1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:916
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
105 msgid "Visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
109 msgid "Audio visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
130 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
136 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 "— Ravishankar Shrivastava\n"
144 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Stream filters"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 msgid "Subtitles codecs"
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
237 msgid "General Input"
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246 msgid "Stream output"
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:134
261 msgid "General stream output settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 #: include/vlc_config_cat.h:138
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:144
277 msgid "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:146
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 #: include/vlc_config_cat.h:160
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
311 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
329 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
330 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
351 msgid "Services discovery"
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 #: include/vlc_config_cat.h:190
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 msgid "Advanced settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
383 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
388 #: include/vlc_config_cat.h:199
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 #: include/vlc_config_cat.h:202
393 msgid "Chroma modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:203
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:205
401 msgid "Packetizer modules settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:209
405 msgid "Encoders settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:211
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
438 #: include/vlc_interface.h:126
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
451 msgid "&Advanced Open..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:48
456 msgid "Open D&irectory..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
461 msgid "Open &Folder..."
462 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:50
465 msgid "Select one or more files to open"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Directory"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Select Folder"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
480 msgid "Media &Information"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:56
485 msgid "&Codec Information"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:57
491 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
495 msgid "Jump to Specific &Time"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
503 #: include/vlc_intf_strings.h:60
505 msgid "&VLM Configuration"
506 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:62
511 msgstr "के बारेे में..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
520 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
524 #: include/vlc_intf_strings.h:66
526 msgid "Fetch Information"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:67
531 msgid "Remove Selected"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:68
535 msgid "Information..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
544 msgid "Create Directory..."
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
549 msgid "Create Folder..."
550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 #: include/vlc_intf_strings.h:75
569 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
570 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
575 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
581 #: include/vlc_intf_strings.h:82
586 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
593 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
597 #: include/vlc_intf_strings.h:87
599 msgid "Add to Playlist"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88
603 msgid "Add to Media Library"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:90
609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
613 msgid "Advanced Open..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
618 msgid "Add Directory..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:93
623 msgid "Add Folder..."
624 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
628 msgid "Save Playlist to &File..."
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
633 msgid "Open Play&list..."
636 #: include/vlc_intf_strings.h:98
637 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99
643 msgid "Search Filter"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:101
648 msgid "&Services Discovery"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
653 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
661 #: include/vlc_intf_strings.h:111
662 msgid "Clone the image"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:113
667 msgid "Magnification"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:114
672 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
676 #: include/vlc_intf_strings.h:117
680 #: include/vlc_intf_strings.h:118
681 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:120
685 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:122
689 msgid "Image colors inversion"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:124
693 msgid "Split the image to make an image wall"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:126
698 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
699 "The video gets split in parts that you must sort."
702 #: include/vlc_intf_strings.h:129
704 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
705 "Try changing the various settings for different effects"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:132
710 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
711 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
715 #: include/vlc_intf_strings.h:136
717 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
718 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
719 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
720 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
721 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
723 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
724 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
725 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
726 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
727 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
728 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
729 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
730 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
731 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
732 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
733 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
734 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
735 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
736 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
737 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
738 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
739 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
740 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
741 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
744 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
745 #: src/audio_output/filters.c:236
747 msgid "Audio filtering failed"
748 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
750 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
751 #: src/audio_output/filters.c:237
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
757 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
758 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
762 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
766 #: src/audio_output/input.c:114
770 #: src/audio_output/input.c:116
774 #: src/audio_output/input.c:118
777 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
779 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
785 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
786 msgid "Audio filters"
787 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
789 #: src/audio_output/input.c:197
793 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
794 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
795 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
796 msgid "Audio Channels"
797 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
799 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
800 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
801 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
802 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
803 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
804 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
805 #: modules/codec/twolame.c:71
809 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
810 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
812 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
813 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
814 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
815 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
816 #: modules/video_filter/rss.c:174
820 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
821 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
824 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
825 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
826 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
827 #: modules/video_filter/rss.c:174
831 #: src/audio_output/output.c:134
832 msgid "Dolby Surround"
833 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
835 #: src/audio_output/output.c:146
836 msgid "Reverse stereo"
839 #: src/config/file.c:621
843 #: src/config/file.c:630
847 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
851 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
855 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
859 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
860 #: src/playlist/loadsave.c:162
861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
862 msgid "Media Library"
865 #: src/input/control.c:217
870 #: src/input/decoder.c:270
875 #: src/input/decoder.c:270
880 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
881 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
882 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
883 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
884 #: modules/stream_out/es.c:378
885 msgid "Streaming / Transcoding failed"
888 #: src/input/decoder.c:279
890 msgid "VLC could not open the %s module."
893 #: src/input/decoder.c:431
894 msgid "VLC could not open the decoder module."
897 #: src/input/decoder.c:682
899 msgid "No suitable decoder module"
902 #: src/input/decoder.c:683
905 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
906 "there is no way for you to fix this."
909 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
910 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
915 #: src/input/es_out.c:1156
920 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
921 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
926 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
931 #: src/input/es_out.c:1355
935 #: src/input/es_out.c:2002
937 msgid "Closed captions %u"
940 #: src/input/es_out.c:2830
945 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
949 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
950 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
954 #: src/input/es_out.c:2857
958 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
963 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
968 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
969 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
973 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
974 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 #: src/input/es_out.c:2891
982 #: src/input/es_out.c:2891
987 #: src/input/es_out.c:2901
988 msgid "Bits per sample"
991 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
992 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
997 #: src/input/es_out.c:2906
1002 #: src/input/es_out.c:2918
1003 msgid "Track replay gain"
1006 #: src/input/es_out.c:2920
1007 msgid "Album replay gain"
1010 #: src/input/es_out.c:2921
1015 #: src/input/es_out.c:2930
1019 #: src/input/es_out.c:2935
1020 msgid "Display resolution"
1023 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1024 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1028 #: src/input/input.c:2473
1029 msgid "Your input can't be opened"
1032 #: src/input/input.c:2474
1034 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1037 #: src/input/input.c:2593
1038 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1041 #: src/input/input.c:2594
1044 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1047 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1055 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1060 #: src/input/meta.c:53
1064 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1066 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1068 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1072 #: src/input/meta.c:56
1073 msgid "Track number"
1076 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1080 #: src/input/meta.c:59
1084 #: src/input/meta.c:60
1088 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1092 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1096 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1100 #: src/input/meta.c:65
1104 #: src/input/meta.c:66
1109 #: src/input/meta.c:67
1113 #: src/input/var.c:168
1117 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1121 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1126 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1130 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1135 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1140 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1141 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1143 msgid "Subtitles Track"
1146 #: src/input/var.c:285
1150 #: src/input/var.c:290
1151 msgid "Previous title"
1154 #: src/input/var.c:316
1159 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1164 #: src/input/var.c:378
1165 msgid "Next chapter"
1168 #: src/input/var.c:383
1169 msgid "Previous chapter"
1172 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1177 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1178 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1179 msgid "Add Interface"
1182 #: src/interface/interface.c:92
1187 #: src/interface/interface.c:95
1189 msgid "Telnet Interface"
1192 #: src/interface/interface.c:98
1194 msgid "Web Interface"
1197 #: src/interface/interface.c:101
1198 msgid "Debug logging"
1201 #: src/interface/interface.c:104
1202 msgid "Mouse Gestures"
1205 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1206 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1210 #: src/libvlc.c:1109
1212 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1216 #: src/libvlc.c:1234
1217 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1220 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1223 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1224 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1225 "in the playlist.\n"
1226 "The first item specified will be played first.\n"
1229 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1230 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1231 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1232 " and that overrides previous settings.\n"
1234 "Stream MRL syntax:\n"
1235 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1236 "option=value ...]\n"
1238 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1239 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1242 " [file://]filename Plain media file\n"
1243 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1244 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1245 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1246 " screen:// Screen capture\n"
1247 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1248 " [vcd://][device] VCD device\n"
1249 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1250 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1251 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1252 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1254 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1257 #: src/libvlc.c:1628
1258 msgid " (default enabled)"
1261 #: src/libvlc.c:1629
1262 msgid " (default disabled)"
1265 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1269 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1270 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1273 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1276 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1279 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1281 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1285 #: src/libvlc.c:1910
1287 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1290 #: src/libvlc.c:1912
1292 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1295 #: src/libvlc.c:1914
1297 msgid "Compiler: %s\n"
1300 #: src/libvlc.c:1949
1303 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1306 #: src/libvlc.c:1969
1309 "Press the RETURN key to continue...\n"
1312 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1313 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1317 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1321 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1325 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1326 msgid "1:1 Original"
1329 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1333 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1340 #: src/libvlc-module.c:168
1342 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1343 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1347 #: src/libvlc-module.c:172
1348 msgid "Interface module"
1351 #: src/libvlc-module.c:174
1353 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1354 "automatically select the best module available."
1357 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1358 msgid "Extra interface modules"
1361 #: src/libvlc-module.c:180
1363 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1364 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1365 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1366 "\", \"gestures\" ...)"
1369 #: src/libvlc-module.c:187
1370 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1373 #: src/libvlc-module.c:189
1374 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1377 #: src/libvlc-module.c:191
1379 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1380 "1=warnings, 2=debug)."
1383 #: src/libvlc-module.c:194
1384 msgid "Choose which objects should print debug message"
1387 #: src/libvlc-module.c:197
1389 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1390 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1391 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1392 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1393 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1397 #: src/libvlc-module.c:204
1401 #: src/libvlc-module.c:206
1402 msgid "Turn off all warning and information messages."
1405 #: src/libvlc-module.c:208
1406 msgid "Default stream"
1409 #: src/libvlc-module.c:210
1410 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1413 #: src/libvlc-module.c:213
1415 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1416 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1419 #: src/libvlc-module.c:217
1420 msgid "Color messages"
1423 #: src/libvlc-module.c:219
1425 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1426 "needs Linux color support for this to work."
1429 #: src/libvlc-module.c:222
1430 msgid "Show advanced options"
1433 #: src/libvlc-module.c:224
1435 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1436 "available options, including those that most users should never touch."
1439 #: src/libvlc-module.c:228
1441 msgid "Interface interaction"
1442 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1444 #: src/libvlc-module.c:230
1446 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1447 "user input is required."
1450 #: src/libvlc-module.c:240
1452 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1453 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1454 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1455 "the \"audio filters\" modules section."
1458 #: src/libvlc-module.c:246
1459 msgid "Audio output module"
1462 #: src/libvlc-module.c:248
1464 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best method available."
1468 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1469 msgid "Enable audio"
1472 #: src/libvlc-module.c:254
1474 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1475 "not take place, thus saving some processing power."
1478 #: src/libvlc-module.c:258
1479 msgid "Force mono audio"
1482 #: src/libvlc-module.c:259
1483 msgid "This will force a mono audio output."
1486 #: src/libvlc-module.c:262
1487 msgid "Default audio volume"
1490 #: src/libvlc-module.c:264
1492 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1495 #: src/libvlc-module.c:267
1496 msgid "Audio output saved volume"
1499 #: src/libvlc-module.c:269
1501 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1502 "should not change this option manually."
1505 #: src/libvlc-module.c:272
1506 msgid "Audio output volume step"
1509 #: src/libvlc-module.c:274
1511 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1515 #: src/libvlc-module.c:277
1516 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1519 #: src/libvlc-module.c:279
1521 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1522 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1525 #: src/libvlc-module.c:283
1526 msgid "High quality audio resampling"
1529 #: src/libvlc-module.c:285
1531 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1532 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1533 "resampling algorithm will be used instead."
1536 #: src/libvlc-module.c:290
1537 msgid "Audio desynchronization compensation"
1540 #: src/libvlc-module.c:292
1542 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1543 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1546 #: src/libvlc-module.c:295
1547 msgid "Audio output channels mode"
1550 #: src/libvlc-module.c:297
1552 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1553 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1557 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1558 msgid "Use S/PDIF when available"
1561 #: src/libvlc-module.c:303
1563 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1564 "audio stream being played."
1567 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1568 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1571 #: src/libvlc-module.c:308
1573 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1574 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1575 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1576 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1579 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1583 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1587 #: src/libvlc-module.c:320
1588 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1591 #: src/libvlc-module.c:323
1592 msgid "Audio visualizations "
1595 #: src/libvlc-module.c:325
1596 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1599 #: src/libvlc-module.c:329
1600 msgid "Replay gain mode"
1603 #: src/libvlc-module.c:331
1605 msgid "Select the replay gain mode"
1606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1608 #: src/libvlc-module.c:333
1609 msgid "Replay preamp"
1612 #: src/libvlc-module.c:335
1614 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1615 "replay gain information"
1618 #: src/libvlc-module.c:338
1619 msgid "Default replay gain"
1622 #: src/libvlc-module.c:340
1623 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1626 #: src/libvlc-module.c:342
1627 msgid "Peak protection"
1630 #: src/libvlc-module.c:344
1631 msgid "Protect against sound clipping"
1634 #: src/libvlc-module.c:347
1635 msgid "Enable time streching audio"
1638 #: src/libvlc-module.c:349
1640 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1644 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1646 #: modules/codec/kate.c:203
1647 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1651 #: src/libvlc-module.c:364
1653 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1654 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1655 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1656 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1660 #: src/libvlc-module.c:370
1661 msgid "Video output module"
1664 #: src/libvlc-module.c:372
1666 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1667 "automatically select the best method available."
1670 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1671 msgid "Enable video"
1674 #: src/libvlc-module.c:377
1676 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1677 "not take place, thus saving some processing power."
1680 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1681 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1683 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1688 #: src/libvlc-module.c:382
1690 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1694 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1697 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1698 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1699 msgid "Video height"
1702 #: src/libvlc-module.c:387
1704 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1705 "video characteristics."
1708 #: src/libvlc-module.c:390
1709 msgid "Video X coordinate"
1712 #: src/libvlc-module.c:392
1714 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1718 #: src/libvlc-module.c:395
1719 msgid "Video Y coordinate"
1722 #: src/libvlc-module.c:397
1724 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1728 #: src/libvlc-module.c:400
1732 #: src/libvlc-module.c:402
1734 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1738 #: src/libvlc-module.c:405
1739 msgid "Video alignment"
1742 #: src/libvlc-module.c:407
1744 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1745 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1746 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1749 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1751 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1752 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1753 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1758 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1759 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1760 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1761 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1762 #: modules/video_filter/rss.c:174
1766 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1767 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1768 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1770 #: modules/video_filter/rss.c:174
1774 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1775 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1776 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1777 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1778 #: modules/video_filter/rss.c:175
1782 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1783 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1784 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1786 #: modules/video_filter/rss.c:175
1790 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1791 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1792 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1793 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1794 #: modules/video_filter/rss.c:175
1798 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1799 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1800 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1801 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1802 #: modules/video_filter/rss.c:175
1803 msgid "Bottom-Right"
1806 #: src/libvlc-module.c:415
1810 #: src/libvlc-module.c:417
1811 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1814 #: src/libvlc-module.c:419
1815 msgid "Grayscale video output"
1818 #: src/libvlc-module.c:421
1820 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1821 "save some processing power."
1824 #: src/libvlc-module.c:424
1825 msgid "Embedded video"
1828 #: src/libvlc-module.c:426
1829 msgid "Embed the video output in the main interface."
1832 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1836 #: src/libvlc-module.c:430
1838 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1839 "DISPLAY environment variable."
1842 #: src/libvlc-module.c:433
1843 msgid "Fullscreen video output"
1846 #: src/libvlc-module.c:435
1847 msgid "Start video in fullscreen mode"
1850 #: src/libvlc-module.c:437
1851 msgid "Overlay video output"
1854 #: src/libvlc-module.c:439
1856 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1857 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1860 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1862 msgid "Always on top"
1863 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1865 #: src/libvlc-module.c:444
1866 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1869 #: src/libvlc-module.c:446
1870 msgid "Enable wallpaper mode "
1873 #: src/libvlc-module.c:448
1875 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1878 #: src/libvlc-module.c:451
1879 msgid "Show media title on video"
1882 #: src/libvlc-module.c:453
1883 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1886 #: src/libvlc-module.c:455
1887 msgid "Show video title for x milliseconds"
1890 #: src/libvlc-module.c:457
1891 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1894 #: src/libvlc-module.c:459
1896 msgid "Position of video title"
1897 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1899 #: src/libvlc-module.c:461
1900 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1903 #: src/libvlc-module.c:463
1904 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1907 #: src/libvlc-module.c:466
1909 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1913 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1914 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1915 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1916 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1920 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1923 msgid "Deinterlace mode"
1926 #: src/libvlc-module.c:481
1928 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1939 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1943 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1947 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1951 #: src/libvlc-module.c:496
1952 msgid "Disable screensaver"
1955 #: src/libvlc-module.c:497
1956 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1959 #: src/libvlc-module.c:499
1960 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1963 #: src/libvlc-module.c:500
1965 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1966 "computer being suspended because of inactivity."
1969 #: src/libvlc-module.c:503
1970 msgid "Window decorations"
1973 #: src/libvlc-module.c:505
1975 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1976 "giving a \"minimal\" window."
1979 #: src/libvlc-module.c:508
1980 msgid "Video output filter module"
1983 #: src/libvlc-module.c:510
1984 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1987 #: src/libvlc-module.c:512
1988 msgid "Video filter module"
1991 #: src/libvlc-module.c:514
1993 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1994 "instance deinterlacing, or distort the video."
1997 #: src/libvlc-module.c:518
1998 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2001 #: src/libvlc-module.c:520
2002 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2005 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2006 msgid "Video snapshot file prefix"
2009 #: src/libvlc-module.c:526
2010 msgid "Video snapshot format"
2013 #: src/libvlc-module.c:528
2014 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2017 #: src/libvlc-module.c:530
2018 msgid "Display video snapshot preview"
2021 #: src/libvlc-module.c:532
2022 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2025 #: src/libvlc-module.c:534
2026 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2029 #: src/libvlc-module.c:536
2030 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2033 #: src/libvlc-module.c:538
2035 msgid "Video snapshot width"
2038 #: src/libvlc-module.c:540
2040 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2041 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2044 #: src/libvlc-module.c:544
2046 msgid "Video snapshot height"
2049 #: src/libvlc-module.c:546
2051 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2052 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2056 #: src/libvlc-module.c:550
2057 msgid "Video cropping"
2060 #: src/libvlc-module.c:552
2062 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2063 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2066 #: src/libvlc-module.c:556
2067 msgid "Source aspect ratio"
2070 #: src/libvlc-module.c:558
2072 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2073 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2074 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2075 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2076 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2079 #: src/libvlc-module.c:565
2081 msgid "Video Auto Scaling"
2086 #: src/libvlc-module.c:567
2087 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2090 #: src/libvlc-module.c:569
2092 msgid "Video scaling factor"
2093 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2095 #: src/libvlc-module.c:571
2097 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2098 "Default value is 1.0 (original video size)."
2101 #: src/libvlc-module.c:574
2102 msgid "Custom crop ratios list"
2105 #: src/libvlc-module.c:576
2107 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2111 #: src/libvlc-module.c:579
2112 msgid "Custom aspect ratios list"
2115 #: src/libvlc-module.c:581
2117 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2118 "aspect ratio list."
2121 #: src/libvlc-module.c:584
2122 msgid "Fix HDTV height"
2125 #: src/libvlc-module.c:586
2127 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2128 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2129 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2132 #: src/libvlc-module.c:591
2133 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2136 #: src/libvlc-module.c:593
2138 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2139 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2140 "order to keep proportions."
2143 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2147 #: src/libvlc-module.c:599
2149 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2150 "computer is not powerful enough"
2153 #: src/libvlc-module.c:602
2154 msgid "Drop late frames"
2157 #: src/libvlc-module.c:604
2159 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2160 "intended display date)."
2163 #: src/libvlc-module.c:607
2164 msgid "Quiet synchro"
2167 #: src/libvlc-module.c:609
2169 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2170 "synchronization mechanism."
2173 #: src/libvlc-module.c:612
2174 msgid "Key press events"
2177 #: src/libvlc-module.c:614
2178 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2181 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2182 msgid "Mouse events"
2185 #: src/libvlc-module.c:618
2186 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2189 #: src/libvlc-module.c:626
2191 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2192 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2196 #: src/libvlc-module.c:630
2197 msgid "Clock reference average counter"
2200 #: src/libvlc-module.c:632
2202 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2206 #: src/libvlc-module.c:635
2207 msgid "Clock synchronisation"
2210 #: src/libvlc-module.c:637
2212 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2213 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2216 #: src/libvlc-module.c:641
2218 msgid "Clock jitter"
2221 #: src/libvlc-module.c:643
2223 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2224 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2227 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2228 msgid "Network synchronisation"
2231 #: src/libvlc-module.c:647
2233 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2234 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2237 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2238 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2241 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2242 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2246 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2247 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2251 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2252 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2256 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2260 #: src/libvlc-module.c:657
2261 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2264 #: src/libvlc-module.c:659
2265 msgid "MTU of the network interface"
2268 #: src/libvlc-module.c:661
2270 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2271 "over the network (in bytes)."
2274 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2275 msgid "Hop limit (TTL)"
2278 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2280 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2281 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2285 #: src/libvlc-module.c:672
2287 msgid "Multicast output interface"
2288 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2290 #: src/libvlc-module.c:674
2291 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2294 #: src/libvlc-module.c:676
2295 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2298 #: src/libvlc-module.c:678
2300 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2304 #: src/libvlc-module.c:681
2305 msgid "DiffServ Code Point"
2308 #: src/libvlc-module.c:682
2310 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2311 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2314 #: src/libvlc-module.c:688
2316 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2317 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2320 #: src/libvlc-module.c:694
2322 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2323 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2324 "(like DVB streams for example)."
2327 #: src/libvlc-module.c:700
2331 #: src/libvlc-module.c:702
2332 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2335 #: src/libvlc-module.c:705
2336 msgid "Subtitles track"
2339 #: src/libvlc-module.c:707
2340 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2343 #: src/libvlc-module.c:710
2344 msgid "Audio language"
2347 #: src/libvlc-module.c:712
2349 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2350 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2354 #: src/libvlc-module.c:715
2355 msgid "Subtitle language"
2358 #: src/libvlc-module.c:717
2360 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2361 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2364 #: src/libvlc-module.c:721
2365 msgid "Audio track ID"
2368 #: src/libvlc-module.c:723
2369 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2372 #: src/libvlc-module.c:725
2373 msgid "Subtitles track ID"
2376 #: src/libvlc-module.c:727
2377 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2380 #: src/libvlc-module.c:729
2381 msgid "Input repetitions"
2384 #: src/libvlc-module.c:731
2385 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2388 #: src/libvlc-module.c:733
2392 #: src/libvlc-module.c:735
2393 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2396 #: src/libvlc-module.c:737
2400 #: src/libvlc-module.c:739
2401 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2404 #: src/libvlc-module.c:741
2408 #: src/libvlc-module.c:743
2409 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2412 #: src/libvlc-module.c:745
2416 #: src/libvlc-module.c:747
2417 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2420 #: src/libvlc-module.c:749
2422 msgid "Playback speed"
2425 #: src/libvlc-module.c:751
2426 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2429 #: src/libvlc-module.c:753
2433 #: src/libvlc-module.c:755
2435 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2436 "together after the normal one."
2439 #: src/libvlc-module.c:758
2440 msgid "Input slave (experimental)"
2443 #: src/libvlc-module.c:760
2445 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2446 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2450 #: src/libvlc-module.c:764
2451 msgid "Bookmarks list for a stream"
2454 #: src/libvlc-module.c:766
2456 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2457 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2461 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2463 msgid "Record directory or filename"
2466 #: src/libvlc-module.c:772
2467 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2470 #: src/libvlc-module.c:774
2471 msgid "Prefer native stream recording"
2474 #: src/libvlc-module.c:776
2476 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2480 #: src/libvlc-module.c:779
2481 msgid "Timeshift directory"
2484 #: src/libvlc-module.c:781
2485 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2488 #: src/libvlc-module.c:783
2489 msgid "Timeshift granularity"
2492 #: src/libvlc-module.c:785
2494 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2495 "to store the timeshifted streams."
2498 #: src/libvlc-module.c:790
2500 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2501 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2502 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2503 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2506 #: src/libvlc-module.c:796
2507 msgid "Force subtitle position"
2510 #: src/libvlc-module.c:798
2512 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2513 "over the movie. Try several positions."
2516 #: src/libvlc-module.c:801
2517 msgid "Enable sub-pictures"
2520 #: src/libvlc-module.c:803
2521 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2524 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2527 msgid "On Screen Display"
2530 #: src/libvlc-module.c:807
2532 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2536 #: src/libvlc-module.c:810
2537 msgid "Text rendering module"
2540 #: src/libvlc-module.c:812
2542 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2546 #: src/libvlc-module.c:814
2547 msgid "Subpictures filter module"
2550 #: src/libvlc-module.c:816
2552 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2553 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2556 #: src/libvlc-module.c:819
2557 msgid "Autodetect subtitle files"
2560 #: src/libvlc-module.c:821
2562 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2563 "(based on the filename of the movie)."
2566 #: src/libvlc-module.c:824
2567 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2570 #: src/libvlc-module.c:826
2572 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2574 "0 = no subtitles autodetected\n"
2575 "1 = any subtitle file\n"
2576 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2577 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2578 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2581 #: src/libvlc-module.c:834
2582 msgid "Subtitle autodetection paths"
2585 #: src/libvlc-module.c:836
2587 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2588 "found in the current directory."
2591 #: src/libvlc-module.c:839
2592 msgid "Use subtitle file"
2595 #: src/libvlc-module.c:841
2597 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2601 #: src/libvlc-module.c:844
2605 #: src/libvlc-module.c:847
2607 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2608 "the drive letter (eg. D:)"
2611 #: src/libvlc-module.c:851
2612 msgid "This is the default DVD device to use."
2615 #: src/libvlc-module.c:854
2619 #: src/libvlc-module.c:856
2620 msgid "This is the default VCD device to use."
2623 #: src/libvlc-module.c:858
2624 msgid "Audio CD device"
2627 #: src/libvlc-module.c:860
2628 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2631 #: src/libvlc-module.c:862
2635 #: src/libvlc-module.c:864
2636 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2639 #: src/libvlc-module.c:866
2643 #: src/libvlc-module.c:868
2644 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2647 #: src/libvlc-module.c:870
2648 msgid "TCP connection timeout"
2651 #: src/libvlc-module.c:872
2652 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2655 #: src/libvlc-module.c:874
2656 msgid "SOCKS server"
2659 #: src/libvlc-module.c:876
2661 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2662 "used for all TCP connections"
2665 #: src/libvlc-module.c:879
2666 msgid "SOCKS user name"
2669 #: src/libvlc-module.c:881
2670 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2673 #: src/libvlc-module.c:883
2674 msgid "SOCKS password"
2677 #: src/libvlc-module.c:885
2678 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2681 #: src/libvlc-module.c:887
2682 msgid "Title metadata"
2685 #: src/libvlc-module.c:889
2686 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2689 #: src/libvlc-module.c:891
2690 msgid "Author metadata"
2693 #: src/libvlc-module.c:893
2694 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2697 #: src/libvlc-module.c:895
2698 msgid "Artist metadata"
2701 #: src/libvlc-module.c:897
2702 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2705 #: src/libvlc-module.c:899
2706 msgid "Genre metadata"
2709 #: src/libvlc-module.c:901
2710 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2713 #: src/libvlc-module.c:903
2714 msgid "Copyright metadata"
2717 #: src/libvlc-module.c:905
2718 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2721 #: src/libvlc-module.c:907
2722 msgid "Description metadata"
2725 #: src/libvlc-module.c:909
2726 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2729 #: src/libvlc-module.c:911
2730 msgid "Date metadata"
2733 #: src/libvlc-module.c:913
2734 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2737 #: src/libvlc-module.c:915
2738 msgid "URL metadata"
2741 #: src/libvlc-module.c:917
2742 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2745 #: src/libvlc-module.c:921
2747 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2748 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2749 "can break playback of all your streams."
2752 #: src/libvlc-module.c:925
2753 msgid "Preferred decoders list"
2756 #: src/libvlc-module.c:927
2758 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2759 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2760 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2763 #: src/libvlc-module.c:932
2764 msgid "Preferred encoders list"
2767 #: src/libvlc-module.c:934
2769 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2772 #: src/libvlc-module.c:937
2773 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2776 #: src/libvlc-module.c:939
2778 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2779 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2782 #: src/libvlc-module.c:948
2784 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2788 #: src/libvlc-module.c:951
2789 msgid "Default stream output chain"
2792 #: src/libvlc-module.c:953
2794 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2795 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2799 #: src/libvlc-module.c:957
2800 msgid "Enable streaming of all ES"
2803 #: src/libvlc-module.c:959
2804 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2807 #: src/libvlc-module.c:961
2808 msgid "Display while streaming"
2811 #: src/libvlc-module.c:963
2812 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2815 #: src/libvlc-module.c:965
2816 msgid "Enable video stream output"
2819 #: src/libvlc-module.c:967
2821 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2825 #: src/libvlc-module.c:970
2826 msgid "Enable audio stream output"
2829 #: src/libvlc-module.c:972
2831 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2832 "facility when this last one is enabled."
2835 #: src/libvlc-module.c:975
2836 msgid "Enable SPU stream output"
2839 #: src/libvlc-module.c:977
2841 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2842 "facility when this last one is enabled."
2845 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2846 msgid "Keep stream output open"
2849 #: src/libvlc-module.c:982
2851 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2852 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2856 #: src/libvlc-module.c:986
2857 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2860 #: src/libvlc-module.c:988
2862 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2863 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2866 #: src/libvlc-module.c:991
2867 msgid "Preferred packetizer list"
2870 #: src/libvlc-module.c:993
2872 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2875 #: src/libvlc-module.c:996
2879 #: src/libvlc-module.c:998
2880 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2883 #: src/libvlc-module.c:1000
2884 msgid "Access output module"
2887 #: src/libvlc-module.c:1002
2888 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2891 #: src/libvlc-module.c:1004
2892 msgid "Control SAP flow"
2895 #: src/libvlc-module.c:1006
2897 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2898 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2901 #: src/libvlc-module.c:1010
2902 msgid "SAP announcement interval"
2905 #: src/libvlc-module.c:1012
2907 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2908 "between SAP announcements."
2911 #: src/libvlc-module.c:1021
2913 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2914 "always leave all these enabled."
2917 #: src/libvlc-module.c:1024
2918 msgid "Enable CPU MMX support"
2921 #: src/libvlc-module.c:1026
2923 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2927 #: src/libvlc-module.c:1029
2928 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2931 #: src/libvlc-module.c:1031
2933 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2937 #: src/libvlc-module.c:1034
2938 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2941 #: src/libvlc-module.c:1036
2943 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2947 #: src/libvlc-module.c:1039
2948 msgid "Enable CPU SSE support"
2951 #: src/libvlc-module.c:1041
2953 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2957 #: src/libvlc-module.c:1044
2958 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2961 #: src/libvlc-module.c:1046
2963 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2967 #: src/libvlc-module.c:1049
2968 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2971 #: src/libvlc-module.c:1051
2973 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2977 #: src/libvlc-module.c:1054
2978 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2981 #: src/libvlc-module.c:1056
2983 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2987 #: src/libvlc-module.c:1059
2988 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2991 #: src/libvlc-module.c:1061
2993 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2994 "advantage of them."
2997 #: src/libvlc-module.c:1064
2998 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3001 #: src/libvlc-module.c:1066
3003 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3004 "advantage of them."
3007 #: src/libvlc-module.c:1069
3008 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3011 #: src/libvlc-module.c:1071
3013 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3014 "advantage of them."
3017 #: src/libvlc-module.c:1076
3019 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3020 "you really know what you are doing."
3023 #: src/libvlc-module.c:1079
3024 msgid "Memory copy module"
3027 #: src/libvlc-module.c:1081
3029 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3030 "select the fastest one supported by your hardware."
