-format
14978 msgid " State    : Paused %s"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14982 #, c-format
14983 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14987 #, c-format
14988 msgid " Volume   : %i%%"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14992 #, c-format
14993 msgid " Title    : %d/%d"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14997 #, c-format
14998 msgid " Chapter  : %d/%d"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15002 #, c-format
15003 msgid " Source: <no current item> %s"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15007 msgid " [ h for help ]"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15011 msgid " Help "
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15015 msgid "[Display]"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15019 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15023 msgid "     i           Show/Hide info box"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15027 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15031 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15035 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15039 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15043 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15047 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15051 msgid "     c           Switch color on/off"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15055 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15059 msgid "[Global]"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15063 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15067 msgid "     s           Stop"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15071 msgid "     <space>     Pause/Play"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15075 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15079 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15083 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15087 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15091 #, c-format
15092 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15096 #, c-format
15097 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15101 msgid "     a           Volume Up"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15105 msgid "     z           Volume Down"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15109 msgid "[Playlist]"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15113 msgid "     r           Toggle Random playing"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15117 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15121 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15125 msgid "     o           Order Playlist by title"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15129 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15133 msgid "     g           Go to the current playing item"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15137 msgid "     /           Look for an item"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15141 msgid "     A           Add an entry"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15145 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15149 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15153 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15157 msgid "[Filebrowser]"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15161 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15165 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15169 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15173 msgid "[Boxes]"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15177 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15181 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15185 msgid "[Player]"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15189 #, c-format
15190 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15194 msgid "[Miscellaneous]"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15198 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15202 msgid " Information "
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15206 #, c-format
15207 msgid "  [%s]"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15211 #, c-format
15212 msgid "      %s: %s"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15216 msgid "No item currently playing"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15220 msgid " Logs "
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15224 msgid " Browse "
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15228 msgid " Objects "
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15232 msgid " Stats "
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15236 #, c-format
15237 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15241 msgid " Playlist (All, one level) "
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15245 msgid " Playlist (By category) "
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15249 msgid " Playlist (Manually added) "
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15253 #, c-format
15254 msgid "Find: %s"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15258 #, c-format
15259 msgid "Open: %s"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15263 msgid "Shift+L"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15267 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15271 msgid "Previous Chapter/Title"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15275 msgid "Menu"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15279 msgid "Next Chapter/Title"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15283 msgid "Teletext Activation"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15287 msgid "Toggle Transparency "
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15291 msgid ""
15292 "Play\n"
15293 "If the playlist is empty, open a medium"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15297 msgid "De-Fullscreen"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15301 msgid "Extended panel"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15305 msgid "A->B Loop"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15309 msgid "Frame By Frame"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15313 msgid "Trickplay Reverse"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15318 msgid "Step backward"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15323 msgid "Step forward"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Loop/Repeat mode"
15329 msgstr "Повтори едно"
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15332 msgid "Stop playback"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15336 msgid "Open a medium"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15340 msgid "Previous media in the playlist"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15344 msgid "Next media in the playlist"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15348 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15352 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15356 msgid "Show extended settings"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15360 msgid "Show playlist"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15364 msgid "Take a snapshot"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15368 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15372 msgid "Frame by frame"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15376 msgid "Reverse"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15380 msgid "Change the loop and repeat modes"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15384 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15385 msgid "Unmute"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15389 #, fuzzy
15390 msgctxt "Tooltip|Mute"
15391 msgid "Mute"
15392 msgstr "Миксери"
15394 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15395 msgid "Pause the playback"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15399 msgid ""
15400 "Loop from point A to point B continuously\n"
15401 "Click to set point A"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15405 msgid "Click to set point B"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15409 msgid "Stop the A to B loop"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15414 msgid "Preamp\n"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15419 msgid "dB"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15423 msgid "Enable spatializer"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15427 msgid "Audio/Video"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15431 msgid "Advance of audio over video:"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15435 msgid ""
15436 "A positive value means that\n"
15437 "the audio is ahead of the video"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15441 msgid "Subtitles/Video"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15445 msgid "Advance of subtitles over video:"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15449 msgid ""
15450 "A positive value means that\n"
15451 "the subtitles are ahead of the video"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15455 msgid "Speed of the subtitles:"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15459 msgid "Force update of this dialog's values"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15463 msgid "Comments"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15467 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15471 msgid ""
15472 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15473 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15477 msgid "Current media / stream statistics"
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15481 msgid "Input/Read"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15485 msgid "Output/Written/Sent"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15489 msgid "Media data size"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15493 msgid "Demuxed data size"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Content bitrate"
15499 msgstr "Контролирај изгледи"
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15502 msgid "Discarded (corrupted)"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15506 msgid "Dropped (discontinued)"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15511 msgid "Decoded"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15516 msgid "blocks"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15520 msgid "Displayed"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15525 msgid "frames"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15530 msgid "Lost"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15535 msgid "Sent"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15539 msgid "packets"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15543 msgid "Upstream rate"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Played"
15549 msgstr "Емитувај"
15551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15553 #, fuzzy
15554 msgid "buffers"
15555 msgstr "Миксери"
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15558 msgid "Current visualization"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15562 msgid ""
15563 "Current playback speed: %1\n"
15564 "Click to adjust"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15568 msgid "Revert to normal play speed"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15572 msgid "Download cover art"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15576 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15580 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15584 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15588 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15593 msgid "Select one or multiple files"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15597 msgid "File names:"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15602 msgid "Filter:"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15606 msgid "Open subtitles file"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15610 msgid "Eject the disc"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15615 msgid "DVB Type:"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15620 msgid "Transponder symbol rate"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15625 msgid "Bandwidth"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15629 msgid "Channels:"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15633 msgid "Selected ports:"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15637 msgid ".*"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15641 msgid "Input caching:"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15645 msgid "Use VLC pace"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15649 msgid "Auto connnection"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15653 msgid "Radio device name"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15657 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15658 msgstr ""
15660 #. xgettext: frames per second
15661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15662 msgid " f/s"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15666 msgid "Advanced Options"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15670 msgid "Double click to get media information"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Create Directory"
15676 msgstr "отвори &папка..."
15678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15679 msgid "Create Folder"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15683 msgid "Enter name for new directory:"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15687 msgid "Enter name for new folder:"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Sort by"
15693 msgstr "Сортирај"
15695 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15696 msgid "Ascending"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15700 msgid "Descending"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15704 msgid "Remove this podcast subscription"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15708 msgid "My Computer"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15712 msgid "Devices"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Local Network"
15718 msgstr "Мрежа"
15720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Internet"
15723 msgstr "Изглед"
15725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15726 msgid "Subscribe to a podcast"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15730 msgid "Subscribe"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15734 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15738 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15742 msgid "Unsubscribe"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15746 msgid "URI"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15750 msgid "Detailed View"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15754 msgid "Icon View"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15758 msgid "List View"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15762 msgid "Select File"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15766 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15770 msgid "Hotkey"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15775 msgid "Global"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15779 msgid "Apply"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15783 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15784 msgid "Unset"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15788 msgid "Hotkey for "
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15792 msgid "Press the new keys for "
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15796 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15801 msgid "Key: "
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15805 msgid "Subtitles && OSD"
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15809 msgid "Input && Codecs"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15813 msgid "Video Settings"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15817 msgid "Audio Settings"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15821 msgid "Device:"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15825 msgid "Input & Codecs Settings"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15829 msgid ""
15830 "If this property is blank, different values\n"
15831 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15832 "You can define a unique one or configure them \n"
15833 "individually in the advanced preferences."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15837 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15841 msgid "System's default"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15845 msgid "Configure Hotkeys"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15850 msgid "Audio Files"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15855 msgid "Video Files"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15860 msgid "Playlist Files"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15864 msgid "&Apply"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15874 msgid "&Cancel"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15879 msgid "Profile"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15883 msgid "Edit selected profile"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15887 msgid "Delete selected profile"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15891 msgid "Create a new profile"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15895 msgid " Profile Name Missing"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15899 msgid "You must set a name for the profile."
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15903 msgid "File/Directory"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15907 msgid "File/Folder"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15912 msgid "Source"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15916 msgid "Source:"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15920 msgid "Type:"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15924 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15928 msgid "Filename"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15933 msgid "Save file..."
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15938 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15942 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15947 msgid "Path"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15951 msgid ""
15952 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15956 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15960 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15964 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15968 msgid "Base port"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15972 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15976 msgid "Mount Point"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15980 msgid "Login:pass"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15984 msgid "Edit Bookmarks"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15988 msgid "Create"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15992 msgid "Create a new bookmark"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15996 msgid "Delete the selected item"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16000 msgid "Delete all the bookmarks"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16012 msgid "&Close"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16016 msgid "Bytes"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16020 msgid "Convert"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16025 msgid "Destination file:"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16029 msgid "Browse"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16033 msgid "Display the output"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16037 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16041 msgid "Settings"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16045 msgid "&Start"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16049 msgid "Errors"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16054 msgid "&Clear"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16058 msgid "Hide future errors"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16062 msgid "Adjustments and Effects"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16066 msgid "Graphic Equalizer"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16070 msgid "Audio Effects"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16074 msgid "Video Effects"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16078 msgid "Synchronization"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16082 msgid "v4l2 controls"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16086 msgid "Go to Time"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16090 msgid "&Go"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16094 msgid "Go to time"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16099 msgid "About"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16103 msgid ""
16104 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16105 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16106 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16107 "platform.\n"
16108 "\n"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16112 msgid ""
16113 "This version of VLC was compiled by:\n"
16114 " "
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16118 msgid "Compiler: "
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16122 msgid ""
16123 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16124 "\n"
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16128 msgid "Copyright (C) "
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16132 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16136 msgid ""
16137 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16138 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16139 "create the best free software."
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16143 msgid "Authors"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16147 msgid "Thanks"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16151 msgid "VLC media player updates"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16155 msgid "&Recheck version"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16159 msgid "Checking for an update..."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16163 msgid ""
16164 "\n"
16165 "Do you want to download it?\n"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16169 msgid "Launching an update request..."
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16173 msgid "&Yes"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16177 msgid "A new version of VLC("
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16181 msgid ") is available."
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16185 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16189 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16193 msgid "&General"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16197 msgid "&Extra Metadata"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16201 msgid "&Codec Details"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16205 msgid "&Statistics"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16209 msgid "&Save Metadata"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16213 msgid "Location:"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16217 msgid "Modules tree"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16221 msgid "C&lear"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16225 msgid "&Save as..."
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16229 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16233 msgid "Verbosity Level"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Message filter"
16239 msgstr "Визуелен филтер"
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16242 msgid "&Update"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16246 msgid "Save log file as..."
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16250 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16254 msgid ""
16255 "Cannot write to file %1:\n"
16256 "%2."
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16260 msgid "Open Media"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16264 msgid "&File"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16268 msgid "&Disc"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16272 msgid "&Network"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16276 msgid "Capture &Device"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16280 msgid "&Select"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16285 msgid "&Enqueue"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16289 msgid "&Play"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16294 msgid "&Stream"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16298 msgid "&Convert"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16302 msgid "&Convert / Save"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16306 msgid "Open URL"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16310 msgid "Enter URL here..."
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16314 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16318 msgid ""
16319 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16320 "or the path to a file on your computer,\n"
16321 "it will be automatically selected."
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16325 msgid "Plugins and extensions"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16329 msgid "Extensions"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16333 msgid "Capability"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16337 msgid "Score"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16341 msgid "&Search:"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16345 #, fuzzy
16346 msgid "More information..."
