qt4: Don't create QMenu without parents
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / mk.po
blob9c7ef6767af7f89e72f9cfe964c3fa5a824ba924
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC привилегии"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Изглед"
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 msgid "Main interfaces settings"
46 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
48 #: include/vlc_config_cat.h:42
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Главен изглед"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
56 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Контролирај изгледи"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
64 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Копчиња"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
70 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
75 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
76 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Звук"
80 #: include/vlc_config_cat.h:53
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Звучни прилагодувања"
84 #: include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
89 #: src/video_output/video_output.c:482
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Филтери"
93 #: include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
95 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Визуелизација"
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Звучна визуелизација"
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Излезни модули"
110 #: include/vlc_config_cat.h:64
111 msgid "General settings for audio output modules."
112 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Разновидност"
119 #: include/vlc_config_cat.h:67
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
124 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
127 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
130 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
131 msgid "Video"
132 msgstr "Видео"
134 #: include/vlc_config_cat.h:71
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Видео прилагодувања"
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Главни видео прилагодувања"
142 #: include/vlc_config_cat.h:77
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
146 #: include/vlc_config_cat.h:81
147 msgid "Video filters are used to process the video stream."
148 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Преводи/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:84
155 msgid ""
156 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
157 msgstr ""
158 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Влезови / Кодеци"
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
166 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
168 #: include/vlc_config_cat.h:97
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "Дозвола за модули"
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
175 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Stream filters"
180 msgstr "Стрим филтери"
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 msgid ""
184 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. Use with care..."
186 msgstr ""
187 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
188 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
190 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr "Демиксери"
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "Видео кодеци"
202 #: include/vlc_config_cat.h:112
203 #, fuzzy
204 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
205 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr "Звучни кодеци"
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
216 #, fuzzy
217 msgid "Subtitles codecs"
218 msgstr "Превод"
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 #, fuzzy
222 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
223 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "General Input"
227 msgstr "Главни влезови"
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 msgid "General input settings. Use with care..."
231 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
233 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
234 msgid "Stream output"
235 msgstr "Стим излези"
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
238 #, fuzzy
239 msgid ""
240 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
241 "saving incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
249 "меморирање дојдовни стримови.\n"
250 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
251 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
256 #: include/vlc_config_cat.h:134
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
260 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Миксери"
264 #: include/vlc_config_cat.h:138
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Дозволен излез"
276 #: include/vlc_config_cat.h:146
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:153
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:160
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:170
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
326 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Звучна листа"
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Напредно"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
361 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
364 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "CPU опции"
368 #: include/vlc_config_cat.h:190
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Напредни прилагодувања"
377 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
378 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
380 msgid "Network"
381 msgstr "Мрежа"
383 #: include/vlc_config_cat.h:199
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:202
388 msgid "Chroma modules settings"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:203
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:205
396 msgid "Packetizer modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Encoders settings"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:211
404 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:214
408 msgid "Dialog providers settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Dialog providers can be configured here."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "Subtitle demuxer settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid ""
421 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
422 "example by setting the subtitles type or file name."
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid "No help available"
427 msgstr "Нема достапен помош"
429 #: include/vlc_config_cat.h:228
430 msgid "There is no help available for these modules."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_interface.h:126
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
437 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
438 msgstr ""
440 #: include/vlc_intf_strings.h:46
441 msgid "Quick &Open File..."
442 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
444 #: include/vlc_intf_strings.h:47
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "&Напредно отварање..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:48
449 msgid "Open D&irectory..."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
453 msgid "Open &Folder..."
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_intf_strings.h:50
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:51
461 msgid "Select Directory"
462 msgstr ""
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 #, fuzzy
466 msgid "Select Folder"
467 msgstr "Барај филтер"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:55
470 msgid "Media &Information"
471 msgstr "Мадиа &Информации"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:56
474 msgid "&Codec Information"
475 msgstr "&Информации за кодек"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:57
478 msgid "&Messages"
479 msgstr "&Пораки"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:58
482 msgid "Jump to Specific &Time"
483 msgstr "Скокни до &Време"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
486 msgid "&Bookmarks"
487 msgstr "&Обележувачи"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:60
490 msgid "&VLM Configuration"
491 msgstr "&VLM Конфикурирање"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:62
494 msgid "&About"
495 msgstr "&За VLC"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
505 msgid "Play"
506 msgstr "Емитувај"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:66
509 msgid "Fetch Information"
510 msgstr "Информации"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:67
513 msgid "Remove Selected"
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:68
517 msgid "Information..."
518 msgstr "Информации..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:69
521 msgid "Sort"
522 msgstr "Сортирај"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:70
525 #, fuzzy
526 msgid "Create Directory..."
527 msgstr "отвори &папка..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:71
530 #, fuzzy
531 msgid "Create Folder..."
532 msgstr "Отвори папка..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:72
535 #, fuzzy
536 msgid "Show Containing Directory..."
537 msgstr "отвори &папка..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:73
540 msgid "Show Containing Folder..."
541 msgstr ""
543 #: include/vlc_intf_strings.h:74
544 msgid "Stream..."
545 msgstr "Стрим..."
547 #: include/vlc_intf_strings.h:75
548 msgid "Save..."
549 msgstr "Меморирај..."
551 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
552 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
554 msgid "Repeat All"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
560 msgid "Repeat One"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82
564 #, fuzzy
565 msgid "No Repeat"
566 msgstr "Не повторувај"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
572 msgid "Random"
573 msgstr "Случајно"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
576 msgid "Random Off"
577 msgstr ""
579 #: include/vlc_intf_strings.h:87
580 msgid "Add to Playlist"
581 msgstr ""
583 #: include/vlc_intf_strings.h:88
584 #, fuzzy
585 msgid "Add to Media Library"
586 msgstr "Додади во медиа библиотека"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:90
589 #, fuzzy
590 msgid "Add File..."
591 msgstr "Додади датотека..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 #, fuzzy
595 msgid "Advanced Open..."
596 msgstr "&Напредно отварање..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 #, fuzzy
600 msgid "Add Directory..."
601 msgstr "Додади адреса..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:93
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Folder..."
606 msgstr "Додади датотека..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 msgid "Save Playlist to &File..."
610 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid "Open Play&list..."
614 msgstr "Отвори гласовна листа..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:98
617 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
618 msgid "Search"
619 msgstr "Барај"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:99
622 msgid "Search Filter"
623 msgstr "Барај филтер"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:101
626 msgid "&Services Discovery"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:105
630 msgid ""
631 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 "them."
633 msgstr ""
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
636 msgid "Image clone"
637 msgstr ""
639 #: include/vlc_intf_strings.h:111
640 msgid "Clone the image"
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:113
644 msgid "Magnification"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:114
648 msgid ""
649 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
650 "be magnified."
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:117
654 msgid "Waves"
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:118
658 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:120
662 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:122
666 msgid "Image colors inversion"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:124
670 msgid "Split the image to make an image wall"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:126
674 msgid ""
675 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
676 "The video gets split in parts that you must sort."
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:129
680 msgid ""
681 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
682 "Try changing the various settings for different effects"
683 msgstr ""
685 #: include/vlc_intf_strings.h:132
686 msgid ""
687 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
688 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
689 "settings."
690 msgstr ""
692 #: include/vlc_intf_strings.h:136
693 msgid ""
694 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
695 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
696 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
697 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
698 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
700 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
701 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
702 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
703 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
704 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
705 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
706 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
707 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
708 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
710 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
711 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
712 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
713 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
714 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
715 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
716 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
717 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
718 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
719 msgstr ""
721 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
722 #: src/audio_output/filters.c:236
723 msgid "Audio filtering failed"
724 msgstr ""
726 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
727 #: src/audio_output/filters.c:237
728 #, c-format
729 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
730 msgstr ""
732 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
733 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
734 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
735 msgid "Disable"
736 msgstr ""
738 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
739 msgid "Spectrometer"
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:114
743 msgid "Scope"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:116
747 msgid "Spectrum"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:118
751 msgid "Vu meter"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
757 msgid "Equalizer"
758 msgstr ""
760 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
761 msgid "Audio filters"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/input.c:197
765 msgid "Replay gain"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
769 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
771 msgid "Audio Channels"
772 msgstr "Звучни канали"
774 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
775 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
776 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
777 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
778 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
779 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
780 #: modules/codec/twolame.c:71
781 msgid "Stereo"
782 msgstr ""
784 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
785 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
787 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
788 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
789 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
790 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
791 #: modules/video_filter/rss.c:174
792 msgid "Left"
793 msgstr "Лево"
795 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
796 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
800 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
801 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
802 #: modules/video_filter/rss.c:174
803 msgid "Right"
804 msgstr "Десно"
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
814 #: src/config/file.c:621
815 msgid "key"
816 msgstr ""
818 #: src/config/file.c:630
819 msgid "boolean"
820 msgstr ""
822 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
823 msgid "integer"
824 msgstr ""
826 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
827 msgid "float"
828 msgstr ""
830 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
831 msgid "string"
832 msgstr ""
834 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
835 #: src/playlist/loadsave.c:162
836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
837 msgid "Media Library"
838 msgstr ""
840 #: src/input/control.c:217
841 #, c-format
842 msgid "Bookmark %i"
843 msgstr ""
845 #: src/input/decoder.c:270
846 msgid "packetizer"
847 msgstr ""
849 #: src/input/decoder.c:270
850 #, fuzzy
851 msgid "decoder"
852 msgstr "Видео кодеци"
854 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
855 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
856 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
858 #: modules/stream_out/es.c:378
859 msgid "Streaming / Transcoding failed"
860 msgstr ""
862 #: src/input/decoder.c:279
863 #, c-format
864 msgid "VLC could not open the %s module."
865 msgstr ""
867 #: src/input/decoder.c:431
868 msgid "VLC could not open the decoder module."
869 msgstr ""
871 #: src/input/decoder.c:682
872 msgid "No suitable decoder module"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:683
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
879 "there is no way for you to fix this."
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
883 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
885 msgid "Track"
886 msgstr ""
888 #: src/input/es_out.c:1156
889 #, c-format
890 msgid "%s [%s %d]"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
894 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
896 msgid "Program"
897 msgstr ""
899 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
900 msgid "Scrambled"
901 msgstr ""
903 #: src/input/es_out.c:1355
904 msgid "Yes"
905 msgstr "Да"
907 #: src/input/es_out.c:2002
908 #, c-format
909 msgid "Closed captions %u"
910 msgstr ""
912 #: src/input/es_out.c:2830
913 #, c-format
914 msgid "Stream %d"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
918 msgid "Subtitle"
919 msgstr "Превод"
921 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
922 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
923 msgid "Type"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:2857
927 msgid "Original ID"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
932 msgid "Codec"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
937 msgid "Language"
938 msgstr ""
940 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
942 msgid "Description"
943 msgstr ""
945 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
946 #: modules/gui/macosx/output.m:176
947 msgid "Channels"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:2891
951 msgid "Sample rate"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2891
955 #, c-format
956 msgid "%u Hz"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:2901
960 msgid "Bits per sample"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
964 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
965 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
966 msgid "Bitrate"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:2906
970 #, c-format
971 msgid "%u kb/s"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:2918
975 msgid "Track replay gain"
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:2920
979 msgid "Album replay gain"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:2921
983 #, c-format
984 msgid "%.2f dB"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:2930
988 msgid "Resolution"
989 msgstr "Резолуција"
991 #: src/input/es_out.c:2935
992 msgid "Display resolution"
993 msgstr "Екран резолуција"
995 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
996 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
997 msgid "Frame rate"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/input.c:2473
1001 msgid "Your input can't be opened"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/input.c:2474
1005 #, c-format
1006 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1007 msgstr ""
1009 #: src/input/input.c:2593
1010 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/input.c:2594
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1023 msgid "Title"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1028 msgid "Artist"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/meta.c:53
1032 msgid "Genre"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1036 msgid "Copyright"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1040 msgid "Album"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/meta.c:56
1044 msgid "Track number"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1048 msgid "Rating"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:59
1052 msgid "Date"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:60
1056 msgid "Setting"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1060 msgid "URL"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1064 msgid "Now Playing"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1068 msgid "Publisher"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:65
1072 msgid "Encoded by"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/meta.c:66
1076 msgid "Artwork URL"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/meta.c:67
1080 msgid "Track ID"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/var.c:168
1084 msgid "Bookmark"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1088 msgid "Programs"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1093 msgid "Chapter"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1097 msgid "Navigation"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1102 msgid "Video Track"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1107 msgid "Audio Track"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1111 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1113 msgid "Subtitles Track"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/var.c:285
1117 msgid "Next title"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/var.c:290
1121 msgid "Previous title"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/var.c:316
1125 #, c-format
1126 msgid "Title %i"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1130 #, c-format
1131 msgid "Chapter %i"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:378
1135 msgid "Next chapter"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/var.c:383
1139 msgid "Previous chapter"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1143 #, c-format
1144 msgid "Media: %s"
1145 msgstr ""
1147 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1149 msgid "Add Interface"
1150 msgstr ""
1152 #: src/interface/interface.c:92
1153 msgid "Console"
1154 msgstr ""
1156 #: src/interface/interface.c:95
1157 msgid "Telnet Interface"
1158 msgstr ""
1160 #: src/interface/interface.c:98
1161 msgid "Web Interface"
1162 msgstr ""
1164 #: src/interface/interface.c:101
1165 msgid "Debug logging"
1166 msgstr ""
1168 #: src/interface/interface.c:104
1169 msgid "Mouse Gestures"
1170 msgstr ""
1172 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1173 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1174 msgid "C"
1175 msgstr "mk"
1177 #: src/libvlc.c:1109
1178 msgid ""
1179 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1180 "interface."
1181 msgstr ""
1183 #: src/libvlc.c:1234
1184 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1185 msgstr ""
1187 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1191 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1192 "in the playlist.\n"
1193 "The first item specified will be played first.\n"
1194 "\n"
1195 "Options-styles:\n"
1196 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1197 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1198 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1199 "            and that overrides previous settings.\n"
1200 "\n"
1201 "Stream MRL syntax:\n"
1202 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1203 "option=value ...]\n"
1204 "\n"
1205 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1206 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1207 "\n"
1208 "URL syntax:\n"
1209 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1210 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1211 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1212 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1213 "  screen://                      Screen capture\n"
1214 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1215 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1216 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1217 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1218 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1219 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1220 "certain time\n"
1221 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1222 msgstr ""
1224 #: src/libvlc.c:1628
1225 msgid " (default enabled)"
1226 msgstr ""
1228 #: src/libvlc.c:1629
1229 msgid " (default disabled)"
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1233 msgid "Note:"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1237 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1247 msgid ""
1248 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1249 "modules."
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1910
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1255 msgstr ""
1257 #: src/libvlc.c:1912
1258 #, c-format
1259 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1260 msgstr ""
1262 #: src/libvlc.c:1914
1263 #, c-format
1264 msgid "Compiler: %s\n"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1949
1268 msgid ""
1269 "\n"
1270 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1271 msgstr ""
1273 #: src/libvlc.c:1969
1274 msgid ""
1275 "\n"
1276 "Press the RETURN key to continue...\n"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1280 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1281 msgid "Zoom"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1285 msgid "1:4 Quarter"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1289 msgid "1:2 Half"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1293 msgid "1:1 Original"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1297 msgid "2:1 Double"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1303 msgid "Auto"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc-module.c:168
1307 msgid ""
1308 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1309 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1310 "related options."
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc-module.c:172
1314 msgid "Interface module"
1315 msgstr ""
1317 #: src/libvlc-module.c:174
1318 msgid ""
1319 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1320 "automatically select the best module available."
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1324 msgid "Extra interface modules"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:180
1328 msgid ""
1329 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1330 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1331 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1332 "\", \"gestures\" ...)"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:187
1336 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1337 msgstr ""
1339 #: src/libvlc-module.c:189
1340 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc-module.c:191
1344 msgid ""
1345 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1346 "1=warnings, 2=debug)."
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:194
1350 msgid "Choose which objects should print debug message"
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:197
1354 msgid ""
1355 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1356 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1357 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1358 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1359 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1360 "message."
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc-module.c:204
1364 msgid "Be quiet"
1365 msgstr ""
1367 #: src/libvlc-module.c:206
1368 msgid "Turn off all warning and information messages."
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc-module.c:208
1372 msgid "Default stream"
1373 msgstr ""
1375 #: src/libvlc-module.c:210
1376 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc-module.c:213
1380 msgid ""
1381 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1382 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1383 msgstr ""
1385 #: src/libvlc-module.c:217
1386 msgid "Color messages"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:219
1390 msgid ""
1391 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1392 "needs Linux color support for this to work."
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:222
1396 msgid "Show advanced options"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:224
1400 msgid ""
1401 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1402 "available options, including those that most users should never touch."
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc-module.c:228
1406 msgid "Interface interaction"
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:230
1410 msgid ""
1411 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1412 "user input is required."
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc-module.c:240
1416 msgid ""
1417 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1418 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1419 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1420 "the \"audio filters\" modules section."
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:246
1424 msgid "Audio output module"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:248
1428 msgid ""
1429 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1430 "automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1434 msgid "Enable audio"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:254
1438 msgid ""
1439 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1440 "not take place, thus saving some processing power."
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:258
1444 msgid "Force mono audio"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:259
1448 msgid "This will force a mono audio output."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:262
1452 msgid "Default audio volume"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:264
1456 msgid ""
1457 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:267
1461 msgid "Audio output saved volume"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:269
1465 msgid ""
1466 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1467 "should not change this option manually."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:272
1471 msgid "Audio output volume step"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:274
1475 msgid ""
1476 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1477 "0 to 1024."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:277
1481 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:279
1485 msgid ""
1486 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1487 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:283
1491 msgid "High quality audio resampling"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:285
1495 msgid ""
1496 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1497 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1498 "resampling algorithm will be used instead."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:290
1502 msgid "Audio desynchronization compensation"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:292
1506 msgid ""
1507 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1508 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:295
1512 msgid "Audio output channels mode"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:297
1516 msgid ""
1517 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1518 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1519 "played)."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:303
1527 msgid ""
1528 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1529 "audio stream being played."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1533 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:308
1537 msgid ""
1538 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1539 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1540 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1541 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1545 msgid "On"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1549 msgid "Off"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:320
1553 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:323
1557 msgid "Audio visualizations "
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:325
1561 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:329
1565 msgid "Replay gain mode"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:331
1569 msgid "Select the replay gain mode"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:333
1573 msgid "Replay preamp"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:335
1577 msgid ""
1578 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1579 "replay gain information"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:338
1583 msgid "Default replay gain"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:340
1587 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:342
1591 msgid "Peak protection"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:344
1595 msgid "Protect against sound clipping"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:347
1599 msgid "Enable time streching audio"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:349
1603 msgid ""
1604 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1605 "audio pitch"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1610 #: modules/codec/kate.c:203
1611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1612 msgid "None"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:364
1616 msgid ""
1617 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1618 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1619 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1620 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1621 "options."
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:370
1625 msgid "Video output module"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:372
1629 msgid ""
1630 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1631 "automatically select the best method available."
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1635 msgid "Enable video"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:377
1639 msgid ""
1640 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1641 "not take place, thus saving some processing power."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1647 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1648 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1649 msgid "Video width"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:382
1653 msgid ""
1654 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1655 "characteristics."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1661 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1663 msgid "Video height"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:387
1667 msgid ""
1668 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1669 "video characteristics."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:390
1673 msgid "Video X coordinate"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:392
1677 msgid ""
1678 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1679 "coordinate)."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:395
1683 msgid "Video Y coordinate"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:397
1687 msgid ""
1688 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1689 "coordinate)."
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:400
1693 msgid "Video title"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:402
1697 msgid ""
1698 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1699 "interface)."
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:405
1703 msgid "Video alignment"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:407
1707 msgid ""
1708 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1709 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1710 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1715 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1716 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1717 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1719 msgid "Center"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1723 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1724 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1726 #: modules/video_filter/rss.c:174
1727 msgid "Top"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1731 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1732 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1733 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1734 #: modules/video_filter/rss.c:174
1735 msgid "Bottom"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1739 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1740 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1741 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1742 #: modules/video_filter/rss.c:175
1743 msgid "Top-Left"
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1747 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1748 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1749 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1750 #: modules/video_filter/rss.c:175
1751 msgid "Top-Right"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1755 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1756 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1758 #: modules/video_filter/rss.c:175
1759 msgid "Bottom-Left"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1763 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1764 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1765 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1766 #: modules/video_filter/rss.c:175
1767 msgid "Bottom-Right"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:415
1771 msgid "Zoom video"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:417
1775 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:419
1779 msgid "Grayscale video output"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:421
1783 msgid ""
1784 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1785 "save some processing power."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:424
1789 msgid "Embedded video"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:426
1793 msgid "Embed the video output in the main interface."
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1797 msgid "X11 display"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:430
1801 msgid ""
1802 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1803 "DISPLAY environment variable."
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:433
1807 msgid "Fullscreen video output"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:435
1811 msgid "Start video in fullscreen mode"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:437
1815 msgid "Overlay video output"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:439
1819 msgid ""
1820 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1821 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1826 msgid "Always on top"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:444
1830 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:446
1834 msgid "Enable wallpaper mode "
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:448
1838 msgid ""
1839 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:451
1843 msgid "Show media title on video"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:453
1847 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:455
1851 msgid "Show video title for x milliseconds"
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:457
1855 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:459
1859 msgid "Position of video title"
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:461
1863 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:463
1867 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:466
1871 msgid ""
1872 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1873 "3000 ms (3 sec.)"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1877 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1879 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1880 msgid "Deinterlace"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1885 msgid "Deinterlace mode"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:481
1889 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1893 msgid "Discard"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1897 msgid "Blend"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1901 msgid "Mean"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1905 msgid "Bob"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1909 msgid "Linear"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:496
1913 msgid "Disable screensaver"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:497
1917 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:499
1921 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:500
1925 msgid ""
1926 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1927 "computer being suspended because of inactivity."
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:503
1931 msgid "Window decorations"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:505
1935 msgid ""
1936 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1937 "giving a \"minimal\" window."
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:508
1941 msgid "Video output filter module"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:510
1945 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:512
1949 msgid "Video filter module"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:514
1953 msgid ""
1954 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1955 "instance deinterlacing, or distort the video."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:518
1959 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:520
1963 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1967 msgid "Video snapshot file prefix"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:526
1971 msgid "Video snapshot format"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:528
1975 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:530
1979 msgid "Display video snapshot preview"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:532
1983 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:534
1987 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:536
1991 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:538
1995 msgid "Video snapshot width"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:540
1999 msgid ""
2000 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2001 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:544
2005 msgid "Video snapshot height"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:546
2009 msgid ""
2010 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2011 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2012 "ratio."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:550
2016 msgid "Video cropping"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:552
2020 msgid ""
2021 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2022 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:556
2026 msgid "Source aspect ratio"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:558
2030 msgid ""
2031 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2032 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2033 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2034 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2035 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:565
2039 msgid "Video Auto Scaling"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:567
2043 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:569
2047 msgid "Video scaling factor"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:571
2051 msgid ""
2052 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2053 "Default value is 1.0 (original video size)."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:574
2057 msgid "Custom crop ratios list"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:576
2061 msgid ""
2062 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2063 "crop ratios list."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:579
2067 msgid "Custom aspect ratios list"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:581
2071 msgid ""
2072 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2073 "aspect ratio list."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:584
2077 msgid "Fix HDTV height"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:586
2081 msgid ""
2082 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2083 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2084 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:591
2088 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:593
2092 msgid ""
2093 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2094 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2095 "order to keep proportions."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2099 msgid "Skip frames"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:599
2103 msgid ""
2104 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2105 "computer is not powerful enough"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:602
2109 msgid "Drop late frames"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:604
2113 msgid ""
2114 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2115 "intended display date)."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:607
2119 msgid "Quiet synchro"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:609
2123 msgid ""
2124 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2125 "synchronization mechanism."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:612
2129 msgid "Key press events"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:614
2133 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2137 msgid "Mouse events"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:618
2141 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:626
2145 msgid ""
2146 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2147 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2148 "channel."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:630
2152 msgid "Clock reference average counter"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:632
2156 msgid ""
2157 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2158 "to 10000."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:635
2162 msgid "Clock synchronisation"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:637
2166 msgid ""
2167 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2168 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:641
2172 msgid "Clock jitter"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:643
2176 msgid ""
2177 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2178 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2182 msgid "Network synchronisation"
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:647
2186 msgid ""
2187 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2188 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2192 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2195 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2196 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2200 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2201 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2202 msgid "Default"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2206 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2207 msgid "Enable"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2211 msgid "UDP port"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:657
2215 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:659
2219 msgid "MTU of the network interface"
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:661
2223 msgid ""
2224 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2225 "over the network (in bytes)."
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2229 msgid "Hop limit (TTL)"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2233 msgid ""
2234 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2235 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2236 "in default)."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:672
2240 msgid "Multicast output interface"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:674
2244 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:676
2248 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:678
2252 msgid ""
2253 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2254 "table."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:681
2258 msgid "DiffServ Code Point"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:682
2262 msgid ""
2263 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2264 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:688
2268 msgid ""
2269 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2270 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:694
2274 msgid ""
2275 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2276 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2277 "(like DVB streams for example)."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:700
2281 msgid "Audio track"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:702
2285 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:705
2289 msgid "Subtitles track"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:707
2293 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:710
2297 msgid "Audio language"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:712
2301 msgid ""
2302 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2303 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2304 "language)."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:715
2308 msgid "Subtitle language"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:717
2312 msgid ""
2313 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2314 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:721
2318 msgid "Audio track ID"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:723
2322 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:725
2326 msgid "Subtitles track ID"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:727
2330 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:729
2334 msgid "Input repetitions"
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:731
2338 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:733
2342 msgid "Start time"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:735
2346 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:737
2350 msgid "Stop time"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:739
2354 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:741
2358 msgid "Run time"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:743
2362 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:745
2366 msgid "Fast seek"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:747
2370 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:749
2374 msgid "Playback speed"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:751
2378 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:753
2382 msgid "Input list"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:755
2386 msgid ""
2387 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2388 "together after the normal one."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:758
2392 msgid "Input slave (experimental)"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:760
2396 msgid ""
2397 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2398 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2399 "inputs."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:764
2403 msgid "Bookmarks list for a stream"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:766
2407 msgid ""
2408 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2409 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2410 "{...}\""
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2414 msgid "Record directory or filename"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:772
2418 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:774
2422 msgid "Prefer native stream recording"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:776
2426 msgid ""
2427 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2428 "output module"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:779
2432 msgid "Timeshift directory"
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:781
2436 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:783
2440 msgid "Timeshift granularity"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:785
2444 msgid ""
2445 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2446 "to store the timeshifted streams."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:790
2450 msgid ""
2451 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2452 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2453 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2454 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:796
2458 msgid "Force subtitle position"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:798
2462 msgid ""
2463 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2464 "over the movie. Try several positions."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:801
2468 msgid "Enable sub-pictures"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:803
2472 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2477 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2478 msgid "On Screen Display"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:807
2482 msgid ""
2483 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2484 "Display)."
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:810
2488 msgid "Text rendering module"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:812
2492 msgid ""
2493 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2494 "instance."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:814
2498 msgid "Subpictures filter module"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:816
2502 msgid ""
2503 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2504 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:819
2508 msgid "Autodetect subtitle files"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:821
2512 msgid ""
2513 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2514 "(based on the filename of the movie)."
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:824
2518 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:826
2522 msgid ""
2523 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2524 "Options are:\n"
2525 "0 = no subtitles autodetected\n"
2526 "1 = any subtitle file\n"
2527 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2528 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2529 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:834
2533 msgid "Subtitle autodetection paths"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:836
2537 msgid ""
2538 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2539 "found in the current directory."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:839
2543 msgid "Use subtitle file"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:841
2547 msgid ""
2548 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2549 "subtitle file."
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:844
2553 msgid "DVD device"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:847
2557 msgid ""
2558 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2559 "the drive letter (eg. D:)"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:851
2563 msgid "This is the default DVD device to use."
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:854
2567 msgid "VCD device"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:856
2571 msgid "This is the default VCD device to use."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:858
2575 msgid "Audio CD device"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:860
2579 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:862
2583 msgid "Force IPv6"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:864
2587 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:866
2591 msgid "Force IPv4"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:868
2595 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:870
2599 msgid "TCP connection timeout"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:872
2603 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:874
2607 msgid "SOCKS server"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:876
2611 msgid ""
2612 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2613 "used for all TCP connections"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:879
2617 msgid "SOCKS user name"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:881
2621 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:883
2625 msgid "SOCKS password"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:885
2629 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:887
2633 msgid "Title metadata"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:889
2637 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:891
2641 msgid "Author metadata"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:893
2645 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:895
2649 msgid "Artist metadata"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:897
2653 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:899
2657 msgid "Genre metadata"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:901
2661 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:903
2665 msgid "Copyright metadata"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:905
2669 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:907
2673 msgid "Description metadata"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:909
2677 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:911
2681 msgid "Date metadata"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:913
2685 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:915
2689 msgid "URL metadata"
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:917
2693 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:921
2697 msgid ""
2698 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2699 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2700 "can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:925
2704 msgid "Preferred decoders list"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:927
2708 msgid ""
2709 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2710 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2711 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:932
2715 msgid "Preferred encoders list"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:934
2719 msgid ""
2720 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:937
2724 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:939
2728 msgid ""
2729 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2730 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:948
2734 msgid ""
2735 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2736 "subsystem."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:951
2740 msgid "Default stream output chain"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:953
2744 msgid ""
2745 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2746 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2747 "all streams."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:957
2751 msgid "Enable streaming of all ES"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:959
2755 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:961
2759 msgid "Display while streaming"
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:963
2763 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:965
2767 msgid "Enable video stream output"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:967
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:970
2777 msgid "Enable audio stream output"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:972
2781 msgid ""
2782 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2783 "facility when this last one is enabled."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:975
2787 msgid "Enable SPU stream output"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:977
2791 msgid ""
2792 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2793 "facility when this last one is enabled."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2797 msgid "Keep stream output open"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:982
2801 msgid ""
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 "specified)"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:986
2808 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:988
2812 msgid ""
2813 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2814 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:991
2818 msgid "Preferred packetizer list"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:993
2822 msgid ""
2823 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:996
2827 msgid "Mux module"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:998
2831 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:1000
2835 msgid "Access output module"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:1002
2839 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:1004
2843 msgid "Control SAP flow"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:1006
2847 msgid ""
2848 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2849 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:1010
2853 msgid "SAP announcement interval"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:1012
2857 msgid ""
2858 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2859 "between SAP announcements."