3033 #: src/libvlc-module.c:1084
3034 msgid "Access module"
3037 #: src/libvlc-module.c:1086
3039 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3040 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3041 "option unless you really know what you are doing."
3044 #: src/libvlc-module.c:1090
3046 msgid "Stream filter module"
3049 #: src/libvlc-module.c:1092
3050 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3053 #: src/libvlc-module.c:1094
3054 msgid "Demux module"
3057 #: src/libvlc-module.c:1096
3059 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3060 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3061 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3062 "you really know what you are doing."
3065 #: src/libvlc-module.c:1101
3066 msgid "Allow real-time priority"
3069 #: src/libvlc-module.c:1103
3071 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3072 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3073 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3074 "only activate this if you know what you're doing."
3077 #: src/libvlc-module.c:1109
3078 msgid "Adjust VLC priority"
3081 #: src/libvlc-module.c:1111
3083 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3084 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3088 #: src/libvlc-module.c:1115
3089 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3092 #: src/libvlc-module.c:1117
3094 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3097 #: src/libvlc-module.c:1120
3098 msgid "Modules search path"
3101 #: src/libvlc-module.c:1122
3103 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3104 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3107 #: src/libvlc-module.c:1125
3108 msgid "Data search path"
3111 #: src/libvlc-module.c:1127
3112 msgid "Override the default data/share search path."
3115 #: src/libvlc-module.c:1129
3116 msgid "VLM configuration file"
3119 #: src/libvlc-module.c:1131
3120 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3123 #: src/libvlc-module.c:1133
3124 msgid "Use a plugins cache"
3127 #: src/libvlc-module.c:1135
3128 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3131 #: src/libvlc-module.c:1137
3132 msgid "Locally collect statistics"
3135 #: src/libvlc-module.c:1139
3136 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3139 #: src/libvlc-module.c:1141
3140 msgid "Run as daemon process"
3143 #: src/libvlc-module.c:1143
3144 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3147 #: src/libvlc-module.c:1145
3148 msgid "Write process id to file"
3151 #: src/libvlc-module.c:1147
3152 msgid "Writes process id into specified file."
3155 #: src/libvlc-module.c:1149
3159 #: src/libvlc-module.c:1151
3160 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3163 #: src/libvlc-module.c:1153
3164 msgid "Log to syslog"
3167 #: src/libvlc-module.c:1155
3168 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3171 #: src/libvlc-module.c:1157
3172 msgid "Allow only one running instance"
3175 #: src/libvlc-module.c:1160
3177 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3178 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3179 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3180 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3181 "running instance or enqueue it."
3184 #: src/libvlc-module.c:1167
3186 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3187 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3188 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3189 "This option will allow you to play the file with the already running "
3190 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3191 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3194 #: src/libvlc-module.c:1176
3195 msgid "VLC is started from file association"
3198 #: src/libvlc-module.c:1178
3199 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3202 #: src/libvlc-module.c:1181
3203 msgid "One instance when started from file"
3206 #: src/libvlc-module.c:1183
3207 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3210 #: src/libvlc-module.c:1185
3211 msgid "Increase the priority of the process"
3214 #: src/libvlc-module.c:1187
3216 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3217 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3218 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3219 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3220 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3224 #: src/libvlc-module.c:1195
3225 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3228 #: src/libvlc-module.c:1197
3230 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3231 "playing current item."
3234 #: src/libvlc-module.c:1206
3236 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3237 "overridden in the playlist dialog box."
3240 #: src/libvlc-module.c:1209
3241 msgid "Automatically preparse files"
3244 #: src/libvlc-module.c:1211
3246 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3250 #: src/libvlc-module.c:1214
3251 msgid "Album art policy"
3254 #: src/libvlc-module.c:1216
3255 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3258 #: src/libvlc-module.c:1222
3259 msgid "Manual download only"
3262 #: src/libvlc-module.c:1223
3263 msgid "When track starts playing"
3266 #: src/libvlc-module.c:1224
3267 msgid "As soon as track is added"
3270 #: src/libvlc-module.c:1226
3271 msgid "Services discovery modules"
3274 #: src/libvlc-module.c:1228
3276 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3277 "Typical values are sap, hal, ..."
3280 #: src/libvlc-module.c:1231
3281 msgid "Play files randomly forever"
3284 #: src/libvlc-module.c:1233
3285 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3288 #: src/libvlc-module.c:1235
3292 #: src/libvlc-module.c:1237
3293 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3296 #: src/libvlc-module.c:1239
3297 msgid "Repeat current item"
3300 #: src/libvlc-module.c:1241
3301 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3304 #: src/libvlc-module.c:1243
3305 msgid "Play and stop"
3308 #: src/libvlc-module.c:1245
3309 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3312 #: src/libvlc-module.c:1247
3313 msgid "Play and exit"
3316 #: src/libvlc-module.c:1249
3317 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3320 #: src/libvlc-module.c:1251
3322 msgid "Play and pause"
3323 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3325 #: src/libvlc-module.c:1253
3326 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3329 #: src/libvlc-module.c:1255
3330 msgid "Use media library"
3333 #: src/libvlc-module.c:1257
3335 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3339 #: src/libvlc-module.c:1260
3341 msgid "Display playlist tree"
3344 #: src/libvlc-module.c:1262
3346 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3350 #: src/libvlc-module.c:1271
3351 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3354 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3355 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3356 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3357 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3362 msgstr "पूरा सक्रीन"
3364 #: src/libvlc-module.c:1275
3365 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3368 #: src/libvlc-module.c:1276
3370 msgid "Leave fullscreen"
3371 msgstr "पूरा सक्रीन"
3373 #: src/libvlc-module.c:1277
3374 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3377 #: src/libvlc-module.c:1278
3379 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3381 #: src/libvlc-module.c:1279
3382 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3385 #: src/libvlc-module.c:1280
3389 #: src/libvlc-module.c:1281
3390 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3393 #: src/libvlc-module.c:1282
3397 #: src/libvlc-module.c:1283
3398 msgid "Select the hotkey to use to play."
3401 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3402 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3407 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3408 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3411 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3413 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3417 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3418 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3421 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3422 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3427 #: src/libvlc-module.c:1289
3428 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3431 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3432 msgid "Faster (fine)"
3435 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3436 msgid "Slower (fine)"
3439 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3440 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3446 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3447 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3451 #: src/libvlc-module.c:1295
3452 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3455 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3456 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3460 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3465 #: src/libvlc-module.c:1297
3466 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3469 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3472 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3473 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3477 #: src/libvlc-module.c:1299
3478 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3481 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3483 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3484 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3488 #: src/libvlc-module.c:1301
3489 msgid "Select the hotkey to display the position."
3492 #: src/libvlc-module.c:1303
3493 msgid "Very short backwards jump"
3496 #: src/libvlc-module.c:1305
3497 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3500 #: src/libvlc-module.c:1306
3501 msgid "Short backwards jump"
3504 #: src/libvlc-module.c:1308
3505 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3508 #: src/libvlc-module.c:1309
3509 msgid "Medium backwards jump"
3512 #: src/libvlc-module.c:1311
3513 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3516 #: src/libvlc-module.c:1312
3517 msgid "Long backwards jump"
3520 #: src/libvlc-module.c:1314
3521 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3524 #: src/libvlc-module.c:1316
3525 msgid "Very short forward jump"
3528 #: src/libvlc-module.c:1318
3529 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3532 #: src/libvlc-module.c:1319
3533 msgid "Short forward jump"
3536 #: src/libvlc-module.c:1321
3537 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3540 #: src/libvlc-module.c:1322
3541 msgid "Medium forward jump"
3544 #: src/libvlc-module.c:1324
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3548 #: src/libvlc-module.c:1325
3549 msgid "Long forward jump"
3552 #: src/libvlc-module.c:1327
3553 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3556 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3559 msgstr "कोडेक क नाम"
3561 #: src/libvlc-module.c:1330
3562 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3565 #: src/libvlc-module.c:1332
3566 msgid "Very short jump length"
3569 #: src/libvlc-module.c:1333
3570 msgid "Very short jump length, in seconds."
3573 #: src/libvlc-module.c:1334
3574 msgid "Short jump length"
3577 #: src/libvlc-module.c:1335
3578 msgid "Short jump length, in seconds."
3581 #: src/libvlc-module.c:1336
3582 msgid "Medium jump length"
3585 #: src/libvlc-module.c:1337
3586 msgid "Medium jump length, in seconds."
3589 #: src/libvlc-module.c:1338
3590 msgid "Long jump length"
3593 #: src/libvlc-module.c:1339
3594 msgid "Long jump length, in seconds."
3597 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3600 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3604 #: src/libvlc-module.c:1342
3605 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3608 #: src/libvlc-module.c:1343
3612 #: src/libvlc-module.c:1344
3613 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3616 #: src/libvlc-module.c:1345
3617 msgid "Navigate down"
3620 #: src/libvlc-module.c:1346
3621 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3624 #: src/libvlc-module.c:1347
3625 msgid "Navigate left"
3628 #: src/libvlc-module.c:1348
3629 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3632 #: src/libvlc-module.c:1349
3633 msgid "Navigate right"
3636 #: src/libvlc-module.c:1350
3637 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3640 #: src/libvlc-module.c:1351
3644 #: src/libvlc-module.c:1352
3645 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3648 #: src/libvlc-module.c:1353
3649 msgid "Go to the DVD menu"
3652 #: src/libvlc-module.c:1354
3653 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3656 #: src/libvlc-module.c:1355
3657 msgid "Select previous DVD title"
3660 #: src/libvlc-module.c:1356
3661 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3664 #: src/libvlc-module.c:1357
3665 msgid "Select next DVD title"
3668 #: src/libvlc-module.c:1358
3669 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3672 #: src/libvlc-module.c:1359
3673 msgid "Select prev DVD chapter"
3676 #: src/libvlc-module.c:1360
3677 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3680 #: src/libvlc-module.c:1361
3681 msgid "Select next DVD chapter"
3684 #: src/libvlc-module.c:1362
3685 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3688 #: src/libvlc-module.c:1363
3692 #: src/libvlc-module.c:1364
3693 msgid "Select the key to increase audio volume."
3696 #: src/libvlc-module.c:1365
3700 #: src/libvlc-module.c:1366
3701 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3704 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3705 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3706 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3711 #: src/libvlc-module.c:1368
3712 msgid "Select the key to mute audio."
3715 #: src/libvlc-module.c:1369
3716 msgid "Subtitle delay up"
3719 #: src/libvlc-module.c:1370
3720 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3723 #: src/libvlc-module.c:1371
3724 msgid "Subtitle delay down"
3727 #: src/libvlc-module.c:1372
3728 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3731 #: src/libvlc-module.c:1373
3733 msgid "Subtitle position up"
3736 #: src/libvlc-module.c:1374
3738 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3741 #: src/libvlc-module.c:1375
3743 msgid "Subtitle position down"
3746 #: src/libvlc-module.c:1376
3748 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3751 #: src/libvlc-module.c:1377
3752 msgid "Audio delay up"
3755 #: src/libvlc-module.c:1378
3756 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3759 #: src/libvlc-module.c:1379
3760 msgid "Audio delay down"
3763 #: src/libvlc-module.c:1380
3764 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3767 #: src/libvlc-module.c:1387
3768 msgid "Play playlist bookmark 1"
3771 #: src/libvlc-module.c:1388
3772 msgid "Play playlist bookmark 2"
3775 #: src/libvlc-module.c:1389
3776 msgid "Play playlist bookmark 3"
3779 #: src/libvlc-module.c:1390
3780 msgid "Play playlist bookmark 4"
3783 #: src/libvlc-module.c:1391
3784 msgid "Play playlist bookmark 5"
3787 #: src/libvlc-module.c:1392
3788 msgid "Play playlist bookmark 6"
3791 #: src/libvlc-module.c:1393
3792 msgid "Play playlist bookmark 7"
3795 #: src/libvlc-module.c:1394
3796 msgid "Play playlist bookmark 8"
3799 #: src/libvlc-module.c:1395
3800 msgid "Play playlist bookmark 9"
3803 #: src/libvlc-module.c:1396
3804 msgid "Play playlist bookmark 10"
3807 #: src/libvlc-module.c:1397
3808 msgid "Select the key to play this bookmark."
3811 #: src/libvlc-module.c:1398
3812 msgid "Set playlist bookmark 1"
3815 #: src/libvlc-module.c:1399
3816 msgid "Set playlist bookmark 2"
3819 #: src/libvlc-module.c:1400
3820 msgid "Set playlist bookmark 3"
3823 #: src/libvlc-module.c:1401
3824 msgid "Set playlist bookmark 4"
3827 #: src/libvlc-module.c:1402
3828 msgid "Set playlist bookmark 5"
3831 #: src/libvlc-module.c:1403
3832 msgid "Set playlist bookmark 6"
3835 #: src/libvlc-module.c:1404
3836 msgid "Set playlist bookmark 7"
3839 #: src/libvlc-module.c:1405
3840 msgid "Set playlist bookmark 8"
3843 #: src/libvlc-module.c:1406
3844 msgid "Set playlist bookmark 9"
3847 #: src/libvlc-module.c:1407
3848 msgid "Set playlist bookmark 10"
3851 #: src/libvlc-module.c:1408
3852 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3855 #: src/libvlc-module.c:1410
3856 msgid "Playlist bookmark 1"
3859 #: src/libvlc-module.c:1411
3860 msgid "Playlist bookmark 2"
3863 #: src/libvlc-module.c:1412
3864 msgid "Playlist bookmark 3"
3867 #: src/libvlc-module.c:1413
3868 msgid "Playlist bookmark 4"
3871 #: src/libvlc-module.c:1414
3872 msgid "Playlist bookmark 5"
3875 #: src/libvlc-module.c:1415
3876 msgid "Playlist bookmark 6"
3879 #: src/libvlc-module.c:1416
3880 msgid "Playlist bookmark 7"
3883 #: src/libvlc-module.c:1417
3884 msgid "Playlist bookmark 8"
3887 #: src/libvlc-module.c:1418
3888 msgid "Playlist bookmark 9"
3891 #: src/libvlc-module.c:1419
3892 msgid "Playlist bookmark 10"
3895 #: src/libvlc-module.c:1421
3896 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3899 #: src/libvlc-module.c:1423
3900 msgid "Go back in browsing history"
3903 #: src/libvlc-module.c:1424
3905 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3909 #: src/libvlc-module.c:1425
3910 msgid "Go forward in browsing history"
3913 #: src/libvlc-module.c:1426
3915 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3919 #: src/libvlc-module.c:1428
3920 msgid "Cycle audio track"
3923 #: src/libvlc-module.c:1429
3924 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3927 #: src/libvlc-module.c:1430
3928 msgid "Cycle subtitle track"
3931 #: src/libvlc-module.c:1431
3932 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3935 #: src/libvlc-module.c:1432
3936 msgid "Cycle source aspect ratio"
3939 #: src/libvlc-module.c:1433
3940 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3943 #: src/libvlc-module.c:1434
3944 msgid "Cycle video crop"
3947 #: src/libvlc-module.c:1435
3948 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3951 #: src/libvlc-module.c:1436
3952 msgid "Toggle autoscaling"
3955 #: src/libvlc-module.c:1437
3956 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3959 #: src/libvlc-module.c:1438
3960 msgid "Increase scale factor"
3963 #: src/libvlc-module.c:1439
3964 msgid "Increase scale factor."
3967 #: src/libvlc-module.c:1440
3968 msgid "Decrease scale factor"
3971 #: src/libvlc-module.c:1441
3972 msgid "Decrease scale factor."
3975 #: src/libvlc-module.c:1442
3976 msgid "Cycle deinterlace modes"
3979 #: src/libvlc-module.c:1443
3980 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3983 #: src/libvlc-module.c:1444
3984 msgid "Show interface"
3987 #: src/libvlc-module.c:1445
3988 msgid "Raise the interface above all other windows."
3991 #: src/libvlc-module.c:1446
3992 msgid "Hide interface"
3995 #: src/libvlc-module.c:1447
3996 msgid "Lower the interface below all other windows."
3999 #: src/libvlc-module.c:1448
4000 msgid "Take video snapshot"
4003 #: src/libvlc-module.c:1449
4004 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4007 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4009 #: modules/stream_out/record.c:60
4013 #: src/libvlc-module.c:1452
4014 msgid "Record access filter start/stop."
4017 #: src/libvlc-module.c:1453
4021 #: src/libvlc-module.c:1454
4022 msgid "Media dump access filter trigger."
4025 #: src/libvlc-module.c:1456
4026 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4029 #: src/libvlc-module.c:1457
4030 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4033 #: src/libvlc-module.c:1460
4034 msgid "Toggle random playlist playback"
4037 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4041 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4042 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4045 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4046 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4049 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4050 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4053 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4054 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4057 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4058 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4061 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4062 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4065 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4066 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4069 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4070 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1488
4074 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4077 #: src/libvlc-module.c:1490
4078 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4081 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4082 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4085 #: src/libvlc-module.c:1494
4086 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4089 #: src/libvlc-module.c:1495
4090 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4093 #: src/libvlc-module.c:1496
4094 msgid "Highlight widget on the right"
4097 #: src/libvlc-module.c:1498
4098 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4101 #: src/libvlc-module.c:1499
4102 msgid "Highlight widget on the left"
4105 #: src/libvlc-module.c:1501
4106 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4109 #: src/libvlc-module.c:1502
4110 msgid "Highlight widget on top"
4113 #: src/libvlc-module.c:1504
4114 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4117 #: src/libvlc-module.c:1505
4118 msgid "Highlight widget below"
4121 #: src/libvlc-module.c:1507
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4125 #: src/libvlc-module.c:1508
4127 msgid "Select current widget"
4128 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4130 #: src/libvlc-module.c:1510
4131 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4134 #: src/libvlc-module.c:1512
4136 msgid "Cycle through audio devices"
4139 #: src/libvlc-module.c:1513
4140 msgid "Cycle through available audio devices"
4143 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4144 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4145 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4147 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4151 #: src/libvlc-module.c:1700
4152 msgid "Window properties"
4155 #: src/libvlc-module.c:1759
4159 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4160 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4161 #: modules/demux/subtitle.c:73
4165 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4169 #: src/libvlc-module.c:1793
4170 msgid "Track settings"
4173 #: src/libvlc-module.c:1823
4174 msgid "Playback control"
4177 #: src/libvlc-module.c:1850
4178 msgid "Default devices"
4181 #: src/libvlc-module.c:1859
4182 msgid "Network settings"
4185 #: src/libvlc-module.c:1871
4189 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4193 #: src/libvlc-module.c:1931
4197 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4202 #: src/libvlc-module.c:1977
4206 #: src/libvlc-module.c:2009
4210 #: src/libvlc-module.c:2038
4211 msgid "Special modules"
4214 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4218 #: src/libvlc-module.c:2055
4219 msgid "Performance options"
4222 #: src/libvlc-module.c:2204
4226 #: src/libvlc-module.c:2646
4230 #: src/libvlc-module.c:2723
4231 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4234 #: src/libvlc-module.c:2726
4235 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4238 #: src/libvlc-module.c:2728
4240 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4244 #: src/libvlc-module.c:2731
4245 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4248 #: src/libvlc-module.c:2733
4249 msgid "print a list of available modules"
4252 #: src/libvlc-module.c:2735
4253 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4256 #: src/libvlc-module.c:2737
4258 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4259 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4262 #: src/libvlc-module.c:2741
4263 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4266 #: src/libvlc-module.c:2743
4267 msgid "reset the current config to the default values"
4270 #: src/libvlc-module.c:2745
4271 msgid "use alternate config file"
4274 #: src/libvlc-module.c:2747
4275 msgid "resets the current plugins cache"
4278 #: src/libvlc-module.c:2749
4279 msgid "print version information"
4282 #: src/libvlc-module.c:2802
4284 msgid "main program"
4287 #: src/misc/update.c:487
4292 #: src/misc/update.c:489
4297 #: src/misc/update.c:491
4302 #: src/misc/update.c:493
4307 #: src/misc/update.c:585
4309 msgid "Saving file failed"
4312 #: src/misc/update.c:586
4314 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4317 #: src/misc/update.c:602
4321 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4324 #: src/misc/update.c:605
4325 msgid "Downloading ..."
4328 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4329 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4331 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4332 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4338 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4339 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4343 #: src/misc/update.c:624
4347 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4350 #: src/misc/update.c:641
4357 #: src/misc/update.c:661
4358 msgid "File could not be verified"
4361 #: src/misc/update.c:662
4364 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4365 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4368 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4370 msgid "Invalid signature"
4373 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4376 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4377 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4380 #: src/misc/update.c:698
4381 msgid "File not verifiable"
4384 #: src/misc/update.c:699
4387 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4391 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4393 msgid "File corrupted"
4396 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4398 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4401 #: src/misc/update.c:734
4402 msgid "Update VLC media player"
4405 #: src/misc/update.c:735
4407 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4411 #: src/misc/update.c:736
4416 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4417 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4418 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4419 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4420 #: modules/access/bda/bda.c:169
4424 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4426 msgid "Post processing"
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4431 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4437 msgid "Aspect-ratio"
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4442 msgid "Autoscale video"
4443 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4447 msgid "Scale factor"
4450 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4451 msgid "3D Now! memcpy"
4454 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4455 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4458 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4459 #: modules/access_output/shout.c:94
4464 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4466 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4470 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4471 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4473 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4474 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4475 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4476 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4477 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4478 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4479 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4480 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4481 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4482 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4483 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4484 msgid "Caching value in ms"
4487 #: modules/access/alsa.c:77
4489 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4492 #: modules/access/alsa.c:81
4494 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4495 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4496 "use alsa://hw:0,1 ."
4499 #: modules/access/alsa.c:89
4502 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4504 #: modules/access/alsa.c:90
4506 msgid "Alsa audio capture input"
4509 #: modules/access/bd/bd.c:54
4510 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4513 #: modules/access/bd/bd.c:61
4517 #: modules/access/bd/bd.c:62
4518 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4521 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4523 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4526 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4528 msgid "Adapter card to tune"
4531 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4533 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4537 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4538 msgid "Device number to use on adapter"
4541 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4544 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4547 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4548 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4551 #: modules/access/bda/bda.c:62
4552 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4555 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4557 msgid "Inversion mode"
4560 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4561 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4564 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4565 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4568 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4570 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4571 "disable this feature if you experience some trouble."
4574 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4579 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4580 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4583 #: modules/access/bda/bda.c:82
4584 msgid "Network Identifier"
4587 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4588 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4591 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4592 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4595 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4599 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4600 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4603 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4604 msgid "High LNB voltage"
4607 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4609 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4610 "supported by all frontends."
4613 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4617 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4618 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4621 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4622 msgid "Transponder FEC"
4625 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4626 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4629 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4630 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4633 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4634 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4637 #: modules/access/bda/bda.c:106
4638 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4641 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4642 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4645 #: modules/access/bda/bda.c:109
4646 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4649 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4650 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4653 #: modules/access/bda/bda.c:113
4654 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4657 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4658 msgid "Modulation type"
4661 #: modules/access/bda/bda.c:117
4662 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4665 #: modules/access/bda/bda.c:121
4669 #: modules/access/bda/bda.c:121
4673 #: modules/access/bda/bda.c:121
4677 #: modules/access/bda/bda.c:121
4681 #: modules/access/bda/bda.c:121
4685 #: modules/access/bda/bda.c:122
4689 #: modules/access/bda/bda.c:122
4693 #: modules/access/bda/bda.c:122
4697 #: modules/access/bda/bda.c:122
4701 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4703 msgid "ATSC Major Channel"
4706 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4708 msgid "ATSC Minor Channel"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4712 msgid "ATSC Physical Channel"
4715 #: modules/access/bda/bda.c:133
4720 #: modules/access/bda/bda.c:134
4721 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4724 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4728 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4732 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4736 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4740 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4744 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4745 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4748 #: modules/access/bda/bda.c:141
4749 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4752 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4753 msgid "Terrestrial bandwidth"
4756 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4757 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4760 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4765 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4770 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4775 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4776 msgid "Terrestrial guard interval"
4779 #: modules/access/bda/bda.c:154
4780 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4783 #: modules/access/bda/bda.c:157
4787 #: modules/access/bda/bda.c:157
4791 #: modules/access/bda/bda.c:157
4795 #: modules/access/bda/bda.c:157
4799 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4800 msgid "Terrestrial transmission mode"
4803 #: modules/access/bda/bda.c:160
4804 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4807 #: modules/access/bda/bda.c:163
4811 #: modules/access/bda/bda.c:163
4815 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4816 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:166
4820 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4827 #: modules/access/bda/bda.c:169
4831 #: modules/access/bda/bda.c:169
4835 #: modules/access/bda/bda.c:172
4836 msgid "Satellite Azimuth"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:173
4840 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:174
4844 msgid "Satellite Elevation"
4847 #: modules/access/bda/bda.c:175
4848 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4851 #: modules/access/bda/bda.c:176
4852 msgid "Satellite Longitude"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:178
4856 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:179
4860 msgid "Satellite Polarisation"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:180
4864 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4871 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4875 #: modules/access/bda/bda.c:184
4876 msgid "Circular Left"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:184
4880 msgid "Circular Right"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:185
4884 msgid "Satellite Range Code"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:186
4888 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:188
4893 msgid "Network Name"
4896 #: modules/access/bda/bda.c:189
4897 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:190
4901 msgid "Network Name to Create"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:191
4905 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4908 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4912 #: modules/access/bda/bda.c:195
4913 msgid "DirectShow DVB input"
4916 #: modules/access/cdda.c:63
4918 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4922 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4923 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4928 #: modules/access/cdda.c:68
4930 msgid "Audio CD input"
4933 #: modules/access/cdda.c:74
4934 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4937 #: modules/access/cdda.c:87
4940 msgstr "सी डि डि बी"
4942 #: modules/access/cdda.c:88
4943 msgid "Address of the CDDB server to use."
4946 #: modules/access/cdda.c:89
4949 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4951 #: modules/access/cdda.c:90
4952 msgid "CDDB Server port to use."
4955 #: modules/access/cdda.c:506
4957 msgid "Audio CD - Track %02i"
4960 #: modules/access/dc1394.c:69
4962 msgid "dc1394 input"
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4994 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5002 msgid "Video device name"
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5007 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5008 "don't specify anything, the default device will be used."
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5015 msgid "Audio device name"
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5020 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5021 "don't specify anything, the default device will be used. "
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5032 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5033 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5034 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5038 #: modules/access/v4l2.c:74
5039 msgid "Video input chroma format"
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5044 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5045 "(default), RV24, etc.)"
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5049 msgid "Video input frame rate"
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5054 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5055 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5059 msgid "Device properties"
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5064 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5068 msgid "Tuner properties"
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5072 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5077 msgid "Tuner TV Channel"
5078 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5081 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5085 msgid "Tuner country code"
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5090 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5091 "mapping (0 means default)."
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5095 msgid "Tuner input type"
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5099 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5104 msgid "Video input pin"
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5109 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5110 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5111 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5112 "will not be changed."
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5117 msgid "Audio input pin"
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5121 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5126 msgid "Video output pin"
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5132 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5137 msgid "Audio output pin"
5138 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5141 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5145 msgid "AM Tuner mode"
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5150 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5156 msgid "Number of audio channels"
5157 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5161 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5167 msgid "Audio sample rate"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5176 msgid "Audio bits per sample"
5177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5180 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5189 msgid "DirectShow input"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5193 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5194 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5196 msgid "Refresh list"
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5206 msgid "Capture failed"
5207 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5210 msgid "No video or audio device selected."
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5214 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5219 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5224 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5227 #: modules/access/dv.c:61
5228 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5231 #: modules/access/dv.c:65
5232 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5235 #: modules/access/dv.c:66
5239 #: modules/access/dvb/access.c:137
5240 msgid "Modulation type for front-end device."
5243 #: modules/access/dvb/access.c:140
5244 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5247 #: modules/access/dvb/access.c:158
5248 msgid "HTTP Host address"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:160
5252 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5255 #: modules/access/dvb/access.c:162
5256 msgid "HTTP user name"
5259 #: modules/access/dvb/access.c:164
5261 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5264 #: modules/access/dvb/access.c:167
5265 msgid "HTTP password"
5268 #: modules/access/dvb/access.c:169
5270 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5273 #: modules/access/dvb/access.c:172
5277 #: modules/access/dvb/access.c:174
5279 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5280 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5283 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5284 #: modules/control/http/http.c:57
5285 msgid "Certificate file"
5288 #: modules/access/dvb/access.c:179
5289 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5292 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5293 #: modules/control/http/http.c:60
5294 msgid "Private key file"
5297 #: modules/access/dvb/access.c:183
5298 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5301 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5302 #: modules/control/http/http.c:62
5303 msgid "Root CA file"
5306 #: modules/access/dvb/access.c:186
5307 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5310 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5311 #: modules/control/http/http.c:65
5315 #: modules/access/dvb/access.c:190
5316 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5319 #: modules/access/dvb/access.c:194
5320 msgid "DVB input with v4l2 support"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:247
5327 #: modules/access/dvb/access.c:941
5328 msgid "Input syntax is deprecated"
5331 #: modules/access/dvb/access.c:942
5333 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5337 #: modules/access/dvb/access.c:988
5339 msgid "Invalid polarization"
5342 #: modules/access/dvb/access.c:989
5344 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5347 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5349 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5352 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5353 msgid "Scanning DVB"
5356 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5360 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5361 msgid "Default DVD angle."
5364 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5365 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5368 #: modules/access/dvdnav.c:76
5369 msgid "Start directly in menu"
5372 #: modules/access/dvdnav.c:78
5374 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5375 "useless warning introductions."
5378 #: modules/access/dvdnav.c:87
5379 msgid "DVD with menus"
5382 #: modules/access/dvdnav.c:88
5383 msgid "DVDnav Input"
5386 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5387 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5388 msgid "Playback failure"
5391 #: modules/access/dvdnav.c:313
5393 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5396 #: modules/access/dvdread.c:79
5397 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5400 #: modules/access/dvdread.c:81
5402 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5403 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5404 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5405 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5406 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5407 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5408 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5409 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5410 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5411 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5412 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5413 "The default method is: key."
5416 #: modules/access/dvdread.c:97
5421 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5422 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5427 #: modules/access/dvdread.c:97
5431 #: modules/access/dvdread.c:103
5432 msgid "DVD without menus"
5435 #: modules/access/dvdread.c:104
5436 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5439 #: modules/access/dvdread.c:251
5441 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5444 #: modules/access/dvdread.c:511
5446 msgid "DVDRead could not read block %d."
5449 #: modules/access/dvdread.c:573
5451 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5454 #: modules/access/eyetv.m:56
5456 msgid "Channel number"
5457 msgstr "कोडेक क नाम"
5459 #: modules/access/eyetv.m:58
5461 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5462 "for Composite input"
5465 #: modules/access/eyetv.m:63
5467 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5470 #: modules/access/eyetv.m:68
5475 #: modules/access/fake.c:46
5477 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5480 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5481 #: modules/access/v4l2.c:95
5486 #: modules/access/fake.c:50
5487 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5490 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5491 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5495 #: modules/access/fake.c:53
5497 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5501 #: modules/access/fake.c:55
5503 msgid "Duration in ms"
5506 #: modules/access/fake.c:57
5508 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5509 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5510 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5513 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5518 #: modules/access/fake.c:64
5520 msgid "Fake video input"
5523 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5524 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5526 msgid "File reading failed"
5527 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5529 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5531 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5534 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5535 #: modules/access/mtp.c:217
5536 msgid "VLC could not read the file."
5539 #: modules/access/ftp.c:60
5541 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5544 #: modules/access/ftp.c:62
5545 msgid "FTP user name"
5548 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5549 msgid "User name that will be used for the connection."
