Typos
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / af.po
blob903cd40f2b08551ca3c3a5e4842d497cc26d5109
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 #, fuzzy
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Algemene video verstellings"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
71 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
77 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
78 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Oudio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:53
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr ""
86 #: include/vlc_config_cat.h:55
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
90 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
91 #: src/video_output/video_output.c:482
92 msgid "Filters"
93 msgstr "Filters"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
97 msgstr ""
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
108 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:64
113 msgid "General settings for audio output modules."
114 msgstr ""
116 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:67
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
126 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:71
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Video verstellings"
142 #: include/vlc_config_cat.h:73
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Algemene video verstellings"
146 #: include/vlc_config_cat.h:77
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr ""
150 #: include/vlc_config_cat.h:81
151 msgid "Video filters are used to process the video stream."
152 msgstr ""
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr ""
158 #: include/vlc_config_cat.h:84
159 msgid ""
160 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:97
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
178 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 #, fuzzy
183 msgid "Stream filters"
184 msgstr "Video kodeks"
186 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 msgid ""
188 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. Use with care..."
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:108
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:111
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr "Video kodeks"
204 #: include/vlc_config_cat.h:112
205 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:114
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
216 #: include/vlc_config_cat.h:117
217 #, fuzzy
218 msgid "Subtitles codecs"
219 msgstr "Video kodeks"
221 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 #, fuzzy
227 msgid "General Input"
228 msgstr "Algemeen"
230 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #, fuzzy
232 msgid "General input settings. Use with care..."
233 msgstr "Algemene video verstellings"
235 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:126
240 msgid ""
241 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
242 "saving incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:134
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:136
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:138
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:144
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:146
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:159
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
320 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
322 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
326 msgid "Playlist"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:176
330 msgid ""
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:180
336 msgid "General playlist behaviour"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
351 msgid "Advanced"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:187
355 #, fuzzy
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
357 msgstr "Filters"
359 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 msgid "CPU features"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:190
364 msgid ""
365 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
373 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:199
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:202
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:203
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:205
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:211
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:214
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:220
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:228
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_interface.h:126
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_intf_strings.h:46
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_intf_strings.h:47
440 msgid "&Advanced Open..."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:48
444 #, fuzzy
445 msgid "Open D&irectory..."
446 msgstr "Filters"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:49
449 #, fuzzy
450 msgid "Open &Folder..."
451 msgstr "Filters"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:50
454 msgid "Select one or more files to open"
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:51
458 #, fuzzy
459 msgid "Select Directory"
460 msgstr "Video kodeks"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:51
463 #, fuzzy
464 msgid "Select Folder"
465 msgstr "Video kodeks"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:55
468 #, fuzzy
469 msgid "Media &Information"
470 msgstr "Algemene video verstellings"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:56
473 #, fuzzy
474 msgid "&Codec Information"
475 msgstr "Algemene video verstellings"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:57
478 msgid "&Messages"
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:58
482 msgid "Jump to Specific &Time"
483 msgstr ""
485 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
486 msgid "&Bookmarks"
487 msgstr ""
489 #: include/vlc_intf_strings.h:60
490 #, fuzzy
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "Filters"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:62
495 msgid "&About"
496 msgstr ""
498 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
506 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
507 msgid "Play"
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 #, fuzzy
512 msgid "Fetch Information"
513 msgstr "Algemene video verstellings"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:67
516 #, fuzzy
517 msgid "Remove Selected"
518 msgstr "Video kodeks"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
525 msgid "Sort"
526 msgstr ""
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Directory..."
531 msgstr "Filters"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:71
534 #, fuzzy
535 msgid "Create Folder..."
536 msgstr "Filters"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
539 #, fuzzy
540 msgid "Show Containing Directory..."
541 msgstr "Video kodeks"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:73
544 msgid "Show Containing Folder..."
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:74
548 msgid "Stream..."
549 msgstr ""
551 #: include/vlc_intf_strings.h:75
552 msgid "Save..."
553 msgstr ""
555 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
558 msgid "Repeat All"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
564 msgid "Repeat One"
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:82
568 #, fuzzy
569 msgid "No Repeat"
570 msgstr "Video kodeks"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
576 msgid "Random"
577 msgstr ""
579 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
580 msgid "Random Off"
581 msgstr ""
583 #: include/vlc_intf_strings.h:87
584 #, fuzzy
585 msgid "Add to Playlist"
586 msgstr "Filters"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:88
589 msgid "Add to Media Library"
590 msgstr ""
592 #: include/vlc_intf_strings.h:90
593 #, fuzzy
594 msgid "Add File..."
595 msgstr "Filters"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:91
598 #, fuzzy
599 msgid "Advanced Open..."
600 msgstr "Filters"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:92
603 #, fuzzy
604 msgid "Add Directory..."
605 msgstr "Filters"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:93
608 #, fuzzy
609 msgid "Add Folder..."
610 msgstr "Filters"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:95
613 #, fuzzy
614 msgid "Save Playlist to &File..."
615 msgstr "Filters"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:96
618 #, fuzzy
619 msgid "Open Play&list..."
620 msgstr "Filters"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:98
623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
624 msgid "Search"
625 msgstr ""
627 #: include/vlc_intf_strings.h:99
628 #, fuzzy
629 msgid "Search Filter"
630 msgstr "Video kodeks"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101
633 msgid "&Services Discovery"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:105
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
643 msgid "Image clone"
644 msgstr ""
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid "Clone the image"
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:113
651 msgid "Magnification"
652 msgstr ""
654 #: include/vlc_intf_strings.h:114
655 msgid ""
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
657 "be magnified."
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
661 msgid "Waves"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:118
665 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:120
669 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
670 msgstr ""
672 #: include/vlc_intf_strings.h:122
673 msgid "Image colors inversion"
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:124
677 msgid "Split the image to make an image wall"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:126
681 msgid ""
682 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
683 "The video gets split in parts that you must sort."
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_intf_strings.h:129
687 msgid ""
688 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
689 "Try changing the various settings for different effects"
690 msgstr ""
692 #: include/vlc_intf_strings.h:132
693 msgid ""
694 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
695 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
696 "settings."
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_intf_strings.h:136
700 msgid ""
701 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
702 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
703 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
704 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
705 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
707 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
708 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
709 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
710 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
711 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
712 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
713 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
714 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
715 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
716 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
717 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
718 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
719 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
720 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
721 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
722 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
723 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
724 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
725 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
726 msgstr ""
728 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
729 #: src/audio_output/filters.c:236
730 msgid "Audio filtering failed"
731 msgstr ""
733 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
734 #: src/audio_output/filters.c:237
735 #, c-format
736 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
737 msgstr ""
739 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
740 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
741 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
742 msgid "Disable"
743 msgstr ""
745 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
746 msgid "Spectrometer"
747 msgstr ""
749 #: src/audio_output/input.c:114
750 msgid "Scope"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/input.c:116
754 msgid "Spectrum"
755 msgstr ""
757 #: src/audio_output/input.c:118
758 #, fuzzy
759 msgid "Vu meter"
760 msgstr "Filters"
762 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:197
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
784 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
785 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
787 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
788 #: modules/codec/twolame.c:71
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
803 msgid "Left"
804 msgstr ""
806 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
810 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 msgid "Right"
816 msgstr ""
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr ""
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr ""
826 #: src/config/file.c:621
827 msgid "key"
828 msgstr ""
830 #: src/config/file.c:630
831 msgid "boolean"
832 msgstr ""
834 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
835 msgid "integer"
836 msgstr ""
838 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
839 msgid "float"
840 msgstr ""
842 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
843 msgid "string"
844 msgstr ""
846 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
847 #: src/playlist/loadsave.c:162
848 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
849 msgid "Media Library"
850 msgstr ""
852 #: src/input/control.c:217
853 #, c-format
854 msgid "Bookmark %i"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 #, fuzzy
859 msgid "packetizer"
860 msgstr "Video kodeks"
862 #: src/input/decoder.c:270
863 #, fuzzy
864 msgid "decoder"
865 msgstr "Video kodeks"
867 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
870 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
871 #: modules/stream_out/es.c:378
872 msgid "Streaming / Transcoding failed"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:279
876 #, c-format
877 msgid "VLC could not open the %s module."
878 msgstr ""
880 #: src/input/decoder.c:431
881 msgid "VLC could not open the decoder module."
882 msgstr ""
884 #: src/input/decoder.c:682
885 #, fuzzy
886 msgid "No suitable decoder module"
887 msgstr "Video kodeks"
889 #: src/input/decoder.c:683
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
893 "there is no way for you to fix this."
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
897 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
899 msgid "Track"
900 msgstr ""
902 #: src/input/es_out.c:1156
903 #, c-format
904 msgid "%s [%s %d]"
905 msgstr ""
907 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
908 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
910 msgid "Program"
911 msgstr ""
913 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
914 msgid "Scrambled"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:1355
918 msgid "Yes"
919 msgstr ""
921 #: src/input/es_out.c:2002
922 #, c-format
923 msgid "Closed captions %u"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:2830
927 #, c-format
928 msgid "Stream %d"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
932 msgid "Subtitle"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
936 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
937 msgid "Type"
938 msgstr ""
940 #: src/input/es_out.c:2857
941 msgid "Original ID"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
946 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
947 msgid "Codec"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
951 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
953 msgid "Language"
954 msgstr ""
956 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
958 msgid "Description"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
962 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
963 msgid "Channels"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
967 msgid "Sample rate"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:2891
971 #, c-format
972 msgid "%u Hz"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:2901
976 msgid "Bits per sample"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
980 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
982 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
983 msgid "Bitrate"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:2906
987 #, c-format
988 msgid "%u kb/s"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2918
992 msgid "Track replay gain"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2920
996 msgid "Album replay gain"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:2921
1000 #, c-format
1001 msgid "%.2f dB"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1005 msgid "Resolution"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:2935
1009 msgid "Display resolution"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1013 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1014 msgid "Frame rate"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/input.c:2473
1018 msgid "Your input can't be opened"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/input.c:2474
1022 #, c-format
1023 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/input.c:2593
1027 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/input.c:2594
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1040 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1041 msgid "Title"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1046 msgid "Artist"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/meta.c:53
1050 msgid "Genre"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1054 msgid "Copyright"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1058 msgid "Album"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/meta.c:56
1062 msgid "Track number"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1066 msgid "Rating"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:59
1070 msgid "Date"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/meta.c:60
1074 msgid "Setting"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1078 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1079 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1080 msgid "URL"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1084 msgid "Now Playing"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1088 msgid "Publisher"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/meta.c:65
1092 msgid "Encoded by"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:66
1096 msgid "Artwork URL"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:67
1100 msgid "Track ID"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/var.c:168
1104 msgid "Bookmark"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1108 msgid "Programs"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1114 msgid "Chapter"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1118 msgid "Navigation"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1123 msgid "Video Track"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1128 msgid "Audio Track"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1132 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1133 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1134 msgid "Subtitles Track"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/var.c:285
1138 msgid "Next title"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:290
1142 msgid "Previous title"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/var.c:316
1146 #, c-format
1147 msgid "Title %i"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1151 #, c-format
1152 msgid "Chapter %i"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/var.c:378
1156 msgid "Next chapter"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/var.c:383
1160 msgid "Previous chapter"
1161 msgstr ""
1163 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1164 #, c-format
1165 msgid "Media: %s"
1166 msgstr ""
1168 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1169 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1170 msgid "Add Interface"
1171 msgstr ""
1173 #: src/interface/interface.c:92
1174 msgid "Console"
1175 msgstr ""
1177 #: src/interface/interface.c:95
1178 msgid "Telnet Interface"
1179 msgstr ""
1181 #: src/interface/interface.c:98
1182 msgid "Web Interface"
1183 msgstr ""
1185 #: src/interface/interface.c:101
1186 msgid "Debug logging"
1187 msgstr ""
1189 #: src/interface/interface.c:104
1190 msgid "Mouse Gestures"
1191 msgstr ""
1193 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1194 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1195 msgid "C"
1196 msgstr "af"
1198 #: src/libvlc.c:1109
1199 msgid ""
1200 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1201 "interface."
1202 msgstr ""
1204 #: src/libvlc.c:1233
1205 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1206 msgstr ""
1208 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1212 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1213 "in the playlist.\n"
1214 "The first item specified will be played first.\n"
1215 "\n"
1216 "Options-styles:\n"
1217 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1218 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1219 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1220 "            and that overrides previous settings.\n"
1221 "\n"
1222 "Stream MRL syntax:\n"
1223 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1224 "option=value ...]\n"
1225 "\n"
1226 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1227 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1228 "\n"
1229 "URL syntax:\n"
1230 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1231 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1232 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1233 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1234 "  screen://                      Screen capture\n"
1235 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1236 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1237 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1238 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1239 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1240 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1241 "certain time\n"
1242 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1243 msgstr ""
1245 #: src/libvlc.c:1627
1246 msgid " (default enabled)"
1247 msgstr ""
1249 #: src/libvlc.c:1628
1250 msgid " (default disabled)"
1251 msgstr ""
1253 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1254 msgid "Note:"
1255 msgstr ""
1257 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1258 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1259 msgstr ""
1261 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1268 msgid ""
1269 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1270 "modules."
1271 msgstr ""
1273 #: src/libvlc.c:1909
1274 #, c-format
1275 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1276 msgstr ""
1278 #: src/libvlc.c:1911
1279 #, c-format
1280 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1281 msgstr ""
1283 #: src/libvlc.c:1913
1284 #, c-format
1285 msgid "Compiler: %s\n"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.c:1948
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc.c:1968
1295 msgid ""
1296 "\n"
1297 "Press the RETURN key to continue...\n"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1301 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1302 msgid "Zoom"
1303 msgstr ""
1305 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1306 msgid "1:4 Quarter"
1307 msgstr ""
1309 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1310 msgid "1:2 Half"
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1314 msgid "1:1 Original"
1315 msgstr ""
1317 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1318 msgid "2:1 Double"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1324 msgid "Auto"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:168
1328 msgid ""
1329 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1330 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1331 "related options."
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:172
1335 msgid "Interface module"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:174
1339 msgid ""
1340 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1341 "automatically select the best module available."
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1345 msgid "Extra interface modules"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:180
1349 msgid ""
1350 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1351 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1352 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1353 "\", \"gestures\" ...)"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:187
1357 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:189
1361 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:191
1365 msgid ""
1366 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1367 "1=warnings, 2=debug)."
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:194
1371 msgid "Choose which objects should print debug message"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:197
1375 msgid ""
1376 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1377 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1378 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1379 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1380 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1381 "message."
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:204
1385 msgid "Be quiet"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:206
1389 msgid "Turn off all warning and information messages."
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:208
1393 msgid "Default stream"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:210
1397 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:213
1401 msgid ""
1402 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1403 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:217
1407 msgid "Color messages"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:219
1411 msgid ""
1412 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1413 "needs Linux color support for this to work."
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:222
1417 msgid "Show advanced options"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:224
1421 msgid ""
1422 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1423 "available options, including those that most users should never touch."
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:228
1427 msgid "Interface interaction"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:230
1431 msgid ""
1432 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1433 "user input is required."
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:240
1437 msgid ""
1438 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1439 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1440 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1441 "the \"audio filters\" modules section."
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:246
1445 msgid "Audio output module"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:248
1449 msgid ""
1450 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1455 #: modules/stream_out/display.c:41
1456 msgid "Enable audio"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:254
1460 msgid ""
1461 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:258
1466 msgid "Force mono audio"
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:259
1470 msgid "This will force a mono audio output."
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:262
1474 msgid "Default audio volume"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:264
1478 msgid ""
1479 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:267
1483 msgid "Audio output saved volume"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:269
1487 msgid ""
1488 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1489 "should not change this option manually."
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:272
1493 msgid "Audio output volume step"
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:274
1497 msgid ""
1498 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1499 "0 to 1024."
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:277
1503 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:279
1507 msgid ""
1508 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1509 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:283
1513 msgid "High quality audio resampling"
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:285
1517 msgid ""
1518 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1519 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1520 "resampling algorithm will be used instead."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:290
1524 msgid "Audio desynchronization compensation"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:292
1528 msgid ""
1529 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1530 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:295
1534 msgid "Audio output channels mode"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:297
1538 msgid ""
1539 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1540 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1541 "played)."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1546 msgid "Use S/PDIF when available"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:303
1550 msgid ""
1551 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1552 "audio stream being played."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1556 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:308
1560 msgid ""
1561 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1562 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1563 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1564 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1568 msgid "On"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1572 msgid "Off"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:320
1576 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:323
1580 msgid "Audio visualizations "
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:325
1584 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:329
1588 msgid "Replay gain mode"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:331
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Select the replay gain mode"
1594 msgstr "Video kodeks"
1596 #: src/libvlc-module.c:333
1597 msgid "Replay preamp"
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:335
1601 msgid ""
1602 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1603 "replay gain information"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:338
1607 msgid "Default replay gain"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:340
1611 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:342
1615 msgid "Peak protection"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:344
1619 msgid "Protect against sound clipping"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:347
1623 msgid "Enable time streching audio"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:349
1627 msgid ""
1628 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1629 "audio pitch"
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1634 #: modules/codec/kate.c:203
1635 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1636 msgid "None"
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:364
1640 msgid ""
1641 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1642 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1643 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1644 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1645 "options."
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:370
1649 msgid "Video output module"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:372
1653 msgid ""
1654 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1655 "automatically select the best method available."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1659 #: modules/stream_out/display.c:43
1660 msgid "Enable video"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:377
1664 msgid ""
1665 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1666 "not take place, thus saving some processing power."
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1672 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1673 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1674 msgid "Video width"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:382
1678 msgid ""
1679 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1680 "characteristics."
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1686 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1687 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1688 msgid "Video height"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:387
1692 msgid ""
1693 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1694 "video characteristics."
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:390
1698 msgid "Video X coordinate"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:392
1702 msgid ""
1703 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1704 "coordinate)."
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:395
1708 msgid "Video Y coordinate"
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:397
1712 msgid ""
1713 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1714 "coordinate)."
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:400
1718 msgid "Video title"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:402
1722 msgid ""
1723 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1724 "interface)."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:405
1728 msgid "Video alignment"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:407
1732 msgid ""
1733 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1734 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1735 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1741 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1742 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1744 #: modules/video_filter/rss.c:174
1745 msgid "Center"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1749 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1753 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1754 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1756 msgid "Top"
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1760 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1762 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1763 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1765 msgid "Bottom"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1769 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1771 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1773 msgid "Top-Left"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1777 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1779 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1781 msgid "Top-Right"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1785 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1786 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1787 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1789 msgid "Bottom-Left"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1793 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1794 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1795 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1797 msgid "Bottom-Right"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:415
1801 msgid "Zoom video"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:417
1805 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:419
1809 msgid "Grayscale video output"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:421
1813 msgid ""
1814 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1815 "save some processing power."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:424
1819 msgid "Embedded video"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:426
1823 msgid "Embed the video output in the main interface."
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1827 msgid "X11 display"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:430
1831 msgid ""
1832 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1833 "DISPLAY environment variable."
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:433
1837 msgid "Fullscreen video output"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:435
1841 msgid "Start video in fullscreen mode"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:437
1845 msgid "Overlay video output"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:439
1849 msgid ""
1850 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1851 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1856 msgid "Always on top"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:444
1860 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1861 msgstr ""
1863 #: src/libvlc-module.c:446
1864 msgid "Enable wallpaper mode "
1865 msgstr ""
1867 #: src/libvlc-module.c:448
1868 msgid ""
1869 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:451
1873 msgid "Show media title on video"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:453
1877 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:455
1881 msgid "Show video title for x milliseconds"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:457
1885 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:459
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Position of video title"
1891 msgstr "Filters"
1893 #: src/libvlc-module.c:461
1894 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:463
1898 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:466
1902 msgid ""
1903 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1904 "3000 ms (3 sec.)"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1908 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1909 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1911 msgid "Deinterlace"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1916 msgid "Deinterlace mode"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:481
1920 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1924 msgid "Discard"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1928 msgid "Blend"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1932 msgid "Mean"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1936 msgid "Bob"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1940 msgid "Linear"
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:496
1944 msgid "Disable screensaver"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:497
1948 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:499
1952 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:500
1956 msgid ""
1957 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1958 "computer being suspended because of inactivity."
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1962 msgid "Window decorations"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:505
1966 msgid ""
1967 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1968 "giving a \"minimal\" window."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:508
1972 msgid "Video output filter module"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:510
1976 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:512
1980 msgid "Video filter module"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:514
1984 msgid ""
1985 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1986 "instance deinterlacing, or distort the video."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:518
1990 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:520
1994 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1998 msgid "Video snapshot file prefix"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:526
2002 msgid "Video snapshot format"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:528
2006 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:530
2010 msgid "Display video snapshot preview"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:532
2014 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:534
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:536
2022 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:538
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Video snapshot width"
2028 msgstr "Video verstellings"
2030 #: src/libvlc-module.c:540
2031 msgid ""
2032 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2033 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:544
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Video snapshot height"
2039 msgstr "Video verstellings"
2041 #: src/libvlc-module.c:546
2042 msgid ""
2043 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2044 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2045 "ratio."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:550
2049 msgid "Video cropping"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:552
2053 msgid ""
2054 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2055 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:556
2059 msgid "Source aspect ratio"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:558
2063 msgid ""
2064 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2065 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2066 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2067 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2068 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:565
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Video Auto Scaling"
2074 msgstr "Video verstellings"
2076 #: src/libvlc-module.c:567
2077 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:569
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Video scaling factor"
2083 msgstr "Algemene video verstellings"
2085 #: src/libvlc-module.c:571
2086 msgid ""
2087 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2088 "Default value is 1.0 (original video size)."
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:574
2092 msgid "Custom crop ratios list"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:576
2096 msgid ""
2097 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2098 "crop ratios list."
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:579
2102 msgid "Custom aspect ratios list"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:581
2106 msgid ""
2107 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2108 "aspect ratio list."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:584
2112 msgid "Fix HDTV height"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:586
2116 msgid ""
2117 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2118 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2119 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:591
2123 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:593
2127 msgid ""
2128 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2129 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2130 "order to keep proportions."
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2135 msgid "Skip frames"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:599
2139 msgid ""
2140 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2141 "computer is not powerful enough"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:602
2145 msgid "Drop late frames"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:604
2149 msgid ""
2150 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2151 "intended display date)."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:607
2155 msgid "Quiet synchro"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:609
2159 msgid ""
2160 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2161 "synchronization mechanism."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:612
2165 msgid "Key press events"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:614
2169 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2173 msgid "Mouse events"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:618
2177 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:626
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2183 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2184 "channel."
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:630
2188 msgid "Clock reference average counter"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:632
2192 msgid ""
2193 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2194 "to 10000."
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:635
2198 msgid "Clock synchronisation"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:637
2202 msgid ""
2203 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2204 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:641
2208 msgid "Clock jitter"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:643
2212 msgid ""
2213 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2214 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2218 msgid "Network synchronisation"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:647
2222 msgid ""
2223 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2224 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2228 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2231 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2236 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2237 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2238 msgid "Default"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2242 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2243 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2244 msgid "Enable"
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2248 msgid "UDP port"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:657
2252 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:659
2256 msgid "MTU of the network interface"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:661
2260 msgid ""
2261 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2262 "over the network (in bytes)."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2266 msgid "Hop limit (TTL)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2270 msgid ""
2271 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2272 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2273 "in default)."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:672
2277 msgid "Multicast output interface"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:674
2281 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:676
2285 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:678
2289 msgid ""
2290 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2291 "table."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:681
2295 msgid "DiffServ Code Point"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:682
2299 msgid ""
2300 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2301 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:688
2305 msgid ""
2306 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2307 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:694
2311 msgid ""
2312 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2313 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2314 "(like DVB streams for example)."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2318 msgid "Audio track"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:702
2322 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2326 msgid "Subtitles track"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:707
2330 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:710
2334 msgid "Audio language"
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:712
2338 msgid ""
2339 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2340 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2341 "language)."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:715
2345 msgid "Subtitle language"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:717
2349 msgid ""
2350 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2351 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:721
2355 msgid "Audio track ID"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:723
2359 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:725
2363 msgid "Subtitles track ID"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:727
2367 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:729
2371 msgid "Input repetitions"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:731
2375 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:733
2379 msgid "Start time"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:735
2383 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:737
2387 msgid "Stop time"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:739
2391 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:741
2395 msgid "Run time"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:743
2399 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:745
2403 msgid "Fast seek"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:747
2407 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:749
2411 msgid "Playback speed"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:751
2415 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:753
2419 msgid "Input list"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:755
2423 msgid ""
2424 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2425 "together after the normal one."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:758
2429 msgid "Input slave (experimental)"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:760
2433 msgid ""
2434 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2435 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2436 "inputs."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:764
2440 msgid "Bookmarks list for a stream"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:766
2444 msgid ""
2445 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2446 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2447 "{...}\""
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2451 msgid "Record directory or filename"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:772
2455 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:774
2459 msgid "Prefer native stream recording"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:776
2463 msgid ""
2464 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2465 "output module"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:779
2469 msgid "Timeshift directory"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:781
2473 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:783
2477 msgid "Timeshift granularity"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:785
2481 msgid ""
2482 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2483 "to store the timeshifted streams."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:790
2487 msgid ""
2488 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2489 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2490 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2491 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2495 msgid "Force subtitle position"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:798
2499 msgid ""
2500 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2501 "over the movie. Try several positions."
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:801
2505 msgid "Enable sub-pictures"
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:803
2509 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2516 msgid "On Screen Display"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:807
2520 msgid ""
2521 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2522 "Display)."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:810
2526 msgid "Text rendering module"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:812
2530 msgid ""
2531 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2532 "instance."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:814
2536 msgid "Subpictures filter module"
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:816
2540 msgid ""
2541 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2542 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:819
2546 msgid "Autodetect subtitle files"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:821
2550 msgid ""
2551 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2552 "(based on the filename of the movie)."
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:824
2556 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:826
2560 msgid ""
2561 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2562 "Options are:\n"
2563 "0 = no subtitles autodetected\n"
2564 "1 = any subtitle file\n"
2565 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2566 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2567 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:834
2571 msgid "Subtitle autodetection paths"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:836
2575 msgid ""
2576 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2577 "found in the current directory."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:839
2581 msgid "Use subtitle file"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:841
2585 msgid ""
2586 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2587 "subtitle file."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:844
2591 msgid "DVD device"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:847
2595 msgid ""
2596 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2597 "the drive letter (eg. D:)"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:851
2601 msgid "This is the default DVD device to use."
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:854
2605 msgid "VCD device"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:856
2609 msgid "This is the default VCD device to use."
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:858
2613 msgid "Audio CD device"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:860
2617 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:862
2621 msgid "Force IPv6"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:864
2625 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:866
2629 msgid "Force IPv4"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:868
2633 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:870
2637 msgid "TCP connection timeout"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:872
2641 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:874
2645 msgid "SOCKS server"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:876
2649 msgid ""
2650 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2651 "used for all TCP connections"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:879
2655 msgid "SOCKS user name"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:881
2659 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:883
2663 msgid "SOCKS password"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:885
2667 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:887
2671 msgid "Title metadata"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:889
2675 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:891
2679 msgid "Author metadata"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:893
2683 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:895
2687 msgid "Artist metadata"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:897
2691 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:899
2695 msgid "Genre metadata"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:901
2699 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:903
2703 msgid "Copyright metadata"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:905
2707 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:907
2711 msgid "Description metadata"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:909
2715 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:911
2719 msgid "Date metadata"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:913
2723 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:915
2727 msgid "URL metadata"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:917
2731 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:921
2735 msgid ""
2736 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2737 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2738 "can break playback of all your streams."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:925
2742 msgid "Preferred decoders list"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:927
2746 msgid ""
2747 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2748 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2749 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:932
2753 msgid "Preferred encoders list"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:934
2757 msgid ""
2758 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:937
2762 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:939
2766 msgid ""
2767 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2768 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:948
2772 msgid ""
2773 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2774 "subsystem."
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:951
2778 msgid "Default stream output chain"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:953
2782 msgid ""
2783 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2784 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2785 "all streams."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:957
2789 msgid "Enable streaming of all ES"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:959
2793 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:961
2797 msgid "Display while streaming"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:963
2801 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:965
2805 msgid "Enable video stream output"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:967
2809 msgid ""
2810 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2811 "facility when this last one is enabled."
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:970
2815 msgid "Enable audio stream output"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:972
2819 msgid ""
2820 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2821 "facility when this last one is enabled."
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:975
2825 msgid "Enable SPU stream output"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:977
2829 msgid ""
2830 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2831 "facility when this last one is enabled."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:980
2835 msgid "Keep stream output open"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:982
2839 msgid ""
2840 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2841 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2842 "specified)"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:986
2846 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:988
2850 msgid ""
2851 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2852 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:991
2856 msgid "Preferred packetizer list"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:993
2860 msgid ""
2861 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:996
2865 msgid "Mux module"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:998
2869 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:1000
2873 msgid "Access output module"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:1002
2877 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:1004
2881 msgid "Control SAP flow"
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:1006
2885 msgid ""
2886 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2887 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:1010
2891 msgid "SAP announcement interval"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:1012
2895 msgid ""
2896 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2897 "between SAP announcements."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:1021
2901 msgid ""
2902 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2903 "always leave all these enabled."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:1024
2907 msgid "Enable CPU MMX support"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:1026
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2913 "of them."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:1029
2917 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:1031
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2923 "advantage of them."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:1034
2927 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:1036
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:1039
2937 msgid "Enable CPU SSE support"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:1041
2941 msgid ""
2942 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2943 "of them."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:1044
2947 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:1046
2951 msgid ""
2952 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2953 "of them."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:1049
2957 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:1051
2961 msgid ""
2962 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2963 "of them."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:1054
2967 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:1056
2971 msgid ""
2972 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2973 "advantage of them."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:1059
2977 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:1061
2981 msgid ""
2982 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2983 "advantage of them."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:1064
2987 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:1066
2991 msgid ""
2992 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2993 "advantage of them."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:1069
2997 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:1071
3001 msgid ""
3002 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3003 "advantage of them."
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:1076
3007 msgid ""
3008 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3009 "you really know what you are doing."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:1079
3013 msgid "Memory copy module"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:1081
3017 msgid ""
3018 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3019 "select the fastest one supported by your hardware."
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:1084
3023 msgid "Access module"
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:1086
3027 msgid ""
3028 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3029 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3030 "option unless you really know what you are doing."
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1090
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Stream filter module"
3036 msgstr "Filters"
3038 #: src/libvlc-module.c:1092
3039 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:1094
3043 msgid "Demux module"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:1096
3047 msgid ""
3048 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3049 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3050 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3051 "you really know what you are doing."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1101
3055 msgid "Allow real-time priority"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1103
3059 msgid ""
3060 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3061 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3062 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3063 "only activate this if you know what you're doing."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:1109
3067 msgid "Adjust VLC priority"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:1111
3071 msgid ""
3072 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3073 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3074 "VLC instances."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1115
3078 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1117
3082 msgid ""
3083 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1120
3087 msgid "Modules search path"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1122
3091 msgid ""
3092 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3093 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:1125
3097 msgid "Data search path"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1127
3101 msgid "Override the default data/share search path."