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:1021
2863 msgid ""
2864 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2865 "always leave all these enabled."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:1024
2869 msgid "Enable CPU MMX support"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:1026
2873 msgid ""
2874 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2875 "of them."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:1029
2879 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:1031
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:1034
2889 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:1036
2893 msgid ""
2894 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2895 "advantage of them."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:1039
2899 msgid "Enable CPU SSE support"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:1041
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:1044
2909 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:1046
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2915 "of them."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:1049
2919 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:1051
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2925 "of them."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:1054
2929 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:1056
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2935 "advantage of them."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:1059
2939 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:1061
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:1064
2949 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:1066
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2955 "advantage of them."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:1069
2959 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:1071
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1076
2969 msgid ""
2970 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2971 "you really know what you are doing."
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:1079
2975 msgid "Memory copy module"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:1081
2979 msgid ""
2980 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2981 "select the fastest one supported by your hardware."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:1084
2985 msgid "Access module"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1086
2989 msgid ""
2990 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2991 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2992 "option unless you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:1090
2996 msgid "Stream filter module"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1092
3000 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1094
3004 msgid "Demux module"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1096
3008 msgid ""
3009 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3010 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3011 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3012 "you really know what you are doing."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1101
3016 msgid "Allow real-time priority"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1103
3020 msgid ""
3021 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3022 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3023 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3024 "only activate this if you know what you're doing."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:1109
3028 msgid "Adjust VLC priority"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:1111
3032 msgid ""
3033 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3034 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3035 "VLC instances."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1115
3039 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:1117
3043 msgid ""
3044 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1120
3048 msgid "Modules search path"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1122
3052 msgid ""
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1125
3058 msgid "Data search path"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1127
3062 msgid "Override the default data/share search path."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1129
3066 msgid "VLM configuration file"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1131
3070 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1133
3074 msgid "Use a plugins cache"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1135
3078 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1137
3082 msgid "Locally collect statistics"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1139
3086 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1141
3090 msgid "Run as daemon process"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:1143
3094 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:1145
3098 msgid "Write process id to file"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:1147
3102 msgid "Writes process id into specified file."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:1149
3106 msgid "Log to file"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:1151
3110 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1153
3114 msgid "Log to syslog"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1155
3118 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1157
3122 msgid "Allow only one running instance"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:1160
3126 msgid ""
3127 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3128 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3129 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3130 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3131 "running instance or enqueue it."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1167
3135 msgid ""
3136 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3137 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3138 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3139 "This option will allow you to play the file with the already running "
3140 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3141 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1176
3145 msgid "VLC is started from file association"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1178
3149 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1181
3153 msgid "One instance when started from file"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1183
3157 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1185
3161 msgid "Increase the priority of the process"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1187
3165 msgid ""
3166 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3167 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3168 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3169 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3170 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3171 "machine."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1195
3175 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1197
3179 msgid ""
3180 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3181 "playing current item."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1206
3185 msgid ""
3186 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3187 "overridden in the playlist dialog box."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1209
3191 msgid "Automatically preparse files"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1211
3195 msgid ""
3196 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3197 "metadata)."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1214
3201 msgid "Album art policy"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1216
3205 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1222
3209 msgid "Manual download only"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1223
3213 msgid "When track starts playing"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1224
3217 msgid "As soon as track is added"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1226
3221 msgid "Services discovery modules"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1228
3225 msgid ""
3226 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3227 "Typical values are sap, hal, ..."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1231
3231 msgid "Play files randomly forever"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1233
3235 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1235
3239 msgid "Repeat all"
3240 msgstr "Повтори се"
3242 #: src/libvlc-module.c:1237
3243 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1239
3247 msgid "Repeat current item"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1241
3251 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1243
3255 msgid "Play and stop"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1245
3259 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1247
3263 msgid "Play and exit"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1249
3267 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1251
3271 msgid "Play and pause"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1253
3275 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1255
3279 msgid "Use media library"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1257
3283 msgid ""
3284 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3285 "VLC."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1260
3289 msgid "Display playlist tree"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1262
3293 msgid ""
3294 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3295 "directory."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1271
3299 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3303 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3304 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3305 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3309 msgid "Fullscreen"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1275
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1276
3317 msgid "Leave fullscreen"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1277
3321 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1278
3325 msgid "Play/Pause"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1279
3329 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1280
3333 msgid "Pause only"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1281
3337 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1282
3341 msgid "Play only"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1283
3345 msgid "Select the hotkey to use to play."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3351 msgid "Faster"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3361 msgid "Slower"
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3365 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3370 msgid "Normal rate"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1289
3374 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3378 msgid "Faster (fine)"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3382 msgid "Slower (fine)"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3386 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3392 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3394 msgid "Next"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1295
3398 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3402 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3403 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3406 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3408 msgid "Previous"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1297
3412 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3416 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3419 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1299
3424 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3429 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3430 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3431 msgid "Position"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1301
3435 msgid "Select the hotkey to display the position."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1303
3439 msgid "Very short backwards jump"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1305
3443 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1306
3447 msgid "Short backwards jump"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1308
3451 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1309
3455 msgid "Medium backwards jump"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1311
3459 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1312
3463 msgid "Long backwards jump"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1314
3467 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1316
3471 msgid "Very short forward jump"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1318
3475 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1319
3479 msgid "Short forward jump"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1321
3483 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1322
3487 msgid "Medium forward jump"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1324
3491 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1325
3495 msgid "Long forward jump"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1327
3499 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3503 msgid "Next frame"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1330
3507 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1332
3511 msgid "Very short jump length"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1333
3515 msgid "Very short jump length, in seconds."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1334
3519 msgid "Short jump length"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1335
3523 msgid "Short jump length, in seconds."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1336
3527 msgid "Medium jump length"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1337
3531 msgid "Medium jump length, in seconds."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1338
3535 msgid "Long jump length"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1339
3539 msgid "Long jump length, in seconds."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3545 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3546 msgid "Quit"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1342
3550 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1343
3554 msgid "Navigate up"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1344
3558 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1345
3562 msgid "Navigate down"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1346
3566 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1347
3570 msgid "Navigate left"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1348
3574 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1349
3578 msgid "Navigate right"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1350
3582 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1351
3586 msgid "Activate"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1352
3590 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1353
3594 msgid "Go to the DVD menu"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1354
3598 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1355
3602 msgid "Select previous DVD title"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1356
3606 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1357
3610 msgid "Select next DVD title"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1358
3614 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1359
3618 msgid "Select prev DVD chapter"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1360
3622 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1361
3626 msgid "Select next DVD chapter"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1362
3630 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1363
3634 msgid "Volume up"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1364
3638 msgid "Select the key to increase audio volume."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1365
3642 msgid "Volume down"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1366
3646 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3650 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3651 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3653 msgid "Mute"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1368
3657 msgid "Select the key to mute audio."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1369
3661 msgid "Subtitle delay up"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1370
3665 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1371
3669 msgid "Subtitle delay down"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1373
3677 msgid "Subtitle position up"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1374
3681 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1375
3685 msgid "Subtitle position down"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1376
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3691 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3693 #: src/libvlc-module.c:1377
3694 msgid "Audio delay up"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1378
3698 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1379
3702 msgid "Audio delay down"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1380
3706 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1387
3710 msgid "Play playlist bookmark 1"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1388
3714 msgid "Play playlist bookmark 2"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1389
3718 msgid "Play playlist bookmark 3"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1390
3722 msgid "Play playlist bookmark 4"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1391
3726 msgid "Play playlist bookmark 5"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1392
3730 msgid "Play playlist bookmark 6"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1393
3734 msgid "Play playlist bookmark 7"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1394
3738 msgid "Play playlist bookmark 8"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1395
3742 msgid "Play playlist bookmark 9"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1396
3746 msgid "Play playlist bookmark 10"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1397
3750 msgid "Select the key to play this bookmark."
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1398
3754 msgid "Set playlist bookmark 1"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1399
3758 msgid "Set playlist bookmark 2"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1400
3762 msgid "Set playlist bookmark 3"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1401
3766 msgid "Set playlist bookmark 4"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1402
3770 msgid "Set playlist bookmark 5"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1403
3774 msgid "Set playlist bookmark 6"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1404
3778 msgid "Set playlist bookmark 7"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1405
3782 msgid "Set playlist bookmark 8"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1406
3786 msgid "Set playlist bookmark 9"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1407
3790 msgid "Set playlist bookmark 10"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1408
3794 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1410
3798 msgid "Playlist bookmark 1"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1411
3802 msgid "Playlist bookmark 2"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1412
3806 msgid "Playlist bookmark 3"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1413
3810 msgid "Playlist bookmark 4"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1414
3814 msgid "Playlist bookmark 5"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1415
3818 msgid "Playlist bookmark 6"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1416
3822 msgid "Playlist bookmark 7"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1417
3826 msgid "Playlist bookmark 8"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1418
3830 msgid "Playlist bookmark 9"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1419
3834 msgid "Playlist bookmark 10"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1421
3838 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1423
3842 msgid "Go back in browsing history"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1424
3846 msgid ""
3847 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 "history."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1425
3852 msgid "Go forward in browsing history"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1426
3856 msgid ""
3857 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3858 "history."
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1428
3862 msgid "Cycle audio track"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1429
3866 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1430
3870 msgid "Cycle subtitle track"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1431
3874 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1432
3878 msgid "Cycle source aspect ratio"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1433
3882 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1434
3886 msgid "Cycle video crop"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1435
3890 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1436
3894 msgid "Toggle autoscaling"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1437
3898 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1438
3902 msgid "Increase scale factor"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1439
3906 msgid "Increase scale factor."
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1440
3910 msgid "Decrease scale factor"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1441
3914 msgid "Decrease scale factor."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1442
3918 msgid "Cycle deinterlace modes"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1443
3922 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1444
3926 msgid "Show interface"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1445
3930 msgid "Raise the interface above all other windows."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1446
3934 msgid "Hide interface"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1447
3938 msgid "Lower the interface below all other windows."
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1448
3942 msgid "Take video snapshot"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1449
3946 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3950 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3951 #: modules/stream_out/record.c:60
3952 msgid "Record"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1452
3956 msgid "Record access filter start/stop."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1453
3960 msgid "Dump"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1454
3964 msgid "Media dump access filter trigger."
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1456
3968 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1457
3972 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1460
3976 msgid "Toggle random playlist playback"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3980 msgid "Un-Zoom"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3984 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3988 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3992 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3996 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4000 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4004 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4008 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4012 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1488
4016 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1490
4020 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4024 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1494
4028 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1495
4032 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1496
4036 msgid "Highlight widget on the right"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1498
4040 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1499
4044 msgid "Highlight widget on the left"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1501
4048 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1502
4052 msgid "Highlight widget on top"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1504
4056 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1505
4060 msgid "Highlight widget below"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1507
4064 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1508
4068 msgid "Select current widget"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1510
4072 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1512
4076 msgid "Cycle through audio devices"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1513
4080 msgid "Cycle through available audio devices"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4087 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4088 msgid "Snapshot"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1700
4092 msgid "Window properties"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1759
4096 msgid "Subpictures"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4100 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4101 #: modules/demux/subtitle.c:73
4102 msgid "Subtitles"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4106 msgid "Overlays"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1793
4110 msgid "Track settings"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1823
4114 msgid "Playback control"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1850
4118 msgid "Default devices"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1859
4122 msgid "Network settings"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1871
4126 msgid "Socks proxy"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4130 msgid "Metadata"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1931
4134 msgid "Decoders"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4139 msgid "Input"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1977
4143 msgid "VLM"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:2009
4147 msgid "CPU"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:2038
4151 msgid "Special modules"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4155 msgid "Plugins"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:2055
4159 msgid "Performance options"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:2204
4163 msgid "Hot keys"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:2646
4167 msgid "Jump sizes"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:2723
4171 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:2726
4175 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:2728
4179 msgid ""
4180 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4181 "--help-verbose)"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:2731
4185 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:2733
4189 msgid "print a list of available modules"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:2735
4193 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:2737
4197 msgid ""
4198 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4199 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:2741
4203 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:2743
4207 msgid "reset the current config to the default values"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:2745
4211 msgid "use alternate config file"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:2747
4215 msgid "resets the current plugins cache"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:2749
4219 msgid "print version information"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:2802
4223 msgid "main program"
4224 msgstr ""
4226 #: src/misc/update.c:487
4227 #, c-format
4228 msgid "%.1f GiB"
4229 msgstr ""
4231 #: src/misc/update.c:489
4232 #, c-format
4233 msgid "%.1f MiB"
4234 msgstr ""
4236 #: src/misc/update.c:491
4237 #, c-format
4238 msgid "%.1f KiB"
4239 msgstr ""
4241 #: src/misc/update.c:493
4242 #, c-format
4243 msgid "%ld B"
4244 msgstr ""
4246 #: src/misc/update.c:585
4247 msgid "Saving file failed"
4248 msgstr ""
4250 #: src/misc/update.c:586
4251 #, c-format
4252 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4253 msgstr ""
4255 #: src/misc/update.c:602
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s\n"
4259 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4260 msgstr ""
4262 #: src/misc/update.c:605
4263 msgid "Downloading ..."
4264 msgstr ""
4266 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4267 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4269 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4270 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4271 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4276 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4277 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4278 msgid "Cancel"
4279 msgstr ""
4281 #: src/misc/update.c:624
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s\n"
4285 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4286 msgstr ""
4288 #: src/misc/update.c:641
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s\n"
4292 "Done %s (100.0%%)"
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:661
4296 msgid "File could not be verified"
4297 msgstr ""
4299 #: src/misc/update.c:662
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4303 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4304 msgstr ""
4306 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4307 msgid "Invalid signature"
4308 msgstr ""
4310 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4314 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4315 msgstr ""
4317 #: src/misc/update.c:698
4318 msgid "File not verifiable"
4319 msgstr ""
4321 #: src/misc/update.c:699
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4325 "was deleted."
4326 msgstr ""
4328 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4329 msgid "File corrupted"
4330 msgstr ""
4332 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4333 #, c-format
4334 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4335 msgstr ""
4337 #: src/misc/update.c:734
4338 msgid "Update VLC media player"
4339 msgstr ""
4341 #: src/misc/update.c:735
4342 msgid ""
4343 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4344 "install it now?"
4345 msgstr ""
4347 #: src/misc/update.c:736
4348 msgid "Install"
4349 msgstr ""
4351 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4352 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4353 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4354 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4355 #: modules/access/bda/bda.c:169
4356 msgid "Undefined"
4357 msgstr ""
4359 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4360 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4361 msgid "Post processing"
4362 msgstr ""
4364 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4366 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4367 msgid "Crop"
4368 msgstr ""
4370 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4372 msgid "Aspect-ratio"
4373 msgstr ""
4375 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4376 msgid "Autoscale video"
4377 msgstr ""
4379 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4380 msgid "Scale factor"
4381 msgstr ""
4383 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4384 msgid "3D Now! memcpy"
4385 msgstr ""
4387 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4388 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4389 msgstr ""
4391 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4392 #: modules/access_output/shout.c:94
4393 msgid "Samplerate"
4394 msgstr ""
4396 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4397 msgid ""
4398 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4399 "48000)"
4400 msgstr ""
4402 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4403 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4405 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4406 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4407 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4408 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4409 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4410 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4411 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4412 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4413 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4414 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4415 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4416 msgid "Caching value in ms"
4417 msgstr ""
4419 #: modules/access/alsa.c:77
4420 msgid ""
4421 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4422 msgstr ""
4424 #: modules/access/alsa.c:81
4425 msgid ""
4426 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4427 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4428 "use alsa://hw:0,1 ."
4429 msgstr ""
4431 #: modules/access/alsa.c:89
4432 msgid "Alsa"
4433 msgstr ""
4435 #: modules/access/alsa.c:90
4436 msgid "Alsa audio capture input"
4437 msgstr ""
4439 #: modules/access/bd/bd.c:54
4440 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4441 msgstr ""
4443 #: modules/access/bd/bd.c:61
4444 msgid "BD"
4445 msgstr ""
4447 #: modules/access/bd/bd.c:62
4448 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4449 msgstr ""
4451 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4452 msgid ""
4453 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4454 msgstr ""
4456 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4458 msgid "Adapter card to tune"
4459 msgstr ""
4461 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4462 msgid ""
4463 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4464 "n>=0."
4465 msgstr ""
4467 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4468 msgid "Device number to use on adapter"
4469 msgstr ""
4471 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4474 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4475 msgstr ""
4477 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4478 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4479 msgstr ""
4481 #: modules/access/bda/bda.c:62
4482 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4483 msgstr ""
4485 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4486 msgid "Inversion mode"
4487 msgstr ""
4489 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4490 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4491 msgstr ""
4493 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4494 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4495 msgstr ""
4497 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4498 msgid ""
4499 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4500 "disable this feature if you experience some trouble."
4501 msgstr ""
4503 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4504 msgid "Budget mode"
4505 msgstr ""
4507 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4508 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4509 msgstr ""
4511 #: modules/access/bda/bda.c:82
4512 msgid "Network Identifier"
4513 msgstr ""
4515 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4516 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4517 msgstr ""
4519 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4520 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4521 msgstr ""
4523 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4524 msgid "LNB voltage"
4525 msgstr ""
4527 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4528 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4529 msgstr ""
4531 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4532 msgid "High LNB voltage"
4533 msgstr ""
4535 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4536 msgid ""
4537 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4538 "supported by all frontends."
4539 msgstr ""
4541 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4542 msgid "22 kHz tone"
4543 msgstr ""
4545 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4546 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4547 msgstr ""
4549 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4550 msgid "Transponder FEC"
4551 msgstr ""
4553 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4554 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4555 msgstr ""
4557 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4558 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4559 msgstr ""
4561 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4562 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:106
4566 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4567 msgstr ""
4569 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4570 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4571 msgstr ""
4573 #: modules/access/bda/bda.c:109
4574 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4575 msgstr ""
4577 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4578 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:113
4582 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4586 msgid "Modulation type"
4587 msgstr ""
4589 #: modules/access/bda/bda.c:117
4590 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4591 msgstr ""
4593 #: modules/access/bda/bda.c:121
4594 msgid "QAM16"
4595 msgstr ""
4597 #: modules/access/bda/bda.c:121
4598 msgid "QAM32"
4599 msgstr ""
4601 #: modules/access/bda/bda.c:121
4602 msgid "QAM64"
4603 msgstr ""
4605 #: modules/access/bda/bda.c:121
4606 msgid "QAM128"
4607 msgstr ""
4609 #: modules/access/bda/bda.c:121
4610 msgid "QAM256"
4611 msgstr ""
4613 #: modules/access/bda/bda.c:122
4614 msgid "BPSK"
4615 msgstr ""
4617 #: modules/access/bda/bda.c:122
4618 msgid "QPSK"
4619 msgstr ""
4621 #: modules/access/bda/bda.c:122
4622 msgid "8VSB"
4623 msgstr ""
4625 #: modules/access/bda/bda.c:122
4626 msgid "16VSB"
4627 msgstr ""
4629 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4630 msgid "ATSC Major Channel"
4631 msgstr ""
4633 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4634 msgid "ATSC Minor Channel"
4635 msgstr ""
4637 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4638 msgid "ATSC Physical Channel"
4639 msgstr ""
4641 #: modules/access/bda/bda.c:133
4642 msgid "FEC rate"
4643 msgstr ""
4645 #: modules/access/bda/bda.c:134
4646 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4647 msgstr ""
4649 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4650 msgid "1/2"
4651 msgstr ""
4653 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4654 msgid "2/3"
4655 msgstr ""
4657 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4658 msgid "3/4"
4659 msgstr ""
4661 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4662 msgid "5/6"
4663 msgstr ""
4665 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4666 msgid "7/8"
4667 msgstr ""
4669 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4670 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4671 msgstr ""
4673 #: modules/access/bda/bda.c:141
4674 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4675 msgstr ""
4677 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4678 msgid "Terrestrial bandwidth"
4679 msgstr ""
4681 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4682 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4683 msgstr ""
4685 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4686 msgid "6 MHz"
4687 msgstr ""
4689 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4690 msgid "7 MHz"
4691 msgstr ""
4693 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4694 msgid "8 MHz"
4695 msgstr ""
4697 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4698 msgid "Terrestrial guard interval"
4699 msgstr ""
4701 #: modules/access/bda/bda.c:154
4702 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4703 msgstr ""
4705 #: modules/access/bda/bda.c:157
4706 msgid "1/4"
4707 msgstr ""
4709 #: modules/access/bda/bda.c:157
4710 msgid "1/8"
4711 msgstr ""
4713 #: modules/access/bda/bda.c:157
4714 msgid "1/16"
4715 msgstr ""
4717 #: modules/access/bda/bda.c:157
4718 msgid "1/32"
4719 msgstr ""
4721 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4722 msgid "Terrestrial transmission mode"
4723 msgstr ""
4725 #: modules/access/bda/bda.c:160
4726 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4727 msgstr ""
4729 #: modules/access/bda/bda.c:163
4730 msgid "2k"
4731 msgstr ""
4733 #: modules/access/bda/bda.c:163
4734 msgid "8k"
4735 msgstr ""
4737 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4738 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4739 msgstr ""
4741 #: modules/access/bda/bda.c:166
4742 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4743 msgstr ""
4745 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4746 msgid "1"
4747 msgstr ""
4749 #: modules/access/bda/bda.c:169
4750 msgid "2"
4751 msgstr ""
4753 #: modules/access/bda/bda.c:169
4754 msgid "4"
4755 msgstr ""
4757 #: modules/access/bda/bda.c:172
4758 msgid "Satellite Azimuth"
4759 msgstr ""
4761 #: modules/access/bda/bda.c:173
4762 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4763 msgstr ""
4765 #: modules/access/bda/bda.c:174
4766 msgid "Satellite Elevation"
4767 msgstr ""
4769 #: modules/access/bda/bda.c:175
4770 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4771 msgstr ""
4773 #: modules/access/bda/bda.c:176
4774 msgid "Satellite Longitude"
4775 msgstr ""
4777 #: modules/access/bda/bda.c:178
4778 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4779 msgstr ""
4781 #: modules/access/bda/bda.c:179
4782 msgid "Satellite Polarisation"
4783 msgstr ""
4785 #: modules/access/bda/bda.c:180
4786 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4787 msgstr ""
4789 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4790 msgid "Horizontal"
4791 msgstr ""
4793 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4794 msgid "Vertical"
4795 msgstr ""
4797 #: modules/access/bda/bda.c:184
4798 msgid "Circular Left"
4799 msgstr ""
4801 #: modules/access/bda/bda.c:184
4802 msgid "Circular Right"
4803 msgstr ""
4805 #: modules/access/bda/bda.c:185
4806 msgid "Satellite Range Code"
4807 msgstr ""
4809 #: modules/access/bda/bda.c:186
4810 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4811 msgstr ""
4813 #: modules/access/bda/bda.c:188
4814 msgid "Network Name"
4815 msgstr ""
4817 #: modules/access/bda/bda.c:189
4818 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4819 msgstr ""
4821 #: modules/access/bda/bda.c:190
4822 msgid "Network Name to Create"
4823 msgstr ""
4825 #: modules/access/bda/bda.c:191
4826 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4827 msgstr ""
4829 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4830 msgid "DVB"
4831 msgstr ""
4833 #: modules/access/bda/bda.c:195
4834 msgid "DirectShow DVB input"
4835 msgstr ""
4837 #: modules/access/cdda.c:63
4838 msgid ""
4839 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4840 "milliseconds."
4841 msgstr ""
4843 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4845 msgid "Audio CD"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/cdda.c:68
4849 msgid "Audio CD input"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/cdda.c:74
4853 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4854 msgstr ""
4856 #: modules/access/cdda.c:87
4857 msgid "CDDB Server"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/cdda.c:88
4861 msgid "Address of the CDDB server to use."
4862 msgstr ""
4864 #: modules/access/cdda.c:89
4865 msgid "CDDB port"
4866 msgstr ""
4868 #: modules/access/cdda.c:90
4869 msgid "CDDB Server port to use."
4870 msgstr ""
4872 #: modules/access/cdda.c:506
4873 #, c-format
4874 msgid "Audio CD - Track %02i"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/dc1394.c:69
4878 msgid "dc1394 input"
4879 msgstr ""
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4882 msgid "Cable"
4883 msgstr ""
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4886 msgid "Antenna"
4887 msgstr ""
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4890 msgid "TV"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4894 msgid "FM radio"
4895 msgstr ""
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4898 msgid "AM radio"
4899 msgstr ""
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4902 msgid "DSS"
4903 msgstr ""
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4906 msgid ""
4907 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4908 "milliseconds."
4909 msgstr ""
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4914 msgid "Video device name"
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4918 msgid ""
4919 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4920 "don't specify anything, the default device will be used."
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4926 msgid "Audio device name"
4927 msgstr ""
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4930 msgid ""
4931 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4932 "don't specify anything, the default device will be used. "
4933 msgstr ""
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4937 msgid "Video size"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4941 msgid ""
4942 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4943 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4944 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4945 msgstr ""
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4948 #: modules/access/v4l2.c:74
4949 msgid "Video input chroma format"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4953 msgid ""
4954 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4955 "(default), RV24, etc.)"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4959 msgid "Video input frame rate"
4960 msgstr ""
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4963 msgid ""
4964 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4965 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4966 msgstr ""
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4969 msgid "Device properties"
4970 msgstr ""
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4973 msgid ""
4974 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4978 msgid "Tuner properties"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4982 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4986 msgid "Tuner TV Channel"
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4990 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4994 msgid "Tuner country code"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4998 msgid ""
4999 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5000 "mapping (0 means default)."
5001 msgstr ""
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5004 msgid "Tuner input type"
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5008 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5009 msgstr ""
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5012 msgid "Video input pin"
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5016 msgid ""
5017 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5018 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5019 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5020 "will not be changed."
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5024 msgid "Audio input pin"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5028 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5032 msgid "Video output pin"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5036 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5037 msgstr ""
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5040 msgid "Audio output pin"
5041 msgstr ""
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5044 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5048 msgid "AM Tuner mode"
5049 msgstr ""
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5052 msgid ""
5053 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5054 "or DSS (4)."
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5058 msgid "Number of audio channels"
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5062 msgid ""
5063 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5068 msgid "Audio sample rate"
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5072 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5076 msgid "Audio bits per sample"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5080 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5084 msgid "DirectShow"
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5088 msgid "DirectShow input"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5092 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5093 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5094 msgid "Refresh list"
5095 msgstr ""
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5098 msgid "Configure"
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5103 msgid "Capture failed"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5107 msgid "No video or audio device selected."
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5111 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5115 #, c-format
5116 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5120 #, c-format
5121 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/dv.c:61
5125 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/dv.c:65
5129 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/dv.c:66
5133 msgid "DV"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/dvb/access.c:137
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/dvb/access.c:140
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/dvb/access.c:158
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/dvb/access.c:160
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/dvb/access.c:162
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/dvb/access.c:164
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/dvb/access.c:167
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/dvb/access.c:169
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/dvb/access.c:172
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/dvb/access.c:174
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5181 #: modules/control/http/http.c:57
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/dvb/access.c:179
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5190 #: modules/control/http/http.c:60
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/dvb/access.c:183
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5199 #: modules/control/http/http.c:62
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/dvb/access.c:186
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5208 #: modules/control/http/http.c:65
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/dvb/access.c:190
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/dvb/access.c:194
5217 msgid "DVB input with v4l2 support"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/dvb/access.c:247
5221 msgid "HTTP server"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/dvb/access.c:941
5225 msgid "Input syntax is deprecated"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/dvb/access.c:942
5229 msgid ""
5230 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5231 "the new syntax."
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/dvb/access.c:988
5235 msgid "Invalid polarization"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/dvb/access.c:989
5239 #, c-format
5240 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5244 #, c-format
5245 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5249 msgid "Scanning DVB"
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5253 msgid "DVD angle"
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5257 msgid "Default DVD angle."
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5261 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/dvdnav.c:76
5265 msgid "Start directly in menu"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/dvdnav.c:78
5269 msgid ""
5270 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5271 "useless warning introductions."
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/dvdnav.c:87
5275 msgid "DVD with menus"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/dvdnav.c:88
5279 msgid "DVDnav Input"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5283 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5284 msgid "Playback failure"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/dvdnav.c:313
5288 msgid ""
5289 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/dvdread.c:79
5293 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/dvdread.c:81
5297 msgid ""
5298 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5299 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5300 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5301 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5302 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5303 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5304 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5305 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5306 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5307 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5308 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5309 "The default method is: key."
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/dvdread.c:97
5313 msgid "title"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5317 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5318 msgid "Disc"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/dvdread.c:97
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dvdread.c:103
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/dvdread.c:104
5330 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/dvdread.c:251
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dvdread.c:511
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/dvdread.c:573
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/eyetv.m:56
5349 msgid "Channel number"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/eyetv.m:58
5353 msgid ""
5354 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5355 "for Composite input"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/eyetv.m:63
5359 msgid ""
5360 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/eyetv.m:68
5364 msgid "EyeTV input"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/fake.c:46
5368 msgid ""
5369 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5373 #: modules/access/v4l2.c:95
5374 msgid "Framerate"
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/fake.c:50
5378 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5382 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5383 msgid "ID"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/fake.c:53
5387 msgid ""
5388 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5389 "(default 0)."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/fake.c:55
5393 msgid "Duration in ms"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/fake.c:57
5397 msgid ""
5398 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5399 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5400 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5404 msgid "Fake"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/fake.c:64
5408 msgid "Fake video input"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5412 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5413 msgid "File reading failed"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5417 #, c-format
5418 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5422 #: modules/access/mtp.c:217
5423 msgid "VLC could not read the file."
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/ftp.c:60
5427 msgid ""
5428 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/ftp.c:62
5432 msgid "FTP user name"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5436 msgid "User name that will be used for the connection."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/ftp.c:65
5440 msgid "FTP password"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5444 msgid "Password that will be used for the connection."
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/ftp.c:68
5448 msgid "FTP account"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/ftp.c:69
5452 msgid "Account that will be used for the connection."
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/ftp.c:74
5456 msgid "FTP input"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/ftp.c:92
5460 msgid "FTP upload output"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5464 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5465 msgid "Network interaction failed"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/ftp.c:140
5469 msgid "VLC could not connect with the given server."