16347 msgstr "Информации..."
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16350 msgid "Reload extensions"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16354 msgid "Version"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16358 msgid "Website"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16362 msgid "Deletes the selected item"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16366 msgid "Show settings"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16370 msgid "Simple"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16374 msgid "Switch to simple preferences view"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16378 msgid "Switch to full preferences view"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16382 msgid "&Save"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16386 msgid "Save and close the dialog"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16390 msgid "&Reset Preferences"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16394 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16398 msgid "Stream Output"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16402 msgid ""
16403 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16404 "on your private network, or on the Internet.\n"
16405 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16406 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16410 msgid ""
16411 "Stream output string.\n"
16412 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16413 "but you can change it manually."
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16417 msgid "Toolbars Editor"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16421 msgid "Toolbar Elements"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16425 msgid "Next widget style:"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16429 msgid "Flat Button"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16433 msgid "Big Button"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16437 msgid "Native Slider"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16441 msgid "Main Toolbar"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16445 msgid "Toolbar position:"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16449 msgid "Under the Video"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16453 msgid "Above the Video"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16457 msgid "Line 1:"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16461 msgid "Line 2:"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16465 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16469 msgid "Time Toolbar"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16473 msgid "Fullscreen Controller"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16477 msgid "Select profile:"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16481 msgid "Delete the current profile"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16485 msgid "Cl&ose"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16489 msgid "Profile Name"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16493 msgid "Please enter the new profile name."
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16497 msgid "Spacer"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16501 msgid "Expanding Spacer"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16505 msgid "Splitter"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16509 msgid "Time Slider"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16513 msgid "Small Volume"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16517 msgid "DVD menus"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16521 msgid "Advanced Buttons"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16525 msgid "Broadcast"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16529 msgid "Schedule"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16533 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16537 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16541 msgid "Day / Month / Year:"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16545 msgid "Repeat:"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16549 msgid "Repeat delay:"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16554 msgid " days"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16558 msgid "I&mport"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16562 msgid "E&xport"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16566 msgid "Save VLM configuration as..."
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16570 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16574 msgid "Open VLM configuration..."
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16578 msgid "Broadcast: "
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16582 msgid "Schedule: "
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16586 msgid "VOD: "
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16590 msgid "Open Directory"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Open Folder"
16596 msgstr "Отвори папка..."
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16599 msgid "Open playlist..."
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16603 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16607 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16611 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16615 msgid "HTML playlist (*.html)"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16619 msgid "Save playlist as..."
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16623 msgid "Open subtitles..."
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16627 msgid "Media Files"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16631 msgid "Subtitles Files"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16635 msgid "All Files"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16639 msgid "Control menu for the player"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16643 msgid "Paused"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16647 msgid "&Media"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16651 msgid "P&layback"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16655 msgid "&Audio"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16659 msgid "&Video"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16663 msgid "&Tools"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16667 msgid "V&iew"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16671 msgid "&Help"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16675 msgid "&Open File..."
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16679 msgid "Open &Disc..."
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16683 msgid "Open &Network Stream..."
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16687 msgid "Open &Capture Device..."
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16691 msgid "Open &Location from clipboard"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16695 msgid "&Recent Media"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16699 msgid "Conve&rt / Save..."
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16703 msgid "&Streaming..."
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16707 msgid "&Quit"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16711 msgid "&Effects and Filters"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16715 msgid "&Track Synchronization"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16719 msgid "Program Guide"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16723 msgid "Plu&gins and extensions"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16727 msgid "&Preferences"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16731 #, fuzzy
16732 msgid "&View"
16733 msgstr "Видео"
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16736 msgid "Play&list"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16740 msgid "Ctrl+L"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16744 msgid "Mi&nimal View"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16748 msgid "Ctrl+H"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16752 msgid "&Fullscreen Interface"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16756 msgid "&Advanced Controls"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Docked Playlist"
16762 msgstr "Звучна листа"
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16765 msgid "Visualizations selector"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16769 msgid "Customi&ze Interface..."
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16773 msgid "Audio &Track"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16777 msgid "Audio &Channels"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16781 msgid "Audio &Device"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16785 msgid "&Visualizations"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16789 msgid "Video &Track"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16793 msgid "&Subtitles Track"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16797 msgid "&Fullscreen"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16801 msgid "Always &On Top"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16805 msgid "DirectX Wallpaper"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16809 msgid "Direct3D Desktop mode"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16813 msgid "Sna&pshot"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16817 msgid "&Zoom"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16821 msgid "Sca&le"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16825 msgid "&Aspect Ratio"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16829 msgid "&Crop"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16833 msgid "&Deinterlace"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16837 msgid "&Deinterlace mode"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16841 msgid "&Post processing"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16845 msgid "Manage &bookmarks"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16849 msgid "T&itle"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16853 msgid "&Chapter"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16857 msgid "&Navigation"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16861 msgid "&Program"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16865 msgid "Configure podcasts..."
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16869 msgid "&Help..."
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16873 msgid "Check for &Updates..."
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16877 msgid "&Faster"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16881 msgid "N&ormal Speed"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16885 msgid "Slo&wer"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16889 msgid "&Jump Forward"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16893 msgid "Jump Bac&kward"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16897 msgid "&Stop"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16901 msgid "Pre&vious"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16905 msgid "Ne&xt"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16909 msgid "Open &Network..."
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16913 msgid "Leave Fullscreen"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16917 msgid "&Playback"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16921 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16925 msgid "Show VLC media player"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16929 msgid "&Open Media"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16933 msgid " - Empty - "
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16937 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16941 msgid ""
16942 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16943 "preferences dialog."
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16947 msgid "Systray icon"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16951 msgid ""
16952 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16953 "basic actions."
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16957 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16961 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16965 msgid "Resize interface to the native video size"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16969 msgid ""
16970 "You have two choices:\n"
16971 " - The interface will resize to the native video size\n"
16972 " - The video will fit to the interface size\n"
16973 " By default, interface resize to the native video size."
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16977 msgid "Show playing item name in window title"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16981 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16985 msgid "Show notification popup on track change"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16989 msgid ""
16990 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16991 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16995 msgid "Advanced options"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16999 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17003 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17007 msgid ""
17008 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17009 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17010 "extensions."
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17014 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17018 msgid ""
17019 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17020 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17021 "with composite extensions."
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17025 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17029 msgid "Activate the updates availability notification"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17033 msgid ""
17034 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17035 "once every two weeks."
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17039 msgid "Number of days between two update checks"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17043 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17047 msgid ""
17048 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17049 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17053 msgid "Automatically save the volume on exit"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17057 msgid "Ask for network policy at start"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17061 msgid "Save the recently played items in the menu"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17065 msgid "List of words separated by | to filter"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17069 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17073 msgid "Define the colors of the volume slider "
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17077 msgid ""
17078 "Define the colors of the volume slider\n"
17079 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17080 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17081 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17085 msgid "Selection of the starting mode and look "
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17089 msgid ""
17090 "Start VLC with:\n"
17091 " - normal mode\n"
17092 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17093 " - minimal mode with limited controls"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17097 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17101 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17105 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17109 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17113 msgid "Load extensions on startup"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17117 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17121 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17125 msgid "Qt interface"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17129 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17134 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17135 msgid "Form"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17139 msgid "Preset"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17143 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17144 msgid "Dialog"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17148 msgid "Show extended options"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17152 msgid "Show &more options"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17156 msgid "Change the caching for the media"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17160 msgid " ms"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17164 msgid "Start Time"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17168 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17172 msgid "Extra media"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Select the file"
17178 msgstr "Барај филтер"
17180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17181 msgid "MRL"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17185 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17189 msgid "Edit Options"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17193 msgid "Change the start time for the media"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17197 msgid "s"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17201 msgid "Capture mode"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17205 msgid "Select the capture device type"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17209 msgid "Device Selection"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17213 msgid "Options"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17217 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Advanced options..."
17223 msgstr "Напредно отварање..."
17225 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Disc Selection"
17228 msgstr "Екран резолуција"
17230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17231 msgid "SVCD/VCD"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17235 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17239 msgid "Disc device"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17243 msgid "Starting Position"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Audio and Subtitles"
17249 msgstr "Звучни канали"
17251 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Choose one or more media file to open"
17254 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
17256 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17257 msgid "File Selection"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17261 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Add..."
17267 msgstr "Додади датотека..."
17269 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Add a subtitles file"
17272 msgstr "Превод"
17274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17275 msgid "Use a sub&titles file"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Select the subtitles file"
17281 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
17283 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17284 msgid "Font size:"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17288 msgid "Text alignment:"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Network Protocol"
17294 msgstr "Мрежа"
17296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17297 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17301 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17302 msgid "Podcast URLs list"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17306 msgid "MPEG-TS"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17310 msgid "MPEG-PS"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17314 msgid "WAV"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17318 msgid "ASF/WMV"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17322 msgid "Ogg/Ogm"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17326 msgid "RAW"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17330 msgid "MPEG 1"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17334 msgid "FLV"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17338 msgid "AVI"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17342 msgid "MP4/MOV"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17346 msgid "MKV"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17350 msgid "Encapsulation"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17354 msgid " kb/s"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17358 msgid "Frame Rate"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17362 msgid " fps"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17366 msgid ""
17367 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17368 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17372 msgid "00000; "
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17376 msgid "Keep original video track"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Video codec"
17382 msgstr "Видео кодеци"
17384 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17385 msgid "Keep original audio track"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17389 msgid "Sample Rate"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Audio codec"
17395 msgstr "Звучни кодеци"
17397 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17398 msgid "Overlay subtitles on the video"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Destinations"
17404 msgstr "Визуелизација"
17406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17407 msgid "New destination"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17411 msgid ""
17412 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17413 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Display locally"
17419 msgstr "Екран резолуција"
17421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17422 msgid "Activate Transcoding"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Miscellaneous Options"
17428 msgstr "Разновидност"
17430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17431 msgid "Stream all elementary streams"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17435 msgid "Group name"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Generated stream output string"
17441 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
17443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17444 msgid "Keep audio level between sessions"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17448 msgid "Always reset audio start level to:"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17452 msgid " %"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Output"
17458 msgstr "Излезни модули"
17460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Output module:"
17463 msgstr "Излезни модули"
17465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17466 msgid "Dolby Surround:"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17470 msgid "Normalize volume to:"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17474 msgid "Replay gain mode:"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Visualization:"
17480 msgstr "Визуелизација"
17482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17483 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Preferred audio language:"
17489 msgstr "Звучни канали"
17491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17492 msgid "Password:"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17496 msgid "Username:"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17500 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17504 msgid "Optical drive"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17508 msgid "Default optical device"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Codecs"
17514 msgstr "Влезови / Кодеци"
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17517 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17521 msgid "Video quality post-processing level"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17525 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17529 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17533 msgid "Files"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17537 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17541 msgid "Default port (server mode)"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17545 msgid "HTTP proxy URL"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17549 msgid "Default caching policy"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17553 msgid "HTTP (default)"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17557 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17561 msgid "Live555 stream transport"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Instances"
17567 msgstr "Изглед"
17569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
17570 msgid "Allow only one instance"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
17574 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
17578 msgid "Album art download policy:"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
17582 msgid "Activate update notifier"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
17586 msgid "Every "
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
17590 msgid "Save recently played items"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
17594 msgid "Separate words by | (without space)"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Menus language:"
17600 msgstr "Звучни канали"
17602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
17603 msgid "File associations"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
17607 msgid "Set up associations..."
