1 # Belarusian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Сергей Дарьичев <charnabog@rambler.ru>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n"
12 "Last-Translator: Siarhei Dar'ichau <charnabog@rambler.ru>\n"
13 "Language-Team: Belarusian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "Гэтая праграма выдаецца ЯК ЁСЦЬ,яе змяненне дазволена законам.\n"
26 "Вы можаце распаўсюджваць яе на ўмовах GNU General Public License;\n"
27 "для ўдакладнення глядзіце файл COPYING.\n"
28 "Напісана камандай VideoLAN;глядзіце файл AUTHORS.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Выберыце \"Дадатковыя вопцыі\" как убачыць усе вопцыі."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў VLC"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "Настройка асноўных інтэрфейсаў"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "Настройкі для асноўнага інтэрфейса"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў кіравання VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Настройка гарачых клавішаў"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Настройкі аўдыё"
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Агульныя настройкі аўдыё"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:482
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Візуалізацыі"
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Модулі вывада"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: include/vlc_config_cat.h:71
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Настройкі відэа"
142 #: include/vlc_config_cat.h:73
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Агульныя настройкі відэа"
146 #: include/vlc_config_cat.h:77
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "Выберыце вывад відэа,якому аддаеце перавагу,і зканфігурыруйце тут"
150 #: include/vlc_config_cat.h:81
151 msgid "Video filters are used to process the video stream."
152 msgstr "Фільтры відэа выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "Субтытры/OSD"
158 #: include/vlc_config_cat.h:84
160 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162 "Настройкі для On-Screen-Display,субтытраў і \"аплікацыйных кінакадраў\""
164 #: include/vlc_config_cat.h:93
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Увод / кодэкі"
168 #: include/vlc_config_cat.h:94
169 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
170 msgstr "Настройкі для ўводу,дэмультыпікселінга,дэкадзіравання і кадзіравання"
172 #: include/vlc_config_cat.h:97
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Модулі доступу"
176 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
179 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 "Настройкі для розных метадаў доступу.Агульнымі настройкамі,якія вы можаце "
182 "захацець змяніць,з'яўляюцца HTTP proxy ці настройкі кэшавання"
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "Патокавыя фільтры"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
193 "Патокавыя фільтры - спецыяльныя модулі,якія дазваляюць дадатковыя аперацыі "
194 "унутры VLC. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
196 #: include/vlc_config_cat.h:108
198 msgstr "Дэмультыплексеры"
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 "Дэмультыплексеры выкарыстоўваюцца для раздзялення аўдыё- і відэапатокаў"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Настройкі для аўдыё - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Subtitles codecs"
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "General Input"
234 msgstr "Агульны ўвод"
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "Настройкі агульнага ўводу. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Вывад патоку"
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "Настройкі вывада патоку выкарыстоўваюцца,калі працуюць як патокавы сервер ці "
255 "калі захоўваюць уваходзячыя патокі.\n"
256 "Спачатку патокі мультыплексізуюцца,а затым пасылаюцца скрозь \"access output"
257 "\" модуль,які таксама можа захаваць паток ў файл,ці выдаць у сетку (UDP, "
259 "Sout-патокавыя модулі дазваляюць дадатковыя патокавыя дзеянні "
260 "(транскадзіраванне, падваенне...)."
262 #: include/vlc_config_cat.h:134
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
266 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgstr "Мультыплексары"
270 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
277 "Мультыплексары ствараюць інкапсуляваныя фарматы,якія выкарыстоўваюцца для "
278 "звядзення элементарных патокаў(відэа,аўдыё,...) разам. Гэтыя настройкі "
279 "дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны мультыплексар. Вы не абавязаны "
281 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага мультыплексара параметры па "
284 #: include/vlc_config_cat.h:144
285 msgid "Access output"
286 msgstr "Вывад доступу"
288 #: include/vlc_config_cat.h:146
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
295 "Модулі вывада доступу кантралююць шляхі,якімі мультыплексарныя патокі былі "
296 "пасланы. Гэтыя настройкі дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны метад "
297 "вывада доступу. Вы не абавязаны гэтага рабіць.\n"
298 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага вывада доступу параметры па "
301 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 #: include/vlc_config_cat.h:153
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:159
317 #: include/vlc_config_cat.h:160
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
328 #: include/vlc_config_cat.h:167
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:170
338 #: include/vlc_config_cat.h:171
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
343 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
348 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
352 #: include/vlc_config_cat.h:176
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:180
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr "Агульныя паводзіны для плэйліста"
362 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Адкрыванне сэрвісаў"
367 #: include/vlc_config_cat.h:182
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Advanced settings. Use with care..."