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/ftp.c:150
5473 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/ftp.c:215
5477 msgid "Your account was rejected."
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/ftp.c:224
5481 msgid "Your password was rejected."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/ftp.c:231
5485 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5489 msgid ""
5490 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5494 msgid "GnomeVFS input"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5498 msgid "HTTP proxy"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/http.c:73
5502 msgid ""
5503 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5504 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/http.c:77
5508 msgid "HTTP proxy password"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/http.c:79
5512 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/http.c:83
5516 msgid ""
5517 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/http.c:86
5521 msgid "HTTP user agent"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/http.c:87
5525 msgid "User agent that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/http.c:90
5529 msgid "Auto re-connect"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/http.c:92
5533 msgid ""
5534 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/http.c:95
5538 msgid "Continuous stream"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/http.c:96
5542 msgid ""
5543 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5544 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5545 "other types of HTTP streams."
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/http.c:101
5549 msgid "Forward Cookies"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/http.c:102
5553 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/http.c:104
5557 msgid "Max number of redirection"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/http.c:105
5561 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/http.c:107
5565 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/http.c:108
5569 msgid ""
5570 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5571 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/http.c:113
5575 msgid "HTTP input"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/http.c:115
5579 msgid "HTTP(S)"
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/http.c:538
5583 msgid "HTTP authentication"
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/http.c:539
5587 #, c-format
5588 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/jack.c:62
5592 msgid ""
5593 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5594 "milliseconds."
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/jack.c:64
5598 msgid "Pace"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/jack.c:66
5602 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/jack.c:67
5606 msgid "Auto Connection"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/jack.c:69
5610 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/jack.c:72
5614 msgid "JACK audio input"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/jack.c:74
5618 msgid "JACK Input"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/mmap.c:41
5622 msgid "Use file memory mapping"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/mmap.c:43
5626 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/mmap.c:53
5630 msgid "MMap"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/mmap.c:54
5634 msgid "Memory-mapped file input"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/mms/mms.c:51
5638 msgid ""
5639 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/mms/mms.c:54
5643 msgid "Force selection of all streams"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/mms/mms.c:56
5647 msgid ""
5648 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5649 "You can choose to select all of them."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/mms/mms.c:59
5653 msgid "Maximum bitrate"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/mms/mms.c:61
5657 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/mms/mms.c:65
5661 msgid ""
5662 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5663 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5664 "tried."
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/mms/mms.c:69
5668 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/mms/mms.c:70
5672 msgid ""
5673 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5674 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/mms/mms.c:74
5678 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/mtp.c:65
5682 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/mtp.c:69
5686 msgid "MTP input"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/mtp.c:70
5690 msgid "MTP"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/oss.c:72
5694 msgid ""
5695 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/oss.c:80
5699 msgid "OSS"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/oss.c:81
5703 msgid "OSS input"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/pvr.c:61
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5713 msgid "Device"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/pvr.c:65
5717 msgid "PVR video device"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/pvr.c:67
5721 msgid "Radio device"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/pvr.c:68
5725 msgid "PVR radio device"
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5731 msgid "Norm"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5735 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5739 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/pvr.c:75
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5749 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5750 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5751 msgid "Height"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/pvr.c:79
5755 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5761 msgid "Frequency"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5765 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5769 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/pvr.c:89
5773 msgid "Key interval"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/pvr.c:90
5777 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/pvr.c:92
5781 msgid "B Frames"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/pvr.c:93
5785 msgid ""
5786 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5787 "number of B-Frames."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/pvr.c:97
5791 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/pvr.c:99
5795 msgid "Bitrate peak"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/pvr.c:100
5799 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/pvr.c:102
5803 msgid "Bitrate mode"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/pvr.c:103
5807 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/pvr.c:105
5811 msgid "Audio bitmask"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/pvr.c:106
5815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5819 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5820 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5821 #: modules/stream_out/raop.c:150
5822 msgid "Volume"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/pvr.c:110
5826 msgid "Audio volume (0-65535)."
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5830 msgid "Channel"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/pvr.c:113
5834 msgid ""
5835 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5839 msgid "Automatic"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5843 msgid "SECAM"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5847 msgid "PAL"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5851 msgid "NTSC"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/pvr.c:122
5855 msgid "vbr"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/pvr.c:122
5859 msgid "cbr"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/pvr.c:127
5863 msgid "PVR"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/pvr.c:128
5867 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5871 msgid "Quicktime Capture"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/qtcapture.m:225
5875 msgid "No Input device found"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/qtcapture.m:226
5879 msgid ""
5880 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5881 "check your connectors and drivers."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5885 msgid ""
5886 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5890 msgid "Default SWF Referrer URL"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5894 msgid ""
5895 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5896 "SWF file that contained the stream."
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5900 msgid "Default Page Referrer URL"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5904 msgid ""
5905 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5906 "page housing the SWF file."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5910 msgid "RTMP input"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5914 msgid "RTMP"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5918 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5922 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5926 msgid "RTCP (local) port"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5930 msgid ""
5931 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5932 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5936 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5940 msgid ""
5941 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5942 "shared secret key."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5946 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5950 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5954 msgid "Maximum RTP sources"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5958 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5962 msgid "RTP source timeout (sec)"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5966 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5970 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5974 msgid ""
5975 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5976 "future) by this many packets from the last received packet."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5980 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5984 msgid ""
5985 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5986 "by this many packets from the last received packet."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5990 msgid "RTP"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5994 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5998 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5999 msgid "Caching value (ms)"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6003 msgid ""
6004 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6008 msgid "Real RTSP"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6012 msgid "Connection failed"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6016 #, c-format
6017 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6021 msgid "Session failed"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6025 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6029 msgid ""
6030 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/screen/screen.c:46
6034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6035 msgid "Desired frame rate for the capture."
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/screen/screen.c:49
6039 msgid "Capture fragment size"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/screen/screen.c:51
6043 msgid ""
6044 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6045 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6049 msgid "Subscreen top left corner"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/screen/screen.c:58
6053 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/screen/screen.c:62
6057 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6061 msgid "Subscreen width"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6065 msgid "Subscreen height"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6069 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6070 msgid "Follow the mouse"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6074 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/screen/screen.c:78
6078 msgid "Mouse pointer image"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/screen/screen.c:80
6082 msgid ""
6083 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/screen/screen.c:94
6087 msgid "Screen Input"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6091 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6092 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6093 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6094 msgid "Screen"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6098 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6102 msgid "Region left column"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6106 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6110 msgid "Region top row"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6114 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6118 msgid "Capture region width"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6122 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6126 msgid "Capture region height"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6130 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6134 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/sftp.c:53
6138 msgid ""
6139 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/sftp.c:54
6143 msgid "SFTP user name"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/sftp.c:56
6147 msgid "SFTP password"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/sftp.c:58
6151 #, fuzzy
6152 msgid "SFTP port"
6153 msgstr "Сортирај"
6155 #: modules/access/sftp.c:59
6156 msgid "SFTP port number to use on the server"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/sftp.c:60
6160 msgid "Read size"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/sftp.c:61
6164 msgid "Size of the request for reading access"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/sftp.c:65
6168 msgid "SFTP input"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/sftp.c:137
6172 msgid "SFTP authentification"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/sftp.c:138
6176 #, c-format
6177 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/smb.c:63
6181 msgid ""
6182 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/smb.c:65
6186 msgid "SMB user name"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/smb.c:68
6190 msgid "SMB password"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/smb.c:71
6194 msgid "SMB domain"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/smb.c:72
6198 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/smb.c:75
6202 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/smb.c:78
6206 msgid "SMB input"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/tcp.c:43
6210 msgid ""
6211 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/tcp.c:50
6215 msgid "TCP"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/tcp.c:51
6219 msgid "TCP input"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/udp.c:51
6223 msgid ""
6224 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/udp.c:58
6228 msgid "UDP"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/udp.c:59
6232 msgid "UDP input"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/v4l.c:79
6236 msgid ""
6237 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/v4l.c:83
6241 msgid ""
6242 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6243 "device will be used."
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/v4l.c:87
6247 msgid ""
6248 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6249 "(default), RV24, etc.)"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/v4l.c:94
6253 msgid ""
6254 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/v4l.c:99
6258 msgid "Audio Channel"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/v4l.c:101
6262 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/v4l.c:103
6266 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/v4l.c:106
6270 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6274 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6275 msgid "Brightness"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/v4l.c:110
6279 msgid "Brightness of the video input."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6283 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6284 msgid "Hue"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/v4l.c:113
6288 msgid "Hue of the video input."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6292 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6293 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6294 msgid "Color"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/v4l.c:116
6298 msgid "Color of the video input."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6302 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6303 msgid "Contrast"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/v4l.c:119
6307 msgid "Contrast of the video input."
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6311 msgid "Tuner"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/v4l.c:121
6315 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/v4l.c:122
6319 msgid "MJPEG"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/v4l.c:124
6323 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/v4l.c:125
6327 msgid "Decimation"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/v4l.c:127
6331 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/v4l.c:128
6335 msgid "Quality"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/v4l.c:129
6339 msgid "Quality of the stream."
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/v4l.c:135
6343 msgid ""
6344 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6345 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/v4l.c:147
6349 msgid "Video4Linux"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/v4l.c:148
6353 msgid "Video4Linux input"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6357 #: modules/stream_out/standard.c:100
6358 msgid "Standard"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/v4l2.c:73
6362 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/v4l2.c:76
6366 msgid ""
6367 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6368 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6369 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6370 "I420, I411, I410, MJPG)"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/v4l2.c:82
6374 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/v4l2.c:83
6378 msgid "Audio input"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/v4l2.c:85
6382 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/v4l2.c:86
6386 msgid "IO Method"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/v4l2.c:88
6390 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/v4l2.c:91
6394 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/v4l2.c:94
6398 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/v4l2.c:96
6402 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/v4l2.c:100
6406 msgid "Use libv4l2"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/v4l2.c:102
6410 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/v4l2.c:105
6414 msgid "Reset v4l2 controls"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/v4l2.c:107
6418 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/v4l2.c:110
6422 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/v4l2.c:113
6426 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6430 msgid "Saturation"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/v4l2.c:116
6434 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/v4l2.c:119
6438 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/v4l2.c:120
6442 msgid "Black level"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/v4l2.c:122
6446 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/v4l2.c:123
6450 msgid "Auto white balance"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/v4l2.c:125
6454 msgid ""
6455 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6456 "v4l2 driver)."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/v4l2.c:127
6460 msgid "Do white balance"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/v4l2.c:129
6464 msgid ""
6465 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6466 "(if supported by the v4l2 driver)."
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/v4l2.c:131
6470 msgid "Red balance"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/v4l2.c:133
6474 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/v4l2.c:134
6478 msgid "Blue balance"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/v4l2.c:136
6482 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6486 msgid "Gamma"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/v4l2.c:139
6490 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/v4l2.c:140
6494 msgid "Exposure"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/v4l2.c:142
6498 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/v4l2.c:143
6502 msgid "Auto gain"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/v4l2.c:145
6506 msgid ""
6507 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/v4l2.c:147
6511 msgid "Gain"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/v4l2.c:149
6515 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/v4l2.c:150
6519 msgid "Horizontal flip"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/v4l2.c:152
6523 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/v4l2.c:153
6527 msgid "Vertical flip"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/v4l2.c:155
6531 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/v4l2.c:156
6535 msgid "Horizontal centering"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/v4l2.c:158
6539 msgid ""
6540 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/v4l2.c:159
6544 msgid "Vertical centering"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/v4l2.c:161
6548 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/v4l2.c:165
6552 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/v4l2.c:166
6556 msgid "Balance"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/v4l2.c:168
6560 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/v4l2.c:171
6564 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6568 msgid "Bass"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/v4l2.c:174
6572 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/v4l2.c:175
6576 msgid "Treble"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/v4l2.c:177
6580 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/v4l2.c:178
6584 msgid "Loudness"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/v4l2.c:180
6588 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/v4l2.c:184
6592 msgid ""
6593 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/v4l2.c:186
6597 msgid "v4l2 driver controls"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/v4l2.c:188
6601 msgid ""
6602 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6603 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6604 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6605 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/v4l2.c:194
6609 msgid "Tuner id"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/v4l2.c:196
6613 msgid "Tuner id (see debug output)."
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/v4l2.c:199
6617 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/v4l2.c:200
6621 msgid "Audio mode"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/v4l2.c:202
6625 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/v4l2.c:205
6629 msgid ""
6630 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6631 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/v4l2.c:209
6635 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/v4l2.c:210
6639 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/v4l2.c:244
6643 msgid "AUTO"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/v4l2.c:244
6647 msgid "READ"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/v4l2.c:244
6651 msgid "MMAP"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/v4l2.c:244
6655 msgid "USERPTR"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6659 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6660 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6661 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6662 msgid "Mono"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/v4l2.c:253
6666 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/v4l2.c:254
6670 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/v4l2.c:255
6674 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/v4l2.c:256
6678 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/v4l2.c:272
6682 msgid "Video4Linux2"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/v4l2.c:273
6686 msgid "Video4Linux2 input"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/v4l2.c:277
6690 msgid "Video input"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l2.c:313
6694 msgid "Controls"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/v4l2.c:314
6698 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/v4l2.c:380
6702 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/v4l2.c:2958
6706 msgid "Reset controls to default"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6710 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6714 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6715 msgid "VCD"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6719 msgid "VCD input"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6723 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6727 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6729 msgid "Entry"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6733 msgid "Segments"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6737 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6738 msgid "Segment"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6742 msgid "LID"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6746 msgid "VCD Format"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6750 msgid "Application"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6754 msgid "Preparer"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6758 msgid "Vol #"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6762 msgid "Vol max #"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6766 msgid "Volume Set"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6770 msgid "System Id"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6774 msgid "Entries"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6778 msgid "Tracks"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6782 msgid "First Entry Point"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6786 msgid "Last Entry Point"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6790 msgid "Track size (in sectors)"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6794 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6795 msgid "type"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6799 msgid "end"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6803 msgid "play list"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6807 msgid "extended selection list"
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6811 msgid "selection list"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6815 msgid "unknown type"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6819 msgid "List ID"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6823 msgid "(Super) Video CD"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6827 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6831 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6835 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6839 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6843 msgid "Use playback control?"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6847 msgid ""
6848 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6849 "tracks."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6853 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6857 msgid ""
6858 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6859 "entry."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6863 msgid "Show extended VCD info?"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6867 msgid ""
6868 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6869 "for example playback control navigation."
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6873 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6877 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6881 msgid "Media in Zip"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6885 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Zip files filter"
6891 msgstr "Визуелен филтер"
6893 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6894 msgid "Zip access"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6898 msgid "Dummy stream output"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6902 msgid "Dummy"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access_output/file.c:63
6906 msgid "Append to file"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access_output/file.c:64
6910 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access_output/file.c:68
6914 msgid "File stream output"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6918 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6919 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6920 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6921 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6922 msgid "File"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6926 msgid "Username"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access_output/http.c:66
6930 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6934 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6935 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6936 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6937 msgid "Password"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access_output/http.c:69
6941 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6945 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6946 msgid "Mime"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access_output/http.c:72
6950 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access_output/http.c:75
6954 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access_output/http.c:78
6958 msgid ""
6959 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6960 "empty if you don't have one."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access_output/http.c:82
6964 msgid ""
6965 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6966 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access_output/http.c:87
6970 msgid ""
6971 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6972 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access_output/http.c:90
6976 msgid "Advertise with Bonjour"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access_output/http.c:91
6980 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access_output/http.c:95
6984 msgid "HTTP stream output"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6988 msgid "Active TCP connection"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6992 msgid ""
6993 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6994 "an incoming connection."
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6998 msgid "RTMP stream output"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access_output/shout.c:63
7002 msgid "Stream name"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access_output/shout.c:64
7006 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access_output/shout.c:67
7010 msgid "Stream description"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access_output/shout.c:68
7014 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access_output/shout.c:71
7018 msgid "Stream MP3"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access_output/shout.c:72
7022 msgid ""
7023 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7024 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7025 "shoutcast/icecast server."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/shout.c:81
7029 msgid "Genre description"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/shout.c:82
7033 msgid "Genre of the content. "
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/shout.c:84
7037 msgid "URL description"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/shout.c:85
7041 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access_output/shout.c:92
7045 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/shout.c:95
7049 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access_output/shout.c:97
7053 msgid "Number of channels"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access_output/shout.c:98
7057 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/shout.c:100
7061 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/shout.c:101
7065 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/shout.c:103
7069 msgid "Stream public"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/shout.c:104
7073 msgid ""
7074 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7075 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7076 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/shout.c:110
7080 msgid "IceCAST output"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/udp.c:66
7084 msgid ""
7085 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7086 "milliseconds."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access_output/udp.c:69
7090 msgid "Group packets"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access_output/udp.c:70
7094 msgid ""
7095 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7096 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7097 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/udp.c:77
7101 msgid "UDP stream output"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7105 msgid "AltiVec memcpy"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7109 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7113 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7117 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7121 msgid "Dolby Surround decoder"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7125 msgid ""
7126 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7127 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7128 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7129 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7130 "It works with any source format from mono to 7.1."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7134 msgid "Characteristic dimension"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7138 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7142 msgid "Compensate delay"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7146 msgid ""
7147 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7148 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7149 "case, turn this on to compensate."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7153 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7157 msgid ""
7158 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7159 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7160 msgstr ""
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7163 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7167 msgid "Headphone effect"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7171 msgid "Use downmix algorithm"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7175 msgid ""
7176 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7177 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7178 "speakers."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7182 msgid "Select channel to keep"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7186 msgid ""
7187 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7188 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7192 msgid "Left rear"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7196 msgid "Right rear"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7200 msgid "Left front"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7204 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7208 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7212 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7216 msgid "Sound Delay"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7220 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7221 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7222 msgid "Delay"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7226 msgid "Add a delay effect to the sound"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Delay time"
7232 msgstr "Избриши"
7234 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7235 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7239 msgid "Sweep Depth"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7243 msgid ""
7244 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7245 "be delay-time +/- sweep-depth."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7249 msgid "Sweep Rate"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7253 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7257 msgid "Feedback Gain"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7261 msgid "Gain on Feedback loop"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7265 msgid "Wet mix"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7269 msgid "Level of delayed signal"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7273 msgid "Dry Mix"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7277 msgid "Level of input signal"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7281 msgid "A/52 dynamic range compression"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7285 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7286 msgid ""
7287 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7288 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7289 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7290 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7291 msgstr ""
7293 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7294 msgid "Enable internal upmixing"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7298 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7302 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7306 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7310 msgid "DTS dynamic range compression"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7314 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7318 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7322 msgid "Fixed point audio format conversions"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7326 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7330 msgid "MPEG audio decoder"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7334 msgid "Equalizer preset"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7338 msgid "Preset to use for the equalizer."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7342 msgid "Bands gain"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7346 msgid ""
7347 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7348 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7349 "2 0 2\"."
7350 msgstr ""
7352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7353 msgid "Two pass"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7357 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7361 msgid "Global gain"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7365 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7366 msgstr ""
7368 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7369 msgid "Equalizer with 10 bands"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7373 msgid "Flat"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7378 msgid "Classical"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7382 msgid "Club"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7387 msgid "Dance"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7391 msgid "Full bass"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7395 msgid "Full bass and treble"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7399 msgid "Full treble"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7403 msgid "Headphones"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7407 msgid "Large Hall"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7411 msgid "Live"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7415 msgid "Party"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7420 msgid "Pop"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7425 msgid "Reggae"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7430 msgid "Rock"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7435 msgid "Ska"
7436 msgstr ""
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7439 msgid "Soft"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7443 msgid "Soft rock"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7448 msgid "Techno"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7452 msgid "Number of audio buffers"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7456 msgid ""
7457 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7458 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7459 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7463 msgid "Maximal volume level"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7467 msgid ""
7468 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7469 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7470 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7471 msgstr ""
7473 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7475 msgid "Volume normalizer"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7479 msgid "Parametric Equalizer"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7483 msgid "Low freq (Hz)"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7487 msgid "Low freq gain (dB)"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7491 msgid "High freq (Hz)"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7495 msgid "High freq gain (dB)"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7499 msgid "Freq 1 (Hz)"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7503 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7507 msgid "Freq 1 Q"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7511 msgid "Freq 2 (Hz)"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7515 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7519 msgid "Freq 2 Q"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7523 msgid "Freq 3 (Hz)"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7527 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7531 msgid "Freq 3 Q"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7535 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7539 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7543 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7547 msgid "Scaletempo"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7551 msgid "Stride Length"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7555 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7559 msgid "Overlap Length"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7563 msgid "Percentage of stride to overlap"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7567 msgid "Search Length"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7571 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7575 msgid "Room size"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7579 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7580 msgstr ""
7582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7583 msgid "Room width"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7587 msgid "Width of the virtual room"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7591 msgid "Wet"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7595 msgid "Dry"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7599 msgid "Damp"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7603 msgid "Audio Spatializer"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7607 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7608 msgid "Spatializer"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7612 msgid "Float32 audio mixer"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7616 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7620 msgid "Trivial audio mixer"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7624 msgid "default"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7628 msgid "ALSA audio output"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7632 msgid "ALSA Device Name"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7636 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7637 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7638 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7639 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7641 msgid "Audio Device"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7645 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7646 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7647 msgid "2 Front 2 Rear"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7651 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7652 msgid "A/52 over S/PDIF"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7656 msgid "No Audio Device"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7660 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7661 msgstr ""
7663 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7664 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7665 msgid "Audio output failed"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7669 #, c-format
7670 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7671 msgstr ""
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7674 #, c-format
7675 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7679 msgid "Unknown soundcard"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7683 msgid ""
7684 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7685 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7686 "playback."
7687 msgstr ""
7689 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7690 msgid "HAL AudioUnit output"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7694 msgid ""
7695 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7699 msgid "Audio device is not configured"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7703 msgid ""
7704 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7705 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7709 #, c-format
7710 msgid "%s (Encoded Output)"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7714 msgid "Output device"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_output/directx.c:121
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Select your audio output device"
7720 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
7722 #: modules/audio_output/directx.c:123
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Speaker configuration"
7725 msgstr "&VLM Конфикурирање"
7727 #: modules/audio_output/directx.c:124
7728 msgid ""
7729 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7730 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_output/directx.c:128
7734 msgid "DirectX audio output"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7738 msgid "3 Front 2 Rear"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/audio_output/file.c:81
7742 msgid "Output format"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/audio_output/file.c:82
7746 msgid ""
7747 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7748 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7749 msgstr ""
7751 #: modules/audio_output/file.c:85
7752 msgid "Number of output channels"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_output/file.c:86
7756 msgid ""
7757 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7758 "restrict the number of channels here."
7759 msgstr ""
7761 #: modules/audio_output/file.c:89
7762 msgid "Add WAVE header"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/audio_output/file.c:90
7766 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7767 msgstr ""
7769 #: modules/audio_output/file.c:107
7770 msgid "Output file"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/audio_output/file.c:108
7774 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/audio_output/file.c:111
7778 msgid "File audio output"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7782 msgid "Roku HD1000 audio output"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_output/jack.c:70
7786 msgid "Automatically connect to writable clients"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_output/jack.c:72
7790 msgid ""
7791 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7792 "writable JACK clients found."
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_output/jack.c:76
7796 msgid "Connect to clients matching"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/audio_output/jack.c:78
7800 msgid ""
7801 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7802 "regular expression will be considered for connection."
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_output/jack.c:86
7806 msgid "JACK audio output"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/audio_output/oss.c:97
7810 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/audio_output/oss.c:99
7814 msgid ""
7815 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7816 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7817 "drivers, then you need to enable this option."
7818 msgstr ""
7820 #: modules/audio_output/oss.c:105
7821 msgid "UNIX OSS audio output"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/audio_output/oss.c:110
7825 msgid "OSS DSP device"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7829 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7833 msgid "PORTAUDIO audio output"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7837 msgid "5.1"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7841 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7851 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7852 msgid "VLC media player"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7856 msgid "Pulseaudio audio output"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7860 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7864 msgid "Microsoft Soundmapper"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7868 msgid "Select Audio Device"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7872 msgid ""
7873 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7874 "VLC restart to apply."
7875 msgstr ""
7877 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7878 msgid "Default Audio Device"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7882 msgid "Win32 waveOut extension output"
7883 msgstr ""
7885 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7886 msgid "Use float32 output"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7890 msgid ""
7891 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7892 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/codec/a52.c:49
7896 msgid "A/52 parser"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/codec/a52.c:56
7900 msgid "A/52 audio packetizer"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/codec/adpcm.c:48
7904 msgid "ADPCM audio decoder"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/aes3.c:48
7908 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/aes3.c:53
7912 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/araw.c:49
7916 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/araw.c:58
7920 msgid "Raw audio encoder"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7924 msgid "Non-ref"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7928 msgid "Bidir"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7932 msgid "Non-key"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7938 msgid "All"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7942 msgid "rd"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7946 msgid "bits"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7950 msgid "simple"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7954 msgid ""
7955 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7956 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7957 "MJPEG and other codecs"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7961 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7965 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7969 msgid "Decoding"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7973 msgid "Encoding"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7977 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7981 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7989 msgid "Error resilience"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7993 msgid ""
7994 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8001 msgid "Workaround bugs"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8005 msgid ""
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "1  autodetect\n"
8008 "2  old msmpeg4\n"
8009 "4  xvid interlaced\n"
8010 "8  ump4 \n"
8011 "16 no padding\n"
8012 "32 ac vlc\n"
8013 "64 Qpel chroma.\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8015 "\", enter 40."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8019 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8020 msgid "Hurry up"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8024 msgid ""
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 msgstr ""
8029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8030 msgid "Allow speed tricks"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8034 msgid ""
8035 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8036 msgstr ""
8038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8039 msgid "Skip frame (default=0)"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8043 msgid ""
8044 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8045 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8046 msgstr ""
8048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8049 msgid "Skip idct (default=0)"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8053 msgid ""
8054 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8055 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8059 msgid "Debug mask"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8063 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8067 msgid "Visualize motion vectors"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8071 msgid ""
8072 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8073 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8074 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8075 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8076 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8077 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8078 msgstr ""
8080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8081 msgid "Low resolution decoding"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8085 msgid ""
8086 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8087 "processing power"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8091 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8095 msgid ""
8096 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8097 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8101 msgid "Hardware decoding"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8105 msgid "This allows hardware decoding when available."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8109 msgid "Ratio of key frames"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8113 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8117 msgid "Ratio of B frames"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8121 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8122 msgstr ""
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8125 msgid "Video bitrate tolerance"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8129 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8130 msgstr ""
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8133 msgid "Interlaced encoding"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8137 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8141 msgid "Interlaced motion estimation"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8145 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8149 msgid "Pre-motion estimation"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8153 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8157 msgid "Rate control buffer size"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8161 msgid ""
8162 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8163 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8164 msgstr ""
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8167 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8171 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8175 msgid "I quantization factor"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8179 msgid ""
8180 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8181 "same qscale for I and P frames)."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8185 #: modules/demux/mod.c:78
8186 msgid "Noise reduction"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8190 msgid ""
8191 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8192 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8196 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8200 msgid ""
8201 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8202 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8203 "standard MPEG2 decoders."
8204 msgstr ""
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8207 msgid "Quality level"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8211 msgid ""
8212 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8213 "encoding very much)."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8217 msgid ""
8218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8221 "to ease the encoder's task."
8222 msgstr ""
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8225 msgid "Minimum video quantizer scale"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8229 msgid "Minimum video quantizer scale."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8233 msgid "Maximum video quantizer scale"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8237 msgid "Maximum video quantizer scale."
8238 msgstr ""
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8241 msgid "Trellis quantization"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8245 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8249 msgid "Fixed quantizer scale"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8253 msgid ""
8254 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8255 "255.0)."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8259 msgid "Strict standard compliance"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8263 msgid ""
8264 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8268 msgid "Luminance masking"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8272 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8273 msgstr ""
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8276 msgid "Darkness masking"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8280 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8281 msgstr ""
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8284 msgid "Motion masking"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8288 msgid ""
8289 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8290 "(default: 0.0)."
8291 msgstr ""
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8294 msgid "Border masking"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8298 msgid ""
8299 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8300 "0.0)."
8301 msgstr ""
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8304 msgid "Luminance elimination"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8308 msgid ""
8309 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8310 "The H264 specification recommends -4."
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8314 msgid "Chrominance elimination"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8318 msgid ""
8319 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8320 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8324 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8328 msgid ""
8329 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8330 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8331 "(default: main)"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8335 #, c-format
8336 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8340 #, c-format
8341 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8348 "%s.\n"
8349 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8350 "\n"
8351 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8352 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8356 msgid "VLC could not open the encoder."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/cc.c:62
8360 msgid "CC 608/708"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/cc.c:63
8364 msgid "Closed Captions decoder"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/cdg.c:87
8368 msgid "CDG video decoder"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8372 msgid "CVD subtitle decoder"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8376 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/codec/dirac.c:61
8380 msgid "Constant quality factor"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/dirac.c:62
8384 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/dirac.c:65
8388 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/dirac.c:66
8392 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/dirac.c:69
8396 msgid "Enable lossless coding"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/dirac.c:70
8400 msgid ""
8401 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8402 "reproduction of the original"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/codec/dirac.c:74
8406 msgid "Prefilter"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/codec/dirac.c:75
8410 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8414 msgid "none"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/dirac.c:79
8418 msgid "Centre Weighted Median"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/dirac.c:80
8422 msgid "Rectangular Linear Phase"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/dirac.c:80
8426 msgid "Diagonal Linear Phase"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/dirac.c:83
8430 msgid "Amount of prefiltering"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/dirac.c:84
8434 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/codec/dirac.c:87
8438 msgid "Chroma format"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/codec/dirac.c:88
8442 msgid ""
8443 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/codec/dirac.c:93
8447 msgid "4:2:0"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/dirac.c:93
8451 msgid "4:2:2"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/dirac.c:93
8455 msgid "4:4:4"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/dirac.c:96
8459 msgid "Distance between 'P' frames"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/dirac.c:100
8463 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/dirac.c:104
8467 msgid "Picture coding mode"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/dirac.c:105
8471 msgid ""
8472 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8473 "pseudo-progressive frame"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/codec/dirac.c:110
8477 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/codec/dirac.c:111
8481 msgid "force coding frame as single picture"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/dirac.c:112
8485 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/codec/dirac.c:116
8489 msgid "Width of motion compensation blocks"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/dirac.c:120
8493 msgid "Height of motion compensation blocks"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/dirac.c:125
8497 msgid "Block overlap (%)"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/dirac.c:126
8501 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/dirac.c:131
8505 msgid "xblen"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/dirac.c:132
8509 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/dirac.c:136
8513 msgid "yblen"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/dirac.c:137
8517 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/dirac.c:140
8521 msgid "Motion vector precision"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/dirac.c:141
8525 msgid "Motion vector precision in pels."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/codec/dirac.c:146
8529 msgid "Simple ME search area x:y"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/codec/dirac.c:147
8533 msgid ""
8534 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8535 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/dirac.c:152
8539 msgid "Three component motion estimation"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/dirac.c:153
8543 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/dirac.c:156
8547 msgid "Intra picture DWT filter"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/dirac.c:160
8551 msgid "Inter picture DWT filter"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/dirac.c:164
8555 msgid "Number of DWT iterations"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/dirac.c:165
8559 msgid "Also known as DWT levels"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/dirac.c:169
8563 msgid "Enable multiple quantizers"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/codec/dirac.c:170
8567 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/dirac.c:174
8571 msgid "Enable spatial partitioning"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/dirac.c:178
8575 msgid "Disable arithmetic coding"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/dirac.c:179
8579 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/dirac.c:184
8583 msgid "cycles per degree"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/codec/dirac.c:206
8587 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8591 msgid "DirectMedia Object decoder"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8595 msgid "DirectMedia Object encoder"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/dts.c:49
8599 msgid "DTS parser"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/dts.c:54
8603 msgid "DTS audio packetizer"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8607 msgid "Decoding X coordinate"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8611 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8615 msgid "Decoding Y coordinate"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8619 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8623 msgid "Subpicture position"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8627 msgid ""
8628 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8629 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8630 "g. 6=top-right)."