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
17611 msgid "Look and feel"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
17615 msgid "Use custom skin"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
17619 msgid "Skin resource file:"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
17623 msgid "Resize interface to video size"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
17627 msgid "Force window style:"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
17631 msgid "Show systray icon"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Embed video in interface"
17637 msgstr "Главен изглед"
17639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
17640 msgid " Systray popup when minimized"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
17644 msgid "Show controls in full screen mode"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
17648 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
17652 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
17656 msgid "Use native style"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
17660 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
17664 msgid "Show media title on video start"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Subtitles Language"
17670 msgstr "Звучни канали"
17672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
17673 msgid "Preferred subtitles language"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
17677 msgid "Default encoding"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17681 msgid "Effect"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
17685 msgid "Font color"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
17693 msgid " px"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
17697 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
17701 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
17705 msgid "DirectX"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Display device"
17711 msgstr "Екран резолуција"
17713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
17714 msgid "Enable wallpaper mode"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Deinterlacing"
17720 msgstr "Изглед"
17722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17723 msgid "Force Aspect Ratio"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
17727 msgid "vlc-snap"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17731 msgid "Stuff"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Edit settings"
17737 msgstr "Звучни прилагодувања"
17739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17740 msgid "Control"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17744 msgid "Run manually"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17748 msgid "Setup schedule"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17752 msgid "Run on schedule"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
17756 msgid "Status"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
17760 msgid "P/P"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17764 msgid "Prev"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17768 msgid "Add Input"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
17772 msgid "Edit Input"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
17776 msgid "Clear List"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17780 msgid "Refresh"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
17784 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
17788 msgid "Transform"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
17792 msgid "Sharpen"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
17796 msgid "Sigma"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
17800 msgid "Image adjust"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
17804 msgid "Brightness threshold"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
17808 msgid "Synchronize top and bottom"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
17812 msgid "Synchronize left and right"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
17816 msgid "Magnification/Zoom"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
17820 msgid "Puzzle game"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
17824 msgid "Black slot"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
17828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
17829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
17830 msgid "Columns"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
17834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
17835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
17836 msgid "Rows"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
17840 msgid "Rotate"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
17844 msgid "Angle"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
17848 msgid "Geometry"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
17852 msgid "Color extraction"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
17856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
17857 msgid ">HHHHHH;#"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
17861 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
17862 msgid "Color threshold"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
17866 msgid "Similarity"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
17870 msgid "Color fun"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
17874 msgid "Water effect"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17878 #: modules/video_filter/noise.c:52
17879 msgid "Noise"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
17883 msgid "Motion detect"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
17887 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17888 msgid "Motion blur"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
17892 msgid "Factor"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
17896 msgid "Cartoon"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
17900 msgid "Image modification"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
17904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
17905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
17906 msgid "AtmoLight"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
17910 msgid "Edge weightning"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
17914 msgid "Output Color Filtermode"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
17918 msgid "Brightness (%)"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
17922 msgid "Darknesslimit"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
17926 msgid "Mark analyzed Pixels"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
17930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
17931 msgid "Filter length (ms)"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
17935 msgid "Filter threshold (%)"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
17939 msgid "Filter smoothness (%)"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
17943 msgid "Wall"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Add text"
17949 msgstr "Додади белешка"
17951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
17952 msgid "Panoramix"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
17956 msgid "Clone"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
17960 msgid "Number of clones"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
17964 msgid "Vout/Overlay"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Add logo"
17970 msgstr "Додади белешка"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
17973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
17974 msgid "Transparency"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
17979 msgid "Logo"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
17983 msgid "Logo erase"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
17987 msgid "Mask"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Subpicture filters"
17993 msgstr "Стрим филтери"
17995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Video filters"
17998 msgstr "Визуелен филтер"
18000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Vout filters"
18003 msgstr "Стрим филтери"
18005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18006 msgid "Reset"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18010 msgid "Update"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18014 msgid "Advanced video filter controls"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18018 #, fuzzy
18019 msgid "VLM configurator"
18020 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Media Manager Edition"
18025 msgstr "Мадиа &Информации"
18027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18028 msgid "Name:"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18032 msgid "Input:"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Select Input"
18038 msgstr "Главни влезови"
18040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18041 msgid "Output:"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Select Output"
18047 msgstr "Стим излези"
18049 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18050 msgid "Time Control"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18054 msgid "Mux Control"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Muxer:"
18060 msgstr "Миксери"
18062 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18063 msgid "AAAA; "
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18067 msgid "Loop"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18071 msgid "Media Manager List"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18075 msgctxt "Tooltip|Clear"
18076 msgid "Clear"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18080 msgid "Open a skin file"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18084 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18088 msgid "Open playlist"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18092 msgid "Playlist Files|"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18096 msgid "Save playlist"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18100 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18104 msgid "Skin to use"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18108 msgid "Path to the skin to use."
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18112 msgid "Config of last used skin"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18116 msgid ""
18117 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18118 "automatically, do not touch it."
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18122 msgid "Show a systray icon for VLC"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18127 msgid "Show VLC on the taskbar"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18131 msgid "Enable transparency effects"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18135 msgid ""
18136 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18137 "when moving windows does not behave correctly."
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18142 msgid "Use a skinned playlist"
18143 msgstr ""
18145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18146 msgid "Display video in a skinned window if any"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18150 msgid ""
18151 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18152 "play back video even though no video tag is implemented"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18156 msgid "Skins"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18160 msgid "Skinnable Interface"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18164 msgid "Skins loader demux"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18168 msgid "Select skin"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18172 msgid "Open skin ..."
18173 msgstr ""
18175 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18176 msgid "Folder meta data"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18180 msgid "Album art filename"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18184 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18188 msgid "Blues"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18192 msgid "Classic rock"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18196 msgid "Country"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18200 msgid "Disco"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18204 msgid "Funk"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18208 msgid "Grunge"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18212 msgid "Hip-Hop"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18216 msgid "Jazz"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18220 msgid "Metal"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18224 msgid "New Age"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18228 msgid "Oldies"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18232 msgid "Other"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18236 msgid "R&B"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18240 msgid "Rap"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18244 msgid "Industrial"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18248 msgid "Alternative"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18252 msgid "Death metal"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18256 msgid "Pranks"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18260 msgid "Soundtrack"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18264 msgid "Euro-Techno"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18268 msgid "Ambient"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18272 msgid "Trip-Hop"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18276 msgid "Vocal"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18280 msgid "Jazz+Funk"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18284 msgid "Fusion"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18288 msgid "Trance"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18292 msgid "Instrumental"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18296 msgid "Acid"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18300 msgid "House"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18304 msgid "Game"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18308 msgid "Sound clip"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18312 msgid "Gospel"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18316 msgid "Alternative rock"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18320 msgid "Soul"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18324 msgid "Punk"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18328 msgid "Space"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18332 msgid "Meditative"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18336 msgid "Instrumental pop"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18340 msgid "Instrumental rock"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18344 msgid "Ethnic"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18348 msgid "Gothic"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18352 msgid "Darkwave"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18356 msgid "Techno-Industrial"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18360 msgid "Electronic"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18364 msgid "Pop-Folk"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18368 msgid "Eurodance"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18372 msgid "Dream"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18376 msgid "Southern rock"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18380 msgid "Comedy"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18384 msgid "Cult"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18388 msgid "Gangsta"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18392 msgid "Top 40"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18396 msgid "Christian rap"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18400 msgid "Pop/funk"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18404 msgid "Jungle"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18408 msgid "Native American"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18412 msgid "Cabaret"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18416 msgid "New wave"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18420 msgid "Rave"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18424 msgid "Showtunes"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18428 msgid "Trailer"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18432 msgid "Lo-Fi"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18436 msgid "Tribal"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18440 msgid "Acid punk"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18444 msgid "Acid jazz"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18448 msgid "Polka"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18452 msgid "Retro"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18456 msgid "Musical"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18460 msgid "Rock & roll"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18464 msgid "Hard rock"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18468 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18472 msgid "The username of your last.fm account"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18476 msgid "The password of your last.fm account"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18480 msgid "Scrobbler URL"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18484 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18488 msgid "Audioscrobbler"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18492 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18496 msgid "Last.fm username not set"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18500 msgid ""
18501 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18502 "VLC.\n"
18503 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18504 msgstr ""
18506 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18507 msgid "last.fm: Authentication failed"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18511 msgid ""
18512 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18513 "relaunch VLC."
18514 msgstr ""
18516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18517 msgid "Dummy image chroma format"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18521 msgid ""
18522 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18523 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18524 msgstr ""
18526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18527 msgid "Save raw codec data"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18531 msgid ""
18532 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18533 "main options."
18534 msgstr ""
18536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18537 msgid ""
18538 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18539 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18540 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18541 msgstr ""
18543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18544 msgid "Dummy interface function"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18548 msgid "Dummy Interface"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18552 msgid "Dummy demux function"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18556 msgid "Dummy decoder"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18560 msgid "Dummy decoder function"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18564 msgid "Dump decoder"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18568 msgid "Dump decoder function"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18572 msgid "Dummy encoder function"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18576 msgid "Dummy audio output function"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18580 msgid "Dummy video output function"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18584 msgid "Dummy Video output"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18588 msgid "Stats video output"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18592 msgid "Stats video output function"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18596 msgid "Dummy font renderer function"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18600 msgid "libc memcpy"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/misc/freetype.c:95
18604 msgid "Font family for the font you want to use"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/misc/freetype.c:97
18608 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18612 msgid "Font size in pixels"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18616 msgid ""
18617 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18618 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18619 "font size."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18623 msgid ""
18624 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18625 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18626 msgstr ""
18628 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18629 #: modules/misc/win32text.c:69
18630 msgid "Text default color"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18634 #: modules/misc/win32text.c:70
18635 msgid ""
18636 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18637 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18638 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18639 "(red + green), #FFFFFF = white"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18643 #: modules/misc/win32text.c:74
18644 msgid "Relative font size"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/misc/freetype.c:115
18648 msgid ""
18649 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18650 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18651 msgstr ""
18653 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18654 #: modules/misc/win32text.c:81
18655 msgid "Smaller"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18659 #: modules/misc/win32text.c:81
18660 msgid "Small"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18664 #: modules/misc/win32text.c:81
18665 msgid "Large"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18669 #: modules/misc/win32text.c:81
18670 msgid "Larger"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/misc/freetype.c:122
18674 msgid "Use YUVP renderer"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/misc/freetype.c:123
18678 msgid ""
18679 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18680 "you want to encode into DVB subtitles"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/misc/freetype.c:125
18684 msgid "Font Effect"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/misc/freetype.c:126
18688 msgid ""
18689 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18690 "readability."
18691 msgstr ""
18693 #: modules/misc/freetype.c:135
18694 msgid "Background"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/misc/freetype.c:135
18698 msgid "Fat Outline"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18702 msgid "Text renderer"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/misc/freetype.c:148
18706 msgid "Freetype2 font renderer"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/misc/freetype.c:361
18710 msgid ""
18711 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18712 "This should take less than a few minutes."
18713 msgstr ""
18715 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
18716 msgid "Power Management Inhibitor"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
18720 msgid "Playing some media."