379 msgstr "Дадатковыя настройкі. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
381 #: include/vlc_config_cat.h:189
385 #: include/vlc_config_cat.h:190
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
390 #: include/vlc_config_cat.h:193
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr "Дадатковыя настройкі"
394 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
395 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
400 #: include/vlc_config_cat.h:199
401 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 #: include/vlc_config_cat.h:202
405 msgid "Chroma modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:203
409 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 msgid "Packetizer modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:209
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr "Настройкі кадзіравальнікаў"
420 #: include/vlc_config_cat.h:211
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 "Гэта агульныя настройкі для модуляў відэа-,аўдыё- і субтытравага кадзіравання"
425 #: include/vlc_config_cat.h:214
426 msgid "Dialog providers settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 msgid "Dialog providers can be configured here."
433 #: include/vlc_config_cat.h:218
434 msgid "Subtitle demuxer settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:220
439 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
440 "example by setting the subtitles type or file name."
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "No help available"
447 #: include/vlc_config_cat.h:228
448 msgid "There is no help available for these modules."
451 #: include/vlc_interface.h:126
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:46
459 msgid "Quick &Open File..."
460 msgstr "Хутка &Адчыніць Файл..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:47
463 msgid "&Advanced Open..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:48
467 msgid "Open D&irectory..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:49
471 msgid "Open &Folder..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:50
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:51
479 msgid "Select Directory"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:51
484 msgid "Select Folder"
485 msgstr "Нічога Не Выбіраць"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:55
488 msgid "Media &Information"
489 msgstr "Медыя&інфармацыя"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:56
492 msgid "&Codec Information"
493 msgstr "&Інфармацыя пра кодэкі"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:57
497 msgstr "&Паведамленні"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:58
500 msgid "Jump to Specific &Time"
501 msgstr "Пераскочыць на выбраны &час"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
507 #: include/vlc_intf_strings.h:60
508 msgid "&VLM Configuration"
509 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:62
513 msgstr "&Аб праграме"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
526 #: include/vlc_intf_strings.h:66
527 msgid "Fetch Information"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:67
532 msgid "Remove Selected"
533 msgstr "Выдаліць усё"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:68
536 msgid "Information..."
537 msgstr "Інфармацыя..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:69
543 #: include/vlc_intf_strings.h:70
545 msgid "Create Directory..."
546 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:71
550 msgid "Create Folder..."
551 msgstr "Адцыніць Папку..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:72
555 msgid "Show Containing Directory..."
556 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Show Containing Folder..."
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
566 #: include/vlc_intf_strings.h:75
570 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
571 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
572 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
576 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
577 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
578 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
582 #: include/vlc_intf_strings.h:82
585 msgstr "Не паўтараць"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
588 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
594 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
598 #: include/vlc_intf_strings.h:87
599 msgid "Add to Playlist"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88
604 msgid "Add to Media Library"
605 msgstr "Дадаць да медыябібліятэкі"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:90
610 msgstr "Дадаць файл..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:91
614 msgid "Advanced Open..."
615 msgstr "Адчыніць дадаткова"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:92
619 msgid "Add Directory..."
620 msgstr "Дадаць дырэкторыю..."
622 #: include/vlc_intf_strings.h:93
624 msgid "Add Folder..."
625 msgstr "Дадаць файл..."
627 #: include/vlc_intf_strings.h:95
628 msgid "Save Playlist to &File..."