5552 #: modules/access/ftp.c:65
5553 msgid "FTP password"
5556 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5557 msgid "Password that will be used for the connection."
5560 #: modules/access/ftp.c:68
5564 #: modules/access/ftp.c:69
5565 msgid "Account that will be used for the connection."
5568 #: modules/access/ftp.c:74
5573 #: modules/access/ftp.c:92
5574 msgid "FTP upload output"
5577 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5578 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5580 msgid "Network interaction failed"
5581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5583 #: modules/access/ftp.c:140
5584 msgid "VLC could not connect with the given server."
5587 #: modules/access/ftp.c:150
5588 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5591 #: modules/access/ftp.c:215
5592 msgid "Your account was rejected."
5595 #: modules/access/ftp.c:224
5596 msgid "Your password was rejected."
5599 #: modules/access/ftp.c:231
5600 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5603 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5605 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5610 msgid "GnomeVFS input"
5613 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5617 #: modules/access/http.c:73
5619 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5620 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5623 #: modules/access/http.c:77
5624 msgid "HTTP proxy password"
5627 #: modules/access/http.c:79
5628 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5631 #: modules/access/http.c:83
5633 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5636 #: modules/access/http.c:86
5637 msgid "HTTP user agent"
5640 #: modules/access/http.c:87
5641 msgid "User agent that will be used for the connection."
5644 #: modules/access/http.c:90
5645 msgid "Auto re-connect"
5648 #: modules/access/http.c:92
5650 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5653 #: modules/access/http.c:95
5654 msgid "Continuous stream"
5657 #: modules/access/http.c:96
5659 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5660 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5661 "other types of HTTP streams."
5664 #: modules/access/http.c:101
5665 msgid "Forward Cookies"
5668 #: modules/access/http.c:102
5669 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5672 #: modules/access/http.c:104
5674 msgid "Max number of redirection"
5675 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5677 #: modules/access/http.c:105
5678 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5681 #: modules/access/http.c:107
5682 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5685 #: modules/access/http.c:108
5687 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5688 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5691 #: modules/access/http.c:113
5696 #: modules/access/http.c:115
5700 #: modules/access/http.c:538
5701 msgid "HTTP authentication"
5704 #: modules/access/http.c:539
5706 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5709 #: modules/access/jack.c:62
5711 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5715 #: modules/access/jack.c:64
5720 #: modules/access/jack.c:66
5721 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5724 #: modules/access/jack.c:67
5725 msgid "Auto Connection"
5728 #: modules/access/jack.c:69
5729 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5732 #: modules/access/jack.c:72
5734 msgid "JACK audio input"
5737 #: modules/access/jack.c:74
5742 #: modules/access/mmap.c:41
5743 msgid "Use file memory mapping"
5746 #: modules/access/mmap.c:43
5747 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5750 #: modules/access/mmap.c:53
5754 #: modules/access/mmap.c:54
5755 msgid "Memory-mapped file input"
5758 #: modules/access/mms/mms.c:51
5760 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5763 #: modules/access/mms/mms.c:54
5764 msgid "Force selection of all streams"
5767 #: modules/access/mms/mms.c:56
5769 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5770 "You can choose to select all of them."
5773 #: modules/access/mms/mms.c:59
5774 msgid "Maximum bitrate"
5777 #: modules/access/mms/mms.c:61
5778 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5781 #: modules/access/mms/mms.c:65
5783 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5784 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5788 #: modules/access/mms/mms.c:69
5789 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5792 #: modules/access/mms/mms.c:70
5794 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5795 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5798 #: modules/access/mms/mms.c:74
5799 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5802 #: modules/access/mtp.c:65
5803 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5806 #: modules/access/mtp.c:69
5811 #: modules/access/mtp.c:70
5815 #: modules/access/oss.c:72
5817 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5820 #: modules/access/oss.c:80
5824 #: modules/access/oss.c:81
5829 #: modules/access/pvr.c:61
5831 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5835 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5840 #: modules/access/pvr.c:65
5842 msgid "PVR video device"
5843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5845 #: modules/access/pvr.c:67
5847 msgid "Radio device"
5850 #: modules/access/pvr.c:68
5852 msgid "PVR radio device"
5855 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5856 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5857 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5861 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5862 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5865 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5866 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5867 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5871 #: modules/access/pvr.c:75
5872 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5875 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5876 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5877 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5882 #: modules/access/pvr.c:79
5883 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5886 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5888 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5893 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5894 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5897 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5898 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5901 #: modules/access/pvr.c:89
5903 msgid "Key interval"
5906 #: modules/access/pvr.c:90
5907 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5910 #: modules/access/pvr.c:92
5914 #: modules/access/pvr.c:93
5916 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5917 "number of B-Frames."
5920 #: modules/access/pvr.c:97
5921 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5924 #: modules/access/pvr.c:99
5926 msgid "Bitrate peak"
5929 #: modules/access/pvr.c:100
5930 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5933 #: modules/access/pvr.c:102
5935 msgid "Bitrate mode"
5938 #: modules/access/pvr.c:103
5939 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5942 #: modules/access/pvr.c:105
5944 msgid "Audio bitmask"
5945 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5947 #: modules/access/pvr.c:106
5948 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5951 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5952 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5953 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5954 #: modules/stream_out/raop.c:150
5958 #: modules/access/pvr.c:110
5959 msgid "Audio volume (0-65535)."
5962 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5965 msgstr "कोडेक क नाम"
5967 #: modules/access/pvr.c:113
5969 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5972 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5977 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5981 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5985 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5989 #: modules/access/pvr.c:122
5993 #: modules/access/pvr.c:122
5997 #: modules/access/pvr.c:127
6001 #: modules/access/pvr.c:128
6002 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6005 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6006 msgid "Quicktime Capture"
6009 #: modules/access/qtcapture.m:225
6010 msgid "No Input device found"
6013 #: modules/access/qtcapture.m:226
6015 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6016 "check your connectors and drivers."
6019 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6021 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6024 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6026 msgid "Default SWF Referrer URL"
6027 msgstr "सी डि डि बी"
6029 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6031 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6032 "SWF file that contained the stream."
6035 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6036 msgid "Default Page Referrer URL"
6039 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6041 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6042 "page housing the SWF file."
6045 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6050 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6054 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6056 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6059 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6060 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6063 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6064 msgid "RTCP (local) port"
6067 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6069 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6070 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6073 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6074 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6077 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6079 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6080 "shared secret key."
6083 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6084 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6087 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6088 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6091 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6092 msgid "Maximum RTP sources"
6095 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6096 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6099 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6100 msgid "RTP source timeout (sec)"
6103 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6104 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6107 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6108 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6111 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6113 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6114 "future) by this many packets from the last received packet."
6117 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6118 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6121 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6123 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6124 "by this many packets from the last received packet."
6127 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6131 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6132 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6135 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6136 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6137 msgid "Caching value (ms)"
6140 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6142 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6145 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6149 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6150 msgid "Connection failed"
6153 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6155 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6158 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6160 msgid "Session failed"
6163 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6164 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6167 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6169 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6172 #: modules/access/screen/screen.c:46
6173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6174 msgid "Desired frame rate for the capture."
6177 #: modules/access/screen/screen.c:49
6178 msgid "Capture fragment size"
6181 #: modules/access/screen/screen.c:51
6183 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6184 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6187 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6189 msgid "Subscreen top left corner"
6190 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6192 #: modules/access/screen/screen.c:58
6193 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6196 #: modules/access/screen/screen.c:62
6197 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6200 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6201 msgid "Subscreen width"
6204 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6205 msgid "Subscreen height"
6208 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6209 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6210 msgid "Follow the mouse"
6213 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6214 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6217 #: modules/access/screen/screen.c:78
6219 msgid "Mouse pointer image"
6222 #: modules/access/screen/screen.c:80
6224 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6227 #: modules/access/screen/screen.c:94
6228 msgid "Screen Input"
6231 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6232 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6233 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6234 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6237 msgstr "पूरा सक्रीन"
6239 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6240 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6243 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6244 msgid "Region left column"
6247 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6248 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6251 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6252 msgid "Region top row"
6255 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6256 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6259 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6261 msgid "Capture region width"
6264 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6265 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6268 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6270 msgid "Capture region height"
6273 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6274 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6277 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6279 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6282 #: modules/access/sftp.c:53
6284 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6287 #: modules/access/sftp.c:54
6289 msgid "SFTP user name"
6292 #: modules/access/sftp.c:56
6293 msgid "SFTP password"
6296 #: modules/access/sftp.c:58
6301 #: modules/access/sftp.c:59
6302 msgid "SFTP port number to use on the server"
6305 #: modules/access/sftp.c:60
6310 #: modules/access/sftp.c:61
6311 msgid "Size of the request for reading access"
6314 #: modules/access/sftp.c:65
6319 #: modules/access/sftp.c:137
6321 msgid "SFTP authentification"
6324 #: modules/access/sftp.c:138
6326 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6329 #: modules/access/smb.c:63
6331 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6334 #: modules/access/smb.c:65
6335 msgid "SMB user name"
6338 #: modules/access/smb.c:68
6339 msgid "SMB password"
6342 #: modules/access/smb.c:71
6346 #: modules/access/smb.c:72
6347 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6350 #: modules/access/smb.c:75
6351 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6354 #: modules/access/smb.c:78
6359 #: modules/access/tcp.c:43
6361 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6364 #: modules/access/tcp.c:50
6368 #: modules/access/tcp.c:51
6373 #: modules/access/udp.c:51
6375 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6378 #: modules/access/udp.c:58
6382 #: modules/access/udp.c:59
6387 #: modules/access/v4l.c:79
6389 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6392 #: modules/access/v4l.c:83
6394 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6395 "device will be used."
6398 #: modules/access/v4l.c:87
6400 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6401 "(default), RV24, etc.)"
6404 #: modules/access/v4l.c:94
6406 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6409 #: modules/access/v4l.c:99
6411 msgid "Audio Channel"
6414 #: modules/access/v4l.c:101
6415 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6418 #: modules/access/v4l.c:103
6419 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6422 #: modules/access/v4l.c:106
6423 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6426 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6427 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6431 #: modules/access/v4l.c:110
6432 msgid "Brightness of the video input."
6435 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6436 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6440 #: modules/access/v4l.c:113
6442 msgid "Hue of the video input."
6443 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6445 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6446 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6447 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6452 #: modules/access/v4l.c:116
6453 msgid "Color of the video input."
6456 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6457 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6462 #: modules/access/v4l.c:119
6463 msgid "Contrast of the video input."
6466 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6470 #: modules/access/v4l.c:121
6471 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6474 #: modules/access/v4l.c:122
6478 #: modules/access/v4l.c:124
6479 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6482 #: modules/access/v4l.c:125
6487 #: modules/access/v4l.c:127
6488 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6491 #: modules/access/v4l.c:128
6495 #: modules/access/v4l.c:129
6496 msgid "Quality of the stream."
6499 #: modules/access/v4l.c:135
6501 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6502 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6505 #: modules/access/v4l.c:147
6510 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6513 #: modules/access/v4l.c:148
6514 msgid "Video4Linux input"
6517 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6518 #: modules/stream_out/standard.c:100
6522 #: modules/access/v4l2.c:73
6523 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6526 #: modules/access/v4l2.c:76
6528 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6529 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6530 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6531 "I420, I411, I410, MJPG)"
6534 #: modules/access/v4l2.c:82
6535 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6538 #: modules/access/v4l2.c:83
6543 #: modules/access/v4l2.c:85
6544 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6547 #: modules/access/v4l2.c:86
6551 #: modules/access/v4l2.c:88
6552 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6555 #: modules/access/v4l2.c:91
6556 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6559 #: modules/access/v4l2.c:94
6560 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6563 #: modules/access/v4l2.c:96
6564 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:100
6571 #: modules/access/v4l2.c:102
6572 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6575 #: modules/access/v4l2.c:105
6577 msgid "Reset v4l2 controls"
6578 msgstr "सी डि डि बी"
6580 #: modules/access/v4l2.c:107
6581 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6584 #: modules/access/v4l2.c:110
6585 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6588 #: modules/access/v4l2.c:113
6589 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6592 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6597 #: modules/access/v4l2.c:116
6598 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6601 #: modules/access/v4l2.c:119
6602 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6605 #: modules/access/v4l2.c:120
6609 #: modules/access/v4l2.c:122
6610 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6613 #: modules/access/v4l2.c:123
6614 msgid "Auto white balance"
6617 #: modules/access/v4l2.c:125
6619 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6623 #: modules/access/v4l2.c:127
6624 msgid "Do white balance"
6627 #: modules/access/v4l2.c:129
6629 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6630 "(if supported by the v4l2 driver)."
6633 #: modules/access/v4l2.c:131
6637 #: modules/access/v4l2.c:133
6638 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6641 #: modules/access/v4l2.c:134
6642 msgid "Blue balance"
6645 #: modules/access/v4l2.c:136
6646 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6649 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6653 #: modules/access/v4l2.c:139
6654 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6657 #: modules/access/v4l2.c:140
6661 #: modules/access/v4l2.c:142
6662 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6665 #: modules/access/v4l2.c:143
6670 #: modules/access/v4l2.c:145
6672 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6675 #: modules/access/v4l2.c:147
6680 #: modules/access/v4l2.c:149
6681 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6684 #: modules/access/v4l2.c:150
6685 msgid "Horizontal flip"
6688 #: modules/access/v4l2.c:152
6689 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6692 #: modules/access/v4l2.c:153
6693 msgid "Vertical flip"
6696 #: modules/access/v4l2.c:155
6697 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6700 #: modules/access/v4l2.c:156
6701 msgid "Horizontal centering"
6704 #: modules/access/v4l2.c:158
6706 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6709 #: modules/access/v4l2.c:159
6710 msgid "Vertical centering"
6713 #: modules/access/v4l2.c:161
6714 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6717 #: modules/access/v4l2.c:165
6718 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6721 #: modules/access/v4l2.c:166
6726 #: modules/access/v4l2.c:168
6727 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6730 #: modules/access/v4l2.c:171
6731 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6734 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6738 #: modules/access/v4l2.c:174
6739 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6742 #: modules/access/v4l2.c:175
6747 #: modules/access/v4l2.c:177
6748 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6751 #: modules/access/v4l2.c:178
6755 #: modules/access/v4l2.c:180
6756 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6759 #: modules/access/v4l2.c:184
6761 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6764 #: modules/access/v4l2.c:186
6766 msgid "v4l2 driver controls"
6769 #: modules/access/v4l2.c:188
6771 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6772 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6773 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6774 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6777 #: modules/access/v4l2.c:194
6781 #: modules/access/v4l2.c:196
6782 msgid "Tuner id (see debug output)."
6785 #: modules/access/v4l2.c:199
6786 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6789 #: modules/access/v4l2.c:200
6794 #: modules/access/v4l2.c:202
6795 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6798 #: modules/access/v4l2.c:205
6800 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6801 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6804 #: modules/access/v4l2.c:209
6806 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6807 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6809 #: modules/access/v4l2.c:210
6810 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6813 #: modules/access/v4l2.c:244
6817 #: modules/access/v4l2.c:244
6821 #: modules/access/v4l2.c:244
6825 #: modules/access/v4l2.c:244
6829 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6830 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6831 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6832 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6836 #: modules/access/v4l2.c:253
6837 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6840 #: modules/access/v4l2.c:254
6841 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6844 #: modules/access/v4l2.c:255
6845 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6848 #: modules/access/v4l2.c:256
6849 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6852 #: modules/access/v4l2.c:272
6853 msgid "Video4Linux2"
6856 #: modules/access/v4l2.c:273
6857 msgid "Video4Linux2 input"
6860 #: modules/access/v4l2.c:277
6865 #: modules/access/v4l2.c:313
6870 #: modules/access/v4l2.c:314
6871 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6874 #: modules/access/v4l2.c:380
6875 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6878 #: modules/access/v4l2.c:2958
6880 msgid "Reset controls to default"
6881 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6884 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6887 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6888 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6897 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6898 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6907 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6911 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6912 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6920 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6927 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6932 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6942 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6945 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6951 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6961 msgid "First Entry Point"
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6965 msgid "Last Entry Point"
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6969 msgid "Track size (in sectors)"
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6987 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6989 msgid "extended selection list"
6990 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6993 msgid "selection list"
6996 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6997 msgid "unknown type"
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7004 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7005 msgid "(Super) Video CD"
7008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7009 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7013 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7017 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7021 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7025 msgid "Use playback control?"
7028 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7030 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7035 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7040 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7046 msgid "Show extended VCD info?"
7047 msgstr "सी डि डि बी"
7049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7051 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7052 "for example playback control navigation."
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7056 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7059 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7060 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7063 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7065 msgid "Media in Zip"
7068 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7069 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7072 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7074 msgid "Zip files filter"
7075 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7077 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7081 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7083 msgid "Dummy stream output"
7086 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7090 #: modules/access_output/file.c:63
7092 msgid "Append to file"
7095 #: modules/access_output/file.c:64
7096 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7099 #: modules/access_output/file.c:68
7101 msgid "File stream output"
7104 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7105 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7106 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7107 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7108 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7113 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7118 #: modules/access_output/http.c:66
7119 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7122 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7123 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7124 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7125 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7129 #: modules/access_output/http.c:69
7130 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7133 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7134 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7138 #: modules/access_output/http.c:72
7139 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7142 #: modules/access_output/http.c:75
7143 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7146 #: modules/access_output/http.c:78
7148 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7149 "empty if you don't have one."
7152 #: modules/access_output/http.c:82
7154 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7155 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7158 #: modules/access_output/http.c:87
7160 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7161 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7164 #: modules/access_output/http.c:90
7165 msgid "Advertise with Bonjour"
7168 #: modules/access_output/http.c:91
7169 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7172 #: modules/access_output/http.c:95
7174 msgid "HTTP stream output"
7177 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7178 msgid "Active TCP connection"
7181 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7183 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7184 "an incoming connection."
7187 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7189 msgid "RTMP stream output"
7192 #: modules/access_output/shout.c:63
7197 #: modules/access_output/shout.c:64
7198 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7201 #: modules/access_output/shout.c:67
7203 msgid "Stream description"
7206 #: modules/access_output/shout.c:68
7207 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7210 #: modules/access_output/shout.c:71
7215 #: modules/access_output/shout.c:72
7217 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7218 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7219 "shoutcast/icecast server."
7222 #: modules/access_output/shout.c:81
7224 msgid "Genre description"
7227 #: modules/access_output/shout.c:82
7228 msgid "Genre of the content. "
7231 #: modules/access_output/shout.c:84
7233 msgid "URL description"
7236 #: modules/access_output/shout.c:85
7237 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7240 #: modules/access_output/shout.c:92
7241 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7244 #: modules/access_output/shout.c:95
7245 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7248 #: modules/access_output/shout.c:97
7250 msgid "Number of channels"
7251 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7253 #: modules/access_output/shout.c:98
7254 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7257 #: modules/access_output/shout.c:100
7258 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7261 #: modules/access_output/shout.c:101
7262 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7265 #: modules/access_output/shout.c:103
7267 msgid "Stream public"
7270 #: modules/access_output/shout.c:104
7272 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7273 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7274 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7277 #: modules/access_output/shout.c:110
7278 msgid "IceCAST output"
7281 #: modules/access_output/udp.c:66
7283 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7287 #: modules/access_output/udp.c:69
7288 msgid "Group packets"
7291 #: modules/access_output/udp.c:70
7293 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7294 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7295 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7298 #: modules/access_output/udp.c:77
7300 msgid "UDP stream output"
7303 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7304 msgid "AltiVec memcpy"
7307 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7308 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7311 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7312 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7316 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7321 msgid "Dolby Surround decoder"
7322 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7326 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7327 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7328 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7329 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7330 "It works with any source format from mono to 7.1."
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7334 msgid "Characteristic dimension"
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7338 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7342 msgid "Compensate delay"
7345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7347 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7348 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7349 "case, turn this on to compensate."
7352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7354 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7355 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7359 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7360 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7364 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7368 msgid "Headphone effect"
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7372 msgid "Use downmix algorithm"
7375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7377 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7378 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7384 msgid "Select channel to keep"
7385 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7389 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7390 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7409 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7413 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7417 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7420 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7425 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7426 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7427 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7432 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7433 msgid "Add a delay effect to the sound"
7436 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7441 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7442 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7445 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7449 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7451 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7452 "be delay-time +/- sweep-depth."
7455 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7460 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7461 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7464 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7465 msgid "Feedback Gain"
7468 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7469 msgid "Gain on Feedback loop"
7472 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7477 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7478 msgid "Level of delayed signal"
7481 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7485 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7487 msgid "Level of input signal"
7490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7491 msgid "A/52 dynamic range compression"
7494 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7497 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7498 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7499 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7500 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7503 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7504 msgid "Enable internal upmixing"
7507 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7508 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7511 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7512 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7515 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7516 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7519 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7520 msgid "DTS dynamic range compression"
7523 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7524 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7527 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7528 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7531 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7532 msgid "Fixed point audio format conversions"
7535 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7536 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7539 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7540 msgid "MPEG audio decoder"
7543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7544 msgid "Equalizer preset"
7547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7548 msgid "Preset to use for the equalizer."
7551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7557 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7558 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7567 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7575 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7579 msgid "Equalizer with 10 bands"
7582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7606 msgid "Full bass and treble"
7609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7612 msgstr "पूरा सक्रीन"
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7666 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7668 msgid "Number of audio buffers"
7669 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7671 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7673 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7674 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7675 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7678 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7679 msgid "Maximal volume level"
7682 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7684 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7685 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7686 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7689 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7691 msgid "Volume normalizer"
7694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7695 msgid "Parametric Equalizer"
7698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7699 msgid "Low freq (Hz)"
7702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7703 msgid "Low freq gain (dB)"
7706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7707 msgid "High freq (Hz)"
7710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7711 msgid "High freq gain (dB)"
7714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7719 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7731 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7734 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7738 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7742 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7743 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7746 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7750 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7751 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7754 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7755 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7758 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7759 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7762 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7767 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7768 msgid "Stride Length"
7771 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7772 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7775 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7776 msgid "Overlap Length"
7779 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7780 msgid "Percentage of stride to overlap"
7783 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7785 msgid "Search Length"
7788 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7789 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7792 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7797 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7798 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7801 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7805 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7806 msgid "Width of the virtual room"
7809 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7814 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7818 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7823 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7825 msgid "Audio Spatializer"
7828 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7829 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7834 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7835 msgid "Float32 audio mixer"
7838 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7839 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7842 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7843 msgid "Trivial audio mixer"
7846 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7850 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7852 msgid "ALSA audio output"
7855 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7857 msgid "ALSA Device Name"
7860 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7861 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7862 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7863 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7864 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7865 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7867 msgid "Audio Device"
7870 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7871 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7872 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7873 msgid "2 Front 2 Rear"
7876 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7877 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7878 msgid "A/52 over S/PDIF"
7881 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7883 msgid "No Audio Device"
7886 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7887 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7890 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7891 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7893 msgid "Audio output failed"
7894 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7896 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7898 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7901 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7903 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7906 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7907 msgid "Unknown soundcard"
7910 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7912 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7913 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7917 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7919 msgid "HAL AudioUnit output"
7920 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7922 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7924 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7927 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7928 msgid "Audio device is not configured"
7931 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7933 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7934 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7937 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7939 msgid "%s (Encoded Output)"
7942 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7944 msgid "Output device"
7947 #: modules/audio_output/directx.c:121
7949 msgid "Select your audio output device"
7952 #: modules/audio_output/directx.c:123
7954 msgid "Speaker configuration"
7957 #: modules/audio_output/directx.c:124
7959 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7960 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7963 #: modules/audio_output/directx.c:128
7964 msgid "DirectX audio output"
7967 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7968 msgid "3 Front 2 Rear"
7971 #: modules/audio_output/file.c:81
7972 msgid "Output format"
7975 #: modules/audio_output/file.c:82
7977 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7978 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7981 #: modules/audio_output/file.c:85
7983 msgid "Number of output channels"
7984 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7986 #: modules/audio_output/file.c:86
7988 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7989 "restrict the number of channels here."
7992 #: modules/audio_output/file.c:89
7993 msgid "Add WAVE header"
7996 #: modules/audio_output/file.c:90
7997 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8000 #: modules/audio_output/file.c:107
8003 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8005 #: modules/audio_output/file.c:108
8006 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8009 #: modules/audio_output/file.c:111
8011 msgid "File audio output"
8012 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8014 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8015 msgid "Roku HD1000 audio output"
8018 #: modules/audio_output/jack.c:70
8019 msgid "Automatically connect to writable clients"
8022 #: modules/audio_output/jack.c:72
8024 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8025 "writable JACK clients found."
8028 #: modules/audio_output/jack.c:76
8029 msgid "Connect to clients matching"
8032 #: modules/audio_output/jack.c:78
8034 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8035 "regular expression will be considered for connection."
8038 #: modules/audio_output/jack.c:86
8040 msgid "JACK audio output"
8043 #: modules/audio_output/oss.c:97
8044 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8047 #: modules/audio_output/oss.c:99
8049 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8050 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8051 "drivers, then you need to enable this option."
8054 #: modules/audio_output/oss.c:105
8055 msgid "UNIX OSS audio output"
8058 #: modules/audio_output/oss.c:110
8060 msgid "OSS DSP device"
8063 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8064 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8067 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8068 msgid "PORTAUDIO audio output"
8071 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8075 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8076 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8077 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8078 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
8079 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
8080 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
8081 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
8083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8084 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
8085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
8086 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8087 msgid "VLC media player"
8090 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8092 msgid "Pulseaudio audio output"
8093 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8095 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8096 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8099 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8100 msgid "Microsoft Soundmapper"
8103 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8105 msgid "Select Audio Device"
8108 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8110 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8111 "VLC restart to apply."
8114 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8116 msgid "Default Audio Device"
8119 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8120 msgid "Win32 waveOut extension output"
8123 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8124 msgid "Use float32 output"
8127 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8129 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8130 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8133 #: modules/codec/a52.c:49
8137 #: modules/codec/a52.c:56
8138 msgid "A/52 audio packetizer"
8141 #: modules/codec/adpcm.c:48
8142 msgid "ADPCM audio decoder"
8145 #: modules/codec/aes3.c:48
8146 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8149 #: modules/codec/aes3.c:53
8150 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8153 #: modules/codec/araw.c:49
8155 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8158 #: modules/codec/araw.c:58
8159 msgid "Raw audio encoder"
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8176 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8196 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8197 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8198 "MJPEG and other codecs"
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8202 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8207 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8221 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8226 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8227 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8230 msgid "Direct rendering"
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8234 msgid "Error resilience"
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8239 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8240 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8241 "can produce a lot of errors.\n"
8242 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8246 msgid "Workaround bugs"
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8251 "Try to fix some bugs:\n"
8254 "4 xvid interlaced\n"
8259 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8264 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8270 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8271 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8275 msgid "Allow speed tricks"
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8280 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8284 msgid "Skip frame (default=0)"
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8289 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8290 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8294 msgid "Skip idct (default=0)"
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8299 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8300 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8308 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8312 msgid "Visualize motion vectors"
8315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8317 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8318 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8319 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8320 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8321 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8322 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8326 msgid "Low resolution decoding"
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8331 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8336 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8341 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8342 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8347 msgid "Hardware decoding"
8350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8351 msgid "This allows hardware decoding when available."
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8355 msgid "Ratio of key frames"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8359 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8363 msgid "Ratio of B frames"
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8367 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8371 msgid "Video bitrate tolerance"
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8375 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8380 msgid "Interlaced encoding"
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8384 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8389 msgid "Interlaced motion estimation"
8390 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8393 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8397 msgid "Pre-motion estimation"
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8401 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8405 msgid "Rate control buffer size"
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8410 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8411 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8415 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8419 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8423 msgid "I quantization factor"
8426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8428 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8429 "same qscale for I and P frames)."
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8433 #: modules/demux/mod.c:78
8434 msgid "Noise reduction"
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8439 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8440 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8444 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8449 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8450 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8451 "standard MPEG2 decoders."
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8455 msgid "Quality level"
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8460 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8461 "encoding very much)."
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8466 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8467 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8468 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8469 "to ease the encoder's task."
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8473 msgid "Minimum video quantizer scale"
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8477 msgid "Minimum video quantizer scale."
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8481 msgid "Maximum video quantizer scale"
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8485 msgid "Maximum video quantizer scale."
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8490 msgid "Trellis quantization"
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8494 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8498 msgid "Fixed quantizer scale"
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8503 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8508 msgid "Strict standard compliance"
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8513 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8517 msgid "Luminance masking"
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8521 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8525 msgid "Darkness masking"
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8529 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8533 msgid "Motion masking"
8536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8538 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8543 msgid "Border masking"
8546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8548 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8553 msgid "Luminance elimination"
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8558 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8559 "The H264 specification recommends -4."
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8563 msgid "Chrominance elimination"
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8568 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8569 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8573 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8578 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8579 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8583 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8585 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8588 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8590 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8593 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8596 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8598 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8600 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8601 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8604 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8605 msgid "VLC could not open the encoder."
8608 #: modules/codec/cc.c:62
8612 #: modules/codec/cc.c:63
8613 msgid "Closed Captions decoder"
8616 #: modules/codec/cdg.c:87
8618 msgid "CDG video decoder"
8619 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8621 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8623 msgid "CVD subtitle decoder"
8626 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8627 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8630 #: modules/codec/dirac.c:61
8631 msgid "Constant quality factor"
8634 #: modules/codec/dirac.c:62
8635 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8638 #: modules/codec/dirac.c:65
8640 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8643 #: modules/codec/dirac.c:66
8644 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8647 #: modules/codec/dirac.c:69
8648 msgid "Enable lossless coding"
8651 #: modules/codec/dirac.c:70
8653 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8654 "reproduction of the original"
8657 #: modules/codec/dirac.c:74
8662 #: modules/codec/dirac.c:75
8663 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8666 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8670 #: modules/codec/dirac.c:79
8671 msgid "Centre Weighted Median"
8674 #: modules/codec/dirac.c:80
8675 msgid "Rectangular Linear Phase"
8678 #: modules/codec/dirac.c:80
8679 msgid "Diagonal Linear Phase"
8682 #: modules/codec/dirac.c:83
8683 msgid "Amount of prefiltering"
8686 #: modules/codec/dirac.c:84
8687 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8690 #: modules/codec/dirac.c:87
8692 msgid "Chroma format"
8695 #: modules/codec/dirac.c:88
8697 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8700 #: modules/codec/dirac.c:93
8704 #: modules/codec/dirac.c:93
8708 #: modules/codec/dirac.c:93
8712 #: modules/codec/dirac.c:96
8713 msgid "Distance between 'P' frames"
8716 #: modules/codec/dirac.c:100
8718 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8719 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8721 #: modules/codec/dirac.c:104
8723 msgid "Picture coding mode"
8726 #: modules/codec/dirac.c:105
8728 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8729 "pseudo-progressive frame"
8732 #: modules/codec/dirac.c:110
8733 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8736 #: modules/codec/dirac.c:111
8737 msgid "force coding frame as single picture"
8740 #: modules/codec/dirac.c:112
8741 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8744 #: modules/codec/dirac.c:116
8745 msgid "Width of motion compensation blocks"
8748 #: modules/codec/dirac.c:120
8749 msgid "Height of motion compensation blocks"
8752 #: modules/codec/dirac.c:125
8753 msgid "Block overlap (%)"
8756 #: modules/codec/dirac.c:126
8757 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8760 #: modules/codec/dirac.c:131
8765 #: modules/codec/dirac.c:132
8766 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8769 #: modules/codec/dirac.c:136
8774 #: modules/codec/dirac.c:137
8775 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8778 #: modules/codec/dirac.c:140
8779 msgid "Motion vector precision"
8782 #: modules/codec/dirac.c:141
8783 msgid "Motion vector precision in pels."