18721 msgstr ""
18723 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
18724 msgid "SessionManager"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18728 msgid "XDG screen saver inhibition"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/misc/gnutls.c:79
18732 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/misc/gnutls.c:81
18736 msgid ""
18737 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18738 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18739 msgstr ""
18741 #: modules/misc/gnutls.c:84
18742 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/misc/gnutls.c:86
18746 msgid ""
18747 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18748 msgstr ""
18750 #: modules/misc/gnutls.c:91
18751 msgid "GnuTLS transport layer security"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/misc/gnutls.c:101
18755 msgid "GnuTLS server"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18759 msgid "OSSO"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18763 msgid "OSSO screen unblanking"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18767 msgid "XDG-screensaver"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18771 msgid "X Screensaver disabler"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/misc/logger.c:118
18775 msgid "Log format"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/misc/logger.c:120
18779 msgid ""
18780 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18781 "\"."
18782 msgstr ""
18784 #: modules/misc/logger.c:124
18785 msgid ""
18786 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18787 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18788 msgstr ""
18790 #: modules/misc/logger.c:128
18791 msgid "Syslog facility"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/misc/logger.c:129
18795 msgid ""
18796 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18797 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18798 msgstr ""
18800 #: modules/misc/logger.c:157
18801 msgid "Verbosity"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/misc/logger.c:158
18805 msgid ""
18806 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18807 "--verbose."
18808 msgstr ""
18810 #: modules/misc/logger.c:162
18811 msgid "Logging"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/misc/logger.c:163
18815 msgid "File logging"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/misc/logger.c:169
18819 msgid "Log filename"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/misc/logger.c:169
18823 msgid "Specify the log filename."
18824 msgstr ""
18826 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18827 msgid "Lua interface"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18831 msgid "Lua interface module to load"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18835 msgid "Lua interface configuration"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18839 msgid ""
18840 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18841 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18842 msgstr ""
18844 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18845 msgid "Lua Interface Module"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18849 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18853 msgid "Lua Meta Fetcher"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18857 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18861 msgid "Lua Meta Reader"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18865 msgid "Read meta data using lua scripts"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18869 msgid "Lua Playlist"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18873 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18877 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18881 msgid "Lua Art"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18885 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18889 msgid "Lua Extension"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18893 msgid "Lua SD Module"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18897 msgid "Freebox TV"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18901 msgid "French TV"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18905 msgid "Growl Notification Plugin"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18909 msgid "Now playing"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18913 msgid "Server"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18917 msgid ""
18918 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18919 "notifications are sent locally."
18920 msgstr ""
18922 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18923 msgid "Growl password on the Growl server."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18927 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18928 msgstr ""
18930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18931 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18935 msgid "Title format string"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18939 msgid ""
18940 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18941 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18942 msgstr ""
18944 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18945 msgid "MSN Now-Playing"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18949 msgid "Timeout (ms)"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18953 msgid "How long the notification will be displayed "
18954 msgstr ""
18956 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18957 msgid "Notify"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18961 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18965 msgid ""
18966 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18967 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18968 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18969 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18970 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18971 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18972 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18976 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18980 msgid "Flip vertical position"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18984 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18985 msgstr ""
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18988 msgid "Vertical offset"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18992 msgid ""
18993 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18994 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18995 msgstr ""
18997 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18998 msgid "Shadow offset"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19002 msgid ""
19003 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19004 msgstr ""
19006 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19007 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19011 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19015 msgid "XOSD interface"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19019 msgid "OSD configuration importer"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19023 msgid "XML OSD configuration importer"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19027 msgid "M3U playlist export"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19031 msgid "M3U8 playlist export"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19035 msgid "XSPF playlist export"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19039 msgid "HTML playlist export"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/misc/quartztext.c:81
19043 msgid "Name for the font you want to use"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19047 msgid ""
19048 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19049 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19050 msgstr ""
19052 #: modules/misc/quartztext.c:107
19053 msgid "Text renderer for Mac"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/misc/quartztext.c:108
19057 msgid "CoreText font renderer"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/misc/rtsp.c:61
19061 msgid "RTSP host address"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/misc/rtsp.c:63
19065 msgid ""
19066 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19067 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19068 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19069 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19070 msgstr ""
19072 #: modules/misc/rtsp.c:68
19073 msgid "Maximum number of connections"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/misc/rtsp.c:69
19077 msgid ""
19078 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19079 "0 means no limit."
19080 msgstr ""
19082 #: modules/misc/rtsp.c:72
19083 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/misc/rtsp.c:74
19087 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/misc/rtsp.c:76
19091 msgid ""
19092 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19093 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19094 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19095 "The default is 5."
19096 msgstr ""
19098 #: modules/misc/rtsp.c:82
19099 msgid "RTSP VoD"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/misc/rtsp.c:83
19103 msgid "RTSP VoD server"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/misc/sqlite.c:115
19107 msgid "SQLite database module"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19111 msgid "Stats"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19115 msgid "Stats encoder function"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19119 msgid "Stats decoder"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19123 msgid "Stats decoder function"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19127 msgid "Stats demux"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19131 msgid "Stats demux function"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/misc/svg.c:68
19135 msgid "SVG template file"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/misc/svg.c:69
19139 msgid ""
19140 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/misc/win32text.c:59
19144 msgid "Filename for the font you want to use"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/misc/win32text.c:94
19148 msgid "Win32 font renderer"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19152 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19156 msgid "Simple XML Parser"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19160 msgid "MMX memcpy"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19164 msgid "MMX EXT memcpy"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/mux/asf.c:57
19168 msgid "Title to put in ASF comments."
19169 msgstr ""
19171 #: modules/mux/asf.c:59
19172 msgid "Author to put in ASF comments."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/mux/asf.c:61
19176 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19177 msgstr ""
19179 #: modules/mux/asf.c:62
19180 msgid "Comment"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/mux/asf.c:63
19184 msgid "Comment to put in ASF comments."
19185 msgstr ""
19187 #: modules/mux/asf.c:65
19188 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19189 msgstr ""
19191 #: modules/mux/asf.c:66
19192 msgid "Packet Size"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/mux/asf.c:67
19196 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/mux/asf.c:68
19200 msgid "Bitrate override"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/mux/asf.c:69
19204 msgid ""
19205 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19206 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19207 "in bytes"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/mux/asf.c:73
19211 msgid "ASF muxer"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/mux/asf.c:567
19215 msgid "Unknown Video"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/mux/avi.c:47
19219 msgid "AVI muxer"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/mux/dummy.c:45
19223 msgid "Dummy/Raw muxer"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/mux/mp4.c:46
19227 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/mux/mp4.c:48
19231 msgid ""
19232 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19233 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19234 "downloading."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/mux/mp4.c:58
19238 msgid "MP4/MOV muxer"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19242 msgid "DTS delay (ms)"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19246 msgid ""
19247 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19248 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19249 "inside the client decoder."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19253 msgid "PES maximum size"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19257 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19258 msgstr ""
19260 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19261 msgid "PS muxer"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19265 msgid "Video PID"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19269 msgid ""
19270 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19271 "the video."
19272 msgstr ""
19274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19275 msgid "Audio PID"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19279 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19283 msgid "SPU PID"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19287 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19288 msgstr ""
19290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19291 msgid "PMT PID"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19295 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19299 msgid "TS ID"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19303 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19304 msgstr ""
19306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19307 msgid "NET ID"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19311 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19315 msgid "PMT Program numbers"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19319 msgid ""
19320 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19321 "to be enabled."
19322 msgstr ""
19324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19325 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19329 msgid ""
19330 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19331 "be enabled."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19335 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19339 msgid ""
19340 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19341 "be enabled."
19342 msgstr ""
19344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19345 msgid "Set PID to ID of ES"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19349 msgid ""
19350 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19351 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19352 msgstr ""
19354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19355 msgid "Data alignment"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19359 msgid ""
19360 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19361 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19362 msgstr ""
19364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19365 msgid "Shaping delay (ms)"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19369 msgid ""
19370 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19371 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19372 "especially for reference frames."
19373 msgstr ""
19375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19376 msgid "Use keyframes"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19380 msgid ""
19381 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19382 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19383 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19384 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19385 "the biggest frames in the stream."
19386 msgstr ""
19388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19389 msgid "PCR interval (ms)"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19393 msgid ""
19394 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19395 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19396 msgstr ""
19398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19399 msgid "Minimum B (deprecated)"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19403 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19407 msgid "Maximum B (deprecated)"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19411 msgid ""
19412 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19413 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19414 "inside the client decoder."
19415 msgstr ""
19417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19418 msgid "Crypt audio"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19422 msgid "Crypt audio using CSA"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19426 msgid "Crypt video"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19430 msgid "Crypt video using CSA"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19434 msgid "CSA Key"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19438 msgid ""
19439 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19443 msgid "CSA Key in use"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19447 msgid ""
19448 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19449 "second/2 one."
19450 msgstr ""
19452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19453 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19457 msgid ""
19458 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19459 "header from the value before encrypting."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19463 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19467 msgid "Multipart JPEG muxer"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/mux/ogg.c:51
19471 msgid "Ogg/OGM muxer"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/mux/wav.c:46
19475 msgid "WAV muxer"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/packetizer/copy.c:47
19479 msgid "Copy packetizer"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19483 msgid "Dirac packetizer"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/packetizer/flac.c:49
19487 msgid "Flac audio packetizer"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/packetizer/h264.c:56
19491 msgid "H.264 video packetizer"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19495 msgid "MLP/TrueHD parser"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19499 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19503 msgid "MPEG4 video packetizer"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19507 msgid "Sync on Intra Frame"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19511 msgid ""
19512 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19513 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19514 msgstr ""
19516 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19517 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19521 msgid "MPEG Video"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19525 msgid "VC-1 packetizer"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19529 msgid "Bonjour services"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19533 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19534 #, fuzzy
19535 msgid "My Videos"
19536 msgstr "Видео"
19538 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19539 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19540 msgid "My Music"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19544 msgid "Picture"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19548 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19549 msgid "My Pictures"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19553 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19554 msgstr ""
19556 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19557 msgid "Podcasts"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19561 msgid "SAP multicast address"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19565 msgid ""
19566 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19567 "However, you can specify a specific address."
19568 msgstr ""
19570 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19571 msgid "IPv4 SAP"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19575 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19576 msgstr ""
19578 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19579 msgid "IPv6 SAP"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19583 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19584 msgstr ""
19586 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19587 msgid "IPv6 SAP scope"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19591 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19592 msgstr ""
19594 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19595 msgid "SAP timeout (seconds)"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19599 msgid ""
19600 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19601 msgstr ""
19603 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19604 msgid "Try to parse the announce"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19608 msgid ""
19609 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19610 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19614 msgid "SAP Strict mode"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19618 msgid ""
19619 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19620 "announcements."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19624 msgid "Use SAP cache"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19628 msgid ""
19629 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19630 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19634 msgid "Network streams (SAP)"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19638 msgid "SDP Descriptions parser"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19642 msgid "Session"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19646 msgid "Tool"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19650 msgid "User"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Video capture"
19656 msgstr "Видео кодеци"
19658 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19659 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Audio capture"
19665 msgstr "Звучни кодеци"
19667 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19668 msgid "Audio capture (ALSA)"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19672 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19673 msgid "Discs"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19677 #, fuzzy
19678 msgid "CD"
19679 msgstr "mk"
19681 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19682 msgid "Blu-Ray"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19686 msgid "HD DVD"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19690 msgid "Unknown type"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19694 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19695 msgid "Universal Plug'n'Play"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19699 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19700 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19701 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Screen capture"
19704 msgstr "Видео кодеци"
19706 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19707 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Applications"
19713 msgstr "Визуелизација"
19715 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19716 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
19717 msgid "Desktop"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19721 msgid "Decompression"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19725 msgid "Uncompressed RAR"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/stream_filter/record.c:49
19729 msgid "Internal stream record"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19733 msgid "Autodel"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19737 msgid "Automatically add/delete input streams"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19741 msgid ""
19742 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19743 "this stream later."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19747 msgid "Destination bridge-in name"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19751 msgid ""
19752 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19753 "in at a time, you can discard this option."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19757 msgid ""
19758 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19759 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19760 "need to raise caching values."