629 msgstr "Захаваць Плэйліст ў &Файл..."
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 msgid "Open Play&list..."
633 msgstr "Адчыніць Плэй&ліст..."
635 #: include/vlc_intf_strings.h:98
636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
640 #: include/vlc_intf_strings.h:99
641 msgid "Search Filter"
642 msgstr "Шукаць Фільтр"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:101
645 msgid "&Services Discovery"
646 msgstr "&Пошук сэрвісаў"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:105
650 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
653 "Некаторыя вопцыі даступныя,але схаваныя. Выберыце\"Дадатковыя вопцыі\" ,каб "
656 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid "Clone the image"
662 msgstr "Капіраваць выяву"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:113
665 msgid "Magnification"
666 msgstr "Павелічэнне выявы"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:114
670 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
673 "Павялічыць частку відэа. Вы можаце выбраць частку выявы для павелічэння"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:117
679 #: include/vlc_intf_strings.h:118
680 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
681 msgstr "\"Хвалі\" відэаэфект скажэння"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:120
684 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
685 msgstr "\"Водная паверхня\" відэаэфект скажэння"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:122
688 msgid "Image colors inversion"
689 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:124
692 msgid "Split the image to make an image wall"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:126
697 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
698 "The video gets split in parts that you must sort."
700 "Ужыць \"мазаіка\" для відэа.\n"
701 "Відэа раздзеліцца на часткі, якія можна сартаваць."
703 #: include/vlc_intf_strings.h:129
705 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
706 "Try changing the various settings for different effects"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:132
711 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
712 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
716 #: include/vlc_intf_strings.h:136
718 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
719 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
720 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
721 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
722 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
723 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
724 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
725 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
726 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
727 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
728 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
729 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
730 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
731 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
732 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
733 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
734 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
735 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
736 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
737 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
738 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
739 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
740 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
741 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
742 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
745 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
746 #: src/audio_output/filters.c:236
747 msgid "Audio filtering failed"
750 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
751 #: src/audio_output/filters.c:237
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
757 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
758 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
762 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
766 #: src/audio_output/input.c:114
770 #: src/audio_output/input.c:116
774 #: src/audio_output/input.c:118
778 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
784 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
785 msgid "Audio filters"
786 msgstr "Аўдыёфільтры"
788 #: src/audio_output/input.c:197
790 msgstr "Прайграць ізноў"
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
795 msgid "Audio Channels"
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
800 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
801 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
802 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
803 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
804 #: modules/codec/twolame.c:71
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
812 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
813 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
814 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
815 #: modules/video_filter/rss.c:174
819 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
820 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
823 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
824 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
825 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
826 #: modules/video_filter/rss.c:174
830 #: src/audio_output/output.c:134
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr "Dolby Surround"
834 #: src/audio_output/output.c:146
835 msgid "Reverse stereo"
836 msgstr "Адваротнае стэрэа"
838 #: src/config/file.c:621
842 #: src/config/file.c:630
846 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
850 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
854 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
858 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
859 #: src/playlist/loadsave.c:162
860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
861 msgid "Media Library"
862 msgstr "Медыябібліятэка"
864 #: src/input/control.c:217
869 #: src/input/decoder.c:270
873 #: src/input/decoder.c:270
878 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
879 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
881 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
882 #: modules/stream_out/es.c:378
883 msgid "Streaming / Transcoding failed"
884 msgstr "Вывад патоку / Транскадзіраванне не выканана"
886 #: src/input/decoder.c:279
888 msgid "VLC could not open the %s module."
889 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
891 #: src/input/decoder.c:431
892 msgid "VLC could not open the decoder module."
893 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
895 #: src/input/decoder.c:682
896 msgid "No suitable decoder module"
897 msgstr "Няма наяўнага модуля дэкодэра"
899 #: src/input/decoder.c:683
902 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
903 "there is no way for you to fix this."