8786 #: modules/codec/dirac.c:146
8787 msgid "Simple ME search area x:y"
8790 #: modules/codec/dirac.c:147
8792 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8793 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8796 #: modules/codec/dirac.c:152
8798 msgid "Three component motion estimation"
8799 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8801 #: modules/codec/dirac.c:153
8802 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8805 #: modules/codec/dirac.c:156
8807 msgid "Intra picture DWT filter"
8810 #: modules/codec/dirac.c:160
8812 msgid "Inter picture DWT filter"
8815 #: modules/codec/dirac.c:164
8817 msgid "Number of DWT iterations"
8818 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8820 #: modules/codec/dirac.c:165
8821 msgid "Also known as DWT levels"
8824 #: modules/codec/dirac.c:169
8826 msgid "Enable multiple quantizers"
8829 #: modules/codec/dirac.c:170
8830 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8833 #: modules/codec/dirac.c:174
8835 msgid "Enable spatial partitioning"
8838 #: modules/codec/dirac.c:178
8839 msgid "Disable arithmetic coding"
8842 #: modules/codec/dirac.c:179
8843 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8846 #: modules/codec/dirac.c:184
8847 msgid "cycles per degree"
8850 #: modules/codec/dirac.c:206
8851 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8854 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8855 msgid "DirectMedia Object decoder"
8858 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8859 msgid "DirectMedia Object encoder"
8862 #: modules/codec/dts.c:49
8866 #: modules/codec/dts.c:54
8867 msgid "DTS audio packetizer"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8871 msgid "Decoding X coordinate"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8875 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8878 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8879 msgid "Decoding Y coordinate"
8882 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8883 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8886 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8888 msgid "Subpicture position"
8891 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8893 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8894 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8898 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8899 msgid "Encoding X coordinate"
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8903 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8906 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8907 msgid "Encoding Y coordinate"
8910 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8911 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8914 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8916 msgid "DVB subtitles decoder"
8919 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8921 msgid "DVB subtitles"
8924 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8926 msgid "DVB subtitles encoder"
8929 #: modules/codec/faad.c:45
8930 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8933 #: modules/codec/faad.c:388
8934 msgid "AAC extension"
8937 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8942 #: modules/codec/fake.c:54
8943 msgid "Path of the image file for fake input."
8946 #: modules/codec/fake.c:55
8948 msgid "Reload image file"
8949 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8951 #: modules/codec/fake.c:57
8953 msgid "Reload image file every n seconds."
8954 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8956 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8958 msgid "Output video width."
8961 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8963 msgid "Output video height."
8966 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8968 msgid "Keep aspect ratio"
8969 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8971 #: modules/codec/fake.c:66
8972 msgid "Consider width and height as maximum values."
8975 #: modules/codec/fake.c:67
8977 msgid "Background aspect ratio"
8978 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8980 #: modules/codec/fake.c:69
8981 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8984 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8986 msgid "Deinterlace video"
8989 #: modules/codec/fake.c:72
8990 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8993 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8995 msgid "Deinterlace module"
8998 #: modules/codec/fake.c:75
9000 msgid "Deinterlace module to use."
9003 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9004 #: modules/video_output/yuv.c:44
9008 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9009 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9012 #: modules/codec/fake.c:89
9014 msgid "Fake video decoder"
9015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9017 #: modules/codec/flac.c:133
9018 msgid "Flac audio decoder"
9021 #: modules/codec/flac.c:139
9022 msgid "Flac audio encoder"
9025 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9026 msgid "Sound fonts (required)"
9029 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9030 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9033 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9034 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9037 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9041 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9042 msgid "MIDI synthesis not set up"
9045 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9047 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9048 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9049 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9052 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9055 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9056 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9057 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9060 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9061 msgid "Video memory buffer width."
9064 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9065 msgid "Video memory buffer height."
9068 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9070 msgid "Lock function"
9073 #: modules/codec/invmem.c:60
9075 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9076 "memory address for use by the video renderer."
9079 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9080 msgid "Unlock function"
9083 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9084 msgid "Address of the unlocking callback function"
9087 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9088 msgid "Callback data"
9091 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9092 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9095 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9096 #: modules/video_output/vmem.c:51
9100 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9102 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9105 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9107 msgid "Memory video decoder"
9108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9110 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9112 msgid "Formatted Subtitles"
9113 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9115 #: modules/codec/kate.c:196
9117 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9118 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9119 "rendering via Tiger is enabled."
9122 #: modules/codec/kate.c:203
9126 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9130 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9131 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9132 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9133 #: modules/video_filter/rss.c:72
9137 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9138 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9139 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9140 #: modules/video_filter/rss.c:73
9145 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9146 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9147 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9148 #: modules/video_filter/rss.c:73
9153 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9154 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9155 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9156 #: modules/video_filter/rss.c:73
9161 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9162 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9163 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9164 #: modules/video_filter/rss.c:73
9168 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9169 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9170 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9171 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9172 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9176 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9177 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9178 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9179 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9183 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9184 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9185 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9186 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9187 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9191 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9192 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9193 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9194 #: modules/video_filter/rss.c:74
9198 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9199 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9200 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9201 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9202 #: modules/video_filter/rss.c:74
9206 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9207 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9208 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9209 #: modules/video_filter/rss.c:75
9213 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9214 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9215 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9216 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9220 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9221 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9222 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9223 #: modules/video_filter/rss.c:75
9228 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9229 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9230 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9231 #: modules/video_filter/rss.c:75
9235 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9236 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9237 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9238 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9239 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9243 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9244 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9245 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9246 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9250 #: modules/codec/kate.c:215
9251 msgid "Use Tiger for rendering"
9254 #: modules/codec/kate.c:216
9256 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9257 "only render static text and bitmap based streams."
9260 #: modules/codec/kate.c:220
9261 msgid "Rendering quality"
9264 #: modules/codec/kate.c:221
9266 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9270 #: modules/codec/kate.c:225
9272 msgid "Default font effect"
9275 #: modules/codec/kate.c:226
9277 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9281 #: modules/codec/kate.c:230
9283 msgid "Default font effect strength"
9286 #: modules/codec/kate.c:231
9287 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9290 #: modules/codec/kate.c:235
9292 msgid "Default font description"
9295 #: modules/codec/kate.c:236
9297 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9298 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9299 "font parameters where appropriate."
9302 #: modules/codec/kate.c:241
9304 msgid "Default font color"
9307 #: modules/codec/kate.c:242
9309 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9310 "font color to use."
9313 #: modules/codec/kate.c:246
9315 msgid "Default font alpha"
9318 #: modules/codec/kate.c:247
9320 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9321 "particular font color to use."
9324 #: modules/codec/kate.c:251
9325 msgid "Default background color"
9328 #: modules/codec/kate.c:252
9330 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9334 #: modules/codec/kate.c:256
9335 msgid "Default background alpha"
9338 #: modules/codec/kate.c:257
9340 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9341 "specify a particular background color to use."
9344 #: modules/codec/kate.c:263
9346 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9347 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9348 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9350 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9351 "played. This will hopefully be fixed soon."
9354 #: modules/codec/kate.c:272
9359 #: modules/codec/kate.c:273
9361 msgid "Kate overlay decoder"
9362 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9364 #: modules/codec/kate.c:292
9366 msgid "Tiger rendering defaults"
9367 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9369 #: modules/codec/kate.c:328
9371 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9374 #: modules/codec/libass.c:65
9376 msgid "Subtitles (advanced)"
9379 #: modules/codec/libass.c:66
9381 msgid "Subtitle renderers using libass"
9384 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9385 msgid "Building font cache"
9388 #: modules/codec/libass.c:707
9390 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9391 "This should take less than a minute."
9394 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9395 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9398 #: modules/codec/lpcm.c:52
9399 msgid "Linear PCM audio decoder"
9402 #: modules/codec/lpcm.c:57
9403 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9406 #: modules/codec/mash.cpp:70
9407 msgid "Video decoder using openmash"
9410 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9411 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9414 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9415 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9418 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9419 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9422 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9423 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9426 #: modules/codec/png.c:58
9428 msgid "PNG video decoder"
9429 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9431 #: modules/codec/quicktime.c:67
9432 msgid "QuickTime library decoder"
9435 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9437 msgid "Pseudo raw video decoder"
9438 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9440 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9441 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9444 #: modules/codec/realvideo.c:131
9446 msgid "RealVideo library decoder"
9449 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9451 msgid "Schroedinger video decoder"
9452 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9454 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9455 msgid "SDL Image decoder"
9458 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9460 msgid "SDL_image video decoder"
9461 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9463 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9464 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9467 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9468 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9473 #: modules/codec/speex.c:59
9474 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9477 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9478 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9479 msgid "Encoding quality"
9482 #: modules/codec/speex.c:63
9483 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9486 #: modules/codec/speex.c:65
9487 msgid "Encoding complexity"
9490 #: modules/codec/speex.c:67
9491 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9494 #: modules/codec/speex.c:69
9496 msgid "Maximal bitrate"
9499 #: modules/codec/speex.c:71
9500 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9503 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9505 msgid "CBR encoding"
9508 #: modules/codec/speex.c:75
9510 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9511 "bitrate encoding (VBR)."
9514 #: modules/codec/speex.c:78
9515 msgid "Voice activity detection"
9518 #: modules/codec/speex.c:80
9520 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9524 #: modules/codec/speex.c:83
9525 msgid "Discontinuous Transmission"
9528 #: modules/codec/speex.c:85
9529 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9532 #: modules/codec/speex.c:89
9533 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9536 #: modules/codec/speex.c:89
9537 msgid "Wide-band (16kHz)"
9540 #: modules/codec/speex.c:89
9541 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9544 #: modules/codec/speex.c:96
9545 msgid "Speex audio decoder"
9548 #: modules/codec/speex.c:98
9553 #: modules/codec/speex.c:102
9554 msgid "Speex audio packetizer"
9557 #: modules/codec/speex.c:107
9558 msgid "Speex audio encoder"
9561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9562 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9566 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9571 msgid "DVD subtitles decoder"
9574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9576 msgid "DVD subtitles"
9579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9580 msgid "DVD subtitles packetizer"
9583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9584 msgid "Universal (UTF-8)"
9587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9588 msgid "Universal (UTF-16)"
9591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9592 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9596 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9600 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9604 msgid "Western European (Latin-9)"
9607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9608 msgid "Western European (Windows-1252)"
9611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9612 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9616 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9620 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9624 msgid "Nordic (Latin-6)"
9627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9628 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9633 msgid "Russian (KOI8-R)"
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9637 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9641 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9645 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9649 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9653 msgid "Greek (Windows-1253)"
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9657 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9661 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9665 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9669 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9673 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9677 msgid "Thai (Windows-874)"
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9681 msgid "Baltic (Latin-7)"
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9685 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9689 msgid "Celtic (Latin-8)"
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9693 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9697 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9701 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9705 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9709 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9713 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9717 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9720 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9721 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9725 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9729 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9733 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9737 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9741 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9744 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9746 msgid "Subtitles text encoding"
9749 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9750 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9755 msgid "Subtitles justification"
9758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9759 msgid "Set the justification of subtitles"
9762 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9763 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9768 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9773 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9774 "but you can choose to disable all formatting."
9777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9779 msgid "Text subtitles decoder"
9783 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9784 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9785 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9786 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9787 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9788 #. Other scripts use other code pages.
9790 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9791 #. the VideoLAN translators mailing list.
9792 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9797 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9801 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9803 msgid "USF subtitles decoder"
9806 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9807 msgid "T.140 text encoder"
9810 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9811 msgid "Enable debug"
9814 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9816 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9818 "packet assembly info 2\n"
9821 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9822 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9825 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9827 msgid "SVCD subtitles"
9830 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9831 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9834 #: modules/codec/telx.c:54
9835 msgid "Override page"
9838 #: modules/codec/telx.c:55
9840 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9841 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9842 "usually 888 or 889)."
9845 #: modules/codec/telx.c:60
9847 msgid "Ignore subtitle flag"
9850 #: modules/codec/telx.c:61
9851 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9854 #: modules/codec/telx.c:64
9855 msgid "Workaround for France"
9858 #: modules/codec/telx.c:65
9860 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9861 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9862 "your subtitles don't appear."
9865 #: modules/codec/telx.c:71
9867 msgid "Teletext subtitles decoder"
9870 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9872 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9873 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9876 #: modules/codec/theora.c:105
9878 msgid "Theora video decoder"
9879 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9881 #: modules/codec/theora.c:111
9882 msgid "Theora video packetizer"
9885 #: modules/codec/theora.c:117
9886 msgid "Theora video encoder"
9889 #: modules/codec/twolame.c:57
9891 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9892 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9895 #: modules/codec/twolame.c:60
9900 #: modules/codec/twolame.c:61
9901 msgid "Handling mode for stereo streams"
9904 #: modules/codec/twolame.c:62
9909 #: modules/codec/twolame.c:64
9910 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9913 #: modules/codec/twolame.c:65
9914 msgid "Psycho-acoustic model"
9917 #: modules/codec/twolame.c:67
9918 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9921 #: modules/codec/twolame.c:71
9925 #: modules/codec/twolame.c:71
9926 msgid "Joint stereo"
9929 #: modules/codec/twolame.c:76
9930 msgid "Libtwolame audio encoder"
9933 #: modules/codec/vorbis.c:175
9934 msgid "Maximum encoding bitrate"
9937 #: modules/codec/vorbis.c:177
9938 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9941 #: modules/codec/vorbis.c:178
9942 msgid "Minimum encoding bitrate"
9945 #: modules/codec/vorbis.c:180
9947 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9951 #: modules/codec/vorbis.c:183
9952 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9955 #: modules/codec/vorbis.c:187
9956 msgid "Vorbis audio decoder"
9959 #: modules/codec/vorbis.c:198
9960 msgid "Vorbis audio packetizer"
9963 #: modules/codec/vorbis.c:205
9964 msgid "Vorbis audio encoder"
9967 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9968 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9971 #: modules/codec/x264.c:54
9972 msgid "Maximum GOP size"
9975 #: modules/codec/x264.c:55
9977 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9978 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9981 #: modules/codec/x264.c:59
9982 msgid "Minimum GOP size"
9985 #: modules/codec/x264.c:60
9987 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9988 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9989 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9990 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9991 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9993 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9994 "frames, but do not start a new GOP."
9997 #: modules/codec/x264.c:69
9998 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10001 #: modules/codec/x264.c:70
10003 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10004 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10005 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10006 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10007 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10008 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10012 #: modules/codec/x264.c:81
10013 msgid "B-frames between I and P"
10016 #: modules/codec/x264.c:82
10017 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10020 #: modules/codec/x264.c:85
10021 msgid "Adaptive B-frame decision"
10024 #: modules/codec/x264.c:86
10026 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10027 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10030 #: modules/codec/x264.c:90
10031 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10034 #: modules/codec/x264.c:91
10036 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10037 "negative values cause less B-frames."
10040 #: modules/codec/x264.c:95
10041 msgid "Keep some B-frames as references"
10044 #: modules/codec/x264.c:97
10046 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10047 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10049 " - none: Disabled\n"
10050 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10051 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10054 #: modules/codec/x264.c:105
10056 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10057 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10061 #: modules/codec/x264.c:110
10065 #: modules/codec/x264.c:111
10067 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10068 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10071 #: modules/codec/x264.c:115
10073 msgid "Number of reference frames"
10074 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10076 #: modules/codec/x264.c:116
10078 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10079 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10080 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10083 #: modules/codec/x264.c:121
10085 msgid "Skip loop filter"
10086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10088 #: modules/codec/x264.c:122
10089 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10092 #: modules/codec/x264.c:124
10093 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10096 #: modules/codec/x264.c:125
10098 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10099 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10102 #: modules/codec/x264.c:129
10103 msgid "H.264 level"
10106 #: modules/codec/x264.c:130
10108 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10109 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10110 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10113 #: modules/codec/x264.c:135
10115 msgid "H.264 profile"
10118 #: modules/codec/x264.c:136
10119 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10122 #: modules/codec/x264.c:142
10124 msgid "Interlaced mode"
10127 #: modules/codec/x264.c:143
10129 msgid "Pure-interlaced mode."
10132 #: modules/codec/x264.c:145
10133 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10136 #: modules/codec/x264.c:146
10137 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10140 #: modules/codec/x264.c:148
10141 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10144 #: modules/codec/x264.c:149
10145 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10148 #: modules/codec/x264.c:151
10150 msgid "Force number of slices per frame"
10151 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10153 #: modules/codec/x264.c:152
10154 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10157 #: modules/codec/x264.c:154
10158 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10161 #: modules/codec/x264.c:155
10162 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10165 #: modules/codec/x264.c:157
10166 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10169 #: modules/codec/x264.c:158
10170 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10173 #: modules/codec/x264.c:161
10177 #: modules/codec/x264.c:162
10179 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10180 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10183 #: modules/codec/x264.c:166
10184 msgid "Quality-based VBR"
10187 #: modules/codec/x264.c:167
10188 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10191 #: modules/codec/x264.c:169
10195 #: modules/codec/x264.c:170
10196 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10199 #: modules/codec/x264.c:173
10203 #: modules/codec/x264.c:174
10204 msgid "Maximum quantizer parameter."
10207 #: modules/codec/x264.c:176
10208 msgid "Max QP step"
10211 #: modules/codec/x264.c:177
10212 msgid "Max QP step between frames."
10215 #: modules/codec/x264.c:179
10216 msgid "Average bitrate tolerance"
10219 #: modules/codec/x264.c:180
10220 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10223 #: modules/codec/x264.c:183
10224 msgid "Max local bitrate"
10227 #: modules/codec/x264.c:184
10228 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10231 #: modules/codec/x264.c:186
10235 #: modules/codec/x264.c:187
10236 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10239 #: modules/codec/x264.c:190
10240 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10243 #: modules/codec/x264.c:191
10245 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10249 #: modules/codec/x264.c:194
10250 msgid "How AQ distributes bits"
10253 #: modules/codec/x264.c:195
10255 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10257 " - 1: Current x264 default mode\n"
10258 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10262 #: modules/codec/x264.c:200
10263 msgid "Strength of AQ"
10266 #: modules/codec/x264.c:201
10268 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10269 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10270 " - 0.5: weak AQ\n"
10271 " - 1.5: strong AQ"
10274 #: modules/codec/x264.c:207
10275 msgid "QP factor between I and P"
10278 #: modules/codec/x264.c:208
10279 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10282 #: modules/codec/x264.c:211
10283 msgid "QP factor between P and B"
10286 #: modules/codec/x264.c:212
10287 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10290 #: modules/codec/x264.c:214
10291 msgid "QP difference between chroma and luma"
10294 #: modules/codec/x264.c:215
10295 msgid "QP difference between chroma and luma."
10298 #: modules/codec/x264.c:217
10299 msgid "Multipass ratecontrol"
10302 #: modules/codec/x264.c:218
10304 "Multipass ratecontrol:\n"
10305 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10306 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10307 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10310 #: modules/codec/x264.c:223
10311 msgid "QP curve compression"
10314 #: modules/codec/x264.c:224
10315 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10318 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10319 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10322 #: modules/codec/x264.c:227
10324 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10325 "blurs complexity."
10328 #: modules/codec/x264.c:231
10330 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10334 #: modules/codec/x264.c:236
10335 msgid "Partitions to consider"
10338 #: modules/codec/x264.c:237
10340 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10343 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10344 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10345 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10346 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10349 #: modules/codec/x264.c:245
10350 msgid "Direct MV prediction mode"
10353 #: modules/codec/x264.c:246
10354 msgid "Direct MV prediction mode."
10357 #: modules/codec/x264.c:248
10358 msgid "Direct prediction size"
10361 #: modules/codec/x264.c:249
10363 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10365 " - -1: smallest possible according to level\n"
10368 #: modules/codec/x264.c:254
10369 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10372 #: modules/codec/x264.c:255
10373 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10376 #: modules/codec/x264.c:257
10377 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10380 #: modules/codec/x264.c:258
10382 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10383 " - 1: Blind offset\n"
10384 " - 2: Smart analysis\n"
10387 #: modules/codec/x264.c:263
10388 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10391 #: modules/codec/x264.c:264
10393 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10395 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10396 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10397 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10398 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10401 #: modules/codec/x264.c:271
10402 msgid "Maximum motion vector search range"
10405 #: modules/codec/x264.c:272
10407 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10408 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10409 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10412 #: modules/codec/x264.c:277
10413 msgid "Maximum motion vector length"
10416 #: modules/codec/x264.c:278
10418 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10421 #: modules/codec/x264.c:281
10422 msgid "Minimum buffer space between threads"
10425 #: modules/codec/x264.c:282
10427 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10431 #: modules/codec/x264.c:285
10432 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10435 #: modules/codec/x264.c:286
10437 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10438 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10441 #: modules/codec/x264.c:290
10442 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10445 #: modules/codec/x264.c:294
10447 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10448 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10449 "quality). Range 1 to 9."
10452 #: modules/codec/x264.c:298
10453 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10456 #: modules/codec/x264.c:299
10457 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10460 #: modules/codec/x264.c:302
10461 msgid "Decide references on a per partition basis"
10464 #: modules/codec/x264.c:303
10466 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10467 "as opposed to only one ref per macroblock."
10470 #: modules/codec/x264.c:307
10471 msgid "Chroma in motion estimation"
10474 #: modules/codec/x264.c:308
10475 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10478 #: modules/codec/x264.c:311
10479 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10482 #: modules/codec/x264.c:312
10483 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10486 #: modules/codec/x264.c:314
10487 msgid "Adaptive spatial transform size"
10490 #: modules/codec/x264.c:316
10491 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10494 #: modules/codec/x264.c:318
10495 msgid "Trellis RD quantization"
10498 #: modules/codec/x264.c:319
10500 "Trellis RD quantization: \n"
10502 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10503 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10504 "This requires CABAC."
10507 #: modules/codec/x264.c:325
10508 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10511 #: modules/codec/x264.c:326
10512 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10515 #: modules/codec/x264.c:328
10516 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10519 #: modules/codec/x264.c:329
10521 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10522 "small single coefficient."
10525 #: modules/codec/x264.c:332
10527 msgid "Use Psy-optimizations"
10530 #: modules/codec/x264.c:333
10531 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10534 #: modules/codec/x264.c:337
10536 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10540 #: modules/codec/x264.c:340
10541 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10544 #: modules/codec/x264.c:341
10545 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10548 #: modules/codec/x264.c:344
10549 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10552 #: modules/codec/x264.c:345
10553 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10556 #: modules/codec/x264.c:350
10557 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10560 #: modules/codec/x264.c:351
10561 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10564 #: modules/codec/x264.c:354
10565 msgid "CPU optimizations"
10568 #: modules/codec/x264.c:355
10569 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10572 #: modules/codec/x264.c:357
10573 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10576 #: modules/codec/x264.c:358
10577 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10580 #: modules/codec/x264.c:360
10581 msgid "PSNR computation"
10584 #: modules/codec/x264.c:361
10586 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10590 #: modules/codec/x264.c:364
10591 msgid "SSIM computation"
10594 #: modules/codec/x264.c:365
10596 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10600 #: modules/codec/x264.c:368
10605 #: modules/codec/x264.c:369
10607 msgid "Quiet mode."
10610 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10611 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10616 #: modules/codec/x264.c:372
10617 msgid "Print stats for each frame."
10620 #: modules/codec/x264.c:374
10621 msgid "SPS and PPS id numbers"
10624 #: modules/codec/x264.c:375
10626 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10630 #: modules/codec/x264.c:378
10632 msgid "Access unit delimiters"
10635 #: modules/codec/x264.c:379
10636 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10639 #: modules/codec/x264.c:381
10640 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10643 #: modules/codec/x264.c:382
10645 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10646 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10650 #: modules/codec/x264.c:389
10655 #: modules/codec/x264.c:389
10659 #: modules/codec/x264.c:389
10663 #: modules/codec/x264.c:389
10667 #: modules/codec/x264.c:389
10672 #: modules/codec/x264.c:402
10677 #: modules/codec/x264.c:402
10682 #: modules/codec/x264.c:402
10686 #: modules/codec/x264.c:402
10690 #: modules/codec/x264.c:407
10694 #: modules/codec/x264.c:407
10698 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10703 #: modules/codec/x264.c:410
10704 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10707 #: modules/codec/zvbi.c:58
10709 msgid "Teletext page"
10712 #: modules/codec/zvbi.c:59
10713 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10716 #: modules/codec/zvbi.c:62
10717 msgid "Text is always opaque"
10720 #: modules/codec/zvbi.c:63
10721 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10724 #: modules/codec/zvbi.c:66
10726 msgid "Teletext alignment"
10729 #: modules/codec/zvbi.c:68
10731 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10732 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10736 #: modules/codec/zvbi.c:72
10738 msgid "Teletext text subtitles"
10741 #: modules/codec/zvbi.c:73
10742 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10745 #: modules/codec/zvbi.c:82
10746 msgid "VBI and Teletext decoder"
10749 #: modules/codec/zvbi.c:83
10750 msgid "VBI & Teletext"
10753 #: modules/codec/zvbi.c:686
10758 #: modules/codec/zvbi.c:700
10763 #: modules/control/dbus.c:134
10767 #: modules/control/dbus.c:137
10769 msgid "D-Bus control interface"
10770 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10772 #: modules/control/gestures.c:81
10773 msgid "Motion threshold (10-100)"
10776 #: modules/control/gestures.c:83
10777 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10780 #: modules/control/gestures.c:85
10781 msgid "Trigger button"
10784 #: modules/control/gestures.c:87
10785 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10788 #: modules/control/gestures.c:97
10793 #: modules/control/gestures.c:100
10797 #: modules/control/gestures.c:108
10799 msgid "Mouse gestures control interface"
10800 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10802 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10803 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10804 msgid "Global Hotkeys"
10807 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10808 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10810 msgid "Global Hotkeys interface"
10813 #: modules/control/hotkeys.c:92
10815 msgid "Volume Control"
10818 #: modules/control/hotkeys.c:92
10820 msgid "Position Control"
10823 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10827 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10832 #: modules/control/hotkeys.c:96
10833 msgid "Hotkeys management interface"
10836 #: modules/control/hotkeys.c:103
10838 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10841 #: modules/control/hotkeys.c:104
10843 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10847 #: modules/control/hotkeys.c:374
10849 msgid "Audio Device: %s"
10852 #: modules/control/hotkeys.c:471
10854 msgid "Audio track: %s"
10857 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10859 msgid "Subtitle track: %s"
10862 #: modules/control/hotkeys.c:488
10866 #: modules/control/hotkeys.c:537
10868 msgid "Aspect ratio: %s"
10869 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10871 #: modules/control/hotkeys.c:565
10876 #: modules/control/hotkeys.c:579
10877 msgid "Zooming reset"
10880 #: modules/control/hotkeys.c:587
10882 msgid "Scaled to screen"
10883 msgstr "पूरा सक्रीन"
10885 #: modules/control/hotkeys.c:590
10886 msgid "Original Size"
10889 #: modules/control/hotkeys.c:618
10891 msgid "Deinterlace off"
10894 #: modules/control/hotkeys.c:638
10896 msgid "Deinterlace on"
10899 #: modules/control/hotkeys.c:671
10901 msgid "Zoom mode: %s"
10904 #: modules/control/hotkeys.c:719
10908 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10910 msgid "Subtitle delay %i ms"
10913 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10915 msgid "Subtitle position %i px"
10918 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10920 msgid "Audio delay %i ms"
10923 #: modules/control/hotkeys.c:862
10927 #: modules/control/hotkeys.c:864
10928 msgid "Recording done"
10931 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10933 msgid "Volume %d%%"
10936 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10938 msgid "Speed: %.2fx"
10941 #: modules/control/http/http.c:41
10942 msgid "Host address"
10945 #: modules/control/http/http.c:43
10947 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10948 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10949 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10952 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10954 msgid "Source directory"
10957 #: modules/control/http/http.c:49
10961 #: modules/control/http/http.c:51
10963 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10964 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10967 #: modules/control/http/http.c:53
10968 msgid "Export album art as /art"
10971 #: modules/control/http/http.c:55
10973 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10977 #: modules/control/http/http.c:58
10978 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10981 #: modules/control/http/http.c:61
10982 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10985 #: modules/control/http/http.c:63
10986 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10989 #: modules/control/http/http.c:66
10990 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10993 #: modules/control/http/http.c:69
10997 #: modules/control/http/http.c:70
10999 msgid "HTTP remote control interface"
11000 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11002 #: modules/control/http/http.c:80
11006 #: modules/control/lirc.c:46
11008 msgid "Change the lirc configuration file"
11009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11011 #: modules/control/lirc.c:48
11013 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11014 "users home directory."
11017 #: modules/control/lirc.c:58
11021 #: modules/control/lirc.c:61
11023 msgid "Infrared remote control interface"
11024 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11026 #: modules/control/motion.c:72
11027 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11030 #: modules/control/motion.c:78
11035 #: modules/control/motion.c:81
11037 msgid "motion control interface"
11038 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11040 #: modules/control/motion.c:82
11042 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11045 #: modules/control/netsync.c:57
11047 msgid "Network master clock"
11050 #: modules/control/netsync.c:58
11052 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11053 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11056 #: modules/control/netsync.c:62
11057 msgid "Master server ip address"
11060 #: modules/control/netsync.c:63
11062 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11065 #: modules/control/netsync.c:66
11067 msgid "UDP timeout (in ms)"
11070 #: modules/control/netsync.c:67
11072 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11075 #: modules/control/netsync.c:71
11077 msgid "Network Sync"
11080 #: modules/control/ntservice.c:43
11081 msgid "Install Windows Service"
11084 #: modules/control/ntservice.c:45
11085 msgid "Install the Service and exit."
11088 #: modules/control/ntservice.c:46
11089 msgid "Uninstall Windows Service"
11092 #: modules/control/ntservice.c:48
11093 msgid "Uninstall the Service and exit."
11096 #: modules/control/ntservice.c:49
11097 msgid "Display name of the Service"
11100 #: modules/control/ntservice.c:51
11101 msgid "Change the display name of the Service."
11104 #: modules/control/ntservice.c:52
11106 msgid "Configuration options"
11107 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11109 #: modules/control/ntservice.c:54
11111 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11112 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11116 #: modules/control/ntservice.c:59
11118 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11119 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11120 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11123 #: modules/control/ntservice.c:65
11128 #: modules/control/ntservice.c:66
11130 msgid "Windows Service interface"
11131 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11133 #: modules/control/rc.c:70
11135 msgid "Initializing"
11138 #: modules/control/rc.c:71
11141 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11143 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11144 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
11151 #: modules/control/rc.c:74
11155 #: modules/control/rc.c:75
11159 #: modules/control/rc.c:160
11161 msgid "Show stream position"
11162 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11164 #: modules/control/rc.c:161
11166 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11169 #: modules/control/rc.c:164
11173 #: modules/control/rc.c:165
11174 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11177 #: modules/control/rc.c:167
11178 msgid "UNIX socket command input"
11181 #: modules/control/rc.c:168
11182 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11185 #: modules/control/rc.c:171
11187 msgid "TCP command input"
11190 #: modules/control/rc.c:172
11192 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11193 "port the interface will bind to."