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:1129
3105 msgid "VLM configuration file"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1131
3109 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1133
3113 msgid "Use a plugins cache"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:1135
3117 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:1137
3121 msgid "Locally collect statistics"
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1139
3125 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1141
3129 msgid "Run as daemon process"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1143
3133 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:1145
3137 msgid "Write process id to file"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1147
3141 msgid "Writes process id into specified file."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1149
3145 msgid "Log to file"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1151
3149 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1153
3153 msgid "Log to syslog"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1155
3157 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1157
3161 msgid "Allow only one running instance"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1160
3165 msgid ""
3166 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3167 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3168 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3169 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3170 "running instance or enqueue it."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1167
3174 msgid ""
3175 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3176 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3177 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3178 "This option will allow you to play the file with the already running "
3179 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3180 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1176
3184 msgid "VLC is started from file association"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1178
3188 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1181
3192 msgid "One instance when started from file"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1183
3196 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1185
3200 msgid "Increase the priority of the process"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1187
3204 msgid ""
3205 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3206 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3207 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3208 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3209 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3210 "machine."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1195
3214 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1197
3218 msgid ""
3219 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3220 "playing current item."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1206
3224 msgid ""
3225 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3226 "overridden in the playlist dialog box."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1209
3230 msgid "Automatically preparse files"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1211
3234 msgid ""
3235 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3236 "metadata)."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1214
3240 msgid "Album art policy"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1216
3244 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1222
3248 msgid "Manual download only"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1223
3252 msgid "When track starts playing"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1224
3256 msgid "As soon as track is added"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1226
3260 msgid "Services discovery modules"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1228
3264 msgid ""
3265 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3266 "Typical values are sap, hal, ..."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1231
3270 msgid "Play files randomly forever"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1233
3274 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1235
3278 msgid "Repeat all"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1237
3282 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1239
3286 msgid "Repeat current item"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1241
3290 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1243
3294 msgid "Play and stop"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1245
3298 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1247
3302 msgid "Play and exit"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1249
3306 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1251
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Play and pause"
3312 msgstr "Filters"
3314 #: src/libvlc-module.c:1253
3315 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1255
3319 msgid "Use media library"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1257
3323 msgid ""
3324 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3325 "VLC."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1260
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Display playlist tree"
3331 msgstr "Filters"
3333 #: src/libvlc-module.c:1262
3334 msgid ""
3335 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3336 "directory."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1271
3340 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3345 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3346 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3351 msgid "Fullscreen"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1275
3355 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1276
3359 msgid "Leave fullscreen"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1277
3363 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1278
3367 msgid "Play/Pause"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1279
3371 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1280
3375 msgid "Pause only"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1281
3379 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1282
3383 msgid "Play only"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1283
3387 msgid "Select the hotkey to use to play."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3392 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3393 msgid "Faster"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3397 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3401 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3403 msgid "Slower"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3407 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3412 msgid "Normal rate"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1289
3416 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3420 msgid "Faster (fine)"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3424 msgid "Slower (fine)"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3428 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3429 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3433 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3435 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3436 msgid "Next"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1295
3440 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3444 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3445 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3447 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3449 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3450 msgid "Previous"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1297
3454 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3458 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3460 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3461 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3462 msgid "Stop"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1299
3466 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3471 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3473 #: modules/video_filter/rss.c:201
3474 msgid "Position"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1301
3478 msgid "Select the hotkey to display the position."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1303
3482 msgid "Very short backwards jump"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1305
3486 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1306
3490 msgid "Short backwards jump"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1308
3494 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1309
3498 msgid "Medium backwards jump"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1311
3502 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1312
3506 msgid "Long backwards jump"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1314
3510 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1316
3514 msgid "Very short forward jump"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1318
3518 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1319
3522 msgid "Short forward jump"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1321
3526 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1322
3530 msgid "Medium forward jump"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1324
3534 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1325
3538 msgid "Long forward jump"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1327
3542 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Next frame"
3548 msgstr "Video kodeks"
3550 #: src/libvlc-module.c:1330
3551 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1332
3555 msgid "Very short jump length"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1333
3559 msgid "Very short jump length, in seconds."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1334
3563 msgid "Short jump length"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1335
3567 msgid "Short jump length, in seconds."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1336
3571 msgid "Medium jump length"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1337
3575 msgid "Medium jump length, in seconds."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1338
3579 msgid "Long jump length"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1339
3583 msgid "Long jump length, in seconds."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3589 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3590 msgid "Quit"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1342
3594 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1343
3598 msgid "Navigate up"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1344
3602 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1345
3606 msgid "Navigate down"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1346
3610 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1347
3614 msgid "Navigate left"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1348
3618 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1349
3622 msgid "Navigate right"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1350
3626 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1351
3630 msgid "Activate"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1352
3634 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1353
3638 msgid "Go to the DVD menu"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1354
3642 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1355
3646 msgid "Select previous DVD title"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1356
3650 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1357
3654 msgid "Select next DVD title"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1358
3658 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1359
3662 msgid "Select prev DVD chapter"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1360
3666 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1361
3670 msgid "Select next DVD chapter"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1362
3674 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1363
3678 msgid "Volume up"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1364
3682 msgid "Select the key to increase audio volume."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1365
3686 msgid "Volume down"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1366
3690 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3694 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3695 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3697 msgid "Mute"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1368
3701 msgid "Select the key to mute audio."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1369
3705 msgid "Subtitle delay up"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1370
3709 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1371
3713 msgid "Subtitle delay down"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1372
3717 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1373
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Subtitle position up"
3723 msgstr "Video kodeks"
3725 #: src/libvlc-module.c:1374
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3728 msgstr "Video kodeks"
3730 #: src/libvlc-module.c:1375
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Subtitle position down"
3733 msgstr "Video kodeks"
3735 #: src/libvlc-module.c:1376
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3738 msgstr "Video kodeks"
3740 #: src/libvlc-module.c:1377
3741 msgid "Audio delay up"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1378
3745 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1379
3749 msgid "Audio delay down"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1380
3753 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1387
3757 msgid "Play playlist bookmark 1"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1388
3761 msgid "Play playlist bookmark 2"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1389
3765 msgid "Play playlist bookmark 3"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1390
3769 msgid "Play playlist bookmark 4"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1391
3773 msgid "Play playlist bookmark 5"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1392
3777 msgid "Play playlist bookmark 6"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1393
3781 msgid "Play playlist bookmark 7"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1394
3785 msgid "Play playlist bookmark 8"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1395
3789 msgid "Play playlist bookmark 9"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1396
3793 msgid "Play playlist bookmark 10"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1397
3797 msgid "Select the key to play this bookmark."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1398
3801 msgid "Set playlist bookmark 1"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1399
3805 msgid "Set playlist bookmark 2"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1400
3809 msgid "Set playlist bookmark 3"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1401
3813 msgid "Set playlist bookmark 4"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1402
3817 msgid "Set playlist bookmark 5"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1403
3821 msgid "Set playlist bookmark 6"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1404
3825 msgid "Set playlist bookmark 7"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1405
3829 msgid "Set playlist bookmark 8"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1406
3833 msgid "Set playlist bookmark 9"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1407
3837 msgid "Set playlist bookmark 10"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1408
3841 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1410
3845 msgid "Playlist bookmark 1"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1411
3849 msgid "Playlist bookmark 2"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1412
3853 msgid "Playlist bookmark 3"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1413
3857 msgid "Playlist bookmark 4"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1414
3861 msgid "Playlist bookmark 5"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1415
3865 msgid "Playlist bookmark 6"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1416
3869 msgid "Playlist bookmark 7"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1417
3873 msgid "Playlist bookmark 8"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1418
3877 msgid "Playlist bookmark 9"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1419
3881 msgid "Playlist bookmark 10"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1421
3885 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1423
3889 msgid "Go back in browsing history"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1424
3893 msgid ""
3894 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3895 "history."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1425
3899 msgid "Go forward in browsing history"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1426
3903 msgid ""
3904 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3905 "history."
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1428
3909 msgid "Cycle audio track"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1429
3913 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1430
3917 msgid "Cycle subtitle track"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1431
3921 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1432
3925 msgid "Cycle source aspect ratio"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1433
3929 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1434
3933 msgid "Cycle video crop"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1435
3937 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1436
3941 msgid "Toggle autoscaling"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1437
3945 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1438
3949 msgid "Increase scale factor"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1439
3953 msgid "Increase scale factor."
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1440
3957 msgid "Decrease scale factor"
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1441
3961 msgid "Decrease scale factor."
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1442
3965 msgid "Cycle deinterlace modes"
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1443
3969 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1444
3973 msgid "Show interface"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1445
3977 msgid "Raise the interface above all other windows."
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1446
3981 msgid "Hide interface"
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1447
3985 msgid "Lower the interface below all other windows."
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1448
3989 msgid "Take video snapshot"
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1449
3993 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3997 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3998 #: modules/stream_out/record.c:60
3999 msgid "Record"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1452
4003 msgid "Record access filter start/stop."
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1453
4007 msgid "Dump"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1454
4011 msgid "Media dump access filter trigger."
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1456
4015 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1457
4019 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1460
4023 msgid "Toggle random playlist playback"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4027 msgid "Un-Zoom"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4031 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4035 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4039 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4043 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4047 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4051 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4055 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4059 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1488
4063 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1490
4067 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4071 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1494
4075 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1495
4079 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1496
4083 msgid "Highlight widget on the right"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1498
4087 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1499
4091 msgid "Highlight widget on the left"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1501
4095 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1502
4099 msgid "Highlight widget on top"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1504
4103 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1505
4107 msgid "Highlight widget below"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1507
4111 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1508
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Select current widget"
4117 msgstr "Video kodeks"
4119 #: src/libvlc-module.c:1510
4120 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1512
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Cycle through audio devices"
4126 msgstr "Video kodeks"
4128 #: src/libvlc-module.c:1513
4129 msgid "Cycle through available audio devices"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4133 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4136 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4137 msgid "Snapshot"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1700
4141 msgid "Window properties"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1759
4145 msgid "Subpictures"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4149 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4150 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4152 msgid "Subtitles"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4156 msgid "Overlays"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1793
4160 msgid "Track settings"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1823
4164 msgid "Playback control"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1850
4168 msgid "Default devices"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1859
4172 msgid "Network settings"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1871
4176 msgid "Socks proxy"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4180 msgid "Metadata"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1931
4184 msgid "Decoders"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4189 msgid "Input"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1977
4193 msgid "VLM"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:2009
4197 msgid "CPU"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:2038
4201 msgid "Special modules"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4205 msgid "Plugins"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:2055
4209 msgid "Performance options"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:2203
4213 msgid "Hot keys"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:2645
4217 msgid "Jump sizes"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:2722
4221 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:2725
4225 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:2727
4229 msgid ""
4230 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4231 "--help-verbose)"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:2730
4235 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:2732
4239 msgid "print a list of available modules"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:2734
4243 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:2736
4247 msgid ""
4248 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4249 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:2740
4253 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:2742
4257 msgid "reset the current config to the default values"
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:2744
4261 msgid "use alternate config file"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:2746
4265 msgid "resets the current plugins cache"
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:2748
4269 msgid "print version information"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:2788
4273 msgid "main program"
4274 msgstr ""
4276 #: src/misc/update.c:487
4277 #, c-format
4278 msgid "%.1f GiB"
4279 msgstr ""
4281 #: src/misc/update.c:489
4282 #, c-format
4283 msgid "%.1f MiB"
4284 msgstr ""
4286 #: src/misc/update.c:491
4287 #, c-format
4288 msgid "%.1f KiB"
4289 msgstr ""
4291 #: src/misc/update.c:493
4292 #, c-format
4293 msgid "%ld B"
4294 msgstr ""
4296 #: src/misc/update.c:585
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Saving file failed"
4299 msgstr "Video kodeks"
4301 #: src/misc/update.c:586
4302 #, c-format
4303 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4304 msgstr ""
4306 #: src/misc/update.c:602
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "%s\n"
4310 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4311 msgstr ""
4313 #: src/misc/update.c:605
4314 msgid "Downloading ..."
4315 msgstr ""
4317 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4318 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4320 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4321 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4322 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4327 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4328 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4329 msgid "Cancel"
4330 msgstr ""
4332 #: src/misc/update.c:624
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s\n"
4336 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4337 msgstr ""
4339 #: src/misc/update.c:641
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "%s\n"
4343 "Done %s (100.0%%)"
4344 msgstr ""
4346 #: src/misc/update.c:661
4347 msgid "File could not be verified"
4348 msgstr ""
4350 #: src/misc/update.c:662
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4354 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4355 msgstr ""
4357 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4358 msgid "Invalid signature"
4359 msgstr ""
4361 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4365 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4366 msgstr ""
4368 #: src/misc/update.c:698
4369 msgid "File not verifiable"
4370 msgstr ""
4372 #: src/misc/update.c:699
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4376 "was deleted."
4377 msgstr ""
4379 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4380 #, fuzzy
4381 msgid "File corrupted"
4382 msgstr "Filters"
4384 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4385 #, c-format
4386 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4387 msgstr ""
4389 #: src/misc/update.c:734
4390 msgid "Update VLC media player"
4391 msgstr ""
4393 #: src/misc/update.c:735
4394 msgid ""
4395 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4396 "install it now?"
4397 msgstr ""
4399 #: src/misc/update.c:736
4400 msgid "Install"
4401 msgstr ""
4403 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4404 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4405 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4406 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4407 #: modules/access/bda/bda.c:169
4408 msgid "Undefined"
4409 msgstr ""
4411 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4413 msgid "Post processing"
4414 msgstr ""
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4418 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4419 msgid "Crop"
4420 msgstr ""
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4424 msgid "Aspect-ratio"
4425 msgstr ""
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4428 msgid "Autoscale video"
4429 msgstr ""
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Scale factor"
4434 msgstr "Video kodeks"
4436 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4437 msgid "3D Now! memcpy"
4438 msgstr ""
4440 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4441 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4442 msgstr ""
4444 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4445 #: modules/access_output/shout.c:94
4446 msgid "Samplerate"
4447 msgstr ""
4449 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4450 msgid ""
4451 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4452 "48000)"
4453 msgstr ""
4455 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4456 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4458 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4459 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4460 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4461 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4462 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4463 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4464 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4465 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4466 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4467 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4468 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4469 msgid "Caching value in ms"
4470 msgstr ""
4472 #: modules/access/alsa.c:77
4473 msgid ""
4474 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4475 msgstr ""
4477 #: modules/access/alsa.c:81
4478 msgid ""
4479 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4480 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4481 "use alsa://hw:0,1 ."
4482 msgstr ""
4484 #: modules/access/alsa.c:89
4485 msgid "Alsa"
4486 msgstr ""
4488 #: modules/access/alsa.c:90
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Alsa audio capture input"
4491 msgstr "Video verstellings"
4493 #: modules/access/attachment.c:44
4494 msgid "Attachment"
4495 msgstr ""
4497 #: modules/access/attachment.c:45
4498 msgid "Attachment input"
4499 msgstr ""
4501 #: modules/access/bd/bd.c:54
4502 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4503 msgstr ""
4505 #: modules/access/bd/bd.c:61
4506 msgid "BD"
4507 msgstr ""
4509 #: modules/access/bd/bd.c:62
4510 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4511 msgstr ""
4513 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4514 msgid ""
4515 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4516 msgstr ""
4518 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4519 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4520 msgid "Adapter card to tune"
4521 msgstr ""
4523 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4524 msgid ""
4525 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4526 "n>=0."
4527 msgstr ""
4529 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4530 msgid "Device number to use on adapter"
4531 msgstr ""
4533 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4534 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4535 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4536 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4537 msgstr ""
4539 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4540 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4541 msgstr ""
4543 #: modules/access/bda/bda.c:62
4544 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4545 msgstr ""
4547 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4548 msgid "Inversion mode"
4549 msgstr ""
4551 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4552 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4553 msgstr ""
4555 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4556 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4557 msgstr ""
4559 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4560 msgid ""
4561 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4562 "disable this feature if you experience some trouble."
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4566 msgid "Budget mode"
4567 msgstr ""
4569 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4570 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4571 msgstr ""
4573 #: modules/access/bda/bda.c:82
4574 msgid "Network Identifier"
4575 msgstr ""
4577 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4578 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4582 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4586 msgid "LNB voltage"
4587 msgstr ""
4589 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4590 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4591 msgstr ""
4593 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4594 msgid "High LNB voltage"
4595 msgstr ""
4597 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4598 msgid ""
4599 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4600 "supported by all frontends."
4601 msgstr ""
4603 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4604 msgid "22 kHz tone"
4605 msgstr ""
4607 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4608 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4609 msgstr ""
4611 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4612 msgid "Transponder FEC"
4613 msgstr ""
4615 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4616 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4617 msgstr ""
4619 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4620 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4621 msgstr ""
4623 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4624 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4625 msgstr ""
4627 #: modules/access/bda/bda.c:106
4628 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4629 msgstr ""
4631 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4632 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4633 msgstr ""
4635 #: modules/access/bda/bda.c:109
4636 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4637 msgstr ""
4639 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4640 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4641 msgstr ""
4643 #: modules/access/bda/bda.c:113
4644 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4645 msgstr ""
4647 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4648 msgid "Modulation type"
4649 msgstr ""
4651 #: modules/access/bda/bda.c:117
4652 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4653 msgstr ""
4655 #: modules/access/bda/bda.c:121
4656 msgid "QAM16"
4657 msgstr ""
4659 #: modules/access/bda/bda.c:121
4660 msgid "QAM32"
4661 msgstr ""
4663 #: modules/access/bda/bda.c:121
4664 msgid "QAM64"
4665 msgstr ""
4667 #: modules/access/bda/bda.c:121
4668 msgid "QAM128"
4669 msgstr ""
4671 #: modules/access/bda/bda.c:121
4672 msgid "QAM256"
4673 msgstr ""
4675 #: modules/access/bda/bda.c:122
4676 msgid "BPSK"
4677 msgstr ""
4679 #: modules/access/bda/bda.c:122
4680 msgid "QPSK"
4681 msgstr ""
4683 #: modules/access/bda/bda.c:122
4684 msgid "8VSB"
4685 msgstr ""
4687 #: modules/access/bda/bda.c:122
4688 msgid "16VSB"
4689 msgstr ""
4691 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4692 #, fuzzy
4693 msgid "ATSC Major Channel"
4694 msgstr "Video kodeks"
4696 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4697 #, fuzzy
4698 msgid "ATSC Minor Channel"
4699 msgstr "Video kodeks"
4701 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4702 msgid "ATSC Physical Channel"
4703 msgstr ""
4705 #: modules/access/bda/bda.c:133
4706 #, fuzzy
4707 msgid "FEC rate"
4708 msgstr "Video kodeks"
4710 #: modules/access/bda/bda.c:134
4711 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4715 msgid "1/2"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4719 msgid "2/3"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4723 msgid "3/4"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4727 msgid "5/6"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4731 msgid "7/8"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4735 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:141
4739 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4743 msgid "Terrestrial bandwidth"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4747 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4751 msgid "6 MHz"
4752 msgstr ""
4754 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4755 msgid "7 MHz"
4756 msgstr ""
4758 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4759 msgid "8 MHz"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4763 msgid "Terrestrial guard interval"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/bda/bda.c:154
4767 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/bda/bda.c:157
4771 msgid "1/4"
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/bda/bda.c:157
4775 msgid "1/8"
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/bda/bda.c:157
4779 msgid "1/16"
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/bda/bda.c:157
4783 msgid "1/32"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4787 msgid "Terrestrial transmission mode"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/bda/bda.c:160
4791 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:163
4795 msgid "2k"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:163
4799 msgid "8k"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4803 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/bda/bda.c:166
4807 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4808 msgstr ""
4810 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4811 msgid "1"
4812 msgstr ""
4814 #: modules/access/bda/bda.c:169
4815 msgid "2"
4816 msgstr ""
4818 #: modules/access/bda/bda.c:169
4819 msgid "4"
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/bda/bda.c:172
4823 msgid "Satellite Azimuth"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/bda/bda.c:173
4827 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4828 msgstr ""
4830 #: modules/access/bda/bda.c:174
4831 msgid "Satellite Elevation"
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/bda/bda.c:175
4835 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:176
4839 msgid "Satellite Longitude"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/bda/bda.c:178
4843 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4844 msgstr ""
4846 #: modules/access/bda/bda.c:179
4847 msgid "Satellite Polarisation"
4848 msgstr ""
4850 #: modules/access/bda/bda.c:180
4851 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4852 msgstr ""
4854 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4855 msgid "Horizontal"
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4859 msgid "Vertical"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:184
4863 msgid "Circular Left"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:184
4867 msgid "Circular Right"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:185
4871 msgid "Satellite Range Code"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:186
4875 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4876 msgstr ""
4878 #: modules/access/bda/bda.c:188
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Network Name"
4881 msgstr "Algemene video verstellings"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:189
4884 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/bda/bda.c:190
4888 msgid "Network Name to Create"
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/bda/bda.c:191
4892 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4896 msgid "DVB"
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/bda/bda.c:195
4900 msgid "DirectShow DVB input"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/cdda.c:63
4904 msgid ""
4905 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4906 "milliseconds."
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4910 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4911 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Audio CD"
4914 msgstr "Oudio"
4916 #: modules/access/cdda.c:68
4917 msgid "Audio CD input"
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/cdda.c:74
4921 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/cdda.c:87
4925 msgid "CDDB Server"
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/cdda.c:88
4929 msgid "Address of the CDDB server to use."
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/cdda.c:89
4933 msgid "CDDB port"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/cdda.c:90
4937 msgid "CDDB Server port to use."
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/cdda.c:506
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Audio CD - Track %02i"
4943 msgstr "Video kodeks"
4945 #: modules/access/dc1394.c:69
4946 msgid "dc1394 input"
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4950 msgid "Cable"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4954 msgid "Antenna"
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4958 msgid "TV"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4962 #, fuzzy
4963 msgid "FM radio"
4964 msgstr "Oudio"
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4967 #, fuzzy
4968 msgid "AM radio"
4969 msgstr "Oudio"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4972 msgid "DSS"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4976 msgid ""
4977 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4978 "milliseconds."
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Video device name"
4986 msgstr "Video kodeks"
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4989 msgid ""
4990 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4991 "don't specify anything, the default device will be used."
4992 msgstr ""
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4997 msgid "Audio device name"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5001 msgid ""
5002 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5003 "don't specify anything, the default device will be used. "
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Video size"
5010 msgstr "Video kodeks"
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5013 msgid ""
5014 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5015 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5016 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5020 #: modules/access/v4l2.c:74
5021 msgid "Video input chroma format"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5025 msgid ""
5026 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5027 "(default), RV24, etc.)"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5031 msgid "Video input frame rate"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5035 msgid ""
5036 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5037 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5038 msgstr ""
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5041 msgid "Device properties"
5042 msgstr ""
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5045 msgid ""
5046 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5050 msgid "Tuner properties"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5054 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5058 msgid "Tuner TV Channel"
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5062 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5066 msgid "Tuner country code"
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5070 msgid ""
5071 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5072 "mapping (0 means default)."
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5076 msgid "Tuner input type"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5080 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Video input pin"
5086 msgstr "Video verstellings"
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5089 msgid ""
5090 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5091 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5092 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5093 "will not be changed."
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5097 msgid "Audio input pin"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5101 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Video output pin"
5107 msgstr "Video verstellings"
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5110 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5114 msgid "Audio output pin"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5118 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5122 msgid "AM Tuner mode"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5126 msgid ""
5127 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5128 "or DSS (4)."
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Number of audio channels"
5134 msgstr "Video kodeks"
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5137 msgid ""
5138 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5143 msgid "Audio sample rate"
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5147 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5148 msgstr ""
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Audio bits per sample"
5153 msgstr "Video kodeks"
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5156 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5160 msgid "DirectShow"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5164 msgid "DirectShow input"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5168 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5169 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Refresh list"
5172 msgstr "Filters"
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5175 msgid "Configure"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Capture failed"
5182 msgstr "Video kodeks"
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5185 msgid "No video or audio device selected."
5186 msgstr ""
5188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5189 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5190 msgstr ""
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5193 #, c-format
5194 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5198 #, c-format
5199 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/dv.c:61
5203 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/dv.c:65
5207 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/dv.c:66
5211 msgid "DV"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/dvb/access.c:137
5215 msgid "Modulation type for front-end device."
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/dvb/access.c:140
5219 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/dvb/access.c:158
5223 msgid "HTTP Host address"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/dvb/access.c:160
5227 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/dvb/access.c:162
5231 msgid "HTTP user name"
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/dvb/access.c:164
5235 msgid ""
5236 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/dvb/access.c:167
5240 msgid "HTTP password"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/dvb/access.c:169
5244 msgid ""
5245 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/dvb/access.c:172
5249 msgid "HTTP ACL"
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/dvb/access.c:174
5253 msgid ""
5254 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5255 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5259 #: modules/control/http/http.c:57
5260 msgid "Certificate file"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dvb/access.c:179
5264 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5268 #: modules/control/http/http.c:60
5269 msgid "Private key file"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/dvb/access.c:183
5273 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5277 #: modules/control/http/http.c:62
5278 msgid "Root CA file"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/dvb/access.c:186
5282 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5286 #: modules/control/http/http.c:65
5287 msgid "CRL file"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/dvb/access.c:190
5291 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dvb/access.c:194
5295 msgid "DVB input with v4l2 support"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/dvb/access.c:249
5299 msgid "HTTP server"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/dvb/access.c:943
5303 msgid "Input syntax is deprecated"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/dvb/access.c:944
5307 msgid ""
5308 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5309 "the new syntax."
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/dvb/access.c:990
5313 msgid "Invalid polarization"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dvb/access.c:991
5317 #, c-format
5318 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5322 #, c-format
5323 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5327 msgid "Scanning DVB"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5331 msgid "DVD angle"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5335 msgid "Default DVD angle."
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5339 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/dvdnav.c:76
5343 msgid "Start directly in menu"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/dvdnav.c:78
5347 msgid ""
5348 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5349 "useless warning introductions."
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/dvdnav.c:87
5353 msgid "DVD with menus"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/dvdnav.c:88
5357 msgid "DVDnav Input"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5361 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5362 msgid "Playback failure"
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/dvdnav.c:313
5366 msgid ""
5367 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/dvdread.c:83
5371 msgid "DVD without menus"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/dvdread.c:84
5375 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/dvdread.c:206
5379 #, c-format
5380 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/dvdread.c:466
5384 #, c-format
5385 msgid "DVDRead could not read block %d."
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/dvdread.c:528
5389 #, c-format
5390 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/eyetv.m:56
5394 msgid "Channel number"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/eyetv.m:58
5398 msgid ""
5399 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5400 "for Composite input"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/eyetv.m:63
5404 msgid ""
5405 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/eyetv.m:68
5409 #, fuzzy
5410 msgid "EyeTV input"
5411 msgstr "Video verstellings"
5413 #: modules/access/fake.c:46
5414 msgid ""
5415 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5419 #: modules/access/v4l2.c:95
5420 msgid "Framerate"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/fake.c:50
5424 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5429 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5430 msgid "ID"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/fake.c:53
5434 msgid ""
5435 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5436 "(default 0)."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/fake.c:55
5440 msgid "Duration in ms"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/fake.c:57
5444 msgid ""
5445 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5446 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5447 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5451 msgid "Fake"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/fake.c:64
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Fake video input"
5457 msgstr "Video verstellings"
5459 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5460 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5461 msgid "File reading failed"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5470 #: modules/access/mtp.c:217
5471 msgid "VLC could not read the file."
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5475 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5476 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5477 msgid "Caching value (ms)"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/fs.c:35
5481 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/fs.c:37
5485 msgid "Extra network caching value (ms)"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/fs.c:39
5489 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/fs.c:41
5493 msgid "Subdirectory behavior"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/fs.c:43
5497 msgid ""
5498 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5499 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5500 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5501 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5505 #: modules/codec/x264.c:407
5506 msgid "none"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/fs.c:50
5510 msgid "collapse"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/fs.c:50
5514 msgid "expand"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/fs.c:52
5518 msgid "Ignored extensions"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/fs.c:54
5522 msgid ""
5523 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5524 "directory.\n"
5525 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5526 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/fs.c:60
5530 #, fuzzy
5531 msgid "File input"
5532 msgstr "Video verstellings"
5534 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5535 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5536 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5537 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5538 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5539 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5540 #, fuzzy
5541 msgid "File"
5542 msgstr "Filters"
5544 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Directory"
5547 msgstr "Video kodeks"
5549 #: modules/access/fs.c:79
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Directory input"
5552 msgstr "Video verstellings"
5554 #: modules/access/ftp.c:60
5555 msgid ""
5556 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/ftp.c:62
5560 msgid "FTP user name"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5564 msgid "User name that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/ftp.c:65
5568 msgid "FTP password"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5572 msgid "Password that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/ftp.c:68
5576 msgid "FTP account"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/ftp.c:69
5580 msgid "Account that will be used for the connection."
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/ftp.c:74
5584 msgid "FTP input"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/ftp.c:92
5588 msgid "FTP upload output"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5592 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5593 msgid "Network interaction failed"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/ftp.c:140
5597 msgid "VLC could not connect with the given server."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/ftp.c:150
5601 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/ftp.c:215
5605 msgid "Your account was rejected."
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/ftp.c:224
5609 msgid "Your password was rejected."
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/ftp.c:231
5613 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5617 msgid ""
5618 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5622 msgid "GnomeVFS input"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5626 msgid "HTTP proxy"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/http.c:73
5630 msgid ""
5631 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5632 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/http.c:77
5636 msgid "HTTP proxy password"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/http.c:79
5640 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/http.c:83
5644 msgid ""
5645 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/http.c:86
5649 msgid "HTTP user agent"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/http.c:87
5653 msgid "User agent that will be used for the connection."
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/http.c:90
5657 msgid "Auto re-connect"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/http.c:92
5661 msgid ""
5662 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/http.c:95
5666 msgid "Continuous stream"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/http.c:96
5670 msgid ""
5671 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5672 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5673 "other types of HTTP streams."
5674 msgstr ""
5676 #: modules/access/http.c:101
5677 msgid "Forward Cookies"
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/http.c:102
5681 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/http.c:104
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Max number of redirection"
5687 msgstr "Video kodeks"
5689 #: modules/access/http.c:105
5690 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/http.c:107
5694 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/http.c:108
5698 msgid ""
5699 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5700 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/http.c:113
5704 msgid "HTTP input"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/http.c:115
5708 msgid "HTTP(S)"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/http.c:538
5712 msgid "HTTP authentication"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/http.c:539
5716 #, c-format
5717 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/imem.c:51
5721 msgid ""
5722 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/imem.c:56
5726 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/imem.c:58
5730 msgid "Group"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/imem.c:60
5734 msgid "Set the group of the elementary stream"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/imem.c:62
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Category"
5740 msgstr "Video kodeks"
5742 #: modules/access/imem.c:64
5743 msgid "Set the category of the elementary stream"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/imem.c:69
5747 msgid "Unknown"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/imem.c:69
5751 msgid "Data"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/imem.c:74
5755 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/imem.c:78
5759 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/imem.c:82
5763 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/imem.c:84
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Channels count"
5769 msgstr "Video kodeks"
5771 #: modules/access/imem.c:86
5772 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5776 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5777 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5778 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5779 msgid "Width"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/imem.c:89
5783 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5787 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5788 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5789 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5790 msgid "Height"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/imem.c:92
5794 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/imem.c:94
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Display aspect ratio"
5800 msgstr "Video verstellings"
5802 #: modules/access/imem.c:96
5803 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/imem.c:100
5807 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/imem.c:102
5811 msgid "Callback cookie string"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/imem.c:104
5815 msgid "Text identifier for the callback functions"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5819 #: modules/video_output/vmem.c:63
5820 msgid "Callback data"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/imem.c:108
5824 msgid "Data for the get and release functions"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/imem.c:110
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Get function"
5830 msgstr "Video kodeks"
5832 #: modules/access/imem.c:112
5833 msgid "Address of the get callback function"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/imem.c:114
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Release function"
5839 msgstr "Video kodeks"
5841 #: modules/access/imem.c:116
5842 msgid "Address of the release callback function"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Memory input"
5848 msgstr "Video verstellings"
5850 #: modules/access/jack.c:62
5851 msgid ""
5852 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5853 "milliseconds."
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/jack.c:64
5857 msgid "Pace"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/jack.c:66
5861 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/jack.c:67
5865 msgid "Auto Connection"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/jack.c:69
5869 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/jack.c:72
5873 msgid "JACK audio input"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/jack.c:74
5877 msgid "JACK Input"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/mmap.c:41
5881 msgid "Use file memory mapping"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/mmap.c:43
5885 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/mmap.c:53
5889 msgid "MMap"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/mmap.c:54
5893 msgid "Memory-mapped file input"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/mms/mms.c:51
5897 msgid ""
5898 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/mms/mms.c:54
5902 msgid "Force selection of all streams"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/mms/mms.c:56
5906 msgid ""
5907 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5908 "You can choose to select all of them."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/mms/mms.c:59
5912 msgid "Maximum bitrate"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/mms/mms.c:61
5916 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/mms/mms.c:65
5920 msgid ""
5921 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5922 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5923 "tried."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/mms/mms.c:69
5927 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/mms/mms.c:70
5931 msgid ""
5932 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5933 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/mms/mms.c:74
5937 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/mtp.c:65
5941 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/mtp.c:69
5945 #, fuzzy
5946 msgid "MTP input"
5947 msgstr "Video verstellings"
5949 #: modules/access/mtp.c:70
5950 msgid "MTP"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/oss.c:72
5954 msgid ""
5955 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/oss.c:80
5959 msgid "OSS"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/oss.c:81
5963 #, fuzzy
5964 msgid "OSS input"
5965 msgstr "Video verstellings"
5967 #: modules/access/pvr.c:61
5968 msgid ""
5969 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5970 "milliseconds."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5974 msgid "Device"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/pvr.c:65
5978 #, fuzzy
5979 msgid "PVR video device"
5980 msgstr "Video kodeks"
5982 #: modules/access/pvr.c:67
5983 msgid "Radio device"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/pvr.c:68
5987 msgid "PVR radio device"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5993 msgid "Norm"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5997 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/pvr.c:75
6001 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/pvr.c:79
6005 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6011 msgid "Frequency"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6015 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6019 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/pvr.c:89
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Key interval"
6025 msgstr "Algemeen"
6027 #: modules/access/pvr.c:90
6028 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/pvr.c:92
6032 msgid "B Frames"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/pvr.c:93
6036 msgid ""
6037 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6038 "number of B-Frames."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/pvr.c:97
6042 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/pvr.c:99
6046 msgid "Bitrate peak"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/pvr.c:100
6050 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/pvr.c:102
6054 msgid "Bitrate mode"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/pvr.c:103
6058 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/pvr.c:105
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Audio bitmask"
6064 msgstr "Video kodeks"
6066 #: modules/access/pvr.c:106
6067 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6071 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6072 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6074 msgid "Volume"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/pvr.c:110
6078 msgid "Audio volume (0-65535)."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6082 msgid "Channel"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/pvr.c:113
6086 msgid ""
6087 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6091 msgid "Automatic"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6095 msgid "SECAM"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6099 msgid "PAL"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6103 msgid "NTSC"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/pvr.c:122
6107 msgid "vbr"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/pvr.c:122
6111 msgid "cbr"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/pvr.c:127
6115 msgid "PVR"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/pvr.c:128
6119 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6123 msgid "Quicktime Capture"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/qtcapture.m:225
6127 msgid "No Input device found"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/qtcapture.m:226
6131 msgid ""
6132 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6133 "check your connectors and drivers."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6137 msgid ""
6138 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6142 msgid "Default SWF Referrer URL"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6146 msgid ""
6147 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6148 "SWF file that contained the stream."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6152 msgid "Default Page Referrer URL"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6156 msgid ""
6157 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6158 "page housing the SWF file."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6162 msgid "RTMP input"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6166 msgid "RTMP"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6170 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6174 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6178 msgid "RTCP (local) port"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6182 msgid ""
6183 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6184 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6188 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6192 msgid ""
6193 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6194 "shared secret key."
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6198 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6202 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6206 msgid "Maximum RTP sources"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6210 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6214 msgid "RTP source timeout (sec)"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6218 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6222 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6226 msgid ""
6227 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6228 "future) by this many packets from the last received packet."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6232 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6236 msgid ""
6237 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6238 "by this many packets from the last received packet."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6242 msgid "RTP"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6246 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6250 msgid ""
6251 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6255 msgid "Real RTSP"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6259 msgid "Connection failed"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6263 #, c-format
6264 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Session failed"
6270 msgstr "Video kodeks"
6272 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6273 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6277 msgid ""
6278 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/screen/screen.c:46
6282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6283 msgid "Desired frame rate for the capture."