906 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
907 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
912 #: src/input/es_out.c:1156
917 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
918 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
923 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
927 #: src/input/es_out.c:1355
931 #: src/input/es_out.c:2002
933 msgid "Closed captions %u"
936 #: src/input/es_out.c:2830
941 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
945 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
946 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
950 #: src/input/es_out.c:2857
954 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
959 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
964 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
969 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
970 #: modules/gui/macosx/output.m:176
974 #: src/input/es_out.c:2891
978 #: src/input/es_out.c:2891
983 #: src/input/es_out.c:2901
984 msgid "Bits per sample"
987 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
988 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
993 #: src/input/es_out.c:2906
998 #: src/input/es_out.c:2918
999 msgid "Track replay gain"
1002 #: src/input/es_out.c:2920
1003 msgid "Album replay gain"
1006 #: src/input/es_out.c:2921
1011 #: src/input/es_out.c:2930
1015 #: src/input/es_out.c:2935
1016 msgid "Display resolution"
1017 msgstr "Разрашэнне дысплея"
1019 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1020 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1022 msgstr "Частата кадраў"
1024 #: src/input/input.c:2473
1025 msgid "Your input can't be opened"
1028 #: src/input/input.c:2474
1030 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 #: src/input/input.c:2593
1034 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1037 #: src/input/input.c:2594
1040 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1043 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1044 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1050 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1055 #: src/input/meta.c:53
1059 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1061 msgstr "Аўтарскае права"
1063 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1067 #: src/input/meta.c:56
1068 msgid "Track number"
1069 msgstr "Нумар трэка"
1071 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1075 #: src/input/meta.c:59
1079 #: src/input/meta.c:60
1083 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1087 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1089 msgstr "Зараз іграе"
1091 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1095 #: src/input/meta.c:65
1097 msgstr "Кадзіравана"
1099 #: src/input/meta.c:66
1103 #: src/input/meta.c:67
1107 #: src/input/var.c:168
1111 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1115 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1120 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1124 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1127 msgstr "Відэадарожка"
1129 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1132 msgstr "Аўдыёдарожка"
1134 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1135 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1137 msgid "Subtitles Track"
1140 #: src/input/var.c:285
1142 msgstr "Наступны загаловак"
1144 #: src/input/var.c:290
1145 msgid "Previous title"
1146 msgstr "Папярэдні загаловак"
1148 #: src/input/var.c:316
1151 msgstr "Загаловак %i"
1153 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1158 #: src/input/var.c:378
1159 msgid "Next chapter"
1160 msgstr "Наступны раздзел"
1162 #: src/input/var.c:383
1163 msgid "Previous chapter"
1164 msgstr "Папярэдні раздзел"
1166 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1171 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1173 msgid "Add Interface"
1174 msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
1176 #: src/interface/interface.c:92
1180 #: src/interface/interface.c:95
1181 msgid "Telnet Interface"
1182 msgstr "Telnet-інтэрфейс"
1184 #: src/interface/interface.c:98
1185 msgid "Web Interface"
1186 msgstr "Web-інтэрфейс"
1188 #: src/interface/interface.c:101
1189 msgid "Debug logging"
1192 #: src/interface/interface.c:104
1193 msgid "Mouse Gestures"
1196 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1197 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1201 #: src/libvlc.c:1109
1203 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1207 #: src/libvlc.c:1234
1208 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1211 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1214 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1215 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1216 "in the playlist.\n"
1217 "The first item specified will be played first.\n"
1220 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1221 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1222 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1223 " and that overrides previous settings.\n"
1225 "Stream MRL syntax:\n"
1226 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1227 "option=value ...]\n"
1229 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1230 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1233 " [file://]filename Plain media file\n"
1234 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1235 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1236 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1237 " screen:// Screen capture\n"