11196 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11198 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11199 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11201 #: modules/control/rc.c:178
11203 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11204 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11205 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11208 #: modules/control/rc.c:185
11213 #: modules/control/rc.c:188
11215 msgid "Remote control interface"
11216 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11218 #: modules/control/rc.c:338
11219 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11222 #: modules/control/rc.c:775
11224 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11227 #: modules/control/rc.c:798
11228 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11231 #: modules/control/rc.c:800
11232 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11235 #: modules/control/rc.c:801
11236 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11239 #: modules/control/rc.c:802
11240 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11243 #: modules/control/rc.c:803
11244 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11247 #: modules/control/rc.c:804
11248 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11251 #: modules/control/rc.c:805
11252 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11255 #: modules/control/rc.c:806
11256 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11259 #: modules/control/rc.c:807
11260 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11263 #: modules/control/rc.c:808
11264 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11267 #: modules/control/rc.c:809
11268 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11271 #: modules/control/rc.c:810
11272 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11275 #: modules/control/rc.c:811
11276 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11279 #: modules/control/rc.c:812
11280 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11283 #: modules/control/rc.c:813
11284 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11287 #: modules/control/rc.c:814
11288 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11291 #: modules/control/rc.c:815
11292 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11295 #: modules/control/rc.c:816
11296 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11299 #: modules/control/rc.c:817
11300 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11303 #: modules/control/rc.c:818
11304 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11307 #: modules/control/rc.c:820
11308 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11311 #: modules/control/rc.c:821
11312 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11315 #: modules/control/rc.c:822
11316 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11319 #: modules/control/rc.c:823
11320 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11323 #: modules/control/rc.c:824
11324 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11327 #: modules/control/rc.c:825
11328 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11331 #: modules/control/rc.c:826
11332 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11335 #: modules/control/rc.c:827
11336 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11339 #: modules/control/rc.c:828
11340 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11343 #: modules/control/rc.c:829
11344 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11347 #: modules/control/rc.c:830
11348 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11351 #: modules/control/rc.c:831
11352 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11355 #: modules/control/rc.c:832
11356 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11359 #: modules/control/rc.c:833
11360 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11363 #: modules/control/rc.c:834
11364 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11367 #: modules/control/rc.c:836
11368 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11371 #: modules/control/rc.c:837
11372 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11375 #: modules/control/rc.c:838
11376 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11379 #: modules/control/rc.c:839
11380 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11383 #: modules/control/rc.c:840
11384 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11387 #: modules/control/rc.c:841
11388 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11391 #: modules/control/rc.c:842
11392 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11395 #: modules/control/rc.c:843
11396 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11399 #: modules/control/rc.c:844
11400 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11403 #: modules/control/rc.c:845
11404 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11407 #: modules/control/rc.c:846
11408 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11411 #: modules/control/rc.c:847
11412 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11415 #: modules/control/rc.c:848
11416 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11419 #: modules/control/rc.c:849
11420 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11423 #: modules/control/rc.c:854
11424 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11427 #: modules/control/rc.c:855
11428 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11431 #: modules/control/rc.c:856
11432 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11435 #: modules/control/rc.c:857
11436 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11439 #: modules/control/rc.c:858
11440 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11443 #: modules/control/rc.c:859
11444 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11447 #: modules/control/rc.c:860
11448 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11451 #: modules/control/rc.c:861
11452 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11455 #: modules/control/rc.c:863
11456 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11459 #: modules/control/rc.c:864
11460 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11463 #: modules/control/rc.c:865
11464 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11467 #: modules/control/rc.c:866
11468 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11471 #: modules/control/rc.c:867
11472 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11475 #: modules/control/rc.c:869
11476 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11479 #: modules/control/rc.c:870
11480 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11483 #: modules/control/rc.c:871
11484 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11487 #: modules/control/rc.c:872
11488 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11491 #: modules/control/rc.c:873
11492 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11495 #: modules/control/rc.c:874
11496 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11499 #: modules/control/rc.c:875
11500 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11503 #: modules/control/rc.c:876
11504 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11507 #: modules/control/rc.c:877
11508 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11511 #: modules/control/rc.c:878
11512 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11515 #: modules/control/rc.c:879
11516 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11519 #: modules/control/rc.c:880
11520 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11523 #: modules/control/rc.c:881
11524 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11527 #: modules/control/rc.c:882
11528 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11531 #: modules/control/rc.c:885
11532 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11535 #: modules/control/rc.c:886
11536 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11539 #: modules/control/rc.c:887
11540 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11543 #: modules/control/rc.c:888
11544 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11547 #: modules/control/rc.c:890
11548 msgid "+----[ end of help ]"
11551 #: modules/control/rc.c:1016
11552 msgid "Press menu select or pause to continue."
11555 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11556 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11557 #: modules/control/rc.c:1811
11558 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11561 #: modules/control/rc.c:1333
11562 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11565 #: modules/control/rc.c:1344
11567 msgid "Playlist has only %d elements"
11570 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11571 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11574 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11576 msgid "+-[Incoming]"
11579 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11581 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11584 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11586 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11589 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11591 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11594 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11596 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11599 #: modules/control/rc.c:1879
11601 msgid "| demux corrupted : %5i"
11604 #: modules/control/rc.c:1881
11606 msgid "| discontinuities : %5i"
11607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11609 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11611 msgid "+-[Video Decoding]"
11614 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11616 msgid "| video decoded : %5i"
11619 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11621 msgid "| frames displayed : %5i"
11624 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11626 msgid "| frames lost : %5i"
11629 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11631 msgid "+-[Audio Decoding]"
11634 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11636 msgid "| audio decoded : %5i"
11639 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11641 msgid "| buffers played : %5i"
11644 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11646 msgid "| buffers lost : %5i"
11649 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11651 msgid "+-[Streaming]"
11654 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11656 msgid "| packets sent : %5i"
11659 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11661 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11664 #: modules/control/rc.c:1907
11666 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11669 #: modules/control/signals.c:37
11673 #: modules/control/signals.c:40
11674 msgid "POSIX signals handling interface"
11677 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11681 #: modules/control/telnet.c:73
11683 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11684 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11685 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11688 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11689 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11691 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11694 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11695 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11699 #: modules/control/telnet.c:78
11701 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11705 #: modules/control/telnet.c:82
11707 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11708 "default value is \"admin\"."
11711 #: modules/control/telnet.c:96
11713 msgid "VLM remote control interface"
11714 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11716 #: modules/demux/aiff.c:49
11717 msgid "AIFF demuxer"
11720 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11722 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11723 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11725 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11726 msgid "Could not demux ASF stream"
11729 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11730 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11733 #: modules/demux/au.c:50
11737 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11738 msgid "FFmpeg demuxer"
11741 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11746 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11747 msgid "FFmpeg muxer"
11750 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11754 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11755 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11758 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11760 msgid "Force interleaved method"
11763 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11765 msgid "Force interleaved method."
11768 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11770 msgid "Force index creation"
11771 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11773 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11775 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11776 "incomplete (not seekable)."
11779 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11781 msgid "Ask for action"
11784 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11787 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11789 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11793 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11794 msgid "AVI demuxer"
11797 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11801 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11803 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11804 "Do you want to try to fix it?\n"
11806 "This might take a long time."
11809 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11813 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11814 msgid "Don't repair"
11817 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11818 msgid "Fixing AVI Index..."
11821 #: modules/demux/cdg.c:45
11822 msgid "CDG demuxer"
11825 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11827 msgid "Dump filename"
11830 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11831 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11834 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11836 msgid "Append to existing file"
11837 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11839 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11840 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11843 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11845 msgid "File dumper"
11848 #: modules/demux/dirac.c:41
11849 msgid "Value to adjust dts by"
11852 #: modules/demux/dirac.c:54
11854 msgid "Dirac video demuxer"
11855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11857 #: modules/demux/flac.c:49
11858 msgid "FLAC demuxer"
11861 #: modules/demux/gme.cpp:55
11862 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11865 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11867 msgid "Closed captions"
11870 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11872 msgid "Textual audio descriptions"
11875 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11879 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11881 msgid "Ticker text"
11884 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11886 msgid "Active regions"
11887 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11889 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11890 msgid "Semantic annotations"
11893 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11898 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11903 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11904 msgid "Linguistic markup"
11907 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11911 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11913 msgid "Subtitles (images)"
11916 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11917 msgid "Slides (text)"
11920 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11921 msgid "Slides (images)"
11924 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11925 msgid "Unknown category"
11928 #: modules/demux/live555.cpp:77
11930 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11931 "should be set in millisecond units."
11934 #: modules/demux/live555.cpp:80
11935 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11938 #: modules/demux/live555.cpp:81
11940 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11941 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11945 #: modules/demux/live555.cpp:85
11946 msgid "WMServer RTSP dialect"
11949 #: modules/demux/live555.cpp:86
11951 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11952 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11955 #: modules/demux/live555.cpp:90
11956 msgid "RTSP user name"
11959 #: modules/demux/live555.cpp:91
11961 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11965 #: modules/demux/live555.cpp:93
11966 msgid "RTSP password"
11969 #: modules/demux/live555.cpp:94
11971 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11975 #: modules/demux/live555.cpp:98
11976 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11979 #: modules/demux/live555.cpp:108
11980 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11983 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11985 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11988 #: modules/demux/live555.cpp:120
11990 msgid "Client port"
11993 #: modules/demux/live555.cpp:121
11994 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11997 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11998 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12001 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
12002 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12005 #: modules/demux/live555.cpp:131
12006 msgid "HTTP tunnel port"
12009 #: modules/demux/live555.cpp:132
12010 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12013 #: modules/demux/live555.cpp:605
12014 msgid "RTSP authentication"
12017 #: modules/demux/live555.cpp:606
12018 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12021 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12022 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12023 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12024 msgid "Frames per Second"
12027 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12029 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12030 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12033 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12034 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12037 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12038 msgid "--- DVD Menu"
12041 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12042 msgid "First Played"
12045 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12047 msgid "Video Manager"
12050 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12052 msgid "----- Title"
12055 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12056 msgid "Matroska stream demuxer"
12059 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12060 msgid "Ordered chapters"
12063 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12064 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12067 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12069 msgid "Chapter codecs"
12072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12073 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12078 msgid "Preload Directory"
12081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12083 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12084 "for broken files)."
12087 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12088 msgid "Seek based on percent not time"
12091 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12092 msgid "Seek based on percent not time."
12095 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12096 msgid "Dummy Elements"
12099 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12100 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12103 #: modules/demux/mod.c:54
12104 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12107 #: modules/demux/mod.c:55
12108 msgid "Enable reverberation"
12111 #: modules/demux/mod.c:56
12112 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12115 #: modules/demux/mod.c:58
12116 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12119 #: modules/demux/mod.c:60
12120 msgid "Enable megabass mode"
12123 #: modules/demux/mod.c:61
12124 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12127 #: modules/demux/mod.c:63
12129 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12130 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12133 #: modules/demux/mod.c:66
12134 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12137 #: modules/demux/mod.c:68
12138 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12141 #: modules/demux/mod.c:73
12142 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12145 #: modules/demux/mod.c:81
12150 #: modules/demux/mod.c:84
12151 msgid "Reverberation level"
12154 #: modules/demux/mod.c:86
12155 msgid "Reverberation delay"
12158 #: modules/demux/mod.c:88
12162 #: modules/demux/mod.c:91
12163 msgid "Mega bass level"
12166 #: modules/demux/mod.c:93
12167 msgid "Mega bass cutoff"
12170 #: modules/demux/mod.c:95
12173 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
12175 #: modules/demux/mod.c:98
12176 msgid "Surround level"
12179 #: modules/demux/mod.c:100
12180 msgid "Surround delay (ms)"
12183 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12184 msgid "MP4 stream demuxer"
12187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12191 #: modules/demux/mpc.c:62
12192 msgid "MusePack demuxer"
12195 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12197 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12201 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12202 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12205 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12207 msgid "MPEG-4 video"
12210 "— Ravishankar Shrivastava\n"
12213 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12214 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12217 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12219 msgid "H264 video demuxer"
12220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12222 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12224 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12227 #: modules/demux/nsc.c:46
12228 msgid "Windows Media NSC metademux"
12231 #: modules/demux/nsv.c:49
12232 msgid "NullSoft demuxer"
12235 #: modules/demux/nuv.c:49
12237 msgid "Nuv demuxer"
12238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12240 #: modules/demux/ogg.c:54
12241 msgid "OGG demuxer"
12244 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12245 msgid "Google Video"
12248 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12254 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12257 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12258 msgid "Show shoutcast adult content"
12261 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12262 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12265 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12269 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12271 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12272 "prevent adding them to the playlist."
12275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
12276 msgid "M3U playlist import"
12279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12281 msgid "RAM playlist import"
12284 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12286 msgid "PLS playlist import"
12289 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
12291 msgid "B4S playlist import"
12294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12296 msgid "DVB playlist import"
12299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12300 msgid "Podcast parser"
12303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12305 msgid "XSPF playlist import"
12308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12309 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12314 msgid "ASX playlist import"
12317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12318 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12322 msgid "QuickTime Media Link importer"
12325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12326 msgid "Google Video Playlist importer"
12329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
12330 msgid "Dummy ifo demux"
12333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
12334 msgid "iTunes Music Library importer"
12337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
12339 msgid "WPL playlist import"
12342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
12344 msgid "ZPL playlist import"
12347 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12348 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12349 msgid "Podcast Info"
12352 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12353 msgid "Podcast Summary"
12356 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12357 msgid "Podcast Size"
12360 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12364 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12369 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12373 #: modules/demux/ps.c:43
12374 msgid "Trust MPEG timestamps"
12377 #: modules/demux/ps.c:44
12379 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12380 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12381 "calculate from the bitrate instead."
12384 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12385 msgid "MPEG-PS demuxer"
12388 #: modules/demux/ps.c:57
12392 #: modules/demux/pva.c:43
12393 msgid "PVA demuxer"
12396 #: modules/demux/rawaud.c:43
12398 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12401 #: modules/demux/rawaud.c:44
12402 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12405 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12407 msgid "Audio channels"
12408 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
12410 #: modules/demux/rawaud.c:47
12411 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12414 #: modules/demux/rawaud.c:49
12415 msgid "FOURCC code of raw input format"
12418 #: modules/demux/rawaud.c:51
12419 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12422 #: modules/demux/rawaud.c:53
12424 msgid "Forces the audio language"
12427 #: modules/demux/rawaud.c:54
12429 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12430 "Default is 'eng'. "
12433 #: modules/demux/rawaud.c:64
12435 msgid "Raw audio demuxer"
12436 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12438 #: modules/demux/rawdv.c:41
12440 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12443 #: modules/demux/rawdv.c:49
12445 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12448 #: modules/demux/rawvid.c:45
12450 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12451 "30000/1001 or 29.97"
12454 #: modules/demux/rawvid.c:49
12455 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12458 #: modules/demux/rawvid.c:53
12459 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12462 #: modules/demux/rawvid.c:56
12463 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12466 #: modules/demux/rawvid.c:57
12467 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12470 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12472 msgid "Aspect ratio"
12473 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12475 #: modules/demux/rawvid.c:61
12477 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12478 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12480 #: modules/demux/rawvid.c:65
12482 msgid "Raw video demuxer"
12483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12485 #: modules/demux/real.c:70
12487 msgid "Real demuxer"
12488 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12490 #: modules/demux/smf.c:43
12491 msgid "SMF demuxer"
12494 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12495 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12498 #: modules/demux/subtitle.c:53
12500 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12501 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12504 #: modules/demux/subtitle.c:56
12506 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12507 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12508 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12509 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12510 "autodetection, this should always work)."
12513 #: modules/demux/subtitle.c:62
12515 msgid "Override the default track description."
12518 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12520 msgid "Text subtitles parser"
12523 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12524 msgid "Frames per second"
12527 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12529 msgid "Subtitles delay"
12532 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12534 msgid "Subtitles format"
12537 #: modules/demux/subtitle.c:87
12539 msgid "Subtitles description"
12542 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12544 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12545 "based subtitle formats without a fixed value."
12548 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12550 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12553 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12555 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12558 #: modules/demux/ts.c:110
12562 #: modules/demux/ts.c:112
12563 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12566 #: modules/demux/ts.c:114
12567 msgid "Set id of ES to PID"
12570 #: modules/demux/ts.c:115
12572 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12573 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12574 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12577 #: modules/demux/ts.c:120
12578 msgid "Fast udp streaming"
12581 #: modules/demux/ts.c:122
12582 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12585 #: modules/demux/ts.c:124
12586 msgid "MTU for out mode"
12589 #: modules/demux/ts.c:125
12590 msgid "MTU for out mode."
12593 #: modules/demux/ts.c:127
12597 #: modules/demux/ts.c:128
12598 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12601 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12602 msgid "Second CSA Key"
12605 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12607 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12611 #: modules/demux/ts.c:134
12613 msgid "Silent mode"
12616 #: modules/demux/ts.c:135
12617 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12620 #: modules/demux/ts.c:137
12621 msgid "CAPMT System ID"
12624 #: modules/demux/ts.c:138
12625 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12628 #: modules/demux/ts.c:140
12629 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12632 #: modules/demux/ts.c:141
12634 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12635 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12638 #: modules/demux/ts.c:145
12640 msgid "Filename of dump"
12643 #: modules/demux/ts.c:146
12644 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12647 #: modules/demux/ts.c:148
12651 #: modules/demux/ts.c:150
12653 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12657 #: modules/demux/ts.c:153
12658 msgid "Dump buffer size"
12661 #: modules/demux/ts.c:155
12663 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12664 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12667 #: modules/demux/ts.c:158
12668 msgid "Separate sub-streams"
12671 #: modules/demux/ts.c:160
12673 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12674 "off this option when using stream output."
12677 #: modules/demux/ts.c:164
12678 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12681 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12687 #: modules/demux/ts.c:196
12689 msgid "Teletext subtitles"
12692 #: modules/demux/ts.c:197
12694 msgid "Teletext: additional information"
12697 #: modules/demux/ts.c:198
12699 msgid "Teletext: program schedule"
12702 #: modules/demux/ts.c:199
12704 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12707 #: modules/demux/ts.c:3556
12709 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12712 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12714 msgid "clean effects"
12719 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12720 msgid "hearing impaired"
12723 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12724 msgid "visual impaired commentary"
12727 #: modules/demux/tta.c:45
12728 msgid "TTA demuxer"
12731 #: modules/demux/ty.c:59
12735 #: modules/demux/ty.c:60
12736 msgid "TY Stream audio/video demux"
12739 #: modules/demux/ty.c:773
12740 msgid "Closed captions 1"
12743 #: modules/demux/ty.c:774
12744 msgid "Closed captions 2"
12747 #: modules/demux/ty.c:775
12748 msgid "Closed captions 3"
12751 #: modules/demux/ty.c:776
12752 msgid "Closed captions 4"
12755 #: modules/demux/vc1.c:44
12756 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12759 #: modules/demux/vc1.c:50
12761 msgid "VC1 video demuxer"
12762 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12764 #: modules/demux/vobsub.c:52
12766 msgid "Vobsub subtitles parser"
12769 #: modules/demux/voc.c:46
12770 msgid "VOC demuxer"
12773 #: modules/demux/wav.c:45
12774 msgid "WAV demuxer"
12777 #: modules/demux/xa.c:45
12781 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12782 msgid "Framebuffer device"
12785 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12786 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12789 #: modules/gui/fbosd.c:105
12791 msgid "Video aspect ratio"
12792 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12794 #: modules/gui/fbosd.c:107
12795 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12798 #: modules/gui/fbosd.c:111
12799 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12802 #: modules/gui/fbosd.c:113
12803 msgid "Transparency of the image"
12806 #: modules/gui/fbosd.c:114
12808 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12809 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12812 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12813 #: modules/video_filter/marq.c:87
12818 #: modules/gui/fbosd.c:119
12819 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12822 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12823 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12824 msgid "X coordinate"
12827 #: modules/gui/fbosd.c:122
12828 msgid "X coordinate of the rendered image"
12831 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12832 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12833 msgid "Y coordinate"
12836 #: modules/gui/fbosd.c:125
12837 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12840 #: modules/gui/fbosd.c:129
12842 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12843 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12847 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12848 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12849 #: modules/video_filter/rss.c:147
12853 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12855 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12859 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12860 #: modules/video_filter/rss.c:151
12862 msgid "Font size, pixels"
12865 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12866 #: modules/video_filter/rss.c:152
12867 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12870 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12871 #: modules/video_filter/rss.c:156
12873 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12874 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12875 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12876 "(red + green), #FFFFFF = white"
12879 #: modules/gui/fbosd.c:147
12880 msgid "Clear overlay framebuffer"
12883 #: modules/gui/fbosd.c:148
12885 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12886 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12890 #: modules/gui/fbosd.c:152
12891 msgid "Render text or image"
12894 #: modules/gui/fbosd.c:153
12895 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12898 #: modules/gui/fbosd.c:156
12899 msgid "Display on overlay framebuffer"
12902 #: modules/gui/fbosd.c:157
12904 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12907 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12908 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12909 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12910 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12915 #: modules/gui/fbosd.c:212
12919 #: modules/gui/fbosd.c:217
12920 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12923 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12924 msgid "About VLC media player"
12927 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12929 msgid "Compiled by %s"
12932 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12933 msgid "VLC was brought to you by:"
12936 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12942 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12943 msgid "VLC media player Help"
12946 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12963 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12973 #: modules/video_filter/extract.c:75
12977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12982 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12991 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12992 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12993 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13001 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
13005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13022 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13026 msgid "Input has changed"
13029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13031 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13032 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13037 msgid "Invalid selection"
13040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13041 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13045 msgid "No input found"
13048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13049 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13052 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13053 msgid "Jump To Time"
13056 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13060 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13061 msgid "Jump to time"
13064 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13068 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13069 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13073 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13078 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13079 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13080 msgid "Normal Size"
13083 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13085 msgid "Double Size"
13088 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13089 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13091 msgid "Float on Top"
13092 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13094 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13096 msgid "Fit to Screen"
13099 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13101 msgid "Lock Aspect Ratio"
13102 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13104 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13107 msgid "Open File..."
13108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13110 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13113 msgid "Quit after Playback"
13116 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13117 msgid "Step Forward"
13120 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13121 msgid "Step Backward"
13124 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13125 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13130 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13131 msgid "Errors and Warnings"
13134 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13139 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13141 msgid "Show Details"
13144 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13148 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13149 msgid "Fast Forward"
13152 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
13156 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13157 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13160 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13161 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13164 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
13169 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13171 msgid "Extended controls"
13172 msgstr "सी डि डि बी"
13174 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13175 msgid "Shows more information about the available video filters."
13178 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13182 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13187 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13188 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13190 msgid "Psychedelic"
13191 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13193 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13194 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13198 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13200 msgid "General editing filters"
13201 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13203 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13205 msgid "Distortion filters"
13206 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13208 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13212 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13213 msgid "Adds motion blurring to the image"
13216 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13217 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13220 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13221 msgid "Image cropping"
13224 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13225 msgid "Crops a defined part of the image"
13228 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13230 msgid "Invert colors"
13233 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13234 msgid "Inverts the colors of the image"
13237 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13239 msgid "Transformation"
13242 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13243 msgid "Rotates or flips the image"
13246 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13248 msgid "Interactive Zoom"
13251 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13252 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13255 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13257 msgid "Volume normalization"
13260 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13261 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13264 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13265 msgid "Headphone virtualization"
13268 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13269 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13272 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13273 msgid "Maximum level"
13276 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13277 msgid "Restore Defaults"
13280 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13284 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13285 msgid "Adjust Image"
13288 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13290 msgid "Video Filter"
13293 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13295 msgid "Audio Filter"
13296 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13298 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13300 msgid "About the video filters"
13301 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13303 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13305 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13306 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13307 "subsections of Video/Filters.\n"
13308 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13309 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13312 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13313 msgid "(no item is being played)"
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13317 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13320 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
13322 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13324 msgid "Open CrashLog..."
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13329 msgid "Save this Log..."
13332 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13333 msgid "Check for Update..."
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13338 msgid "Preferences..."
13339 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13341 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13350 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13352 msgid "Hide Others"
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13371 msgid "Advanced Open File..."
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13376 msgid "Open Disc..."
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13381 msgid "Open Network..."
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13386 msgid "Open Capture Device..."
13389 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13390 msgid "Open Recent"
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13398 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13399 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13402 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13406 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13409 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13411 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13416 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13421 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13428 msgid "Increase Volume"
13431 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13433 msgid "Decrease Volume"
13436 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13439 msgid "Fullscreen Video Device"
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13444 msgid "Transparent"
13447 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13451 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13452 msgid "Minimize Window"
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13456 msgid "Close Window"
13459 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13462 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13464 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13466 msgid "Controller..."
13469 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13470 msgid "Equalizer..."
13473 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13475 msgid "Extended Controls..."
13476 msgstr "सी डि डि बी"
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13480 msgid "Bookmarks..."
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13485 msgid "Playlist..."
13488 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13490 msgid "Media Information..."
13493 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13494 msgid "Messages..."
13497 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13498 msgid "Errors and Warnings..."
13501 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13502 msgid "Bring All to Front"
13505 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13511 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13512 msgid "VLC media player Help..."
13515 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13516 msgid "ReadMe / FAQ..."
13519 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13520 msgid "Online Documentation..."
13523 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13525 msgid "VideoLAN Website..."
13528 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13530 msgid "Make a donation..."
13533 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13535 msgid "Online Forum..."
13536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13538 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13542 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13543 msgid "Volume Down"
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13556 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13557 msgid "VLC crashed previously"
13560 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13562 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13564 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13565 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13566 "URL of a network stream, ..."
13569 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13570 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13573 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13575 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13581 msgid "Volume: %d%%"
13584 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13585 msgid "Error when sending the Crash Report"
13588 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13589 msgid "No CrashLog found"
13592 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13597 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13598 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13601 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13603 msgid "Remove old preferences?"
13604 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13606 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13607 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13610 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13611 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13614 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13616 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13621 msgid "Video device"
13624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13626 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13627 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13633 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13634 "is fully transparent."
13637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13638 msgid "Stretch video to fill window"
13641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13643 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13644 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13649 msgid "Black screens in fullscreen"
13650 msgstr "पूरा सक्रीन"
13652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13653 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13657 msgid "Use as Desktop Background"
13660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13662 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13663 "with in this mode."
13666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13667 msgid "Show Fullscreen controller"
13670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13671 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13675 msgid "Auto-playback of new items"
13678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13679 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13683 msgid "Keep Recent Items"
13686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13688 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13694 msgid "Keep current Equalizer settings"
13695 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13699 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13700 "feature can be disabled here."
13703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13704 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13708 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13712 msgid "Control playback with media keys"
13715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13717 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13722 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13727 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13732 msgid "Mac OS X interface"
13735 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13737 msgid "No device connected"
13740 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13742 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13744 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13745 "installed and try again."
13748 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13749 msgid "Open Source"
13752 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13753 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13756 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13757 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13759 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13763 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13764 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13770 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13773 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13774 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13775 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13776 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13782 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13786 msgid "Play another media synchronously"
13789 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13794 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13797 msgid "Device name"
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13801 msgid "No DVD menus"
13804 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13805 msgid "VIDEO_TS folder"
13808 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13809 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13813 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13819 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13820 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13821 "press the button below."
13824 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13826 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13827 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13828 "IP automatically.\n"
13830 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13834 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13835 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13838 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13843 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13844 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13845 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13846 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13847 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13848 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13852 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13853 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13857 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13858 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13862 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13864 msgid "Screen Capture Input"
13867 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13868 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13872 msgid "Frames per Second:"
13875 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13877 msgid "Subscreen left:"
13878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13882 msgid "Subscreen top:"
13883 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13885 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13886 msgid "Subscreen width:"
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13890 msgid "Subscreen height:"
13893 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13895 msgid "Current channel:"
13896 msgstr "कोडेक क नाम"
13898 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13900 msgid "Previous Channel"
13903 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13905 msgid "Next Channel"
13906 msgstr "कोडेक क नाम"
13908 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13909 msgid "Retrieving Channel Info..."
13912 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13913 msgid "EyeTV is not launched"
13916 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13918 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13919 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13922 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13923 msgid "Launch EyeTV now"
13926 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13927 msgid "Download Plugin"
13930 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13932 msgid "Load subtitles file:"
13935 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13937 msgid "Settings..."
13940 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13941 msgid "Override parametters"
13944 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13948 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13950 msgid "Subtitles encoding"
13953 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13958 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13960 msgid "Subtitles alignment"
13963 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13964 msgid "Font Properties"
13967 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13969 msgid "Subtitle File"
13972 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13973 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13976 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13978 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13979 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13980 msgid "No %@s found"
13983 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13985 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13988 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13989 msgid "iSight Capture Input"
13992 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13994 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13996 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13997 "640px*480px raw video stream.\n"
13999 "Live Audio input is not supported."
14002 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
14004 msgid "Composite input"
14005 msgstr "बाहर िनकलो"
14007 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
14009 msgid "S-Video input"
14012 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14013 msgid "Streaming/Saving:"
14016 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14017 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14020 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14021 msgid "Display the stream locally"
14024 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14025 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14030 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14031 msgid "Dump raw input"
14034 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14036 msgid "Encapsulation Method"
14039 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
14040 msgid "Transcoding options"
14043 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14046 msgid "Bitrate (kb/s)"
14049 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14054 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14055 msgid "Stream Announcing"
14058 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
14059 msgid "SAP announce"
14062 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14063 msgid "RTSP announce"
14066 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14067 msgid "HTTP announce"
14070 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14071 msgid "Export SDP as file"
14074 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14076 msgid "Channel Name"
14077 msgstr "कोडेक क नाम"
14079 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14084 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14089 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14091 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14098 #: modules/mux/asf.c:58
14102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14110 msgid "Save Playlist..."
14113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14114 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14119 msgid "Expand Node"
14122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14123 msgid "Download Cover Art"
14126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14128 msgid "Fetch Meta Data"
14133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14134 msgid "Reveal in Finder"
14137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14138 msgid "Sort Node by Name"
14141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14142 msgid "Sort Node by Author"
14145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14148 msgid "No items in the playlist"
14151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14153 msgid "Search in Playlist"
14156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14158 msgid "Add Folder to Playlist"
14161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14163 msgid "File Format:"
14166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14168 msgid "Extended M3U"
14169 msgstr "सी डि डि बी"
14171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14172 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14177 msgid "HTML Playlist"
14180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14194 msgid "Save Playlist"
14197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14198 msgid "Meta-information"
14201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14203 msgid "Empty Folder"
14206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14207 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14209 msgid "Media Information"
14212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14219 msgid "Save Metadata"
14224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14225 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14231 msgid "Codec Details"
14234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14235 msgid "Read at media"
14238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14240 msgid "Input bitrate"
14243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14249 msgid "Stream bitrate"
14252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14253 msgid "Decoded blocks"
14256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14258 msgid "Displayed frames"
14263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14264 msgid "Lost frames"
14267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
14269 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14275 msgid "Sent packets"
14278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14287 msgid "Played buffers"
14290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14291 msgid "Lost buffers"
14294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14295 msgid "Error while saving meta"
14298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14299 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14306 msgid "Information"
14309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14310 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14312 msgid "Preferences"
14313 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14315 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14319 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14324 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14326 msgid "Reset Preferences"
14327 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14331 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14332 "Are you sure you want to continue?"
14335 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14337 msgid "Select a directory"
14338 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14340 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14342 msgid "Select a file"
14343 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14358 msgid "Interface Settings"
14359 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14363 msgid "General Audio Settings"
14364 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14368 msgid "General Video Settings"
14369 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14373 msgid "Subtitles & OSD"
14376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14379 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14384 msgid "Input & Codecs"
14385 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14389 msgid "Input & Codec settings"
14390 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14401 msgid "Enable Audio"
14404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14406 msgid "General Audio"
14409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14410 msgid "Headphone surround effect"
14413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14415 msgid "Preferred Audio language"
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14419 msgid "Enable Last.fm submissions"
14422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14424 msgid "Visualization"
14427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14429 msgid "Default Volume"
14432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14435 msgstr "कोडेक क नाम"
14437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14438 msgid "Change Hotkey"
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14442 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14446 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14449 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14456 msgid "Repair AVI Files"
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14461 msgid "Default Caching Level"
14464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14471 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14480 msgid "Password for HTTP Proxy"
14483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14484 msgid "Codecs / Muxers"
14487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14488 msgid "Post-Processing Quality"
14491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14493 msgid "Default Server Port"
14494 msgstr "सी डि डि बी"
14496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14497 msgid "Album art download policy"
14500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14501 msgid "Add controls to the video window"
14504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14506 msgid "Show Fullscreen Controller"
14509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14511 msgid "Privacy / Network Interaction"
14512 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14515 msgid "...when VLC is in background"
14518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14519 msgid "Automatically check for updates"
14522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14524 msgid "Default Encoding"
14527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14529 msgid "Display Settings"
14534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14546 msgid "Subtitle Languages"
14549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14551 msgid "Preferred Subtitle Language"
14554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14560 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14561 msgstr "पूरा सक्रीन"
14563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14564 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14572 msgid "Enable Video"
14575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14577 msgid "Output module"
14578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14582 msgid "Video snapshots"
14585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14600 msgid "Sequential numbering"
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14604 msgid "Last check on: %@"
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14608 msgid "No check was performed yet."