19761 msgstr ""
19763 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19764 msgid "ID Offset"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19768 msgid ""
19769 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19770 "IDs bridge_in will register."
19771 msgstr ""
19773 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19774 msgid "Name of current instance"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19778 msgid ""
19779 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19780 "at a time, you can discard this option."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19784 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19788 msgid ""
19789 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19790 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19791 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19792 "placeholder streams should have the same format. "
19793 msgstr ""
19795 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19796 msgid "Placeholder delay"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19800 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19801 msgstr ""
19803 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19804 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19808 msgid ""
19809 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19810 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19811 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19812 "frames in the streams."
19813 msgstr ""
19815 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19816 msgid "Bridge"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19820 msgid "Bridge stream output"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19824 msgid "Bridge out"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19828 msgid "Bridge in"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/stream_out/description.c:54
19832 msgid "Description stream output"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/stream_out/display.c:42
19836 msgid "Enable/disable audio rendering."
19837 msgstr ""
19839 #: modules/stream_out/display.c:44
19840 msgid "Enable/disable video rendering."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/stream_out/display.c:46
19844 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19845 msgstr ""
19847 #: modules/stream_out/display.c:55
19848 msgid "Display stream output"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19852 msgid "Duplicate stream output"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19856 msgid "Output access method"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/stream_out/es.c:43
19860 msgid "This is the default output access method that will be used."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/stream_out/es.c:45
19864 msgid "Audio output access method"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/stream_out/es.c:47
19868 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/stream_out/es.c:48
19872 msgid "Video output access method"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/stream_out/es.c:50
19876 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19880 msgid "Output muxer"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/stream_out/es.c:54
19884 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/stream_out/es.c:55
19888 msgid "Audio output muxer"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/stream_out/es.c:57
19892 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19893 msgstr ""
19895 #: modules/stream_out/es.c:58
19896 msgid "Video output muxer"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/stream_out/es.c:60
19900 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19901 msgstr ""
19903 #: modules/stream_out/es.c:62
19904 msgid "Output URL"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/stream_out/es.c:64
19908 msgid "This is the default output URI."
19909 msgstr ""
19911 #: modules/stream_out/es.c:65
19912 msgid "Audio output URL"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/stream_out/es.c:67
19916 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19917 msgstr ""
19919 #: modules/stream_out/es.c:68
19920 msgid "Video output URL"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/stream_out/es.c:70
19924 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19925 msgstr ""
19927 #: modules/stream_out/es.c:79
19928 msgid "Elementary stream output"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/stream_out/es.c:85
19932 msgid "Generic"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19936 #, c-format
19937 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19938 msgstr ""
19940 #: modules/stream_out/gather.c:44
19941 msgid "Gathering stream output"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19945 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19949 msgid "Sample aspect ratio"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19953 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19954 msgstr ""
19956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19958 msgid "Video filter"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19962 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19963 msgstr ""
19965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19966 msgid "Image chroma"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19970 msgid ""
19971 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19972 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19973 msgstr ""
19975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19976 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19977 msgstr ""
19979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19980 #: modules/video_filter/rss.c:143
19981 msgid "X offset"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19985 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19986 msgstr ""
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19989 #: modules/video_filter/rss.c:145
19990 msgid "Y offset"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19994 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19995 msgstr ""
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19998 msgid "Mosaic bridge"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20002 msgid "Mosaic bridge stream output"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/stream_out/raop.c:148
20006 msgid "Hostname or IP address of target device"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/stream_out/raop.c:151
20010 msgid ""
20011 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20012 "very loud."
20013 msgstr ""
20015 #: modules/stream_out/raop.c:155
20016 msgid "Password for target device."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/stream_out/raop.c:157
20020 msgid "Password file"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/stream_out/raop.c:158
20024 msgid "Read password for target device from file."
20025 msgstr ""
20027 #: modules/stream_out/raop.c:161
20028 msgid "RAOP"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/stream_out/raop.c:162
20032 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/stream_out/record.c:50
20036 msgid "Destination prefix"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/stream_out/record.c:52
20040 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/stream_out/record.c:57
20044 msgid "Record stream output"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20048 msgid "This is the output URL that will be used."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20052 msgid "SDP"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20056 msgid ""
20057 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20058 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20059 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20060 "SDP to be announced via SAP."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20064 msgid "SAP announcing"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20068 msgid "Announce this session with SAP."
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20072 msgid "Muxer"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20076 msgid ""
20077 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20078 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20079 msgstr ""
20081 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20082 msgid "Session name"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20086 msgid ""
20087 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20088 "Descriptor)."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20092 msgid "Session description"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20096 msgid ""
20097 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20098 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20099 msgstr ""
20101 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20102 msgid "Session URL"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20106 msgid ""
20107 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20108 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20109 "(Session Descriptor)."
20110 msgstr ""
20112 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20113 msgid "Session email"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20117 msgid ""
20118 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20119 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20120 msgstr ""
20122 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20123 msgid "Session phone number"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20127 msgid ""
20128 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20129 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20130 msgstr ""
20132 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20133 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20134 msgstr ""
20136 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20137 msgid "Audio port"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20141 msgid ""
20142 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20143 msgstr ""
20145 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20146 msgid "Video port"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20150 msgid ""
20151 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20152 msgstr ""
20154 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20155 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20159 msgid ""
20160 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20161 "packets."
20162 msgstr ""
20164 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20165 msgid ""
20166 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20167 "milliseconds."
20168 msgstr ""
20170 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20171 msgid "Transport protocol"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20175 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20176 msgstr ""
20178 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20179 msgid ""
20180 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20181 "master shared secret key."
20182 msgstr ""
20184 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20185 msgid "MP4A LATM"
20186 msgstr ""
20188 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20189 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20190 msgstr ""
20192 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20193 msgid "RTP stream output"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/stream_out/smem.c:60
20197 msgid "Video prerender callback"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/stream_out/smem.c:61
20201 msgid ""
20202 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20203 "buffer where render will be done"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/stream_out/smem.c:64
20207 msgid "Audio prerender callback"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/stream_out/smem.c:65
20211 msgid ""
20212 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20213 "buffer where render will be done"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/stream_out/smem.c:68
20217 msgid "Video postrender callback"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/stream_out/smem.c:69
20221 msgid ""
20222 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20223 "called when the render is into the buffer"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/stream_out/smem.c:72
20227 msgid "Audio postrender callback"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/stream_out/smem.c:73
20231 msgid ""
20232 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20233 "called when the render is into the buffer"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/stream_out/smem.c:76
20237 msgid "Video Callback data"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/stream_out/smem.c:77
20241 msgid "Data for the video callback function."
20242 msgstr ""
20244 #: modules/stream_out/smem.c:79
20245 msgid "Audio callback data"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/stream_out/smem.c:80
20249 msgid "Data for the audio callback function."
20250 msgstr ""
20252 #: modules/stream_out/smem.c:82
20253 msgid "Time Synchronized output"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/stream_out/smem.c:83
20257 msgid ""
20258 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20259 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20260 msgstr ""
20262 #: modules/stream_out/smem.c:95
20263 msgid "Smem"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/stream_out/smem.c:96
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Stream output to memory buffer"
20269 msgstr "Стим излези"
20271 #: modules/stream_out/standard.c:47
20272 msgid "Output method to use for the stream."
20273 msgstr ""
20275 #: modules/stream_out/standard.c:50
20276 msgid "Muxer to use for the stream."
20277 msgstr ""
20279 #: modules/stream_out/standard.c:51
20280 msgid "Output destination"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/stream_out/standard.c:53
20284 msgid ""
20285 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/stream_out/standard.c:54
20289 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/stream_out/standard.c:56
20293 msgid ""
20294 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20295 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/standard.c:58
20299 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/stream_out/standard.c:60
20303 msgid ""
20304 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20305 "overrides this"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/stream_out/standard.c:67
20309 msgid "Session groupname"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/stream_out/standard.c:69
20313 msgid ""
20314 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20315 "if you choose to use SAP."
20316 msgstr ""
20318 #: modules/stream_out/standard.c:101
20319 msgid "Standard stream output"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20323 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20324 msgstr ""
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20327 msgid "Sizes"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20331 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20332 msgstr ""
20334 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20335 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20336 msgstr ""
20338 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20339 msgid "Command UDP port"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20343 msgid "UDP port to listen to for commands."
20344 msgstr ""
20346 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20347 msgid "Command"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20351 msgid "Initial command to execute."
20352 msgstr ""
20354 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20355 msgid "GOP size"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20359 msgid "Number of P frames between two I frames."
20360 msgstr ""
20362 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20363 msgid "Quantizer scale"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20367 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20368 msgstr ""
20370 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20371 msgid "Mute audio"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20375 msgid "Mute audio when command is not 0."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20379 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20383 msgid "Video encoder"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20387 msgid ""
20388 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20389 "options)."
20390 msgstr ""
20392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20393 msgid "Destination video codec"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20397 msgid "This is the video codec that will be used."
20398 msgstr ""
20400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20401 msgid "Video bitrate"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20405 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20406 msgstr ""
20408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20409 msgid "Video scaling"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20413 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20417 msgid "Video frame-rate"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20421 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20422 msgstr ""
20424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20425 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20426 msgstr ""
20428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20429 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20433 msgid "Maximum video width"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20437 msgid "Maximum output video width."
20438 msgstr ""
20440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20441 msgid "Maximum video height"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20445 msgid "Maximum output video height."
20446 msgstr ""
20448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20449 msgid ""
20450 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20451 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20452 msgstr ""
20454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20455 msgid "Audio encoder"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20459 msgid ""
20460 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20461 "options)."
20462 msgstr ""
20464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20465 msgid "Destination audio codec"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20469 msgid "This is the audio codec that will be used."
20470 msgstr ""
20472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20473 msgid "Audio bitrate"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20477 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20478 msgstr ""
20480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20481 msgid ""
20482 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20483 msgstr ""
20485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Audio Language"
20488 msgstr "Звучни канали"
20490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20491 #, fuzzy
20492 msgid "This is the language of the audio stream."
20493 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
20495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20496 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20500 msgid "Audio filter"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20504 msgid ""
20505 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20506 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20507 msgstr ""
20509 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20510 msgid "Subtitles encoder"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20514 msgid ""
20515 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20516 "options)."
20517 msgstr ""
20519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20520 msgid "Destination subtitles codec"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20524 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20525 msgstr ""
20527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20528 msgid ""
20529 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20530 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20531 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20532 "of subpicture modules"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20537 msgid "OSD menu"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20541 msgid ""
20542 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20543 msgstr ""
20545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20546 msgid "Number of threads"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20550 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20551 msgstr ""
20553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20554 msgid "High priority"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20558 msgid ""
20559 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20560 msgstr ""
20562 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20563 msgid "Synchronise on audio track"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20567 msgid ""
20568 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20569 "on the audio track."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20573 msgid ""
20574 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20575 "rate."