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/screen/screen.c:49
6287 msgid "Capture fragment size"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/screen/screen.c:51
6291 msgid ""
6292 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6293 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6297 msgid "Subscreen top left corner"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/screen/screen.c:58
6301 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/screen/screen.c:62
6305 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6309 msgid "Subscreen width"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6313 msgid "Subscreen height"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6317 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6318 msgid "Follow the mouse"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6322 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/screen/screen.c:78
6326 msgid "Mouse pointer image"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/screen/screen.c:80
6330 msgid ""
6331 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/screen/screen.c:94
6335 msgid "Screen Input"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6339 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6340 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6341 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6342 msgid "Screen"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6346 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6350 msgid "Region left column"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6354 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6358 msgid "Region top row"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6362 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Capture region width"
6368 msgstr "Video kodeks"
6370 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6371 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Capture region height"
6377 msgstr "Video kodeks"
6379 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6380 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6386 msgstr "Video kodeks"
6388 #: modules/access/sftp.c:53
6389 msgid ""
6390 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/sftp.c:54
6394 msgid "SFTP user name"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/sftp.c:56
6398 msgid "SFTP password"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/sftp.c:58
6402 msgid "SFTP port"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/sftp.c:59
6406 msgid "SFTP port number to use on the server"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/sftp.c:60
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Read size"
6412 msgstr "Video kodeks"
6414 #: modules/access/sftp.c:61
6415 msgid "Size of the request for reading access"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/sftp.c:65
6419 #, fuzzy
6420 msgid "SFTP input"
6421 msgstr "Video verstellings"
6423 #: modules/access/sftp.c:137
6424 #, fuzzy
6425 msgid "SFTP authentification"
6426 msgstr "Video kodeks"
6428 #: modules/access/sftp.c:138
6429 #, c-format
6430 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/smb.c:63
6434 msgid ""
6435 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/smb.c:65
6439 msgid "SMB user name"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/smb.c:68
6443 msgid "SMB password"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/smb.c:71
6447 msgid "SMB domain"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/smb.c:72
6451 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/smb.c:75
6455 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/smb.c:78
6459 msgid "SMB input"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/tcp.c:43
6463 msgid ""
6464 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/tcp.c:50
6468 msgid "TCP"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/tcp.c:51
6472 msgid "TCP input"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/udp.c:51
6476 msgid ""
6477 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/udp.c:58
6481 msgid "UDP"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/udp.c:59
6485 #, fuzzy
6486 msgid "UDP input"
6487 msgstr "Video verstellings"
6489 #: modules/access/v4l.c:79
6490 msgid ""
6491 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/v4l.c:83
6495 msgid ""
6496 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6497 "device will be used."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/v4l.c:87
6501 msgid ""
6502 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6503 "(default), RV24, etc.)"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/v4l.c:94
6507 msgid ""
6508 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/v4l.c:99
6512 msgid "Audio Channel"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/v4l.c:101
6516 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/v4l.c:103
6520 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/v4l.c:106
6524 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6528 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6530 msgid "Brightness"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/v4l.c:110
6534 msgid "Brightness of the video input."
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6538 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6539 msgid "Hue"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/v4l.c:113
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Hue of the video input."
6545 msgstr "Filters"
6547 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6551 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6552 #: modules/video_filter/rss.c:155
6553 msgid "Color"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/v4l.c:116
6557 msgid "Color of the video input."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6561 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6562 msgid "Contrast"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/v4l.c:119
6566 msgid "Contrast of the video input."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6570 msgid "Tuner"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/v4l.c:121
6574 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6578 msgid "MJPEG"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/v4l.c:124
6582 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/v4l.c:125
6586 msgid "Decimation"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/v4l.c:127
6590 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/v4l.c:128
6594 msgid "Quality"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/v4l.c:129
6598 msgid "Quality of the stream."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/v4l.c:135
6602 msgid ""
6603 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6604 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/v4l.c:147
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Video4Linux"
6610 msgstr "Video"
6612 #: modules/access/v4l.c:148
6613 msgid "Video4Linux input"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6617 #: modules/stream_out/standard.c:100
6618 msgid "Standard"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/v4l2.c:73
6622 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/v4l2.c:76
6626 msgid ""
6627 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6628 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6629 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6630 "I420, I411, I410, MJPG)"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/v4l2.c:82
6634 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/v4l2.c:83
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Audio input"
6640 msgstr "Video verstellings"
6642 #: modules/access/v4l2.c:85
6643 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/v4l2.c:86
6647 msgid "IO Method"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/v4l2.c:88
6651 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/v4l2.c:91
6655 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/v4l2.c:94
6659 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/v4l2.c:96
6663 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/v4l2.c:100
6667 msgid "Use libv4l2"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/v4l2.c:102
6671 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/v4l2.c:105
6675 msgid "Reset v4l2 controls"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/v4l2.c:107
6679 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/v4l2.c:110
6683 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/v4l2.c:113
6687 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Saturation"
6695 msgstr "Oudio"
6697 #: modules/access/v4l2.c:116
6698 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/v4l2.c:119
6702 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/v4l2.c:120
6706 msgid "Black level"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/v4l2.c:122
6710 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/v4l2.c:123
6714 msgid "Auto white balance"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/v4l2.c:125
6718 msgid ""
6719 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6720 "v4l2 driver)."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/v4l2.c:127
6724 msgid "Do white balance"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/v4l2.c:129
6728 msgid ""
6729 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6730 "(if supported by the v4l2 driver)."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/v4l2.c:131
6734 msgid "Red balance"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/v4l2.c:133
6738 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/v4l2.c:134
6742 msgid "Blue balance"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/v4l2.c:136
6746 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6751 msgid "Gamma"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/v4l2.c:139
6755 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/v4l2.c:140
6759 msgid "Exposure"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/v4l2.c:142
6763 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/v4l2.c:143
6767 msgid "Auto gain"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/v4l2.c:145
6771 msgid ""
6772 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/v4l2.c:147
6776 msgid "Gain"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/v4l2.c:149
6780 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/v4l2.c:150
6784 msgid "Horizontal flip"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/v4l2.c:152
6788 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/v4l2.c:153
6792 msgid "Vertical flip"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/v4l2.c:155
6796 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/v4l2.c:156
6800 msgid "Horizontal centering"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/v4l2.c:158
6804 msgid ""
6805 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/v4l2.c:159
6809 msgid "Vertical centering"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l2.c:161
6813 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l2.c:165
6817 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/v4l2.c:166
6821 msgid "Balance"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/v4l2.c:168
6825 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/v4l2.c:171
6829 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6833 msgid "Bass"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/v4l2.c:174
6837 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/v4l2.c:175
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Treble"
6843 msgstr "Algemeen"
6845 #: modules/access/v4l2.c:177
6846 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/v4l2.c:178
6850 msgid "Loudness"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/v4l2.c:180
6854 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/v4l2.c:184
6858 msgid ""
6859 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/v4l2.c:186
6863 #, fuzzy
6864 msgid "v4l2 driver controls"
6865 msgstr "Filters"
6867 #: modules/access/v4l2.c:188
6868 msgid ""
6869 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6870 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6871 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6872 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/v4l2.c:194
6876 msgid "Tuner id"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/v4l2.c:196
6880 msgid "Tuner id (see debug output)."
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/v4l2.c:199
6884 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/v4l2.c:200
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Audio mode"
6890 msgstr "Video kodeks"
6892 #: modules/access/v4l2.c:202
6893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/v4l2.c:205
6897 msgid ""
6898 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6899 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/v4l2.c:209
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6905 msgstr "Video verstellings"
6907 #: modules/access/v4l2.c:210
6908 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/v4l2.c:244
6912 msgid "AUTO"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/v4l2.c:244
6916 msgid "READ"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/v4l2.c:244
6920 msgid "MMAP"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/v4l2.c:244
6924 msgid "USERPTR"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6928 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6929 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6930 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6931 msgid "Mono"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/v4l2.c:253
6935 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/v4l2.c:254
6939 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/v4l2.c:255
6943 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/v4l2.c:256
6947 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/v4l2.c:272
6951 msgid "Video4Linux2"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/v4l2.c:273
6955 msgid "Video4Linux2 input"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/v4l2.c:277
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Video input"
6961 msgstr "Video verstellings"
6963 #: modules/access/v4l2.c:313
6964 msgid "Controls"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/v4l2.c:314
6968 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/v4l2.c:380
6972 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/v4l2.c:2962
6976 msgid "Reset controls to default"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6980 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6984 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6985 msgid "VCD"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6989 msgid "VCD input"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6993 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6997 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6999 msgid "Entry"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7003 msgid "Segments"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7007 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7008 msgid "Segment"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7012 msgid "LID"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7016 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7017 msgid "Disc"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7021 msgid "VCD Format"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7025 msgid "Application"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7029 msgid "Preparer"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7033 msgid "Vol #"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7037 msgid "Vol max #"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7041 msgid "Volume Set"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7045 msgid "System Id"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7049 msgid "Entries"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7053 msgid "Tracks"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7057 msgid "First Entry Point"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7061 msgid "Last Entry Point"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7065 msgid "Track size (in sectors)"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7069 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7070 msgid "type"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7074 msgid "end"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7078 #, fuzzy
7079 msgid "play list"
7080 msgstr "Filters"
7082 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7083 #, fuzzy
7084 msgid "extended selection list"
7085 msgstr "Video verstellings"
7087 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7088 msgid "selection list"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7092 msgid "unknown type"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7096 msgid "List ID"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7100 msgid "(Super) Video CD"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7104 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7108 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7112 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7116 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7120 msgid "Use playback control?"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7124 msgid ""
7125 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7126 "tracks."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7130 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7134 msgid ""
7135 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7136 "entry."
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7140 msgid "Show extended VCD info?"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7144 msgid ""
7145 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7146 "for example playback control navigation."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7150 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7154 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Media in Zip"
7160 msgstr "Video kodeks"
7162 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7163 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Zip files filter"
7169 msgstr "Filters"
7171 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7172 msgid "Zip access"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7176 msgid "Dummy stream output"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7180 msgid "Dummy"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/file.c:63
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Append to file"
7186 msgstr "Filters"
7188 #: modules/access_output/file.c:64
7189 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/file.c:68
7193 msgid "File stream output"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7197 msgid "Username"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access_output/http.c:66
7201 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7205 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7206 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7207 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7208 msgid "Password"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/http.c:69
7212 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7216 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7217 msgid "Mime"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access_output/http.c:72
7221 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access_output/http.c:75
7225 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access_output/http.c:78
7229 msgid ""
7230 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7231 "empty if you don't have one."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/http.c:82
7235 msgid ""
7236 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7237 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/http.c:87
7241 msgid ""
7242 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7243 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/http.c:90
7247 msgid "Advertise with Bonjour"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access_output/http.c:91
7251 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access_output/http.c:95
7255 msgid "HTTP stream output"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7259 msgid "Active TCP connection"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7263 msgid ""
7264 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7265 "an incoming connection."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7269 msgid "RTMP stream output"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access_output/shout.c:63
7273 msgid "Stream name"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access_output/shout.c:64
7277 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:67
7281 msgid "Stream description"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/shout.c:68
7285 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/shout.c:71
7289 msgid "Stream MP3"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/shout.c:72
7293 msgid ""
7294 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7295 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7296 "shoutcast/icecast server."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access_output/shout.c:81
7300 msgid "Genre description"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access_output/shout.c:82
7304 msgid "Genre of the content. "
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/shout.c:84
7308 msgid "URL description"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access_output/shout.c:85
7312 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access_output/shout.c:92
7316 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access_output/shout.c:95
7320 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access_output/shout.c:97
7324 msgid "Number of channels"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access_output/shout.c:98
7328 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access_output/shout.c:100
7332 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access_output/shout.c:101
7336 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access_output/shout.c:103
7340 msgid "Stream public"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access_output/shout.c:104
7344 msgid ""
7345 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7346 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7347 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access_output/shout.c:110
7351 msgid "IceCAST output"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access_output/udp.c:66
7355 msgid ""
7356 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7357 "milliseconds."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access_output/udp.c:69
7361 msgid "Group packets"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access_output/udp.c:70
7365 msgid ""
7366 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7367 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7368 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access_output/udp.c:77
7372 msgid "UDP stream output"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7376 msgid "AltiVec memcpy"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7380 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7384 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7388 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7392 msgid ""
7393 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7394 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7395 msgstr ""
7397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7398 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7402 msgid ""
7403 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7404 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7405 msgstr ""
7407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7408 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7412 msgid ""
7413 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7414 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7418 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7422 msgid ""
7423 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7424 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7428 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7432 msgid ""
7433 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7434 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7438 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7442 msgid ""
7443 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7444 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7445 "alarm is sent (default 5000)."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7449 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7453 msgid ""
7454 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7455 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7459 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7463 msgid ""
7464 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7465 "saturation (default 2000)."
7466 msgstr ""
7468 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7469 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7473 msgid ""
7474 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7475 "with audiobargraph_v (default 1)."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7479 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7483 msgid "audiobargraph_a"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7487 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7491 msgid "Dolby Surround decoder"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7495 msgid ""
7496 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7497 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7498 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7499 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7500 "It works with any source format from mono to 7.1."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7504 msgid "Characteristic dimension"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7508 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7512 msgid "Compensate delay"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7516 msgid ""
7517 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7518 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7519 "case, turn this on to compensate."
7520 msgstr ""
7522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7523 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7527 msgid ""
7528 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7529 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7533 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7537 msgid "Headphone effect"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7541 msgid "Use downmix algorithm"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7545 msgid ""
7546 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7547 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7548 "speakers."
7549 msgstr ""
7551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Select channel to keep"
7554 msgstr "Video kodeks"
7556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7557 msgid ""
7558 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7559 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7563 msgid "Left rear"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7567 msgid "Right rear"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7571 msgid "Left front"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7575 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7579 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7583 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7587 msgid "Sound Delay"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7591 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7592 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7593 msgid "Delay"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7597 msgid "Add a delay effect to the sound"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Delay time"
7603 msgstr "Video verstellings"
7605 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7606 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7610 msgid "Sweep Depth"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7614 msgid ""
7615 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7616 "be delay-time +/- sweep-depth."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Sweep Rate"
7622 msgstr "Video kodeks"
7624 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7625 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7629 msgid "Feedback Gain"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7633 msgid "Gain on Feedback loop"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7637 msgid "Wet mix"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7641 msgid "Level of delayed signal"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7645 msgid "Dry Mix"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Level of input signal"
7651 msgstr "Video verstellings"
7653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7654 msgid "A/52 dynamic range compression"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7659 msgid ""
7660 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7661 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7662 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7663 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7664 msgstr ""
7666 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7667 msgid "Enable internal upmixing"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7671 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7675 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7679 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7683 msgid "DTS dynamic range compression"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7687 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7691 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7695 msgid "Fixed point audio format conversions"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7699 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7703 msgid "MPEG audio decoder"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7707 msgid "Equalizer preset"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7711 msgid "Preset to use for the equalizer."
7712 msgstr ""
7714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7715 msgid "Bands gain"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7719 msgid ""
7720 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7721 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7722 "2 0 2\"."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7726 msgid "Two pass"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7730 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7734 msgid "Global gain"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7738 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7739 msgstr ""
7741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7742 msgid "Equalizer with 10 bands"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7746 msgid "Flat"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7751 msgid "Classical"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7755 msgid "Club"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7760 msgid "Dance"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7764 msgid "Full bass"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7768 msgid "Full bass and treble"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7772 msgid "Full treble"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7776 msgid "Headphones"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7780 msgid "Large Hall"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7784 msgid "Live"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7788 msgid "Party"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7793 msgid "Pop"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7798 msgid "Reggae"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7803 msgid "Rock"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7808 msgid "Ska"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7812 msgid "Soft"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7816 msgid "Soft rock"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7821 msgid "Techno"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7825 msgid "Number of audio buffers"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7829 msgid ""
7830 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7831 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7832 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7833 msgstr ""
7835 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7836 msgid "Maximal volume level"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7840 msgid ""
7841 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7842 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7843 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7848 msgid "Volume normalizer"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7852 msgid "Parametric Equalizer"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7856 msgid "Low freq (Hz)"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7860 msgid "Low freq gain (dB)"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7864 msgid "High freq (Hz)"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7868 msgid "High freq gain (dB)"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7872 msgid "Freq 1 (Hz)"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7876 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7880 msgid "Freq 1 Q"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7884 msgid "Freq 2 (Hz)"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7888 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7892 msgid "Freq 2 Q"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7896 msgid "Freq 3 (Hz)"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7900 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7904 msgid "Freq 3 Q"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7908 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7912 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7916 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7920 msgid "Scaletempo"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7924 msgid "Stride Length"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7928 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7932 msgid "Overlap Length"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7936 msgid "Percentage of stride to overlap"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7940 msgid "Search Length"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7944 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Room size"
7950 msgstr "Video kodeks"
7952 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7953 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7957 msgid "Room width"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7961 msgid "Width of the virtual room"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7965 msgid "Wet"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7969 msgid "Dry"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7973 msgid "Damp"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Audio Spatializer"
7979 msgstr "Video kodeks"
7981 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7982 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7983 msgid "Spatializer"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7987 msgid "Float32 audio mixer"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7991 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7995 msgid "Trivial audio mixer"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7999 msgid "default"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8003 msgid "ALSA audio output"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8007 msgid "ALSA Device Name"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8011 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8012 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8013 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8014 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8015 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Audio Device"
8018 msgstr "Video kodeks"
8020 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8021 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8022 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8023 msgid "2 Front 2 Rear"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8027 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8028 msgid "A/52 over S/PDIF"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8032 #, fuzzy
8033 msgid "No Audio Device"
8034 msgstr "Video kodeks"
8036 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8037 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8041 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Audio output failed"
8044 msgstr "Video kodeks"
8046 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8047 #, c-format
8048 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8049 msgstr ""
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8052 #, c-format
8053 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8054 msgstr ""
8056 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8057 msgid "Unknown soundcard"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8061 msgid ""
8062 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8063 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8064 "playback."
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8068 msgid "HAL AudioUnit output"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8072 msgid ""
8073 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8077 msgid "Audio device is not configured"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8081 msgid ""
8082 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8083 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8084 msgstr ""
8086 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8087 #, c-format
8088 msgid "%s (Encoded Output)"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Output device"
8094 msgstr "Video kodeks"
8096 #: modules/audio_output/directx.c:121
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Select your audio output device"
8099 msgstr "Video kodeks"
8101 #: modules/audio_output/directx.c:123
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Speaker configuration"
8104 msgstr "Filters"
8106 #: modules/audio_output/directx.c:124
8107 msgid ""
8108 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8109 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8110 msgstr ""
8112 #: modules/audio_output/directx.c:128
8113 msgid "DirectX audio output"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8117 msgid "3 Front 2 Rear"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_output/file.c:81
8121 msgid "Output format"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_output/file.c:82
8125 msgid ""
8126 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8127 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8128 msgstr ""
8130 #: modules/audio_output/file.c:85
8131 msgid "Number of output channels"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/audio_output/file.c:86
8135 msgid ""
8136 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8137 "restrict the number of channels here."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/file.c:89
8141 msgid "Add WAVE header"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/audio_output/file.c:90
8145 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/audio_output/file.c:107
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Output file"
8151 msgstr "Filters"
8153 #: modules/audio_output/file.c:108
8154 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/audio_output/file.c:111
8158 msgid "File audio output"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8162 msgid "Roku HD1000 audio output"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/audio_output/jack.c:70
8166 msgid "Automatically connect to writable clients"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/audio_output/jack.c:72
8170 msgid ""
8171 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8172 "writable JACK clients found."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_output/jack.c:76
8176 msgid "Connect to clients matching"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/audio_output/jack.c:78
8180 msgid ""
8181 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8182 "regular expression will be considered for connection."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/audio_output/jack.c:86
8186 msgid "JACK audio output"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/audio_output/oss.c:97
8190 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/audio_output/oss.c:99
8194 msgid ""
8195 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8196 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8197 "drivers, then you need to enable this option."
8198 msgstr ""
8200 #: modules/audio_output/oss.c:105
8201 msgid "UNIX OSS audio output"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/audio_output/oss.c:110
8205 msgid "OSS DSP device"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8209 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8213 msgid "PORTAUDIO audio output"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8217 msgid "5.1"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8221 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8222 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8225 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8226 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8227 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8228 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8229 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8230 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8231 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8232 msgid "VLC media player"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8236 msgid "Pulseaudio audio output"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8240 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8244 msgid "Microsoft Soundmapper"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Select Audio Device"
8250 msgstr "Video kodeks"
8252 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8253 msgid ""
8254 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8255 "VLC restart to apply."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Default Audio Device"
8261 msgstr "Video kodeks"
8263 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8264 msgid "Win32 waveOut extension output"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8268 msgid "Use float32 output"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8272 msgid ""
8273 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8274 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/a52.c:49
8278 msgid "A/52 parser"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/codec/a52.c:56
8282 msgid "A/52 audio packetizer"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/codec/adpcm.c:48
8286 msgid "ADPCM audio decoder"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/codec/aes3.c:48
8290 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/codec/aes3.c:53
8294 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/araw.c:49
8298 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/codec/araw.c:58
8302 msgid "Raw audio encoder"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8306 msgid "Non-ref"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8310 msgid "Bidir"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8314 msgid "Non-key"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8319 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8320 msgid "All"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8324 msgid "rd"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8328 msgid "bits"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8332 msgid "simple"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8336 msgid ""
8337 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8338 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8339 "MJPEG and other codecs"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8343 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8347 #, fuzzy
8348 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8349 msgstr "Video kodeks"
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8352 msgid "Decoding"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8356 msgid "Encoding"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8360 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8364 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8368 msgid "Direct rendering"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8372 msgid "Error resilience"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8376 msgid ""
8377 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8378 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8379 "can produce a lot of errors.\n"
8380 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8384 msgid "Workaround bugs"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8388 msgid ""
8389 "Try to fix some bugs:\n"
8390 "1  autodetect\n"
8391 "2  old msmpeg4\n"
8392 "4  xvid interlaced\n"
8393 "8  ump4 \n"
8394 "16 no padding\n"
8395 "32 ac vlc\n"
8396 "64 Qpel chroma.\n"
8397 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8398 "\", enter 40."
8399 msgstr ""
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8402 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8403 msgid "Hurry up"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8407 msgid ""
8408 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8409 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8410 msgstr ""
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8413 msgid "Allow speed tricks"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8417 msgid ""
8418 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8422 msgid "Skip frame (default=0)"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8426 msgid ""
8427 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8428 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8432 msgid "Skip idct (default=0)"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8436 msgid ""
8437 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8438 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8442 msgid "Debug mask"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8446 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8450 msgid "Visualize motion vectors"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8454 msgid ""
8455 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8456 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8457 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8458 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8459 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8460 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8461 msgstr ""
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8464 msgid "Low resolution decoding"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8468 msgid ""
8469 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8470 "processing power"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8474 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8478 msgid ""
8479 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8480 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8481 msgstr ""
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Hardware decoding"
8486 msgstr "Algemene video verstellings"
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8489 msgid "This allows hardware decoding when available."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8493 msgid "Ratio of key frames"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8497 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8501 msgid "Ratio of B frames"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8505 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8509 msgid "Video bitrate tolerance"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8513 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Interlaced encoding"
8519 msgstr "Algemene video verstellings"
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8522 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8523 msgstr ""
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Interlaced motion estimation"
8528 msgstr "Algemene video verstellings"
8530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8531 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8535 msgid "Pre-motion estimation"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8539 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8543 msgid "Rate control buffer size"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8547 msgid ""
8548 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8549 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8553 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8557 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8561 msgid "I quantization factor"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8565 msgid ""
8566 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8567 "same qscale for I and P frames)."
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8571 #: modules/demux/mod.c:78
8572 msgid "Noise reduction"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8576 msgid ""
8577 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8578 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8582 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8586 msgid ""
8587 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8588 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8589 "standard MPEG2 decoders."
8590 msgstr ""
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8593 msgid "Quality level"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8597 msgid ""
8598 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8599 "encoding very much)."
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8603 msgid ""
8604 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8605 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8606 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8607 "to ease the encoder's task."
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8611 msgid "Minimum video quantizer scale"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8615 msgid "Minimum video quantizer scale."
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8619 msgid "Maximum video quantizer scale"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8623 msgid "Maximum video quantizer scale."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8627 msgid "Trellis quantization"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8631 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8635 msgid "Fixed quantizer scale"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8639 msgid ""
8640 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8641 "255.0)."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8645 msgid "Strict standard compliance"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8649 msgid ""
8650 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8654 msgid "Luminance masking"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8658 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8662 msgid "Darkness masking"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8666 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8670 msgid "Motion masking"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8674 msgid ""
8675 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8676 "(default: 0.0)."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8680 msgid "Border masking"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8684 msgid ""
8685 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8686 "0.0)."
8687 msgstr ""
8689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8690 msgid "Luminance elimination"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8694 msgid ""
8695 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8696 "The H264 specification recommends -4."
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8700 msgid "Chrominance elimination"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8704 msgid ""
8705 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8706 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8710 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8714 msgid ""
8715 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8716 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8717 "(default: main)"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8721 #, c-format
8722 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8723 msgstr ""
8725 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8726 #, c-format
8727 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8728 msgstr ""
8730 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8734 "%s.\n"
8735 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8736 "\n"
8737 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8738 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8742 msgid "VLC could not open the encoder."
8743 msgstr ""
8745 #: modules/codec/cc.c:62
8746 msgid "CC 608/708"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/cc.c:63
8750 msgid "Closed Captions decoder"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/cdg.c:87
8754 #, fuzzy
8755 msgid "CDG video decoder"
8756 msgstr "Video kodeks"
8758 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8759 #, fuzzy
8760 msgid "CVD subtitle decoder"
8761 msgstr "Video kodeks"
8763 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8764 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/dirac.c:61
8768 msgid "Constant quality factor"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/dirac.c:62
8772 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/dirac.c:65
8776 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/dirac.c:66
8780 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/dirac.c:69
8784 msgid "Enable lossless coding"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/dirac.c:70
8788 msgid ""
8789 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8790 "reproduction of the original"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/codec/dirac.c:74
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Prefilter"
8796 msgstr "Video kodeks"
8798 #: modules/codec/dirac.c:75
8799 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/codec/dirac.c:79
8803 msgid "Centre Weighted Median"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/codec/dirac.c:80
8807 msgid "Rectangular Linear Phase"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/codec/dirac.c:80
8811 msgid "Diagonal Linear Phase"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/codec/dirac.c:83
8815 msgid "Amount of prefiltering"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/codec/dirac.c:84
8819 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/codec/dirac.c:87
8823 msgid "Chroma format"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/codec/dirac.c:88
8827 msgid ""
8828 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/dirac.c:93
8832 msgid "4:2:0"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/dirac.c:93
8836 msgid "4:2:2"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/codec/dirac.c:93
8840 msgid "4:4:4"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/codec/dirac.c:96
8844 msgid "Distance between 'P' frames"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/codec/dirac.c:100
8848 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/codec/dirac.c:104
8852 msgid "Picture coding mode"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/codec/dirac.c:105
8856 msgid ""
8857 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8858 "pseudo-progressive frame"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/dirac.c:110
8862 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/dirac.c:111
8866 msgid "force coding frame as single picture"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/dirac.c:112
8870 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/codec/dirac.c:116
8874 msgid "Width of motion compensation blocks"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/codec/dirac.c:120
8878 msgid "Height of motion compensation blocks"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/codec/dirac.c:125
8882 msgid "Block overlap (%)"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/codec/dirac.c:126
8886 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/codec/dirac.c:131
8890 msgid "xblen"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/codec/dirac.c:132
8894 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/dirac.c:136
8898 msgid "yblen"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/dirac.c:137
8902 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/dirac.c:140
8906 msgid "Motion vector precision"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/dirac.c:141
8910 msgid "Motion vector precision in pels."
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/dirac.c:146
8914 msgid "Simple ME search area x:y"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/codec/dirac.c:147
8918 msgid ""
8919 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8920 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/codec/dirac.c:152
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Three component motion estimation"
8926 msgstr "Algemene video verstellings"
8928 #: modules/codec/dirac.c:153
8929 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/dirac.c:156
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Intra picture DWT filter"
8935 msgstr "Video kodeks"
8937 #: modules/codec/dirac.c:160
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Inter picture DWT filter"
8940 msgstr "Video kodeks"
8942 #: modules/codec/dirac.c:164
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Number of DWT iterations"
8945 msgstr "Video kodeks"
8947 #: modules/codec/dirac.c:165
8948 msgid "Also known as DWT levels"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/codec/dirac.c:169
8952 msgid "Enable multiple quantizers"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/codec/dirac.c:170
8956 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/codec/dirac.c:174
8960 msgid "Enable spatial partitioning"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/dirac.c:178
8964 msgid "Disable arithmetic coding"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/dirac.c:179
8968 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/dirac.c:184
8972 msgid "cycles per degree"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/dirac.c:206
8976 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8980 msgid "DirectMedia Object decoder"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8984 msgid "DirectMedia Object encoder"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/codec/dts.c:49
8988 msgid "DTS parser"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/dts.c:54
8992 msgid "DTS audio packetizer"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8996 msgid "Decoding X coordinate"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9000 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9004 msgid "Decoding Y coordinate"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9008 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Subpicture position"
9014 msgstr "Video kodeks"
9016 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9017 msgid ""
9018 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9019 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9020 "g. 6=top-right)."
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9024 msgid "Encoding X coordinate"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9028 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9032 msgid "Encoding Y coordinate"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9036 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9040 #, fuzzy
9041 msgid "DVB subtitles decoder"
9042 msgstr "Video kodeks"
9044 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9045 #, fuzzy
9046 msgid "DVB subtitles"
9047 msgstr "Video kodeks"
9049 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9050 #, fuzzy
9051 msgid "DVB subtitles encoder"
9052 msgstr "Video kodeks"
9054 #: modules/codec/faad.c:45
9055 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/faad.c:388
9059 msgid "AAC extension"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Image file"
9065 msgstr "Video kodeks"
9067 #: modules/codec/fake.c:54
9068 msgid "Path of the image file for fake input."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/fake.c:55
9072 msgid "Reload image file"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/codec/fake.c:57
9076 msgid "Reload image file every n seconds."
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9081 msgid "Output video width."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9086 msgid "Output video height."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9090 msgid "Keep aspect ratio"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/fake.c:66
9094 msgid "Consider width and height as maximum values."
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/fake.c:67
9098 msgid "Background aspect ratio"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/fake.c:69
9102 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9106 msgid "Deinterlace video"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/fake.c:72
9110 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9114 msgid "Deinterlace module"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/fake.c:75
9118 msgid "Deinterlace module to use."
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9122 #: modules/video_output/yuv.c:44
9123 msgid "Chroma used"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9127 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/fake.c:89
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Fake video decoder"
9133 msgstr "Video kodeks"
9135 #: modules/codec/flac.c:134
9136 msgid "Flac audio decoder"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/flac.c:140
9140 msgid "Flac audio encoder"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9144 msgid "Sound fonts (required)"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9148 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9152 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9156 msgid "FluidSynth"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9160 msgid "MIDI synthesis not set up"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9164 msgid ""
9165 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9166 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9167 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9174 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9175 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9179 msgid "Video memory buffer width."
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9183 msgid "Video memory buffer height."
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9187 msgid "Lock function"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/codec/invmem.c:60
9191 msgid ""
9192 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9193 "memory address for use by the video renderer."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9197 msgid "Unlock function"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9201 msgid "Address of the unlocking callback function"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9205 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9209 #: modules/video_output/vmem.c:51
9210 msgid "Chroma"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9214 msgid ""
9215 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Memory video decoder"
9221 msgstr "Video kodeks"
9223 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Formatted Subtitles"
9226 msgstr "Video kodeks"
9228 #: modules/codec/kate.c:196
9229 msgid ""
9230 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9231 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9232 "rendering via Tiger is enabled."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/kate.c:203
9236 msgid "Shadow"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9240 msgid "Outline"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9244 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9245 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9246 #: modules/video_filter/rss.c:72
9247 msgid "Black"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9251 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9252 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9253 #: modules/video_filter/rss.c:73
9254 msgid "Gray"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9258 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9259 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9260 #: modules/video_filter/rss.c:73
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Silver"
9263 msgstr "Filters"
9265 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9266 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9267 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9268 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9269 msgid "White"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9273 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9274 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9275 #: modules/video_filter/rss.c:73
9276 msgid "Maroon"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9280 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9281 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9282 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9283 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9284 #: modules/video_filter/rss.c:73
9285 msgid "Red"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9289 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9290 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9291 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9292 msgid "Fuchsia"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9296 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9297 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9298 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9299 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9300 msgid "Yellow"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9304 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9305 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9306 #: modules/video_filter/rss.c:74
9307 msgid "Olive"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9311 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9312 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9313 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9314 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9315 msgid "Green"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9319 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9320 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9321 #: modules/video_filter/rss.c:75
9322 msgid "Teal"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9326 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9327 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9328 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9329 msgid "Lime"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9333 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9334 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9335 #: modules/video_filter/rss.c:75
9336 msgid "Purple"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9340 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9341 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9342 #: modules/video_filter/rss.c:75
9343 msgid "Navy"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9347 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9348 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9349 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9350 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9351 #: modules/video_filter/rss.c:75
9352 msgid "Blue"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9356 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9357 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9358 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9359 msgid "Aqua"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/kate.c:215
9363 msgid "Use Tiger for rendering"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/kate.c:216
9367 msgid ""
9368 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9369 "only render static text and bitmap based streams."
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/kate.c:220
9373 msgid "Rendering quality"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/codec/kate.c:221
9377 msgid ""
9378 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9379 "highest quality."
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/kate.c:225
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Default font effect"
9385 msgstr "Video kodeks"
9387 #: modules/codec/kate.c:226
9388 msgid ""
9389 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9390 "backgrounds."
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/kate.c:230
9394 msgid "Default font effect strength"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/codec/kate.c:231
9398 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9399 msgstr ""
9401 #: modules/codec/kate.c:235
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Default font description"
9404 msgstr "Video kodeks"
9406 #: modules/codec/kate.c:236
9407 msgid ""
9408 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9409 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9410 "font parameters where appropriate."
9411 msgstr ""
9413 #: modules/codec/kate.c:241
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Default font color"
9416 msgstr "Video kodeks"
9418 #: modules/codec/kate.c:242
9419 msgid ""
9420 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9421 "font color to use."
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/kate.c:246
9425 msgid "Default font alpha"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/kate.c:247
9429 msgid ""
9430 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9431 "particular font color to use."
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/kate.c:251
9435 msgid "Default background color"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/kate.c:252
9439 msgid ""
9440 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9441 "color to use."
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/kate.c:256
9445 msgid "Default background alpha"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/kate.c:257
9449 msgid ""
9450 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9451 "specify a particular background color to use."
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/kate.c:263
9455 msgid ""
9456 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9457 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9458 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9459 "available.\n"
9460 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9461 "played. This will hopefully be fixed soon."