8631 msgstr ""
8633 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8634 msgid "Encoding X coordinate"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8638 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8642 msgid "Encoding Y coordinate"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8646 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8650 msgid "DVB subtitles decoder"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8654 msgid "DVB subtitles"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8658 msgid "DVB subtitles encoder"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/faad.c:45
8662 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/faad.c:388
8666 msgid "AAC extension"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8670 msgid "Image file"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/fake.c:54
8674 msgid "Path of the image file for fake input."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/codec/fake.c:55
8678 msgid "Reload image file"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/codec/fake.c:57
8682 msgid "Reload image file every n seconds."
8683 msgstr ""
8685 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8687 msgid "Output video width."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8692 msgid "Output video height."
8693 msgstr ""
8695 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8696 msgid "Keep aspect ratio"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/fake.c:66
8700 msgid "Consider width and height as maximum values."
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/fake.c:67
8704 msgid "Background aspect ratio"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/codec/fake.c:69
8708 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8712 msgid "Deinterlace video"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/fake.c:72
8716 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8717 msgstr ""
8719 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8720 msgid "Deinterlace module"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/fake.c:75
8724 msgid "Deinterlace module to use."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8728 #: modules/video_output/yuv.c:44
8729 msgid "Chroma used"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8733 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8734 msgstr ""
8736 #: modules/codec/fake.c:89
8737 msgid "Fake video decoder"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/codec/flac.c:133
8741 msgid "Flac audio decoder"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/codec/flac.c:139
8745 msgid "Flac audio encoder"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8749 msgid "Sound fonts (required)"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8753 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8754 msgstr ""
8756 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8757 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8761 msgid "FluidSynth"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8765 msgid "MIDI synthesis not set up"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8769 msgid ""
8770 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8771 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8772 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8779 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8780 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8784 msgid "Video memory buffer width."
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8788 msgid "Video memory buffer height."
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8792 msgid "Lock function"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/codec/invmem.c:60
8796 msgid ""
8797 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8798 "memory address for use by the video renderer."
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8802 msgid "Unlock function"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8806 msgid "Address of the unlocking callback function"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8810 msgid "Callback data"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8814 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8818 #: modules/video_output/vmem.c:51
8819 msgid "Chroma"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8823 msgid ""
8824 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8825 msgstr ""
8827 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8828 msgid "Memory video decoder"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8832 msgid "Formatted Subtitles"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/kate.c:196
8836 msgid ""
8837 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8838 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8839 "rendering via Tiger is enabled."
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/kate.c:203
8843 msgid "Shadow"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8847 msgid "Outline"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8851 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8852 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8853 #: modules/video_filter/rss.c:72
8854 msgid "Black"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8858 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8859 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8860 #: modules/video_filter/rss.c:73
8861 msgid "Gray"
8862 msgstr ""
8864 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8865 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8866 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8867 #: modules/video_filter/rss.c:73
8868 msgid "Silver"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8872 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8873 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8874 #: modules/video_filter/rss.c:73
8875 msgid "White"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8879 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8880 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8881 #: modules/video_filter/rss.c:73
8882 msgid "Maroon"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8886 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8887 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8888 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8889 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8890 msgid "Red"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8894 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8895 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8896 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8897 msgid "Fuchsia"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8901 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8902 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8903 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8904 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8905 msgid "Yellow"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8909 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8910 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8911 #: modules/video_filter/rss.c:74
8912 msgid "Olive"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8916 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8917 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8918 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8919 #: modules/video_filter/rss.c:74
8920 msgid "Green"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8924 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8925 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8926 #: modules/video_filter/rss.c:75
8927 msgid "Teal"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8931 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8932 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8933 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8934 msgid "Lime"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8938 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8939 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8940 #: modules/video_filter/rss.c:75
8941 msgid "Purple"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8945 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8946 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8947 #: modules/video_filter/rss.c:75
8948 msgid "Navy"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8952 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8953 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8954 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8955 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8956 msgid "Blue"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8960 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8961 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8962 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8963 msgid "Aqua"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/kate.c:215
8967 msgid "Use Tiger for rendering"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/kate.c:216
8971 msgid ""
8972 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8973 "only render static text and bitmap based streams."
8974 msgstr ""
8976 #: modules/codec/kate.c:220
8977 msgid "Rendering quality"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/codec/kate.c:221
8981 msgid ""
8982 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8983 "highest quality."
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/kate.c:225
8987 msgid "Default font effect"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/codec/kate.c:226
8991 msgid ""
8992 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8993 "backgrounds."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/kate.c:230
8997 msgid "Default font effect strength"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/kate.c:231
9001 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/kate.c:235
9005 msgid "Default font description"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/kate.c:236
9009 msgid ""
9010 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9011 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9012 "font parameters where appropriate."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/kate.c:241
9016 msgid "Default font color"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/kate.c:242
9020 msgid ""
9021 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9022 "font color to use."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/kate.c:246
9026 msgid "Default font alpha"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/codec/kate.c:247
9030 msgid ""
9031 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9032 "particular font color to use."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/kate.c:251
9036 msgid "Default background color"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/kate.c:252
9040 msgid ""
9041 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9042 "color to use."
9043 msgstr ""
9045 #: modules/codec/kate.c:256
9046 msgid "Default background alpha"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/codec/kate.c:257
9050 msgid ""
9051 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9052 "specify a particular background color to use."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/kate.c:263
9056 msgid ""
9057 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9058 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9059 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9060 "available.\n"
9061 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9062 "played. This will hopefully be fixed soon."
9063 msgstr ""
9065 #: modules/codec/kate.c:272
9066 msgid "Kate"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/codec/kate.c:273
9070 msgid "Kate overlay decoder"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/codec/kate.c:292
9074 msgid "Tiger rendering defaults"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/kate.c:328
9078 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/libass.c:65
9082 msgid "Subtitles (advanced)"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/libass.c:66
9086 msgid "Subtitle renderers using libass"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9090 msgid "Building font cache"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/libass.c:707
9094 msgid ""
9095 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9096 "This should take less than a minute."
9097 msgstr ""
9099 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9100 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/lpcm.c:52
9104 msgid "Linear PCM audio decoder"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/lpcm.c:57
9108 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/codec/mash.cpp:70
9112 msgid "Video decoder using openmash"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9116 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9120 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9124 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9128 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/codec/png.c:58
9132 msgid "PNG video decoder"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/quicktime.c:67
9136 msgid "QuickTime library decoder"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9140 msgid "Pseudo raw video decoder"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9144 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/realvideo.c:131
9148 msgid "RealVideo library decoder"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9152 msgid "Schroedinger video decoder"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9156 msgid "SDL Image decoder"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9160 msgid "SDL_image video decoder"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9164 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9168 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9169 msgid "Mode"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/speex.c:59
9173 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9174 msgstr ""
9176 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9177 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9178 msgid "Encoding quality"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/speex.c:63
9182 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9183 msgstr ""
9185 #: modules/codec/speex.c:65
9186 msgid "Encoding complexity"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/speex.c:67
9190 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/speex.c:69
9194 msgid "Maximal bitrate"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/codec/speex.c:71
9198 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9202 msgid "CBR encoding"
9203 msgstr ""
9205 #: modules/codec/speex.c:75
9206 msgid ""
9207 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9208 "bitrate encoding (VBR)."
9209 msgstr ""
9211 #: modules/codec/speex.c:78
9212 msgid "Voice activity detection"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/codec/speex.c:80
9216 msgid ""
9217 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9218 "mode."
9219 msgstr ""
9221 #: modules/codec/speex.c:83
9222 msgid "Discontinuous Transmission"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/speex.c:85
9226 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/codec/speex.c:89
9230 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/speex.c:89
9234 msgid "Wide-band (16kHz)"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/speex.c:89
9238 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/speex.c:96
9242 msgid "Speex audio decoder"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/speex.c:98
9246 msgid "Speex"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/speex.c:102
9250 msgid "Speex audio packetizer"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/speex.c:107
9254 msgid "Speex audio encoder"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9258 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9262 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9266 msgid "DVD subtitles decoder"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9270 #, fuzzy
9271 msgid "DVD subtitles"
9272 msgstr "Превод"
9274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9275 msgid "DVD subtitles packetizer"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9279 msgid "Universal (UTF-8)"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9283 msgid "Universal (UTF-16)"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9287 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9291 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9295 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9299 msgid "Western European (Latin-9)"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9303 msgid "Western European (Windows-1252)"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9307 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9311 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9315 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9319 msgid "Nordic (Latin-6)"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9323 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9327 msgid "Russian (KOI8-R)"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9331 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9335 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9339 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9343 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9347 msgid "Greek (Windows-1253)"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9351 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9355 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9359 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9363 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9367 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9371 msgid "Thai (Windows-874)"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9375 msgid "Baltic (Latin-7)"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9379 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9383 msgid "Celtic (Latin-8)"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9387 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9391 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9395 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9399 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9403 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9407 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9411 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9415 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9419 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9423 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9427 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9431 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9435 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9439 msgid "Subtitles text encoding"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9443 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9447 msgid "Subtitles justification"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9451 msgid "Set the justification of subtitles"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9455 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9459 msgid ""
9460 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9461 msgstr ""
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9464 msgid ""
9465 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9466 "but you can choose to disable all formatting."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9470 msgid "Text subtitles decoder"
9471 msgstr ""
9473 #. xgettext:
9474 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9475 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9476 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9477 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9478 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9479 #. Other scripts use other code pages.
9481 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9482 #. the VideoLAN translators mailing list.
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9484 msgctxt "GetACP"
9485 msgid "CP1252"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9489 msgid "USFSubs"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9493 msgid "USF subtitles decoder"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9497 msgid "T.140 text encoder"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9501 msgid "Enable debug"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9505 msgid ""
9506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9507 "calls                 1\n"
9508 "packet assembly info  2\n"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9512 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9516 msgid "SVCD subtitles"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9520 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/telx.c:54
9524 msgid "Override page"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/telx.c:55
9528 msgid ""
9529 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9530 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9531 "usually 888 or 889)."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/telx.c:60
9535 msgid "Ignore subtitle flag"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/telx.c:61
9539 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/telx.c:64
9543 msgid "Workaround for France"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/telx.c:65
9547 msgid ""
9548 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9549 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9550 "your subtitles don't appear."
9551 msgstr ""
9553 #: modules/codec/telx.c:71
9554 msgid "Teletext subtitles decoder"
9555 msgstr ""
9557 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9558 msgid ""
9559 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9560 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/theora.c:105
9564 msgid "Theora video decoder"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/theora.c:111
9568 msgid "Theora video packetizer"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/theora.c:117
9572 msgid "Theora video encoder"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/twolame.c:57
9576 msgid ""
9577 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9578 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/twolame.c:60
9582 msgid "Stereo mode"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/codec/twolame.c:61
9586 msgid "Handling mode for stereo streams"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/twolame.c:62
9590 msgid "VBR mode"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/codec/twolame.c:64
9594 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/twolame.c:65
9598 msgid "Psycho-acoustic model"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/twolame.c:67
9602 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/twolame.c:71
9606 msgid "Dual mono"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/twolame.c:71
9610 msgid "Joint stereo"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/twolame.c:76
9614 msgid "Libtwolame audio encoder"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/vorbis.c:175
9618 msgid "Maximum encoding bitrate"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/vorbis.c:177
9622 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/vorbis.c:178
9626 msgid "Minimum encoding bitrate"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/vorbis.c:180
9630 msgid ""
9631 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9632 "channel."
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/vorbis.c:183
9636 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/vorbis.c:187
9640 msgid "Vorbis audio decoder"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/vorbis.c:198
9644 msgid "Vorbis audio packetizer"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/vorbis.c:205
9648 msgid "Vorbis audio encoder"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9652 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/x264.c:54
9656 msgid "Maximum GOP size"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/x264.c:55
9660 msgid ""
9661 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9662 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/x264.c:59
9666 msgid "Minimum GOP size"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/x264.c:60
9670 msgid ""
9671 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9672 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9673 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9674 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9675 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9676 "the IDR-frame. \n"
9677 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9678 "frames, but do not start a new GOP."
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/x264.c:69
9682 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/x264.c:70
9686 msgid ""
9687 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9688 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9689 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9690 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9691 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9692 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9693 "1 to 100."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/x264.c:81
9697 msgid "B-frames between I and P"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/x264.c:82
9701 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/x264.c:85
9705 msgid "Adaptive B-frame decision"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/x264.c:86
9709 msgid ""
9710 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9711 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9712 msgstr ""
9714 #: modules/codec/x264.c:90
9715 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/x264.c:91
9719 msgid ""
9720 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9721 "negative values cause less B-frames."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/x264.c:95
9725 msgid "Keep some B-frames as references"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:97
9729 msgid ""
9730 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9731 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9732 "appropriately.\n"
9733 " - none: Disabled\n"
9734 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9735 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/x264.c:105
9739 msgid ""
9740 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9741 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9742 "appropriately."
9743 msgstr ""
9745 #: modules/codec/x264.c:110
9746 msgid "CABAC"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/x264.c:111
9750 msgid ""
9751 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9752 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/x264.c:115
9756 msgid "Number of reference frames"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/x264.c:116
9760 msgid ""
9761 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9762 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9763 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/x264.c:121
9767 msgid "Skip loop filter"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/x264.c:122
9771 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/x264.c:124
9775 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/x264.c:125
9779 msgid ""
9780 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9781 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/x264.c:129
9785 msgid "H.264 level"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/x264.c:130
9789 msgid ""
9790 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9791 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9792 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/x264.c:135
9796 msgid "H.264 profile"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/x264.c:136
9800 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/x264.c:142
9804 msgid "Interlaced mode"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/x264.c:143
9808 msgid "Pure-interlaced mode."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/x264.c:145
9812 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:146
9816 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/x264.c:148
9820 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/x264.c:149
9824 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:151
9828 msgid "Force number of slices per frame"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:152
9832 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:154
9836 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/x264.c:155
9840 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/x264.c:157
9844 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/x264.c:158
9848 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/x264.c:161
9852 msgid "Set QP"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/x264.c:162
9856 msgid ""
9857 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9858 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/x264.c:166
9862 msgid "Quality-based VBR"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/x264.c:167
9866 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/x264.c:169
9870 msgid "Min QP"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/x264.c:170
9874 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/x264.c:173
9878 msgid "Max QP"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/x264.c:174
9882 msgid "Maximum quantizer parameter."
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/x264.c:176
9886 msgid "Max QP step"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/x264.c:177
9890 msgid "Max QP step between frames."
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/x264.c:179
9894 msgid "Average bitrate tolerance"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/x264.c:180
9898 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:183
9902 msgid "Max local bitrate"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/x264.c:184
9906 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/x264.c:186
9910 msgid "VBV buffer"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/x264.c:187
9914 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/x264.c:190
9918 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/x264.c:191
9922 msgid ""
9923 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9924 "0.0 to 1.0."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/x264.c:194
9928 msgid "How AQ distributes bits"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/x264.c:195
9932 msgid ""
9933 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9934 " - 0: Disabled\n"
9935 " - 1: Current x264 default mode\n"
9936 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9937 "frame"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/x264.c:200
9941 msgid "Strength of AQ"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/x264.c:201
9945 msgid ""
9946 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9947 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9948 " - 0.5: weak AQ\n"
9949 " - 1.5: strong AQ"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/x264.c:207
9953 msgid "QP factor between I and P"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/x264.c:208
9957 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/x264.c:211
9961 msgid "QP factor between P and B"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/x264.c:212
9965 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:214
9969 msgid "QP difference between chroma and luma"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:215
9973 msgid "QP difference between chroma and luma."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:217
9977 msgid "Multipass ratecontrol"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:218
9981 msgid ""
9982 "Multipass ratecontrol:\n"
9983 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9984 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9985 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/x264.c:223
9989 msgid "QP curve compression"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/x264.c:224
9993 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9997 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/x264.c:227
10001 msgid ""
10002 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10003 "blurs complexity."
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/x264.c:231
10007 msgid ""
10008 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10009 "quants."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/x264.c:236
10013 msgid "Partitions to consider"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/x264.c:237
10017 msgid ""
10018 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10019 " - none  : \n"
10020 " - fast  : i4x4\n"
10021 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10022 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10023 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10024 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/x264.c:245
10028 msgid "Direct MV prediction mode"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/x264.c:246
10032 msgid "Direct MV prediction mode."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/x264.c:248
10036 msgid "Direct prediction size"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/x264.c:249
10040 msgid ""
10041 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10042 " -  1: 8x8\n"
10043 " - -1: smallest possible according to level\n"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/x264.c:254
10047 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/x264.c:255
10051 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/x264.c:257
10055 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/x264.c:258
10059 msgid ""
10060 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10061 " - 1: Blind offset\n"
10062 " - 2: Smart analysis\n"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/x264.c:263
10066 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/x264.c:264
10070 msgid ""
10071 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10072 "(fast)\n"
10073 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10074 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10075 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10076 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/x264.c:271
10080 msgid "Maximum motion vector search range"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/x264.c:272
10084 msgid ""
10085 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10086 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10087 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/x264.c:277
10091 msgid "Maximum motion vector length"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/x264.c:278
10095 msgid ""
10096 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/x264.c:281
10100 msgid "Minimum buffer space between threads"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:282
10104 msgid ""
10105 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10106 "threads."
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/x264.c:285
10110 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/x264.c:286
10114 msgid ""
10115 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10116 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:290
10120 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/x264.c:294
10124 msgid ""
10125 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10126 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10127 "quality). Range 1 to 9."
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/x264.c:298
10131 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/x264.c:299
10135 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/x264.c:302
10139 msgid "Decide references on a per partition basis"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/x264.c:303
10143 msgid ""
10144 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10145 "as opposed to only one ref per macroblock."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/x264.c:307
10149 msgid "Chroma in motion estimation"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/x264.c:308
10153 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/x264.c:311
10157 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/x264.c:312
10161 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/x264.c:314
10165 msgid "Adaptive spatial transform size"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/x264.c:316
10169 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/x264.c:318
10173 msgid "Trellis RD quantization"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/x264.c:319
10177 msgid ""
10178 "Trellis RD quantization: \n"
10179 " - 0: disabled\n"
10180 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10181 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10182 "This requires CABAC."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/x264.c:325
10186 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/x264.c:326
10190 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/x264.c:328
10194 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/x264.c:329
10198 msgid ""
10199 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10200 "small single coefficient."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/x264.c:332
10204 msgid "Use Psy-optimizations"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/x264.c:333
10208 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/x264.c:337
10212 msgid ""
10213 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10214 "a useful range."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/x264.c:340
10218 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/x264.c:341
10222 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/x264.c:344
10226 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/x264.c:345
10230 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/x264.c:350
10234 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/x264.c:351
10238 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/x264.c:354
10242 msgid "CPU optimizations"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/x264.c:355
10246 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/x264.c:357
10250 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/x264.c:358
10254 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/x264.c:360
10258 msgid "PSNR computation"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/x264.c:361
10262 msgid ""
10263 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10264 "quality."
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/x264.c:364
10268 msgid "SSIM computation"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/x264.c:365
10272 msgid ""
10273 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10274 "quality."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/x264.c:368
10278 msgid "Quiet mode"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/x264.c:369
10282 msgid "Quiet mode."
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10286 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10287 msgid "Statistics"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/x264.c:372
10291 msgid "Print stats for each frame."
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/x264.c:374
10295 msgid "SPS and PPS id numbers"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/x264.c:375
10299 msgid ""
10300 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10301 "settings."
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/x264.c:378
10305 msgid "Access unit delimiters"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/x264.c:379
10309 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/x264.c:381
10313 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/x264.c:382
10317 msgid ""
10318 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10319 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10320 "yet"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/x264.c:389
10324 msgid "dia"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/x264.c:389
10328 msgid "hex"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/x264.c:389
10332 msgid "umh"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/x264.c:389
10336 msgid "esa"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/x264.c:389
10340 msgid "tesa"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/x264.c:402
10344 msgid "fast"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/x264.c:402
10348 msgid "normal"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/x264.c:402
10352 msgid "slow"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/x264.c:402
10356 msgid "all"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/x264.c:407
10360 msgid "spatial"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/x264.c:407
10364 msgid "temporal"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10368 msgid "auto"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/x264.c:410
10372 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/zvbi.c:58
10376 msgid "Teletext page"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/zvbi.c:59
10380 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/zvbi.c:62
10384 msgid "Text is always opaque"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/zvbi.c:63
10388 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/zvbi.c:66
10392 msgid "Teletext alignment"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/zvbi.c:68
10396 msgid ""
10397 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10398 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10399 "6 = top-right)."
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/zvbi.c:72
10403 msgid "Teletext text subtitles"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/zvbi.c:73
10407 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/zvbi.c:82
10411 msgid "VBI and Teletext decoder"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/zvbi.c:83
10415 msgid "VBI & Teletext"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/zvbi.c:686
10419 msgid "Subpage"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/zvbi.c:700
10423 msgid "Page"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/control/dbus.c:134
10427 msgid "dbus"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/control/dbus.c:137
10431 msgid "D-Bus control interface"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/control/gestures.c:81
10435 msgid "Motion threshold (10-100)"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/control/gestures.c:83
10439 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/control/gestures.c:85
10443 msgid "Trigger button"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/control/gestures.c:87
10447 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10448 msgstr ""
10450 #: modules/control/gestures.c:97
10451 msgid "Middle"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/control/gestures.c:100
10455 msgid "Gestures"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/control/gestures.c:108
10459 msgid "Mouse gestures control interface"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10463 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10464 msgid "Global Hotkeys"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10468 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10469 msgid "Global Hotkeys interface"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/control/hotkeys.c:92
10473 msgid "Volume Control"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/control/hotkeys.c:92
10477 msgid "Position Control"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10481 msgid "Ignore"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10485 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10486 msgid "Hotkeys"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/control/hotkeys.c:96
10490 msgid "Hotkeys management interface"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/control/hotkeys.c:103
10494 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/control/hotkeys.c:104
10498 msgid ""
10499 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10500 "ignored"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/control/hotkeys.c:374
10504 #, c-format
10505 msgid "Audio Device: %s"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/control/hotkeys.c:471
10509 #, c-format
10510 msgid "Audio track: %s"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10514 #, c-format
10515 msgid "Subtitle track: %s"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/control/hotkeys.c:488
10519 msgid "N/A"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/control/hotkeys.c:537
10523 #, c-format
10524 msgid "Aspect ratio: %s"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/control/hotkeys.c:565
10528 #, c-format
10529 msgid "Crop: %s"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/control/hotkeys.c:579
10533 msgid "Zooming reset"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/control/hotkeys.c:587
10537 msgid "Scaled to screen"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/control/hotkeys.c:590
10541 msgid "Original Size"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/control/hotkeys.c:618
10545 msgid "Deinterlace off"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/control/hotkeys.c:638
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Deinterlace on"
10551 msgstr "Изглед"
10553 #: modules/control/hotkeys.c:671
10554 #, c-format
10555 msgid "Zoom mode: %s"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/control/hotkeys.c:719
10559 msgid "1.00x"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10563 #, c-format
10564 msgid "Subtitle delay %i ms"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10568 #, c-format
10569 msgid "Subtitle position %i px"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10573 #, c-format
10574 msgid "Audio delay %i ms"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/control/hotkeys.c:862
10578 msgid "Recording"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/control/hotkeys.c:864
10582 msgid "Recording done"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10586 #, c-format
10587 msgid "Volume %d%%"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10591 #, c-format
10592 msgid "Speed: %.2fx"
10593 msgstr ""
10595 #: modules/control/http/http.c:41
10596 msgid "Host address"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/control/http/http.c:43
10600 msgid ""
10601 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10602 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10603 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10607 msgid "Source directory"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/control/http/http.c:49
10611 msgid "Handlers"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/control/http/http.c:51
10615 msgid ""
10616 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10617 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10618 msgstr ""
10620 #: modules/control/http/http.c:53
10621 msgid "Export album art as /art"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/control/http/http.c:55
10625 msgid ""
10626 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10627 "id=<id> URLs."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/http/http.c:58
10631 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10632 msgstr ""
10634 #: modules/control/http/http.c:61
10635 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10636 msgstr ""
10638 #: modules/control/http/http.c:63
10639 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10640 msgstr ""
10642 #: modules/control/http/http.c:66
10643 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10644 msgstr ""
10646 #: modules/control/http/http.c:69
10647 msgid "HTTP"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/control/http/http.c:70
10651 msgid "HTTP remote control interface"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/control/http/http.c:80
10655 msgid "HTTP SSL"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/lirc.c:46
10659 msgid "Change the lirc configuration file"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/control/lirc.c:48
10663 msgid ""
10664 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10665 "users home directory."
10666 msgstr ""
10668 #: modules/control/lirc.c:58
10669 msgid "Infrared"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/control/lirc.c:61
10673 msgid "Infrared remote control interface"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/control/motion.c:72
10677 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/control/motion.c:78
10681 msgid "motion"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/control/motion.c:81
10685 msgid "motion control interface"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/control/motion.c:82
10689 msgid ""
10690 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/control/netsync.c:57
10694 msgid "Network master clock"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/control/netsync.c:58
10698 msgid ""
10699 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10700 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/control/netsync.c:62
10704 msgid "Master server ip address"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/control/netsync.c:63
10708 msgid ""
10709 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/control/netsync.c:66
10713 msgid "UDP timeout (in ms)"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/control/netsync.c:67
10717 msgid ""
10718 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10719 msgstr ""
10721 #: modules/control/netsync.c:71
10722 msgid "Network Sync"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/control/ntservice.c:43
10726 msgid "Install Windows Service"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/control/ntservice.c:45
10730 msgid "Install the Service and exit."
10731 msgstr ""
10733 #: modules/control/ntservice.c:46
10734 msgid "Uninstall Windows Service"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/control/ntservice.c:48
10738 msgid "Uninstall the Service and exit."
10739 msgstr ""
10741 #: modules/control/ntservice.c:49
10742 msgid "Display name of the Service"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/control/ntservice.c:51
10746 msgid "Change the display name of the Service."
10747 msgstr ""
10749 #: modules/control/ntservice.c:52
10750 msgid "Configuration options"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/control/ntservice.c:54
10754 msgid ""
10755 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10756 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10757 "configured."
10758 msgstr ""
10760 #: modules/control/ntservice.c:59
10761 msgid ""
10762 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10763 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10764 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/control/ntservice.c:65
10768 msgid "NT Service"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/control/ntservice.c:66
10772 msgid "Windows Service interface"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/control/rc.c:70
10776 msgid "Initializing"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/control/rc.c:71
10780 msgid "Opening"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10787 msgid "Pause"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/control/rc.c:74
10791 msgid "End"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/control/rc.c:75
10795 msgid "Error"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/control/rc.c:160
10799 msgid "Show stream position"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/control/rc.c:161
10803 msgid ""
10804 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10805 msgstr ""
10807 #: modules/control/rc.c:164
10808 msgid "Fake TTY"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/control/rc.c:165
10812 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10813 msgstr ""
10815 #: modules/control/rc.c:167
10816 msgid "UNIX socket command input"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/control/rc.c:168
10820 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/control/rc.c:171
10824 msgid "TCP command input"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/control/rc.c:172
10828 msgid ""
10829 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10830 "port the interface will bind to."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10834 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/control/rc.c:178
10838 msgid ""
10839 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10840 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10841 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10842 msgstr ""
10844 #: modules/control/rc.c:185
10845 msgid "RC"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/control/rc.c:188
10849 msgid "Remote control interface"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/rc.c:338
10853 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10854 msgstr ""
10856 #: modules/control/rc.c:775
10857 #, c-format
10858 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/control/rc.c:798
10862 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/control/rc.c:800
10866 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/control/rc.c:801
10870 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/control/rc.c:802
10874 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/control/rc.c:803
10878 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/control/rc.c:804
10882 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/rc.c:805
10886 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/rc.c:806
10890 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/control/rc.c:807
10894 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/control/rc.c:808
10898 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/rc.c:809
10902 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/control/rc.c:810
10906 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/control/rc.c:811
10910 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/control/rc.c:812
10914 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/rc.c:813
10918 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/control/rc.c:814
10922 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/control/rc.c:815
10926 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/control/rc.c:816
10930 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/control/rc.c:817
10934 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/control/rc.c:818
10938 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/control/rc.c:820
10942 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/control/rc.c:821
10946 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/control/rc.c:822
10950 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/control/rc.c:823
10954 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/control/rc.c:824
10958 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/control/rc.c:825
10962 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/control/rc.c:826
10966 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/control/rc.c:827
10970 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/control/rc.c:828
10974 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/control/rc.c:829
10978 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/control/rc.c:830
10982 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/control/rc.c:831
10986 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/control/rc.c:832
10990 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/control/rc.c:833
10994 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/control/rc.c:834
10998 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/control/rc.c:836
11002 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/control/rc.c:837
11006 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/control/rc.c:838
11010 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/control/rc.c:839
11014 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/control/rc.c:840
11018 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/control/rc.c:841
11022 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/control/rc.c:842
11026 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/control/rc.c:843
11030 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/control/rc.c:844
11034 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/control/rc.c:845
11038 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/control/rc.c:846
11042 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/control/rc.c:847
11046 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/control/rc.c:848
11050 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/control/rc.c:849
11054 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/control/rc.c:854
11058 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/control/rc.c:855
11062 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/control/rc.c:856
11066 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/control/rc.c:857
11070 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/control/rc.c:858
11074 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/control/rc.c:859
11078 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/control/rc.c:860
11082 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/control/rc.c:861
11086 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/control/rc.c:863
11090 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/control/rc.c:864
11094 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/control/rc.c:865
11098 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/control/rc.c:866
11102 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/control/rc.c:867
11106 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/control/rc.c:869
11110 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/control/rc.c:870
11114 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/control/rc.c:871
11118 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/control/rc.c:872
11122 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/control/rc.c:873
11126 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/control/rc.c:874
11130 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/control/rc.c:875
11134 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/control/rc.c:876
11138 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/control/rc.c:877
11142 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/control/rc.c:878
11146 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/control/rc.c:879
11150 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/control/rc.c:880
11154 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/control/rc.c:881
11158 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11159 msgstr ""
11161 #: modules/control/rc.c:882
11162 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/control/rc.c:885
11166 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/control/rc.c:886
11170 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/control/rc.c:887
11174 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/control/rc.c:888
11178 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/control/rc.c:890
11182 msgid "+----[ end of help ]"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/control/rc.c:1016
11186 msgid "Press menu select or pause to continue."