14611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14613 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14620 msgid "Lowest latency"
14623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14624 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14625 msgid "Low latency"
14628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14629 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14630 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14631 #: modules/misc/win32text.c:81
14635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14636 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14637 msgid "High latency"
14640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14642 msgid "Higher latency"
14645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14647 msgid "Interface Settings not saved"
14648 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14655 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14660 msgid "Audio Settings not saved"
14661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14665 msgid "Video Settings not saved"
14670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14671 msgid "Input Settings not saved"
14674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14675 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14679 msgid "Hotkeys not saved"
14682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14683 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14689 msgstr "बाहर िनकलो"
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14693 "Press new keys for\n"
14697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14699 msgid "Invalid combination"
14702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14703 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14707 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14711 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14715 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14720 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14725 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14729 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14733 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14738 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14743 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14747 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14751 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14756 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14761 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14765 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14770 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14771 "ASF, OGG and RAW)"
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14776 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14780 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14785 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14789 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14793 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14797 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14801 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14805 msgid "MPEG Program Stream"
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14809 msgid "MPEG Transport Stream"
14812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14813 msgid "MPEG 1 Format"
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14818 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14819 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14820 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14821 "at http://yourip:8080 by default."
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14826 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14827 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14828 "generally the most compatible"
14831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14833 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14834 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14835 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14836 "at mms://yourip:8080 by default."
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14841 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14842 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14843 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14844 "encapsulated in HTTP)."
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14848 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14852 msgid "Use this to stream to a single computer."
14855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14857 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14858 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14859 "address beginning with 239.255."
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14864 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14865 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14866 "but it won't work over the Internet."
14869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14871 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14877 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14878 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14879 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14888 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14892 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14903 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14904 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14905 "access to more features."
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14911 msgid "Stream to network"
14914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14916 msgid "Transcode/Save to file"
14917 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14921 msgid "Choose input"
14922 msgstr "बाहर िनकलो"
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14925 msgid "Choose here your input stream."
14928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14931 msgid "Select a stream"
14932 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14936 msgid "Existing playlist item"
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14940 msgid "Partial Extract"
14943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14945 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14946 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14947 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14960 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14964 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14966 msgid "Destination"
14969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14970 msgid "Streaming method"
14973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14974 msgid "Address of the computer to stream to."
14977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14978 msgid "UDP Unicast"
14981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14982 msgid "UDP Multicast"
14985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14993 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14994 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14998 msgid "Transcode audio"
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15003 msgid "Transcode video"
15004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15008 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15014 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15020 msgid "Encapsulation format"
15023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15025 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15026 "previously chosen settings all formats won't be available."
15029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15030 msgid "Additional streaming options"
15033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15034 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
15039 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15044 msgid "SAP Announce"
15047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15049 msgid "Local playback"
15052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15053 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15057 msgid "Additional transcode options"
15060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15061 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15066 msgid "Select the file to save to"
15067 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15071 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15072 "the receiving user as they become part of the image."
15075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15077 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15086 msgid "Encap. format"
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15090 msgid "Input stream"
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15095 msgid "Save file to"
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15100 msgid "Include subtitles"
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15104 msgid "No input selected"
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15109 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15111 "Choose one before going to the next page."
15114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15115 msgid "No valid destination"
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15120 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15123 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15124 "and the help texts in this window."
15127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15129 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15130 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15132 "Correct your selection and try again."
15135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15137 msgid "Select the directory to save to"
15138 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15141 msgid "No folder selected"
15144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15145 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15150 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15155 msgid "No file selected"
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15159 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15164 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15184 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15188 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15192 msgid "This allows to stream on a network."
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15197 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15198 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15199 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15200 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15204 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15208 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15213 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15214 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15215 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15216 "leave this setting to 1."
15219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15221 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15222 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15223 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15224 "extra interface.\n"
15225 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15226 "name will be used."
15229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15231 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15234 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15238 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15239 msgid "Hide no user action dialogs"
15242 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15244 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15248 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
15250 msgid "Maemo hildon interface"
15251 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15253 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15254 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15257 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15258 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15261 #: modules/gui/ncurses.c:103
15262 msgid "Filebrowser starting point"
15265 #: modules/gui/ncurses.c:105
15267 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15268 "show you initially."
15271 #: modules/gui/ncurses.c:110
15273 msgid "Ncurses interface"
15276 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15280 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15284 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15289 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15291 msgid " Source : %s"
15294 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15296 msgid " State : Playing %s"
15299 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15301 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15304 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15306 msgid " State : Paused %s"
15309 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15311 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15314 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15316 msgid " Volume : %i%%"
15319 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15321 msgid " Title : %d/%d"
15324 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15326 msgid " Chapter : %d/%d"
15329 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15331 msgid " Source: <no current item> %s"
15334 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15335 msgid " [ h for help ]"
15338 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15343 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15350 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15351 msgid " h,H Show/Hide help box"
15354 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15355 msgid " i Show/Hide info box"
15358 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15359 msgid " m Show/Hide metadata box"
15362 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15363 msgid " L Show/Hide messages box"
15366 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15367 msgid " P Show/Hide playlist box"
15370 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15371 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15374 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15375 msgid " x Show/Hide objects box"
15378 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15379 msgid " S Show/Hide statistics box"
15382 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15383 msgid " c Switch color on/off"
15386 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15387 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15394 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15395 msgid " q, Q, Esc Quit"
15398 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15403 msgid " <space> Pause/Play"
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15407 msgid " f Toggle Fullscreen"
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15412 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15415 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15416 msgid " [, ] Next/Previous title"
15419 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15420 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15423 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15425 msgid " <right> Seek +1%%"
15428 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15430 msgid " <left> Seek -1%%"
15433 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15434 msgid " a Volume Up"
15437 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15438 msgid " z Volume Down"
15441 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15446 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15447 msgid " r Toggle Random playing"
15450 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15451 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15454 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15455 msgid " R Toggle Repeat item"
15458 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15459 msgid " o Order Playlist by title"
15462 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15463 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15466 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15467 msgid " g Go to the current playing item"
15470 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15471 msgid " / Look for an item"
15474 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15475 msgid " A Add an entry"
15478 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15479 msgid " D, <del> Delete an entry"
15482 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15483 msgid " <backspace> Delete an entry"
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15487 msgid " e Eject (if stopped)"
15490 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15492 msgid "[Filebrowser]"
15495 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15496 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15499 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15500 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15503 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15504 msgid " . Show/Hide hidden files"
15507 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15511 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15512 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15515 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15516 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15519 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15522 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15524 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15526 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15529 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15531 msgid "[Miscellaneous]"
15534 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15535 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15538 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15540 msgid " Information "
15543 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15548 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15553 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15554 msgid "No item currently playing"
15557 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15562 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15566 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15570 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15575 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15577 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15580 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15581 msgid " Playlist (All, one level) "
15584 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15585 msgid " Playlist (By category) "
15588 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15589 msgid " Playlist (Manually added) "
15592 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15597 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15602 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15606 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15607 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15610 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15612 msgid "Previous Chapter/Title"
15615 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15619 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15621 msgid "Next Chapter/Title"
15622 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15624 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
15626 msgid "Teletext Activation"
15629 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
15631 msgid "Toggle Transparency "
15634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15637 "If the playlist is empty, open a medium"
15640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15642 msgid "De-Fullscreen"
15643 msgstr "पूरा सक्रीन"
15645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15647 msgid "Extended panel"
15648 msgstr "सी डि डि बी"
15650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15656 msgid "Frame By Frame"
15659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15660 msgid "Trickplay Reverse"
15663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15664 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15666 msgid "Step backward"
15669 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15671 msgid "Step forward"
15674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15675 msgid "Loop/Repeat mode"
15678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15680 msgid "Stop playback"
15683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15685 msgid "Open a medium"
15688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15690 msgid "Previous media in the playlist"
15693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15695 msgid "Next media in the playlist"
15698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15700 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15705 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15710 msgid "Show extended settings"
15711 msgstr "सी डि डि बी"
15713 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15715 msgid "Show playlist"
15718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15720 msgid "Take a snapshot"
15723 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15724 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15727 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15729 msgid "Frame by frame"
15732 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15738 msgid "Change the loop and repeat modes"
15741 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15742 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15746 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15747 msgctxt "Tooltip|Mute"
15751 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15753 msgid "Pause the playback"
15756 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15758 "Loop from point A to point B continuously\n"
15759 "Click to set point A"
15762 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15763 msgid "Click to set point B"
15766 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15767 msgid "Stop the A to B loop"
15770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15783 msgid "Enable spatializer"
15786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15788 msgid "Audio/Video"
15791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15792 msgid "Advance of audio over video:"
15795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15797 "A positive value means that\n"
15798 "the audio is ahead of the video"
15801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15803 msgid "Subtitles/Video"
15806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15807 msgid "Advance of subtitles over video:"
15810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15812 "A positive value means that\n"
15813 "the subtitles are ahead of the video"
15816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15818 msgid "Speed of the subtitles:"
15821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15822 msgid "Force update of this dialog's values"
15825 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15830 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15831 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15834 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15836 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15837 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15840 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15841 msgid "Current media / stream statistics"
15844 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15850 msgid "Output/Written/Sent"
15853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15855 msgid "Media data size"
15858 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15859 msgid "Demuxed data size"
15862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15864 msgid "Content bitrate"
15867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15869 msgid "Discarded (corrupted)"
15872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15873 msgid "Dropped (discontinued)"
15876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15898 msgstr "कोडेक क नाम"
15900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15919 msgid "Upstream rate"
15922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15932 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15934 msgid "Current visualization"
15937 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15939 "Current playback speed: %1\n"
15943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15944 msgid "Revert to normal play speed"
15947 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15948 msgid "Download cover art"
15951 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15952 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15955 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15956 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15961 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15965 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15971 msgid "Select one or multiple files"
15974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15976 msgid "File names:"
15979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15984 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15986 msgid "Open subtitles file"
15989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15991 msgid "Eject the disc"
15992 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16002 msgid "Transponder symbol rate"
16005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16013 msgstr "कोडेक क नाम"
16015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16017 msgid "Selected ports:"
16020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16026 msgid "Input caching:"
16029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16030 msgid "Use VLC pace"
16033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16034 msgid "Auto connnection"
16037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16039 msgid "Radio device name"
16042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16043 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16046 #. xgettext: frames per second
16047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16054 msgid "Advanced Options"
16055 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16057 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16058 msgid "Double click to get media information"
16061 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16063 msgid "Create Directory"
16066 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16068 msgid "Create Folder"
16071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16072 msgid "Enter name for new directory:"
16075 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16076 msgid "Enter name for new folder:"
16079 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16083 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16088 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16094 msgid "Remove this podcast subscription"
16097 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16098 msgid "My Computer"
16101 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16108 msgid "Local Network"
16111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16118 msgid "Subscribe to a podcast"
16119 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16124 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16127 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16131 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16135 msgid "Unsubscribe"
16138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
16144 msgid "Detailed View"
16147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16159 msgid "Select File"
16162 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16163 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16166 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16170 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16171 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
16175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16180 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
16181 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16185 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
16186 msgid "Hotkey for "
16189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
16190 msgid "Press the new keys for "
16193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
16194 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16197 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
16198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16202 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16204 msgid "Subtitles && OSD"
16207 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16209 msgid "Input && Codecs"
16210 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16212 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16214 msgid "Video Settings"
16219 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16221 msgid "Audio Settings"
16222 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16224 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16229 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16231 msgid "Input & Codecs Settings"
16232 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16234 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16236 "If this property is blank, different values\n"
16237 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16238 "You can define a unique one or configure them \n"
16239 "individually in the advanced preferences."
16242 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16243 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16246 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16247 msgid "System's default"
16250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16251 msgid "Configure Hotkeys"
16254 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16257 msgid "Audio Files"
16258 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16263 msgid "Video Files"
16266 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16269 msgid "Playlist Files"
16272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16278 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16282 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16287 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16293 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16295 msgid "Edit selected profile"
16296 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16298 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16300 msgid "Delete selected profile"
16303 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16304 msgid "Create a new profile"
16307 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16308 msgid " Profile Name Missing"
16311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16313 msgid "You must set a name for the profile."
16316 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16318 msgid "File/Directory"
16321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16323 msgid "File/Folder"
16326 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
16332 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16337 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16342 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16343 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16346 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16351 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16352 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16354 msgid "Save file..."
16357 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16359 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16362 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16363 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16366 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16372 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16374 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16377 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16378 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16382 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16385 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16386 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16392 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16395 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16399 msgid "Mount Point"
16402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16407 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16409 msgid "Edit Bookmarks"
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16418 msgid "Create a new bookmark"
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16423 msgid "Delete the selected item"
16426 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16427 msgid "Delete all the bookmarks"
16430 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16431 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16432 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16434 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16438 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16442 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16451 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16453 msgid "Destination file:"
16456 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16463 msgid "Display the output"
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16467 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16485 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16492 msgid "Hide future errors"
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16497 msgid "Adjustments and Effects"
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16503 msgid "Graphic Equalizer"
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16508 msgid "Audio Effects"
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16515 msgid "Video Effects"
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16521 msgid "Synchronization"
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16526 msgid "v4l2 controls"
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16546 msgstr "के बारेे में..."
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16550 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16551 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16552 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16559 "This version of VLC was compiled by:\n"
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16569 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16575 msgid "Copyright (C) "
16576 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16579 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16584 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16585 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16586 "create the best free software."
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16599 msgid "VLC media player updates"
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16603 msgid "&Recheck version"
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16607 msgid "Checking for an update..."
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16613 "Do you want to download it?\n"
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16617 msgid "Launching an update request..."
16620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16625 msgid "A new version of VLC("
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16629 msgid ") is available."
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16633 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16637 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16645 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16646 msgid "&Extra Metadata"
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16650 msgid "&Codec Details"
16653 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16655 msgid "&Statistics"
16656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16659 msgid "&Save Metadata"
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16669 msgid "Modules tree"
16670 msgstr "पूरा सक्रीन"
16672 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16679 msgid "&Save as..."
16682 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16683 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16686 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16687 msgid "Verbosity Level"
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16692 msgid "Message filter"
16693 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16702 msgid "Save log file as..."
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16706 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16709 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16711 "Cannot write to file %1:\n"
16715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16737 msgid "Capture &Device"
16740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16766 msgid "&Convert / Save"
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16775 msgid "Enter URL here..."
16778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16779 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16782 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16784 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16785 "or the path to a file on your computer,\n"
16786 "it will be automatically selected."
16789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16790 msgid "Plugins and extensions"
16793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16796 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
16798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16813 msgid "More information..."
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16817 msgid "Reload extensions"
16820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16825 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16832 msgid "Deletes the selected item"
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16837 msgid "Show settings"
16842 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16847 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16848 msgid "Switch to simple preferences view"
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16852 msgid "Switch to full preferences view"
16855 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16860 msgid "Save and close the dialog"
16863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16865 msgid "&Reset Preferences"
16866 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16869 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16872 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16874 msgid "Stream Output"
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16879 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16880 "on your private network, or on the Internet.\n"
16881 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16882 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16885 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16887 "Stream output string.\n"
16888 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16889 "but you can change it manually."
16892 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16893 msgid "Toolbars Editor"
16896 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16897 msgid "Toolbar Elements"
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16902 msgid "Next widget style:"
16903 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16905 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16907 msgid "Flat Button"
16908 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16910 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16915 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16917 msgid "Native Slider"
16920 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16921 msgid "Main Toolbar"
16924 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16926 msgid "Toolbar position:"
16929 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16930 msgid "Under the Video"
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16935 msgid "Above the Video"
16936 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16938 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16943 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16948 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16950 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16951 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16955 msgid "Time Toolbar"
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16960 msgid "Fullscreen Controller"
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16965 msgid "Select profile:"
16966 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16970 msgid "Delete the current profile"
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16980 msgid "Profile Name"
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16984 msgid "Please enter the new profile name."
16987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16993 msgid "Expanding Spacer"
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17002 msgid "Time Slider"
17005 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17007 msgid "Small Volume"
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17014 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17016 msgid "Advanced Buttons"
17017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17019 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17024 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17029 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17030 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17034 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17037 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17038 msgid "Day / Month / Year:"
17041 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17045 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17046 msgid "Repeat delay:"
17049 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17063 msgid "Save VLM configuration as..."
17064 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17067 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17072 msgid "Open VLM configuration..."
17073 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17075 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17077 msgid "Broadcast: "
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17090 msgid "Open Directory"
17093 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17095 msgid "Open Folder"
17096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
17100 msgid "Open playlist..."
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
17105 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
17110 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
17115 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17118 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
17120 msgid "HTML playlist (*.html)"
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17125 msgid "Save playlist as..."
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
17130 msgid "Open subtitles..."
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17135 msgid "Media Files"
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17140 msgid "Subtitles Files"
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17148 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
17149 msgid "Control menu for the player"
17152 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
17157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
17186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
17193 msgid "&Open File..."
17194 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
17198 msgid "Open &Disc..."
17201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17203 msgid "Open &Network Stream..."
17206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
17207 msgid "Open &Capture Device..."
17210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17211 msgid "Open &Location from clipboard"
17214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17216 msgid "&Recent Media"
17219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17220 msgid "Conve&rt / Save..."
17223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17225 msgid "&Streaming..."
17228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
17232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17234 msgid "&Effects and Filters"
17239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17240 msgid "&Track Synchronization"
17243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17245 msgid "Program Guide"
17248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17249 msgid "Plu&gins and extensions"
17252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17254 msgid "&Preferences"
17255 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
17262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17274 msgid "Mi&nimal View"
17277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17284 msgid "&Fullscreen Interface"
17287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17289 msgid "&Advanced Controls"
17290 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17294 msgid "Docked Playlist"
17297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17299 msgid "Visualizations selector"
17302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17304 msgid "Customi&ze Interface..."
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17309 msgid "Audio &Track"
17312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17314 msgid "Audio &Channels"
17315 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17319 msgid "Audio &Device"
17322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17324 msgid "&Visualizations"
17327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17329 msgid "Video &Track"
17332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17334 msgid "&Subtitles Track"
17337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17339 msgid "&Fullscreen"
17340 msgstr "पूरा सक्रीन"
17342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17344 msgid "Always &On Top"
17345 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17348 msgid "DirectX Wallpaper"
17351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17353 msgid "Direct3D Desktop mode"
17356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17372 msgid "&Aspect Ratio"
17373 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17378 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17382 msgid "&Deinterlace"
17385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17387 msgid "&Deinterlace mode"
17390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17392 msgid "&Post processing"
17393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17397 msgid "Manage &bookmarks"
17400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17412 msgid "&Navigation"
17415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17421 msgid "Configure podcasts..."
17424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17430 msgid "Check for &Updates..."
17433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
17439 msgid "N&ormal Speed"
17442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
17447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17448 msgid "&Jump Forward"
17451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
17452 msgid "Jump Bac&kward"
17455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
17460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
17472 msgid "Open &Network..."
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
17477 msgid "Leave Fullscreen"
17478 msgstr "पूरा सक्रीन"
17480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
17486 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
17490 msgid "Show VLC media player"
17493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17495 msgid "&Open Media"
17498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
17499 msgid " - Empty - "
17502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17503 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17508 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17509 "preferences dialog."
17512 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17513 msgid "Systray icon"
17516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17518 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17523 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17527 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17530 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17532 msgid "Resize interface to the native video size"
17533 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17537 "You have two choices:\n"
17538 " - The interface will resize to the native video size\n"
17539 " - The video will fit to the interface size\n"
17540 " By default, interface resize to the native video size."
17543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17544 msgid "Show playing item name in window title"
17547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17548 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17552 msgid "Show notification popup on track change"
17555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17557 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17558 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17563 msgid "Advanced options"
17564 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17567 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17570 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17571 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17576 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17577 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17581 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17582 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17587 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17588 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17589 "with composite extensions."
17592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17593 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17597 msgid "Activate the updates availability notification"
17600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17602 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17603 "once every two weeks."
17606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17607 msgid "Number of days between two update checks"
17610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17611 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17616 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17617 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17621 msgid "Automatically save the volume on exit"
17624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17625 msgid "Ask for network policy at start"
17628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17629 msgid "Save the recently played items in the menu"
17632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17633 msgid "List of words separated by | to filter"
17636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17637 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17641 msgid "Define the colors of the volume slider "
17644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17646 "Define the colors of the volume slider\n"
17647 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17648 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17649 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17653 msgid "Selection of the starting mode and look "
17656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17658 "Start VLC with:\n"
17660 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17661 " - minimal mode with limited controls"
17664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17666 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17667 msgstr "पूरा सक्रीन"
17669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17670 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17675 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17676 msgstr "पूरा सक्रीन"
17678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17679 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17683 msgid "Load extensions on startup"
17686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17687 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17691 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17696 msgid "Qt interface"
17699 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17701 msgctxt "Tooltip|Clear"
17705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17707 msgid "Open a skin file"
17710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17711 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17716 msgid "Open playlist"
17719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17721 msgid "Playlist Files|"
17724 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17726 msgid "Save playlist"
17729 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17730 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17735 msgid "Skin to use"
17738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17739 msgid "Path to the skin to use."
17742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17743 msgid "Config of last used skin"
17746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17748 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17749 "automatically, do not touch it."
17752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17753 msgid "Show a systray icon for VLC"
17756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17758 msgid "Show VLC on the taskbar"
17761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17762 msgid "Enable transparency effects"
17765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17767 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17768 "when moving windows does not behave correctly."
17771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17774 msgid "Use a skinned playlist"
17777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17778 msgid "Display video in a skinned window if any"
17781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17783 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17784 "play back video even though no video tag is implemented"
17787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17793 msgid "Skinnable Interface"
17796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17797 msgid "Skins loader demux"
17800 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17802 msgid "Select skin"
17805 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17807 msgid "Open skin ..."
17808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17810 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17811 msgid "Folder meta data"
17814 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17816 msgid "Album art filename"
17819 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17820 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17829 msgid "Classic rock"
17832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17888 msgid "Alternative"
17891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17892 msgid "Death metal"
17895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17904 msgid "Euro-Techno"
17907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17934 msgid "Instrumental"
17937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17963 msgid "Alternative rock"
17966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17985 msgid "Instrumental pop"
17988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17989 msgid "Instrumental rock"
17992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18005 msgid "Techno-Industrial"
18008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18027 msgid "Southern rock"
18030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18033 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18049 msgid "Christian rap"
18052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18061 msgid "Native American"
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18118 msgid "Rock & roll"
18121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18125 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18126 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18130 msgid "The username of your last.fm account"
18133 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18134 msgid "The password of your last.fm account"
18137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18138 msgid "Scrobbler URL"
18141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18142 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18147 msgid "Audioscrobbler"
18148 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18150 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18151 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18154 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18155 msgid "Last.fm username not set"
18158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18160 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18162 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
18166 msgid "last.fm: Authentication failed"
18169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
18171 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18176 msgid "Dummy image chroma format"
18179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18181 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18182 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18186 msgid "Save raw codec data"
18189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18191 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18197 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18198 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18199 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18204 msgid "Dummy interface function"
18205 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18209 msgid "Dummy Interface"
18212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18213 msgid "Dummy demux function"
18216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18217 msgid "Dummy decoder"
18220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18221 msgid "Dummy decoder function"
18224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18226 msgid "Dump decoder"
18229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18231 msgid "Dump decoder function"
18234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18235 msgid "Dummy encoder function"
18238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18240 msgid "Dummy audio output function"
18241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18244 msgid "Dummy video output function"
18247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18248 msgid "Dummy Video output"
18251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18253 msgid "Stats video output"
18254 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18258 msgid "Stats video output function"
18259 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18262 msgid "Dummy font renderer function"
18265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18266 msgid "libc memcpy"
18269 #: modules/misc/freetype.c:95
18270 msgid "Font family for the font you want to use"
18273 #: modules/misc/freetype.c:97
18274 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18277 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18279 msgid "Font size in pixels"
18282 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18284 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18285 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18289 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18291 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18292 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18295 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18296 #: modules/misc/win32text.c:69
18297 msgid "Text default color"
18300 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18301 #: modules/misc/win32text.c:70
18303 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18304 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18305 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18306 "(red + green), #FFFFFF = white"
18309 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18310 #: modules/misc/win32text.c:74
18311 msgid "Relative font size"
18314 #: modules/misc/freetype.c:115
18316 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18317 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18320 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18321 #: modules/misc/win32text.c:81
18326 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18327 #: modules/misc/win32text.c:81
18331 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18332 #: modules/misc/win32text.c:81
18337 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18338 #: modules/misc/win32text.c:81
18342 #: modules/misc/freetype.c:122
18343 msgid "Use YUVP renderer"
18346 #: modules/misc/freetype.c:123
18348 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18349 "you want to encode into DVB subtitles"
18352 #: modules/misc/freetype.c:125
18354 msgid "Font Effect"
18359 #: modules/misc/freetype.c:126
18361 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18365 #: modules/misc/freetype.c:135
18369 #: modules/misc/freetype.c:135
18370 msgid "Fat Outline"
18373 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18375 msgid "Text renderer"
18376 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18378 #: modules/misc/freetype.c:148
18379 msgid "Freetype2 font renderer"
18382 #: modules/misc/freetype.c:357
18384 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18385 "This should take less than a few minutes."
18388 #: modules/misc/gnutls.c:79
18389 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18392 #: modules/misc/gnutls.c:81
18394 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18395 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18398 #: modules/misc/gnutls.c:84
18399 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18402 #: modules/misc/gnutls.c:86
18404 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18407 #: modules/misc/gnutls.c:91
18408 msgid "GnuTLS transport layer security"
18411 #: modules/misc/gnutls.c:101
18413 msgid "GnuTLS server"
18416 #: modules/misc/inhibit.c:75
18417 msgid "Power Management Inhibitor"
18420 #: modules/misc/inhibit.c:168
18421 msgid "Playing some media."
18424 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18428 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18429 msgid "OSSO screen unblanking"
18432 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18433 msgid "XDG-screensaver"
18436 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18437 msgid "XDG screen saver inhibition"
18440 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18441 msgid "X Screensaver disabler"
18444 #: modules/misc/logger.c:118
18448 #: modules/misc/logger.c:120
18450 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18454 #: modules/misc/logger.c:124
18456 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18457 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18460 #: modules/misc/logger.c:128
18461 msgid "Syslog facility"
18464 #: modules/misc/logger.c:129
18466 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18467 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18470 #: modules/misc/logger.c:157
18474 #: modules/misc/logger.c:158
18476 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18480 #: modules/misc/logger.c:162
18485 #: modules/misc/logger.c:163
18486 msgid "File logging"
18489 #: modules/misc/logger.c:169
18491 msgid "Log filename"
18494 #: modules/misc/logger.c:169
18496 msgid "Specify the log filename."
18497 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18499 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18501 msgid "Lua interface"
18504 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18505 msgid "Lua interface module to load"
18508 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18510 msgid "Lua interface configuration"
18511 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18513 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18515 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18516 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18519 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18523 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18524 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18527 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18528 msgid "Lua Meta Fetcher"
18531 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
18532 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18535 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
18536 msgid "Lua Meta Reader"
18539 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
18540 msgid "Read meta data using lua scripts"
18543 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
18545 msgid "Lua Playlist"
18548 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18549 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18552 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
18554 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18557 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
18559 msgid "Lua Interface Module"
18562 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
18563 msgid "Lua Extension"
18566 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18568 msgid "Lua SD Module"
18571 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
18575 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
18580 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18581 msgid "Growl Notification Plugin"
18584 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18586 msgid "Now playing"
18589 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18594 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18596 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18597 "notifications are sent locally."
18600 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18601 msgid "Growl password on the Growl server."
18604 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18605 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18608 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18609 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18612 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18613 msgid "Title format string"
18616 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18618 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18619 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18622 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18624 msgid "MSN Now-Playing"
18627 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18628 msgid "Timeout (ms)"
18631 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18632 msgid "How long the notification will be displayed "
18635 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18639 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18640 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18643 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18645 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18646 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18647 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18648 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18649 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18650 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18651 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18654 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18655 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18658 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18660 msgid "Flip vertical position"
18661 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18663 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18664 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18667 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18668 msgid "Vertical offset"
18671 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18673 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18674 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18677 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18678 msgid "Shadow offset"
18681 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18683 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18686 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18687 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18690 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18691 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18694 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18696 msgid "XOSD interface"
18699 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18701 msgid "OSD configuration importer"
18702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18704 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18706 msgid "XML OSD configuration importer"
18707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18709 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18711 msgid "M3U playlist export"
18714 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18716 msgid "M3U8 playlist export"
18719 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18721 msgid "XSPF playlist export"
18724 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18726 msgid "HTML playlist export"
18729 #: modules/misc/quartztext.c:81
18730 msgid "Name for the font you want to use"
18733 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18735 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18736 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18739 #: modules/misc/quartztext.c:107
18741 msgid "Text renderer for Mac"
18742 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18744 #: modules/misc/quartztext.c:108
18746 msgid "CoreText font renderer"
18747 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18749 #: modules/misc/rtsp.c:61
18750 msgid "RTSP host address"
18753 #: modules/misc/rtsp.c:63
18755 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18756 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18757 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18758 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18761 #: modules/misc/rtsp.c:68
18762 msgid "Maximum number of connections"
18765 #: modules/misc/rtsp.c:69
18767 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18768 "0 means no limit."
18771 #: modules/misc/rtsp.c:72
18772 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18775 #: modules/misc/rtsp.c:74
18776 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18779 #: modules/misc/rtsp.c:76
18781 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18782 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18783 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18784 "The default is 5."
18787 #: modules/misc/rtsp.c:82
18791 #: modules/misc/rtsp.c:83
18792 msgid "RTSP VoD server"
18795 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18800 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18802 msgid "Stats encoder function"
18805 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18807 msgid "Stats decoder"
18810 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18812 msgid "Stats decoder function"
18815 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18817 msgid "Stats demux"
18820 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18821 msgid "Stats demux function"
18824 #: modules/misc/svg.c:68
18826 msgid "SVG template file"
18827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18829 #: modules/misc/svg.c:69
18831 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18834 #: modules/misc/win32text.c:59
18835 msgid "Filename for the font you want to use"
18838 #: modules/misc/win32text.c:94
18839 msgid "Win32 font renderer"
18842 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18843 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18846 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18847 msgid "Simple XML Parser"
18850 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18854 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18855 msgid "MMX EXT memcpy"
18858 #: modules/mux/asf.c:57
18859 msgid "Title to put in ASF comments."
18862 #: modules/mux/asf.c:59
18863 msgid "Author to put in ASF comments."
18866 #: modules/mux/asf.c:61
18867 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18870 #: modules/mux/asf.c:62
18875 #: modules/mux/asf.c:63
18876 msgid "Comment to put in ASF comments."