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/kate.c:272
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Kate"
9467 msgstr "Video kodeks"
9469 #: modules/codec/kate.c:273
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Kate overlay decoder"
9472 msgstr "Video kodeks"
9474 #: modules/codec/kate.c:292
9475 msgid "Tiger rendering defaults"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/codec/kate.c:328
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9481 msgstr "Video kodeks"
9483 #: modules/codec/libass.c:65
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Subtitles (advanced)"
9486 msgstr "Video kodeks"
9488 #: modules/codec/libass.c:66
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Subtitle renderers using libass"
9491 msgstr "Video kodeks"
9493 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9494 msgid "Building font cache"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/libass.c:707
9498 msgid ""
9499 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9500 "This should take less than a minute."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9504 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/lpcm.c:52
9508 msgid "Linear PCM audio decoder"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/lpcm.c:57
9512 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/mash.cpp:70
9516 msgid "Video decoder using openmash"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9520 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9524 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9528 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9532 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/png.c:58
9536 #, fuzzy
9537 msgid "PNG video decoder"
9538 msgstr "Video kodeks"
9540 #: modules/codec/quicktime.c:67
9541 msgid "QuickTime library decoder"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9545 msgid "Pseudo raw video decoder"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9549 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/realvideo.c:131
9553 #, fuzzy
9554 msgid "RealVideo library decoder"
9555 msgstr "Video kodeks"
9557 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Schroedinger video decoder"
9560 msgstr "Video kodeks"
9562 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9563 msgid "SDL Image decoder"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9567 msgid "SDL_image video decoder"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9571 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9575 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Mode"
9579 msgstr "Filters"
9581 #: modules/codec/speex.c:59
9582 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9586 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9587 msgid "Encoding quality"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/speex.c:63
9591 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/speex.c:65
9595 msgid "Encoding complexity"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/speex.c:67
9599 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/speex.c:69
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Maximal bitrate"
9605 msgstr "Video kodeks"
9607 #: modules/codec/speex.c:71
9608 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9612 #, fuzzy
9613 msgid "CBR encoding"
9614 msgstr "Video kodeks"
9616 #: modules/codec/speex.c:75
9617 msgid ""
9618 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9619 "bitrate encoding (VBR)."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/speex.c:78
9623 msgid "Voice activity detection"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/speex.c:80
9627 msgid ""
9628 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9629 "mode."
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/speex.c:83
9633 msgid "Discontinuous Transmission"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/speex.c:85
9637 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/speex.c:89
9641 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/speex.c:89
9645 msgid "Wide-band (16kHz)"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/speex.c:89
9649 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/speex.c:96
9653 msgid "Speex audio decoder"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/speex.c:98
9657 msgid "Speex"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/speex.c:102
9661 msgid "Speex audio packetizer"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/speex.c:107
9665 msgid "Speex audio encoder"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9669 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9673 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9677 #, fuzzy
9678 msgid "DVD subtitles decoder"
9679 msgstr "Video kodeks"
9681 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9682 #, fuzzy
9683 msgid "DVD subtitles"
9684 msgstr "Video kodeks"
9686 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9687 msgid "DVD subtitles packetizer"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9691 msgid "Universal (UTF-8)"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9695 msgid "Universal (UTF-16)"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9699 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9703 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9707 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9711 msgid "Western European (Latin-9)"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9715 msgid "Western European (Windows-1252)"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9719 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9723 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9727 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9731 msgid "Nordic (Latin-6)"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9735 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9739 msgid "Russian (KOI8-R)"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9743 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9747 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9751 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9755 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9759 msgid "Greek (Windows-1253)"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9763 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9767 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9771 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9775 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9779 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9783 msgid "Thai (Windows-874)"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9787 msgid "Baltic (Latin-7)"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9791 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9795 msgid "Celtic (Latin-8)"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9799 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9803 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9807 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9811 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9815 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9819 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9823 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9827 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9831 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9835 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9839 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9843 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9847 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Subtitles text encoding"
9853 msgstr "Video kodeks"
9855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9856 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Subtitles justification"
9862 msgstr "Video kodeks"
9864 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9865 msgid "Set the justification of subtitles"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9869 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9873 msgid ""
9874 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9878 msgid ""
9879 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9880 "but you can choose to disable all formatting."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Text subtitles decoder"
9886 msgstr "Video kodeks"
9888 #. xgettext:
9889 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9890 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9891 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9892 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9893 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9894 #. Other scripts use other code pages.
9896 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9897 #. the VideoLAN translators mailing list.
9898 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9899 msgctxt "GetACP"
9900 msgid "CP1252"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9904 msgid "USFSubs"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9908 #, fuzzy
9909 msgid "USF subtitles decoder"
9910 msgstr "Video kodeks"
9912 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9913 msgid "T.140 text encoder"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9917 msgid "Enable debug"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9921 msgid ""
9922 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9923 "calls                 1\n"
9924 "packet assembly info  2\n"
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9928 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9932 #, fuzzy
9933 msgid "SVCD subtitles"
9934 msgstr "Video kodeks"
9936 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9937 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/telx.c:54
9941 msgid "Override page"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/telx.c:55
9945 msgid ""
9946 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9947 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9948 "usually 888 or 889)."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/telx.c:60
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Ignore subtitle flag"
9954 msgstr "Video kodeks"
9956 #: modules/codec/telx.c:61
9957 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/telx.c:64
9961 msgid "Workaround for France"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/telx.c:65
9965 msgid ""
9966 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9967 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9968 "your subtitles don't appear."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/telx.c:71
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Teletext subtitles decoder"
9974 msgstr "Video kodeks"
9976 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9977 msgid ""
9978 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9979 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/theora.c:105
9983 msgid "Theora video decoder"
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/theora.c:111
9987 msgid "Theora video packetizer"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/theora.c:117
9991 msgid "Theora video encoder"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/twolame.c:57
9995 msgid ""
9996 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9997 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/twolame.c:60
10001 msgid "Stereo mode"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/twolame.c:61
10005 msgid "Handling mode for stereo streams"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/twolame.c:62
10009 msgid "VBR mode"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/twolame.c:64
10013 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/twolame.c:65
10017 msgid "Psycho-acoustic model"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/twolame.c:67
10021 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/twolame.c:71
10025 msgid "Dual mono"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/twolame.c:71
10029 msgid "Joint stereo"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/twolame.c:76
10033 msgid "Libtwolame audio encoder"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/vorbis.c:175
10037 msgid "Maximum encoding bitrate"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/vorbis.c:177
10041 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/vorbis.c:178
10045 msgid "Minimum encoding bitrate"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/vorbis.c:180
10049 msgid ""
10050 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10051 "channel."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/vorbis.c:183
10055 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/vorbis.c:187
10059 msgid "Vorbis audio decoder"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/codec/vorbis.c:198
10063 msgid "Vorbis audio packetizer"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/vorbis.c:205
10067 msgid "Vorbis audio encoder"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10071 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/x264.c:54
10075 msgid "Maximum GOP size"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:55
10079 msgid ""
10080 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10081 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/x264.c:59
10085 msgid "Minimum GOP size"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/x264.c:60
10089 msgid ""
10090 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10091 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10092 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10093 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10094 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10095 "the IDR-frame. \n"
10096 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10097 "frames, but do not start a new GOP."
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/x264.c:69
10101 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/x264.c:70
10105 msgid ""
10106 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10107 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10108 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10109 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10110 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10111 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10112 "1 to 100."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/x264.c:81
10116 msgid "B-frames between I and P"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:82
10120 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/x264.c:85
10124 msgid "Adaptive B-frame decision"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/x264.c:86
10128 msgid ""
10129 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10130 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/x264.c:90
10134 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/x264.c:91
10138 msgid ""
10139 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10140 "negative values cause less B-frames."
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/x264.c:95
10144 msgid "Keep some B-frames as references"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/x264.c:97
10148 msgid ""
10149 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10150 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10151 "appropriately.\n"
10152 " - none: Disabled\n"
10153 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10154 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/x264.c:105
10158 msgid ""
10159 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10160 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10161 "appropriately."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/x264.c:110
10165 msgid "CABAC"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/x264.c:111
10169 msgid ""
10170 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10171 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/x264.c:115
10175 msgid "Number of reference frames"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/x264.c:116
10179 msgid ""
10180 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10181 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10182 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/x264.c:121
10186 msgid "Skip loop filter"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/x264.c:122
10190 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/x264.c:124
10194 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/x264.c:125
10198 msgid ""
10199 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10200 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/x264.c:129
10204 msgid "H.264 level"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/x264.c:130
10208 msgid ""
10209 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10210 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10211 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/x264.c:135
10215 #, fuzzy
10216 msgid "H.264 profile"
10217 msgstr "Video kodeks"
10219 #: modules/codec/x264.c:136
10220 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/x264.c:142
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Interlaced mode"
10226 msgstr "Algemene video verstellings"
10228 #: modules/codec/x264.c:143
10229 msgid "Pure-interlaced mode."
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/x264.c:145
10233 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/x264.c:146
10237 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/x264.c:148
10241 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/x264.c:149
10245 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/x264.c:151
10249 msgid "Force number of slices per frame"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/x264.c:152
10253 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/x264.c:154
10257 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/x264.c:155
10261 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/x264.c:157
10265 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/x264.c:158
10269 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/x264.c:161
10273 msgid "Set QP"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/x264.c:162
10277 msgid ""
10278 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10279 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/x264.c:166
10283 msgid "Quality-based VBR"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/x264.c:167
10287 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/x264.c:169
10291 msgid "Min QP"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/x264.c:170
10295 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/x264.c:173
10299 msgid "Max QP"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/x264.c:174
10303 msgid "Maximum quantizer parameter."
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/x264.c:176
10307 msgid "Max QP step"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/x264.c:177
10311 msgid "Max QP step between frames."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/x264.c:179
10315 msgid "Average bitrate tolerance"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/x264.c:180
10319 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/x264.c:183
10323 msgid "Max local bitrate"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/x264.c:184
10327 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/x264.c:186
10331 msgid "VBV buffer"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/x264.c:187
10335 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/x264.c:190
10339 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/x264.c:191
10343 msgid ""
10344 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10345 "0.0 to 1.0."
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/x264.c:194
10349 msgid "How AQ distributes bits"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/x264.c:195
10353 msgid ""
10354 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10355 " - 0: Disabled\n"
10356 " - 1: Current x264 default mode\n"
10357 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10358 "frame"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/x264.c:200
10362 msgid "Strength of AQ"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/x264.c:201
10366 msgid ""
10367 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10368 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10369 " - 0.5: weak AQ\n"
10370 " - 1.5: strong AQ"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/x264.c:207
10374 msgid "QP factor between I and P"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/x264.c:208
10378 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/x264.c:211
10382 msgid "QP factor between P and B"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/x264.c:212
10386 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/x264.c:214
10390 msgid "QP difference between chroma and luma"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/x264.c:215
10394 msgid "QP difference between chroma and luma."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/x264.c:217
10398 msgid "Multipass ratecontrol"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/x264.c:218
10402 msgid ""
10403 "Multipass ratecontrol:\n"
10404 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10405 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10406 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/x264.c:223
10410 msgid "QP curve compression"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/x264.c:224
10414 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10418 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/x264.c:227
10422 msgid ""
10423 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10424 "blurs complexity."
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/x264.c:231
10428 msgid ""
10429 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10430 "quants."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/x264.c:236
10434 msgid "Partitions to consider"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/x264.c:237
10438 msgid ""
10439 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10440 " - none  : \n"
10441 " - fast  : i4x4\n"
10442 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10443 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10444 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10445 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/x264.c:245
10449 msgid "Direct MV prediction mode"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/x264.c:246
10453 msgid "Direct MV prediction mode."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/x264.c:248
10457 msgid "Direct prediction size"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/x264.c:249
10461 msgid ""
10462 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10463 " -  1: 8x8\n"
10464 " - -1: smallest possible according to level\n"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/x264.c:254
10468 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/x264.c:255
10472 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/x264.c:257
10476 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/x264.c:258
10480 msgid ""
10481 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10482 " - 1: Blind offset\n"
10483 " - 2: Smart analysis\n"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/x264.c:263
10487 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/x264.c:264
10491 msgid ""
10492 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10493 "(fast)\n"
10494 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10495 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10496 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10497 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/x264.c:271
10501 msgid "Maximum motion vector search range"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/x264.c:272
10505 msgid ""
10506 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10507 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10508 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/x264.c:277
10512 msgid "Maximum motion vector length"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/x264.c:278
10516 msgid ""
10517 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/x264.c:281
10521 msgid "Minimum buffer space between threads"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/x264.c:282
10525 msgid ""
10526 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10527 "threads."
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/x264.c:285
10531 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/x264.c:286
10535 msgid ""
10536 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10537 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/x264.c:290
10541 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/x264.c:294
10545 msgid ""
10546 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10547 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10548 "quality). Range 1 to 9."
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/x264.c:298
10552 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/x264.c:299
10556 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/x264.c:302
10560 msgid "Decide references on a per partition basis"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/x264.c:303
10564 msgid ""
10565 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10566 "as opposed to only one ref per macroblock."
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/x264.c:307
10570 msgid "Chroma in motion estimation"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/x264.c:308
10574 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/x264.c:311
10578 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/x264.c:312
10582 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/x264.c:314
10586 msgid "Adaptive spatial transform size"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/x264.c:316
10590 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/x264.c:318
10594 msgid "Trellis RD quantization"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/x264.c:319
10598 msgid ""
10599 "Trellis RD quantization: \n"
10600 " - 0: disabled\n"
10601 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10602 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10603 "This requires CABAC."
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/x264.c:325
10607 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/x264.c:326
10611 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/x264.c:328
10615 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/x264.c:329
10619 msgid ""
10620 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10621 "small single coefficient."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/x264.c:332
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Use Psy-optimizations"
10627 msgstr "Filters"
10629 #: modules/codec/x264.c:333
10630 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/x264.c:337
10634 msgid ""
10635 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10636 "a useful range."
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/x264.c:340
10640 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/x264.c:341
10644 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/x264.c:344
10648 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/x264.c:345
10652 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/x264.c:350
10656 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/x264.c:351
10660 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/x264.c:354
10664 msgid "CPU optimizations"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/x264.c:355
10668 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/x264.c:357
10672 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/x264.c:358
10676 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/x264.c:360
10680 msgid "PSNR computation"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/x264.c:361
10684 msgid ""
10685 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10686 "quality."
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/x264.c:364
10690 msgid "SSIM computation"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/x264.c:365
10694 msgid ""
10695 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10696 "quality."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/x264.c:368
10700 msgid "Quiet mode"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/x264.c:369
10704 msgid "Quiet mode."
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10708 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10709 msgid "Statistics"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/x264.c:372
10713 msgid "Print stats for each frame."
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/x264.c:374
10717 msgid "SPS and PPS id numbers"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/x264.c:375
10721 msgid ""
10722 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10723 "settings."
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/x264.c:378
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Access unit delimiters"
10729 msgstr "Filters"
10731 #: modules/codec/x264.c:379
10732 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/x264.c:381
10736 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/x264.c:382
10740 msgid ""
10741 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10742 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10743 "yet"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/x264.c:389
10747 msgid "dia"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/x264.c:389
10751 msgid "hex"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/x264.c:389
10755 msgid "umh"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/x264.c:389
10759 msgid "esa"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/x264.c:389
10763 msgid "tesa"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/x264.c:402
10767 msgid "fast"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/x264.c:402
10771 #, fuzzy
10772 msgid "normal"
10773 msgstr "Algemeen"
10775 #: modules/codec/x264.c:402
10776 msgid "slow"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/x264.c:402
10780 msgid "all"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/x264.c:407
10784 msgid "spatial"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/x264.c:407
10788 msgid "temporal"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10792 msgid "auto"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/x264.c:410
10796 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/zvbi.c:58
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Teletext page"
10802 msgstr "Video kodeks"
10804 #: modules/codec/zvbi.c:59
10805 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/zvbi.c:62
10809 msgid "Text is always opaque"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/zvbi.c:63
10813 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/zvbi.c:66
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Teletext alignment"
10819 msgstr "Video kodeks"
10821 #: modules/codec/zvbi.c:68
10822 msgid ""
10823 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10824 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10825 "6 = top-right)."
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/zvbi.c:72
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Teletext text subtitles"
10831 msgstr "Video kodeks"
10833 #: modules/codec/zvbi.c:73
10834 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/zvbi.c:82
10838 msgid "VBI and Teletext decoder"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/zvbi.c:83
10842 msgid "VBI & Teletext"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/zvbi.c:686
10846 msgid "Subpage"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/zvbi.c:700
10850 msgid "Page"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/control/dbus.c:134
10854 msgid "dbus"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/control/dbus.c:137
10858 msgid "D-Bus control interface"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/control/gestures.c:81
10862 msgid "Motion threshold (10-100)"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/control/gestures.c:83
10866 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10867 msgstr ""
10869 #: modules/control/gestures.c:85
10870 msgid "Trigger button"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/control/gestures.c:87
10874 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10875 msgstr ""
10877 #: modules/control/gestures.c:97
10878 msgid "Middle"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/control/gestures.c:100
10882 msgid "Gestures"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/gestures.c:108
10886 msgid "Mouse gestures control interface"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10890 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10891 msgid "Global Hotkeys"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10895 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10896 msgid "Global Hotkeys interface"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/control/hotkeys.c:92
10900 msgid "Volume Control"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/control/hotkeys.c:92
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Position Control"
10906 msgstr "Filters"
10908 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10909 msgid "Ignore"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10914 msgid "Hotkeys"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/hotkeys.c:96
10918 msgid "Hotkeys management interface"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/control/hotkeys.c:103
10922 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/control/hotkeys.c:104
10926 msgid ""
10927 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10928 "ignored"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/control/hotkeys.c:374
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Audio Device: %s"
10934 msgstr "Video kodeks"
10936 #: modules/control/hotkeys.c:471
10937 #, c-format
10938 msgid "Audio track: %s"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Subtitle track: %s"
10944 msgstr "Video kodeks"
10946 #: modules/control/hotkeys.c:488
10947 msgid "N/A"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/control/hotkeys.c:537
10951 #, c-format
10952 msgid "Aspect ratio: %s"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/control/hotkeys.c:565
10956 #, c-format
10957 msgid "Crop: %s"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/control/hotkeys.c:579
10961 msgid "Zooming reset"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/control/hotkeys.c:587
10965 msgid "Scaled to screen"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/control/hotkeys.c:590
10969 msgid "Original Size"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/control/hotkeys.c:618
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Deinterlace off"
10975 msgstr "Algemeen"
10977 #: modules/control/hotkeys.c:638
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Deinterlace on"
10980 msgstr "Algemeen"
10982 #: modules/control/hotkeys.c:671
10983 #, c-format
10984 msgid "Zoom mode: %s"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/control/hotkeys.c:719
10988 msgid "1.00x"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "Subtitle delay %i ms"
10994 msgstr "Video kodeks"
10996 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Subtitle position %i px"
10999 msgstr "Video kodeks"
11001 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11002 #, c-format
11003 msgid "Audio delay %i ms"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/control/hotkeys.c:862
11007 msgid "Recording"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/control/hotkeys.c:864
11011 msgid "Recording done"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11015 #, c-format
11016 msgid "Volume %d%%"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11020 #, c-format
11021 msgid "Speed: %.2fx"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/http/http.c:41
11025 msgid "Host address"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/http/http.c:43
11029 msgid ""
11030 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11031 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11032 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11036 msgid "Source directory"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/http/http.c:49
11040 msgid "Handlers"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/control/http/http.c:51
11044 msgid ""
11045 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11046 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11047 msgstr ""
11049 #: modules/control/http/http.c:53
11050 msgid "Export album art as /art"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/control/http/http.c:55
11054 msgid ""
11055 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11056 "id=<id> URLs."
11057 msgstr ""
11059 #: modules/control/http/http.c:58
11060 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11061 msgstr ""
11063 #: modules/control/http/http.c:61
11064 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/control/http/http.c:63
11068 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11069 msgstr ""
11071 #: modules/control/http/http.c:66
11072 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11073 msgstr ""
11075 #: modules/control/http/http.c:69
11076 msgid "HTTP"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/control/http/http.c:70
11080 msgid "HTTP remote control interface"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/control/http/http.c:80
11084 msgid "HTTP SSL"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/control/lirc.c:46
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Change the lirc configuration file"
11090 msgstr "Filters"
11092 #: modules/control/lirc.c:48
11093 msgid ""
11094 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11095 "users home directory."
11096 msgstr ""
11098 #: modules/control/lirc.c:58
11099 msgid "Infrared"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/control/lirc.c:61
11103 msgid "Infrared remote control interface"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/control/motion.c:72
11107 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/control/motion.c:78
11111 msgid "motion"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/control/motion.c:81
11115 msgid "motion control interface"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/control/motion.c:82
11119 msgid ""
11120 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/control/netsync.c:57
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Network master clock"
11126 msgstr "Algemene video verstellings"
11128 #: modules/control/netsync.c:58
11129 msgid ""
11130 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11131 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/control/netsync.c:62
11135 msgid "Master server ip address"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/control/netsync.c:63
11139 msgid ""
11140 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/control/netsync.c:66
11144 msgid "UDP timeout (in ms)"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/control/netsync.c:67
11148 msgid ""
11149 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11150 msgstr ""
11152 #: modules/control/netsync.c:71
11153 msgid "Network Sync"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/control/ntservice.c:43
11157 msgid "Install Windows Service"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/control/ntservice.c:45
11161 msgid "Install the Service and exit."
11162 msgstr ""
11164 #: modules/control/ntservice.c:46
11165 msgid "Uninstall Windows Service"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/control/ntservice.c:48
11169 msgid "Uninstall the Service and exit."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/control/ntservice.c:49
11173 msgid "Display name of the Service"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/control/ntservice.c:51
11177 msgid "Change the display name of the Service."
11178 msgstr ""
11180 #: modules/control/ntservice.c:52
11181 msgid "Configuration options"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/control/ntservice.c:54
11185 msgid ""
11186 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11187 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11188 "configured."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/control/ntservice.c:59
11192 msgid ""
11193 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11194 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11195 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11196 msgstr ""
11198 #: modules/control/ntservice.c:65
11199 msgid "NT Service"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/control/ntservice.c:66
11203 msgid "Windows Service interface"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/control/rc.c:70
11207 msgid "Initializing"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/control/rc.c:71
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Opening"
11213 msgstr "Filters"
11215 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11219 msgid "Pause"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/control/rc.c:74
11223 msgid "End"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/control/rc.c:75
11227 msgid "Error"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/control/rc.c:160
11231 msgid "Show stream position"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/control/rc.c:161
11235 msgid ""
11236 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11237 msgstr ""
11239 #: modules/control/rc.c:164
11240 msgid "Fake TTY"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/control/rc.c:165
11244 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11245 msgstr ""
11247 #: modules/control/rc.c:167
11248 msgid "UNIX socket command input"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/control/rc.c:168
11252 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11253 msgstr ""
11255 #: modules/control/rc.c:171
11256 msgid "TCP command input"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/control/rc.c:172
11260 msgid ""
11261 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11262 "port the interface will bind to."
11263 msgstr ""
11265 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11266 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/control/rc.c:178
11270 msgid ""
11271 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11272 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11273 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11274 msgstr ""
11276 #: modules/control/rc.c:185
11277 #, fuzzy
11278 msgid "RC"
11279 msgstr "af"
11281 #: modules/control/rc.c:188
11282 msgid "Remote control interface"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/control/rc.c:338
11286 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11287 msgstr ""
11289 #: modules/control/rc.c:775
11290 #, c-format
11291 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11292 msgstr ""
11294 #: modules/control/rc.c:798
11295 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/control/rc.c:800
11299 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/control/rc.c:801
11303 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/control/rc.c:802
11307 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/control/rc.c:803
11311 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/control/rc.c:804
11315 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/control/rc.c:805
11319 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/control/rc.c:806
11323 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/control/rc.c:807
11327 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/control/rc.c:808
11331 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/control/rc.c:809
11335 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/control/rc.c:810
11339 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/control/rc.c:811
11343 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/control/rc.c:812
11347 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/control/rc.c:813
11351 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/control/rc.c:814
11355 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/control/rc.c:815
11359 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/control/rc.c:816
11363 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/control/rc.c:817
11367 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/control/rc.c:818
11371 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/control/rc.c:820
11375 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/control/rc.c:821
11379 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/control/rc.c:822
11383 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/control/rc.c:823
11387 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/control/rc.c:824
11391 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/control/rc.c:825
11395 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/control/rc.c:826
11399 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/control/rc.c:827
11403 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/control/rc.c:828
11407 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/control/rc.c:829
11411 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/control/rc.c:830
11415 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/control/rc.c:831
11419 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/control/rc.c:832
11423 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/control/rc.c:833
11427 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/control/rc.c:834
11431 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/control/rc.c:836
11435 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/control/rc.c:837
11439 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/control/rc.c:838
11443 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/control/rc.c:839
11447 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/control/rc.c:840
11451 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/control/rc.c:841
11455 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/control/rc.c:842
11459 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/control/rc.c:843
11463 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/control/rc.c:844
11467 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/control/rc.c:845
11471 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/control/rc.c:846
11475 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/control/rc.c:847
11479 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/control/rc.c:848
11483 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/control/rc.c:849
11487 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/control/rc.c:854
11491 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/control/rc.c:855
11495 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/control/rc.c:856
11499 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/control/rc.c:857
11503 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/control/rc.c:858
11507 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/control/rc.c:859
11511 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/control/rc.c:860
11515 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/control/rc.c:861
11519 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/control/rc.c:863
11523 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/control/rc.c:864
11527 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/control/rc.c:865
11531 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/control/rc.c:866
11535 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/control/rc.c:867
11539 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/control/rc.c:869
11543 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/control/rc.c:870
11547 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/control/rc.c:871
11551 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/control/rc.c:872
11555 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/control/rc.c:873
11559 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/control/rc.c:874
11563 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/control/rc.c:875
11567 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/control/rc.c:876
11571 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/control/rc.c:877
11575 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/control/rc.c:878
11579 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/control/rc.c:879
11583 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/control/rc.c:880
11587 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/control/rc.c:881
11591 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11592 msgstr ""
11594 #: modules/control/rc.c:882
11595 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/control/rc.c:885
11599 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/control/rc.c:886
11603 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/control/rc.c:887
11607 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/control/rc.c:888
11611 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/control/rc.c:890
11615 msgid "+----[ end of help ]"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/control/rc.c:1016
11619 msgid "Press menu select or pause to continue."
11620 msgstr ""
11622 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11623 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11624 #: modules/control/rc.c:1811
11625 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/control/rc.c:1333
11629 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11630 msgstr ""
11632 #: modules/control/rc.c:1344
11633 #, c-format
11634 msgid "Playlist has only %d elements"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11638 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11642 msgid "+-[Incoming]"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11646 #, c-format
11647 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11651 #, c-format
11652 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11656 #, c-format
11657 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11661 #, c-format
11662 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/control/rc.c:1879
11666 #, c-format
11667 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/control/rc.c:1881
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11673 msgstr "Filters"
11675 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11676 #, fuzzy
11677 msgid "+-[Video Decoding]"
11678 msgstr "Video kodeks"
11680 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11681 #, c-format
11682 msgid "| video decoded    :    %5i"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11686 #, c-format
11687 msgid "| frames displayed :    %5i"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11691 #, c-format
11692 msgid "| frames lost      :    %5i"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11696 #, fuzzy
11697 msgid "+-[Audio Decoding]"
11698 msgstr "Video kodeks"
11700 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11701 #, c-format
11702 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11706 #, c-format
11707 msgid "| buffers played   :    %5i"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11711 #, c-format
11712 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11716 msgid "+-[Streaming]"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11720 #, c-format
11721 msgid "| packets sent     :    %5i"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11725 #, c-format
11726 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/control/rc.c:1907
11730 #, c-format
11731 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/control/signals.c:37
11735 msgid "Signals"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/control/signals.c:40
11739 msgid "POSIX signals handling interface"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11743 msgid "Host"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/control/telnet.c:73
11747 msgid ""
11748 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11749 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11750 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11751 msgstr ""
11753 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11754 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11756 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11757 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11758 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11760 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11761 msgid "Port"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/control/telnet.c:78
11765 msgid ""
11766 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11767 "4212."
11768 msgstr ""
11770 #: modules/control/telnet.c:82
11771 msgid ""
11772 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11773 "default value is \"admin\"."
11774 msgstr ""
11776 #: modules/control/telnet.c:96
11777 msgid "VLM remote control interface"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/demux/aiff.c:49
11781 msgid "AIFF demuxer"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11785 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11789 msgid "Could not demux ASF stream"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11793 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11794 msgstr ""
11796 #: modules/demux/au.c:50
11797 msgid "AU demuxer"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11801 msgid "FFmpeg demuxer"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11805 msgid "Avformat"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11809 msgid "FFmpeg muxer"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11813 msgid "Ffmpeg mux"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11817 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11818 msgstr ""
11820 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11821 msgid "Force interleaved method"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11825 msgid "Force interleaved method."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11829 msgid "Force index creation"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11833 msgid ""
11834 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11835 "incomplete (not seekable)."
11836 msgstr ""
11838 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Ask for action"
11841 msgstr "Algemene video verstellings"
11843 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11844 msgid "Always fix"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11848 msgid "Never fix"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11852 msgid "AVI demuxer"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11856 msgid "AVI Index"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11860 msgid ""
11861 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11862 "Do you want to try to fix it?\n"
11863 "\n"
11864 "This might take a long time."
11865 msgstr ""
11867 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11868 msgid "Repair"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11872 msgid "Don't repair"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11876 msgid "Fixing AVI Index..."
11877 msgstr ""
11879 #: modules/demux/cdg.c:45
11880 msgid "CDG demuxer"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11884 msgid "Dump filename"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11888 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11889 msgstr ""
11891 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Append to existing file"
11894 msgstr "Algemene video verstellings"
11896 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11897 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11898 msgstr ""
11900 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11901 msgid "File dumper"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/demux/dirac.c:41
11905 msgid "Value to adjust dts by"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/demux/dirac.c:54
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Dirac video demuxer"
11911 msgstr "Video kodeks"
11913 #: modules/demux/flac.c:49
11914 msgid "FLAC demuxer"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/demux/gme.cpp:55
11918 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Closed captions"
11924 msgstr "Oudio"
11926 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11927 msgid "Textual audio descriptions"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11931 msgid "Karaoke"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Ticker text"
11937 msgstr "Video kodeks"
11939 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11940 msgid "Active regions"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11944 msgid "Semantic annotations"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11948 msgid "Transcript"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11952 msgid "Lyrics"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11956 msgid "Linguistic markup"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11960 msgid "Cue points"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Subtitles (images)"
11966 msgstr "Video kodeks"
11968 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11969 msgid "Slides (text)"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11973 msgid "Slides (images)"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11977 msgid "Unknown category"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/demux/live555.cpp:77
11981 msgid ""
11982 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11983 "should be set in millisecond units."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/demux/live555.cpp:80
11987 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/demux/live555.cpp:81
11991 msgid ""
11992 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11993 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11994 "RTSP servers."
11995 msgstr ""
11997 #: modules/demux/live555.cpp:85
11998 msgid "WMServer RTSP dialect"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/demux/live555.cpp:86
12002 msgid ""
12003 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12004 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12005 msgstr ""
12007 #: modules/demux/live555.cpp:90
12008 msgid "RTSP user name"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/demux/live555.cpp:91
12012 msgid ""
12013 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12014 "the url."
12015 msgstr ""
12017 #: modules/demux/live555.cpp:93
12018 msgid "RTSP password"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/demux/live555.cpp:94
12022 msgid ""
12023 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12024 "the url."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/demux/live555.cpp:98
12028 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/demux/live555.cpp:108
12032 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12037 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/demux/live555.cpp:121
12041 msgid "Client port"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/demux/live555.cpp:122
12045 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12049 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12053 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/demux/live555.cpp:132
12057 msgid "HTTP tunnel port"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/demux/live555.cpp:133
12061 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12062 msgstr ""
12064 #: modules/demux/live555.cpp:606
12065 msgid "RTSP authentication"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/demux/live555.cpp:607
12069 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12073 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12074 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12075 msgid "Frames per Second"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12079 msgid ""
12080 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12081 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12082 msgstr ""
12084 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12085 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12089 msgid "---  DVD Menu"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12093 msgid "First Played"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12097 msgid "Video Manager"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12101 msgid "----- Title"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12105 msgid "Matroska stream demuxer"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12109 msgid "Ordered chapters"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12113 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12114 msgstr ""
12116 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Chapter codecs"
12119 msgstr "Video kodeks"
12121 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12122 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12126 msgid "Preload Directory"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12130 msgid ""
12131 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12132 "for broken files)."
12133 msgstr ""
12135 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12136 msgid "Seek based on percent not time"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12140 msgid "Seek based on percent not time."
12141 msgstr ""
12143 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12144 msgid "Dummy Elements"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12148 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/demux/mod.c:54
12152 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12153 msgstr ""
12155 #: modules/demux/mod.c:55
12156 msgid "Enable reverberation"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/demux/mod.c:56
12160 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12161 msgstr ""
12163 #: modules/demux/mod.c:58
12164 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12165 msgstr ""
12167 #: modules/demux/mod.c:60
12168 msgid "Enable megabass mode"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/demux/mod.c:61
12172 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/demux/mod.c:63
12176 msgid ""
12177 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12178 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12179 msgstr ""
12181 #: modules/demux/mod.c:66
12182 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12183 msgstr ""
12185 #: modules/demux/mod.c:68
12186 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12187 msgstr ""
12189 #: modules/demux/mod.c:73
12190 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/demux/mod.c:81
12194 msgid "Reverb"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/demux/mod.c:84
12198 msgid "Reverberation level"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/demux/mod.c:86
12202 msgid "Reverberation delay"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/demux/mod.c:88
12206 msgid "Mega bass"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/demux/mod.c:91
12210 msgid "Mega bass level"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/demux/mod.c:93
12214 msgid "Mega bass cutoff"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/demux/mod.c:95
12218 msgid "Surround"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/demux/mod.c:98
12222 msgid "Surround level"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/demux/mod.c:100
12226 msgid "Surround delay (ms)"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12230 msgid "MP4 stream demuxer"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12234 msgid "MP4"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/demux/mpc.c:62
12238 msgid "MusePack demuxer"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12242 msgid ""
12243 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12244 "streams."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12248 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12252 #, fuzzy
12253 msgid "MPEG-4 video"
12254 msgstr "Video"
12256 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12257 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12261 msgid "H264 video demuxer"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12265 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/demux/nsc.c:46
12269 msgid "Windows Media NSC metademux"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/demux/nsv.c:49
12273 msgid "NullSoft demuxer"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/demux/nuv.c:49
12277 msgid "Nuv demuxer"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/demux/ogg.c:54
12281 msgid "OGG demuxer"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12285 msgid "Google Video"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12289 msgid "Auto start"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12293 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12294 msgstr ""
12296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12297 msgid "Show shoutcast adult content"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12301 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12302 msgstr ""
12304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12305 msgid "Skip ads"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12309 msgid ""
12310 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12311 "prevent adding them to the playlist."