11187 msgstr ""
11189 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11190 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11191 #: modules/control/rc.c:1811
11192 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11193 msgstr ""
11195 #: modules/control/rc.c:1333
11196 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/control/rc.c:1344
11200 #, c-format
11201 msgid "Playlist has only %d elements"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11205 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11209 msgid "+-[Incoming]"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11213 #, c-format
11214 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11218 #, c-format
11219 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11223 #, c-format
11224 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11228 #, c-format
11229 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/rc.c:1879
11233 #, c-format
11234 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/control/rc.c:1881
11238 #, c-format
11239 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11243 msgid "+-[Video Decoding]"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11247 #, c-format
11248 msgid "| video decoded    :    %5i"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11252 #, c-format
11253 msgid "| frames displayed :    %5i"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11257 #, c-format
11258 msgid "| frames lost      :    %5i"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11262 msgid "+-[Audio Decoding]"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11266 #, c-format
11267 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11271 #, c-format
11272 msgid "| buffers played   :    %5i"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11276 #, c-format
11277 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11281 msgid "+-[Streaming]"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11285 #, c-format
11286 msgid "| packets sent     :    %5i"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11290 #, c-format
11291 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/control/rc.c:1907
11295 #, c-format
11296 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/control/signals.c:37
11300 msgid "Signals"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/control/signals.c:40
11304 msgid "POSIX signals handling interface"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11308 msgid "Host"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/control/telnet.c:73
11312 msgid ""
11313 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11314 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11315 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11316 msgstr ""
11318 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11323 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11324 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11325 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11326 msgid "Port"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/control/telnet.c:78
11330 msgid ""
11331 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11332 "4212."
11333 msgstr ""
11335 #: modules/control/telnet.c:82
11336 msgid ""
11337 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11338 "default value is \"admin\"."
11339 msgstr ""
11341 #: modules/control/telnet.c:96
11342 msgid "VLM remote control interface"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/demux/aiff.c:49
11346 msgid "AIFF demuxer"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11350 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11354 msgid "Could not demux ASF stream"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11358 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11359 msgstr ""
11361 #: modules/demux/au.c:50
11362 msgid "AU demuxer"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11366 msgid "FFmpeg demuxer"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11370 msgid "Avformat"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11374 msgid "FFmpeg muxer"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11378 msgid "Ffmpeg mux"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11382 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11383 msgstr ""
11385 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11386 msgid "Force interleaved method"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11390 msgid "Force interleaved method."
11391 msgstr ""
11393 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11394 msgid "Force index creation"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11398 msgid ""
11399 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11400 "incomplete (not seekable)."
11401 msgstr ""
11403 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11404 msgid "Ask for action"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11408 msgid "Always fix"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11412 msgid "Never fix"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11416 msgid "AVI demuxer"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11420 msgid "AVI Index"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11424 msgid ""
11425 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11426 "Do you want to try to fix it?\n"
11427 "\n"
11428 "This might take a long time."
11429 msgstr ""
11431 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11432 msgid "Repair"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11436 msgid "Don't repair"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11440 msgid "Fixing AVI Index..."
11441 msgstr ""
11443 #: modules/demux/cdg.c:45
11444 msgid "CDG demuxer"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11448 msgid "Dump filename"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11452 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11453 msgstr ""
11455 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11456 msgid "Append to existing file"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11460 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11461 msgstr ""
11463 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11464 msgid "File dumper"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/dirac.c:41
11468 msgid "Value to adjust dts by"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/demux/dirac.c:54
11472 msgid "Dirac video demuxer"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/demux/flac.c:49
11476 msgid "FLAC demuxer"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/demux/gme.cpp:55
11480 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11484 msgid "Closed captions"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11488 msgid "Textual audio descriptions"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11492 msgid "Karaoke"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11496 msgid "Ticker text"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11500 msgid "Active regions"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11504 msgid "Semantic annotations"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11508 msgid "Transcript"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11512 msgid "Lyrics"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11516 msgid "Linguistic markup"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11520 msgid "Cue points"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11524 msgid "Subtitles (images)"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11528 msgid "Slides (text)"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11532 msgid "Slides (images)"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11536 msgid "Unknown category"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/live555.cpp:77
11540 msgid ""
11541 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11542 "should be set in millisecond units."
11543 msgstr ""
11545 #: modules/demux/live555.cpp:80
11546 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/demux/live555.cpp:81
11550 msgid ""
11551 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11552 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11553 "RTSP servers."
11554 msgstr ""
11556 #: modules/demux/live555.cpp:85
11557 msgid "WMServer RTSP dialect"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/demux/live555.cpp:86
11561 msgid ""
11562 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11563 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11564 msgstr ""
11566 #: modules/demux/live555.cpp:90
11567 msgid "RTSP user name"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/demux/live555.cpp:91
11571 msgid ""
11572 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11573 "the url."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/demux/live555.cpp:93
11577 msgid "RTSP password"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/demux/live555.cpp:94
11581 msgid ""
11582 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11583 "the url."
11584 msgstr ""
11586 #: modules/demux/live555.cpp:98
11587 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/demux/live555.cpp:108
11591 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11596 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/demux/live555.cpp:120
11600 msgid "Client port"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/demux/live555.cpp:121
11604 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11608 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11612 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/demux/live555.cpp:131
11616 msgid "HTTP tunnel port"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/demux/live555.cpp:132
11620 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11621 msgstr ""
11623 #: modules/demux/live555.cpp:605
11624 msgid "RTSP authentication"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/demux/live555.cpp:606
11628 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11629 msgstr ""
11631 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11632 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11633 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11634 msgid "Frames per Second"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11638 msgid ""
11639 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11640 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11644 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11648 msgid "---  DVD Menu"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11652 msgid "First Played"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11656 msgid "Video Manager"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11660 msgid "----- Title"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11664 msgid "Matroska stream demuxer"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11668 msgid "Ordered chapters"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11672 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11673 msgstr ""
11675 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11676 msgid "Chapter codecs"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11680 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11684 msgid "Preload Directory"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11688 msgid ""
11689 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11690 "for broken files)."
11691 msgstr ""
11693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11694 msgid "Seek based on percent not time"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11698 msgid "Seek based on percent not time."
11699 msgstr ""
11701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11702 msgid "Dummy Elements"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11706 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/demux/mod.c:54
11710 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11711 msgstr ""
11713 #: modules/demux/mod.c:55
11714 msgid "Enable reverberation"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/demux/mod.c:56
11718 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11719 msgstr ""
11721 #: modules/demux/mod.c:58
11722 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11723 msgstr ""
11725 #: modules/demux/mod.c:60
11726 msgid "Enable megabass mode"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/demux/mod.c:61
11730 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/demux/mod.c:63
11734 msgid ""
11735 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11736 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/demux/mod.c:66
11740 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11741 msgstr ""
11743 #: modules/demux/mod.c:68
11744 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11745 msgstr ""
11747 #: modules/demux/mod.c:73
11748 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/demux/mod.c:81
11752 msgid "Reverb"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/demux/mod.c:84
11756 msgid "Reverberation level"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/demux/mod.c:86
11760 msgid "Reverberation delay"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/demux/mod.c:88
11764 msgid "Mega bass"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/demux/mod.c:91
11768 msgid "Mega bass level"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/demux/mod.c:93
11772 msgid "Mega bass cutoff"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/demux/mod.c:95
11776 msgid "Surround"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/demux/mod.c:98
11780 msgid "Surround level"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/demux/mod.c:100
11784 msgid "Surround delay (ms)"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11788 msgid "MP4 stream demuxer"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11792 msgid "MP4"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/demux/mpc.c:62
11796 msgid "MusePack demuxer"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11800 msgid ""
11801 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11802 "streams."
11803 msgstr ""
11805 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11806 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11810 msgid "MPEG-4 video"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11814 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11815 msgstr ""
11817 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11818 msgid "H264 video demuxer"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11822 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/demux/nsc.c:46
11826 msgid "Windows Media NSC metademux"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/demux/nsv.c:49
11830 msgid "NullSoft demuxer"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/demux/nuv.c:49
11834 msgid "Nuv demuxer"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/demux/ogg.c:54
11838 msgid "OGG demuxer"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11842 msgid "Google Video"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11846 msgid "Auto start"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11850 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11854 msgid "Show shoutcast adult content"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11858 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11862 msgid "Skip ads"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11866 msgid ""
11867 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11868 "prevent adding them to the playlist."
11869 msgstr ""
11871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
11872 msgid "M3U playlist import"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11876 msgid "RAM playlist import"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
11880 msgid "PLS playlist import"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11884 msgid "B4S playlist import"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11888 msgid "DVB playlist import"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11892 msgid "Podcast parser"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11896 msgid "XSPF playlist import"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11900 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
11904 msgid "ASX playlist import"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11908 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11912 msgid "QuickTime Media Link importer"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
11916 msgid "Google Video Playlist importer"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
11920 msgid "Dummy ifo demux"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
11924 msgid "iTunes Music Library importer"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
11928 msgid "WPL playlist import"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
11932 msgid "ZPL playlist import"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11936 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11937 msgid "Podcast Info"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11941 msgid "Podcast Summary"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11945 msgid "Podcast Size"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11949 msgid "Shoutcast"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11953 msgid "Listeners"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11957 msgid "Load"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/demux/ps.c:43
11961 msgid "Trust MPEG timestamps"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/demux/ps.c:44
11965 msgid ""
11966 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11967 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11968 "calculate from the bitrate instead."
11969 msgstr ""
11971 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11972 msgid "MPEG-PS demuxer"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/demux/ps.c:57
11976 msgid "PS"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/demux/pva.c:43
11980 msgid "PVA demuxer"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/demux/rawaud.c:43
11984 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/demux/rawaud.c:44
11988 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11992 msgid "Audio channels"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/demux/rawaud.c:47
11996 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11997 msgstr ""
11999 #: modules/demux/rawaud.c:49
12000 msgid "FOURCC code of raw input format"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/demux/rawaud.c:51
12004 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12005 msgstr ""
12007 #: modules/demux/rawaud.c:53
12008 msgid "Forces the audio language"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/demux/rawaud.c:54
12012 msgid ""
12013 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12014 "Default is 'eng'. "
12015 msgstr ""
12017 #: modules/demux/rawaud.c:64
12018 msgid "Raw audio demuxer"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/demux/rawdv.c:41
12022 msgid ""
12023 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/demux/rawdv.c:49
12027 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/demux/rawvid.c:45
12031 msgid ""
12032 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12033 "30000/1001 or 29.97"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/demux/rawvid.c:49
12037 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12038 msgstr ""
12040 #: modules/demux/rawvid.c:53
12041 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12042 msgstr ""
12044 #: modules/demux/rawvid.c:56
12045 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/demux/rawvid.c:57
12049 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12050 msgstr ""
12052 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12053 msgid "Aspect ratio"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/demux/rawvid.c:61
12057 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12058 msgstr ""
12060 #: modules/demux/rawvid.c:65
12061 msgid "Raw video demuxer"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/demux/real.c:70
12065 msgid "Real demuxer"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/demux/smf.c:43
12069 msgid "SMF demuxer"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12073 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/demux/subtitle.c:53
12077 msgid ""
12078 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12079 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12080 msgstr ""
12082 #: modules/demux/subtitle.c:56
12083 msgid ""
12084 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12085 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12086 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12087 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12088 "autodetection, this should always work)."
12089 msgstr ""
12091 #: modules/demux/subtitle.c:62
12092 msgid "Override the default track description."
12093 msgstr ""
12095 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12096 msgid "Text subtitles parser"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12100 msgid "Frames per second"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12104 msgid "Subtitles delay"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12108 msgid "Subtitles format"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/demux/subtitle.c:87
12112 msgid "Subtitles description"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12116 msgid ""
12117 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12118 "based subtitle formats without a fixed value."
12119 msgstr ""
12121 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12122 msgid ""
12123 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12127 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/demux/ts.c:110
12131 msgid "Extra PMT"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/demux/ts.c:112
12135 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12136 msgstr ""
12138 #: modules/demux/ts.c:114
12139 msgid "Set id of ES to PID"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/demux/ts.c:115
12143 msgid ""
12144 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12145 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12146 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12147 msgstr ""
12149 #: modules/demux/ts.c:120
12150 msgid "Fast udp streaming"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/demux/ts.c:122
12154 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12155 msgstr ""
12157 #: modules/demux/ts.c:124
12158 msgid "MTU for out mode"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/demux/ts.c:125
12162 msgid "MTU for out mode."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/demux/ts.c:127
12166 msgid "CSA ck"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/demux/ts.c:128
12170 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12174 msgid "Second CSA Key"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12178 msgid ""
12179 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12180 "bytes)."
12181 msgstr ""
12183 #: modules/demux/ts.c:134
12184 msgid "Silent mode"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/demux/ts.c:135
12188 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12189 msgstr ""
12191 #: modules/demux/ts.c:137
12192 msgid "CAPMT System ID"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/demux/ts.c:138
12196 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12197 msgstr ""
12199 #: modules/demux/ts.c:140
12200 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/demux/ts.c:141
12204 msgid ""
12205 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12206 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12207 msgstr ""
12209 #: modules/demux/ts.c:145
12210 msgid "Filename of dump"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/demux/ts.c:146
12214 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12215 msgstr ""
12217 #: modules/demux/ts.c:148
12218 msgid "Append"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/demux/ts.c:150
12222 msgid ""
12223 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12224 "be overwritten."
12225 msgstr ""
12227 #: modules/demux/ts.c:153
12228 msgid "Dump buffer size"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/demux/ts.c:155
12232 msgid ""
12233 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12234 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/demux/ts.c:158
12238 msgid "Separate sub-streams"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/demux/ts.c:160
12242 msgid ""
12243 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12244 "off this option when using stream output."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/demux/ts.c:164
12248 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12253 msgid "Teletext"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/demux/ts.c:196
12257 msgid "Teletext subtitles"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/demux/ts.c:197
12261 msgid "Teletext: additional information"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/demux/ts.c:198
12265 msgid "Teletext: program schedule"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/demux/ts.c:199
12269 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/demux/ts.c:3556
12273 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12277 msgid "clean effects"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12281 msgid "hearing impaired"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12285 msgid "visual impaired commentary"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/demux/tta.c:45
12289 msgid "TTA demuxer"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/demux/ty.c:59
12293 msgid "TY"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/demux/ty.c:60
12297 msgid "TY Stream audio/video demux"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/demux/ty.c:773
12301 msgid "Closed captions 1"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/demux/ty.c:774
12305 msgid "Closed captions 2"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/demux/ty.c:775
12309 msgid "Closed captions 3"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/demux/ty.c:776
12313 msgid "Closed captions 4"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/vc1.c:44
12317 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/demux/vc1.c:50
12321 msgid "VC1 video demuxer"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/demux/vobsub.c:52
12325 msgid "Vobsub subtitles parser"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/demux/voc.c:46
12329 msgid "VOC demuxer"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/demux/wav.c:45
12333 msgid "WAV demuxer"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/demux/xa.c:45
12337 msgid "XA demuxer"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12341 msgid "Framebuffer device"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12345 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/gui/fbosd.c:105
12349 msgid "Video aspect ratio"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/gui/fbosd.c:107
12353 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/gui/fbosd.c:111
12357 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12358 msgstr ""
12360 #: modules/gui/fbosd.c:113
12361 msgid "Transparency of the image"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/gui/fbosd.c:114
12365 msgid ""
12366 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12367 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12371 #: modules/video_filter/marq.c:87
12372 msgid "Text"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/fbosd.c:119
12376 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12380 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12381 msgid "X coordinate"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/gui/fbosd.c:122
12385 msgid "X coordinate of the rendered image"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12389 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12390 msgid "Y coordinate"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/fbosd.c:125
12394 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/fbosd.c:129
12398 msgid ""
12399 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12401 "g. 6=top-right)."
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12405 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12406 #: modules/video_filter/rss.c:147
12407 msgid "Opacity"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12411 msgid ""
12412 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12413 "totally opaque. "
12414 msgstr ""
12416 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12417 #: modules/video_filter/rss.c:151
12418 msgid "Font size, pixels"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12422 #: modules/video_filter/rss.c:152
12423 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12424 msgstr ""
12426 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12427 #: modules/video_filter/rss.c:156
12428 msgid ""
12429 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12432 "(red + green), #FFFFFF = white"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/fbosd.c:147
12436 msgid "Clear overlay framebuffer"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/fbosd.c:148
12440 msgid ""
12441 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12442 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12443 "the cache."
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/fbosd.c:152
12447 msgid "Render text or image"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/gui/fbosd.c:153
12451 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12452 msgstr ""
12454 #: modules/gui/fbosd.c:156
12455 msgid "Display on overlay framebuffer"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/fbosd.c:157
12459 msgid ""
12460 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12461 msgstr ""
12463 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12464 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12465 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12466 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12467 msgid "Font"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/fbosd.c:212
12471 msgid "Commands"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/gui/fbosd.c:217
12475 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12479 msgid "About VLC media player"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12483 #, c-format
12484 msgid "Compiled by %s"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12488 msgid "VLC was brought to you by:"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12492 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12493 msgid "License"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12497 msgid "VLC media player Help"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12502 msgid "Index"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12506 msgid "Bookmarks"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12510 msgid "Add"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12516 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12517 msgid "Clear"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12521 msgid "Edit"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12525 #: modules/video_filter/extract.c:75
12526 msgid "Extract"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12530 msgid "Remove"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12536 msgid "Time"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12542 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12543 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12544 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12553 msgid "OK"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12558 msgid "Name"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12562 msgid "Untitled"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12566 msgid "No input"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12570 msgid ""
12571 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12575 msgid "Input has changed"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12579 msgid ""
12580 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12581 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12582 msgstr ""
12584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12585 msgid "Invalid selection"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12589 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12590 msgstr ""
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12593 msgid "No input found"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12597 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12598 msgstr ""
12600 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12601 msgid "Jump To Time"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12605 msgid "sec."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12609 msgid "Jump to time"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12613 msgid "Random On"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12618 msgid "Repeat Off"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12622 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12623 msgid "Half Size"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12627 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12628 msgid "Normal Size"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12632 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12633 msgid "Double Size"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12638 msgid "Float on Top"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12642 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12643 msgid "Fit to Screen"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12647 msgid "Lock Aspect Ratio"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12651 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12652 msgid "Open File..."
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12657 msgid "Quit after Playback"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12661 msgid "Step Forward"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12665 msgid "Step Backward"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12669 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12670 msgid "User name"
12671 msgstr ""
12673 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12674 msgid "Errors and Warnings"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12678 msgid "Clean up"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12682 msgid "Show Details"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12686 msgid "Rewind"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12690 msgid "Fast Forward"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12694 msgid "2 Pass"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12698 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12702 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12706 msgid "Preamp"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12710 msgid "Extended controls"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12714 msgid "Shows more information about the available video filters."
12715 msgstr ""
12717 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12718 msgid "Wave"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12722 msgid "Ripple"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12726 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12727 msgid "Psychedelic"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12731 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12732 msgid "Gradient"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12736 msgid "General editing filters"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12740 msgid "Distortion filters"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12744 msgid "Blur"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12748 msgid "Adds motion blurring to the image"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12752 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12756 msgid "Image cropping"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12760 msgid "Crops a defined part of the image"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12764 msgid "Invert colors"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12768 msgid "Inverts the colors of the image"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12772 msgid "Transformation"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12776 msgid "Rotates or flips the image"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12780 msgid "Interactive Zoom"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12784 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12788 msgid "Volume normalization"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12792 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12793 msgstr ""
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12796 msgid "Headphone virtualization"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12800 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12804 msgid "Maximum level"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12808 msgid "Restore Defaults"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12812 msgid "Opaqueness"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12816 msgid "Adjust Image"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12820 msgid "Video Filter"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12824 msgid "Audio Filter"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12828 msgid "About the video filters"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12832 msgid ""
12833 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12834 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12835 "subsections of Video/Filters.\n"
12836 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12837 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12841 msgid "(no item is being played)"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12846 msgid "Messages"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12850 msgid "Open CrashLog..."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12854 msgid "Save this Log..."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12858 msgid "Check for Update..."
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12862 msgid "Preferences..."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12866 msgid "Services"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12870 msgid "Hide VLC"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12874 msgid "Hide Others"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12878 msgid "Show All"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12882 msgid "Quit VLC"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12886 msgid "1:File"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12890 msgid "Advanced Open File..."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12894 msgid "Open Disc..."
12895 msgstr ""
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12898 msgid "Open Network..."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12902 msgid "Open Capture Device..."
12903 msgstr ""
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12906 msgid "Open Recent"
12907 msgstr ""
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12910 msgid "Clear Menu"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12914 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12915 msgstr ""
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12918 msgid "Cut"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12922 msgid "Copy"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12926 msgid "Paste"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12930 msgid "Select All"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12934 msgid "Playback"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12938 msgid "Increase Volume"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12942 msgid "Decrease Volume"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12947 msgid "Fullscreen Video Device"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12951 msgid "Transparent"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12955 msgid "Window"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12959 msgid "Minimize Window"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12963 msgid "Close Window"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Player..."
12969 msgstr "Меморирај..."
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12972 msgid "Controller..."
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12976 msgid "Equalizer..."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12980 msgid "Extended Controls..."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12984 msgid "Bookmarks..."
12985 msgstr ""
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12988 msgid "Playlist..."
12989 msgstr ""
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12992 msgid "Media Information..."
12993 msgstr ""
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12996 msgid "Messages..."
12997 msgstr ""
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13000 msgid "Errors and Warnings..."
13001 msgstr ""
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13004 msgid "Bring All to Front"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13009 msgid "Help"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13013 msgid "VLC media player Help..."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13017 msgid "ReadMe / FAQ..."
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13021 msgid "Online Documentation..."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13025 msgid "VideoLAN Website..."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13029 msgid "Make a donation..."
13030 msgstr ""
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13033 msgid "Online Forum..."
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13037 msgid "Volume Up"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13041 msgid "Volume Down"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13045 msgid "Send"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13049 msgid "Don't Send"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13053 msgid "VLC crashed previously"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13057 msgid ""
13058 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13059 "\n"
13060 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13061 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13062 "URL of a network stream, ..."
13063 msgstr ""
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13066 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13070 msgid ""
13071 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13072 "information."
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13076 #, c-format
13077 msgid "Volume: %d%%"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13081 msgid "Error when sending the Crash Report"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13085 msgid "No CrashLog found"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13090 msgid "Continue"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13094 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13095 msgstr ""
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13098 msgid "Remove old preferences?"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13102 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13106 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13110 #, c-format
13111 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13115 msgid "Video device"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13119 msgid ""
13120 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13121 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13122 "menu."
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13126 msgid ""
13127 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13128 "is fully transparent."
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13132 msgid "Stretch video to fill window"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13136 msgid ""
13137 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13138 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13142 msgid "Black screens in fullscreen"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13146 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13150 msgid "Use as Desktop Background"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13154 msgid ""
13155 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13156 "with in this mode."
13157 msgstr ""
13159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13160 msgid "Show Fullscreen controller"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13164 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13165 msgstr ""
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13168 msgid "Auto-playback of new items"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13172 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13176 msgid "Keep Recent Items"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13180 msgid ""
13181 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13182 "disabled here."
13183 msgstr ""
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13186 msgid "Keep current Equalizer settings"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13190 msgid ""
13191 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13192 "feature can be disabled here."
13193 msgstr ""
13195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13196 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13200 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13201 msgstr ""
13203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13204 msgid "Control playback with media keys"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13208 msgid ""
13209 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13210 "keyboards."
13211 msgstr ""
13213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13214 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13218 msgid ""
13219 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13223 msgid "Mac OS X interface"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13227 msgid "No device connected"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13231 msgid ""
13232 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13233 "\n"
13234 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13235 "installed and try again."
13236 msgstr ""
13238 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13239 msgid "Open Source"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13243 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13248 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13250 msgid "Open"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13255 msgid "Capture"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13264 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13265 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13267 msgid "Browse..."
13268 msgstr ""
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13271 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13275 msgid "Play another media synchronously"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13280 msgid "Choose..."
13281 msgstr ""
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13285 msgid "Device name"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13289 msgid "No DVD menus"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13293 msgid "VIDEO_TS folder"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13297 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13298 msgid "DVD"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13302 msgid "IP Address"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13306 msgid ""
13307 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13308 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13309 "press the button below."
13310 msgstr ""
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13313 msgid ""
13314 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13315 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13316 "IP automatically.\n"
13317 "\n"
13318 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13319 "sheet."
13320 msgstr ""
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13323 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13327 msgid "Protocol"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13331 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13332 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13333 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13334 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13335 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13336 msgid "Address"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13341 msgid "Unicast"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13346 msgid "Multicast"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13350 msgid "Screen Capture Input"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13354 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13355 msgstr ""
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13358 msgid "Frames per Second:"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13362 msgid "Subscreen left:"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13366 msgid "Subscreen top:"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13370 msgid "Subscreen width:"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13374 msgid "Subscreen height:"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13378 msgid "Current channel:"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13382 msgid "Previous Channel"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13386 msgid "Next Channel"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13390 msgid "Retrieving Channel Info..."
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13394 msgid "EyeTV is not launched"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13398 msgid ""
13399 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13400 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13401 msgstr ""
13403 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13404 msgid "Launch EyeTV now"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13408 msgid "Download Plugin"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13412 msgid "Load subtitles file:"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13416 msgid "Settings..."
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13420 msgid "Override parametters"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13424 msgid "FPS"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13428 msgid "Subtitles encoding"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13432 msgid "Font size"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13436 msgid "Subtitles alignment"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13440 msgid "Font Properties"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13444 msgid "Subtitle File"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13449 msgid "Open File"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13454 msgid "No %@s found"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13458 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13462 msgid "iSight Capture Input"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13466 msgid ""
13467 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13468 "\n"
13469 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13470 "640px*480px raw video stream.\n"
13471 "\n"
13472 "Live Audio input is not supported."
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13476 msgid "Composite input"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13480 msgid "S-Video input"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13484 msgid "Streaming/Saving:"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13488 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13492 msgid "Display the stream locally"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13496 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13497 msgid "Stream"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13501 msgid "Dump raw input"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13505 msgid "Encapsulation Method"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13509 msgid "Transcoding options"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13514 msgid "Bitrate (kb/s)"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13518 msgid "Scale"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13522 msgid "Stream Announcing"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13526 msgid "SAP announce"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13530 msgid "RTSP announce"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13534 msgid "HTTP announce"
13535 msgstr ""
13537 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13538 msgid "Export SDP as file"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13542 msgid "Channel Name"
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13546 msgid "SDP URL"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13550 msgid "Save File"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13556 msgid "Save"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13561 #: modules/mux/asf.c:58
13562 msgid "Author"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13568 msgid "Duration"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13572 msgid "Save Playlist..."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13577 msgid "Delete"
13578 msgstr "Избриши"
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13581 msgid "Expand Node"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13585 msgid "Download Cover Art"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13589 msgid "Fetch Meta Data"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13593 msgid "Reveal in Finder"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13597 msgid "Sort Node by Name"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13601 msgid "Sort Node by Author"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13607 msgid "No items in the playlist"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13611 msgid "Search in Playlist"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13615 msgid "Add Folder to Playlist"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13619 msgid "File Format:"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13623 msgid "Extended M3U"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13627 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13631 msgid "HTML Playlist"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13637 #, c-format
13638 msgid "%i items"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13643 msgid "1 item"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13647 msgid "Save Playlist"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13651 msgid "Meta-information"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13655 msgid "Empty Folder"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13660 msgid "Media Information"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13664 msgid "Location"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13668 msgid "Save Metadata"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13672 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13673 msgid "General"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13677 msgid "Codec Details"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13681 msgid "Read at media"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13686 msgid "Input bitrate"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13690 msgid "Demuxed"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13694 msgid "Stream bitrate"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13698 msgid "Decoded blocks"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13702 msgid "Displayed frames"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13706 msgid "Lost frames"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13710 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13712 msgid "Streaming"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13716 msgid "Sent packets"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13720 msgid "Sent bytes"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13724 msgid "Send rate"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13728 msgid "Played buffers"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13732 msgid "Lost buffers"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13736 msgid "Error while saving meta"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13741 msgstr ""
13743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13746 msgid "Information"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13751 msgid "Preferences"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13755 msgid "Reset All"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13759 msgid "Basic"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13763 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13764 msgid "Reset Preferences"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13768 msgid ""
13769 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13770 "Are you sure you want to continue?"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13774 msgid "Select a directory"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13778 msgid "Select a file"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13782 msgid "Select"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13786 msgid "Not Set"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13791 msgid "Interface Settings"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13795 msgid "General Audio Settings"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13799 msgid "General Video Settings"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13803 msgid "Subtitles & OSD"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13808 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13812 msgid "Input & Codecs"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13816 msgid "Input & Codec settings"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13820 msgid "Effects"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13824 msgid "Enable Audio"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13828 msgid "General Audio"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13832 msgid "Headphone surround effect"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13836 msgid "Preferred Audio language"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13840 msgid "Enable Last.fm submissions"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13844 msgid "Visualization"
13845 msgstr ""
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13848 msgid "Default Volume"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13852 msgid "Change"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13856 msgid "Change Hotkey"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13860 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13865 msgid "Action"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13869 msgid "Shortcut"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13873 msgid "Repair AVI Files"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13877 msgid "Default Caching Level"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13881 msgid "Caching"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13885 msgid ""
13886 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13887 "access module."