18879 #: modules/mux/asf.c:65
18880 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18883 #: modules/mux/asf.c:66
18884 msgid "Packet Size"
18887 #: modules/mux/asf.c:67
18888 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18891 #: modules/mux/asf.c:68
18893 msgid "Bitrate override"
18896 #: modules/mux/asf.c:69
18898 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18899 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18903 #: modules/mux/asf.c:73
18907 #: modules/mux/asf.c:567
18908 msgid "Unknown Video"
18911 #: modules/mux/avi.c:47
18915 #: modules/mux/dummy.c:45
18916 msgid "Dummy/Raw muxer"
18919 #: modules/mux/mp4.c:46
18920 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18923 #: modules/mux/mp4.c:48
18925 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18926 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18930 #: modules/mux/mp4.c:58
18931 msgid "MP4/MOV muxer"
18934 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18935 msgid "DTS delay (ms)"
18938 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18940 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18941 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18942 "inside the client decoder."
18945 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18946 msgid "PES maximum size"
18949 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18950 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18953 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18964 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18974 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18982 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18990 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18998 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19006 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19010 msgid "PMT Program numbers"
19013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19015 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19020 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19025 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19030 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19035 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19040 msgid "Set PID to ID of ES"
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19045 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19046 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19051 msgid "Data alignment"
19054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19056 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19057 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19061 msgid "Shaping delay (ms)"
19064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19066 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19067 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19068 "especially for reference frames."
19071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19072 msgid "Use keyframes"
19075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19077 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19078 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19079 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19080 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19081 "the biggest frames in the stream."
19084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19086 msgid "PCR interval (ms)"
19089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19091 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19092 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19096 msgid "Minimum B (deprecated)"
19099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19100 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19104 msgid "Maximum B (deprecated)"
19107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19109 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19110 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19111 "inside the client decoder."
19114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19115 msgid "Crypt audio"
19118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19119 msgid "Crypt audio using CSA"
19122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19124 msgid "Crypt video"
19127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19128 msgid "Crypt video using CSA"
19131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19137 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19141 msgid "CSA Key in use"
19144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19146 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19151 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19156 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19157 "header from the value before encrypting."
19160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19161 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19164 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19165 msgid "Multipart JPEG muxer"
19168 #: modules/mux/ogg.c:51
19169 msgid "Ogg/OGM muxer"
19172 #: modules/mux/wav.c:46
19176 #: modules/packetizer/copy.c:47
19177 msgid "Copy packetizer"
19180 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19181 msgid "Dirac packetizer"
19184 #: modules/packetizer/h264.c:56
19185 msgid "H.264 video packetizer"
19188 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19190 msgid "MLP/TrueHD parser"
19191 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19193 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19194 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19197 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19198 msgid "MPEG4 video packetizer"
19201 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19202 msgid "Sync on Intra Frame"
19205 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19207 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19208 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19211 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19212 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19215 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19220 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19223 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19224 msgid "VC-1 packetizer"
19227 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19228 msgid "Bonjour services"
19231 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19232 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
19237 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19240 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19241 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
19245 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19250 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19251 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
19252 msgid "My Pictures"
19255 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19256 msgid "Podcast URLs list"
19259 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19260 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19263 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19268 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19269 msgid "SAP multicast address"
19272 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19274 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19275 "However, you can specify a specific address."
19278 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19282 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19283 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19286 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19290 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19291 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19294 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19295 msgid "IPv6 SAP scope"
19298 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19299 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19302 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19303 msgid "SAP timeout (seconds)"
19306 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19308 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19311 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19312 msgid "Try to parse the announce"
19315 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19317 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19318 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19321 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19322 msgid "SAP Strict mode"
19325 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19327 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19331 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19332 msgid "Use SAP cache"
19335 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19337 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19338 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19341 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19343 msgid "Network streams (SAP)"
19346 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19348 msgid "SDP Descriptions parser"
19351 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19355 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19359 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19363 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19365 msgid "Video capture"
19368 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19369 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19372 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19374 msgid "Audio capture"
19377 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19379 msgid "Audio capture (ALSA)"
19382 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19383 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19388 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19393 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19397 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19401 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19402 msgid "Unknown type"
19405 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19406 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19407 msgid "Universal Plug'n'Play"
19410 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19412 msgid "Decompression"
19415 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19416 msgid "Uncompressed RAR"
19419 #: modules/stream_filter/record.c:49
19420 msgid "Internal stream record"
19423 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19428 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19429 msgid "Automatically add/delete input streams"
19432 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19434 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19435 "this stream later."
19438 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19439 msgid "Destination bridge-in name"
19442 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19444 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19445 "in at a time, you can discard this option."
19448 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19450 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19451 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19452 "need to raise caching values."
19455 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19459 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19461 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19462 "IDs bridge_in will register."
19465 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19466 msgid "Name of current instance"
19469 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19471 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19472 "at a time, you can discard this option."
19475 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19476 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19479 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19481 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19482 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19483 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19484 "placeholder streams should have the same format. "
19487 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19488 msgid "Placeholder delay"
19491 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19492 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19495 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19496 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19499 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19501 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19502 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19503 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19504 "frames in the streams."
19507 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19511 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19513 msgid "Bridge stream output"
19516 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19521 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19525 #: modules/stream_out/description.c:54
19527 msgid "Description stream output"
19530 #: modules/stream_out/display.c:42
19531 msgid "Enable/disable audio rendering."
19534 #: modules/stream_out/display.c:44
19535 msgid "Enable/disable video rendering."
19538 #: modules/stream_out/display.c:46
19539 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19542 #: modules/stream_out/display.c:55
19544 msgid "Display stream output"
19547 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19549 msgid "Duplicate stream output"
19552 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19553 msgid "Output access method"
19556 #: modules/stream_out/es.c:43
19557 msgid "This is the default output access method that will be used."
19560 #: modules/stream_out/es.c:45
19562 msgid "Audio output access method"
19563 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19565 #: modules/stream_out/es.c:47
19566 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19569 #: modules/stream_out/es.c:48
19570 msgid "Video output access method"
19573 #: modules/stream_out/es.c:50
19574 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19577 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19578 msgid "Output muxer"
19581 #: modules/stream_out/es.c:54
19582 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19585 #: modules/stream_out/es.c:55
19587 msgid "Audio output muxer"
19588 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19590 #: modules/stream_out/es.c:57
19591 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19594 #: modules/stream_out/es.c:58
19595 msgid "Video output muxer"
19598 #: modules/stream_out/es.c:60
19599 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19602 #: modules/stream_out/es.c:62
19606 #: modules/stream_out/es.c:64
19607 msgid "This is the default output URI."
19610 #: modules/stream_out/es.c:65
19612 msgid "Audio output URL"
19613 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19615 #: modules/stream_out/es.c:67
19616 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19619 #: modules/stream_out/es.c:68
19621 msgid "Video output URL"
19624 #: modules/stream_out/es.c:70
19625 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19628 #: modules/stream_out/es.c:79
19629 msgid "Elementary stream output"
19632 #: modules/stream_out/es.c:85
19637 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19639 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19642 #: modules/stream_out/gather.c:44
19644 msgid "Gathering stream output"
19647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19648 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19653 msgid "Sample aspect ratio"
19654 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19657 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19663 msgid "Video filter"
19666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19667 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19671 msgid "Image chroma"
19674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19676 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19677 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19681 msgid "Transparency"
19684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19685 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19689 #: modules/video_filter/rss.c:143
19693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19694 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19698 #: modules/video_filter/rss.c:145
19702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19703 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19706 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19707 msgid "Mosaic bridge"
19710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19711 msgid "Mosaic bridge stream output"
19714 #: modules/stream_out/raop.c:148
19715 msgid "Hostname or IP address of target device"
19718 #: modules/stream_out/raop.c:151
19720 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19724 #: modules/stream_out/raop.c:155
19725 msgid "Password for target device."
19728 #: modules/stream_out/raop.c:157
19730 msgid "Password file"
19733 #: modules/stream_out/raop.c:158
19734 msgid "Read password for target device from file."
19737 #: modules/stream_out/raop.c:161
19741 #: modules/stream_out/raop.c:162
19742 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19745 #: modules/stream_out/record.c:50
19747 msgid "Destination prefix"
19750 #: modules/stream_out/record.c:52
19751 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19754 #: modules/stream_out/record.c:57
19756 msgid "Record stream output"
19759 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19760 msgid "This is the output URL that will be used."
19763 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19768 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19770 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19771 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19772 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19773 "SDP to be announced via SAP."
19776 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19777 msgid "SAP announcing"
19780 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19781 msgid "Announce this session with SAP."
19784 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19788 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19790 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19791 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19794 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19796 msgid "Session name"
19799 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19801 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19805 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19807 msgid "Session description"
19810 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19812 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19813 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19816 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19817 msgid "Session URL"
19820 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19822 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19823 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19824 "(Session Descriptor)."
19827 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19829 msgid "Session email"
19832 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19834 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19835 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19838 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19839 msgid "Session phone number"
19842 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19844 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19845 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19848 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19849 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19852 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19857 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19859 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19862 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19867 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19869 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19872 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19873 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19876 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19878 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19882 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19884 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19888 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19889 msgid "Transport protocol"
19892 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19893 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19898 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19899 "master shared secret key."
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19907 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19910 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19912 msgid "RTP stream output"
19915 #: modules/stream_out/smem.c:62
19916 msgid "Video prerender callback"
19919 #: modules/stream_out/smem.c:63
19921 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19922 "buffer where render will be done"
19925 #: modules/stream_out/smem.c:66
19926 msgid "Audio prerender callback"
19929 #: modules/stream_out/smem.c:67
19931 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19932 "buffer where render will be done"
19935 #: modules/stream_out/smem.c:70
19936 msgid "Video postrender callback"
19939 #: modules/stream_out/smem.c:71
19941 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19942 "called when the render is into the buffer"
19945 #: modules/stream_out/smem.c:74
19946 msgid "Audio postrender callback"
19949 #: modules/stream_out/smem.c:75
19951 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19952 "called when the render is into the buffer"
19955 #: modules/stream_out/smem.c:78
19956 msgid "Video Callback data"
19959 #: modules/stream_out/smem.c:79
19960 msgid "Data for the video callback function."
19963 #: modules/stream_out/smem.c:81
19965 msgid "Audio callback data"
19968 #: modules/stream_out/smem.c:82
19969 msgid "Data for the audio callback function."
19972 #: modules/stream_out/smem.c:84
19973 msgid "Time Synchronized output"
19976 #: modules/stream_out/smem.c:85
19978 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19979 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19982 #: modules/stream_out/smem.c:97
19987 #: modules/stream_out/smem.c:98
19988 msgid "Stream output to memory buffer"
19991 #: modules/stream_out/standard.c:47
19992 msgid "Output method to use for the stream."
19995 #: modules/stream_out/standard.c:50
19996 msgid "Muxer to use for the stream."
19999 #: modules/stream_out/standard.c:51
20001 msgid "Output destination"
20004 #: modules/stream_out/standard.c:53
20006 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20009 #: modules/stream_out/standard.c:54
20010 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20013 #: modules/stream_out/standard.c:56
20015 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20016 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20019 #: modules/stream_out/standard.c:58
20020 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20023 #: modules/stream_out/standard.c:60
20025 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20029 #: modules/stream_out/standard.c:67
20031 msgid "Session groupname"
20034 #: modules/stream_out/standard.c:69
20036 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20037 "if you choose to use SAP."
20040 #: modules/stream_out/standard.c:101
20042 msgid "Standard stream output"
20045 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
20050 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20051 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20054 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20059 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20060 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20063 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20065 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20066 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20068 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20069 msgid "Command UDP port"
20072 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20073 msgid "UDP port to listen to for commands."
20076 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20080 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20081 msgid "Initial command to execute."
20084 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20088 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20089 msgid "Number of P frames between two I frames."
20092 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20093 msgid "Quantizer scale"
20096 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20097 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20100 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20105 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20106 msgid "Mute audio when command is not 0."
20109 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20110 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20115 msgid "Video encoder"
20118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20120 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20125 msgid "Destination video codec"
20128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20129 msgid "This is the video codec that will be used."
20132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20134 msgid "Video bitrate"
20137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20138 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20143 msgid "Video scaling"
20148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20149 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20154 msgid "Video frame-rate"
20157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20158 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20162 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20166 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20170 msgid "Maximum video width"
20173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20174 msgid "Maximum output video width."
20177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20178 msgid "Maximum video height"
20181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20182 msgid "Maximum output video height."
20185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20187 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20188 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20193 msgid "Audio encoder"
20196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20198 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20203 msgid "Destination audio codec"
20206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20207 msgid "This is the audio codec that will be used."
20210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20212 msgid "Audio bitrate"
20213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20216 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20221 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20226 msgid "Audio Language"
20229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20230 msgid "This is the language of the audio stream."
20233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20234 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20239 msgid "Audio filter"
20240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20244 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20245 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20250 msgid "Subtitles encoder"
20253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20255 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20260 msgid "Destination subtitles codec"
20263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20264 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20269 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20270 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20271 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20272 "of subpicture modules"
20275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20276 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20282 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20287 msgid "Number of threads"
20288 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20292 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20293 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20296 msgid "High priority"
20299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20301 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20305 msgid "Synchronise on audio track"
20308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20310 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20311 "on the audio track."
20314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20316 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20322 msgid "Transcode stream output"
20325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20327 msgid "Overlays/Subtitles"
20330 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20331 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20332 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20333 msgid "Conversions from "
20336 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20337 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20340 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20341 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20344 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20345 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20348 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20349 msgid "MMX conversions from "
20352 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20353 msgid "SSE2 conversions from "
20356 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20357 msgid "AltiVec conversions from "
20360 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20361 msgid "Brightness threshold"
20364 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20366 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20367 "threshold value will be the brighness defined below."
20370 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20371 msgid "Image contrast (0-2)"
20374 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20375 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20378 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20379 msgid "Image hue (0-360)"
20382 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20383 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20386 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20387 msgid "Image saturation (0-3)"
20390 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20391 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20394 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20395 msgid "Image brightness (0-2)"
20398 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20399 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20402 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20403 msgid "Image gamma (0-10)"
20406 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20407 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20410 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20412 msgid "Image properties filter"
20413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20415 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20416 msgid "Image adjust"
20419 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20420 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20423 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20424 msgid "Transparency mask"
20427 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20428 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20431 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20433 msgid "Alpha mask video filter"
20434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20436 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20443 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20445 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20446 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20448 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20449 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20451 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20452 "where to get the required parts.\n"
20453 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20464 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20465 "delegate processing to the external process - with more options"
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20469 msgid "AtmoWin Software"
20472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20473 msgid "Classic AtmoLight"
20476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20477 msgid "Quattro AtmoLight"
20480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20490 msgid "Count of AtmoLight channels"
20491 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20494 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20498 msgid "DMX address for each channel"
20501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20503 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20509 msgid "Count of channels"
20510 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20513 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20517 msgid "Save Debug Frames"
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20521 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20525 msgid "Debug Frame Folder"
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20529 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20533 msgid "Extracted Image Width"
20536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20537 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20541 msgid "Extracted Image Height"
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20545 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20549 msgid "Mark analyzed pixels"
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20553 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20557 msgid "Color when paused"
20560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20562 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20573 msgid "Red component of the pause color"
20574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20578 msgid "Pause-Green"
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20582 msgid "Green component of the pause color"
20585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20591 msgid "Blue component of the pause color"
20594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20595 msgid "Pause-Fadesteps"
20598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20600 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20608 msgid "Red component of the shutdown color"
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20616 msgid "Green component of the shutdown color"
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20625 msgid "Blue component of the shutdown color"
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20629 msgid "End-Fadesteps"
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20634 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20635 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20640 msgid "Number of zones on top"
20641 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20644 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20649 msgid "Number of zones on bottom"
20650 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20653 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20657 msgid "Zones on left / right side"
20660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20661 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20665 msgid "Calculate a average zone"
20668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20670 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20671 "single channel AtmoLight)"
20674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20675 msgid "Use Software White adjust"
20678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20680 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20689 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20694 msgid "White Green"
20697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20698 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20707 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20711 msgid "Serial Port/Device"
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20716 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20717 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20721 msgid "Edge Weightning"
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20726 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20731 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20735 msgid "Darkness Limit"
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20740 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20741 "than one for letterboxed videos."
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20745 msgid "Hue windowing"
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20751 msgid "Used for statistics."
20752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20755 msgid "Sat windowing"
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20760 msgid "Filter length (ms)"
20763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20765 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20770 msgid "Filter threshold"
20773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20774 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20778 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20782 msgid "Filter Smoothness"
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20787 msgid "Output Color filter mode"
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20792 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20797 msgid "No Filtering"
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20803 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20812 msgid "Frame delay (ms)"
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20817 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20818 "20ms should do the trick."
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20823 msgid "Channel 0: summary"
20824 msgstr "कोडेक क नाम"
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20828 msgid "Channel 1: left"
20829 msgstr "कोडेक क नाम"
20831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20833 msgid "Channel 2: right"
20834 msgstr "कोडेक क नाम"
20836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20838 msgid "Channel 3: top"
20839 msgstr "कोडेक क नाम"
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20843 msgid "Channel 4: bottom"
20844 msgstr "कोडेक क नाम"
20846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20847 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20857 msgid "Zone 4:summary"
20858 msgstr "कोडेक क नाम"
20860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20862 msgid "Zone 3:left"
20863 msgstr "कोडेक क नाम"
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20867 msgid "Zone 1:right"
20868 msgstr "कोडेक क नाम"
20870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20876 msgid "Zone 2:bottom"
20877 msgstr "कोडेक क नाम"
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20880 msgid "Channel / Zone Assignment"
20883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20885 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20886 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20887 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20888 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20889 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20890 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20895 msgid "Zone 0: Top gradient"
20898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20900 msgid "Zone 1: Right gradient"
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20905 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20910 msgid "Zone 3: Left gradient"
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20915 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20920 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20925 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20930 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20931 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20936 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20941 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20942 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20946 msgid "AtmoLight Filter"
20949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20954 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20958 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20962 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20967 msgid "DMX options"
20968 msgstr "मदद विकल्प"
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20972 msgid "MoMoLight options"
20973 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20976 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20980 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20984 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20988 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20992 msgid "Change gradients"
20995 #: modules/video_filter/blend.c:44
20996 msgid "Video pictures blending"
20999 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21001 msgid "Number of time to blend"
21002 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21004 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21005 msgid "The number of time the blend will be performed"
21008 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21009 msgid "Alpha of the blended image"
21012 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21013 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21016 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21017 msgid "Image to be blended onto"
21020 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21021 msgid "The image which will be used to blend onto"
21024 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21025 msgid "Chroma for the base image"
21028 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21029 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21032 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21033 msgid "Image which will be blended"
21036 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21037 msgid "The image blended onto the base image"
21040 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21041 msgid "Chroma for the blend image"
21044 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21045 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21048 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21049 msgid "Blending benchmark filter"
21052 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21056 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21057 msgid "Benchmarking"
21060 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21064 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21065 msgid "Blend image"
21068 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21070 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21071 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21072 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21076 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21078 msgid "Bluescreen U value"
21079 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21081 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21083 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21084 "Defaults to 120 for blue."
21087 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21089 msgid "Bluescreen V value"
21090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21092 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21094 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21095 "Defaults to 90 for blue."
21098 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21100 msgid "Bluescreen U tolerance"
21101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21103 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21105 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21106 "value between 10 and 20 seems sensible."
21109 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21111 msgid "Bluescreen V tolerance"
21112 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21114 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21116 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21117 "value between 10 and 20 seems sensible."
21120 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21122 msgid "Bluescreen video filter"
21123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21125 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21128 msgstr "पूरा सक्रीन"
21130 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21132 msgid "Output width"
21133 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21135 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21136 msgid "Output (canvas) image width"
21139 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21141 msgid "Output height"
21144 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21145 msgid "Output (canvas) image height"
21148 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21150 msgid "Output picture aspect ratio"
21151 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21153 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21155 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21156 "have the same SAR as the input."
21159 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21164 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21166 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21167 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21170 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21171 msgid "Automatically resize and pad a video"
21174 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21177 msgstr "कोडेक क नाम"
21179 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21181 msgid "Canvas video filter"
21182 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21184 #: modules/video_filter/chain.c:43
21185 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21188 #: modules/video_filter/clone.c:39
21190 msgid "Number of clones"
21191 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21193 #: modules/video_filter/clone.c:40
21194 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21197 #: modules/video_filter/clone.c:43
21199 msgid "Video output modules"
21200 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21202 #: modules/video_filter/clone.c:44
21204 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21205 "separated list of modules."
21208 #: modules/video_filter/clone.c:47
21209 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21212 #: modules/video_filter/clone.c:55
21214 msgid "Clone video filter"
21215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21217 #: modules/video_filter/clone.c:57
21222 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21224 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21225 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21226 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21227 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21230 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21232 msgid "Select one color in the video"
21235 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21236 msgid "Color threshold filter"
21239 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21240 msgid "Color threshold"
21243 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21244 msgid "Saturaton threshold"
21247 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21248 msgid "Similarity threshold"
21251 #: modules/video_filter/crop.c:73
21252 msgid "Crop geometry (pixels)"
21255 #: modules/video_filter/crop.c:74
21257 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21258 "<left offset> + <top offset>."
21261 #: modules/video_filter/crop.c:76
21262 msgid "Automatic cropping"
21265 #: modules/video_filter/crop.c:77
21266 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21269 #: modules/video_filter/crop.c:79
21270 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21273 #: modules/video_filter/crop.c:82
21274 msgid "Ratio max (x 1000)"
21277 #: modules/video_filter/crop.c:83
21279 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21280 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21284 #: modules/video_filter/crop.c:85
21286 msgid "Manual ratio"
21289 #: modules/video_filter/crop.c:86
21290 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21293 #: modules/video_filter/crop.c:88
21295 msgid "Number of images for change"
21296 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21298 #: modules/video_filter/crop.c:89
21300 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21301 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21305 #: modules/video_filter/crop.c:91
21307 msgid "Number of lines for change"
21308 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21310 #: modules/video_filter/crop.c:92
21312 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21313 "that ratio changed and trigger recrop."
21316 #: modules/video_filter/crop.c:94
21318 msgid "Number of non black pixels "
21319 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21321 #: modules/video_filter/crop.c:95
21323 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21326 #: modules/video_filter/crop.c:98
21327 msgid "Skip percentage (%)"
21330 #: modules/video_filter/crop.c:99
21332 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21333 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21336 #: modules/video_filter/crop.c:101
21337 msgid "Luminance threshold "
21340 #: modules/video_filter/crop.c:102
21341 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21344 #: modules/video_filter/crop.c:106
21346 msgid "Crop video filter"
21347 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21349 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21350 msgid "Cropping failed"
21353 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21354 msgid "VLC could not open the video output module."
21357 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21359 msgid "Pixels to crop from top"
21362 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21363 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21366 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21368 msgid "Pixels to crop from bottom"
21371 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21372 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21375 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21376 msgid "Pixels to crop from left"
21379 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21380 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21383 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21385 msgid "Pixels to crop from right"
21388 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21389 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21392 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21393 msgid "Pixels to padd to top"
21396 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21397 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21400 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21401 msgid "Pixels to padd to bottom"
21404 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21405 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21408 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21410 msgid "Pixels to padd to left"
21413 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21414 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21417 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21418 msgid "Pixels to padd to right"
21421 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21422 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21425 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21428 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21430 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21431 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21433 msgid "Video scaling filter"
21434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21436 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21441 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21442 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21445 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21447 msgid "Streaming deinterlace mode"
21450 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21451 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21454 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21456 msgid "Deinterlacing video filter"
21457 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21459 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21464 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21465 msgid "FIFO which will be read for commands"
21468 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21470 msgid "Output FIFO"
21473 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21474 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21477 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21479 msgid "Dynamic video overlay"
21480 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21482 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21486 #: modules/video_filter/erase.c:54
21490 #: modules/video_filter/erase.c:55
21491 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21494 #: modules/video_filter/erase.c:58
21495 msgid "X coordinate of the mask."
21498 #: modules/video_filter/erase.c:60
21499 msgid "Y coordinate of the mask."
21502 #: modules/video_filter/erase.c:62
21503 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21506 #: modules/video_filter/erase.c:67
21508 msgid "Erase video filter"
21509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21511 #: modules/video_filter/erase.c:68
21516 #: modules/video_filter/extract.c:62
21518 msgid "RGB component to extract"
21519 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21521 #: modules/video_filter/extract.c:63
21522 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21525 #: modules/video_filter/extract.c:74
21527 msgid "Extract RGB component video filter"
21528 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21530 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21531 msgid "Gaussian's std deviation"
21534 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21536 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21537 "to 3*sigma away in any direction."
21540 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21542 msgid "Add a blurring effect"
21543 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21545 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21547 msgid "Gaussian blur video filter"
21548 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21550 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21552 msgid "Gaussian Blur"
21555 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21557 msgid "Distort mode"
21560 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21561 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21564 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21566 msgid "Gradient image type"
21567 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21569 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21571 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21575 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21576 msgid "Apply cartoon effect"
21579 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21580 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21583 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21584 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21587 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21591 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21595 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21597 msgid "Gradient video filter"
21598 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21600 #: modules/video_filter/grain.c:49
21601 msgid "add grain to image"
21604 #: modules/video_filter/grain.c:54
21606 msgid "Grain video filter"
21607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21609 #: modules/video_filter/grain.c:55
21614 #: modules/video_filter/invert.c:50
21616 msgid "Invert video filter"
21617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21619 #: modules/video_filter/invert.c:51
21621 msgid "Color inversion"
21624 #: modules/video_filter/logo.c:48
21626 msgid "Logo filenames"
21629 #: modules/video_filter/logo.c:49
21631 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21632 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21633 "simply enter its filename."
21636 #: modules/video_filter/logo.c:52
21637 msgid "Logo animation # of loops"
21640 #: modules/video_filter/logo.c:53
21641 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21644 #: modules/video_filter/logo.c:55
21645 msgid "Logo individual image time in ms"
21648 #: modules/video_filter/logo.c:56
21649 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21652 #: modules/video_filter/logo.c:59
21653 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21656 #: modules/video_filter/logo.c:62
21657 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21660 #: modules/video_filter/logo.c:64
21661 msgid "Opacity of the logo"
21664 #: modules/video_filter/logo.c:65
21666 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21669 #: modules/video_filter/logo.c:67
21671 msgid "Logo position"
21674 #: modules/video_filter/logo.c:69
21676 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21677 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21680 #: modules/video_filter/logo.c:73
21682 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21685 #: modules/video_filter/logo.c:92
21687 msgid "Logo sub filter"
21688 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21690 #: modules/video_filter/logo.c:93
21691 msgid "Logo overlay"
21694 #: modules/video_filter/logo.c:111
21696 msgid "Logo video filter"
21697 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21699 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21701 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21704 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21709 #: modules/video_filter/marq.c:89
21711 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21712 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21713 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21714 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21715 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21716 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21717 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21718 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21719 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21722 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21723 msgid "X offset, from the left screen edge."
21726 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21727 msgid "Y offset, down from the top."
21730 #: modules/video_filter/marq.c:108
21734 #: modules/video_filter/marq.c:109
21736 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21737 "(remains forever)."
21740 #: modules/video_filter/marq.c:112
21742 msgid "Refresh period in ms"
21745 #: modules/video_filter/marq.c:113
21747 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21748 "using meta data or time format string sequences."
21751 #: modules/video_filter/marq.c:129
21753 msgid "Marquee position"
21754 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21756 #: modules/video_filter/marq.c:131
21758 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21759 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21763 #: modules/video_filter/marq.c:142
21765 msgid "Display text above the video"
21768 #: modules/video_filter/marq.c:149
21772 #: modules/video_filter/marq.c:150
21773 msgid "Marquee display"
21776 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21781 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21783 msgid "Mirror orientation"
21786 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21788 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
21792 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21797 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21798 msgid "Direction of the mirroring"
21801 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21803 msgid "Left to right/Top to bottom"
21806 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21807 msgid "Right to left/Bottom to top"
21810 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21812 msgid "Mirror video filter"
21813 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21815 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21817 msgid "Mirror video"
21820 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21821 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21824 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21826 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21827 "opaque (default)."
21830 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21831 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21834 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21835 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21838 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21839 msgid "Top left corner X coordinate"
21842 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21843 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21846 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21847 msgid "Top left corner Y coordinate"
21850 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21851 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21854 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21855 msgid "Border width"
21858 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21859 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21862 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21863 msgid "Border height"
21866 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21867 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21870 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21872 msgid "Mosaic alignment"
21875 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21877 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21878 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21882 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21884 msgid "Positioning method"
21887 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21889 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21890 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21891 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21894 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21895 #: modules/video_filter/wall.c:47
21897 msgid "Number of rows"
21898 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21900 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21902 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21906 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21907 #: modules/video_filter/wall.c:43
21909 msgid "Number of columns"
21910 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21912 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21914 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21915 "set to \"fixed\"."
21918 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21919 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21922 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21923 msgid "Keep original size"
21926 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21927 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21930 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21931 msgid "Elements order"
21934 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21936 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21937 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21941 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21942 msgid "Offsets in order"
21945 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21947 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21948 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21949 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21952 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21954 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21955 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21959 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21963 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21970 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21972 msgid "Mosaic video sub filter"
21973 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21975 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21979 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21980 msgid "Blur factor (1-127)"
21983 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21984 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21987 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21988 msgid "Motion blur"
21991 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21993 msgid "Motion blur filter"
21994 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21996 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21998 msgid "Motion detect video filter"
21999 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22001 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22002 msgid "Motion Detect"
22005 #: modules/video_filter/noise.c:51
22007 msgid "Noise video filter"
22008 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22010 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22011 msgid "OpenCV face detection example filter"
22014 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22015 msgid "OpenCV example"
22018 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22019 msgid "Haar cascade filename"
22022 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22023 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22027 msgid "Use input chroma unaltered"
22030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22031 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22039 msgid "Don't display any video"
22042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22043 msgid "Display the input video"
22046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22047 msgid "Display the processed video"
22050 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22051 msgid "Show only errors"
22054 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22055 msgid "Show errors and warnings"
22058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22059 msgid "Show everything including debug messages"
22062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22064 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22065 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22067 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22071 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22072 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22075 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22077 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22081 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22083 msgid "OpenCV filter chroma"
22084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22086 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22088 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22092 msgid "Wrapper filter output"
22095 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22096 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22099 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22100 msgid "Wrapper filter verbosity"
22103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22104 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22107 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22109 msgid "OpenCV internal filter name"
22110 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22112 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22113 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22116 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22118 msgid "Configuration file"
22119 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22122 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22125 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22126 msgid "Path to OSD menu images"
22129 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22131 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22132 "configuration file."
22135 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22136 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22139 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22141 msgid "Menu position"
22144 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22146 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22147 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22151 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22152 msgid "Menu timeout"
22155 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22157 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22158 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22162 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22163 msgid "Menu update interval"
22166 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22168 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22169 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22170 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22171 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22174 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22175 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22178 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22180 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22181 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22182 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22183 "is fully transparent (value 0)."
22186 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22187 msgid "On Screen Display menu"
22190 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22192 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22195 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22196 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22199 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22200 msgid "Active windows"
22203 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22204 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22207 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22208 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22211 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22212 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22215 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
22220 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22221 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22224 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22225 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22228 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22229 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22232 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22233 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22236 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22238 msgid "Attenuation"
22241 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22243 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22244 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22247 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22249 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22252 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22253 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22256 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22257 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22260 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22261 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22264 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22266 msgid "Attenuation, end (in %)"
22269 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22270 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22273 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22274 msgid "middle position (in %)"
22277 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22279 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22283 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22284 msgid "Gamma (Red) correction"
22287 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22289 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22292 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22293 msgid "Gamma (Green) correction"
22296 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22298 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22301 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22302 msgid "Gamma (Blue) correction"
22305 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22307 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22310 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22311 msgid "Black Crush for Red"
22314 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22315 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22318 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22319 msgid "Black Crush for Green"
22322 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22323 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22326 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22327 msgid "Black Crush for Blue"
22330 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22331 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22334 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22335 msgid "White Crush for Red"
22338 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22339 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22342 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22343 msgid "White Crush for Green"
22346 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22347 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22350 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22351 msgid "White Crush for Blue"
22354 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22355 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22358 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22359 msgid "Black Level for Red"
22362 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22363 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22366 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22367 msgid "Black Level for Green"
22370 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22371 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22374 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22375 msgid "Black Level for Blue"
22378 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22379 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22382 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22383 msgid "White Level for Red"
22386 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22387 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22390 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22391 msgid "White Level for Green"
22394 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22395 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22398 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22399 msgid "White Level for Blue"
22402 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22403 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22406 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22407 msgid "Post processing quality"
22410 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22412 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22413 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22414 "looking pictures."