12312 msgstr ""
12314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12315 msgid "M3U playlist import"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12319 #, fuzzy
12320 msgid "RAM playlist import"
12321 msgstr "Filters"
12323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12324 #, fuzzy
12325 msgid "PLS playlist import"
12326 msgstr "Filters"
12328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12329 msgid "B4S playlist import"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12333 msgid "DVB playlist import"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12337 msgid "Podcast parser"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12341 msgid "XSPF playlist import"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12345 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12349 msgid "ASX playlist import"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12353 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12357 msgid "QuickTime Media Link importer"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12361 msgid "Google Video Playlist importer"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12365 msgid "Dummy ifo demux"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12369 msgid "iTunes Music Library importer"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12373 #, fuzzy
12374 msgid "WPL playlist import"
12375 msgstr "Filters"
12377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12378 #, fuzzy
12379 msgid "ZPL playlist import"
12380 msgstr "Filters"
12382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12383 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12384 msgid "Podcast Info"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12388 msgid "Podcast Summary"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12392 msgid "Podcast Size"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12396 msgid "Shoutcast"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Listeners"
12402 msgstr "Filters"
12404 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12405 msgid "Load"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/demux/ps.c:43
12409 msgid "Trust MPEG timestamps"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/demux/ps.c:44
12413 msgid ""
12414 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12415 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12416 "calculate from the bitrate instead."
12417 msgstr ""
12419 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12420 msgid "MPEG-PS demuxer"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/demux/ps.c:57
12424 msgid "PS"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/demux/pva.c:43
12428 msgid "PVA demuxer"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/demux/rawaud.c:43
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12434 msgstr "Video kodeks"
12436 #: modules/demux/rawaud.c:44
12437 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Audio channels"
12443 msgstr "Video kodeks"
12445 #: modules/demux/rawaud.c:47
12446 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/demux/rawaud.c:49
12450 msgid "FOURCC code of raw input format"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/demux/rawaud.c:51
12454 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12455 msgstr ""
12457 #: modules/demux/rawaud.c:53
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Forces the audio language"
12460 msgstr "Video kodeks"
12462 #: modules/demux/rawaud.c:54
12463 msgid ""
12464 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12465 "Default is 'eng'. "
12466 msgstr ""
12468 #: modules/demux/rawaud.c:64
12469 msgid "Raw audio demuxer"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/demux/rawdv.c:41
12473 msgid ""
12474 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12475 msgstr ""
12477 #: modules/demux/rawdv.c:49
12478 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/demux/rawvid.c:45
12482 msgid ""
12483 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12484 "30000/1001 or 29.97"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/demux/rawvid.c:49
12488 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12489 msgstr ""
12491 #: modules/demux/rawvid.c:53
12492 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/demux/rawvid.c:56
12496 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/demux/rawvid.c:57
12500 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Aspect ratio"
12506 msgstr "Oudio"
12508 #: modules/demux/rawvid.c:61
12509 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/demux/rawvid.c:65
12513 msgid "Raw video demuxer"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/demux/real.c:70
12517 msgid "Real demuxer"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/demux/smf.c:43
12521 msgid "SMF demuxer"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12525 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/demux/subtitle.c:53
12529 msgid ""
12530 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12531 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12532 msgstr ""
12534 #: modules/demux/subtitle.c:56
12535 msgid ""
12536 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12537 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12538 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12539 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12540 "autodetection, this should always work)."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/demux/subtitle.c:62
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Override the default track description."
12546 msgstr "Video kodeks"
12548 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Text subtitles parser"
12551 msgstr "Video kodeks"
12553 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12554 msgid "Frames per second"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Subtitles delay"
12560 msgstr "Video kodeks"
12562 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Subtitles format"
12565 msgstr "Video kodeks"
12567 #: modules/demux/subtitle.c:87
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Subtitles description"
12570 msgstr "Video kodeks"
12572 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12573 msgid ""
12574 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12575 "based subtitle formats without a fixed value."
12576 msgstr ""
12578 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12579 msgid ""
12580 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12581 msgstr ""
12583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12586 msgstr "Video kodeks"
12588 #: modules/demux/ts.c:110
12589 msgid "Extra PMT"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/demux/ts.c:112
12593 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/demux/ts.c:114
12597 msgid "Set id of ES to PID"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/demux/ts.c:115
12601 msgid ""
12602 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12603 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12604 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12605 msgstr ""
12607 #: modules/demux/ts.c:120
12608 msgid "Fast udp streaming"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/demux/ts.c:122
12612 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12613 msgstr ""
12615 #: modules/demux/ts.c:124
12616 msgid "MTU for out mode"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/demux/ts.c:125
12620 msgid "MTU for out mode."
12621 msgstr ""
12623 #: modules/demux/ts.c:127
12624 msgid "CSA ck"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/demux/ts.c:128
12628 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12632 msgid "Second CSA Key"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12636 msgid ""
12637 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12638 "bytes)."
12639 msgstr ""
12641 #: modules/demux/ts.c:134
12642 msgid "Silent mode"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/demux/ts.c:135
12646 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12647 msgstr ""
12649 #: modules/demux/ts.c:137
12650 msgid "CAPMT System ID"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/ts.c:138
12654 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12655 msgstr ""
12657 #: modules/demux/ts.c:140
12658 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/demux/ts.c:141
12662 msgid ""
12663 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12664 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12665 msgstr ""
12667 #: modules/demux/ts.c:145
12668 msgid "Filename of dump"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/demux/ts.c:146
12672 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12673 msgstr ""
12675 #: modules/demux/ts.c:148
12676 msgid "Append"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/demux/ts.c:150
12680 msgid ""
12681 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12682 "be overwritten."
12683 msgstr ""
12685 #: modules/demux/ts.c:153
12686 msgid "Dump buffer size"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/demux/ts.c:155
12690 msgid ""
12691 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12692 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12693 msgstr ""
12695 #: modules/demux/ts.c:158
12696 msgid "Separate sub-streams"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/demux/ts.c:160
12700 msgid ""
12701 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12702 "off this option when using stream output."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/demux/ts.c:164
12706 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12710 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Teletext"
12713 msgstr "Video kodeks"
12715 #: modules/demux/ts.c:196
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Teletext subtitles"
12718 msgstr "Video kodeks"
12720 #: modules/demux/ts.c:197
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Teletext: additional information"
12723 msgstr "Video kodeks"
12725 #: modules/demux/ts.c:198
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Teletext: program schedule"
12728 msgstr "Video kodeks"
12730 #: modules/demux/ts.c:199
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12733 msgstr "Video kodeks"
12735 #: modules/demux/ts.c:3556
12736 #, fuzzy
12737 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12738 msgstr "Video kodeks"
12740 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12741 #, fuzzy
12742 msgid "clean effects"
12743 msgstr "Video kodeks"
12745 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12746 msgid "hearing impaired"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12750 msgid "visual impaired commentary"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/demux/tta.c:45
12754 msgid "TTA demuxer"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/demux/ty.c:59
12758 msgid "TY"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/demux/ty.c:60
12762 msgid "TY Stream audio/video demux"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/demux/ty.c:773
12766 msgid "Closed captions 1"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/demux/ty.c:774
12770 msgid "Closed captions 2"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/demux/ty.c:775
12774 msgid "Closed captions 3"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/demux/ty.c:776
12778 msgid "Closed captions 4"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/demux/vc1.c:44
12782 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/demux/vc1.c:50
12786 msgid "VC1 video demuxer"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/demux/vobsub.c:52
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Vobsub subtitles parser"
12792 msgstr "Video kodeks"
12794 #: modules/demux/voc.c:46
12795 msgid "VOC demuxer"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/demux/wav.c:45
12799 msgid "WAV demuxer"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/demux/xa.c:45
12803 msgid "XA demuxer"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12807 msgid "Framebuffer device"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12811 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12812 msgstr ""
12814 #: modules/gui/fbosd.c:105
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Video aspect ratio"
12817 msgstr "Video verstellings"
12819 #: modules/gui/fbosd.c:107
12820 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/fbosd.c:111
12824 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/fbosd.c:113
12828 msgid "Transparency of the image"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/fbosd.c:114
12832 msgid ""
12833 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12834 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12838 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12839 msgid "Text"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/fbosd.c:119
12843 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12847 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12849 msgid "X coordinate"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/gui/fbosd.c:122
12853 msgid "X coordinate of the rendered image"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12857 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12859 msgid "Y coordinate"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/fbosd.c:125
12863 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/gui/fbosd.c:129
12867 msgid ""
12868 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12869 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12870 "g. 6=top-right)."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12874 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12875 #: modules/video_filter/rss.c:147
12876 msgid "Opacity"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12880 msgid ""
12881 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12882 "totally opaque. "
12883 msgstr ""
12885 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12886 #: modules/video_filter/rss.c:151
12887 msgid "Font size, pixels"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12891 #: modules/video_filter/rss.c:152
12892 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12896 #: modules/video_filter/rss.c:156
12897 msgid ""
12898 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12899 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12900 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12901 "(red + green), #FFFFFF = white"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/gui/fbosd.c:147
12905 msgid "Clear overlay framebuffer"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/gui/fbosd.c:148
12909 msgid ""
12910 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12911 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12912 "the cache."
12913 msgstr ""
12915 #: modules/gui/fbosd.c:152
12916 msgid "Render text or image"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/fbosd.c:153
12920 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/fbosd.c:156
12924 msgid "Display on overlay framebuffer"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/fbosd.c:157
12928 msgid ""
12929 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12934 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12935 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12936 #: modules/video_filter/rss.c:207
12937 msgid "Font"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/fbosd.c:212
12941 msgid "Commands"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/gui/fbosd.c:217
12945 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Maemo hildon interface"
12951 msgstr "Filters"
12953 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12954 msgid "About VLC media player"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12958 #, c-format
12959 msgid "Compiled by %s"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12963 msgid "VLC was brought to you by:"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12968 msgid "License"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12972 msgid "VLC media player Help"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12977 msgid "Index"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12981 msgid "Bookmarks"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12985 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12986 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12987 msgid "Add"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12992 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12993 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Clear"
12996 msgstr "Filters"
12998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12999 msgid "Edit"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13003 #: modules/video_filter/extract.c:75
13004 msgid "Extract"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13008 msgid "Remove"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13012 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13014 msgid "Time"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13020 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13021 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13022 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
13031 msgid "OK"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13036 msgid "Name"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13040 msgid "Untitled"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13044 msgid "No input"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13048 msgid ""
13049 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13053 msgid "Input has changed"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13057 msgid ""
13058 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13059 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13063 msgid "Invalid selection"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13067 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13068 msgstr ""
13070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13071 msgid "No input found"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13075 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13076 msgstr ""
13078 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13079 msgid "Jump To Time"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13083 msgid "sec."
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13087 msgid "Jump to time"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13091 msgid "Random On"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13095 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13096 msgid "Repeat Off"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13100 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13101 msgid "Half Size"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13105 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13106 msgid "Normal Size"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13111 msgid "Double Size"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13115 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13116 msgid "Float on Top"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13120 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13121 msgid "Fit to Screen"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Lock Aspect Ratio"
13127 msgstr "Oudio"
13129 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13130 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Open File..."
13133 msgstr "Filters"
13135 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13137 msgid "Quit after Playback"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13141 msgid "Step Forward"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13145 msgid "Step Backward"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13149 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13150 msgid "User name"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13154 msgid "Errors and Warnings"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Clean up"
13160 msgstr "Filters"
13162 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Show Details"
13165 msgstr "Filters"
13167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13168 msgid "Rewind"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13172 msgid "Fast Forward"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13176 msgid "2 Pass"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13180 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13184 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13188 msgid "Preamp"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13192 msgid "Extended controls"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13196 msgid "Shows more information about the available video filters."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13200 msgid "Wave"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13204 msgid "Ripple"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13209 msgid "Psychedelic"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13213 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13214 msgid "Gradient"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13218 #, fuzzy
13219 msgid "General editing filters"
13220 msgstr "Algemene video verstellings"
13222 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Distortion filters"
13225 msgstr "Filters"
13227 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13228 msgid "Blur"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13232 msgid "Adds motion blurring to the image"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13236 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13240 msgid "Image cropping"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13244 msgid "Crops a defined part of the image"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13248 msgid "Invert colors"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13252 msgid "Inverts the colors of the image"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13256 msgid "Transformation"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13260 msgid "Rotates or flips the image"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13264 msgid "Interactive Zoom"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13268 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13272 msgid "Volume normalization"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13276 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13280 msgid "Headphone virtualization"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13284 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13288 msgid "Maximum level"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13292 msgid "Restore Defaults"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13296 msgid "Opaqueness"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13300 msgid "Adjust Image"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Video Filter"
13306 msgstr "Video kodeks"
13308 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Audio Filter"
13311 msgstr "Video kodeks"
13313 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13314 #, fuzzy
13315 msgid "About the video filters"
13316 msgstr "Filters"
13318 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13319 msgid ""
13320 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13321 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13322 "subsections of Video/Filters.\n"
13323 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13324 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13325 msgstr ""
13327 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13328 msgid "(no item is being played)"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13332 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13333 msgid "Messages"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Open CrashLog..."
13339 msgstr "Filters"
13341 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Save this Log..."
13344 msgstr "Video kodeks"
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13347 msgid "Check for Update..."
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Preferences..."
13353 msgstr "VLC voorkeure"
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13356 msgid "Services"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13360 msgid "Hide VLC"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13364 msgid "Hide Others"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Show All"
13370 msgstr "Filters"
13372 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13373 msgid "Quit VLC"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13377 #, fuzzy
13378 msgid "1:File"
13379 msgstr "Filters"
13381 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Advanced Open File..."
13384 msgstr "Filters"
13386 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Open Disc..."
13389 msgstr "Filters"
13391 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Open Network..."
13394 msgstr "Filters"
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Open Capture Device..."
13399 msgstr "Filters"
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13402 msgid "Open Recent"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Clear Menu"
13408 msgstr "Filters"
13410 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13411 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13415 msgid "Cut"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13419 msgid "Copy"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13423 msgid "Paste"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Select All"
13429 msgstr "Video kodeks"
13431 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13432 msgid "Playback"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13436 msgid "Increase Volume"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13440 msgid "Decrease Volume"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Fullscreen Video Device"
13447 msgstr "Video kodeks"
13449 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13450 msgid "Transparent"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13454 msgid "Window"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13458 msgid "Minimize Window"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13462 msgid "Close Window"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Player..."
13468 msgstr "Filters"
13470 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13471 msgid "Controller..."
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13475 msgid "Equalizer..."
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Extended Controls..."
13481 msgstr "Video verstellings"
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13484 msgid "Bookmarks..."
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Playlist..."
13490 msgstr "Filters"
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13493 msgid "Media Information..."
13494 msgstr ""
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13497 msgid "Messages..."
13498 msgstr ""
13500 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13501 msgid "Errors and Warnings..."
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13505 msgid "Bring All to Front"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13510 msgid "Help"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13514 msgid "VLC media player Help..."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13518 msgid "ReadMe / FAQ..."
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13522 msgid "Online Documentation..."
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13526 msgid "VideoLAN Website..."
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13530 msgid "Make a donation..."
13531 msgstr ""
13533 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Online Forum..."
13536 msgstr "Filters"
13538 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13539 msgid "Volume Up"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13543 msgid "Volume Down"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13547 msgid "Send"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Don't Send"
13553 msgstr "Video kodeks"
13555 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13556 msgid "VLC crashed previously"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13560 msgid ""
13561 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13562 "\n"
13563 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13564 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13565 "URL of a network stream, ..."
13566 msgstr ""
13568 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13569 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13570 msgstr ""
13572 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13573 msgid ""
13574 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13575 "information."
13576 msgstr ""
13578 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13579 #, c-format
13580 msgid "Volume: %d%%"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13584 msgid "Error when sending the Crash Report"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13588 msgid "No CrashLog found"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13593 msgid "Continue"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13597 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13598 msgstr ""
13600 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Remove old preferences?"
13603 msgstr "VLC voorkeure"
13605 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13606 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13610 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13614 #, c-format
13615 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Video device"
13621 msgstr "Video kodeks"
13623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13624 msgid ""
13625 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13626 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13627 "menu."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13631 msgid ""
13632 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13633 "is fully transparent."
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13637 msgid "Stretch video to fill window"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13641 msgid ""
13642 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13643 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13647 msgid "Black screens in fullscreen"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13651 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13655 msgid "Use as Desktop Background"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13659 msgid ""
13660 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13661 "with in this mode."
13662 msgstr ""
13664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13665 msgid "Show Fullscreen controller"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13669 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13670 msgstr ""
13672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13673 msgid "Auto-playback of new items"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13677 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13681 msgid "Keep Recent Items"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13685 msgid ""
13686 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13687 "disabled here."
13688 msgstr ""
13690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Keep current Equalizer settings"
13693 msgstr "Algemene video verstellings"
13695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13696 msgid ""
13697 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13698 "feature can be disabled here."
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13702 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13706 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13710 msgid "Control playback with media keys"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13714 msgid ""
13715 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13716 "keyboards."
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13720 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13724 msgid ""
13725 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13729 msgid "Mac OS X interface"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13733 #, fuzzy
13734 msgid "No device connected"
13735 msgstr "Video kodeks"
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13738 msgid ""
13739 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13740 "\n"
13741 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13742 "installed and try again."
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13746 msgid "Open Source"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13750 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13756 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13757 msgid "Open"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13761 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13762 msgid "Capture"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13766 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13769 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13770 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13771 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13772 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13773 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13776 msgid "Browse..."
13777 msgstr ""
13779 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13780 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13784 msgid "Play another media synchronously"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13790 msgid "Choose..."
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13794 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13795 msgid "Device name"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13799 msgid "No DVD menus"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13803 msgid "VIDEO_TS folder"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13807 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13808 msgid "DVD"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13812 msgid "IP Address"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13816 msgid ""
13817 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13818 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13819 "press the button below."
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13823 msgid ""
13824 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13825 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13826 "IP automatically.\n"
13827 "\n"
13828 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13829 "sheet."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13833 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13837 msgid "Protocol"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13842 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13843 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13844 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13845 msgid "Address"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13849 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13850 msgid "Unicast"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13854 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13855 msgid "Multicast"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Screen Capture Input"
13861 msgstr "Video kodeks"
13863 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13864 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13865 msgstr ""
13867 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13868 msgid "Frames per Second:"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13872 msgid "Subscreen left:"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13876 msgid "Subscreen top:"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13880 msgid "Subscreen width:"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13884 msgid "Subscreen height:"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Current channel:"
13890 msgstr "Video kodeks"
13892 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Previous Channel"
13895 msgstr "Video kodeks"
13897 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Next Channel"
13900 msgstr "Video kodeks"
13902 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13903 msgid "Retrieving Channel Info..."
13904 msgstr ""
13906 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13907 msgid "EyeTV is not launched"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13911 msgid ""
13912 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13913 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13917 msgid "Launch EyeTV now"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13921 msgid "Download Plugin"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Load subtitles file:"
13927 msgstr "Video kodeks"
13929 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Settings..."
13932 msgstr "Video verstellings"
13934 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13935 msgid "Override parametters"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13939 msgid "FPS"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Subtitles encoding"
13945 msgstr "Video kodeks"
13947 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13948 msgid "Font size"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Subtitles alignment"
13954 msgstr "Video kodeks"
13956 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13957 msgid "Font Properties"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Subtitle File"
13963 msgstr "Video kodeks"
13965 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13966 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Open File"
13969 msgstr "Filters"
13971 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13972 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13973 msgid "No %@s found"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13977 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13981 msgid "iSight Capture Input"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13985 msgid ""
13986 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13987 "\n"
13988 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13989 "640px*480px raw video stream.\n"
13990 "\n"
13991 "Live Audio input is not supported."
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Composite input"
13997 msgstr "Video verstellings"
13999 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14000 #, fuzzy
14001 msgid "S-Video input"
14002 msgstr "Video verstellings"
14004 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14005 msgid "Streaming/Saving:"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14009 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14013 msgid "Display the stream locally"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14017 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14018 msgid "Stream"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14022 msgid "Dump raw input"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14026 msgid "Encapsulation Method"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14030 msgid "Transcoding options"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14035 msgid "Bitrate (kb/s)"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14039 msgid "Scale"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14043 msgid "Stream Announcing"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14047 msgid "SAP announce"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14051 msgid "RTSP announce"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14055 msgid "HTTP announce"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14059 msgid "Export SDP as file"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14063 msgid "Channel Name"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14067 msgid "SDP URL"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Save File"
14073 msgstr "Video kodeks"
14075 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14077 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14078 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Save"
14081 msgstr "Video kodeks"
14083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14085 #: modules/mux/asf.c:58
14086 msgid "Author"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14091 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Duration"
14094 msgstr "Oudio"
14096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Save Playlist..."
14099 msgstr "Filters"
14101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14102 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14103 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14104 msgid "Delete"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14108 msgid "Expand Node"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14112 msgid "Download Cover Art"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Fetch Meta Data"
14118 msgstr "Video verstellings"
14120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14121 msgid "Reveal in Finder"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14125 msgid "Sort Node by Name"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14129 msgid "Sort Node by Author"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14135 msgid "No items in the playlist"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Search in Playlist"
14141 msgstr "Filters"
14143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14144 msgid "Add Folder to Playlist"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14148 #, fuzzy
14149 msgid "File Format:"
14150 msgstr "Filters"
14152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14153 msgid "Extended M3U"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14157 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14161 #, fuzzy
14162 msgid "HTML Playlist"
14163 msgstr "Filters"
14165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14168 #, c-format
14169 msgid "%i items"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14174 msgid "1 item"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Save Playlist"
14180 msgstr "Filters"
14182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14183 msgid "Meta-information"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Empty Folder"
14189 msgstr "Filters"
14191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14192 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14193 msgid "Media Information"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Location"
14199 msgstr "Oudio"
14201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Save Metadata"
14204 msgstr "Video verstellings"
14206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14207 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14208 msgid "General"
14209 msgstr "Algemeen"
14211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Codec Details"
14214 msgstr "Filters"
14216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14217 msgid "Read at media"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14222 msgid "Input bitrate"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14226 msgid "Demuxed"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14230 msgid "Stream bitrate"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14234 msgid "Decoded blocks"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Displayed frames"
14240 msgstr "Video verstellings"
14242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14243 msgid "Lost frames"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14247 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14248 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14249 msgid "Streaming"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14253 msgid "Sent packets"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14257 msgid "Sent bytes"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14261 msgid "Send rate"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14265 msgid "Played buffers"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14269 msgid "Lost buffers"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14273 msgid "Error while saving meta"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14277 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14278 msgstr ""
14280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14281 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14282 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14283 msgid "Information"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Preferences"
14290 msgstr "VLC voorkeure"
14292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14293 msgid "Reset All"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14298 msgid "Basic"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14302 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Reset Preferences"
14305 msgstr "VLC voorkeure"
14307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14308 msgid ""
14309 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14310 "Are you sure you want to continue?"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Select a directory"
14316 msgstr "Video kodeks"
14318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Select a file"
14321 msgstr "Video kodeks"
14323 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Select"
14326 msgstr "Video kodeks"
14328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Not Set"
14331 msgstr "Video kodeks"
14333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Interface Settings"
14337 msgstr "Algemene video verstellings"
14339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14340 #, fuzzy
14341 msgid "General Audio Settings"
14342 msgstr "Algemene video verstellings"
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14345 #, fuzzy
14346 msgid "General Video Settings"
14347 msgstr "Algemene video verstellings"
14349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Subtitles & OSD"
14352 msgstr "Video kodeks"
14354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14358 msgstr "Video kodeks"
14360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Input & Codecs"
14363 msgstr "Algemene video verstellings"
14365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Input & Codec settings"
14368 msgstr "Algemene video verstellings"
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Effects"
14373 msgstr "Video kodeks"
14375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Enable Audio"
14378 msgstr "Algemeen"
14380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14381 #, fuzzy
14382 msgid "General Audio"
14383 msgstr "Algemeen"
14385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14386 msgid "Headphone surround effect"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Preferred Audio language"
14392 msgstr "Video kodeks"
14394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14395 msgid "Enable Last.fm submissions"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Visualization"
14401 msgstr "Filters"
14403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14404 msgid "Default Volume"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14408 msgid "Change"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14412 msgid "Change Hotkey"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14416 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14420 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14421 msgid "Action"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14425 msgid "Shortcut"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14429 msgid "Repair AVI Files"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Default Caching Level"
14435 msgstr "Video kodeks"
14437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14438 msgid "Caching"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14442 msgid ""
14443 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14444 "access module."
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14448 msgid "HTTP Proxy"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14452 msgid "Password for HTTP Proxy"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14456 msgid "Codecs / Muxers"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14460 msgid "Post-Processing Quality"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14464 msgid "Default Server Port"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14468 msgid "Album art download policy"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14472 msgid "Add controls to the video window"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14476 msgid "Show Fullscreen Controller"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Privacy / Network Interaction"
14483 msgstr "Algemene video verstellings"
14485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14486 msgid "...when VLC is in background"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14490 msgid "Automatically check for updates"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14494 msgid "Default Encoding"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Display Settings"
14501 msgstr "Video verstellings"
14503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14504 msgid "Font Color"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Font Size"
14510 msgstr "Video kodeks"
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Subtitle Languages"
14515 msgstr "Video kodeks"
14517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Preferred Subtitle Language"
14520 msgstr "Video kodeks"
14522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14523 msgid "Enable OSD"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14527 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14531 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Display"
14534 msgstr "Video verstellings"
14536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14537 msgid "Enable Video"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Output module"
14543 msgstr "Filters"
14545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Video snapshots"
14548 msgstr "Video verstellings"
14550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Folder"
14553 msgstr "Filters"
14555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14556 msgid "Format"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14560 msgid "Prefix"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14564 msgid "Sequential numbering"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14568 msgid "Last check on: %@"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14572 msgid "No check was performed yet."
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14578 msgid "Custom"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14583 msgid "Lowest latency"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14588 msgid "Low latency"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14593 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14594 #: modules/misc/win32text.c:81
14595 msgid "Normal"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14600 msgid "High latency"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14605 msgid "Higher latency"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Interface Settings not saved"
14611 msgstr "Algemene video verstellings"
14613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14617 #, c-format
14618 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Audio Settings not saved"
14624 msgstr "Algemene video verstellings"
14626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Video Settings not saved"
14629 msgstr "Video verstellings"
14631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14632 msgid "Input Settings not saved"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14636 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14640 msgid "Hotkeys not saved"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14644 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14648 msgid "Choose"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14652 msgid ""
14653 "Press new keys for\n"
14654 "\"%@\""
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14658 msgid "Invalid combination"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14662 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14663 msgstr ""
14665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14666 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14670 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14674 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14678 msgid ""
14679 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14680 "RAW)"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14684 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14688 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14692 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14696 msgid ""
14697 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14698 "MPEG TS)"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14702 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14706 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14707 msgstr ""
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14710 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14714 msgid ""
14715 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14716 "ASF and OGG)"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14720 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14724 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14728 msgid ""
14729 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14730 "ASF, OGG and RAW)"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14734 msgid ""
14735 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14739 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14743 msgid ""
14744 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14748 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14752 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14756 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14760 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14764 msgid "MPEG Program Stream"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14768 msgid "MPEG Transport Stream"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14772 msgid "MPEG 1 Format"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14776 msgid ""
14777 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14778 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14779 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14780 "at http://yourip:8080 by default."
14781 msgstr ""
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14784 msgid ""
14785 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14786 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14787 "generally the most compatible"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14791 msgid ""
14792 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14793 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14794 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14795 "at mms://yourip:8080 by default."
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14799 msgid ""
14800 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14801 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14802 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14803 "encapsulated in HTTP)."
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14807 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14811 msgid "Use this to stream to a single computer."
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14815 msgid ""
14816 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14817 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14818 "address beginning with 239.255."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14822 msgid ""
14823 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14824 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14825 "but it won't work over the Internet."
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14829 msgid ""
14830 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14831 "stream"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14835 msgid ""
14836 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14837 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14838 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14842 msgid "Back"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14847 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14851 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14857 msgid "More Info"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14861 msgid ""
14862 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14863 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14864 "access to more features."
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14869 msgid "Stream to network"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14873 msgid "Transcode/Save to file"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14877 msgid "Choose input"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14881 msgid "Choose here your input stream."
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Select a stream"
14888 msgstr "Video kodeks"
14890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Existing playlist item"
14893 msgstr "Filters"
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14896 msgid "Partial Extract"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14900 msgid ""
14901 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14902 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14903 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14907 msgid "From"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14911 msgid "To"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14915 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14919 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14920 msgid "Destination"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14924 msgid "Streaming method"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14928 msgid "Address of the computer to stream to."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14932 msgid "UDP Unicast"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14936 msgid "UDP Multicast"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14940 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14941 msgid "Transcode"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14945 msgid ""
14946 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14947 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14951 msgid "Transcode audio"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14955 msgid "Transcode video"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14959 msgid ""
14960 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14961 "stream."
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14965 msgid ""
14966 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14967 "stream."
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14971 msgid "Encapsulation format"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14975 msgid ""
14976 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14977 "previously chosen settings all formats won't be available."
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14981 msgid "Additional streaming options"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14985 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14990 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14995 msgid "SAP Announce"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15000 msgid "Local playback"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15004 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15008 msgid "Additional transcode options"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15012 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Select the file to save to"
15018 msgstr "Video kodeks"
15020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15021 msgid ""
15022 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15023 "the receiving user as they become part of the image."
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15027 msgid ""
15028 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15029 "transcoding."
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15033 msgid "Summary"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15037 msgid "Encap. format"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15041 msgid "Input stream"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Save file to"
15047 msgstr "Video kodeks"
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Include subtitles"
15052 msgstr "Video kodeks"
15054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15055 msgid "No input selected"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15059 msgid ""
15060 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15061 "\n"
15062 "Choose one before going to the next page."
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15066 msgid "No valid destination"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15070 msgid ""
15071 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15072 "Multicast-IP.\n"
15073 "\n"
15074 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15075 "and the help texts in this window."
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15079 msgid ""
15080 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15081 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15082 "\n"
15083 "Correct your selection and try again."
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Select the directory to save to"
15089 msgstr "Video kodeks"
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15092 msgid "No folder selected"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15096 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15100 msgid ""
15101 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15102 "location."
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15106 msgid "No file selected"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15110 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15114 msgid ""
15115 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15119 msgid "Finish"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15124 msgid "yes"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15130 msgid "no"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15134 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15138 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15142 msgid "This allows to stream on a network."
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15146 msgid ""
15147 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15148 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15149 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15150 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15154 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15158 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15162 msgid ""
15163 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15164 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15165 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15166 "leave this setting to 1."
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15170 msgid ""
15171 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15172 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15173 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15174 "extra interface.\n"
15175 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15176 "name will be used."
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15180 msgid ""
15181 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15182 "streamed.\n"
15183 "\n"
15184 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15185 "streaming."
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15189 msgid "Hide no user action dialogs"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15193 msgid ""
15194 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15195 "panel)."
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15199 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15203 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/ncurses.c:103
15207 msgid "Filebrowser starting point"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/ncurses.c:105
15211 msgid ""
15212 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15213 "show you initially."