20576 msgstr ""
20578 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20579 msgid "Transcode stream output"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20583 msgid "Overlays/Subtitles"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20587 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20588 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20589 msgid "Conversions from "
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20593 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20597 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20601 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20605 msgid "MMX conversions from "
20606 msgstr ""
20608 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20609 msgid "SSE2 conversions from "
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20613 msgid "AltiVec conversions from "
20614 msgstr ""
20616 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20617 msgid ""
20618 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20619 "threshold value will be the brighness defined below."
20620 msgstr ""
20622 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20623 msgid "Image contrast (0-2)"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20627 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20628 msgstr ""
20630 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20631 msgid "Image hue (0-360)"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20635 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20636 msgstr ""
20638 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20639 msgid "Image saturation (0-3)"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20643 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20647 msgid "Image brightness (0-2)"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20651 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20652 msgstr ""
20654 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20655 msgid "Image gamma (0-10)"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20659 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20663 msgid "Image properties filter"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20667 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20671 msgid "Transparency mask"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20675 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20676 msgstr ""
20678 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20679 msgid "Alpha mask video filter"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20683 msgid "Alpha mask"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20687 msgid ""
20688 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20689 "your computer.\n"
20690 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20691 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20692 "\n"
20693 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20694 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20695 "\n"
20696 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20697 "where to get the required parts.\n"
20698 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20699 "in live action."
20700 msgstr ""
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Devicetype"
20705 msgstr "Избриши"
20707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20708 msgid ""
20709 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20710 "delegate processing to the external process - with more options"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20714 msgid "AtmoWin Software"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20718 msgid "Classic AtmoLight"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20722 msgid "Quattro AtmoLight"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20726 msgid "DMX"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20730 msgid "MoMoLight"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20734 msgid "Count of AtmoLight channels"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20738 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20742 msgid "DMX address for each channel"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20746 msgid ""
20747 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20748 "values"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Count of channels"
20754 msgstr "Звучни канали"
20756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20757 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20761 msgid "Save Debug Frames"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20765 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20766 msgstr ""
20768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20769 msgid "Debug Frame Folder"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20773 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20777 msgid "Extracted Image Width"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20781 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20785 msgid "Extracted Image Height"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20789 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20793 msgid "Mark analyzed pixels"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20797 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20801 msgid "Color when paused"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20805 msgid ""
20806 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20807 "another beer?)"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20811 msgid "Pause-Red"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20815 msgid "Red component of the pause color"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20819 msgid "Pause-Green"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20823 msgid "Green component of the pause color"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20827 msgid "Pause-Blue"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20831 msgid "Blue component of the pause color"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20835 msgid "Pause-Fadesteps"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20839 msgid ""
20840 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20844 msgid "End-Red"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20848 msgid "Red component of the shutdown color"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20852 msgid "End-Green"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20856 msgid "Green component of the shutdown color"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20860 msgid "End-Blue"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20864 msgid "Blue component of the shutdown color"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20868 msgid "End-Fadesteps"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20872 msgid ""
20873 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20874 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Number of zones on top"
20880 msgstr "Број на ѕвезди"
20882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20883 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Number of zones on bottom"
20889 msgstr "Број на ѕвезди"
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20892 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20896 msgid "Zones on left / right side"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20900 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20904 msgid "Calculate a average zone"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20908 msgid ""
20909 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20910 "single channel AtmoLight)"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20914 msgid "Use Software White adjust"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20918 msgid ""
20919 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20920 msgstr ""
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20923 msgid "White Red"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20928 msgstr ""
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20931 msgid "White Green"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20935 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20936 msgstr ""
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20939 msgid "White Blue"
20940 msgstr ""
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20943 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20947 msgid "Serial Port/Device"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20951 msgid ""
20952 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20953 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20954 msgstr ""
20956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20957 msgid "Edge Weightning"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20961 msgid ""
20962 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20963 "the frame."
20964 msgstr ""
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20967 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20971 msgid "Darkness Limit"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20975 msgid ""
20976 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20977 "than one for letterboxed videos."
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20981 msgid "Hue windowing"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20986 msgid "Used for statistics."
20987 msgstr ""
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20990 msgid "Sat windowing"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20994 msgid ""
20995 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20999 msgid "Filter threshold"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21003 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21004 msgstr ""
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21007 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21011 msgid "Filter Smoothness"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21015 msgid "Output Color filter mode"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21019 msgid ""
21020 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21024 msgid "No Filtering"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21028 msgid "Combined"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21032 msgid "Percent"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21036 msgid "Frame delay (ms)"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21040 msgid ""
21041 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21042 "20ms should do the trick."
21043 msgstr ""
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21046 msgid "Channel 0: summary"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21050 msgid "Channel 1: left"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21054 msgid "Channel 2: right"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21058 msgid "Channel 3: top"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21062 msgid "Channel 4: bottom"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21066 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21070 msgid "disabled"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21074 msgid "Zone 4:summary"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21078 msgid "Zone 3:left"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21082 msgid "Zone 1:right"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21086 msgid "Zone 0:top"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21090 msgid "Zone 2:bottom"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21094 msgid "Channel / Zone Assignment"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21098 msgid ""
21099 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21100 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21101 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21102 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21103 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21104 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21108 msgid "Zone 0: Top gradient"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21112 msgid "Zone 1: Right gradient"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21116 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21120 msgid "Zone 3: Left gradient"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21124 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21128 msgid ""
21129 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21133 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21137 msgid ""
21138 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21139 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21143 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21147 msgid ""
21148 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21149 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21153 msgid "AtmoLight Filter"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21157 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21161 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21165 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21169 msgid "DMX options"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21173 msgid "MoMoLight options"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21177 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21181 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21185 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21189 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21193 msgid "Change gradients"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21197 msgid "Value of the audio channels levels"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21201 msgid ""
21202 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21203 "be separated with ':'."
21204 msgstr ""
21206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21207 msgid "X coordinate of the bargraph."
21208 msgstr ""
21210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21211 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21212 msgstr ""
21214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21215 msgid "Transparency of the bargraph"
21216 msgstr ""
21218 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21219 msgid ""
21220 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21221 "opacity)."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21225 msgid "Bargraph position"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21229 msgid ""
21230 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21231 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21232 "right)."
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21236 msgid "Alarm"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21240 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21244 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21248 msgid ""
21249 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21253 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21254 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21258 msgid "Audio Bar Graph Video"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/video_filter/ball.c:109
21262 msgid "Ball color"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/video_filter/ball.c:110
21266 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21267 msgstr ""
21269 #: modules/video_filter/ball.c:112
21270 msgid "Edge visible"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/video_filter/ball.c:113
21274 msgid "Set edge visibility."
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/ball.c:115
21278 msgid "Ball speed"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/video_filter/ball.c:116
21282 msgid ""
21283 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21284 "number of pixels by frame."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/video_filter/ball.c:119
21288 msgid "Ball size"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/video_filter/ball.c:120
21292 msgid ""
21293 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21294 "pixels"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/video_filter/ball.c:123
21298 msgid "Gradient threshold"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/ball.c:124
21302 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/ball.c:126
21306 msgid "Augmented reality ball game"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/ball.c:135
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Ball video filter"
21312 msgstr "Визуелен филтер"
21314 #: modules/video_filter/ball.c:136
21315 msgid "Ball"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/video_filter/blend.c:44
21319 msgid "Video pictures blending"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21323 msgid "Number of time to blend"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21327 msgid "The number of time the blend will be performed"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21331 msgid "Alpha of the blended image"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21335 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21339 msgid "Image to be blended onto"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21343 msgid "The image which will be used to blend onto"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21347 msgid "Chroma for the base image"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21351 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21355 msgid "Image which will be blended"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21359 msgid "The image blended onto the base image"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21363 msgid "Chroma for the blend image"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21367 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21371 msgid "Blending benchmark filter"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21375 msgid "Blendbench"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21379 msgid "Benchmarking"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21383 msgid "Base image"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21387 msgid "Blend image"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21391 msgid ""
21392 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21393 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21394 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21395 "default)."
21396 msgstr ""
21398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21399 msgid "Bluescreen U value"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21403 msgid ""
21404 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21405 "Defaults to 120 for blue."
21406 msgstr ""
21408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21409 msgid "Bluescreen V value"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21413 msgid ""
21414 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21415 "Defaults to 90 for blue."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21419 msgid "Bluescreen U tolerance"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21423 msgid ""
21424 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21425 "value between 10 and 20 seems sensible."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21429 msgid "Bluescreen V tolerance"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21433 msgid ""
21434 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21435 "value between 10 and 20 seems sensible."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21439 msgid "Bluescreen video filter"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21443 msgid "Bluescreen"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21447 msgid "Output width"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21451 msgid "Output (canvas) image width"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21455 msgid "Output height"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21459 msgid "Output (canvas) image height"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21463 msgid "Output picture aspect ratio"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21467 msgid ""
21468 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21469 "have the same SAR as the input."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21473 msgid "Pad video"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21477 msgid ""
21478 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21479 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21483 msgid "Automatically resize and pad a video"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21487 msgid "Canvas"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21491 msgid "Canvas video filter"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/chain.c:43
21495 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/video_filter/clone.c:40
21499 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/clone.c:43
21503 msgid "Video output modules"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/clone.c:44
21507 msgid ""
21508 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21509 "separated list of modules."
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/clone.c:47
21513 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/clone.c:55
21517 msgid "Clone video filter"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21521 msgid ""
21522 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21523 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21524 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21525 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Select one color in the video"
21531 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
21533 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21534 msgid "Color threshold filter"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21538 msgid "Saturaton threshold"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21542 msgid "Similarity threshold"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/video_filter/crop.c:73
21546 msgid "Crop geometry (pixels)"
21547 msgstr ""
21549 #: modules/video_filter/crop.c:74
21550 msgid ""
21551 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21552 "<left offset> + <top offset>."
21553 msgstr ""
21555 #: modules/video_filter/crop.c:76
21556 msgid "Automatic cropping"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/video_filter/crop.c:77
21560 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21561 msgstr ""
21563 #: modules/video_filter/crop.c:79
21564 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_filter/crop.c:82
21568 msgid "Ratio max (x 1000)"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/video_filter/crop.c:83
21572 msgid ""
21573 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21574 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21575 "4/3."
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_filter/crop.c:85
21579 msgid "Manual ratio"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/crop.c:86
21583 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21584 msgstr ""
21586 #: modules/video_filter/crop.c:88
21587 msgid "Number of images for change"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/video_filter/crop.c:89
21591 msgid ""
21592 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21593 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21594 "trigger recrop."
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/crop.c:91
21598 msgid "Number of lines for change"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/video_filter/crop.c:92
21602 msgid ""
21603 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21604 "that ratio changed and trigger recrop."
21605 msgstr ""
21607 #: modules/video_filter/crop.c:94
21608 msgid "Number of non black pixels "
21609 msgstr ""
21611 #: modules/video_filter/crop.c:95
21612 msgid ""
21613 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/crop.c:98
21617 msgid "Skip percentage (%)"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/crop.c:99
21621 msgid ""
21622 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21623 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/crop.c:101
21627 msgid "Luminance threshold "
21628 msgstr ""
21630 #: modules/video_filter/crop.c:102
21631 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21632 msgstr ""
21634 #: modules/video_filter/crop.c:106
21635 msgid "Crop video filter"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21639 msgid "Cropping failed"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21643 msgid "VLC could not open the video output module."