22417 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22418 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22421 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22423 msgid "Video post processing filter"
22424 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22426 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22431 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22436 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22441 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22443 msgid "Psychedelic video filter"
22444 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22446 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22448 msgid "Number of puzzle rows"
22449 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22451 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22453 msgid "Number of puzzle columns"
22454 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22456 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22457 msgid "Make one tile a black slot"
22460 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22462 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22465 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22467 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22468 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22470 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22474 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22478 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22479 msgid "VNC hostname or IP address."
22482 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22486 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22487 msgid "VNC portnumber."
22490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22491 msgid "VNC Password"
22494 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22495 msgid "VNC password."
22498 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22500 msgid "VNC poll interval"
22503 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22505 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22508 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22510 msgid "VNC polling"
22513 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22514 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22517 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22519 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22522 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22526 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22527 msgid "Send key events to VNC host."
22530 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22532 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22533 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22534 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22535 "is fully transparent (value 0)."
22538 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22539 msgid "Remote-OSD over VNC"
22542 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22546 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22548 msgid "Ripple video filter"
22549 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22551 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22552 msgid "Angle in degrees"
22555 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22556 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22559 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22561 msgid "Rotate video filter"
22562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22564 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22569 #: modules/video_filter/rss.c:130
22573 #: modules/video_filter/rss.c:131
22574 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22577 #: modules/video_filter/rss.c:132
22578 msgid "Speed of feeds"
22581 #: modules/video_filter/rss.c:133
22582 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22585 #: modules/video_filter/rss.c:134
22589 #: modules/video_filter/rss.c:135
22590 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22593 #: modules/video_filter/rss.c:137
22594 msgid "Refresh time"
22597 #: modules/video_filter/rss.c:138
22599 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22600 "feeds are never updated."
22603 #: modules/video_filter/rss.c:140
22604 msgid "Feed images"
22607 #: modules/video_filter/rss.c:141
22608 msgid "Display feed images if available."
22611 #: modules/video_filter/rss.c:148
22613 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22617 #: modules/video_filter/rss.c:161
22619 msgid "Text position"
22622 #: modules/video_filter/rss.c:163
22624 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22625 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22629 #: modules/video_filter/rss.c:167
22630 msgid "Title display mode"
22633 #: modules/video_filter/rss.c:168
22635 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22636 "images are enabled, 1 otherwise."
22639 #: modules/video_filter/rss.c:170
22640 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22643 #: modules/video_filter/rss.c:185
22647 #: modules/video_filter/rss.c:185
22649 msgid "Always visible"
22650 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22652 #: modules/video_filter/rss.c:185
22653 msgid "Scroll with feed"
22656 #: modules/video_filter/rss.c:194
22660 #: modules/video_filter/rss.c:226
22661 msgid "RSS and Atom feed display"
22664 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22666 msgid "RV32 conversion filter"
22667 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22669 #: modules/video_filter/scene.c:56
22671 msgid "Image format"
22674 #: modules/video_filter/scene.c:57
22675 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22678 #: modules/video_filter/scene.c:59
22679 msgid "Image width"
22682 #: modules/video_filter/scene.c:60
22684 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22688 #: modules/video_filter/scene.c:64
22689 msgid "Image height"
22692 #: modules/video_filter/scene.c:65
22694 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22695 "video characteristics."
22698 #: modules/video_filter/scene.c:69
22699 msgid "Recording ratio"
22702 #: modules/video_filter/scene.c:70
22704 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22707 #: modules/video_filter/scene.c:73
22709 msgid "Filename prefix"
22712 #: modules/video_filter/scene.c:74
22714 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22715 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22718 #: modules/video_filter/scene.c:78
22720 msgid "Directory path prefix"
22723 #: modules/video_filter/scene.c:79
22725 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22726 "will be automatically saved in users homedir."
22729 #: modules/video_filter/scene.c:83
22730 msgid "Always write to the same file"
22733 #: modules/video_filter/scene.c:84
22735 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22736 "this case, the number is not appended to the filename."
22739 #: modules/video_filter/scene.c:88
22741 msgid "Send your video to picture files"
22744 #: modules/video_filter/scene.c:92
22746 msgid "Scene filter"
22747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22749 #: modules/video_filter/scene.c:93
22751 msgid "Scene video filter"
22752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22754 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22755 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22758 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22759 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22762 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22763 msgid "Augment contrast between contours."
22766 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22768 msgid "Sharpen video filter"
22769 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22771 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22776 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22777 msgid "Scaling mode"
22780 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22781 msgid "Scaling mode to use."
22784 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22785 msgid "Fast bilinear"
22788 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22792 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22793 msgid "Bicubic (good quality)"
22796 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22797 msgid "Experimental"
22800 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22801 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22804 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22809 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22810 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22813 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22817 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22821 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22825 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22826 msgid "Bicubic spline"
22829 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22834 #: modules/video_filter/transform.c:65
22835 msgid "Transform type"
22838 #: modules/video_filter/transform.c:66
22839 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22842 #: modules/video_filter/transform.c:69
22843 msgid "Rotate by 90 degrees"
22846 #: modules/video_filter/transform.c:70
22847 msgid "Rotate by 180 degrees"
22850 #: modules/video_filter/transform.c:70
22851 msgid "Rotate by 270 degrees"
22854 #: modules/video_filter/transform.c:71
22855 msgid "Flip horizontally"
22858 #: modules/video_filter/transform.c:71
22859 msgid "Flip vertically"
22862 #: modules/video_filter/transform.c:73
22864 msgid "Rotate or flip the video"
22865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22867 #: modules/video_filter/transform.c:77
22869 msgid "Video transformation filter"
22870 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22872 #: modules/video_filter/wall.c:44
22873 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22876 #: modules/video_filter/wall.c:48
22877 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22880 #: modules/video_filter/wall.c:52
22881 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22884 #: modules/video_filter/wall.c:55
22886 msgid "Element aspect ratio"
22887 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22889 #: modules/video_filter/wall.c:56
22890 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22893 #: modules/video_filter/wall.c:65
22895 msgid "Wall video filter"
22896 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22898 #: modules/video_filter/wall.c:66
22902 #: modules/video_filter/wave.c:53
22904 msgid "Wave video filter"
22905 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22907 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22909 msgid "YUVP converter"
22910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22912 #: modules/video_output/aa.c:49
22916 #: modules/video_output/aa.c:52
22917 msgid "ASCII-art video output"
22920 #: modules/video_output/caca.c:50
22921 msgid "Color ASCII art video output"
22924 #: modules/video_output/directfb.c:49
22925 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22928 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22933 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22934 msgid "Embedded window video"
22937 #: modules/video_output/fb.c:60
22938 msgid "Run fb on current tty"
22941 #: modules/video_output/fb.c:62
22943 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22944 "handling with caution)"
22947 #: modules/video_output/fb.c:65
22948 msgid "Framebuffer resolution to use"
22951 #: modules/video_output/fb.c:67
22953 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22954 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22957 #: modules/video_output/fb.c:70
22958 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22961 #: modules/video_output/fb.c:72
22963 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22964 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22968 #: modules/video_output/fb.c:76
22970 msgid "Image format (default RGB)"
22973 #: modules/video_output/fb.c:77
22975 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22976 "has no way to report its chroma."
22979 #: modules/video_output/fb.c:95
22980 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22983 #: modules/video_output/ggi.c:59
22985 "X11 hardware display to use.\n"
22986 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22989 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22990 msgid "HD1000 video output"
22993 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22994 msgid "Enable desktop mode "
22997 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22998 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23001 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23002 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23005 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23007 msgid "Direct3D video output"
23008 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23010 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
23015 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
23016 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23019 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23021 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23022 "doesn't have any effect when using overlays."
23025 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23026 msgid "Use video buffers in system memory"
23029 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23031 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23032 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23033 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23034 "doesn't have any effect when using overlays."
23037 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23038 msgid "Use triple buffering for overlays"
23041 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23043 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23044 "better video quality (no flickering)."
23047 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23048 msgid "Name of desired display device"
23051 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23053 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23054 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23055 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23058 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23060 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23064 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23065 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23068 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23072 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23073 msgid "OpenGL video output"
23076 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23077 msgid "Windows GAPI video output"
23080 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23081 msgid "Windows GDI video output"
23084 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23085 msgid "OMAP Framebuffer device"
23088 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23089 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23092 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23094 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23098 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23100 msgid "Embed the overlay"
23103 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23104 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23107 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23108 msgid "OMAP framebuffer"
23111 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23112 msgid "OMAP framebuffer video output"
23115 #: modules/video_output/opengl.c:57
23117 msgid "OpenGL Provider"
23118 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23120 #: modules/video_output/opengl.c:58
23121 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23124 #: modules/video_output/sdl.c:49
23125 msgid "SDL chroma format"
23128 #: modules/video_output/sdl.c:51
23130 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23131 "improve performances by using the most efficient one."
23134 #: modules/video_output/sdl.c:54
23136 msgid "SDL video driver name"
23139 #: modules/video_output/sdl.c:56
23140 msgid "Force a specific SDL video output driver."
23143 #: modules/video_output/sdl.c:62
23144 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23147 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23148 msgid "Snapshot width"
23151 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23152 msgid "Width of the snapshot image."
23155 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23156 msgid "Snapshot height"
23159 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23160 msgid "Height of the snapshot image."
23163 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23165 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23168 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23169 msgid "Cache size (number of images)"
23172 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23173 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23176 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23178 msgid "Snapshot output"
23179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23181 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23182 msgid "SVGAlib video output"
23185 #: modules/video_output/vmem.c:48
23190 #: modules/video_output/vmem.c:49
23191 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23194 #: modules/video_output/vmem.c:56
23196 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23197 "plane memory address information for use by the video renderer."
23200 #: modules/video_output/vmem.c:70
23202 msgid "Video memory output"
23203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23205 #: modules/video_output/vmem.c:71
23207 msgid "Video memory"
23210 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23214 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23216 msgid "GLX video output (XCB)"
23217 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23219 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23221 msgid "ID of the video output X window"
23222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23224 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23226 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23227 "identifier of that window (0 means none)."
23230 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23234 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23235 msgid "X11 video window (XCB)"
23238 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23240 msgid "VLC media player"
23243 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23248 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23252 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23253 msgid "Use shared memory"
23256 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23257 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23260 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23264 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23266 msgid "X11 video output (XCB)"
23267 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23269 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23270 msgid "XVideo adaptor number"
23273 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23275 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23276 "functional adaptor."
23279 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23284 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23286 msgid "XVideo output (XCB)"
23291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23293 msgid "Video acceleration not available"
23298 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23301 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23302 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23304 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23305 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23308 #: modules/video_output/yuv.c:41
23310 msgid "device, fifo or filename"
23311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23313 #: modules/video_output/yuv.c:42
23314 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23317 #: modules/video_output/yuv.c:48
23318 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23321 #: modules/video_output/yuv.c:49
23323 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23324 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23325 "the output destination."
23328 #: modules/video_output/yuv.c:59
23333 #: modules/video_output/yuv.c:60
23335 msgid "YUV video output"
23336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23338 #: modules/visualization/goom.c:61
23339 msgid "Goom display width"
23342 #: modules/visualization/goom.c:62
23343 msgid "Goom display height"
23346 #: modules/visualization/goom.c:63
23348 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23349 "will be prettier but more CPU intensive)."
23352 #: modules/visualization/goom.c:66
23353 msgid "Goom animation speed"
23356 #: modules/visualization/goom.c:67
23358 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23361 #: modules/visualization/goom.c:73
23366 #: modules/visualization/goom.c:74
23367 msgid "Goom effect"
23370 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23372 msgid "projectM configuration file"
23373 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23375 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23376 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23379 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23380 msgid "projectM preset path"
23383 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23384 msgid "Path to the projectM preset directory"
23387 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23392 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23394 msgid "Font used for the titles"
23397 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23402 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23403 msgid "Font used for the menus"
23406 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23407 msgid "The width of the video window, in pixels."
23410 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23411 msgid "The height of the video window, in pixels."
23414 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23418 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23419 msgid "libprojectM effect"
23422 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23424 msgid "Effects list"
23429 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23431 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23432 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23435 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23436 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23439 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23440 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23443 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23444 msgid "More bands : 80 / 20"
23447 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23448 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23451 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23452 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23455 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23456 msgid "Band separator"
23459 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23461 msgid "Number of blank pixels between bands."
23462 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23464 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23466 msgid "Amplification"
23467 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23469 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23470 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23473 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23474 msgid "Enable peaks"
23477 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23478 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23481 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23482 msgid "Enable original graphic spectrum"
23485 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23486 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23489 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23490 msgid "Enable bands"
23493 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23494 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23497 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23498 msgid "Enable base"
23501 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23502 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23505 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23506 msgid "Base pixel radius"
23509 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23510 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23513 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23515 msgid "Spectral sections"
23516 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23518 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23519 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23522 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23523 msgid "Peak height"
23526 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23527 msgid "Total pixel height of the peak items."
23530 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23531 msgid "Peak extra width"
23534 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23535 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23538 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23539 msgid "V-plane color"
23542 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23543 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23546 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23551 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23553 msgid "Visualizer filter"
23554 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23556 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23557 msgid "Spectrum analyser"
23560 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23562 msgid "Choose one or more media file to open"
23563 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23565 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23567 msgid "File Selection"
23570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23571 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23574 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23579 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23581 msgid "Add a subtitles file"
23584 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23586 msgid "Use a sub&titles file"
23589 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23591 msgid "Select the subtitles file"
23594 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23599 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23601 msgid "Text alignment:"
23604 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
23605 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23610 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
23612 msgid "Network Protocol"
23615 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
23617 msgid "Select the protocol for the URL."
23618 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23620 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
23622 msgid "Select the port used"
23623 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23625 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
23626 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
23629 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23631 msgid "Destinations"
23634 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23636 msgid "New destination"
23639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
23641 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23642 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23645 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23647 msgid "Display locally"
23652 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
23654 msgid "Activate Transcoding"
23657 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
23659 msgid "Miscellaneous Options"
23662 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
23663 msgid "Stream all elementary streams"
23666 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
23671 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
23673 msgid "Generated stream output string"
23676 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
23679 msgstr "मदद विकल्प"
23681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
23682 msgid "Optical drive"
23685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
23687 msgid "Default optical device"
23690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23692 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
23693 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
23697 msgid "Default port (server mode)"
23698 msgstr "सी डि डि बी"
23700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
23701 msgid "HTTP proxy URL"
23704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
23706 msgid "Default caching policy"
23709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
23710 msgid "HTTP (default)"
23713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
23714 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
23717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
23719 msgid "Live555 stream transport"
23722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
23727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
23729 msgid "Video quality post-processing level"
23730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
23733 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
23736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
23737 msgid "System codecs (better quality)"
23740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
23742 msgid "Use host codecs if available"
23743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23745 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
23749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
23751 msgid "Edit settings"
23756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
23761 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
23762 msgid "Run manually"
23765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
23767 msgid "Setup schedule"
23770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
23772 msgid "Run on schedule"
23775 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
23780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
23784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
23789 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
23794 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
23799 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
23805 #~ msgid "Add Node"
23809 #~ msgid "Add to playlist"
23810 #~ msgstr "गीत-सूची"
23813 #~ msgid "Advanced open..."
23814 #~ msgstr "विस्तृत"
23817 #~ msgid "Fullscreen-only"
23818 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
23821 #~ msgid "CD reading failed"
23822 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23825 #~ msgid "Audio Compact Disc"
23829 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
23830 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
23834 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
23837 #~ msgid "CDDB server"
23838 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23841 #~ msgid "CDDB server port"
23842 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23845 #~ msgid "CDDB server timeout"
23846 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
23853 #~ msgid "collapse"
23857 #~ msgid "File input"
23861 #~ msgid "Tarkin decoder"
23862 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23865 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
23866 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23869 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
23870 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23873 #~ msgid "Open Disc"
23874 #~ msgstr "नेटवर्क"
23877 #~ msgid "Open Subtitles"
23881 #~ msgid "Prev Title"
23885 #~ msgid "Next Title"
23886 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
23889 #~ msgid "Go to Title"
23893 #~ msgid "Go to Chapter"
23898 #~ msgstr "स्टिरियो"
23901 #~ msgid "playlist"
23902 #~ msgstr "गीत-सूची"
23909 #~ msgid "Select None"
23913 #~ msgid "Show Interface"
23914 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23917 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
23918 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23921 #~ msgid "Stay On Top"
23922 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23933 #~ msgid "Network: "
23934 #~ msgstr "नेटवर्क"
23938 #~ msgstr "के बारेे में..."
23941 #~ msgid "Protocol:"
23942 #~ msgstr "नेटवर्क"
23945 #~ msgid "Transcode:"
23946 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23950 #~ msgstr "सामान्य"
23961 #~ msgid "Channel:"
23962 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23965 #~ msgid "Frequency:"
23966 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23969 #~ msgid "Decimation:"
23978 #~ msgstr "स्टिरियो"
23985 #~ msgid "Video Codec:"
23989 #~ msgid "Video Bitrate:"
23993 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
23994 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23997 #~ msgid "Audio Codec:"
24001 #~ msgid "Deinterlace:"
24002 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24013 #~ msgid "Audio Bitrate :"
24014 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24017 #~ msgid "Announce Channel:"
24026 #~ msgstr "गीत-सूची"
24033 #~ msgid " Cancel "
24034 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24037 #~ msgid "Preference"
24038 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24041 #~ msgid "Corrupted"
24045 #~ msgid "Show the current item"
24046 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24049 #~ msgid "Audio Port"
24053 #~ msgid "Video Port"
24057 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
24058 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24061 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
24062 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24070 #~ msgstr "निष्क्रिय"
24073 #~ msgid "Show extended options"
24074 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24077 #~ msgid "Show &more options"
24078 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24081 #~ msgid "Start Time"
24085 #~ msgid "Select the file"
24086 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24089 #~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
24090 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24093 #~ msgid "Edit Options"
24094 #~ msgstr "मदद विकल्प"
24101 #~ msgid "Select play mode"
24102 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24105 #~ msgid "Select the capture device type"
24106 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24109 #~ msgid "Advanced options..."
24110 #~ msgstr "विस्तृत"
24113 #~ msgid "Disc Selection"
24114 #~ msgstr "समय-सीमा"
24117 #~ msgid "Disc device"
24121 #~ msgid "Starting Position"
24122 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24125 #~ msgid "Audio and Subtitles"
24126 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24129 #~ msgid "Alignment:"
24136 #~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
24140 #~ msgid "Encapsulation"
24141 #~ msgstr "नेविगेशन"
24144 #~ msgid "Frame Rate"
24145 #~ msgstr "बीच में"
24148 #~ msgid "Video codec"
24152 #~ msgid "Audio codec"
24156 #~ msgid "Default volume"
24157 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24165 #~ msgstr "स्टिरियो"
24168 #~ msgid "Disc Devices"
24169 #~ msgstr "स्टिरियो"
24172 #~ msgid "Post-Processing quality"
24173 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24176 #~ msgid "File associations:"
24184 #~ msgid "Interface Type"
24185 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24192 #~ msgid "Display mode"
24195 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24198 #~ msgid "Embed video in interface"
24199 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24202 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
24203 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24206 #~ msgid "Skin file"
24210 #~ msgid "Resize interface to video size"
24211 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24214 #~ msgid "Subtitles Language"
24218 #~ msgid "Preferred subtitles language"
24222 #~ msgid "Default encoding"
24223 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24229 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24232 #~ msgid "Font color"
24233 #~ msgstr "बीच में"
24237 #~ msgstr "नेटवर्क"
24240 #~ msgid "Display device"
24244 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
24245 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24248 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
24249 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24253 #~ msgstr "गीत-सूची"
24256 #~ msgid "Transform"
24257 #~ msgstr "नेविगेशन"
24260 #~ msgid "Magnification/Zoom"
24261 #~ msgstr "नेविगेशन"
24265 #~ msgstr "बीच में"
24272 #~ msgid "Geometry"
24276 #~ msgid "Color extraction"
24277 #~ msgstr "समय-सीमा"
24280 #~ msgid "Color fun"
24281 #~ msgstr "बीच में"
24284 #~ msgid "Water effect"
24287 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24290 #~ msgid "Motion detect"
24291 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24301 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24304 #~ msgid "Image modification"
24305 #~ msgstr "नेविगेशन"
24308 #~ msgid "Add text"
24312 #~ msgid "Add logo"
24320 #~ msgid "Logo erase"
24324 #~ msgid "Video filters"
24328 #~ msgid "Vout filters"
24329 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24336 #~ msgid "Advanced video filter controls"
24337 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24340 #~ msgid "VLM configurator"
24341 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24344 #~ msgid "Media Manager Edition"
24345 #~ msgstr "नेविगेशन"
24348 #~ msgid "Select Input"
24353 #~ msgstr "स्टिरियो"
24356 #~ msgid "Select Output"
24357 #~ msgstr "स्टिरियो"
24360 #~ msgid "Time Control"
24361 #~ msgstr "बीच में"
24364 #~ msgid "Mux Control"
24365 #~ msgstr "बीच में"
24372 #~ msgid "Media Manager List"
24373 #~ msgstr "नेविगेशन"
24378 #~ "(WinCE interface)\n"
24380 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24383 #~ msgid "Choose directory"
24384 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24387 #~ msgid "Choose file"
24388 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24391 #~ msgid "WinCE interface"
24392 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24395 #~ msgid "Old playlist export"
24396 #~ msgstr "गीत-सूची"
24403 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
24404 #~ msgstr "विभिन्न"
24408 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24411 #~ msgid "Filter mode"
24427 #~ msgid "video-filter-event"
24428 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24431 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
24432 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24435 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
24436 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24439 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
24440 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24443 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
24444 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24447 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24448 #~ msgstr "नेविगेशन"
24451 #~ msgid "Number of stars"
24452 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24455 #~ msgid "Output module:"
24456 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24459 #~ msgid "Spatialization"
24460 #~ msgstr "नेविगेशन"
24463 #~ msgid "Dolby Surround:"
24464 #~ msgstr "डाल्बी साउण्ड"
24467 #~ msgid "Processing"
24468 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24471 #~ msgid "Visualization:"
24472 #~ msgstr "नेविगेशन"
24475 #~ msgid "Replay gain mode:"
24476 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24479 #~ msgid "Username:"
24483 #~ msgid "Menus language:"
24487 #~ msgid "Set up associations..."
24491 #~ msgid "Use custom skin"
24495 #~ msgid "Skin resource file:"
24499 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
24500 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24503 #~ msgid "Show systray icon"
24504 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24507 #~ msgid "Force window style:"
24508 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24511 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24515 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
24516 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24519 #~ msgid "Transrate"
24520 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24523 #~ msgid "Video On Demand"
24527 #~ msgid "FFmpeg video filter"
24528 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24531 #~ msgid "Autodetect"
24535 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24539 #~ msgid "textFormat"
24543 #~ msgid "General interface settings"
24544 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24546 #~ msgid "Other advanced settings"
24547 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24550 #~ msgid "Media &Information..."
24551 #~ msgstr "नेविगेशन"
24554 #~ msgid "&Messages..."
24555 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
24558 #~ msgid "&Extended Settings..."
24559 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24562 #~ msgid "&Bookmarks..."
24566 #~ msgid "&About..."
24567 #~ msgstr "के बारेे में..."
24570 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24571 #~ msgstr "गीत-सूची"
24576 #~ msgid "Chinese Traditional"
24577 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
24586 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24589 #~ msgid "Galician"
24598 #~ msgid "Japanese"
24602 #~ msgstr "कोरियाई"
24604 #~ msgid "Romanian"
24605 #~ msgstr "रोमानियाई"
24614 #~ msgid "Cancelled"
24615 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24618 #~ msgid "Audio method"
24622 #~ msgid "aRts audio output"
24623 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24626 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24627 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24630 #~ msgid "Dirac video encoder"
24631 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24634 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
24637 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24641 #~ msgid "Kate comment"
24642 #~ msgstr "बीच में"
24645 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24646 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24649 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24650 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24653 #~ msgid "4:3 subtitles"
24657 #~ msgid "16:9 subtitles"
24661 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24665 #~ msgid "Quick Open File..."
24666 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24669 #~ msgid "Access Filter"
24673 #~ msgid "Save As:"
24674 #~ msgstr "गीत-सूची"
24681 #~ msgid "Open playlist file"
24682 #~ msgstr "गीत-सूची"
24685 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24686 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24689 #~ msgid "&Playlist"
24690 #~ msgstr "गीत-सूची"
24693 #~ msgid "Show P&laylist"
24694 #~ msgstr "गीत-सूची"
24697 #~ msgid "Play&list..."
24698 #~ msgstr "गीत-सूची"
24701 #~ msgid "&Preferences..."
24702 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24705 #~ msgid "Load File..."
24706 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24709 #~ msgid "Show Playlist"
24710 #~ msgstr "गीत-सूची"
24713 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24714 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24717 #~ msgid "Card Selection"
24718 #~ msgstr "समय-सीमा"
24722 #~ msgstr "स्टिरियो"
24725 #~ msgid "Integrate video in interface"
24726 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24729 #~ msgid "WinCE interface module"
24730 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24733 #~ msgid "RRD output file"
24734 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24738 #~ msgstr "स्टिरियो"
24741 #~ msgid "Number of bands"
24742 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24745 #~ msgid "Audio CD - Track "
24749 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24750 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24753 #~ msgid "Seam Carving"
24754 #~ msgstr "स्टिरियो"
24757 #~ msgid "VLC - Controller"
24758 #~ msgstr "बीच में"
24765 #~ msgid "&Update List"
24769 #~ msgid "Choose subtitles file"
24773 #~ msgid "&Equalizer"
24774 #~ msgstr "नेविगेशन"
24781 #~ msgid "Undock from Interface"
24782 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24786 #~ msgstr "बीच में"
24789 #~ msgid "Add Interfaces"
24790 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24793 #~ msgid "Get Stream Information"
24794 #~ msgstr "नेविगेशन"
24801 #~ msgid "Disk Device"
24805 #~ msgid "Skip Frames"
24809 #~ msgid "Display Device"
24813 #~ msgid "Subpicture Filters"
24817 #~ msgid "Position:"
24822 #~ msgstr "बीच में"
24825 #~ msgid "Previous track"
24829 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24833 #~ msgid "Advanced information"
24834 #~ msgstr "विस्तृत"
24837 #~ msgid "Playlist item info"
24838 #~ msgstr "गीत-सूची"
24842 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24845 #~ msgid "Stream/Save"
24846 #~ msgstr "स्टिरियो"
24849 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24853 #~ msgid "Advanced Settings..."
24854 #~ msgstr "विस्तृत"
24861 #~ msgid "&Simple Add File..."
24862 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24865 #~ msgid "&Add URL..."
24866 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24869 #~ msgid "&Save Playlist..."
24870 #~ msgstr "गीत-सूची"
24877 #~ msgid "&Selection"
24878 #~ msgstr "समय-सीमा"
24881 #~ msgid "&View items"
24885 #~ msgid "Preparse"
24889 #~ msgid "%i items in playlist"
24890 #~ msgstr "गीत-सूची"
24893 #~ msgid "XSPF playlist"
24894 #~ msgstr "गीत-सूची"
24897 #~ msgid "Playlist is empty"
24898 #~ msgstr "गीत-सूची"
24902 #~ msgstr "बीच में"
24905 #~ msgid "Stream output MRL"
24906 #~ msgstr "स्टिरियो"
24909 #~ msgid "Channel name"
24910 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24913 #~ msgid "Subtitles file"
24917 #~ msgid "Open file"
24918 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24921 #~ msgid "VLM stream"
24922 #~ msgstr "स्टिरियो"
24925 #~ msgid "Unable to find playlist"
24926 #~ msgstr "गीत-सूची"
24929 #~ msgid "Save to file"
24933 #~ msgid "Image inversion"
24934 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24937 #~ msgid "Video Options"
24940 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24943 #~ msgid "Aspect Ratio"
24944 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24950 #~ msgstr "प्रोग्राम"
24953 #~ msgid "More Information"
24954 #~ msgstr "नेविगेशन"
24965 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24966 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24969 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24970 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24973 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24974 #~ msgstr "नेटवर्क"
24977 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24978 #~ msgstr "नेटवर्क"
24981 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24982 #~ msgstr "गीत-सूची"
24985 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24989 #~ msgid "Embedded playlist"
24990 #~ msgstr "गीत-सूची"
24993 #~ msgid "Previous playlist item"
24994 #~ msgstr "गीत-सूची"
24997 #~ msgid "Play faster"
24998 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
25001 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25002 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25005 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25009 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25010 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25013 #~ msgid "About %s"
25014 #~ msgstr "के बारेे में..."
25017 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25018 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25021 #~ msgid "Open &File..."
25022 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25025 #~ msgid "Media &Info..."
25026 #~ msgstr "नेविगेशन"
25029 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25033 #~ msgid "Extended GUI"
25034 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25041 #~ msgid "Distortion"
25042 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25045 #~ msgid "Video canvas width"
25049 #~ msgid "Video canvas height"
25057 #~ msgid "Security options"
25061 #~ msgid "Advanced Information"
25062 #~ msgstr "विस्तृत"
25065 #~ msgid "Interfaces"
25066 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25069 #~ msgid "Network policy"
25070 #~ msgstr "नेटवर्क"
25073 #~ msgid "Find a name"
25078 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25081 #~ msgid "Distribution License"
25082 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25085 #~ msgid "Video Codec"
25089 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25092 #~ msgid "Codec Name"
25093 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25097 #~ msgstr "बीच में"
25100 #~ msgid "Video Device Name "
25104 #~ msgid "Audio Device Name "
25108 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25111 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25114 #~ msgid "no artist"
25117 #~ msgid "General interface setttings"
25118 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25120 #~ msgid "CDDB Category"
25121 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
25123 #~ msgid "CDDB Disc ID"
25124 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
25126 #~ msgid "CDDB Extended Data"
25127 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25129 #~ msgid "CDDB Title"
25130 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
25132 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
25133 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
25135 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
25136 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
25138 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
25139 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
25141 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
25142 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
25144 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
25145 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
25148 #~ msgid "Muxing application"
25149 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25164 #~ msgid "Exit the program"
25165 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25173 #~ msgid "About this application"
25174 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25177 #~ msgid "Choose the program"
25178 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25181 #~ msgid "_Modules..."
25182 #~ msgstr "के बारेे में..."
25185 #~ msgid "Switch program"
25186 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25189 #~ msgid "Quits the application"
25190 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25193 #~ msgid "Extra Audio File"
25194 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25197 #~ msgid "Center-Center"
25198 #~ msgstr "बीच में"
25201 #~ msgid "Left-Center"
25202 #~ msgstr "बीच में"
25205 #~ msgid "Right-Center"
25206 #~ msgstr "बीच में"
25209 #~ msgid "Center-Top"
25210 #~ msgstr "बीच में"
25213 #~ msgid "Left-Top"
25217 #~ msgid "Right-Top"
25221 #~ msgid "Center-Bottom"
25225 #~ msgid "Left-Bottom"
25229 #~ msgid "Right-Bottom"