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/ncurses.c:110
15217 msgid "Ncurses interface"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15221 msgid "[Repeat] "
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15225 msgid "[Random] "
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15229 msgid "[Loop]"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15233 #, c-format
15234 msgid " Source   : %s"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15238 #, c-format
15239 msgid " State    : Playing %s"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15243 #, c-format
15244 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15248 #, c-format
15249 msgid " State    : Paused %s"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15253 #, c-format
15254 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15258 #, c-format
15259 msgid " Volume   : %i%%"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15263 #, c-format
15264 msgid " Title    : %d/%d"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15268 #, c-format
15269 msgid " Chapter  : %d/%d"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15273 #, c-format
15274 msgid " Source: <no current item> %s"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15278 msgid " [ h for help ]"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15282 msgid " Help "
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15286 #, fuzzy
15287 msgid "[Display]"
15288 msgstr "Video verstellings"
15290 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15291 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15295 msgid "     i           Show/Hide info box"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15299 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15303 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15307 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15311 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15315 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15319 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15323 msgid "     c           Switch color on/off"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15327 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15331 msgid "[Global]"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15335 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15339 msgid "     s           Stop"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15343 msgid "     <space>     Pause/Play"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15347 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15351 #, fuzzy
15352 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15353 msgstr "Filters"
15355 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15356 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15360 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15364 #, c-format
15365 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15369 #, c-format
15370 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15374 msgid "     a           Volume Up"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15378 msgid "     z           Volume Down"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15382 #, fuzzy
15383 msgid "[Playlist]"
15384 msgstr "Filters"
15386 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15387 msgid "     r           Toggle Random playing"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15391 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15395 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15399 msgid "     o           Order Playlist by title"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15403 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15407 msgid "     g           Go to the current playing item"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15411 msgid "     /           Look for an item"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15415 msgid "     A           Add an entry"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15419 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15423 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15427 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15431 #, fuzzy
15432 msgid "[Filebrowser]"
15433 msgstr "Filters"
15435 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15436 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15440 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15444 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15448 msgid "[Boxes]"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15452 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15456 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15460 #, fuzzy
15461 msgid "[Player]"
15462 msgstr "Filters"
15464 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15465 #, c-format
15466 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15470 msgid "[Miscellaneous]"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15474 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15478 #, fuzzy
15479 msgid " Information "
15480 msgstr "Algemene video verstellings"
15482 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15483 #, c-format
15484 msgid "  [%s]"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15488 #, c-format
15489 msgid "      %s: %s"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15493 msgid "No item currently playing"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15497 msgid " Logs "
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15501 msgid " Browse "
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15505 msgid " Objects "
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15509 #, fuzzy
15510 msgid " Stats "
15511 msgstr "Video kodeks"
15513 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15514 #, c-format
15515 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15519 msgid " Playlist (All, one level) "
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15523 msgid " Playlist (By category) "
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15527 msgid " Playlist (Manually added) "
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15531 #, c-format
15532 msgid "Find: %s"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Open: %s"
15538 msgstr "Filters"
15540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15541 msgid "Shift+L"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15545 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Previous Chapter/Title"
15551 msgstr "Video kodeks"
15553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15554 msgid "Menu"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Next Chapter/Title"
15560 msgstr "Video kodeks"
15562 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Teletext Activation"
15565 msgstr "Video kodeks"
15567 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15568 msgid "Toggle Transparency "
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15572 msgid ""
15573 "Play\n"
15574 "If the playlist is empty, open a medium"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15578 #, fuzzy
15579 msgid "De-Fullscreen"
15580 msgstr "Video kodeks"
15582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Extended panel"
15585 msgstr "Video verstellings"
15587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15588 msgid "A->B Loop"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15592 msgid "Frame By Frame"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15596 msgid "Trickplay Reverse"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15601 msgid "Step backward"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15606 msgid "Step forward"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15610 msgid "Loop/Repeat mode"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15614 msgid "Stop playback"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15618 msgid "Open a medium"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Previous media in the playlist"
15624 msgstr "Filters"
15626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15627 msgid "Next media in the playlist"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15631 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15635 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Show extended settings"
15641 msgstr "Video verstellings"
15643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Show playlist"
15646 msgstr "Filters"
15648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Take a snapshot"
15651 msgstr "Video verstellings"
15653 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15654 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15658 msgid "Frame by frame"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15662 msgid "Reverse"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15666 msgid "Change the loop and repeat modes"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15670 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15671 msgid "Unmute"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15675 msgctxt "Tooltip|Mute"
15676 msgid "Mute"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15680 msgid "Pause the playback"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15684 msgid ""
15685 "Loop from point A to point B continuously\n"
15686 "Click to set point A"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15690 msgid "Click to set point B"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15694 msgid "Stop the A to B loop"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15699 msgid "Preamp\n"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15703 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15704 msgid "dB"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15708 msgid "Enable spatializer"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Audio/Video"
15714 msgstr "Video kodeks"
15716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15717 msgid "Advance of audio over video:"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15721 msgid ""
15722 "A positive value means that\n"
15723 "the audio is ahead of the video"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Subtitles/Video"
15729 msgstr "Video kodeks"
15731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15732 msgid "Advance of subtitles over video:"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15736 msgid ""
15737 "A positive value means that\n"
15738 "the subtitles are ahead of the video"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Speed of the subtitles:"
15744 msgstr "Video kodeks"
15746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15747 msgid "Force update of this dialog's values"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15751 msgid "Comments"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15755 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15759 msgid ""
15760 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15761 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15765 msgid "Current media / stream statistics"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Input/Read"
15771 msgstr "Video verstellings"
15773 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15774 msgid "Output/Written/Sent"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Media data size"
15780 msgstr "Video kodeks"
15782 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15783 msgid "Demuxed data size"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Content bitrate"
15789 msgstr "Video kodeks"
15791 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Discarded (corrupted)"
15794 msgstr "Filters"
15796 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15797 msgid "Dropped (discontinued)"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15801 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Decoded"
15804 msgstr "Video kodeks"
15806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15807 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15808 msgid "blocks"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Displayed"
15814 msgstr "Video verstellings"
15816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15817 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15818 #, fuzzy
15819 msgid "frames"
15820 msgstr "Video kodeks"
15822 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15823 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15824 msgid "Lost"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15828 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Sent"
15831 msgstr "Video kodeks"
15833 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15834 #, fuzzy
15835 msgid "packets"
15836 msgstr "Video kodeks"
15838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Upstream rate"
15841 msgstr "Video kodeks"
15843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Played"
15846 msgstr "Filters"
15848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15850 msgid "buffers"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Current visualization"
15856 msgstr "Filters"
15858 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15859 msgid ""
15860 "Current playback speed: %1\n"
15861 "Click to adjust"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15865 msgid "Revert to normal play speed"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15869 msgid "Download cover art"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15873 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15877 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15883 msgstr "Video kodeks"
15885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15886 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15890 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Select one or multiple files"
15893 msgstr "Video kodeks"
15895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15896 msgid "File names:"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Filter:"
15903 msgstr "Filters"
15905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Open subtitles file"
15908 msgstr "Video kodeks"
15910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Eject the disc"
15913 msgstr "Video kodeks"
15915 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15917 msgid "DVB Type:"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15922 msgid "Transponder symbol rate"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15927 msgid "Bandwidth"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Channels:"
15933 msgstr "Video kodeks"
15935 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Selected ports:"
15938 msgstr "Video kodeks"
15940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15941 msgid ".*"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15945 msgid "Input caching:"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15949 msgid "Use VLC pace"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15953 msgid "Auto connnection"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15957 msgid "Radio device name"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15961 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15962 msgstr ""
15964 #. xgettext: frames per second
15965 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15966 msgid " f/s"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Advanced Options"
15972 msgstr "Video verstellings"
15974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15975 msgid "Double click to get media information"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Create Directory"
15981 msgstr "Video kodeks"
15983 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Create Folder"
15986 msgstr "Filters"
15988 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15989 msgid "Enter name for new directory:"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15993 msgid "Enter name for new folder:"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15997 msgid "Sort by"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Ascending"
16003 msgstr "Filters"
16005 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Descending"
16008 msgstr "Video kodeks"
16010 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16011 msgid "Remove this podcast subscription"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16015 msgid "My Computer"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Devices"
16021 msgstr "Video kodeks"
16023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16024 msgid "Local Network"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16028 msgid "Internet"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16032 msgid "Subscribe to a podcast"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16036 msgid "Subscribe"
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16040 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16044 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16048 msgid "Unsubscribe"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16052 msgid "URI"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16056 msgid "Detailed View"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Icon View"
16062 msgstr "Video"
16064 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16065 #, fuzzy
16066 msgid "List View"
16067 msgstr "Filters"
16069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Select File"
16072 msgstr "Video kodeks"
16074 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16075 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16079 msgid "Hotkey"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16083 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
16084 msgid "Global"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
16088 msgid "Apply"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
16092 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16093 msgid "Unset"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
16097 msgid "Hotkey for "
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
16101 msgid "Press the new keys for "
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
16105 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16109 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
16110 msgid "Key: "
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Subtitles && OSD"
16116 msgstr "Video kodeks"
16118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Input && Codecs"
16121 msgstr "Algemene video verstellings"
16123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Video Settings"
16126 msgstr "Video verstellings"
16128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Audio Settings"
16131 msgstr "Algemene video verstellings"
16133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Device:"
16136 msgstr "Video kodeks"
16138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Input & Codecs Settings"
16141 msgstr "Algemene video verstellings"
16143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16144 msgid ""
16145 "If this property is blank, different values\n"
16146 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16147 "You can define a unique one or configure them \n"
16148 "individually in the advanced preferences."
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16152 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16156 msgid "System's default"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16160 msgid "Configure Hotkeys"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Audio Files"
16167 msgstr "Video kodeks"
16169 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16170 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Video Files"
16173 msgstr "Video kodeks"
16175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Playlist Files"
16179 msgstr "Filters"
16181 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16182 msgid "&Apply"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16190 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16192 msgid "&Cancel"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Profile"
16199 msgstr "Video kodeks"
16201 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Edit selected profile"
16204 msgstr "Video kodeks"
16206 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Delete selected profile"
16209 msgstr "Video kodeks"
16211 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16212 msgid "Create a new profile"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16216 msgid " Profile Name Missing"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16220 #, fuzzy
16221 msgid "You must set a name for the profile."
16222 msgstr "Video kodeks"
16224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16225 #, fuzzy
16226 msgid "File/Directory"
16227 msgstr "Video kodeks"
16229 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16230 #, fuzzy
16231 msgid "File/Folder"
16232 msgstr "Filters"
16234 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16236 msgid "Source"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16240 msgid "Source:"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16244 msgid "Type:"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16248 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16252 msgid "Filename"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Save file..."
16259 msgstr "Video kodeks"
16261 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16262 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16263 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16267 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16272 msgid "Path"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16276 msgid ""
16277 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16281 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16285 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16289 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Base port"
16295 msgstr "Video verstellings"
16297 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16298 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16302 msgid "Mount Point"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16306 msgid "Login:pass"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16310 msgid "Edit Bookmarks"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Create"
16316 msgstr "Video kodeks"
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16319 msgid "Create a new bookmark"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Delete the selected item"
16325 msgstr "Video kodeks"
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16328 msgid "Delete all the bookmarks"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16332 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16335 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16336 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16340 msgid "&Close"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16344 msgid "Bytes"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16348 msgid "Convert"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Destination file:"
16355 msgstr "Filters"
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16358 msgid "Browse"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Display the output"
16364 msgstr "Video verstellings"
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16367 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Settings"
16373 msgstr "Video verstellings"
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16376 #, fuzzy
16377 msgid "&Start"
16378 msgstr "Video kodeks"
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16381 msgid "Errors"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16386 #, fuzzy
16387 msgid "&Clear"
16388 msgstr "Filters"
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16391 msgid "Hide future errors"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Adjustments and Effects"
16397 msgstr "Video kodeks"
16399 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16400 msgid "Graphic Equalizer"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Audio Effects"
16406 msgstr "Video kodeks"
16408 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Video Effects"
16411 msgstr "Video kodeks"
16413 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16414 msgid "Synchronization"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16418 msgid "v4l2 controls"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16422 msgid "Go to Time"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16426 msgid "&Go"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16430 msgid "Go to time"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16434 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16435 msgid "About"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16439 msgid ""
16440 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16441 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16442 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16443 "platform.\n"
16444 "\n"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16448 msgid ""
16449 "This version of VLC was compiled by:\n"
16450 " "
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16454 msgid "Compiler: "
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16458 msgid ""
16459 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16460 "\n"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16464 msgid "Copyright (C) "
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16468 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16472 msgid ""
16473 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16474 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16475 "create the best free software."
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16479 msgid "Authors"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16483 msgid "Thanks"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16487 msgid "VLC media player updates"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16491 msgid "&Recheck version"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16495 msgid "Checking for an update..."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16499 msgid ""
16500 "\n"
16501 "Do you want to download it?\n"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16505 msgid "Launching an update request..."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16509 msgid "&Yes"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16513 msgid "A new version of VLC("
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16517 msgid ") is available."
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16521 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16525 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16529 #, fuzzy
16530 msgid "&General"
16531 msgstr "Algemeen"
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16534 msgid "&Extra Metadata"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16538 msgid "&Codec Details"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16542 msgid "&Statistics"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16546 msgid "&Save Metadata"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Location:"
16552 msgstr "Oudio"
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16555 msgid "Modules tree"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16559 #, fuzzy
16560 msgid "C&lear"
16561 msgstr "Filters"
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16564 msgid "&Save as..."
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16568 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16572 msgid "Verbosity Level"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Message filter"
16578 msgstr "Filters"
16580 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16581 msgid "&Update"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Save log file as..."
16587 msgstr "Video kodeks"
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16590 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16594 msgid ""
16595 "Cannot write to file %1:\n"
16596 "%2."
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Open Media"
16602 msgstr "Filters"
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16605 #, fuzzy
16606 msgid "&File"
16607 msgstr "Filters"
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16610 msgid "&Disc"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16614 msgid "&Network"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16618 msgid "Capture &Device"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16622 #, fuzzy
16623 msgid "&Select"
16624 msgstr "Video kodeks"
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16628 msgid "&Enqueue"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16632 #, fuzzy
16633 msgid "&Play"
16634 msgstr "Filters"
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16637 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16638 msgid "&Stream"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16642 msgid "&Convert"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16646 msgid "&Convert / Save"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Open URL"
16652 msgstr "Filters"
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16655 msgid "Enter URL here..."
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16659 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16663 msgid ""
16664 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16665 "or the path to a file on your computer,\n"
16666 "it will be automatically selected."
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16670 msgid "Plugins and extensions"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16674 msgid "Extensions"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16678 msgid "Capability"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16682 msgid "Score"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16686 msgid "&Search:"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16690 #, fuzzy
16691 msgid "More information..."
16692 msgstr "Algemene video verstellings"
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16695 msgid "Reload extensions"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16699 msgid "Version"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16703 msgid "Website"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Deletes the selected item"
16709 msgstr "Video kodeks"
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Show settings"
16714 msgstr "Video verstellings"
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Simple"
16719 msgstr "Filters"
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16722 msgid "Switch to simple preferences view"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16726 msgid "Switch to full preferences view"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16730 msgid "&Save"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16734 msgid "Save and close the dialog"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16738 #, fuzzy
16739 msgid "&Reset Preferences"
16740 msgstr "VLC voorkeure"
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16743 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16747 msgid "Stream Output"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16751 msgid ""
16752 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16753 "on your private network, or on the Internet.\n"
16754 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16755 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16759 msgid ""
16760 "Stream output string.\n"
16761 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16762 "but you can change it manually."
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16766 msgid "Toolbars Editor"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16770 msgid "Toolbar Elements"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16774 msgid "Next widget style:"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16778 msgid "Flat Button"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16782 msgid "Big Button"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Native Slider"
16788 msgstr "Video kodeks"
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16791 msgid "Main Toolbar"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Toolbar position:"
16797 msgstr "Video kodeks"
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16800 msgid "Under the Video"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Above the Video"
16806 msgstr "Filters"
16808 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16809 msgid "Line 1:"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16813 msgid "Line 2:"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16819 msgstr "Filters"
16821 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Time Toolbar"
16824 msgstr "Filters"
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Fullscreen Controller"
16829 msgstr "Video kodeks"
16831 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Select profile:"
16834 msgstr "Video kodeks"
16836 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Delete the current profile"
16839 msgstr "Video kodeks"
16841 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16842 msgid "Cl&ose"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16846 msgid "Profile Name"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16850 msgid "Please enter the new profile name."
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Spacer"
16856 msgstr "Video kodeks"
16858 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16859 msgid "Expanding Spacer"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16863 msgid "Splitter"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16867 msgid "Time Slider"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Small Volume"
16873 msgstr "Video kodeks"
16875 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16876 msgid "DVD menus"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Advanced Buttons"
16882 msgstr "Video verstellings"
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16885 msgid "Broadcast"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16889 msgid "Schedule"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16893 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16897 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16901 msgid "Day / Month / Year:"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16905 msgid "Repeat:"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16909 msgid "Repeat delay:"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16914 msgid " days"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16918 msgid "I&mport"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16922 msgid "E&xport"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Save VLM configuration as..."
16928 msgstr "Filters"
16930 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16931 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Open VLM configuration..."
16937 msgstr "Filters"
16939 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16940 msgid "Broadcast: "
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16944 msgid "Schedule: "
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16948 msgid "VOD: "
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Open Directory"
16954 msgstr "Filters"
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Open Folder"
16959 msgstr "Filters"
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Open playlist..."
16964 msgstr "Filters"
16966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16967 #, fuzzy
16968 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16969 msgstr "Filters"
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16972 #, fuzzy
16973 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16974 msgstr "Filters"
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16977 #, fuzzy
16978 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16979 msgstr "Filters"
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16982 #, fuzzy
16983 msgid "HTML playlist (*.html)"
16984 msgstr "Filters"
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Save playlist as..."
16989 msgstr "Filters"
16991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Open subtitles..."
16994 msgstr "Video kodeks"
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Media Files"
16999 msgstr "Video kodeks"
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Subtitles Files"
17004 msgstr "Video kodeks"
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17007 #, fuzzy
17008 msgid "All Files"
17009 msgstr "Filters"
17011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
17012 msgid "Control menu for the player"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
17016 msgid "Paused"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17020 msgid "&Media"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17024 msgid "P&layback"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17028 #, fuzzy
17029 msgid "&Audio"
17030 msgstr "Oudio"
17032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17033 #, fuzzy
17034 msgid "&Video"
17035 msgstr "Video"
17037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17038 msgid "&Tools"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17042 #, fuzzy
17043 msgid "V&iew"
17044 msgstr "Video"
17046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17047 msgid "&Help"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17051 #, fuzzy
17052 msgid "&Open File..."
17053 msgstr "Filters"
17055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17056 msgid "Open &Disc..."
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Open &Network Stream..."
17062 msgstr "Filters"
17064 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17065 msgid "Open &Capture Device..."
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17069 msgid "Open &Location from clipboard"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17073 msgid "&Recent Media"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17077 msgid "Conve&rt / Save..."
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17081 msgid "&Streaming..."
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17085 msgid "&Quit"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17089 #, fuzzy
17090 msgid "&Effects and Filters"
17091 msgstr "Video kodeks"
17093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17094 msgid "&Track Synchronization"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17098 msgid "Program Guide"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17102 msgid "Plu&gins and extensions"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17106 #, fuzzy
17107 msgid "&Preferences"
17108 msgstr "VLC voorkeure"
17110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17111 #, fuzzy
17112 msgid "&View"
17113 msgstr "Video"
17115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Play&list"
17118 msgstr "Filters"
17120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17121 msgid "Ctrl+L"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Mi&nimal View"
17127 msgstr "Algemene video verstellings"
17129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17130 msgid "Ctrl+H"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17134 #, fuzzy
17135 msgid "&Fullscreen Interface"
17136 msgstr "Video kodeks"
17138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17139 #, fuzzy
17140 msgid "&Advanced Controls"
17141 msgstr "Filters"
17143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Docked Playlist"
17146 msgstr "Filters"
17148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17149 msgid "Visualizations selector"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17153 msgid "Customi&ze Interface..."
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Audio &Track"
17159 msgstr "Video kodeks"
17161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Audio &Channels"
17164 msgstr "Video kodeks"
17166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Audio &Device"
17169 msgstr "Video kodeks"
17171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17172 #, fuzzy
17173 msgid "&Visualizations"
17174 msgstr "Filters"
17176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Video &Track"
17179 msgstr "Video kodeks"
17181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17182 #, fuzzy
17183 msgid "&Subtitles Track"
17184 msgstr "Video kodeks"
17186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17187 #, fuzzy
17188 msgid "&Fullscreen"
17189 msgstr "Video kodeks"
17191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17192 msgid "Always &On Top"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17196 msgid "DirectX Wallpaper"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Direct3D Desktop mode"
17202 msgstr "Filters"
17204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17205 msgid "Sna&pshot"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17209 msgid "&Zoom"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Sca&le"
17215 msgstr "Video kodeks"
17217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17218 #, fuzzy
17219 msgid "&Aspect Ratio"
17220 msgstr "Oudio"
17222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17223 msgid "&Crop"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17227 #, fuzzy
17228 msgid "&Deinterlace"
17229 msgstr "Algemeen"
17231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17232 #, fuzzy
17233 msgid "&Deinterlace mode"
17234 msgstr "Algemeen"
17236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17237 #, fuzzy
17238 msgid "&Post processing"
17239 msgstr "Algemene video verstellings"
17241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17242 msgid "Manage &bookmarks"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17246 #, fuzzy
17247 msgid "T&itle"
17248 msgstr "Filters"
17250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17251 #, fuzzy
17252 msgid "&Chapter"
17253 msgstr "Video kodeks"
17255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17256 msgid "&Navigation"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17260 msgid "&Program"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17264 msgid "Configure podcasts..."
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17268 msgid "&Help..."
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17272 msgid "Check for &Updates..."
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17276 #, fuzzy
17277 msgid "&Faster"
17278 msgstr "Video kodeks"
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17281 msgid "N&ormal Speed"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Slo&wer"
17287 msgstr "Filters"
17289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17290 msgid "&Jump Forward"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17294 msgid "Jump Bac&kward"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17298 msgid "&Stop"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Pre&vious"
17304 msgstr "Video kodeks"
17306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17307 msgid "Ne&xt"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Open &Network..."
17313 msgstr "Filters"
17315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17316 msgid "Leave Fullscreen"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17320 msgid "&Playback"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17324 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17328 msgid "Show VLC media player"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17332 msgid "&Open Media"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17336 msgid " - Empty - "
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17340 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17344 msgid ""
17345 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17346 "preferences dialog."
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17350 msgid "Systray icon"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17354 msgid ""
17355 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17356 "basic actions."
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17360 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17364 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17368 msgid "Resize interface to the native video size"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17372 msgid ""
17373 "You have two choices:\n"
17374 " - The interface will resize to the native video size\n"
17375 " - The video will fit to the interface size\n"
17376 " By default, interface resize to the native video size."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17380 msgid "Show playing item name in window title"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17384 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17388 msgid "Show notification popup on track change"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17392 msgid ""
17393 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17394 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17398 msgid "Advanced options"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17402 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17406 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17410 msgid ""
17411 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17412 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17413 "extensions."
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17417 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17421 msgid ""
17422 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17423 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17424 "with composite extensions."
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17428 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17432 msgid "Activate the updates availability notification"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17436 msgid ""
17437 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17438 "once every two weeks."
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17442 msgid "Number of days between two update checks"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17446 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17450 msgid ""
17451 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17452 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17456 msgid "Automatically save the volume on exit"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17460 msgid "Ask for network policy at start"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17464 msgid "Save the recently played items in the menu"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17468 msgid "List of words separated by | to filter"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17472 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17476 msgid "Define the colors of the volume slider "
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17480 msgid ""
17481 "Define the colors of the volume slider\n"
17482 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17483 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17484 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17488 msgid "Selection of the starting mode and look "
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17492 msgid ""
17493 "Start VLC with:\n"
17494 " - normal mode\n"
17495 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17496 " - minimal mode with limited controls"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17500 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17504 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17508 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17512 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17516 msgid "Load extensions on startup"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17520 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17524 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17528 msgid "Qt interface"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17532 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17537 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Form"
17540 msgstr "Algemeen"
17542 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Preset"
17545 msgstr "Video kodeks"
17547 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17548 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17549 msgid "Dialog"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Show extended options"
17555 msgstr "Video verstellings"
17557 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Show &more options"
17560 msgstr "Filters"
17562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17563 msgid "Change the caching for the media"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17567 msgid " ms"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Start Time"
17573 msgstr "Video kodeks"
17575 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17576 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17580 msgid "Extra media"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Select the file"
17586 msgstr "Video kodeks"
17588 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17589 msgid "MRL"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17593 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Edit Options"
17599 msgstr "Video verstellings"
17601 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17602 msgid "Change the start time for the media"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17606 msgid "s"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Capture mode"
17612 msgstr "Video kodeks"
17614 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Select the capture device type"
17617 msgstr "Video kodeks"
17619 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Device Selection"
17622 msgstr "Video kodeks"
17624 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Options"
17627 msgstr "Video verstellings"
17629 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17630 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Advanced options..."
17636 msgstr "Video verstellings"
17638 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Disc Selection"
17641 msgstr "Video kodeks"
17643 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17644 msgid "SVCD/VCD"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17648 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Disc device"
17654 msgstr "Video verstellings"
17656 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Starting Position"
17659 msgstr "Video kodeks"
17661 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Audio and Subtitles"
17664 msgstr "Video kodeks"
17666 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Choose one or more media file to open"
17669 msgstr "Filters"
17671 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17672 #, fuzzy
17673 msgid "File Selection"
17674 msgstr "Video kodeks"
17676 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17677 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Add..."
17683 msgstr "Filters"
17685 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Add a subtitles file"
17688 msgstr "Video kodeks"
17690 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Use a sub&titles file"
17693 msgstr "Video kodeks"
17695 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Select the subtitles file"
17698 msgstr "Video kodeks"
17700 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Font size:"
17703 msgstr "Video kodeks"
17705 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Text alignment:"
17708 msgstr "Video kodeks"
17710 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Network Protocol"
17713 msgstr "Algemene video verstellings"
17715 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17716 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17720 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17721 msgid "Podcast URLs list"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17725 #, fuzzy
17726 msgid "MPEG-TS"
17727 msgstr "Video"
17729 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17730 #, fuzzy
17731 msgid "MPEG-PS"
17732 msgstr "Video"
17734 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17735 msgid "WAV"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17739 msgid "ASF/WMV"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17743 msgid "Ogg/Ogm"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17747 msgid "RAW"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17751 #, fuzzy
17752 msgid "MPEG 1"
17753 msgstr "Video"
17755 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17756 msgid "FLV"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17760 msgid "AVI"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17764 msgid "MP4/MOV"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17768 msgid "MKV"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Encapsulation"
17774 msgstr "Filters"
17776 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17777 msgid " kb/s"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Frame Rate"
17783 msgstr "Video kodeks"
17785 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17786 msgid " fps"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17790 msgid ""
17791 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17792 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17796 msgid "00000; "
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17800 msgid "Keep original video track"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Video codec"
17806 msgstr "Video kodeks"
17808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17809 msgid "Keep original audio track"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Sample Rate"
17815 msgstr "Video kodeks"
17817 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Audio codec"
17820 msgstr "Video kodeks"
17822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Overlay subtitles on the video"
17825 msgstr "Video kodeks"
17827 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Destinations"
17830 msgstr "Filters"
17832 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17833 #, fuzzy
17834 msgid "New destination"
17835 msgstr "Filters"
17837 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17838 msgid ""
17839 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17840 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Display locally"
17846 msgstr "Video verstellings"
17848 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Activate Transcoding"
17851 msgstr "Video kodeks"
17853 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Miscellaneous Options"
17856 msgstr "Video verstellings"
17858 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17859 msgid "Stream all elementary streams"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17863 msgid "Group name"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17867 msgid "Generated stream output string"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17871 msgid "Keep audio level between sessions"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17875 msgid "Always reset audio start level to:"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17879 msgid " %"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Output"
17885 msgstr "Filters"
17887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Output module:"
17890 msgstr "Filters"
17892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17893 msgid "Dolby Surround:"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17897 msgid "Normalize volume to:"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Replay gain mode:"
17903 msgstr "Video kodeks"
17905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Visualization:"
17908 msgstr "Filters"
17910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17911 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Preferred audio language:"
17917 msgstr "Video kodeks"
17919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Password:"
17922 msgstr "Video kodeks"
17924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17925 msgid "Username:"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17929 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17933 msgid "Optical drive"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Default optical device"
17939 msgstr "Video kodeks"
17941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Codecs"
17944 msgstr "Filters"
17946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17947 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Video quality post-processing level"
17953 msgstr "Algemene video verstellings"
17955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17956 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17960 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Files"
17966 msgstr "Filters"
17968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17969 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17973 msgid "Default port (server mode)"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17977 msgid "HTTP proxy URL"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Default caching policy"
17983 msgstr "Video kodeks"
17985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17986 msgid "HTTP (default)"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17990 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17994 msgid "Live555 stream transport"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17998 msgid "Instances"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
18002 msgid "Allow only one instance"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
18006 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
18010 msgid "Album art download policy:"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
18014 msgid "Activate update notifier"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
18018 msgid "Every "
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
18022 msgid "Save recently played items"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
18026 msgid "Separate words by | (without space)"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Menus language:"
18032 msgstr "Video kodeks"
18034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
18035 #, fuzzy
18036 msgid "File associations"
18037 msgstr "Filters"
18039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Set up associations..."
18042 msgstr "Filters"
18044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
18045 msgid "Look and feel"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Use custom skin"
18051 msgstr "Video kodeks"
18053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Skin resource file:"
18056 msgstr "Video kodeks"
18058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Resize interface to video size"
18061 msgstr "Algemene video verstellings"
18063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
18064 msgid "Force window style:"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Show systray icon"
18070 msgstr "Video verstellings"
18072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Embed video in interface"
18075 msgstr "Filters"
18077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
18078 msgid " Systray popup when minimized"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
18082 msgid "Show controls in full screen mode"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
18086 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
18090 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
18094 msgid "Use native style"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
18100 msgstr "Video kodeks"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
18103 msgid "Show media title on video start"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Subtitles Language"
18109 msgstr "Video kodeks"
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Preferred subtitles language"
18114 msgstr "Video kodeks"
18116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Default encoding"
18119 msgstr "Video kodeks"
18121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Effect"
18124 msgstr "Video kodeks"
18126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Font color"
18129 msgstr "Video kodeks"
18131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
18133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
18134 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
18135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
18136 msgid " px"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
18140 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
18144 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
18148 #, fuzzy
18149 msgid "DirectX"
18150 msgstr "Oudio"
18152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Display device"
18155 msgstr "Video verstellings"
18157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
18158 msgid "Enable wallpaper mode"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Deinterlacing"
18164 msgstr "Algemeen"
18166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Force Aspect Ratio"
18169 msgstr "Oudio"
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
18172 msgid "vlc-snap"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18176 msgid "Stuff"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Edit settings"
18182 msgstr "Video verstellings"
18184 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Control"
18187 msgstr "Filters"
18189 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18190 msgid "Run manually"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Setup schedule"
18196 msgstr "Video kodeks"
18198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Run on schedule"
18201 msgstr "Video kodeks"
18203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Status"
18206 msgstr "Video kodeks"
18208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18209 msgid "P/P"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Prev"
18215 msgstr "Video kodeks"
18217 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Add Input"
18220 msgstr "Video verstellings"
18222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Edit Input"
18225 msgstr "Video verstellings"
18227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Clear List"
18230 msgstr "Filters"
18232 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Refresh"
18235 msgstr "Filters"
18237 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18238 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
18242 msgid "Transform"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
18246 msgid "Sharpen"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
18250 msgid "Sigma"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
18254 msgid "Image adjust"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
18258 msgid "Brightness threshold"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
18262 msgid "Synchronize top and bottom"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
18266 msgid "Synchronize left and right"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
18270 msgid "Magnification/Zoom"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
18274 msgid "Puzzle game"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
18278 msgid "Black slot"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
18282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
18283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
18284 msgid "Columns"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
18288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
18289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
18290 msgid "Rows"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
18294 msgid "Rotate"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
18298 msgid "Angle"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Geometry"
18304 msgstr "Video verstellings"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Color extraction"
18309 msgstr "Algemene video verstellings"
18311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
18312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
18313 msgid ">HHHHHH;#"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
18317 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
18318 msgid "Color threshold"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
18322 msgid "Similarity"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
18326 msgid "Color fun"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Water effect"
18332 msgstr "Video kodeks"
18334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18335 #: modules/video_filter/noise.c:52
18336 msgid "Noise"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Motion detect"
18342 msgstr "Filters"
18344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
18345 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18346 msgid "Motion blur"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Factor"
18352 msgstr "Video kodeks"
18354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
18355 msgid "Cartoon"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
18359 msgid "Image modification"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
18363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
18364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
18365 msgid "AtmoLight"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
18369 msgid "Edge weightning"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Output Color Filtermode"
18375 msgstr "Filters"
18377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
18378 msgid "Brightness (%)"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
18382 msgid "Darknesslimit"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
18386 msgid "Mark analyzed Pixels"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
18390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
18391 msgid "Filter length (ms)"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Filter threshold (%)"
18397 msgstr "Filters"
18399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Filter smoothness (%)"
18402 msgstr "Filters"
18404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
18405 msgid "Wall"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Add text"
18411 msgstr "Video kodeks"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
18414 msgid "Panoramix"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
18418 msgid "Clone"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
18422 msgid "Number of clones"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
18426 msgid "Vout/Overlay"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Add logo"
18432 msgstr "Video kodeks"
18434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18436 msgid "Transparency"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
18440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
18441 msgid "Logo"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
18445 msgid "Logo erase"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
18449 msgid "Mask"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Subpicture filters"
18455 msgstr "Video kodeks"
18457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Video filters"
18460 msgstr "Video kodeks"
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Vout filters"
18465 msgstr "Filters"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18468 msgid "Reset"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Update"
18474 msgstr "Video kodeks"
18476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Advanced video filter controls"
18479 msgstr "Filters"
18481 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18482 #, fuzzy
18483 msgid "VLM configurator"
18484 msgstr "Filters"
18486 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Media Manager Edition"
18489 msgstr "Algemene video verstellings"
18491 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18492 msgid "Name:"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Input:"
18498 msgstr "Video verstellings"
18500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Select Input"
18503 msgstr "Video kodeks"
18505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Output:"
18508 msgstr "Filters"
18510 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Select Output"
18513 msgstr "Video kodeks"
18515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Time Control"
18518 msgstr "Filters"
18520 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Mux Control"
18523 msgstr "Filters"
18525 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18526 msgid "Muxer:"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18530 msgid "AAAA; "
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18534 msgid "Loop"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Media Manager List"
18540 msgstr "Algemene video verstellings"
18542 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18543 #, fuzzy
18544 msgctxt "Tooltip|Clear"
18545 msgid "Clear"
18546 msgstr "Filters"
18548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Open a skin file"
18551 msgstr "Filters"
18553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18554 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Open playlist"
18560 msgstr "Filters"
18562 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Playlist Files|"
18565 msgstr "Filters"
18567 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Save playlist"
18570 msgstr "Filters"
18572 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18573 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Skin to use"
18579 msgstr "Video kodeks"
18581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18582 msgid "Path to the skin to use."
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18586 msgid "Config of last used skin"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18590 msgid ""
18591 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18592 "automatically, do not touch it."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18596 msgid "Show a systray icon for VLC"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18601 msgid "Show VLC on the taskbar"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18605 msgid "Enable transparency effects"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18609 msgid ""
18610 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18611 "when moving windows does not behave correctly."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18616 msgid "Use a skinned playlist"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18620 msgid "Display video in a skinned window if any"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18624 msgid ""
18625 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18626 "play back video even though no video tag is implemented"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18630 msgid "Skins"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18634 msgid "Skinnable Interface"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18638 msgid "Skins loader demux"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Select skin"
18644 msgstr "Video kodeks"
18646 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Open skin ..."
18649 msgstr "Filters"
18651 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18652 msgid "Folder meta data"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18656 msgid "Album art filename"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18660 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18664 msgid "Blues"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18668 msgid "Classic rock"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18672 msgid "Country"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18676 msgid "Disco"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18680 msgid "Funk"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18684 msgid "Grunge"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18688 msgid "Hip-Hop"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18692 msgid "Jazz"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18696 msgid "Metal"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18700 msgid "New Age"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18704 msgid "Oldies"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18708 msgid "Other"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18712 msgid "R&B"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18716 msgid "Rap"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18720 msgid "Industrial"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18724 msgid "Alternative"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18728 msgid "Death metal"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18732 msgid "Pranks"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18736 msgid "Soundtrack"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18740 msgid "Euro-Techno"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18744 msgid "Ambient"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18748 msgid "Trip-Hop"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18752 msgid "Vocal"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18756 msgid "Jazz+Funk"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18760 msgid "Fusion"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18764 msgid "Trance"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18768 msgid "Instrumental"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18772 msgid "Acid"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18776 msgid "House"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18780 msgid "Game"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18784 msgid "Sound clip"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18788 msgid "Gospel"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18792 msgid "Alternative rock"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18796 msgid "Soul"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18800 msgid "Punk"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18804 msgid "Space"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18808 msgid "Meditative"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18812 msgid "Instrumental pop"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18816 msgid "Instrumental rock"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18820 msgid "Ethnic"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18824 msgid "Gothic"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18828 msgid "Darkwave"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18832 msgid "Techno-Industrial"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18836 msgid "Electronic"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18840 msgid "Pop-Folk"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18844 msgid "Eurodance"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18848 msgid "Dream"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18852 msgid "Southern rock"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18856 msgid "Comedy"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18860 msgid "Cult"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18864 msgid "Gangsta"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18868 msgid "Top 40"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18872 msgid "Christian rap"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18876 msgid "Pop/funk"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18880 msgid "Jungle"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18884 msgid "Native American"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18888 msgid "Cabaret"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18892 msgid "New wave"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18896 msgid "Rave"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18900 msgid "Showtunes"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18904 msgid "Trailer"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18908 msgid "Lo-Fi"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18912 msgid "Tribal"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18916 msgid "Acid punk"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18920 msgid "Acid jazz"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18924 msgid "Polka"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18928 msgid "Retro"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18932 msgid "Musical"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18936 msgid "Rock & roll"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18940 msgid "Hard rock"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18944 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18948 msgid "The username of your last.fm account"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18952 msgid "The password of your last.fm account"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18956 msgid "Scrobbler URL"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18960 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18964 msgid "Audioscrobbler"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18968 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18972 msgid "Last.fm username not set"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18976 msgid ""
18977 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18978 "VLC.\n"
18979 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18983 msgid "last.fm: Authentication failed"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18987 msgid ""
18988 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18989 "relaunch VLC."