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21647 msgid "Pixels to crop from top"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21651 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21652 msgstr ""
21654 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21655 msgid "Pixels to crop from bottom"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21659 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21660 msgstr ""
21662 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21663 msgid "Pixels to crop from left"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21667 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21668 msgstr ""
21670 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21671 msgid "Pixels to crop from right"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21675 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21679 msgid "Pixels to padd to top"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21683 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21687 msgid "Pixels to padd to bottom"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21691 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21692 msgstr ""
21694 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21695 msgid "Pixels to padd to left"
21696 msgstr ""
21698 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21699 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21700 msgstr ""
21702 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21703 msgid "Pixels to padd to right"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21707 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21708 msgstr ""
21710 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21711 msgid "Cropadd"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21715 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21716 msgid "Video scaling filter"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21720 msgid "Padd"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21724 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21728 msgid "Streaming deinterlace mode"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21732 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21733 msgstr ""
21735 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21736 msgid "Deinterlacing video filter"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21740 msgid "Input FIFO"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21744 msgid "FIFO which will be read for commands"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21748 msgid "Output FIFO"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21752 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21756 msgid "Dynamic video overlay"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21760 msgid "Overlay"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/video_filter/erase.c:54
21764 msgid "Image mask"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/erase.c:55
21768 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/erase.c:58
21772 msgid "X coordinate of the mask."
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/erase.c:60
21776 msgid "Y coordinate of the mask."
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/erase.c:62
21780 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/video_filter/erase.c:67
21784 msgid "Erase video filter"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/video_filter/erase.c:68
21788 msgid "Erase"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/video_filter/extract.c:62
21792 msgid "RGB component to extract"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/extract.c:63
21796 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/extract.c:74
21800 msgid "Extract RGB component video filter"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21804 msgid "Gaussian's std deviation"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21808 msgid ""
21809 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21810 "to 3*sigma away in any direction."
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21814 msgid "Add a blurring effect"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21818 msgid "Gaussian blur video filter"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21822 msgid "Gaussian Blur"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21826 msgid "Distort mode"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21830 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21834 msgid "Gradient image type"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21838 msgid ""
21839 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21840 "keep colors."
21841 msgstr ""
21843 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21844 msgid "Apply cartoon effect"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21848 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21852 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21856 msgid "Edge"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21860 msgid "Hough"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21864 msgid "Gradient video filter"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/grain.c:49
21868 msgid "add grain to image"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/video_filter/grain.c:54
21872 msgid "Grain video filter"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/video_filter/grain.c:55
21876 msgid "Grain"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/invert.c:50
21880 msgid "Invert video filter"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/invert.c:51
21884 msgid "Color inversion"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/logo.c:48
21888 msgid "Logo filenames"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/logo.c:49
21892 msgid ""
21893 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21894 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21895 "simply enter its filename."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_filter/logo.c:52
21899 msgid "Logo animation # of loops"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/logo.c:53
21903 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_filter/logo.c:55
21907 msgid "Logo individual image time in ms"
21908 msgstr ""
21910 #: modules/video_filter/logo.c:56
21911 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_filter/logo.c:59
21915 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_filter/logo.c:62
21919 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/logo.c:64
21923 msgid "Opacity of the logo"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/video_filter/logo.c:65
21927 msgid ""
21928 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/logo.c:67
21932 msgid "Logo position"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/logo.c:69
21936 msgid ""
21937 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21938 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21939 msgstr ""
21941 #: modules/video_filter/logo.c:73
21942 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/video_filter/logo.c:92
21946 msgid "Logo sub filter"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/video_filter/logo.c:93
21950 msgid "Logo overlay"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_filter/logo.c:111
21954 msgid "Logo video filter"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21958 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21962 msgid "Magnify"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_filter/marq.c:89
21966 msgid ""
21967 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21968 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21969 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21970 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21971 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21972 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21973 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21974 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21975 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21979 msgid "X offset, from the left screen edge."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21983 msgid "Y offset, down from the top."
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/marq.c:108
21987 msgid "Timeout"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/marq.c:109
21991 msgid ""
21992 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21993 "(remains forever)."
21994 msgstr ""
21996 #: modules/video_filter/marq.c:112
21997 msgid "Refresh period in ms"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/video_filter/marq.c:113
22001 msgid ""
22002 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22003 "using meta data or time format string sequences."
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_filter/marq.c:129
22007 msgid "Marquee position"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_filter/marq.c:131
22011 msgid ""
22012 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22013 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22014 "6 = top-right)."
22015 msgstr ""
22017 #: modules/video_filter/marq.c:142
22018 msgid "Display text above the video"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/video_filter/marq.c:149
22022 msgid "Marquee"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/video_filter/marq.c:150
22026 msgid "Marquee display"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22030 msgid "Misc"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22034 msgid "Mirror orientation"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22038 msgid ""
22039 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22040 "horizontal"
22041 msgstr ""
22043 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22044 msgid "Direction"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22048 msgid "Direction of the mirroring"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22052 msgid "Left to right/Top to bottom"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22056 msgid "Right to left/Bottom to top"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Mirror video filter"
22062 msgstr "Визуелен филтер"
22064 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22065 msgid "Mirror video"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22069 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22073 msgid ""
22074 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22075 "opaque (default)."
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22079 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22080 msgstr ""
22082 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22083 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22087 msgid "Top left corner X coordinate"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22091 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22095 msgid "Top left corner Y coordinate"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22099 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22100 msgstr ""
22102 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22103 msgid "Border width"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22107 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22111 msgid "Border height"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22115 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22116 msgstr ""
22118 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22119 msgid "Mosaic alignment"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22123 msgid ""
22124 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22125 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22126 "6 = top-right)."
22127 msgstr ""
22129 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22130 msgid "Positioning method"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22134 msgid ""
22135 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22136 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22137 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22141 #: modules/video_filter/wall.c:47
22142 msgid "Number of rows"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22146 msgid ""
22147 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22148 "to \"fixed\")."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22152 #: modules/video_filter/wall.c:43
22153 msgid "Number of columns"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22157 msgid ""
22158 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22159 "set to \"fixed\"."
22160 msgstr ""
22162 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22163 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22167 msgid "Keep original size"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22171 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22175 msgid "Elements order"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22179 msgid ""
22180 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22181 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22182 "bridge\" module."
22183 msgstr ""
22185 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22186 msgid "Offsets in order"
22187 msgstr ""
22189 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22190 msgid ""
22191 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22192 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22193 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22194 msgstr ""
22196 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22197 msgid ""
22198 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22199 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22200 "input."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22204 msgid "fixed"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22208 msgid "offsets"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22212 msgid "Mosaic video sub filter"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22216 msgid "Mosaic"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22220 msgid "Blur factor (1-127)"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22224 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22228 msgid "Motion blur filter"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22232 msgid "Motion detect video filter"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22236 msgid "Motion Detect"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/video_filter/noise.c:51
22240 msgid "Noise video filter"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22244 msgid "OpenCV face detection example filter"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22248 msgid "OpenCV example"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22252 msgid "Haar cascade filename"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22256 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22260 msgid "Use input chroma unaltered"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22264 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22268 msgid "RGB32"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22272 msgid "Don't display any video"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22276 msgid "Display the input video"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22280 msgid "Display the processed video"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22284 msgid "Show only errors"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22288 msgid "Show errors and warnings"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22292 msgid "Show everything including debug messages"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22296 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22300 msgid "OpenCV"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22304 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22308 msgid ""
22309 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22310 "OpenCV filter"
22311 msgstr ""
22313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22314 msgid "OpenCV filter chroma"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22318 msgid ""
22319 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22323 msgid "Wrapper filter output"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22327 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22331 msgid "Wrapper filter verbosity"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22335 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22339 msgid "OpenCV internal filter name"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22343 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22347 msgid "Configuration file"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22351 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22352 msgstr ""
22354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22355 msgid "Path to OSD menu images"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22359 msgid ""
22360 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22361 "configuration file."
22362 msgstr ""
22364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22365 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22366 msgstr ""
22368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22369 msgid "Menu position"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22373 msgid ""
22374 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22375 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22376 "6 = top-right)."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22380 msgid "Menu timeout"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22384 msgid ""
22385 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22386 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22387 "visible."
22388 msgstr ""
22390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22391 msgid "Menu update interval"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22395 msgid ""
22396 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22397 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22398 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22399 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22403 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22407 msgid ""
22408 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22409 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22410 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22411 "is fully transparent (value 0)."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22415 msgid "On Screen Display menu"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22419 msgid ""
22420 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22424 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22428 msgid "Active windows"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22432 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22436 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22440 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22444 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22448 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22452 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22456 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22460 msgid "Attenuation"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22464 msgid ""
22465 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22466 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22470 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22474 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22478 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22482 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22486 msgid "Attenuation, end (in %)"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22490 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22494 msgid "middle position (in %)"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22498 msgid ""
22499 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22500 "of blended zone"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22504 msgid "Gamma (Red) correction"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22508 msgid ""
22509 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22513 msgid "Gamma (Green) correction"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22517 msgid ""
22518 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22522 msgid "Gamma (Blue) correction"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22526 msgid ""
22527 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22531 msgid "Black Crush for Red"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22535 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22539 msgid "Black Crush for Green"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22543 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22547 msgid "Black Crush for Blue"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22551 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22555 msgid "White Crush for Red"
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22559 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22563 msgid "White Crush for Green"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22567 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22571 msgid "White Crush for Blue"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22575 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22579 msgid "Black Level for Red"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22583 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22587 msgid "Black Level for Green"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22591 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22595 msgid "Black Level for Blue"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22599 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22603 msgid "White Level for Red"
22604 msgstr ""
22606 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22607 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22608 msgstr ""
22610 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22611 msgid "White Level for Green"
22612 msgstr ""
22614 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22615 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22619 msgid "White Level for Blue"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22623 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22627 msgid "Post processing quality"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22631 msgid ""
22632 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22633 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22634 "looking pictures."
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22638 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22642 msgid "Video post processing filter"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22646 msgid "Postproc"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22650 msgid "Lowest"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22654 msgid "Highest"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22658 msgid "Psychedelic video filter"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22662 msgid "Number of puzzle rows"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22666 msgid "Number of puzzle columns"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22670 msgid "Make one tile a black slot"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22674 msgid ""
22675 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22679 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22683 msgid "Puzzle"
22684 msgstr ""
22686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22687 msgid "VNC Host"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22691 msgid "VNC hostname or IP address."
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22695 msgid "VNC Port"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22699 msgid "VNC portnumber."
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22703 msgid "VNC Password"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22707 msgid "VNC password."
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22711 msgid "VNC poll interval"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22715 msgid ""
22716 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22720 msgid "VNC polling"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22724 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22728 msgid ""
22729 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22733 msgid "Key events"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22737 msgid "Send key events to VNC host."
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22741 msgid ""
22742 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22743 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22744 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22745 "is fully transparent (value 0)."
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22749 msgid "Remote-OSD over VNC"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22753 msgid "Remote-OSD"
22754 msgstr ""
22756 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22757 msgid "Ripple video filter"
22758 msgstr ""
22760 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22761 msgid "Angle in degrees"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22765 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22769 msgid "Rotate video filter"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_filter/rss.c:130
22773 msgid "Feed URLs"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/video_filter/rss.c:131
22777 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22778 msgstr ""
22780 #: modules/video_filter/rss.c:132
22781 msgid "Speed of feeds"
22782 msgstr ""
22784 #: modules/video_filter/rss.c:133
22785 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22786 msgstr ""
22788 #: modules/video_filter/rss.c:134
22789 msgid "Max length"
22790 msgstr ""
22792 #: modules/video_filter/rss.c:135
22793 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/video_filter/rss.c:137
22797 msgid "Refresh time"
22798 msgstr ""
22800 #: modules/video_filter/rss.c:138
22801 msgid ""
22802 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22803 "feeds are never updated."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/rss.c:140
22807 msgid "Feed images"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/rss.c:141
22811 msgid "Display feed images if available."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/rss.c:148
22815 msgid ""
22816 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22817 "totally opaque."