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13891 msgid "HTTP Proxy"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13895 msgid "Password for HTTP Proxy"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13899 msgid "Codecs / Muxers"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13903 msgid "Post-Processing Quality"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13907 msgid "Default Server Port"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13911 msgid "Album art download policy"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13915 msgid "Add controls to the video window"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13919 msgid "Show Fullscreen Controller"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13923 msgid "Privacy / Network Interaction"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13927 msgid "...when VLC is in background"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13931 msgid "Automatically check for updates"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13935 msgid "Default Encoding"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13939 msgid "Display Settings"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13943 msgid "Font Color"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13947 msgid "Font Size"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13951 msgid "Subtitle Languages"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13955 msgid "Preferred Subtitle Language"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13959 msgid "Enable OSD"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13963 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13968 msgid "Display"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13972 msgid "Enable Video"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13976 msgid "Output module"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13980 msgid "Video snapshots"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13984 msgid "Folder"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13988 msgid "Format"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13992 msgid "Prefix"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13996 msgid "Sequential numbering"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14000 msgid "Last check on: %@"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14004 msgid "No check was performed yet."
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14010 msgid "Custom"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14015 msgid "Lowest latency"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14020 msgid "Low latency"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14025 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14026 #: modules/misc/win32text.c:81
14027 msgid "Normal"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14032 msgid "High latency"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14037 msgid "Higher latency"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14041 msgid "Interface Settings not saved"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14048 #, c-format
14049 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14053 msgid "Audio Settings not saved"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14057 msgid "Video Settings not saved"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14061 msgid "Input Settings not saved"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14065 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14069 msgid "Hotkeys not saved"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14073 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14077 msgid "Choose"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14081 msgid ""
14082 "Press new keys for\n"
14083 "\"%@\""
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14087 msgid "Invalid combination"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14091 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14095 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14099 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14103 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14107 msgid ""
14108 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14109 "RAW)"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14113 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14117 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14121 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14125 msgid ""
14126 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14127 "MPEG TS)"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14131 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14135 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14139 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14143 msgid ""
14144 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14145 "ASF and OGG)"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14149 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14153 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14157 msgid ""
14158 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14159 "ASF, OGG and RAW)"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14163 msgid ""
14164 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14168 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14172 msgid ""
14173 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14177 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14181 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14185 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14189 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14193 msgid "MPEG Program Stream"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14197 msgid "MPEG Transport Stream"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14201 msgid "MPEG 1 Format"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14205 msgid ""
14206 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14207 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14208 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14209 "at http://yourip:8080 by default."
14210 msgstr ""
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14213 msgid ""
14214 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14215 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14216 "generally the most compatible"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14220 msgid ""
14221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14224 "at mms://yourip:8080 by default."
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14230 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14231 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14232 "encapsulated in HTTP)."
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14236 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14240 msgid "Use this to stream to a single computer."
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14244 msgid ""
14245 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14246 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14247 "address beginning with 239.255."
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14251 msgid ""
14252 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14253 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14254 "but it won't work over the Internet."
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14258 msgid ""
14259 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14260 "stream"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14264 msgid ""
14265 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14266 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14267 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14271 msgid "Back"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14276 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14280 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14286 msgid "More Info"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14290 msgid ""
14291 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14292 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14293 "access to more features."
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14298 msgid "Stream to network"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14302 msgid "Transcode/Save to file"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14306 msgid "Choose input"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14310 msgid "Choose here your input stream."
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14315 msgid "Select a stream"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14319 msgid "Existing playlist item"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14323 msgid "Partial Extract"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14327 msgid ""
14328 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14329 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14330 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14334 msgid "From"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14338 msgid "To"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14342 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14347 msgid "Destination"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14351 msgid "Streaming method"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14355 msgid "Address of the computer to stream to."
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14359 msgid "UDP Unicast"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14363 msgid "UDP Multicast"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14368 msgid "Transcode"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14372 msgid ""
14373 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14374 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14375 msgstr ""
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14378 msgid "Transcode audio"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14382 msgid "Transcode video"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14386 msgid ""
14387 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14388 "stream."
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14392 msgid ""
14393 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14394 "stream."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14398 msgid "Encapsulation format"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14402 msgid ""
14403 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14404 "previously chosen settings all formats won't be available."
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14408 msgid "Additional streaming options"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14412 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14417 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14422 msgid "SAP Announce"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14427 msgid "Local playback"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14431 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14435 msgid "Additional transcode options"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14439 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14440 msgstr ""
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14443 msgid "Select the file to save to"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14447 msgid ""
14448 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14449 "the receiving user as they become part of the image."
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14453 msgid ""
14454 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14455 "transcoding."
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14459 msgid "Summary"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14463 msgid "Encap. format"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14467 msgid "Input stream"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14471 msgid "Save file to"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14475 msgid "Include subtitles"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14479 msgid "No input selected"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14483 msgid ""
14484 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14485 "\n"
14486 "Choose one before going to the next page."
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14490 msgid "No valid destination"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14494 msgid ""
14495 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14496 "Multicast-IP.\n"
14497 "\n"
14498 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14499 "and the help texts in this window."
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14503 msgid ""
14504 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14505 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14506 "\n"
14507 "Correct your selection and try again."
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14511 msgid "Select the directory to save to"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14515 msgid "No folder selected"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14519 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14520 msgstr ""
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14523 msgid ""
14524 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14525 "location."
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14529 msgid "No file selected"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14533 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14537 msgid ""
14538 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14542 msgid "Finish"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14547 msgid "yes"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14553 msgid "no"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14557 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14561 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14565 msgid "This allows to stream on a network."
14566 msgstr ""
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14569 msgid ""
14570 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14571 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14572 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14573 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14577 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14581 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14585 msgid ""
14586 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14587 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14588 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14589 "leave this setting to 1."
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14593 msgid ""
14594 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14595 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14596 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14597 "extra interface.\n"
14598 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14599 "name will be used."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14603 msgid ""
14604 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14605 "streamed.\n"
14606 "\n"
14607 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14608 "streaming."
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14612 msgid "Hide no user action dialogs"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14616 msgid ""
14617 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14618 "panel)."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14622 msgid "Maemo hildon interface"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14626 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14630 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/ncurses.c:103
14634 msgid "Filebrowser starting point"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/ncurses.c:105
14638 msgid ""
14639 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14640 "show you initially."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/gui/ncurses.c:110
14644 msgid "Ncurses interface"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14648 msgid "[Repeat] "
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14652 msgid "[Random] "
14653 msgstr ""
14655 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14656 msgid "[Loop]"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14660 #, c-format
14661 msgid " Source   : %s"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14665 #, c-format
14666 msgid " State    : Playing %s"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14670 #, c-format
14671 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14675 #, c-format
14676 msgid " State    : Paused %s"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14680 #, c-format
14681 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14685 #, c-format
14686 msgid " Volume   : %i%%"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14690 #, c-format
14691 msgid " Title    : %d/%d"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14695 #, c-format
14696 msgid " Chapter  : %d/%d"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14700 #, c-format
14701 msgid " Source: <no current item> %s"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14705 msgid " [ h for help ]"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14709 msgid " Help "
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14713 msgid "[Display]"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14717 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14721 msgid "     i           Show/Hide info box"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14725 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14729 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14733 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14737 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14741 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14745 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14749 msgid "     c           Switch color on/off"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14753 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14757 msgid "[Global]"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14761 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14765 msgid "     s           Stop"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14769 msgid "     <space>     Pause/Play"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14773 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14777 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14781 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14785 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14789 #, c-format
14790 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14794 #, c-format
14795 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14799 msgid "     a           Volume Up"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14803 msgid "     z           Volume Down"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14807 msgid "[Playlist]"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14811 msgid "     r           Toggle Random playing"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14815 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14819 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14823 msgid "     o           Order Playlist by title"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14827 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14831 msgid "     g           Go to the current playing item"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14835 msgid "     /           Look for an item"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14839 msgid "     A           Add an entry"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14843 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14847 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14851 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14855 msgid "[Filebrowser]"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14859 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14863 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14867 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14871 msgid "[Boxes]"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14875 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14879 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14883 msgid "[Player]"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14887 #, c-format
14888 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14892 msgid "[Miscellaneous]"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14896 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14900 msgid " Information "
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14904 #, c-format
14905 msgid "  [%s]"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14909 #, c-format
14910 msgid "      %s: %s"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14914 msgid "No item currently playing"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14918 msgid " Logs "
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14922 msgid " Browse "
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14926 msgid " Objects "
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14930 msgid " Stats "
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14934 #, c-format
14935 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14939 msgid " Playlist (All, one level) "
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14943 msgid " Playlist (By category) "
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14947 msgid " Playlist (Manually added) "
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14951 #, c-format
14952 msgid "Find: %s"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14956 #, c-format
14957 msgid "Open: %s"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14961 msgid "Shift+L"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14965 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14969 msgid "Previous Chapter/Title"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14973 msgid "Menu"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14977 msgid "Next Chapter/Title"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
14981 msgid "Teletext Activation"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
14985 msgid "Toggle Transparency "
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14989 msgid ""
14990 "Play\n"
14991 "If the playlist is empty, open a medium"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14995 msgid "De-Fullscreen"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14999 msgid "Extended panel"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15003 msgid "A->B Loop"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15007 msgid "Frame By Frame"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15011 msgid "Trickplay Reverse"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15016 msgid "Step backward"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15021 msgid "Step forward"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Loop/Repeat mode"
15027 msgstr "Повтори едно"
15029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15030 msgid "Stop playback"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15034 msgid "Open a medium"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15038 msgid "Previous media in the playlist"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15042 msgid "Next media in the playlist"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15046 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15050 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15054 msgid "Show extended settings"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15058 msgid "Show playlist"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15062 msgid "Take a snapshot"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15066 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15070 msgid "Frame by frame"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15074 msgid "Reverse"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15078 msgid "Change the loop and repeat modes"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15082 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15083 msgid "Unmute"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15087 #, fuzzy
15088 msgctxt "Tooltip|Mute"
15089 msgid "Mute"
15090 msgstr "Миксери"
15092 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15093 msgid "Pause the playback"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15097 msgid ""
15098 "Loop from point A to point B continuously\n"
15099 "Click to set point A"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15103 msgid "Click to set point B"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15107 msgid "Stop the A to B loop"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15112 msgid "Preamp\n"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15117 msgid "dB"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15121 msgid "Enable spatializer"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15125 msgid "Audio/Video"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15129 msgid "Advance of audio over video:"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15133 msgid ""
15134 "A positive value means that\n"
15135 "the audio is ahead of the video"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15139 msgid "Subtitles/Video"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15143 msgid "Advance of subtitles over video:"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15147 msgid ""
15148 "A positive value means that\n"
15149 "the subtitles are ahead of the video"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15153 msgid "Speed of the subtitles:"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15157 msgid "Force update of this dialog's values"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15161 msgid "Comments"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15165 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15169 msgid ""
15170 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15171 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15175 msgid "Current media / stream statistics"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15179 msgid "Input/Read"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15183 msgid "Output/Written/Sent"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15187 msgid "Media data size"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15191 msgid "Demuxed data size"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Content bitrate"
15197 msgstr "Контролирај изгледи"
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15200 msgid "Discarded (corrupted)"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15204 msgid "Dropped (discontinued)"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15209 msgid "Decoded"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15214 msgid "blocks"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15218 msgid "Displayed"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15223 msgid "frames"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15228 msgid "Lost"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15233 msgid "Sent"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15237 msgid "packets"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15241 msgid "Upstream rate"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Played"
15247 msgstr "Емитувај"
15249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15250 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15251 #, fuzzy
15252 msgid "buffers"
15253 msgstr "Миксери"
15255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15256 msgid "Current visualization"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15260 msgid ""
15261 "Current playback speed: %1\n"
15262 "Click to adjust"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15266 msgid "Revert to normal play speed"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15270 msgid "Download cover art"
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15274 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15278 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15282 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15286 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15291 msgid "Select one or multiple files"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15295 msgid "File names:"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15299 msgid "Filter:"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15303 msgid "Open subtitles file"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15307 msgid "Eject the disc"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15312 msgid "DVB Type:"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15317 msgid "Transponder symbol rate"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15322 msgid "Bandwidth"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15326 msgid "Channels:"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15330 msgid "Selected ports:"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15334 msgid ".*"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15338 msgid "Input caching:"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15342 msgid "Use VLC pace"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15346 msgid "Auto connnection"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15350 msgid "Radio device name"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15354 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15355 msgstr ""
15357 #. xgettext: frames per second
15358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15359 msgid " f/s"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15363 msgid "Advanced Options"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15367 msgid "Double click to get media information"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Create Directory"
15373 msgstr "отвори &папка..."
15375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15376 msgid "Create Folder"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15380 msgid "Enter name for new directory:"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15384 msgid "Enter name for new folder:"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Sort by"
15390 msgstr "Сортирај"
15392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15393 msgid "Ascending"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15397 msgid "Descending"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15401 msgid "Remove this podcast subscription"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15405 msgid "My Computer"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15409 msgid "Devices"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Local Network"
15415 msgstr "Мрежа"
15417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Internet"
15420 msgstr "Изглед"
15422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15423 msgid "Subscribe to a podcast"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15427 msgid "Subscribe"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15431 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15435 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15439 msgid "Unsubscribe"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15443 msgid "URI"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15447 msgid "Detailed View"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15451 msgid "Icon View"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15455 msgid "List View"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15459 msgid "Select File"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15463 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15467 msgid "Hotkey"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15472 msgid "Global"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15476 msgid "Set"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15480 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15481 msgid "Unset"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15485 msgid "Hotkey for "
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15489 msgid "Press the new keys for "
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15493 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15498 msgid "Key: "
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15502 msgid "Subtitles && OSD"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15506 msgid "Input && Codecs"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15510 msgid "Video Settings"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15514 msgid "Audio Settings"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15518 msgid "Device:"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15522 msgid "Input & Codecs Settings"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15526 msgid ""
15527 "If this property is blank, different values\n"
15528 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15529 "You can define a unique one or configure them \n"
15530 "individually in the advanced preferences."
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15534 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15538 msgid "System's default"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15542 msgid "Configure Hotkeys"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15547 msgid "Audio Files"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15552 msgid "Video Files"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15556 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15557 msgid "Playlist Files"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15561 msgid "&Apply"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15566 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15571 msgid "&Cancel"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15576 msgid "Profile"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15580 msgid "Edit selected profile"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15584 msgid "Delete selected profile"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15588 msgid "Create a new profile"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15592 msgid " Profile Name Missing"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15596 msgid "You must set a name for the profile."
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15600 msgid "File/Directory"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15604 msgid "File/Folder"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15608 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15609 msgid "Source"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15613 msgid "Source:"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15617 msgid "Type:"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15621 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15625 msgid "Filename"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15630 msgid "Save file..."
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15634 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15635 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15639 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15644 msgid "Path"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15648 msgid ""
15649 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15653 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15657 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15661 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15665 msgid "Base port"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15669 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15673 msgid "Mount Point"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15677 msgid "Login:pass"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15681 msgid "Edit Bookmarks"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15685 msgid "Create"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15689 msgid "Create a new bookmark"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15693 msgid "Delete the selected item"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15697 msgid "Delete all the bookmarks"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15709 msgid "&Close"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15713 msgid "Bytes"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15717 msgid "Convert"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15721 msgid "Destination file:"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15725 msgid "Browse"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15729 msgid "Display the output"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15733 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15737 msgid "Settings"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15741 msgid "&Start"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15745 msgid "Errors"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
15750 msgid "&Clear"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15754 msgid "Hide future errors"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15758 msgid "Adjustments and Effects"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15762 msgid "Graphic Equalizer"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15766 msgid "Audio Effects"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15770 msgid "Video Effects"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15774 msgid "Synchronization"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15778 msgid "v4l2 controls"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15782 msgid "Go to Time"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15786 msgid "&Go"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15790 msgid "Go to time"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15795 msgid "About"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15799 msgid ""
15800 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15801 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15802 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15803 "platform.\n"
15804 "\n"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15808 msgid ""
15809 "This version of VLC was compiled by:\n"
15810 " "
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15814 msgid "Compiler: "
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15818 msgid ""
15819 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15820 "\n"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15824 msgid "Copyright (C) "
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15828 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15832 msgid ""
15833 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15834 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15835 "create the best free software."
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15839 msgid "Authors"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15843 msgid "Thanks"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15847 msgid "VLC media player updates"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15851 msgid "&Recheck version"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15855 msgid "Checking for an update..."
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15859 msgid ""
15860 "\n"
15861 "Do you want to download it?\n"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15865 msgid "Launching an update request..."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15869 msgid "&Yes"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15873 msgid "A new version of VLC("
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15877 msgid ") is available."
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15881 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15885 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15889 msgid "&General"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15893 msgid "&Extra Metadata"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15897 msgid "&Codec Details"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15901 msgid "&Statistics"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15905 msgid "&Save Metadata"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15909 msgid "Location:"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15913 msgid "Modules tree"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15917 msgid "C&lear"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15921 msgid "&Save as..."
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15925 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15929 msgid "Verbosity Level"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Message filter"
15935 msgstr "Визуелен филтер"
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15938 msgid "&Update"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15942 msgid "Save log file as..."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15946 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15950 msgid ""
15951 "Cannot write to file %1:\n"
15952 "%2."
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
15956 msgid "Open Media"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15960 msgid "&File"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15964 msgid "&Disc"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15968 msgid "&Network"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15972 msgid "Capture &Device"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15976 msgid "&Select"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15981 msgid "&Enqueue"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15985 msgid "&Play"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15990 msgid "&Stream"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15994 msgid "&Convert"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
15998 msgid "&Convert / Save"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16002 msgid "Open URL"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16006 msgid "Enter URL here..."
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16010 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16014 msgid ""
16015 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16016 "or the path to a file on your computer,\n"
16017 "it will be automatically selected."
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16021 msgid "Plugins and extensions"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16025 msgid "Extensions"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16029 msgid "Capability"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16033 msgid "Score"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16037 msgid "&Search:"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16041 #, fuzzy
16042 msgid "More information..."
16043 msgstr "Информации..."
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16046 msgid "Reload extensions"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16050 msgid "Version"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16054 msgid "Website"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16058 msgid "Deletes the selected item"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16062 msgid "Show settings"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16066 msgid "Simple"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16070 msgid "Switch to simple preferences view"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16074 msgid "Switch to full preferences view"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16078 msgid "&Save"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16082 msgid "Save and close the dialog"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16086 msgid "&Reset Preferences"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16090 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16094 msgid "Stream Output"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16098 msgid ""
16099 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16100 "on your private network, or on the Internet.\n"
16101 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16102 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16106 msgid ""
16107 "Stream output string.\n"
16108 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16109 "but you can change it manually."
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16113 msgid "Toolbars Editor"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16117 msgid "Toolbar Elements"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16121 msgid "Next widget style:"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16125 msgid "Flat Button"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16129 msgid "Big Button"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16133 msgid "Native Slider"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16137 msgid "Main Toolbar"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16141 msgid "Toolbar position:"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16145 msgid "Under the Video"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16149 msgid "Above the Video"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16153 msgid "Line 1:"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16157 msgid "Line 2:"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16161 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16165 msgid "Time Toolbar"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16169 msgid "Fullscreen Controller"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16173 msgid "Select profile:"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16177 msgid "Delete the current profile"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16181 msgid "Cl&ose"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16185 msgid "Profile Name"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16189 msgid "Please enter the new profile name."
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16193 msgid "Spacer"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16197 msgid "Expanding Spacer"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16201 msgid "Splitter"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16205 msgid "Time Slider"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16209 msgid "Small Volume"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16213 msgid "DVD menus"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16217 msgid "Advanced Buttons"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16221 msgid "Broadcast"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16225 msgid "Schedule"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16229 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16233 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16237 msgid "Day / Month / Year:"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16241 msgid "Repeat:"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16245 msgid "Repeat delay:"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16249 msgid " days"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16253 msgid "I&mport"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16257 msgid "E&xport"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16261 msgid "Save VLM configuration as..."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16265 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16269 msgid "Open VLM configuration..."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16273 msgid "Broadcast: "
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16277 msgid "Schedule: "
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16281 msgid "VOD: "
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16285 msgid "Open Directory"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Open Folder"
16291 msgstr "Отвори папка..."
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16294 msgid "Open playlist..."
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16298 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16302 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16306 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16310 msgid "HTML playlist (*.html)"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16314 msgid "Save playlist as..."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16318 msgid "Open subtitles..."
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16322 msgid "Media Files"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16326 msgid "Subtitles Files"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16330 msgid "All Files"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16334 msgid "Control menu for the player"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16338 msgid "Paused"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16342 msgid "&Media"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16346 msgid "P&layback"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16350 msgid "&Audio"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16354 msgid "&Video"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16358 msgid "&Tools"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16362 msgid "V&iew"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16366 msgid "&Help"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16370 msgid "&Open File..."
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16374 msgid "Open &Disc..."
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16378 msgid "Open &Network Stream..."
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16382 msgid "Open &Capture Device..."
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16386 msgid "Open &Location from clipboard"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16390 msgid "&Recent Media"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16394 msgid "Conve&rt / Save..."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16398 msgid "&Streaming..."
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16402 msgid "&Quit"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16406 msgid "&Effects and Filters"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16410 msgid "&Track Synchronization"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16414 msgid "Program Guide"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16418 msgid "Plu&gins and extensions"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16422 msgid "&Preferences"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16426 #, fuzzy
16427 msgid "&View"
16428 msgstr "Видео"
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16431 msgid "Play&list"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16435 msgid "Ctrl+L"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16439 msgid "Mi&nimal View"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16443 msgid "Ctrl+H"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16447 msgid "&Fullscreen Interface"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16451 msgid "&Advanced Controls"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Docked Playlist"
16457 msgstr "Звучна листа"
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16460 msgid "Visualizations selector"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16464 msgid "Customi&ze Interface..."
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16468 msgid "Audio &Track"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16472 msgid "Audio &Channels"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16476 msgid "Audio &Device"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16480 msgid "&Visualizations"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16484 msgid "Video &Track"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16488 msgid "&Subtitles Track"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16492 msgid "&Fullscreen"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16496 msgid "Always &On Top"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16500 msgid "DirectX Wallpaper"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16504 msgid "Direct3D Desktop mode"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16508 msgid "Sna&pshot"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16512 msgid "&Zoom"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16516 msgid "Sca&le"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16520 msgid "&Aspect Ratio"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16524 msgid "&Crop"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16528 msgid "&Deinterlace"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16532 msgid "&Deinterlace mode"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16536 msgid "&Post processing"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16540 msgid "Manage &bookmarks"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16544 msgid "T&itle"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16548 msgid "&Chapter"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16552 msgid "&Navigation"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16556 msgid "&Program"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16560 msgid "Configure podcasts..."
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16564 msgid "&Help..."
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16568 msgid "Check for &Updates..."
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16572 msgid "&Faster"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16576 msgid "N&ormal Speed"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16580 msgid "Slo&wer"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16584 msgid "&Jump Forward"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16588 msgid "Jump Bac&kward"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16592 msgid "&Stop"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16596 msgid "Pre&vious"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16600 msgid "Ne&xt"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
16604 msgid "Open &Network..."
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
16608 msgid "Leave Fullscreen"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
16612 msgid "&Playback"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
16616 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
16620 msgid "Show VLC media player"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
16624 msgid "&Open Media"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
16628 msgid " - Empty - "
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16632 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16636 msgid ""
16637 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16638 "preferences dialog."
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16642 msgid "Systray icon"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16646 msgid ""
16647 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16648 "basic actions."
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16652 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16656 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16660 msgid "Resize interface to the native video size"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16664 msgid ""
16665 "You have two choices:\n"
16666 " - The interface will resize to the native video size\n"
16667 " - The video will fit to the interface size\n"
16668 " By default, interface resize to the native video size."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16672 msgid "Show playing item name in window title"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16676 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16680 msgid "Show notification popup on track change"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16684 msgid ""
16685 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16686 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16690 msgid "Advanced options"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16694 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16698 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16702 msgid ""
16703 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16704 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16705 "extensions."
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16709 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16713 msgid ""
16714 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16715 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16716 "with composite extensions."
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16720 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16724 msgid "Activate the updates availability notification"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16728 msgid ""
16729 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16730 "once every two weeks."
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16734 msgid "Number of days between two update checks"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16738 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16742 msgid ""
16743 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16744 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16748 msgid "Automatically save the volume on exit"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16752 msgid "Ask for network policy at start"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16756 msgid "Save the recently played items in the menu"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16760 msgid "List of words separated by | to filter"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16764 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16768 msgid "Define the colors of the volume slider "
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16772 msgid ""
16773 "Define the colors of the volume slider\n"
16774 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16775 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16776 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16780 msgid "Selection of the starting mode and look "
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16784 msgid ""
16785 "Start VLC with:\n"
16786 " - normal mode\n"
16787 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16788 " - minimal mode with limited controls"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16792 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16796 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16800 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16804 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16808 msgid "Load extensions on startup"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16812 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16816 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16820 msgid "Qt interface"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16824 msgctxt "Tooltip|Clear"
16825 msgid "Clear"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16829 msgid "Open a skin file"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16833 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16837 msgid "Open playlist"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16841 msgid "Playlist Files|"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16845 msgid "Save playlist"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16849 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16853 msgid "Skin to use"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16857 msgid "Path to the skin to use."
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16861 msgid "Config of last used skin"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16865 msgid ""
16866 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16867 "automatically, do not touch it."
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16871 msgid "Show a systray icon for VLC"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16876 msgid "Show VLC on the taskbar"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16880 msgid "Enable transparency effects"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16884 msgid ""
16885 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16886 "when moving windows does not behave correctly."
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16890 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16891 msgid "Use a skinned playlist"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16895 msgid "Display video in a skinned window if any"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16899 msgid ""
16900 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16901 "play back video even though no video tag is implemented"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16905 msgid "Skins"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16909 msgid "Skinnable Interface"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16913 msgid "Skins loader demux"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16917 msgid "Select skin"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16921 msgid "Open skin ..."
16922 msgstr ""
16924 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16925 msgid "Folder meta data"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16929 msgid "Album art filename"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16933 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16937 msgid "Blues"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16941 msgid "Classic rock"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16945 msgid "Country"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16949 msgid "Disco"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16953 msgid "Funk"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16957 msgid "Grunge"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16961 msgid "Hip-Hop"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16965 msgid "Jazz"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16969 msgid "Metal"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16973 msgid "New Age"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16977 msgid "Oldies"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16981 msgid "Other"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16985 msgid "R&B"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16989 msgid "Rap"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16993 msgid "Industrial"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16997 msgid "Alternative"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17001 msgid "Death metal"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17005 msgid "Pranks"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17009 msgid "Soundtrack"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17013 msgid "Euro-Techno"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17017 msgid "Ambient"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17021 msgid "Trip-Hop"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17025 msgid "Vocal"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17029 msgid "Jazz+Funk"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17033 msgid "Fusion"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17037 msgid "Trance"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17041 msgid "Instrumental"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17045 msgid "Acid"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17049 msgid "House"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17053 msgid "Game"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17057 msgid "Sound clip"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17061 msgid "Gospel"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17065 msgid "Noise"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17069 msgid "Alternative rock"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17073 msgid "Soul"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17077 msgid "Punk"
17078 msgstr ""
17080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17081 msgid "Space"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17085 msgid "Meditative"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17089 msgid "Instrumental pop"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17093 msgid "Instrumental rock"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17097 msgid "Ethnic"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17101 msgid "Gothic"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17105 msgid "Darkwave"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17109 msgid "Techno-Industrial"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17113 msgid "Electronic"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17117 msgid "Pop-Folk"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17121 msgid "Eurodance"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17125 msgid "Dream"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17129 msgid "Southern rock"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17133 msgid "Comedy"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17137 msgid "Cult"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17141 msgid "Gangsta"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17145 msgid "Top 40"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17149 msgid "Christian rap"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17153 msgid "Pop/funk"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17157 msgid "Jungle"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17161 msgid "Native American"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17165 msgid "Cabaret"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17169 msgid "New wave"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17173 msgid "Rave"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17177 msgid "Showtunes"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17181 msgid "Trailer"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17185 msgid "Lo-Fi"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17189 msgid "Tribal"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17193 msgid "Acid punk"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17197 msgid "Acid jazz"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17201 msgid "Polka"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17205 msgid "Retro"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17209 msgid "Musical"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17213 msgid "Rock & roll"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17217 msgid "Hard rock"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17221 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17225 msgid "The username of your last.fm account"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17229 msgid "The password of your last.fm account"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17233 msgid "Scrobbler URL"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17237 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17241 msgid "Audioscrobbler"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17245 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17249 msgid "Last.fm username not set"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17253 msgid ""
17254 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17255 "VLC.\n"
17256 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17257 msgstr ""
17259 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17260 msgid "last.fm: Authentication failed"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17264 msgid ""
17265 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17266 "relaunch VLC."
17267 msgstr ""
17269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17270 msgid "Dummy image chroma format"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17274 msgid ""
17275 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17276 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17277 msgstr ""
17279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17280 msgid "Save raw codec data"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17284 msgid ""
17285 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17286 "main options."
17287 msgstr ""
17289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17290 msgid ""
17291 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17292 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17293 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17294 msgstr ""
17296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17297 msgid "Dummy interface function"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17301 msgid "Dummy Interface"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17305 msgid "Dummy demux function"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17309 msgid "Dummy decoder"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17313 msgid "Dummy decoder function"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17317 msgid "Dump decoder"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17321 msgid "Dump decoder function"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17325 msgid "Dummy encoder function"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17329 msgid "Dummy audio output function"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17333 msgid "Dummy video output function"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17337 msgid "Dummy Video output"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17341 msgid "Stats video output"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17345 msgid "Stats video output function"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17349 msgid "Dummy font renderer function"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17353 msgid "libc memcpy"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/misc/freetype.c:95
17357 msgid "Font family for the font you want to use"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/misc/freetype.c:97
17361 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17365 msgid "Font size in pixels"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17369 msgid ""
17370 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17371 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17372 "font size."