18990 msgstr ""
18992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18993 msgid "Dummy image chroma format"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18997 msgid ""
18998 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18999 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19003 msgid "Save raw codec data"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19007 msgid ""
19008 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19009 "main options."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19013 msgid ""
19014 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19015 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19016 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19020 msgid "Dummy interface function"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19024 msgid "Dummy Interface"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19028 msgid "Dummy demux function"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19032 msgid "Dummy decoder"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19036 msgid "Dummy decoder function"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Dump decoder"
19042 msgstr "Video kodeks"
19044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Dump decoder function"
19047 msgstr "Video kodeks"
19049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19050 msgid "Dummy encoder function"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19054 msgid "Dummy audio output function"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19058 msgid "Dummy video output function"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19062 msgid "Dummy Video output"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Stats video output"
19068 msgstr "Video verstellings"
19070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Stats video output function"
19073 msgstr "Video verstellings"
19075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19076 msgid "Dummy font renderer function"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19080 msgid "libc memcpy"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/misc/freetype.c:95
19084 msgid "Font family for the font you want to use"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/misc/freetype.c:97
19088 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19092 msgid "Font size in pixels"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19096 msgid ""
19097 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19098 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19099 "font size."
19100 msgstr ""
19102 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19103 msgid ""
19104 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19105 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19106 msgstr ""
19108 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19109 #: modules/misc/win32text.c:69
19110 msgid "Text default color"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19114 #: modules/misc/win32text.c:70
19115 msgid ""
19116 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19117 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19118 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19119 "(red + green), #FFFFFF = white"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19123 #: modules/misc/win32text.c:74
19124 msgid "Relative font size"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/misc/freetype.c:115
19128 msgid ""
19129 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19130 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19131 msgstr ""
19133 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19134 #: modules/misc/win32text.c:81
19135 msgid "Smaller"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19139 #: modules/misc/win32text.c:81
19140 msgid "Small"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19144 #: modules/misc/win32text.c:81
19145 msgid "Large"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19149 #: modules/misc/win32text.c:81
19150 msgid "Larger"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/misc/freetype.c:122
19154 msgid "Use YUVP renderer"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/misc/freetype.c:123
19158 msgid ""
19159 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19160 "you want to encode into DVB subtitles"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/misc/freetype.c:125
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Font Effect"
19166 msgstr "Video kodeks"
19168 #: modules/misc/freetype.c:126
19169 msgid ""
19170 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19171 "readability."
19172 msgstr ""
19174 #: modules/misc/freetype.c:135
19175 msgid "Background"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/misc/freetype.c:135
19179 msgid "Fat Outline"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19183 msgid "Text renderer"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/misc/freetype.c:148
19187 msgid "Freetype2 font renderer"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/misc/freetype.c:361
19191 msgid ""
19192 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19193 "This should take less than a few minutes."
19194 msgstr ""
19196 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
19197 msgid "Power Management Inhibitor"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
19201 msgid "Playing some media."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
19205 #, fuzzy
19206 msgid "SessionManager"
19207 msgstr "Video kodeks"
19209 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19210 msgid "XDG screen saver inhibition"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/misc/gnutls.c:79
19214 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/misc/gnutls.c:81
19218 msgid ""
19219 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19220 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19221 msgstr ""
19223 #: modules/misc/gnutls.c:84
19224 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/misc/gnutls.c:86
19228 msgid ""
19229 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/misc/gnutls.c:91
19233 msgid "GnuTLS transport layer security"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/misc/gnutls.c:101
19237 msgid "GnuTLS server"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19241 msgid "OSSO"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19245 msgid "OSSO screen unblanking"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19249 msgid "XDG-screensaver"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19253 msgid "X Screensaver disabler"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/misc/logger.c:118
19257 msgid "Log format"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/misc/logger.c:120
19261 msgid ""
19262 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19263 "\"."
19264 msgstr ""
19266 #: modules/misc/logger.c:124
19267 msgid ""
19268 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19269 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19270 msgstr ""
19272 #: modules/misc/logger.c:128
19273 msgid "Syslog facility"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/misc/logger.c:129
19277 msgid ""
19278 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19279 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/misc/logger.c:157
19283 msgid "Verbosity"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/misc/logger.c:158
19287 msgid ""
19288 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19289 "--verbose."
19290 msgstr ""
19292 #: modules/misc/logger.c:162
19293 msgid "Logging"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/misc/logger.c:163
19297 msgid "File logging"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/misc/logger.c:169
19301 msgid "Log filename"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/misc/logger.c:169
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Specify the log filename."
19307 msgstr "Video kodeks"
19309 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19310 msgid "Lua interface"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19314 msgid "Lua interface module to load"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19318 msgid "Lua interface configuration"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19322 msgid ""
19323 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19324 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19325 msgstr ""
19327 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19328 msgid "Lua Interface Module"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19332 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19336 msgid "Lua Meta Fetcher"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19340 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19344 msgid "Lua Meta Reader"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19348 msgid "Read meta data using lua scripts"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Lua Playlist"
19354 msgstr "Filters"
19356 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19357 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19361 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19365 msgid "Lua Art"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19369 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19373 msgid "Lua Extension"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19377 msgid "Lua SD Module"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19381 msgid "Freebox TV"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19385 msgid "French TV"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19389 msgid "Growl Notification Plugin"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Now playing"
19395 msgstr "Filters"
19397 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19398 msgid "Server"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19402 msgid ""
19403 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19404 "notifications are sent locally."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19408 msgid "Growl password on the Growl server."
19409 msgstr ""
19411 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19412 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19413 msgstr ""
19415 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19416 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19420 msgid "Title format string"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19424 msgid ""
19425 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19426 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19427 msgstr ""
19429 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19430 msgid "MSN Now-Playing"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19434 msgid "Timeout (ms)"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19438 msgid "How long the notification will be displayed "
19439 msgstr ""
19441 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19442 msgid "Notify"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19446 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19450 msgid ""
19451 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19452 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19453 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19454 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19455 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19456 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19457 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19461 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19465 msgid "Flip vertical position"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19469 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19470 msgstr ""
19472 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19473 msgid "Vertical offset"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19477 msgid ""
19478 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19479 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19483 msgid "Shadow offset"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19487 msgid ""
19488 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19489 msgstr ""
19491 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19492 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19493 msgstr ""
19495 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19496 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19497 msgstr ""
19499 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19500 msgid "XOSD interface"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19504 #, fuzzy
19505 msgid "OSD configuration importer"
19506 msgstr "Filters"
19508 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19509 #, fuzzy
19510 msgid "XML OSD configuration importer"
19511 msgstr "Filters"
19513 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19514 #, fuzzy
19515 msgid "M3U playlist export"
19516 msgstr "Filters"
19518 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19519 #, fuzzy
19520 msgid "M3U8 playlist export"
19521 msgstr "Filters"
19523 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19524 msgid "XSPF playlist export"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19528 #, fuzzy
19529 msgid "HTML playlist export"
19530 msgstr "Filters"
19532 #: modules/misc/quartztext.c:81
19533 msgid "Name for the font you want to use"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19537 msgid ""
19538 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19539 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19540 msgstr ""
19542 #: modules/misc/quartztext.c:107
19543 msgid "Text renderer for Mac"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/misc/quartztext.c:108
19547 msgid "CoreText font renderer"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/misc/rtsp.c:61
19551 msgid "RTSP host address"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/misc/rtsp.c:63
19555 msgid ""
19556 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19557 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19558 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19559 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19560 msgstr ""
19562 #: modules/misc/rtsp.c:68
19563 msgid "Maximum number of connections"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/misc/rtsp.c:69
19567 msgid ""
19568 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19569 "0 means no limit."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/misc/rtsp.c:72
19573 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/misc/rtsp.c:74
19577 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/misc/rtsp.c:76
19581 msgid ""
19582 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19583 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19584 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19585 "The default is 5."
19586 msgstr ""
19588 #: modules/misc/rtsp.c:82
19589 msgid "RTSP VoD"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/misc/rtsp.c:83
19593 msgid "RTSP VoD server"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/misc/sqlite.c:115
19597 #, fuzzy
19598 msgid "SQLite database module"
19599 msgstr "Filters"
19601 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Stats"
19604 msgstr "Video kodeks"
19606 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Stats encoder function"
19609 msgstr "Video kodeks"
19611 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Stats decoder"
19614 msgstr "Video kodeks"
19616 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19617 msgid "Stats decoder function"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Stats demux"
19623 msgstr "Video kodeks"
19625 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19626 msgid "Stats demux function"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/misc/svg.c:68
19630 #, fuzzy
19631 msgid "SVG template file"
19632 msgstr "Video kodeks"
19634 #: modules/misc/svg.c:69
19635 msgid ""
19636 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/misc/win32text.c:59
19640 msgid "Filename for the font you want to use"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/misc/win32text.c:94
19644 msgid "Win32 font renderer"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19648 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19652 msgid "Simple XML Parser"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19656 msgid "MMX memcpy"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19660 msgid "MMX EXT memcpy"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/mux/asf.c:57
19664 msgid "Title to put in ASF comments."
19665 msgstr ""
19667 #: modules/mux/asf.c:59
19668 msgid "Author to put in ASF comments."
19669 msgstr ""
19671 #: modules/mux/asf.c:61
19672 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19673 msgstr ""
19675 #: modules/mux/asf.c:62
19676 msgid "Comment"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/mux/asf.c:63
19680 msgid "Comment to put in ASF comments."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/mux/asf.c:65
19684 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19685 msgstr ""
19687 #: modules/mux/asf.c:66
19688 msgid "Packet Size"
19689 msgstr ""
19691 #: modules/mux/asf.c:67
19692 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/mux/asf.c:68
19696 msgid "Bitrate override"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/mux/asf.c:69
19700 msgid ""
19701 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19702 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19703 "in bytes"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/mux/asf.c:73
19707 msgid "ASF muxer"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/mux/asf.c:567
19711 msgid "Unknown Video"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/mux/avi.c:47
19715 msgid "AVI muxer"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/mux/dummy.c:45
19719 msgid "Dummy/Raw muxer"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/mux/mp4.c:46
19723 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/mux/mp4.c:48
19727 msgid ""
19728 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19729 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19730 "downloading."
19731 msgstr ""
19733 #: modules/mux/mp4.c:58
19734 msgid "MP4/MOV muxer"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19738 msgid "DTS delay (ms)"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19742 msgid ""
19743 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19744 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19745 "inside the client decoder."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19749 msgid "PES maximum size"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19753 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19757 msgid "PS muxer"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Video PID"
19763 msgstr "Video"
19765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19766 msgid ""
19767 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19768 "the video."
19769 msgstr ""
19771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Audio PID"
19774 msgstr "Oudio"
19776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19777 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19781 msgid "SPU PID"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19785 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19786 msgstr ""
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19789 msgid "PMT PID"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19793 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19797 msgid "TS ID"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19801 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19802 msgstr ""
19804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19805 msgid "NET ID"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19809 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19813 msgid "PMT Program numbers"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19817 msgid ""
19818 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19819 "to be enabled."
19820 msgstr ""
19822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19823 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19827 msgid ""
19828 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19829 "be enabled."
19830 msgstr ""
19832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19833 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19837 msgid ""
19838 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19839 "be enabled."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19843 msgid "Set PID to ID of ES"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19847 msgid ""
19848 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19849 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19850 msgstr ""
19852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Data alignment"
19855 msgstr "Video kodeks"
19857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19858 msgid ""
19859 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19860 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19864 msgid "Shaping delay (ms)"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19868 msgid ""
19869 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19870 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19871 "especially for reference frames."
19872 msgstr ""
19874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19875 msgid "Use keyframes"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19879 msgid ""
19880 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19881 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19882 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19883 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19884 "the biggest frames in the stream."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19888 #, fuzzy
19889 msgid "PCR interval (ms)"
19890 msgstr "Algemeen"
19892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19893 msgid ""
19894 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19895 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19896 msgstr ""
19898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19899 msgid "Minimum B (deprecated)"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19903 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19907 msgid "Maximum B (deprecated)"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19911 msgid ""
19912 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19913 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19914 "inside the client decoder."
19915 msgstr ""
19917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19918 msgid "Crypt audio"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19922 msgid "Crypt audio using CSA"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19926 msgid "Crypt video"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19930 msgid "Crypt video using CSA"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19934 msgid "CSA Key"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19938 msgid ""
19939 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19940 msgstr ""
19942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19943 msgid "CSA Key in use"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19947 msgid ""
19948 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19949 "second/2 one."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19953 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19957 msgid ""
19958 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19959 "header from the value before encrypting."
19960 msgstr ""
19962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19964 msgstr ""
19966 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19967 msgid "Multipart JPEG muxer"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/mux/ogg.c:51
19971 msgid "Ogg/OGM muxer"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/mux/wav.c:46
19975 msgid "WAV muxer"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/packetizer/copy.c:47
19979 msgid "Copy packetizer"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19983 msgid "Dirac packetizer"
19984 msgstr ""
19986 #: modules/packetizer/flac.c:49
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Flac audio packetizer"
19989 msgstr "Video kodeks"
19991 #: modules/packetizer/h264.c:56
19992 msgid "H.264 video packetizer"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19996 msgid "MLP/TrueHD parser"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20000 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20004 msgid "MPEG4 video packetizer"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20008 msgid "Sync on Intra Frame"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20012 msgid ""
20013 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20014 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20018 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20022 #, fuzzy
20023 msgid "MPEG Video"
20024 msgstr "Video"
20026 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20027 msgid "VC-1 packetizer"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20031 msgid "Bonjour services"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20035 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20036 #, fuzzy
20037 msgid "My Videos"
20038 msgstr "Video"
20040 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20041 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20042 msgid "My Music"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20046 msgid "Picture"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20050 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20051 msgid "My Pictures"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20055 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20056 msgstr ""
20058 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20059 msgid "Podcasts"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20063 msgid "SAP multicast address"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20067 msgid ""
20068 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20069 "However, you can specify a specific address."
20070 msgstr ""
20072 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20073 msgid "IPv4 SAP"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20077 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20078 msgstr ""
20080 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20081 msgid "IPv6 SAP"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20085 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20086 msgstr ""
20088 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20089 msgid "IPv6 SAP scope"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20093 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20094 msgstr ""
20096 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20097 msgid "SAP timeout (seconds)"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20101 msgid ""
20102 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20103 msgstr ""
20105 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20106 msgid "Try to parse the announce"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20110 msgid ""
20111 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20112 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20113 msgstr ""
20115 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20116 msgid "SAP Strict mode"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20120 msgid ""
20121 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20122 "announcements."
20123 msgstr ""
20125 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20126 msgid "Use SAP cache"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20130 msgid ""
20131 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20132 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20133 msgstr ""
20135 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Network streams (SAP)"
20138 msgstr "Algemene video verstellings"
20140 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20141 msgid "SDP Descriptions parser"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20145 msgid "Session"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20149 msgid "Tool"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20153 msgid "User"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Video capture"
20159 msgstr "Video verstellings"
20161 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20162 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Audio capture"
20168 msgstr "Video verstellings"
20170 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Audio capture (ALSA)"
20173 msgstr "Video verstellings"
20175 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20176 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20177 msgid "Discs"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20181 #, fuzzy
20182 msgid "CD"
20183 msgstr "af"
20185 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20186 msgid "Blu-Ray"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20190 msgid "HD DVD"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20194 msgid "Unknown type"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20198 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20199 msgid "Universal Plug'n'Play"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20203 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20204 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20205 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Screen capture"
20208 msgstr "Video kodeks"
20210 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20211 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20212 msgstr ""
20214 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Applications"
20217 msgstr "Video verstellings"
20219 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20220 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
20221 msgid "Desktop"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20225 msgid "Decompression"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20229 msgid "Uncompressed RAR"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/stream_filter/record.c:49
20233 msgid "Internal stream record"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20237 msgid "Autodel"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20241 msgid "Automatically add/delete input streams"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20245 msgid ""
20246 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20247 "this stream later."
20248 msgstr ""
20250 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20251 msgid "Destination bridge-in name"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20255 msgid ""
20256 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20257 "in at a time, you can discard this option."
20258 msgstr ""
20260 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20261 msgid ""
20262 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20263 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20264 "need to raise caching values."
20265 msgstr ""
20267 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20268 msgid "ID Offset"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20272 msgid ""
20273 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20274 "IDs bridge_in will register."
20275 msgstr ""
20277 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20278 msgid "Name of current instance"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20282 msgid ""
20283 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20284 "at a time, you can discard this option."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20288 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20292 msgid ""
20293 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20294 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20295 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20296 "placeholder streams should have the same format. "
20297 msgstr ""
20299 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20300 msgid "Placeholder delay"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20304 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20305 msgstr ""
20307 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20308 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20312 msgid ""
20313 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20314 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20315 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20316 "frames in the streams."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20320 msgid "Bridge"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20324 msgid "Bridge stream output"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20328 msgid "Bridge out"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20332 msgid "Bridge in"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/stream_out/description.c:54
20336 msgid "Description stream output"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/stream_out/display.c:42
20340 msgid "Enable/disable audio rendering."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/stream_out/display.c:44
20344 msgid "Enable/disable video rendering."
20345 msgstr ""
20347 #: modules/stream_out/display.c:46
20348 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/stream_out/display.c:55
20352 msgid "Display stream output"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20356 msgid "Duplicate stream output"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20360 msgid "Output access method"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/stream_out/es.c:43
20364 msgid "This is the default output access method that will be used."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/stream_out/es.c:45
20368 msgid "Audio output access method"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/stream_out/es.c:47
20372 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/stream_out/es.c:48
20376 msgid "Video output access method"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/stream_out/es.c:50
20380 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20381 msgstr ""
20383 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20384 msgid "Output muxer"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/stream_out/es.c:54
20388 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20389 msgstr ""
20391 #: modules/stream_out/es.c:55
20392 msgid "Audio output muxer"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/stream_out/es.c:57
20396 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20397 msgstr ""
20399 #: modules/stream_out/es.c:58
20400 msgid "Video output muxer"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/stream_out/es.c:60
20404 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20405 msgstr ""
20407 #: modules/stream_out/es.c:62
20408 msgid "Output URL"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/stream_out/es.c:64
20412 msgid "This is the default output URI."
20413 msgstr ""
20415 #: modules/stream_out/es.c:65
20416 msgid "Audio output URL"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/stream_out/es.c:67
20420 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20421 msgstr ""
20423 #: modules/stream_out/es.c:68
20424 msgid "Video output URL"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/stream_out/es.c:70
20428 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20429 msgstr ""
20431 #: modules/stream_out/es.c:79
20432 msgid "Elementary stream output"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/stream_out/es.c:85
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Generic"
20438 msgstr "Algemeen"
20440 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20441 #, c-format
20442 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20443 msgstr ""
20445 #: modules/stream_out/gather.c:44
20446 msgid "Gathering stream output"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20450 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20454 msgid "Sample aspect ratio"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20458 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20459 msgstr ""
20461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Video filter"
20465 msgstr "Video kodeks"
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20468 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20469 msgstr ""
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20472 msgid "Image chroma"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20476 msgid ""
20477 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20478 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20479 msgstr ""
20481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20482 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20483 msgstr ""
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20486 #: modules/video_filter/rss.c:143
20487 msgid "X offset"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20491 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20492 msgstr ""
20494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20495 #: modules/video_filter/rss.c:145
20496 msgid "Y offset"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20500 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20501 msgstr ""
20503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20504 msgid "Mosaic bridge"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20508 msgid "Mosaic bridge stream output"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/stream_out/raop.c:148
20512 msgid "Hostname or IP address of target device"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/stream_out/raop.c:151
20516 msgid ""
20517 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20518 "very loud."
20519 msgstr ""
20521 #: modules/stream_out/raop.c:155
20522 msgid "Password for target device."
20523 msgstr ""
20525 #: modules/stream_out/raop.c:157
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Password file"
20528 msgstr "Video kodeks"
20530 #: modules/stream_out/raop.c:158
20531 msgid "Read password for target device from file."
20532 msgstr ""
20534 #: modules/stream_out/raop.c:161
20535 msgid "RAOP"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/stream_out/raop.c:162
20539 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/stream_out/record.c:50
20543 msgid "Destination prefix"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/stream_out/record.c:52
20547 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/stream_out/record.c:57
20551 msgid "Record stream output"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20555 msgid "This is the output URL that will be used."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20559 msgid "SDP"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20563 msgid ""
20564 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20565 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20566 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20567 "SDP to be announced via SAP."
20568 msgstr ""
20570 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20571 msgid "SAP announcing"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20575 msgid "Announce this session with SAP."
20576 msgstr ""
20578 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20579 msgid "Muxer"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20583 msgid ""
20584 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20585 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20586 msgstr ""
20588 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20589 msgid "Session name"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20593 msgid ""
20594 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20595 "Descriptor)."
20596 msgstr ""
20598 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20599 msgid "Session description"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20603 msgid ""
20604 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20605 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20606 msgstr ""
20608 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20609 msgid "Session URL"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20613 msgid ""
20614 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20615 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20616 "(Session Descriptor)."
20617 msgstr ""
20619 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20620 msgid "Session email"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20624 msgid ""
20625 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20626 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20630 msgid "Session phone number"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20634 msgid ""
20635 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20636 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20640 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20641 msgstr ""
20643 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Audio port"
20646 msgstr "Oudio"
20648 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20649 msgid ""
20650 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20651 msgstr ""
20653 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Video port"
20656 msgstr "Video verstellings"
20658 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20659 msgid ""
20660 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20661 msgstr ""
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20664 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20668 msgid ""
20669 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20670 "packets."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20674 msgid ""
20675 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20676 "milliseconds."
20677 msgstr ""
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20680 msgid "Transport protocol"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20684 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20688 msgid ""
20689 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20690 "master shared secret key."
20691 msgstr ""
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20694 msgid "MP4A LATM"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20698 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20699 msgstr ""
20701 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20702 msgid "RTP stream output"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/stream_out/smem.c:60
20706 msgid "Video prerender callback"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/stream_out/smem.c:61
20710 msgid ""
20711 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20712 "buffer where render will be done"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/stream_out/smem.c:64
20716 msgid "Audio prerender callback"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/stream_out/smem.c:65
20720 msgid ""
20721 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20722 "buffer where render will be done"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/stream_out/smem.c:68
20726 msgid "Video postrender callback"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/stream_out/smem.c:69
20730 msgid ""
20731 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20732 "called when the render is into the buffer"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/stream_out/smem.c:72
20736 msgid "Audio postrender callback"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/stream_out/smem.c:73
20740 msgid ""
20741 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20742 "called when the render is into the buffer"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/stream_out/smem.c:76
20746 msgid "Video Callback data"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/stream_out/smem.c:77
20750 msgid "Data for the video callback function."
20751 msgstr ""
20753 #: modules/stream_out/smem.c:79
20754 msgid "Audio callback data"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/stream_out/smem.c:80
20758 msgid "Data for the audio callback function."
20759 msgstr ""
20761 #: modules/stream_out/smem.c:82
20762 msgid "Time Synchronized output"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/stream_out/smem.c:83
20766 msgid ""
20767 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20768 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20769 msgstr ""
20771 #: modules/stream_out/smem.c:95
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Smem"
20774 msgstr "Filters"
20776 #: modules/stream_out/smem.c:96
20777 msgid "Stream output to memory buffer"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/stream_out/standard.c:47
20781 msgid "Output method to use for the stream."
20782 msgstr ""
20784 #: modules/stream_out/standard.c:50
20785 msgid "Muxer to use for the stream."
20786 msgstr ""
20788 #: modules/stream_out/standard.c:51
20789 msgid "Output destination"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/stream_out/standard.c:53
20793 msgid ""
20794 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/stream_out/standard.c:54
20798 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/stream_out/standard.c:56
20802 msgid ""
20803 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20804 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/stream_out/standard.c:58
20808 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/stream_out/standard.c:60
20812 msgid ""
20813 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20814 "overrides this"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/stream_out/standard.c:67
20818 msgid "Session groupname"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/stream_out/standard.c:69
20822 msgid ""
20823 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20824 "if you choose to use SAP."
20825 msgstr ""
20827 #: modules/stream_out/standard.c:101
20828 msgid "Standard stream output"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20832 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20836 msgid "Sizes"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20840 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20844 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20845 msgstr ""
20847 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20848 msgid "Command UDP port"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20852 msgid "UDP port to listen to for commands."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20856 msgid "Command"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20860 msgid "Initial command to execute."
20861 msgstr ""
20863 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20864 msgid "GOP size"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20868 msgid "Number of P frames between two I frames."
20869 msgstr ""
20871 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20872 msgid "Quantizer scale"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20876 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20877 msgstr ""
20879 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Mute audio"
20882 msgstr "Oudio"
20884 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20885 msgid "Mute audio when command is not 0."
20886 msgstr ""
20888 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20889 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Video encoder"
20895 msgstr "Video kodeks"
20897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20898 msgid ""
20899 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20900 "options)."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20904 msgid "Destination video codec"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20908 msgid "This is the video codec that will be used."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Video bitrate"
20914 msgstr "Video kodeks"
20916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20917 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Video scaling"
20923 msgstr "Video verstellings"
20925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20926 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20930 msgid "Video frame-rate"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20934 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20935 msgstr ""
20937 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20938 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20939 msgstr ""
20941 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20942 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20943 msgstr ""
20945 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20946 msgid "Maximum video width"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20950 msgid "Maximum output video width."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20954 msgid "Maximum video height"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20958 msgid "Maximum output video height."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20962 msgid ""
20963 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20964 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20965 msgstr ""
20967 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20968 msgid "Audio encoder"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20972 msgid ""
20973 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20974 "options)."
20975 msgstr ""
20977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20978 msgid "Destination audio codec"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20982 msgid "This is the audio codec that will be used."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Audio bitrate"
20988 msgstr "Video kodeks"
20990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20991 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20992 msgstr ""
20994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20995 msgid ""
20996 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Audio Language"
21002 msgstr "Video kodeks"
21004 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21005 msgid "This is the language of the audio stream."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21009 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Audio filter"
21015 msgstr "Video kodeks"
21017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21018 msgid ""
21019 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21020 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21021 msgstr ""
21023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Subtitles encoder"
21026 msgstr "Video kodeks"
21028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21029 msgid ""
21030 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21031 "options)."
21032 msgstr ""
21034 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21035 msgid "Destination subtitles codec"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21039 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21040 msgstr ""
21042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21043 msgid ""
21044 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21045 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21046 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21047 "of subpicture modules"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21052 msgid "OSD menu"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21056 msgid ""
21057 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21058 msgstr ""
21060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21061 msgid "Number of threads"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21065 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21066 msgstr ""
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21069 msgid "High priority"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21073 msgid ""
21074 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21075 msgstr ""
21077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21078 msgid "Synchronise on audio track"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21082 msgid ""
21083 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21084 "on the audio track."
21085 msgstr ""
21087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21088 msgid ""
21089 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21090 "rate."
21091 msgstr ""
21093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21094 msgid "Transcode stream output"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Overlays/Subtitles"
21100 msgstr "Video kodeks"
21102 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21103 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21104 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21105 msgid "Conversions from "
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21109 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21113 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21117 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21121 msgid "MMX conversions from "
21122 msgstr ""
21124 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21125 msgid "SSE2 conversions from "
21126 msgstr ""
21128 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21129 msgid "AltiVec conversions from "
21130 msgstr ""
21132 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21133 msgid ""
21134 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21135 "threshold value will be the brighness defined below."
21136 msgstr ""
21138 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21139 msgid "Image contrast (0-2)"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21143 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21147 msgid "Image hue (0-360)"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21151 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21155 msgid "Image saturation (0-3)"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21159 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21163 msgid "Image brightness (0-2)"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21167 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21171 msgid "Image gamma (0-10)"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21175 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21179 msgid "Image properties filter"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21183 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21187 msgid "Transparency mask"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21191 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21192 msgstr ""
21194 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Alpha mask video filter"
21197 msgstr "Filters"
21199 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21200 msgid "Alpha mask"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21204 msgid ""
21205 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21206 "your computer.\n"
21207 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21208 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21209 "\n"
21210 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21211 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21212 "\n"
21213 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21214 "where to get the required parts.\n"
21215 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21216 "in live action."
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Devicetype"
21222 msgstr "Video kodeks"
21224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21225 msgid ""
21226 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21227 "delegate processing to the external process - with more options"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21231 msgid "AtmoWin Software"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21235 msgid "Classic AtmoLight"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21239 msgid "Quattro AtmoLight"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21243 msgid "DMX"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21247 msgid "MoMoLight"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21251 msgid "Count of AtmoLight channels"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21255 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21259 msgid "DMX address for each channel"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21263 msgid ""
21264 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21265 "values"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Count of channels"
21271 msgstr "Video kodeks"
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21274 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21278 msgid "Save Debug Frames"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21282 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21283 msgstr ""
21285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21286 msgid "Debug Frame Folder"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21290 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21294 msgid "Extracted Image Width"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21298 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21302 msgid "Extracted Image Height"
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21306 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21310 msgid "Mark analyzed pixels"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21314 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21315 msgstr ""
21317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21318 msgid "Color when paused"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21322 msgid ""
21323 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21324 "another beer?)"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21328 msgid "Pause-Red"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21332 msgid "Red component of the pause color"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21336 msgid "Pause-Green"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21340 msgid "Green component of the pause color"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21344 msgid "Pause-Blue"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21348 msgid "Blue component of the pause color"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21352 msgid "Pause-Fadesteps"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21356 msgid ""
21357 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21361 msgid "End-Red"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21365 msgid "Red component of the shutdown color"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21369 msgid "End-Green"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21373 msgid "Green component of the shutdown color"
21374 msgstr ""
21376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21377 msgid "End-Blue"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21381 msgid "Blue component of the shutdown color"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21385 msgid "End-Fadesteps"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21389 msgid ""
21390 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21391 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Number of zones on top"
21397 msgstr "Video kodeks"
21399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21400 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21404 msgid "Number of zones on bottom"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21408 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21412 msgid "Zones on left / right side"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21416 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21420 msgid "Calculate a average zone"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21424 msgid ""
21425 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21426 "single channel AtmoLight)"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21430 msgid "Use Software White adjust"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21434 msgid ""
21435 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21439 msgid "White Red"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21443 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21447 msgid "White Green"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21451 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21455 msgid "White Blue"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21459 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21460 msgstr ""
21462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21463 msgid "Serial Port/Device"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21467 msgid ""
21468 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21469 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21473 msgid "Edge Weightning"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21477 msgid ""
21478 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21479 "the frame."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21483 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21487 msgid "Darkness Limit"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21491 msgid ""
21492 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21493 "than one for letterboxed videos."
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21497 msgid "Hue windowing"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21502 msgid "Used for statistics."
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21506 msgid "Sat windowing"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21510 msgid ""
21511 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Filter threshold"
21517 msgstr "Filters"
21519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21520 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21521 msgstr ""
21523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21524 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21528 msgid "Filter Smoothness"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Output Color filter mode"
21534 msgstr "Filters"
21536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21537 msgid ""
21538 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21542 #, fuzzy
21543 msgid "No Filtering"
21544 msgstr "Filters"
21546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21547 msgid "Combined"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21551 msgid "Percent"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21555 msgid "Frame delay (ms)"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21559 msgid ""
21560 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21561 "20ms should do the trick."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21565 msgid "Channel 0: summary"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Channel 1: left"
21571 msgstr "Video kodeks"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Channel 2: right"
21576 msgstr "Video kodeks"
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Channel 3: top"
21581 msgstr "Video kodeks"
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Channel 4: bottom"
21586 msgstr "Video kodeks"
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21589 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21593 msgid "disabled"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21597 msgid "Zone 4:summary"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21601 msgid "Zone 3:left"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21605 msgid "Zone 1:right"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21609 msgid "Zone 0:top"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21613 msgid "Zone 2:bottom"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21617 msgid "Channel / Zone Assignment"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21621 msgid ""
21622 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21623 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21624 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21625 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21626 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21627 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21631 msgid "Zone 0: Top gradient"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21635 msgid "Zone 1: Right gradient"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21639 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21643 msgid "Zone 3: Left gradient"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21647 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21651 msgid ""
21652 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21656 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21660 msgid ""
21661 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21662 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21666 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21670 msgid ""
21671 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21672 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21673 msgstr ""
21675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21676 msgid "AtmoLight Filter"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21680 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21684 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21688 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21692 #, fuzzy
21693 msgid "DMX options"
21694 msgstr "Video verstellings"
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21697 #, fuzzy
21698 msgid "MoMoLight options"
21699 msgstr "Video verstellings"
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21702 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21706 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21710 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21714 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21718 msgid "Change gradients"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Value of the audio channels levels"
21724 msgstr "Video kodeks"
21726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21727 msgid ""
21728 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21729 "be separated with ':'."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21733 msgid "X coordinate of the bargraph."
21734 msgstr ""
21736 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21737 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21738 msgstr ""
21740 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21741 msgid "Transparency of the bargraph"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21745 msgid ""
21746 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21747 "opacity)."
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Bargraph position"
21753 msgstr "Video kodeks"
21755 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21756 msgid ""
21757 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21758 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21759 "right)."
21760 msgstr ""
21762 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Alarm"
21765 msgstr "Filters"
21767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21768 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21772 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21776 msgid ""
21777 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21778 msgstr ""
21780 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21784 msgstr "Filters"
21786 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Audio Bar Graph Video"
21789 msgstr "Video kodeks"
21791 #: modules/video_filter/ball.c:109
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Ball color"
21794 msgstr "Video kodeks"
21796 #: modules/video_filter/ball.c:110
21797 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_filter/ball.c:112
21801 msgid "Edge visible"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/ball.c:113
21805 msgid "Set edge visibility."
21806 msgstr ""
21808 #: modules/video_filter/ball.c:115
21809 msgid "Ball speed"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_filter/ball.c:116
21813 msgid ""
21814 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21815 "number of pixels by frame."