22818 msgstr ""
22820 #: modules/video_filter/rss.c:161
22821 msgid "Text position"
22822 msgstr ""
22824 #: modules/video_filter/rss.c:163
22825 msgid ""
22826 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22827 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22828 "right)."
22829 msgstr ""
22831 #: modules/video_filter/rss.c:167
22832 msgid "Title display mode"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_filter/rss.c:168
22836 msgid ""
22837 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22838 "images are enabled, 1 otherwise."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/rss.c:170
22842 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/rss.c:185
22846 msgid "Don't show"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/rss.c:185
22850 msgid "Always visible"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/video_filter/rss.c:185
22854 msgid "Scroll with feed"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/rss.c:194
22858 msgid "RSS / Atom"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/rss.c:226
22862 msgid "RSS and Atom feed display"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22866 msgid "RV32 conversion filter"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/scene.c:56
22870 msgid "Image format"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_filter/scene.c:57
22874 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22875 msgstr ""
22877 #: modules/video_filter/scene.c:59
22878 msgid "Image width"
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/scene.c:60
22882 msgid ""
22883 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22884 "characteristics."
22885 msgstr ""
22887 #: modules/video_filter/scene.c:64
22888 msgid "Image height"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/video_filter/scene.c:65
22892 msgid ""
22893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22894 "video characteristics."
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_filter/scene.c:69
22898 msgid "Recording ratio"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/scene.c:70
22902 msgid ""
22903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22904 msgstr ""
22906 #: modules/video_filter/scene.c:73
22907 msgid "Filename prefix"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/video_filter/scene.c:74
22911 msgid ""
22912 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22913 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/scene.c:78
22917 msgid "Directory path prefix"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/scene.c:79
22921 msgid ""
22922 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22923 "will be automatically saved in users homedir."
22924 msgstr ""
22926 #: modules/video_filter/scene.c:83
22927 msgid "Always write to the same file"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_filter/scene.c:84
22931 msgid ""
22932 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22933 "this case, the number is not appended to the filename."
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/scene.c:88
22937 msgid "Send your video to picture files"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/scene.c:92
22941 msgid "Scene filter"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/scene.c:93
22945 msgid "Scene video filter"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22949 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22953 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22957 msgid "Augment contrast between contours."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22961 msgid "Sharpen video filter"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22965 msgid "Scaling mode"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22969 msgid "Scaling mode to use."
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22973 msgid "Fast bilinear"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22977 msgid "Bilinear"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22981 msgid "Bicubic (good quality)"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22985 msgid "Experimental"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22989 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22993 msgid "Area"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22997 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23001 msgid "Gauss"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23005 msgid "SincR"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23009 msgid "Lanczos"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23013 msgid "Bicubic spline"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23017 msgid "Swscale"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/video_filter/transform.c:65
23021 msgid "Transform type"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_filter/transform.c:66
23025 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/video_filter/transform.c:69
23029 msgid "Rotate by 90 degrees"
23030 msgstr ""
23032 #: modules/video_filter/transform.c:70
23033 msgid "Rotate by 180 degrees"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/video_filter/transform.c:70
23037 msgid "Rotate by 270 degrees"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_filter/transform.c:71
23041 msgid "Flip horizontally"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_filter/transform.c:71
23045 msgid "Flip vertically"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/video_filter/transform.c:73
23049 msgid "Rotate or flip the video"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/transform.c:77
23053 msgid "Video transformation filter"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/wall.c:44
23057 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/wall.c:48
23061 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/wall.c:52
23065 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_filter/wall.c:55
23069 msgid "Element aspect ratio"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_filter/wall.c:56
23073 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/wall.c:65
23077 msgid "Wall video filter"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_filter/wall.c:66
23081 msgid "Image wall"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/wave.c:53
23085 msgid "Wave video filter"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23089 msgid "YUVP converter"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_output/aa.c:49
23093 msgid "ASCII Art"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_output/aa.c:52
23097 msgid "ASCII-art video output"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_output/caca.c:50
23101 msgid "Color ASCII art video output"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/video_output/directfb.c:49
23105 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23109 msgid "Drawable"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23113 msgid "Embedded window video"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_output/fb.c:60
23117 msgid "Run fb on current tty"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_output/fb.c:62
23121 msgid ""
23122 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23123 "handling with caution)"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_output/fb.c:65
23127 msgid "Framebuffer resolution to use"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_output/fb.c:67
23131 msgid ""
23132 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23133 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_output/fb.c:70
23137 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_output/fb.c:72
23141 msgid ""
23142 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23143 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23144 "in software."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_output/fb.c:76
23148 msgid "Image format (default RGB)"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_output/fb.c:77
23152 msgid ""
23153 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23154 "has no way to report its chroma."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_output/fb.c:95
23158 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_output/ggi.c:59
23162 msgid ""
23163 "X11 hardware display to use.\n"
23164 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23168 msgid "HD1000 video output"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23172 msgid "Enable desktop mode "
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23176 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23180 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23184 msgid "Direct3D video output"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23188 msgid ""
23189 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23190 "doesn't have any effect when using overlays."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23194 msgid "Use video buffers in system memory"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23198 msgid ""
23199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23202 "doesn't have any effect when using overlays."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23206 msgid "Use triple buffering for overlays"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23210 msgid ""
23211 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23212 "better video quality (no flickering)."
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23216 msgid "Name of desired display device"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23220 msgid ""
23221 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23222 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23223 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23227 msgid ""
23228 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23229 "interface"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23233 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23237 msgid "Wallpaper"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23241 msgid "OpenGL video output"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23245 msgid "Windows GAPI video output"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23249 msgid "Windows GDI video output"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23253 msgid "OMAP Framebuffer device"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23257 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23261 msgid ""
23262 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23263 "N8xx hardware)."
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23267 msgid "Embed the overlay"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23271 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23275 msgid "OMAP framebuffer"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23279 msgid "OMAP framebuffer video output"
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_output/opengl.c:57
23283 msgid "OpenGL Provider"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_output/opengl.c:58
23287 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/video_output/sdl.c:49
23291 msgid "SDL chroma format"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_output/sdl.c:51
23295 msgid ""
23296 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23297 "improve performances by using the most efficient one."
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_output/sdl.c:58
23301 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23305 msgid "Snapshot width"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23309 msgid "Width of the snapshot image."
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23313 msgid "Snapshot height"
23314 msgstr ""
23316 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23317 msgid "Height of the snapshot image."
23318 msgstr ""
23320 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23321 msgid ""
23322 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23326 msgid "Cache size (number of images)"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23330 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23334 msgid "Snapshot output"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23338 msgid "SVGAlib video output"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_output/vmem.c:48
23342 msgid "Pitch"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_output/vmem.c:49
23346 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_output/vmem.c:56
23350 msgid ""
23351 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23352 "plane memory address information for use by the video renderer."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_output/vmem.c:70
23356 msgid "Video memory output"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_output/vmem.c:71
23360 msgid "Video memory"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23364 msgid "GLX"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23368 msgid "GLX video output (XCB)"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23372 msgid "ID of the video output X window"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23376 msgid ""
23377 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23378 "identifier of that window (0 means none)."
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23382 msgid "X window"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23386 msgid "X11 video window (XCB)"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23390 msgctxt "ASCII"
23391 msgid "VLC media player"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23395 msgctxt "ASCII"
23396 msgid "VLC"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23400 msgid "VLC"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23404 msgid "Use shared memory"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23408 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23412 msgid "X11"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23416 msgid "X11 video output (XCB)"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23420 msgid "XVideo adaptor number"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23424 msgid ""
23425 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23426 "functional adaptor."
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23430 #, fuzzy
23431 msgid "XVideo"
23432 msgstr "Видео"
23434 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23435 msgid "XVideo output (XCB)"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23439 msgid "Video acceleration not available"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23446 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23447 "<PRIu32>.\n"
23448 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23449 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_output/yuv.c:41
23453 msgid "device, fifo or filename"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_output/yuv.c:42
23457 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_output/yuv.c:48
23461 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_output/yuv.c:49
23465 msgid ""
23466 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23467 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23468 "the output destination."
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_output/yuv.c:59
23472 msgid "YUV output"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_output/yuv.c:60
23476 msgid "YUV video output"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/visualization/goom.c:61
23480 msgid "Goom display width"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/visualization/goom.c:62
23484 msgid "Goom display height"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/visualization/goom.c:63
23488 msgid ""
23489 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23490 "will be prettier but more CPU intensive)."
23491 msgstr ""
23493 #: modules/visualization/goom.c:66
23494 msgid "Goom animation speed"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/visualization/goom.c:67
23498 msgid ""
23499 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23500 msgstr ""
23502 #: modules/visualization/goom.c:73
23503 msgid "Goom"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/visualization/goom.c:74
23507 msgid "Goom effect"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23511 #, fuzzy
23512 msgid "projectM configuration file"
23513 msgstr "&VLM Конфикурирање"
23515 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23516 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23517 msgstr ""
23519 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23520 msgid "projectM preset path"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23524 msgid "Path to the projectM preset directory"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23528 msgid "Title font"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23532 msgid "Font used for the titles"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23536 msgid "Font menu"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23540 msgid "Font used for the menus"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23544 msgid "The width of the video window, in pixels."
23545 msgstr ""
23547 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23548 msgid "The height of the video window, in pixels."
23549 msgstr ""
23551 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23552 msgid "projectM"
23553 msgstr ""
23555 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23556 msgid "libprojectM effect"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23560 msgid "Effects list"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23564 msgid ""
23565 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23566 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23567 msgstr ""
23569 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23570 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23571 msgstr ""
23573 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23574 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23578 msgid "More bands : 80 / 20"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23582 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23583 msgstr ""
23585 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23586 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23587 msgstr ""
23589 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23590 msgid "Band separator"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23594 msgid "Number of blank pixels between bands."
23595 msgstr ""
23597 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23598 msgid "Amplification"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23602 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23603 msgstr ""
23605 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23606 msgid "Enable peaks"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23610 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23611 msgstr ""
23613 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23614 msgid "Enable original graphic spectrum"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23618 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23619 msgstr ""
23621 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23622 msgid "Enable bands"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23626 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23627 msgstr ""
23629 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23630 msgid "Enable base"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23634 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23635 msgstr ""
23637 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23638 msgid "Base pixel radius"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23642 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23643 msgstr ""
23645 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23646 msgid "Spectral sections"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23650 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23651 msgstr ""
23653 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23654 msgid "Peak height"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23658 msgid "Total pixel height of the peak items."
23659 msgstr ""
23661 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23662 msgid "Peak extra width"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23666 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23667 msgstr ""
23669 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23670 msgid "V-plane color"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23674 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23675 msgstr ""
23677 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23678 msgid "Visualizer"
23679 msgstr "Визуелен"
23681 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23682 msgid "Visualizer filter"
23683 msgstr "Визуелен филтер"
23685 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23686 msgid "Spectrum analyser"
23687 msgstr ""
23689 #~ msgid "Other codecs"
23690 #~ msgstr "Други кодеци"
23692 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
23693 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
23695 #~ msgid "Random off"
23696 #~ msgstr "Случајно исклучено"
23698 #~ msgid "Add to playlist"
23699 #~ msgstr "Додади во листа"