17373 msgstr ""
17375 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17376 msgid ""
17377 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17378 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17379 msgstr ""
17381 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17382 #: modules/misc/win32text.c:69
17383 msgid "Text default color"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17387 #: modules/misc/win32text.c:70
17388 msgid ""
17389 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17390 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17391 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17392 "(red + green), #FFFFFF = white"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17396 #: modules/misc/win32text.c:74
17397 msgid "Relative font size"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/misc/freetype.c:115
17401 msgid ""
17402 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17403 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17404 msgstr ""
17406 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17407 #: modules/misc/win32text.c:81
17408 msgid "Smaller"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17412 #: modules/misc/win32text.c:81
17413 msgid "Small"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17417 #: modules/misc/win32text.c:81
17418 msgid "Large"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17422 #: modules/misc/win32text.c:81
17423 msgid "Larger"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/misc/freetype.c:122
17427 msgid "Use YUVP renderer"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/misc/freetype.c:123
17431 msgid ""
17432 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17433 "you want to encode into DVB subtitles"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/misc/freetype.c:125
17437 msgid "Font Effect"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/misc/freetype.c:126
17441 msgid ""
17442 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17443 "readability."
17444 msgstr ""
17446 #: modules/misc/freetype.c:135
17447 msgid "Background"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/misc/freetype.c:135
17451 msgid "Fat Outline"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17455 msgid "Text renderer"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/misc/freetype.c:148
17459 msgid "Freetype2 font renderer"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/misc/freetype.c:357
17463 msgid ""
17464 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17465 "This should take less than a few minutes."
17466 msgstr ""
17468 #: modules/misc/gnutls.c:79
17469 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/misc/gnutls.c:81
17473 msgid ""
17474 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17475 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/misc/gnutls.c:84
17479 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/misc/gnutls.c:86
17483 msgid ""
17484 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17485 msgstr ""
17487 #: modules/misc/gnutls.c:91
17488 msgid "GnuTLS transport layer security"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/misc/gnutls.c:101
17492 msgid "GnuTLS server"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/misc/inhibit.c:75
17496 msgid "Power Management Inhibitor"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/misc/inhibit.c:168
17500 msgid "Playing some media."
17501 msgstr ""
17503 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17504 msgid "OSSO"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17508 msgid "OSSO screen unblanking"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17512 msgid "XDG-screensaver"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17516 msgid "XDG screen saver inhibition"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17520 msgid "X Screensaver disabler"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/misc/logger.c:118
17524 msgid "Log format"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/misc/logger.c:120
17528 msgid ""
17529 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17530 "\"."
17531 msgstr ""
17533 #: modules/misc/logger.c:124
17534 msgid ""
17535 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17536 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17537 msgstr ""
17539 #: modules/misc/logger.c:128
17540 msgid "Syslog facility"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/misc/logger.c:129
17544 msgid ""
17545 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17546 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17547 msgstr ""
17549 #: modules/misc/logger.c:157
17550 msgid "Verbosity"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/misc/logger.c:158
17554 msgid ""
17555 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17556 "--verbose."
17557 msgstr ""
17559 #: modules/misc/logger.c:162
17560 msgid "Logging"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/misc/logger.c:163
17564 msgid "File logging"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/misc/logger.c:169
17568 msgid "Log filename"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/misc/logger.c:169
17572 msgid "Specify the log filename."
17573 msgstr ""
17575 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17576 msgid "Lua interface"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17580 msgid "Lua interface module to load"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17584 msgid "Lua interface configuration"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17588 msgid ""
17589 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17590 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17591 msgstr ""
17593 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17594 msgid "Lua Art"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17598 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17602 msgid "Lua Meta Fetcher"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
17606 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
17610 msgid "Lua Meta Reader"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
17614 msgid "Read meta data using lua scripts"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
17618 msgid "Lua Playlist"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
17622 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
17626 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
17630 msgid "Lua Interface Module"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
17634 msgid "Lua Extension"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
17638 msgid "Lua SD Module"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
17642 msgid "Freebox TV"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
17646 msgid "French TV"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17650 msgid "Growl Notification Plugin"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17654 msgid "Now playing"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17658 msgid "Server"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17662 msgid ""
17663 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17664 "notifications are sent locally."
17665 msgstr ""
17667 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17668 msgid "Growl password on the Growl server."
17669 msgstr ""
17671 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17672 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17673 msgstr ""
17675 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17676 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17680 msgid "Title format string"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17684 msgid ""
17685 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17686 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17690 msgid "MSN Now-Playing"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17694 msgid "Timeout (ms)"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17698 msgid "How long the notification will be displayed "
17699 msgstr ""
17701 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17702 msgid "Notify"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17706 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17710 msgid ""
17711 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17712 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17713 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17714 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17715 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17716 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17717 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17721 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17725 msgid "Flip vertical position"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17729 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17733 msgid "Vertical offset"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17737 msgid ""
17738 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17739 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17740 msgstr ""
17742 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17743 msgid "Shadow offset"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17747 msgid ""
17748 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17749 msgstr ""
17751 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17752 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17753 msgstr ""
17755 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17756 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17757 msgstr ""
17759 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17760 msgid "XOSD interface"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17764 msgid "OSD configuration importer"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17768 msgid "XML OSD configuration importer"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17772 msgid "M3U playlist export"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17776 msgid "M3U8 playlist export"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17780 msgid "XSPF playlist export"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17784 msgid "HTML playlist export"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/misc/quartztext.c:81
17788 msgid "Name for the font you want to use"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17792 msgid ""
17793 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17794 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17795 msgstr ""
17797 #: modules/misc/quartztext.c:107
17798 msgid "Text renderer for Mac"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/misc/quartztext.c:108
17802 msgid "CoreText font renderer"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/misc/rtsp.c:61
17806 msgid "RTSP host address"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/misc/rtsp.c:63
17810 msgid ""
17811 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17812 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17813 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17814 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17815 msgstr ""
17817 #: modules/misc/rtsp.c:68
17818 msgid "Maximum number of connections"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/misc/rtsp.c:69
17822 msgid ""
17823 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17824 "0 means no limit."
17825 msgstr ""
17827 #: modules/misc/rtsp.c:72
17828 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/misc/rtsp.c:74
17832 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/misc/rtsp.c:76
17836 msgid ""
17837 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17838 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17839 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17840 "The default is 5."
17841 msgstr ""
17843 #: modules/misc/rtsp.c:82
17844 msgid "RTSP VoD"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/misc/rtsp.c:83
17848 msgid "RTSP VoD server"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17852 msgid "Stats"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17856 msgid "Stats encoder function"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17860 msgid "Stats decoder"
17861 msgstr ""
17863 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17864 msgid "Stats decoder function"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17868 msgid "Stats demux"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17872 msgid "Stats demux function"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/misc/svg.c:68
17876 msgid "SVG template file"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/misc/svg.c:69
17880 msgid ""
17881 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/misc/win32text.c:59
17885 msgid "Filename for the font you want to use"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/misc/win32text.c:94
17889 msgid "Win32 font renderer"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17893 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17897 msgid "Simple XML Parser"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17901 msgid "MMX memcpy"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17905 msgid "MMX EXT memcpy"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/mux/asf.c:57
17909 msgid "Title to put in ASF comments."
17910 msgstr ""
17912 #: modules/mux/asf.c:59
17913 msgid "Author to put in ASF comments."
17914 msgstr ""
17916 #: modules/mux/asf.c:61
17917 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17918 msgstr ""
17920 #: modules/mux/asf.c:62
17921 msgid "Comment"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/mux/asf.c:63
17925 msgid "Comment to put in ASF comments."
17926 msgstr ""
17928 #: modules/mux/asf.c:65
17929 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17930 msgstr ""
17932 #: modules/mux/asf.c:66
17933 msgid "Packet Size"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/mux/asf.c:67
17937 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/mux/asf.c:68
17941 msgid "Bitrate override"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/mux/asf.c:69
17945 msgid ""
17946 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17947 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17948 "in bytes"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/mux/asf.c:73
17952 msgid "ASF muxer"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/mux/asf.c:567
17956 msgid "Unknown Video"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/mux/avi.c:47
17960 msgid "AVI muxer"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/mux/dummy.c:45
17964 msgid "Dummy/Raw muxer"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/mux/mp4.c:46
17968 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/mux/mp4.c:48
17972 msgid ""
17973 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17974 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17975 "downloading."
17976 msgstr ""
17978 #: modules/mux/mp4.c:58
17979 msgid "MP4/MOV muxer"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17983 msgid "DTS delay (ms)"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17987 msgid ""
17988 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17989 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17990 "inside the client decoder."
17991 msgstr ""
17993 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17994 msgid "PES maximum size"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17998 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17999 msgstr ""
18001 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18002 msgid "PS muxer"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18006 msgid "Video PID"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18010 msgid ""
18011 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18012 "the video."
18013 msgstr ""
18015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18016 msgid "Audio PID"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18020 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18021 msgstr ""
18023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18024 msgid "SPU PID"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18028 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18029 msgstr ""
18031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18032 msgid "PMT PID"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18036 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18040 msgid "TS ID"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18044 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18045 msgstr ""
18047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18048 msgid "NET ID"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18052 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18056 msgid "PMT Program numbers"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18060 msgid ""
18061 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18062 "to be enabled."
18063 msgstr ""
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18066 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18070 msgid ""
18071 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18072 "be enabled."
18073 msgstr ""
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18076 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18080 msgid ""
18081 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18082 "be enabled."
18083 msgstr ""
18085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18086 msgid "Set PID to ID of ES"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18090 msgid ""
18091 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18092 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18093 msgstr ""
18095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18096 msgid "Data alignment"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18100 msgid ""
18101 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18102 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18103 msgstr ""
18105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18106 msgid "Shaping delay (ms)"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18110 msgid ""
18111 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18112 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18113 "especially for reference frames."
18114 msgstr ""
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18117 msgid "Use keyframes"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18121 msgid ""
18122 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18123 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18124 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18125 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18126 "the biggest frames in the stream."
18127 msgstr ""
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18130 msgid "PCR interval (ms)"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18134 msgid ""
18135 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18136 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18137 msgstr ""
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18140 msgid "Minimum B (deprecated)"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18144 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18148 msgid "Maximum B (deprecated)"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18152 msgid ""
18153 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18154 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18155 "inside the client decoder."
18156 msgstr ""
18158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18159 msgid "Crypt audio"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18163 msgid "Crypt audio using CSA"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18167 msgid "Crypt video"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18171 msgid "Crypt video using CSA"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18175 msgid "CSA Key"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18179 msgid ""
18180 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18181 msgstr ""
18183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18184 msgid "CSA Key in use"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18188 msgid ""
18189 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18190 "second/2 one."
18191 msgstr ""
18193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18194 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18198 msgid ""
18199 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18200 "header from the value before encrypting."
18201 msgstr ""
18203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18208 msgid "Multipart JPEG muxer"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/mux/ogg.c:51
18212 msgid "Ogg/OGM muxer"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/mux/wav.c:46
18216 msgid "WAV muxer"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/packetizer/copy.c:47
18220 msgid "Copy packetizer"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18224 msgid "Dirac packetizer"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/packetizer/h264.c:56
18228 msgid "H.264 video packetizer"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18232 msgid "MLP/TrueHD parser"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18236 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18240 msgid "MPEG4 video packetizer"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18244 msgid "Sync on Intra Frame"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18248 msgid ""
18249 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18250 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18251 msgstr ""
18253 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18254 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18258 msgid "MPEG Video"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18262 msgid "VC-1 packetizer"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18266 msgid "Bonjour services"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18270 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18271 #, fuzzy
18272 msgid "My Videos"
18273 msgstr "Видео"
18275 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18276 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18277 msgid "My Music"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18281 msgid "Picture"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18285 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18286 msgid "My Pictures"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18290 msgid "Podcast URLs list"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18294 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18295 msgstr ""
18297 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18298 msgid "Podcasts"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18302 msgid "SAP multicast address"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18306 msgid ""
18307 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18308 "However, you can specify a specific address."
18309 msgstr ""
18311 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18312 msgid "IPv4 SAP"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18316 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18317 msgstr ""
18319 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18320 msgid "IPv6 SAP"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18324 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18325 msgstr ""
18327 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18328 msgid "IPv6 SAP scope"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18332 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18333 msgstr ""
18335 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18336 msgid "SAP timeout (seconds)"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18340 msgid ""
18341 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18342 msgstr ""
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18345 msgid "Try to parse the announce"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18349 msgid ""
18350 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18351 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18352 msgstr ""
18354 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18355 msgid "SAP Strict mode"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18359 msgid ""
18360 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18361 "announcements."
18362 msgstr ""
18364 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18365 msgid "Use SAP cache"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18369 msgid ""
18370 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18371 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18372 msgstr ""
18374 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18375 msgid "Network streams (SAP)"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18379 msgid "SDP Descriptions parser"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18383 msgid "Session"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18387 msgid "Tool"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18391 msgid "User"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Video capture"
18397 msgstr "Видео кодеци"
18399 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18400 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Audio capture"
18406 msgstr "Звучни кодеци"
18408 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18409 msgid "Audio capture (ALSA)"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18413 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18414 msgid "Discs"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18418 #, fuzzy
18419 msgid "CD"
18420 msgstr "mk"
18422 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18423 msgid "Blu-Ray"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18427 msgid "HD DVD"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18431 msgid "Unknown type"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18435 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18436 msgid "Universal Plug'n'Play"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18440 msgid "Decompression"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18444 msgid "Uncompressed RAR"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/stream_filter/record.c:49
18448 msgid "Internal stream record"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18452 msgid "Autodel"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18456 msgid "Automatically add/delete input streams"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18460 msgid ""
18461 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18462 "this stream later."
18463 msgstr ""
18465 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18466 msgid "Destination bridge-in name"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18470 msgid ""
18471 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18472 "in at a time, you can discard this option."
18473 msgstr ""
18475 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18476 msgid ""
18477 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18478 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18479 "need to raise caching values."
18480 msgstr ""
18482 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18483 msgid "ID Offset"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18487 msgid ""
18488 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18489 "IDs bridge_in will register."
18490 msgstr ""
18492 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18493 msgid "Name of current instance"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18497 msgid ""
18498 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18499 "at a time, you can discard this option."
18500 msgstr ""
18502 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18503 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18507 msgid ""
18508 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18509 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18510 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18511 "placeholder streams should have the same format. "
18512 msgstr ""
18514 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18515 msgid "Placeholder delay"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18519 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18520 msgstr ""
18522 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18523 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18527 msgid ""
18528 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18529 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18530 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18531 "frames in the streams."
18532 msgstr ""
18534 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18535 msgid "Bridge"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18539 msgid "Bridge stream output"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18543 msgid "Bridge out"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18547 msgid "Bridge in"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/stream_out/description.c:54
18551 msgid "Description stream output"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/stream_out/display.c:42
18555 msgid "Enable/disable audio rendering."
18556 msgstr ""
18558 #: modules/stream_out/display.c:44
18559 msgid "Enable/disable video rendering."
18560 msgstr ""
18562 #: modules/stream_out/display.c:46
18563 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18564 msgstr ""
18566 #: modules/stream_out/display.c:55
18567 msgid "Display stream output"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18571 msgid "Duplicate stream output"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18575 msgid "Output access method"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/stream_out/es.c:43
18579 msgid "This is the default output access method that will be used."
18580 msgstr ""
18582 #: modules/stream_out/es.c:45
18583 msgid "Audio output access method"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/stream_out/es.c:47
18587 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18588 msgstr ""
18590 #: modules/stream_out/es.c:48
18591 msgid "Video output access method"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/stream_out/es.c:50
18595 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18596 msgstr ""
18598 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18599 msgid "Output muxer"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/stream_out/es.c:54
18603 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18604 msgstr ""
18606 #: modules/stream_out/es.c:55
18607 msgid "Audio output muxer"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/stream_out/es.c:57
18611 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/stream_out/es.c:58
18615 msgid "Video output muxer"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/stream_out/es.c:60
18619 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/stream_out/es.c:62
18623 msgid "Output URL"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/stream_out/es.c:64
18627 msgid "This is the default output URI."
18628 msgstr ""
18630 #: modules/stream_out/es.c:65
18631 msgid "Audio output URL"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/stream_out/es.c:67
18635 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18636 msgstr ""
18638 #: modules/stream_out/es.c:68
18639 msgid "Video output URL"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/stream_out/es.c:70
18643 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18644 msgstr ""
18646 #: modules/stream_out/es.c:79
18647 msgid "Elementary stream output"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/stream_out/es.c:85
18651 msgid "Generic"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18655 #, c-format
18656 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18657 msgstr ""
18659 #: modules/stream_out/gather.c:44
18660 msgid "Gathering stream output"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18664 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18668 msgid "Sample aspect ratio"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18672 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18673 msgstr ""
18675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18677 msgid "Video filter"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18681 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18682 msgstr ""
18684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18685 msgid "Image chroma"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18689 msgid ""
18690 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18691 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18692 msgstr ""
18694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18695 msgid "Transparency"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18699 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18700 msgstr ""
18702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18703 #: modules/video_filter/rss.c:143
18704 msgid "X offset"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18708 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18709 msgstr ""
18711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18712 #: modules/video_filter/rss.c:145
18713 msgid "Y offset"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18717 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18718 msgstr ""
18720 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18721 msgid "Mosaic bridge"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18725 msgid "Mosaic bridge stream output"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/stream_out/raop.c:148
18729 msgid "Hostname or IP address of target device"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/stream_out/raop.c:151
18733 msgid ""
18734 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18735 "very loud."
18736 msgstr ""
18738 #: modules/stream_out/raop.c:155
18739 msgid "Password for target device."
18740 msgstr ""
18742 #: modules/stream_out/raop.c:157
18743 msgid "Password file"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/stream_out/raop.c:158
18747 msgid "Read password for target device from file."
18748 msgstr ""
18750 #: modules/stream_out/raop.c:161
18751 msgid "RAOP"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/stream_out/raop.c:162
18755 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/stream_out/record.c:50
18759 msgid "Destination prefix"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/stream_out/record.c:52
18763 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/stream_out/record.c:57
18767 msgid "Record stream output"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18771 msgid "This is the output URL that will be used."
18772 msgstr ""
18774 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18775 msgid "SDP"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18779 msgid ""
18780 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18781 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18782 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18783 "SDP to be announced via SAP."
18784 msgstr ""
18786 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18787 msgid "SAP announcing"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18791 msgid "Announce this session with SAP."
18792 msgstr ""
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18795 msgid "Muxer"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18799 msgid ""
18800 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18801 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18802 msgstr ""
18804 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18805 msgid "Session name"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18809 msgid ""
18810 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18811 "Descriptor)."
18812 msgstr ""
18814 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18815 msgid "Session description"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18819 msgid ""
18820 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18821 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18822 msgstr ""
18824 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18825 msgid "Session URL"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18829 msgid ""
18830 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18831 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18832 "(Session Descriptor)."
18833 msgstr ""
18835 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18836 msgid "Session email"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18840 msgid ""
18841 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18842 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18843 msgstr ""
18845 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18846 msgid "Session phone number"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18850 msgid ""
18851 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18852 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18853 msgstr ""
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18856 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18857 msgstr ""
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18860 msgid "Audio port"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18864 msgid ""
18865 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18866 msgstr ""
18868 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18869 msgid "Video port"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18873 msgid ""
18874 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18875 msgstr ""
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18878 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18882 msgid ""
18883 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18884 "packets."
18885 msgstr ""
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18888 msgid ""
18889 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18890 "milliseconds."
18891 msgstr ""
18893 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18894 msgid "Transport protocol"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18898 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18899 msgstr ""
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18902 msgid ""
18903 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18904 "master shared secret key."
18905 msgstr ""
18907 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18908 msgid "MP4A LATM"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18912 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18913 msgstr ""
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18916 msgid "RTP stream output"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/stream_out/smem.c:62
18920 msgid "Video prerender callback"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/stream_out/smem.c:63
18924 msgid ""
18925 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18926 "buffer where render will be done"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/stream_out/smem.c:66
18930 msgid "Audio prerender callback"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/stream_out/smem.c:67
18934 msgid ""
18935 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18936 "buffer where render will be done"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/stream_out/smem.c:70
18940 msgid "Video postrender callback"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/stream_out/smem.c:71
18944 msgid ""
18945 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18946 "called when the render is into the buffer"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/stream_out/smem.c:74
18950 msgid "Audio postrender callback"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/stream_out/smem.c:75
18954 msgid ""
18955 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18956 "called when the render is into the buffer"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/stream_out/smem.c:78
18960 msgid "Video Callback data"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/stream_out/smem.c:79
18964 msgid "Data for the video callback function."
18965 msgstr ""
18967 #: modules/stream_out/smem.c:81
18968 msgid "Audio callback data"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/stream_out/smem.c:82
18972 msgid "Data for the audio callback function."
18973 msgstr ""
18975 #: modules/stream_out/smem.c:84
18976 msgid "Time Synchronized output"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/stream_out/smem.c:85
18980 msgid ""
18981 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18982 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18983 msgstr ""
18985 #: modules/stream_out/smem.c:97
18986 msgid "Smem"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/stream_out/smem.c:98
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Stream output to memory buffer"
18992 msgstr "Стим излези"
18994 #: modules/stream_out/standard.c:47
18995 msgid "Output method to use for the stream."
18996 msgstr ""
18998 #: modules/stream_out/standard.c:50
18999 msgid "Muxer to use for the stream."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/stream_out/standard.c:51
19003 msgid "Output destination"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/stream_out/standard.c:53
19007 msgid ""
19008 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/stream_out/standard.c:54
19012 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/stream_out/standard.c:56
19016 msgid ""
19017 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19018 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/stream_out/standard.c:58
19022 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/stream_out/standard.c:60
19026 msgid ""
19027 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19028 "overrides this"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/stream_out/standard.c:67
19032 msgid "Session groupname"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/stream_out/standard.c:69
19036 msgid ""
19037 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19038 "if you choose to use SAP."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/stream_out/standard.c:101
19042 msgid "Standard stream output"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19046 msgid "Files"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19050 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19051 msgstr ""
19053 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19054 msgid "Sizes"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19058 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19059 msgstr ""
19061 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19062 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19063 msgstr ""
19065 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19066 msgid "Command UDP port"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19070 msgid "UDP port to listen to for commands."
19071 msgstr ""
19073 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19074 msgid "Command"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19078 msgid "Initial command to execute."
19079 msgstr ""
19081 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19082 msgid "GOP size"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19086 msgid "Number of P frames between two I frames."
19087 msgstr ""
19089 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19090 msgid "Quantizer scale"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19094 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19095 msgstr ""
19097 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19098 msgid "Mute audio"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19102 msgid "Mute audio when command is not 0."
19103 msgstr ""
19105 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19106 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19110 msgid "Video encoder"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19114 msgid ""
19115 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19116 "options)."
19117 msgstr ""
19119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19120 msgid "Destination video codec"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19124 msgid "This is the video codec that will be used."
19125 msgstr ""
19127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19128 msgid "Video bitrate"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19132 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19133 msgstr ""
19135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19136 msgid "Video scaling"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19140 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19144 msgid "Video frame-rate"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19148 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19149 msgstr ""
19151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19152 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19156 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19160 msgid "Maximum video width"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19164 msgid "Maximum output video width."
19165 msgstr ""
19167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19168 msgid "Maximum video height"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19172 msgid "Maximum output video height."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19176 msgid ""
19177 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19178 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19179 msgstr ""
19181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19182 msgid "Audio encoder"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19186 msgid ""
19187 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19188 "options)."
19189 msgstr ""
19191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19192 msgid "Destination audio codec"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19196 msgid "This is the audio codec that will be used."
19197 msgstr ""
19199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19200 msgid "Audio bitrate"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19204 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19208 msgid ""
19209 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Audio Language"
19215 msgstr "Звучни канали"
19217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19218 #, fuzzy
19219 msgid "This is the language of the audio stream."
19220 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
19222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19223 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19224 msgstr ""
19226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19227 msgid "Audio filter"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19231 msgid ""
19232 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19233 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19234 msgstr ""
19236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19237 msgid "Subtitles encoder"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19241 msgid ""
19242 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19243 "options)."
19244 msgstr ""
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19247 msgid "Destination subtitles codec"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19251 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19252 msgstr ""
19254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19255 msgid ""
19256 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19257 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19258 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19259 "of subpicture modules"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19264 msgid "OSD menu"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19268 msgid ""
19269 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19270 msgstr ""
19272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19273 msgid "Number of threads"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19277 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19278 msgstr ""
19280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19281 msgid "High priority"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19285 msgid ""
19286 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19287 msgstr ""
19289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19290 msgid "Synchronise on audio track"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19294 msgid ""
19295 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19296 "on the audio track."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19300 msgid ""
19301 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19302 "rate."
19303 msgstr ""
19305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19306 msgid "Transcode stream output"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19310 msgid "Overlays/Subtitles"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19314 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19315 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19316 msgid "Conversions from "
19317 msgstr ""
19319 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19320 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19324 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19328 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19332 msgid "MMX conversions from "
19333 msgstr ""
19335 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19336 msgid "SSE2 conversions from "
19337 msgstr ""
19339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19340 msgid "AltiVec conversions from "
19341 msgstr ""
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19344 msgid "Brightness threshold"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19348 msgid ""
19349 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19350 "threshold value will be the brighness defined below."
19351 msgstr ""
19353 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19354 msgid "Image contrast (0-2)"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19358 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19359 msgstr ""
19361 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19362 msgid "Image hue (0-360)"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19366 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19367 msgstr ""
19369 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19370 msgid "Image saturation (0-3)"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19374 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19378 msgid "Image brightness (0-2)"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19382 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19383 msgstr ""
19385 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19386 msgid "Image gamma (0-10)"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19390 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19391 msgstr ""
19393 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19394 msgid "Image properties filter"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19398 msgid "Image adjust"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19402 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19406 msgid "Transparency mask"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19410 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19414 msgid "Alpha mask video filter"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19418 msgid "Alpha mask"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19422 msgid ""
19423 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19424 "your computer.\n"
19425 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19426 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19427 "\n"
19428 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19429 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19430 "\n"
19431 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19432 "where to get the required parts.\n"
19433 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19434 "in live action."
19435 msgstr ""
19437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Devicetype"
19440 msgstr "Избриши"
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19443 msgid ""
19444 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19445 "delegate processing to the external process - with more options"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19449 msgid "AtmoWin Software"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19453 msgid "Classic AtmoLight"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19457 msgid "Quattro AtmoLight"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19461 msgid "DMX"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19465 msgid "MoMoLight"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19469 msgid "Count of AtmoLight channels"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19473 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19477 msgid "DMX address for each channel"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19481 msgid ""
19482 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19483 "values"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Count of channels"
19489 msgstr "Звучни канали"
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19492 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19496 msgid "Save Debug Frames"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19500 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19501 msgstr ""
19503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19504 msgid "Debug Frame Folder"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19508 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19509 msgstr ""
19511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19512 msgid "Extracted Image Width"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19516 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19520 msgid "Extracted Image Height"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19524 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19528 msgid "Mark analyzed pixels"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19532 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19536 msgid "Color when paused"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19540 msgid ""
19541 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19542 "another beer?)"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19546 msgid "Pause-Red"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19550 msgid "Red component of the pause color"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19554 msgid "Pause-Green"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19558 msgid "Green component of the pause color"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19562 msgid "Pause-Blue"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19566 msgid "Blue component of the pause color"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19570 msgid "Pause-Fadesteps"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19574 msgid ""
19575 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19579 msgid "End-Red"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19583 msgid "Red component of the shutdown color"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19587 msgid "End-Green"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19591 msgid "Green component of the shutdown color"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19595 msgid "End-Blue"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19599 msgid "Blue component of the shutdown color"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19603 msgid "End-Fadesteps"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19607 msgid ""
19608 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19609 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Number of zones on top"
19615 msgstr "Број на ѕвезди"
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19618 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Number of zones on bottom"
19624 msgstr "Број на ѕвезди"
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19627 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19631 msgid "Zones on left / right side"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19635 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19639 msgid "Calculate a average zone"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19643 msgid ""
19644 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19645 "single channel AtmoLight)"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19649 msgid "Use Software White adjust"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19653 msgid ""
19654 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19655 msgstr ""
19657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19658 msgid "White Red"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19662 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19663 msgstr ""
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19666 msgid "White Green"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19670 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19674 msgid "White Blue"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19678 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19679 msgstr ""
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19682 msgid "Serial Port/Device"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19686 msgid ""
19687 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19688 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19692 msgid "Edge Weightning"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19696 msgid ""
19697 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19698 "the frame."
19699 msgstr ""
19701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19702 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19706 msgid "Darkness Limit"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19710 msgid ""
19711 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19712 "than one for letterboxed videos."
19713 msgstr ""
19715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19716 msgid "Hue windowing"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19721 msgid "Used for statistics."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19725 msgid "Sat windowing"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19729 msgid "Filter length (ms)"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19733 msgid ""
19734 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19735 msgstr ""
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19738 msgid "Filter threshold"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19742 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19743 msgstr ""
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19746 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19750 msgid "Filter Smoothness"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19754 msgid "Output Color filter mode"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19758 msgid ""
19759 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19763 msgid "No Filtering"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19767 msgid "Combined"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19771 msgid "Percent"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19775 msgid "Frame delay (ms)"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19779 msgid ""
19780 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19781 "20ms should do the trick."