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_filter/ball.c:119
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Ball size"
21821 msgstr "Video kodeks"
21823 #: modules/video_filter/ball.c:120
21824 msgid ""
21825 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21826 "pixels"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/ball.c:123
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Gradient threshold"
21832 msgstr "Filters"
21834 #: modules/video_filter/ball.c:124
21835 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21836 msgstr ""
21838 #: modules/video_filter/ball.c:126
21839 msgid "Augmented reality ball game"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/video_filter/ball.c:135
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Ball video filter"
21845 msgstr "Filters"
21847 #: modules/video_filter/ball.c:136
21848 msgid "Ball"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_filter/blend.c:44
21852 msgid "Video pictures blending"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21856 msgid "Number of time to blend"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21860 msgid "The number of time the blend will be performed"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21864 msgid "Alpha of the blended image"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21868 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21872 msgid "Image to be blended onto"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21876 msgid "The image which will be used to blend onto"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21880 msgid "Chroma for the base image"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21884 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21888 msgid "Image which will be blended"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21892 msgid "The image blended onto the base image"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21896 msgid "Chroma for the blend image"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21900 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21904 msgid "Blending benchmark filter"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21908 msgid "Blendbench"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21912 msgid "Benchmarking"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21916 msgid "Base image"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21920 msgid "Blend image"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21924 msgid ""
21925 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21926 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21927 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21928 "default)."
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21932 msgid "Bluescreen U value"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21936 msgid ""
21937 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21938 "Defaults to 120 for blue."
21939 msgstr ""
21941 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21942 msgid "Bluescreen V value"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21946 msgid ""
21947 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21948 "Defaults to 90 for blue."
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21952 msgid "Bluescreen U tolerance"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21956 msgid ""
21957 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21958 "value between 10 and 20 seems sensible."
21959 msgstr ""
21961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21962 msgid "Bluescreen V tolerance"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21966 msgid ""
21967 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21968 "value between 10 and 20 seems sensible."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Bluescreen video filter"
21974 msgstr "Filters"
21976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21977 msgid "Bluescreen"
21978 msgstr ""
21980 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Output width"
21983 msgstr "Filters"
21985 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21986 msgid "Output (canvas) image width"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Output height"
21992 msgstr "Video kodeks"
21994 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21995 msgid "Output (canvas) image height"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Output picture aspect ratio"
22001 msgstr "Video verstellings"
22003 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22004 msgid ""
22005 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22006 "have the same SAR as the input."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Pad video"
22012 msgstr "Video"
22014 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22015 msgid ""
22016 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22017 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22018 msgstr ""
22020 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22021 msgid "Automatically resize and pad a video"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22025 msgid "Canvas"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Canvas video filter"
22031 msgstr "Filters"
22033 #: modules/video_filter/chain.c:43
22034 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/video_filter/clone.c:40
22038 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/clone.c:43
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Video output modules"
22044 msgstr "Video kodeks"
22046 #: modules/video_filter/clone.c:44
22047 msgid ""
22048 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22049 "separated list of modules."
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_filter/clone.c:47
22053 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/clone.c:55
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Clone video filter"
22059 msgstr "Filters"
22061 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22062 msgid ""
22063 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22064 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22065 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22066 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Select one color in the video"
22072 msgstr "Video kodeks"
22074 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22075 msgid "Color threshold filter"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22079 msgid "Saturaton threshold"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22083 msgid "Similarity threshold"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/crop.c:73
22087 msgid "Crop geometry (pixels)"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/crop.c:74
22091 msgid ""
22092 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22093 "<left offset> + <top offset>."
22094 msgstr ""
22096 #: modules/video_filter/crop.c:76
22097 msgid "Automatic cropping"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/video_filter/crop.c:77
22101 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/video_filter/crop.c:79
22105 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/video_filter/crop.c:82
22109 msgid "Ratio max (x 1000)"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_filter/crop.c:83
22113 msgid ""
22114 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22115 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22116 "4/3."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/crop.c:85
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Manual ratio"
22122 msgstr "Oudio"
22124 #: modules/video_filter/crop.c:86
22125 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/crop.c:88
22129 msgid "Number of images for change"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/crop.c:89
22133 msgid ""
22134 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22135 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22136 "trigger recrop."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/video_filter/crop.c:91
22140 msgid "Number of lines for change"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/video_filter/crop.c:92
22144 msgid ""
22145 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22146 "that ratio changed and trigger recrop."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/crop.c:94
22150 msgid "Number of non black pixels "
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/crop.c:95
22154 msgid ""
22155 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/video_filter/crop.c:98
22159 msgid "Skip percentage (%)"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/video_filter/crop.c:99
22163 msgid ""
22164 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22165 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/video_filter/crop.c:101
22169 msgid "Luminance threshold "
22170 msgstr ""
22172 #: modules/video_filter/crop.c:102
22173 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22174 msgstr ""
22176 #: modules/video_filter/crop.c:106
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Crop video filter"
22179 msgstr "Filters"
22181 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22182 msgid "Cropping failed"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22186 msgid "VLC could not open the video output module."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22190 msgid "Pixels to crop from top"
22191 msgstr ""
22193 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22194 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22195 msgstr ""
22197 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22198 msgid "Pixels to crop from bottom"
22199 msgstr ""
22201 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22202 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22203 msgstr ""
22205 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Pixels to crop from left"
22208 msgstr "Video kodeks"
22210 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22211 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22212 msgstr ""
22214 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22215 msgid "Pixels to crop from right"
22216 msgstr ""
22218 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22219 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22223 msgid "Pixels to padd to top"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22227 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22231 msgid "Pixels to padd to bottom"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22235 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22236 msgstr ""
22238 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22239 msgid "Pixels to padd to left"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22243 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22247 msgid "Pixels to padd to right"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22251 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22255 msgid "Cropadd"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22259 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Video scaling filter"
22262 msgstr "Algemene video verstellings"
22264 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22265 msgid "Padd"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22269 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22270 msgstr ""
22272 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22273 msgid "Streaming deinterlace mode"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22277 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Deinterlacing video filter"
22283 msgstr "Algemene video verstellings"
22285 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22286 msgid "Input FIFO"
22287 msgstr ""
22289 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22290 msgid "FIFO which will be read for commands"
22291 msgstr ""
22293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Output FIFO"
22296 msgstr "Filters"
22298 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22299 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22303 msgid "Dynamic video overlay"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22307 msgid "Overlay"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/video_filter/erase.c:54
22311 msgid "Image mask"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/video_filter/erase.c:55
22315 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22316 msgstr ""
22318 #: modules/video_filter/erase.c:58
22319 msgid "X coordinate of the mask."
22320 msgstr ""
22322 #: modules/video_filter/erase.c:60
22323 msgid "Y coordinate of the mask."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/video_filter/erase.c:62
22327 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/video_filter/erase.c:67
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Erase video filter"
22333 msgstr "Filters"
22335 #: modules/video_filter/erase.c:68
22336 msgid "Erase"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/video_filter/extract.c:62
22340 msgid "RGB component to extract"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_filter/extract.c:63
22344 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_filter/extract.c:74
22348 msgid "Extract RGB component video filter"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22352 msgid "Gaussian's std deviation"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22356 msgid ""
22357 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22358 "to 3*sigma away in any direction."
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Add a blurring effect"
22364 msgstr "Filters"
22366 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Gaussian blur video filter"
22369 msgstr "Filters"
22371 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22372 msgid "Gaussian Blur"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Distort mode"
22378 msgstr "Filters"
22380 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22381 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22385 msgid "Gradient image type"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22389 msgid ""
22390 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22391 "keep colors."
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22395 msgid "Apply cartoon effect"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22399 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22403 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22407 msgid "Edge"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22411 msgid "Hough"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Gradient video filter"
22417 msgstr "Algemene video verstellings"
22419 #: modules/video_filter/grain.c:49
22420 msgid "add grain to image"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_filter/grain.c:54
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Grain video filter"
22426 msgstr "Filters"
22428 #: modules/video_filter/grain.c:55
22429 msgid "Grain"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/video_filter/invert.c:50
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Invert video filter"
22435 msgstr "Filters"
22437 #: modules/video_filter/invert.c:51
22438 msgid "Color inversion"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_filter/logo.c:48
22442 msgid "Logo filenames"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_filter/logo.c:49
22446 msgid ""
22447 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22448 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22449 "simply enter its filename."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/video_filter/logo.c:52
22453 msgid "Logo animation # of loops"
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_filter/logo.c:53
22457 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/video_filter/logo.c:55
22461 msgid "Logo individual image time in ms"
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_filter/logo.c:56
22465 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_filter/logo.c:59
22469 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22470 msgstr ""
22472 #: modules/video_filter/logo.c:62
22473 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_filter/logo.c:64
22477 msgid "Opacity of the logo"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_filter/logo.c:65
22481 msgid ""
22482 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_filter/logo.c:67
22486 msgid "Logo position"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/logo.c:69
22490 msgid ""
22491 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22492 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22493 msgstr ""
22495 #: modules/video_filter/logo.c:73
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22498 msgstr "Video kodeks"
22500 #: modules/video_filter/logo.c:92
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Logo sub filter"
22503 msgstr "Filters"
22505 #: modules/video_filter/logo.c:93
22506 msgid "Logo overlay"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_filter/logo.c:111
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Logo video filter"
22512 msgstr "Filters"
22514 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22515 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22519 msgid "Magnify"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/marq.c:89
22523 msgid ""
22524 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22525 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22526 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22527 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22528 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22529 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22530 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22531 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22532 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22536 msgid "X offset, from the left screen edge."
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22540 msgid "Y offset, down from the top."
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_filter/marq.c:108
22544 msgid "Timeout"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_filter/marq.c:109
22548 msgid ""
22549 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22550 "(remains forever)."
22551 msgstr ""
22553 #: modules/video_filter/marq.c:112
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Refresh period in ms"
22556 msgstr "Filters"
22558 #: modules/video_filter/marq.c:113
22559 msgid ""
22560 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22561 "using meta data or time format string sequences."
22562 msgstr ""
22564 #: modules/video_filter/marq.c:129
22565 msgid "Marquee position"
22566 msgstr ""
22568 #: modules/video_filter/marq.c:131
22569 msgid ""
22570 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22571 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22572 "6 = top-right)."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/marq.c:142
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Display text above the video"
22578 msgstr "Video kodeks"
22580 #: modules/video_filter/marq.c:149
22581 msgid "Marquee"
22582 msgstr ""
22584 #: modules/video_filter/marq.c:150
22585 msgid "Marquee display"
22586 msgstr ""
22588 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22589 msgid "Misc"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22593 msgid "Mirror orientation"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22597 msgid ""
22598 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22599 "horizontal"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Direction"
22605 msgstr "Oudio"
22607 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22608 msgid "Direction of the mirroring"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22612 msgid "Left to right/Top to bottom"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22616 msgid "Right to left/Bottom to top"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Mirror video filter"
22622 msgstr "Filters"
22624 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22625 msgid "Mirror video"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22629 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22633 msgid ""
22634 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22635 "opaque (default)."
22636 msgstr ""
22638 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22639 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22640 msgstr ""
22642 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22643 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22647 msgid "Top left corner X coordinate"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22651 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22655 msgid "Top left corner Y coordinate"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22659 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22660 msgstr ""
22662 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22663 msgid "Border width"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22667 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22668 msgstr ""
22670 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22671 msgid "Border height"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22675 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Mosaic alignment"
22681 msgstr "Video kodeks"
22683 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22684 msgid ""
22685 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22686 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22687 "6 = top-right)."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22691 msgid "Positioning method"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22695 msgid ""
22696 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22697 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22698 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22702 #: modules/video_filter/wall.c:47
22703 msgid "Number of rows"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22707 msgid ""
22708 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22709 "to \"fixed\")."
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22713 #: modules/video_filter/wall.c:43
22714 msgid "Number of columns"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22718 msgid ""
22719 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22720 "set to \"fixed\"."
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22724 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22728 msgid "Keep original size"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22732 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22736 msgid "Elements order"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22740 msgid ""
22741 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22742 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22743 "bridge\" module."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22747 msgid "Offsets in order"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22751 msgid ""
22752 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22753 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22754 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22758 msgid ""
22759 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22760 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22761 "input."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22765 msgid "fixed"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22769 #, fuzzy
22770 msgid "offsets"
22771 msgstr "Video kodeks"
22773 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Mosaic video sub filter"
22776 msgstr "Filters"
22778 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22779 msgid "Mosaic"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22783 msgid "Blur factor (1-127)"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22787 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Motion blur filter"
22793 msgstr "Filters"
22795 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Motion detect video filter"
22798 msgstr "Filters"
22800 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22801 msgid "Motion Detect"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/video_filter/noise.c:51
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Noise video filter"
22807 msgstr "Filters"
22809 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22810 msgid "OpenCV face detection example filter"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22814 msgid "OpenCV example"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22818 msgid "Haar cascade filename"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22822 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22826 msgid "Use input chroma unaltered"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22830 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22834 msgid "RGB32"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22838 msgid "Don't display any video"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22842 msgid "Display the input video"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22846 msgid "Display the processed video"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22850 msgid "Show only errors"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22854 msgid "Show errors and warnings"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22858 msgid "Show everything including debug messages"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22862 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22866 msgid "OpenCV"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22870 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22874 msgid ""
22875 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22876 "OpenCV filter"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22880 msgid "OpenCV filter chroma"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22884 msgid ""
22885 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22889 msgid "Wrapper filter output"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22893 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22897 msgid "Wrapper filter verbosity"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22901 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22905 msgid "OpenCV internal filter name"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22909 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Configuration file"
22915 msgstr "Filters"
22917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22918 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22922 msgid "Path to OSD menu images"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22926 msgid ""
22927 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22928 "configuration file."
22929 msgstr ""
22931 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22932 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22936 msgid "Menu position"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22940 msgid ""
22941 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22942 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22943 "6 = top-right)."
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22947 msgid "Menu timeout"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22951 msgid ""
22952 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22953 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22954 "visible."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22958 msgid "Menu update interval"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22962 msgid ""
22963 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22964 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22965 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22966 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22970 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22974 msgid ""
22975 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22976 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22977 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22978 "is fully transparent (value 0)."
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22982 msgid "On Screen Display menu"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22986 msgid ""
22987 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22991 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22995 msgid "Active windows"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22999 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23003 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23007 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23011 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23015 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23019 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23023 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23027 msgid "Attenuation"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23031 msgid ""
23032 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23033 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23037 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23041 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23045 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23049 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23053 msgid "Attenuation, end (in %)"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23057 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23061 msgid "middle position (in %)"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23065 msgid ""
23066 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23067 "of blended zone"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23071 msgid "Gamma (Red) correction"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23075 msgid ""
23076 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23080 msgid "Gamma (Green) correction"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23084 msgid ""
23085 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23089 msgid "Gamma (Blue) correction"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23093 msgid ""
23094 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23098 msgid "Black Crush for Red"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23102 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23106 msgid "Black Crush for Green"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23110 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23114 msgid "Black Crush for Blue"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23118 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23122 msgid "White Crush for Red"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23126 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23130 msgid "White Crush for Green"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23134 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23138 msgid "White Crush for Blue"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23142 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23146 msgid "Black Level for Red"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23150 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23154 msgid "Black Level for Green"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23158 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23162 msgid "Black Level for Blue"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23166 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23170 msgid "White Level for Red"
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23174 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23178 msgid "White Level for Green"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23182 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23186 msgid "White Level for Blue"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23190 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23194 msgid "Post processing quality"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23198 msgid ""
23199 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23200 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23201 "looking pictures."
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23205 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Video post processing filter"
23211 msgstr "Algemene video verstellings"
23213 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23214 msgid "Postproc"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23218 msgid "Lowest"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23222 msgid "Highest"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Psychedelic video filter"
23228 msgstr "Filters"
23230 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23231 msgid "Number of puzzle rows"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23235 msgid "Number of puzzle columns"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23239 msgid "Make one tile a black slot"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23243 msgid ""
23244 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23248 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23252 msgid "Puzzle"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23256 msgid "VNC Host"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23260 msgid "VNC hostname or IP address."
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23264 msgid "VNC Port"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23268 msgid "VNC portnumber."
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23272 msgid "VNC Password"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23276 msgid "VNC password."
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23280 #, fuzzy
23281 msgid "VNC poll interval"
23282 msgstr "Algemeen"
23284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23285 msgid ""
23286 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23290 #, fuzzy
23291 msgid "VNC polling"
23292 msgstr "Filters"
23294 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23295 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23299 msgid ""
23300 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23304 msgid "Key events"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23308 msgid "Send key events to VNC host."
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23312 msgid ""
23313 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23314 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23315 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23316 "is fully transparent (value 0)."
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23320 msgid "Remote-OSD over VNC"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23324 msgid "Remote-OSD"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Ripple video filter"
23330 msgstr "Filters"
23332 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23333 msgid "Angle in degrees"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23337 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Rotate video filter"
23343 msgstr "Filters"
23345 #: modules/video_filter/rss.c:130
23346 msgid "Feed URLs"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/rss.c:131
23350 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/rss.c:132
23354 msgid "Speed of feeds"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/rss.c:133
23358 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_filter/rss.c:134
23362 msgid "Max length"
23363 msgstr ""
23365 #: modules/video_filter/rss.c:135
23366 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/rss.c:137
23370 msgid "Refresh time"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/rss.c:138
23374 msgid ""
23375 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23376 "feeds are never updated."
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/rss.c:140
23380 msgid "Feed images"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/rss.c:141
23384 msgid "Display feed images if available."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/rss.c:148
23388 msgid ""
23389 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23390 "totally opaque."
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/rss.c:161
23394 msgid "Text position"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/rss.c:163
23398 msgid ""
23399 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23400 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23401 "right)."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/rss.c:167
23405 msgid "Title display mode"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/rss.c:168
23409 msgid ""
23410 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23411 "images are enabled, 1 otherwise."
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/rss.c:170
23415 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/rss.c:185
23419 msgid "Don't show"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/rss.c:185
23423 msgid "Always visible"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/rss.c:185
23427 msgid "Scroll with feed"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/rss.c:194
23431 msgid "RSS / Atom"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/rss.c:226
23435 msgid "RSS and Atom feed display"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23439 #, fuzzy
23440 msgid "RV32 conversion filter"
23441 msgstr "Algemene video verstellings"
23443 #: modules/video_filter/scene.c:56
23444 msgid "Image format"
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/scene.c:57
23448 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/scene.c:59
23452 msgid "Image width"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/scene.c:60
23456 msgid ""
23457 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23458 "characteristics."
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/scene.c:64
23462 msgid "Image height"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/scene.c:65
23466 msgid ""
23467 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23468 "video characteristics."
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/scene.c:69
23472 msgid "Recording ratio"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/scene.c:70
23476 msgid ""
23477 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/video_filter/scene.c:73
23481 msgid "Filename prefix"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/video_filter/scene.c:74
23485 msgid ""
23486 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23487 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/scene.c:78
23491 msgid "Directory path prefix"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/video_filter/scene.c:79
23495 msgid ""
23496 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23497 "will be automatically saved in users homedir."
23498 msgstr ""
23500 #: modules/video_filter/scene.c:83
23501 msgid "Always write to the same file"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/scene.c:84
23505 msgid ""
23506 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23507 "this case, the number is not appended to the filename."
23508 msgstr ""
23510 #: modules/video_filter/scene.c:88
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Send your video to picture files"
23513 msgstr "Video kodeks"
23515 #: modules/video_filter/scene.c:92
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Scene filter"
23518 msgstr "Filters"
23520 #: modules/video_filter/scene.c:93
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Scene video filter"
23523 msgstr "Filters"
23525 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23526 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23530 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23534 msgid "Augment contrast between contours."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Sharpen video filter"
23540 msgstr "Filters"
23542 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23543 msgid "Scaling mode"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23547 msgid "Scaling mode to use."
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23551 msgid "Fast bilinear"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23555 msgid "Bilinear"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23559 msgid "Bicubic (good quality)"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23563 msgid "Experimental"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23567 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23571 msgid "Area"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23575 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23579 msgid "Gauss"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23583 msgid "SincR"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23587 msgid "Lanczos"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23591 msgid "Bicubic spline"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23595 msgid "Swscale"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/transform.c:65
23599 msgid "Transform type"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/transform.c:66
23603 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/transform.c:69
23607 msgid "Rotate by 90 degrees"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/transform.c:70
23611 msgid "Rotate by 180 degrees"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/transform.c:70
23615 msgid "Rotate by 270 degrees"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/transform.c:71
23619 msgid "Flip horizontally"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_filter/transform.c:71
23623 msgid "Flip vertically"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/transform.c:73
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Rotate or flip the video"
23629 msgstr "Filters"
23631 #: modules/video_filter/transform.c:77
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Video transformation filter"
23634 msgstr "Algemene video verstellings"
23636 #: modules/video_filter/wall.c:44
23637 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_filter/wall.c:48
23641 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/wall.c:52
23645 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/wall.c:55
23649 msgid "Element aspect ratio"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_filter/wall.c:56
23653 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/wall.c:65
23657 #, fuzzy
23658 msgid "Wall video filter"
23659 msgstr "Filters"
23661 #: modules/video_filter/wall.c:66
23662 msgid "Image wall"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/wave.c:53
23666 #, fuzzy
23667 msgid "Wave video filter"
23668 msgstr "Filters"
23670 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23671 #, fuzzy
23672 msgid "YUVP converter"
23673 msgstr "Algemene video verstellings"
23675 #: modules/video_output/aa.c:49
23676 msgid "ASCII Art"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_output/aa.c:52
23680 msgid "ASCII-art video output"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_output/caca.c:50
23684 msgid "Color ASCII art video output"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_output/directfb.c:49
23688 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23692 msgid "Drawable"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23696 msgid "Embedded window video"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_output/fb.c:60
23700 msgid "Run fb on current tty"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_output/fb.c:62
23704 msgid ""
23705 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23706 "handling with caution)"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_output/fb.c:65
23710 msgid "Framebuffer resolution to use"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_output/fb.c:67
23714 msgid ""
23715 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23716 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_output/fb.c:70
23720 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_output/fb.c:72
23724 msgid ""
23725 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23726 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23727 "in software."
23728 msgstr ""
23730 #: modules/video_output/fb.c:76
23731 msgid "Image format (default RGB)"
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_output/fb.c:77
23735 msgid ""
23736 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23737 "has no way to report its chroma."
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_output/fb.c:95
23741 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_output/ggi.c:59
23745 msgid ""
23746 "X11 hardware display to use.\n"
23747 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23751 msgid "HD1000 video output"
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23755 msgid "Enable desktop mode "
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23759 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23763 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23767 #, fuzzy
23768 msgid "Direct3D video output"
23769 msgstr "Video verstellings"
23771 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23772 msgid ""
23773 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23774 "doesn't have any effect when using overlays."
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23778 msgid "Use video buffers in system memory"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23782 msgid ""
23783 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23784 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23785 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23786 "doesn't have any effect when using overlays."
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23790 msgid "Use triple buffering for overlays"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23794 msgid ""
23795 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23796 "better video quality (no flickering)."
23797 msgstr ""
23799 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23800 msgid "Name of desired display device"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23804 msgid ""
23805 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23806 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23807 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23811 msgid ""
23812 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23813 "interface"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23817 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23821 msgid "Wallpaper"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23825 msgid "OpenGL video output"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23829 msgid "Windows GAPI video output"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23833 msgid "Windows GDI video output"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23837 msgid "OMAP Framebuffer device"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23841 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23845 msgid ""
23846 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23847 "N8xx hardware)."
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Embed the overlay"
23853 msgstr "Video kodeks"
23855 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23856 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23860 msgid "OMAP framebuffer"
23861 msgstr ""
23863 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23864 msgid "OMAP framebuffer video output"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/video_output/opengl.c:57
23868 #, fuzzy
23869 msgid "OpenGL Provider"
23870 msgstr "Filters"
23872 #: modules/video_output/opengl.c:58
23873 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_output/sdl.c:49
23877 msgid "SDL chroma format"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_output/sdl.c:51
23881 msgid ""
23882 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23883 "improve performances by using the most efficient one."
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_output/sdl.c:58
23887 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23891 msgid "Snapshot width"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23895 msgid "Width of the snapshot image."
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23899 msgid "Snapshot height"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23903 msgid "Height of the snapshot image."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23907 msgid ""
23908 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23912 msgid "Cache size (number of images)"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23916 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Snapshot output"
23922 msgstr "Video verstellings"
23924 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23925 msgid "SVGAlib video output"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_output/vmem.c:48
23929 msgid "Pitch"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_output/vmem.c:49
23933 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23934 msgstr ""
23936 #: modules/video_output/vmem.c:56
23937 msgid ""
23938 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23939 "plane memory address information for use by the video renderer."
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_output/vmem.c:70
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Video memory output"
23945 msgstr "Video kodeks"
23947 #: modules/video_output/vmem.c:71
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Video memory"
23950 msgstr "Video verstellings"
23952 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23953 msgid "GLX"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23957 #, fuzzy
23958 msgid "GLX video output (XCB)"
23959 msgstr "Video verstellings"
23961 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23962 #, fuzzy
23963 msgid "ID of the video output X window"
23964 msgstr "Filters"
23966 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23967 msgid ""
23968 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23969 "identifier of that window (0 means none)."
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23973 msgid "X window"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23977 msgid "X11 video window (XCB)"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23981 msgctxt "ASCII"
23982 msgid "VLC media player"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23986 msgctxt "ASCII"
23987 msgid "VLC"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23991 msgid "VLC"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23995 msgid "Use shared memory"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23999 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24000 msgstr ""
24002 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24003 msgid "X11"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24007 #, fuzzy
24008 msgid "X11 video output (XCB)"
24009 msgstr "Video verstellings"
24011 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24012 msgid "XVideo adaptor number"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24016 msgid ""
24017 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24018 "functional adaptor."
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24022 #, fuzzy
24023 msgid "XVideo"
24024 msgstr "Video"
24026 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24027 #, fuzzy
24028 msgid "XVideo output (XCB)"
24029 msgstr "Video verstellings"
24031 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Video acceleration not available"
24034 msgstr "Video verstellings"
24036 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24037 #, c-format
24038 msgid ""
24039 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24040 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24041 "<PRIu32>.\n"
24042 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24043 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_output/yuv.c:41
24047 #, fuzzy
24048 msgid "device, fifo or filename"
24049 msgstr "Video kodeks"
24051 #: modules/video_output/yuv.c:42
24052 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_output/yuv.c:48
24056 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_output/yuv.c:49
24060 msgid ""
24061 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24062 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24063 "the output destination."
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_output/yuv.c:59
24067 #, fuzzy
24068 msgid "YUV output"
24069 msgstr "Video verstellings"
24071 #: modules/video_output/yuv.c:60
24072 #, fuzzy
24073 msgid "YUV video output"
24074 msgstr "Video verstellings"
24076 #: modules/visualization/goom.c:61
24077 msgid "Goom display width"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/visualization/goom.c:62
24081 msgid "Goom display height"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/visualization/goom.c:63
24085 msgid ""
24086 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24087 "will be prettier but more CPU intensive)."
24088 msgstr ""
24090 #: modules/visualization/goom.c:66
24091 msgid "Goom animation speed"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/visualization/goom.c:67
24095 msgid ""
24096 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24097 msgstr ""
24099 #: modules/visualization/goom.c:73
24100 msgid "Goom"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/visualization/goom.c:74
24104 msgid "Goom effect"
24105 msgstr ""
24107 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24108 #, fuzzy
24109 msgid "projectM configuration file"
24110 msgstr "Filters"
24112 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24113 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24114 msgstr ""
24116 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24117 msgid "projectM preset path"
24118 msgstr ""
24120 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24121 msgid "Path to the projectM preset directory"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Title font"
24127 msgstr "Filters"
24129 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Font used for the titles"
24132 msgstr "Video kodeks"
24134 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Font menu"
24137 msgstr "Video kodeks"
24139 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24140 msgid "Font used for the menus"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24144 msgid "The width of the video window, in pixels."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24148 msgid "The height of the video window, in pixels."
24149 msgstr ""
24151 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24152 msgid "projectM"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24156 msgid "libprojectM effect"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Effects list"
24162 msgstr "Video kodeks"
24164 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24165 msgid ""
24166 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24167 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24168 msgstr ""
24170 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24171 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24172 msgstr ""
24174 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24175 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24179 msgid "More bands : 80 / 20"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24183 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24184 msgstr ""
24186 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24187 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24191 msgid "Band separator"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24195 msgid "Number of blank pixels between bands."
24196 msgstr ""
24198 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24199 msgid "Amplification"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24203 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24207 msgid "Enable peaks"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24211 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24212 msgstr ""
24214 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24215 msgid "Enable original graphic spectrum"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24219 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24220 msgstr ""
24222 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24223 msgid "Enable bands"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24227 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24231 msgid "Enable base"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24235 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24239 msgid "Base pixel radius"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24243 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24244 msgstr ""
24246 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Spectral sections"
24249 msgstr "Video verstellings"
24251 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24252 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24253 msgstr ""
24255 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24256 msgid "Peak height"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24260 msgid "Total pixel height of the peak items."
24261 msgstr ""
24263 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24264 msgid "Peak extra width"
24265 msgstr ""
24267 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24268 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24269 msgstr ""
24271 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24272 msgid "V-plane color"
24273 msgstr ""
24275 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24276 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24277 msgstr ""
24279 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24280 msgid "Visualizer"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Visualizer filter"
24286 msgstr "Filters"
24288 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24289 msgid "Spectrum analyser"
24290 msgstr ""
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "SDL video driver name"
24294 #~ msgstr "Video kodeks"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24298 #~ msgstr "Video kodeks"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Select the port used"
24302 #~ msgstr "Video kodeks"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Add Node"
24306 #~ msgstr "Video kodeks"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Fullscreen-only"
24310 #~ msgstr "Video kodeks"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Tarkin decoder"
24314 #~ msgstr "Video kodeks"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Open Subtitles"
24318 #~ msgstr "Video kodeks"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "playlist"
24322 #~ msgstr "Filters"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Select None"
24326 #~ msgstr "Video kodeks"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "enable"
24330 #~ msgstr "Algemeen"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Video:"
24334 #~ msgstr "Video"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Audio:"
24338 #~ msgstr "Oudio"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Video Codec:"
24342 #~ msgstr "Video kodeks"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Video Bitrate:"
24346 #~ msgstr "Video kodeks"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Audio Codec:"
24350 #~ msgstr "Video kodeks"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Access:"
24354 #~ msgstr "Filters"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid " Clear "
24358 #~ msgstr "Filters"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid " Save "
24362 #~ msgstr "Video kodeks"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Preference"
24366 #~ msgstr "VLC voorkeure"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Corrupted"
24370 #~ msgstr "Filters"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Show the current item"
24374 #~ msgstr "Video kodeks"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Audio Port"
24378 #~ msgstr "Oudio"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Video Port"
24382 #~ msgstr "Video verstellings"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
24386 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
24390 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Select play mode"
24394 #~ msgstr "Video kodeks"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Alignment:"
24398 #~ msgstr "Video kodeks"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Default volume"
24402 #~ msgstr "Video kodeks"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Disc Devices"
24406 #~ msgstr "Video verstellings"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Post-Processing quality"
24410 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Filter"
24414 #~ msgstr "Filters"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Interface Type"
24418 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Native"
24422 #~ msgstr "Video kodeks"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Skin file"
24426 #~ msgstr "Video kodeks"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "WinCE interface"
24430 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Old playlist export"
24434 #~ msgstr "Filters"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "video"
24438 #~ msgstr "Video"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "left"
24442 #~ msgstr "Video kodeks"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
24446 #~ msgstr "Video verstellings"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
24450 #~ msgstr "Video verstellings"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24454 #~ msgstr "Filters"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Spatialization"
24458 #~ msgstr "Filters"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Processing"
24462 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Video On Demand"
24466 #~ msgstr "Video kodeks"
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "FFmpeg video filter"
24470 #~ msgstr "Filters"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24474 #~ msgstr "Video kodeks"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "textFormat"
24478 #~ msgstr "Filters"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "&Extended Settings..."
24482 #~ msgstr "Video verstellings"
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24486 #~ msgstr "Filters"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Audio method"
24490 #~ msgstr "Video kodeks"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24494 #~ msgstr "Video kodeks"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "4:3 subtitles"
24498 #~ msgstr "Video kodeks"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "16:9 subtitles"
24502 #~ msgstr "Video kodeks"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Quick Open File..."
24506 #~ msgstr "Filters"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Access Filter"
24510 #~ msgstr "Filters"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Save As:"
24514 #~ msgstr "Video kodeks"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Open playlist file"
24518 #~ msgstr "Filters"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24522 #~ msgstr "Filters"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Show P&laylist"
24526 #~ msgstr "Filters"
24528 #, fuzzy
24529 #~ msgid "Play&list..."
24530 #~ msgstr "Filters"
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "&Preferences..."
24534 #~ msgstr "VLC voorkeure"
24536 #, fuzzy
24537 #~ msgid "Show Playlist"
24538 #~ msgstr "Filters"
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Choose subtitles file"
24542 #~ msgstr "Video kodeks"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "Undock from Interface"
24546 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Skip Frames"
24550 #~ msgstr "Video kodeks"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Display Device"
24554 #~ msgstr "Video verstellings"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24558 #~ msgstr "Video kodeks"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Playlist item info"
24562 #~ msgstr "Filters"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Open..."
24566 #~ msgstr "Filters"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24570 #~ msgstr "Video kodeks"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "File:"
24574 #~ msgstr "Filters"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "&Save Playlist..."
24578 #~ msgstr "Filters"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "&View items"
24582 #~ msgstr "Video kodeks"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Playlist is empty"
24586 #~ msgstr "Filters"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Subtitles file"
24590 #~ msgstr "Video kodeks"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Open file"
24594 #~ msgstr "Filters"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Save to file"
24598 #~ msgstr "Video kodeks"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Playing"
24602 #~ msgstr "Filters"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24606 #~ msgstr "Filters"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24610 #~ msgstr "Filters"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24614 #~ msgstr "VLC voorkeure"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Open &File..."
24618 #~ msgstr "Filters"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Video canvas width"
24622 #~ msgstr "Video verstellings"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Video canvas height"
24626 #~ msgstr "Video verstellings"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Security options"
24630 #~ msgstr "Video kodeks"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Distribution License"
24634 #~ msgstr "Filters"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Video Codec"
24638 #~ msgstr "Video kodeks"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24642 #~ msgstr "Video kodeks"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24646 #~ msgstr "Video kodeks"