19782 msgstr ""
19784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19785 msgid "Channel 0: summary"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19789 msgid "Channel 1: left"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19793 msgid "Channel 2: right"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19797 msgid "Channel 3: top"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19801 msgid "Channel 4: bottom"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19805 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19809 msgid "disabled"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19813 msgid "Zone 4:summary"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19817 msgid "Zone 3:left"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19821 msgid "Zone 1:right"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19825 msgid "Zone 0:top"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19829 msgid "Zone 2:bottom"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19833 msgid "Channel / Zone Assignment"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19837 msgid ""
19838 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19839 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19840 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19841 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19842 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19843 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19847 msgid "Zone 0: Top gradient"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19851 msgid "Zone 1: Right gradient"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19855 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19859 msgid "Zone 3: Left gradient"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19863 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19867 msgid ""
19868 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19872 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19876 msgid ""
19877 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19878 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19882 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19886 msgid ""
19887 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19888 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19889 msgstr ""
19891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19892 msgid "AtmoLight Filter"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19896 msgid "AtmoLight"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19900 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19904 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19908 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19912 msgid "DMX options"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19916 msgid "MoMoLight options"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19920 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19924 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19928 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19932 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19936 msgid "Change gradients"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/video_filter/blend.c:44
19940 msgid "Video pictures blending"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19944 msgid "Number of time to blend"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19948 msgid "The number of time the blend will be performed"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19952 msgid "Alpha of the blended image"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19956 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19960 msgid "Image to be blended onto"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19964 msgid "The image which will be used to blend onto"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19968 msgid "Chroma for the base image"
19969 msgstr ""
19971 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19972 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19976 msgid "Image which will be blended"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19980 msgid "The image blended onto the base image"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19984 msgid "Chroma for the blend image"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19988 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19992 msgid "Blending benchmark filter"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19996 msgid "Blendbench"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20000 msgid "Benchmarking"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20004 msgid "Base image"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20008 msgid "Blend image"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20012 msgid ""
20013 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20014 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20015 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20016 "default)."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20020 msgid "Bluescreen U value"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20024 msgid ""
20025 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20026 "Defaults to 120 for blue."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20030 msgid "Bluescreen V value"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20034 msgid ""
20035 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20036 "Defaults to 90 for blue."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20040 msgid "Bluescreen U tolerance"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20044 msgid ""
20045 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20046 "value between 10 and 20 seems sensible."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20050 msgid "Bluescreen V tolerance"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20054 msgid ""
20055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20056 "value between 10 and 20 seems sensible."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20060 msgid "Bluescreen video filter"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20064 msgid "Bluescreen"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20068 msgid "Output width"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20072 msgid "Output (canvas) image width"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20076 msgid "Output height"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20080 msgid "Output (canvas) image height"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20084 msgid "Output picture aspect ratio"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20088 msgid ""
20089 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20090 "have the same SAR as the input."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20094 msgid "Pad video"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20098 msgid ""
20099 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20100 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20101 msgstr ""
20103 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20104 msgid "Automatically resize and pad a video"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20108 msgid "Canvas"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20112 msgid "Canvas video filter"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/video_filter/chain.c:43
20116 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/video_filter/clone.c:39
20120 msgid "Number of clones"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/video_filter/clone.c:40
20124 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20125 msgstr ""
20127 #: modules/video_filter/clone.c:43
20128 msgid "Video output modules"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/video_filter/clone.c:44
20132 msgid ""
20133 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20134 "separated list of modules."
20135 msgstr ""
20137 #: modules/video_filter/clone.c:47
20138 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/video_filter/clone.c:55
20142 msgid "Clone video filter"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/video_filter/clone.c:57
20146 msgid "Clone"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20150 msgid ""
20151 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20152 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20153 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20154 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Select one color in the video"
20160 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
20162 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20163 msgid "Color threshold filter"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20167 msgid "Color threshold"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20171 msgid "Saturaton threshold"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20175 msgid "Similarity threshold"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/video_filter/crop.c:73
20179 msgid "Crop geometry (pixels)"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/video_filter/crop.c:74
20183 msgid ""
20184 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20185 "<left offset> + <top offset>."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/video_filter/crop.c:76
20189 msgid "Automatic cropping"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/video_filter/crop.c:77
20193 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/video_filter/crop.c:79
20197 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/video_filter/crop.c:82
20201 msgid "Ratio max (x 1000)"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/video_filter/crop.c:83
20205 msgid ""
20206 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20207 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20208 "4/3."
20209 msgstr ""
20211 #: modules/video_filter/crop.c:85
20212 msgid "Manual ratio"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/video_filter/crop.c:86
20216 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20217 msgstr ""
20219 #: modules/video_filter/crop.c:88
20220 msgid "Number of images for change"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/crop.c:89
20224 msgid ""
20225 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20226 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20227 "trigger recrop."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/video_filter/crop.c:91
20231 msgid "Number of lines for change"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/video_filter/crop.c:92
20235 msgid ""
20236 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20237 "that ratio changed and trigger recrop."
20238 msgstr ""
20240 #: modules/video_filter/crop.c:94
20241 msgid "Number of non black pixels "
20242 msgstr ""
20244 #: modules/video_filter/crop.c:95
20245 msgid ""
20246 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20247 msgstr ""
20249 #: modules/video_filter/crop.c:98
20250 msgid "Skip percentage (%)"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/video_filter/crop.c:99
20254 msgid ""
20255 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20256 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/crop.c:101
20260 msgid "Luminance threshold "
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/crop.c:102
20264 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/crop.c:106
20268 msgid "Crop video filter"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20272 msgid "Cropping failed"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20276 msgid "VLC could not open the video output module."
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20280 msgid "Pixels to crop from top"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20284 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20288 msgid "Pixels to crop from bottom"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20292 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20293 msgstr ""
20295 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20296 msgid "Pixels to crop from left"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20300 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20301 msgstr ""
20303 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20304 msgid "Pixels to crop from right"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20308 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20312 msgid "Pixels to padd to top"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20316 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20320 msgid "Pixels to padd to bottom"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20324 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20325 msgstr ""
20327 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20328 msgid "Pixels to padd to left"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20332 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20336 msgid "Pixels to padd to right"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20340 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20344 msgid "Cropadd"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20348 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20349 msgid "Video scaling filter"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20353 msgid "Padd"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20357 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20361 msgid "Streaming deinterlace mode"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20365 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20366 msgstr ""
20368 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20369 msgid "Deinterlacing video filter"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20373 msgid "Input FIFO"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20377 msgid "FIFO which will be read for commands"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20381 msgid "Output FIFO"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20385 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20389 msgid "Dynamic video overlay"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20393 msgid "Overlay"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/video_filter/erase.c:54
20397 msgid "Image mask"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/video_filter/erase.c:55
20401 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20402 msgstr ""
20404 #: modules/video_filter/erase.c:58
20405 msgid "X coordinate of the mask."
20406 msgstr ""
20408 #: modules/video_filter/erase.c:60
20409 msgid "Y coordinate of the mask."
20410 msgstr ""
20412 #: modules/video_filter/erase.c:62
20413 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/video_filter/erase.c:67
20417 msgid "Erase video filter"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/video_filter/erase.c:68
20421 msgid "Erase"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/extract.c:62
20425 msgid "RGB component to extract"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/video_filter/extract.c:63
20429 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/video_filter/extract.c:74
20433 msgid "Extract RGB component video filter"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20437 msgid "Gaussian's std deviation"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20441 msgid ""
20442 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20443 "to 3*sigma away in any direction."
20444 msgstr ""
20446 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20447 msgid "Add a blurring effect"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20451 msgid "Gaussian blur video filter"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20455 msgid "Gaussian Blur"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20459 msgid "Distort mode"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20463 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20464 msgstr ""
20466 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20467 msgid "Gradient image type"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20471 msgid ""
20472 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20473 "keep colors."
20474 msgstr ""
20476 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20477 msgid "Apply cartoon effect"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20481 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20482 msgstr ""
20484 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20485 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20489 msgid "Edge"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20493 msgid "Hough"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20497 msgid "Gradient video filter"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/grain.c:49
20501 msgid "add grain to image"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/grain.c:54
20505 msgid "Grain video filter"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/grain.c:55
20509 msgid "Grain"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/invert.c:50
20513 msgid "Invert video filter"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/video_filter/invert.c:51
20517 msgid "Color inversion"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/video_filter/logo.c:48
20521 msgid "Logo filenames"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/video_filter/logo.c:49
20525 msgid ""
20526 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20527 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20528 "simply enter its filename."
20529 msgstr ""
20531 #: modules/video_filter/logo.c:52
20532 msgid "Logo animation # of loops"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/video_filter/logo.c:53
20536 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/video_filter/logo.c:55
20540 msgid "Logo individual image time in ms"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/video_filter/logo.c:56
20544 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20545 msgstr ""
20547 #: modules/video_filter/logo.c:59
20548 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20549 msgstr ""
20551 #: modules/video_filter/logo.c:62
20552 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20553 msgstr ""
20555 #: modules/video_filter/logo.c:64
20556 msgid "Opacity of the logo"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/logo.c:65
20560 msgid ""
20561 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/video_filter/logo.c:67
20565 msgid "Logo position"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/video_filter/logo.c:69
20569 msgid ""
20570 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20571 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20572 msgstr ""
20574 #: modules/video_filter/logo.c:73
20575 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/video_filter/logo.c:92
20579 msgid "Logo sub filter"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/video_filter/logo.c:93
20583 msgid "Logo overlay"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/video_filter/logo.c:111
20587 msgid "Logo video filter"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20591 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20595 msgid "Magnify"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/video_filter/marq.c:89
20599 msgid ""
20600 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20601 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20602 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20603 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20604 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20605 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20606 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20607 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20608 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20609 msgstr ""
20611 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20612 msgid "X offset, from the left screen edge."
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20616 msgid "Y offset, down from the top."
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_filter/marq.c:108
20620 msgid "Timeout"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/video_filter/marq.c:109
20624 msgid ""
20625 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20626 "(remains forever)."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/video_filter/marq.c:112
20630 msgid "Refresh period in ms"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_filter/marq.c:113
20634 msgid ""
20635 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20636 "using meta data or time format string sequences."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/marq.c:129
20640 msgid "Marquee position"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/marq.c:131
20644 msgid ""
20645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20647 "6 = top-right)."
20648 msgstr ""
20650 #: modules/video_filter/marq.c:142
20651 msgid "Display text above the video"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/video_filter/marq.c:149
20655 msgid "Marquee"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/video_filter/marq.c:150
20659 msgid "Marquee display"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20663 msgid "Misc"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20667 msgid "Mirror orientation"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20671 msgid ""
20672 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20673 "horizontal"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20677 msgid "Direction"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20681 msgid "Direction of the mirroring"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20685 msgid "Left to right/Top to bottom"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20689 msgid "Right to left/Bottom to top"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Mirror video filter"
20695 msgstr "Визуелен филтер"
20697 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20698 msgid "Mirror video"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20702 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20706 msgid ""
20707 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20708 "opaque (default)."
20709 msgstr ""
20711 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20712 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20713 msgstr ""
20715 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20716 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20717 msgstr ""
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20720 msgid "Top left corner X coordinate"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20724 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20725 msgstr ""
20727 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20728 msgid "Top left corner Y coordinate"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20732 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20733 msgstr ""
20735 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20736 msgid "Border width"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20740 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20741 msgstr ""
20743 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20744 msgid "Border height"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20748 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20749 msgstr ""
20751 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20752 msgid "Mosaic alignment"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20756 msgid ""
20757 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20758 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20759 "6 = top-right)."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20763 msgid "Positioning method"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20767 msgid ""
20768 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20769 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20770 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20774 #: modules/video_filter/wall.c:47
20775 msgid "Number of rows"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20779 msgid ""
20780 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20781 "to \"fixed\")."
20782 msgstr ""
20784 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20785 #: modules/video_filter/wall.c:43
20786 msgid "Number of columns"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20790 msgid ""
20791 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20792 "set to \"fixed\"."
20793 msgstr ""
20795 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20796 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20797 msgstr ""
20799 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20800 msgid "Keep original size"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20804 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20805 msgstr ""
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20808 msgid "Elements order"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20812 msgid ""
20813 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20814 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20815 "bridge\" module."
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20819 msgid "Offsets in order"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20823 msgid ""
20824 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20825 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20826 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20830 msgid ""
20831 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20832 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20833 "input."
20834 msgstr ""
20836 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20837 msgid "fixed"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20841 msgid "offsets"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20845 msgid "Mosaic video sub filter"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20849 msgid "Mosaic"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20853 msgid "Blur factor (1-127)"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20857 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20858 msgstr ""
20860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20861 msgid "Motion blur"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20865 msgid "Motion blur filter"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20869 msgid "Motion detect video filter"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20873 msgid "Motion Detect"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/video_filter/noise.c:51
20877 msgid "Noise video filter"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20881 msgid "OpenCV face detection example filter"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20885 msgid "OpenCV example"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20889 msgid "Haar cascade filename"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20893 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20897 msgid "Use input chroma unaltered"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20901 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20905 msgid "RGB32"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20909 msgid "Don't display any video"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20913 msgid "Display the input video"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20917 msgid "Display the processed video"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20921 msgid "Show only errors"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20925 msgid "Show errors and warnings"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20929 msgid "Show everything including debug messages"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20933 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20937 msgid "OpenCV"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20941 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20945 msgid ""
20946 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20947 "OpenCV filter"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20951 msgid "OpenCV filter chroma"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20955 msgid ""
20956 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20960 msgid "Wrapper filter output"
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20964 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20968 msgid "Wrapper filter verbosity"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20972 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20976 msgid "OpenCV internal filter name"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20980 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20984 msgid "Configuration file"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20988 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20992 msgid "Path to OSD menu images"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20996 msgid ""
20997 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20998 "configuration file."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21002 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21006 msgid "Menu position"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21010 msgid ""
21011 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21013 "6 = top-right)."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21017 msgid "Menu timeout"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21021 msgid ""
21022 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21023 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21024 "visible."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21028 msgid "Menu update interval"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21032 msgid ""
21033 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21034 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21035 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21036 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21040 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21044 msgid ""
21045 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21046 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21047 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21048 "is fully transparent (value 0)."
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21052 msgid "On Screen Display menu"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21056 msgid ""
21057 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21061 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21065 msgid "Active windows"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21069 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21073 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21077 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21081 msgid "Panoramix"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21085 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21089 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21093 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21097 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21101 msgid "Attenuation"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21105 msgid ""
21106 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21107 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21111 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21115 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21119 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21127 msgid "Attenuation, end (in %)"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21135 msgid "middle position (in %)"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21139 msgid ""
21140 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21141 "of blended zone"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21145 msgid "Gamma (Red) correction"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21149 msgid ""
21150 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21154 msgid "Gamma (Green) correction"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21158 msgid ""
21159 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21160 msgstr ""
21162 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21163 msgid "Gamma (Blue) correction"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21167 msgid ""
21168 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21172 msgid "Black Crush for Red"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21176 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21180 msgid "Black Crush for Green"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21184 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21188 msgid "Black Crush for Blue"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21192 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21196 msgid "White Crush for Red"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21200 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21204 msgid "White Crush for Green"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21208 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21212 msgid "White Crush for Blue"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21216 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21220 msgid "Black Level for Red"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21224 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21228 msgid "Black Level for Green"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21232 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21236 msgid "Black Level for Blue"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21240 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21244 msgid "White Level for Red"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21248 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21252 msgid "White Level for Green"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21256 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21260 msgid "White Level for Blue"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21264 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21268 msgid "Post processing quality"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21272 msgid ""
21273 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21274 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21275 "looking pictures."
21276 msgstr ""
21278 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21279 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21283 msgid "Video post processing filter"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21287 msgid "Postproc"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21291 msgid "Lowest"
21292 msgstr ""
21294 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21295 msgid "Highest"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21299 msgid "Psychedelic video filter"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21303 msgid "Number of puzzle rows"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21307 msgid "Number of puzzle columns"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21311 msgid "Make one tile a black slot"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21315 msgid ""
21316 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21317 msgstr ""
21319 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21320 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21324 msgid "Puzzle"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21328 msgid "VNC Host"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21332 msgid "VNC hostname or IP address."
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21336 msgid "VNC Port"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21340 msgid "VNC portnumber."
21341 msgstr ""
21343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21344 msgid "VNC Password"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21348 msgid "VNC password."
21349 msgstr ""
21351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21352 msgid "VNC poll interval"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21356 msgid ""
21357 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21358 msgstr ""
21360 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21361 msgid "VNC polling"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21365 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21369 msgid ""
21370 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21371 msgstr ""
21373 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21374 msgid "Key events"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21378 msgid "Send key events to VNC host."
21379 msgstr ""
21381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21382 msgid ""
21383 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21384 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21385 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21386 "is fully transparent (value 0)."
21387 msgstr ""
21389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21390 msgid "Remote-OSD over VNC"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21394 msgid "Remote-OSD"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21398 msgid "Ripple video filter"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21402 msgid "Angle in degrees"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21406 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21410 msgid "Rotate video filter"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21414 msgid "Rotate"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/video_filter/rss.c:130
21418 msgid "Feed URLs"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/video_filter/rss.c:131
21422 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21423 msgstr ""
21425 #: modules/video_filter/rss.c:132
21426 msgid "Speed of feeds"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/rss.c:133
21430 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/rss.c:134
21434 msgid "Max length"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/rss.c:135
21438 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/rss.c:137
21442 msgid "Refresh time"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/rss.c:138
21446 msgid ""
21447 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21448 "feeds are never updated."
21449 msgstr ""
21451 #: modules/video_filter/rss.c:140
21452 msgid "Feed images"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/video_filter/rss.c:141
21456 msgid "Display feed images if available."
21457 msgstr ""
21459 #: modules/video_filter/rss.c:148
21460 msgid ""
21461 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21462 "totally opaque."
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/rss.c:161
21466 msgid "Text position"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/rss.c:163
21470 msgid ""
21471 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21472 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21473 "right)."
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/rss.c:167
21477 msgid "Title display mode"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/rss.c:168
21481 msgid ""
21482 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21483 "images are enabled, 1 otherwise."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/video_filter/rss.c:170
21487 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/rss.c:185
21491 msgid "Don't show"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/rss.c:185
21495 msgid "Always visible"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/video_filter/rss.c:185
21499 msgid "Scroll with feed"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/rss.c:194
21503 msgid "RSS / Atom"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/rss.c:226
21507 msgid "RSS and Atom feed display"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21511 msgid "RV32 conversion filter"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_filter/scene.c:56
21515 msgid "Image format"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/video_filter/scene.c:57
21519 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21520 msgstr ""
21522 #: modules/video_filter/scene.c:59
21523 msgid "Image width"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/video_filter/scene.c:60
21527 msgid ""
21528 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21529 "characteristics."
21530 msgstr ""
21532 #: modules/video_filter/scene.c:64
21533 msgid "Image height"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_filter/scene.c:65
21537 msgid ""
21538 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21539 "video characteristics."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/video_filter/scene.c:69
21543 msgid "Recording ratio"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/video_filter/scene.c:70
21547 msgid ""
21548 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21549 msgstr ""
21551 #: modules/video_filter/scene.c:73
21552 msgid "Filename prefix"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/video_filter/scene.c:74
21556 msgid ""
21557 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21558 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/scene.c:78
21562 msgid "Directory path prefix"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/scene.c:79
21566 msgid ""
21567 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21568 "will be automatically saved in users homedir."
21569 msgstr ""
21571 #: modules/video_filter/scene.c:83
21572 msgid "Always write to the same file"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/video_filter/scene.c:84
21576 msgid ""
21577 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21578 "this case, the number is not appended to the filename."
21579 msgstr ""
21581 #: modules/video_filter/scene.c:88
21582 msgid "Send your video to picture files"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/video_filter/scene.c:92
21586 msgid "Scene filter"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/video_filter/scene.c:93
21590 msgid "Scene video filter"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21594 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21598 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21602 msgid "Augment contrast between contours."
21603 msgstr ""
21605 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21606 msgid "Sharpen video filter"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21610 msgid "Sharpen"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21614 msgid "Scaling mode"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21618 msgid "Scaling mode to use."
21619 msgstr ""
21621 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21622 msgid "Fast bilinear"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21626 msgid "Bilinear"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21630 msgid "Bicubic (good quality)"
21631 msgstr ""
21633 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21634 msgid "Experimental"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21638 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21642 msgid "Area"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21646 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21650 msgid "Gauss"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21654 msgid "SincR"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21658 msgid "Lanczos"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21662 msgid "Bicubic spline"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21666 msgid "Swscale"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/transform.c:65
21670 msgid "Transform type"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_filter/transform.c:66
21674 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/video_filter/transform.c:69
21678 msgid "Rotate by 90 degrees"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/video_filter/transform.c:70
21682 msgid "Rotate by 180 degrees"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/video_filter/transform.c:70
21686 msgid "Rotate by 270 degrees"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/video_filter/transform.c:71
21690 msgid "Flip horizontally"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/video_filter/transform.c:71
21694 msgid "Flip vertically"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/video_filter/transform.c:73
21698 msgid "Rotate or flip the video"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/transform.c:77
21702 msgid "Video transformation filter"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/wall.c:44
21706 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/wall.c:48
21710 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/wall.c:52
21714 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/wall.c:55
21718 msgid "Element aspect ratio"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/video_filter/wall.c:56
21722 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/video_filter/wall.c:65
21726 msgid "Wall video filter"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/video_filter/wall.c:66
21730 msgid "Image wall"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/video_filter/wave.c:53
21734 msgid "Wave video filter"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21738 msgid "YUVP converter"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/video_output/aa.c:49
21742 msgid "ASCII Art"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/video_output/aa.c:52
21746 msgid "ASCII-art video output"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_output/caca.c:50
21750 msgid "Color ASCII art video output"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_output/directfb.c:49
21754 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21758 msgid "Drawable"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21762 msgid "Embedded window video"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/video_output/fb.c:60
21766 msgid "Run fb on current tty"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/video_output/fb.c:62
21770 msgid ""
21771 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21772 "handling with caution)"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_output/fb.c:65
21776 msgid "Framebuffer resolution to use"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_output/fb.c:67
21780 msgid ""
21781 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21782 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/video_output/fb.c:70
21786 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/video_output/fb.c:72
21790 msgid ""
21791 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21792 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21793 "in software."
21794 msgstr ""
21796 #: modules/video_output/fb.c:76
21797 msgid "Image format (default RGB)"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_output/fb.c:77
21801 msgid ""
21802 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21803 "has no way to report its chroma."
21804 msgstr ""
21806 #: modules/video_output/fb.c:95
21807 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21808 msgstr ""
21810 #: modules/video_output/ggi.c:59
21811 msgid ""
21812 "X11 hardware display to use.\n"
21813 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21814 msgstr ""
21816 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21817 msgid "HD1000 video output"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21821 msgid "Enable desktop mode "
21822 msgstr ""
21824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21825 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21826 msgstr ""
21828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21829 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21833 msgid "Direct3D video output"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21837 msgid "Desktop"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21841 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21845 msgid ""
21846 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21847 "doesn't have any effect when using overlays."
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21851 msgid "Use video buffers in system memory"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21855 msgid ""
21856 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21857 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21858 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21859 "doesn't have any effect when using overlays."
21860 msgstr ""
21862 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21863 msgid "Use triple buffering for overlays"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21867 msgid ""
21868 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21869 "better video quality (no flickering)."
21870 msgstr ""
21872 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21873 msgid "Name of desired display device"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21877 msgid ""
21878 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21879 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21880 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21884 msgid ""
21885 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21886 "interface"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21890 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21894 msgid "Wallpaper"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21898 msgid "OpenGL video output"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21902 msgid "Windows GAPI video output"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21906 msgid "Windows GDI video output"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21910 msgid "OMAP Framebuffer device"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21914 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21918 msgid ""
21919 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21920 "N8xx hardware)."
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21924 msgid "Embed the overlay"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21928 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21932 msgid "OMAP framebuffer"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21936 msgid "OMAP framebuffer video output"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_output/opengl.c:57
21940 msgid "OpenGL Provider"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_output/opengl.c:58
21944 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_output/sdl.c:49
21948 msgid "SDL chroma format"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_output/sdl.c:51
21952 msgid ""
21953 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21954 "improve performances by using the most efficient one."
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_output/sdl.c:54
21958 msgid "SDL video driver name"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/video_output/sdl.c:56
21962 msgid "Force a specific SDL video output driver."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_output/sdl.c:62
21966 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21970 msgid "Snapshot width"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21974 msgid "Width of the snapshot image."
21975 msgstr ""
21977 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21978 msgid "Snapshot height"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21982 msgid "Height of the snapshot image."
21983 msgstr ""
21985 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21986 msgid ""
21987 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21991 msgid "Cache size (number of images)"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21995 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21999 msgid "Snapshot output"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22003 msgid "SVGAlib video output"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_output/vmem.c:48
22007 msgid "Pitch"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_output/vmem.c:49
22011 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22012 msgstr ""
22014 #: modules/video_output/vmem.c:56
22015 msgid ""
22016 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22017 "plane memory address information for use by the video renderer."
22018 msgstr ""
22020 #: modules/video_output/vmem.c:70
22021 msgid "Video memory output"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_output/vmem.c:71
22025 msgid "Video memory"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22029 msgid "GLX"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22033 msgid "GLX video output (XCB)"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22037 msgid "ID of the video output X window"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22041 msgid ""
22042 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22043 "identifier of that window (0 means none)."
22044 msgstr ""
22046 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22047 msgid "X window"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22051 msgid "X11 video window (XCB)"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22055 msgctxt "ASCII"
22056 msgid "VLC media player"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22060 msgctxt "ASCII"
22061 msgid "VLC"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22065 msgid "VLC"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22069 msgid "Use shared memory"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22073 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22077 msgid "X11"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22081 msgid "X11 video output (XCB)"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22085 msgid "XVideo adaptor number"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22089 msgid ""
22090 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22091 "functional adaptor."
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22095 #, fuzzy
22096 msgid "XVideo"
22097 msgstr "Видео"
22099 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22100 msgid "XVideo output (XCB)"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22104 msgid "Video acceleration not available"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22108 #, c-format
22109 msgid ""
22110 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22111 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22112 "<PRIu32>.\n"
22113 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22114 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/video_output/yuv.c:41
22118 msgid "device, fifo or filename"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/video_output/yuv.c:42
22122 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/video_output/yuv.c:48
22126 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/video_output/yuv.c:49
22130 msgid ""
22131 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22132 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22133 "the output destination."
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_output/yuv.c:59
22137 msgid "YUV output"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_output/yuv.c:60
22141 msgid "YUV video output"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/visualization/goom.c:61
22145 msgid "Goom display width"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/visualization/goom.c:62
22149 msgid "Goom display height"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/visualization/goom.c:63
22153 msgid ""
22154 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22155 "will be prettier but more CPU intensive)."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/visualization/goom.c:66
22159 msgid "Goom animation speed"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/visualization/goom.c:67
22163 msgid ""
22164 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/visualization/goom.c:73
22168 msgid "Goom"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/visualization/goom.c:74
22172 msgid "Goom effect"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22176 #, fuzzy
22177 msgid "projectM configuration file"
22178 msgstr "&VLM Конфикурирање"
22180 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22181 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22182 msgstr ""
22184 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22185 msgid "projectM preset path"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22189 msgid "Path to the projectM preset directory"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22193 msgid "Title font"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22197 msgid "Font used for the titles"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22201 msgid "Font menu"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22205 msgid "Font used for the menus"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22209 msgid "The width of the video window, in pixels."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22213 msgid "The height of the video window, in pixels."
22214 msgstr ""
22216 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22217 msgid "projectM"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22221 msgid "libprojectM effect"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22225 msgid "Effects list"
22226 msgstr ""
22228 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22229 msgid ""
22230 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22231 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22232 msgstr ""
22234 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22235 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22236 msgstr ""
22238 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22239 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22240 msgstr ""
22242 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22243 msgid "More bands : 80 / 20"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22247 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22251 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22255 msgid "Band separator"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22259 msgid "Number of blank pixels between bands."
22260 msgstr ""
22262 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22263 msgid "Amplification"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22267 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22268 msgstr ""
22270 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22271 msgid "Enable peaks"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22275 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22279 msgid "Enable original graphic spectrum"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22283 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22284 msgstr ""
22286 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22287 msgid "Enable bands"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22291 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22292 msgstr ""
22294 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22295 msgid "Enable base"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22299 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22303 msgid "Base pixel radius"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22307 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22311 msgid "Spectral sections"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22315 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22316 msgstr ""
22318 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22319 msgid "Peak height"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22323 msgid "Total pixel height of the peak items."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22327 msgid "Peak extra width"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22331 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22335 msgid "V-plane color"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22339 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22340 msgstr ""
22342 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22343 msgid "Visualizer"
22344 msgstr "Визуелен"
22346 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22347 msgid "Visualizer filter"
22348 msgstr "Визуелен филтер"
22350 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22351 msgid "Spectrum analyser"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22355 msgid "Choose one or more media file to open"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22359 msgid "File Selection"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22363 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22364 msgstr ""
22366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22367 msgid "Add..."
22368 msgstr ""
22370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22371 msgid "Add a subtitles file"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22375 msgid "Use a sub&titles file"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22379 msgid "Select the subtitles file"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22383 msgid "Font size:"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22387 msgid "Text alignment:"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22391 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22392 msgid "Form"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22396 msgid "Network Protocol"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22400 msgid "Select the protocol for the URL."
22401 msgstr ""
22403 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22404 msgid "Select the port used"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22408 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22409 msgstr ""
22411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22412 msgid "Destinations"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22416 msgid "New destination"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22420 msgid ""
22421 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22422 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22423 msgstr ""
22425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22426 msgid "Display locally"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22430 msgid "Activate Transcoding"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22434 msgid "Miscellaneous Options"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22438 msgid "Stream all elementary streams"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22442 msgid "Group name"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22446 msgid "Generated stream output string"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22450 msgid "Options"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22454 msgid "Optical drive"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22458 msgid "Default optical device"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22462 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22466 msgid "Default port (server mode)"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22470 msgid "HTTP proxy URL"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22474 msgid "Default caching policy"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22478 msgid "HTTP (default)"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22482 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22486 msgid "Live555 stream transport"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Codecs"
22492 msgstr "Влезови / Кодеци"
22494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
22495 msgid "Video quality post-processing level"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
22499 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22503 msgid "System codecs (better quality)"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22507 msgid "Use host codecs if available"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
22511 msgid "Stuff"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
22515 msgid "Edit settings"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
22519 msgid "Control"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
22523 msgid "Run manually"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
22527 msgid "Setup schedule"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
22531 msgid "Run on schedule"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
22535 msgid "Status"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
22539 msgid "P/P"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
22543 msgid "Prev"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
22547 msgid "Add Input"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
22551 msgid "Edit Input"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
22555 msgid "Clear List"
22556 msgstr ""
22558 #~ msgid "Other codecs"
22559 #~ msgstr "Други кодеци"
22561 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
22562 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
22564 #~ msgid "Add Node"
22565 #~ msgstr "Додади белешка"
22567 #~ msgid "Random off"
22568 #~ msgstr "Случајно исклучено"
22570 #~ msgid "Add to playlist"
22571 #~ msgstr "Додади во листа"
22573 #~ msgid "Advanced open..."
22574 #~ msgstr "Напредно отварање..."