1238 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1239 " [vcd://][device] VCD device\n"
1240 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1241 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1242 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1243 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1245 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1248 #: src/libvlc.c:1628
1249 msgid " (default enabled)"
1252 #: src/libvlc.c:1629
1253 msgid " (default disabled)"
1256 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1260 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1261 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1264 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1267 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1270 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1272 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1276 #: src/libvlc.c:1910
1278 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1279 msgstr "Версія VLC %s\n"
1281 #: src/libvlc.c:1912
1283 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1284 msgstr "Зкампілявана %s@%s.%s\n"
1286 #: src/libvlc.c:1914
1288 msgid "Compiler: %s\n"
1289 msgstr "Кампілятар: %s\n"
1291 #: src/libvlc.c:1949
1294 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1297 #: src/libvlc.c:1969
1300 "Press the RETURN key to continue...\n"
1303 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1304 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1308 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1312 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1316 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1317 msgid "1:1 Original"
1318 msgstr "1:1 Першапачатковы"
1320 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1322 msgstr "2:1 Падвоены"
1324 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1325 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1330 #: src/libvlc-module.c:168
1332 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1333 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1336 "Гэтыя вопцыі дазваляюць вам канфігураваць інтэрфейсы,якія выкарыстоўвае VLC. "
1337 "Вы можаце выбраць асноўны інтэрфейс, дадатковыя модулі інтэрфейса ці задаць "
1338 "розныя звязаныя з імі вопцыі"
1340 #: src/libvlc-module.c:172
1341 msgid "Interface module"
1342 msgstr "Модуль інтэрфейса"
1344 #: src/libvlc-module.c:174
1346 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1347 "automatically select the best module available."
1349 "Гэта асноўны інтэрфейс,які выкарыстоўвае VLC. Па змаўчанні выбіраецца "
1350 "найлепшы з даступных модуляў"
1352 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1353 msgid "Extra interface modules"
1354 msgstr "Дадатковыя модулі інтэрфейса"
1356 #: src/libvlc-module.c:180
1358 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1359 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1360 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1361 "\", \"gestures\" ...)"
1364 #: src/libvlc-module.c:187
1365 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1366 msgstr "Вы можаце выбраць інтэрфейсы кантролю для VLC."
1368 #: src/libvlc-module.c:189
1369 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1370 msgstr "Шматслоўнасць"
1372 #: src/libvlc-module.c:191
1374 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1375 "1=warnings, 2=debug)."
1377 "Гэта ўзровень шматслоўнасці (0=толькі памылкі і стандартныя паведамленні, "
1378 "1=папярэджанні, 2=наладкавая інфармацыя)."
1380 #: src/libvlc-module.c:194
1381 msgid "Choose which objects should print debug message"
1382 msgstr "Выберыце аб'екты,якім дазволена выводзіць паведамленне аб наладцы"
1384 #: src/libvlc-module.c:197
1386 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1387 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1388 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1389 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1390 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1394 #: src/libvlc-module.c:204
1398 #: src/libvlc-module.c:206
1399 msgid "Turn off all warning and information messages."
1400 msgstr "Выключыць усе папярэджваючыя і інфармацыйныя паведамленні"
1402 #: src/libvlc-module.c:208
1403 msgid "Default stream"
1404 msgstr "Паток па змаўчанні"
1406 #: src/libvlc-module.c:210
1407 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1408 msgstr "Гэты паток будзе заўсёды адчыняцца пры ўключэнні VLC"
1410 #: src/libvlc-module.c:213
1412 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1413 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1415 "Вы можаце ўручную выбраць мову інтэрфейса. Калі выбрана \"аўта\", сістэмная "
1416 "мова будзе выбрана аўтаматычна"
1418 #: src/libvlc-module.c:217
1419 msgid "Color messages"
1420 msgstr "Каляровыя паведамленні"
1422 #: src/libvlc-module.c:219
1424 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1425 "needs Linux color support for this to work."
1427 "Гэта робіць магчымым каларызацыю паведамленняў,пасланых ў кансоль. Вашаму "
1428 "тэрміналу патрабуецца падтрымка колеру Linux для работы"
1430 #: src/libvlc-module.c:222
1431 msgid "Show advanced options"
1432 msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
1434 #: src/libvlc-module.c:224
1436 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1437 "available options, including those that most users should never touch."
1440 #: src/libvlc-module.c:228
1441 msgid "Interface interaction"
1444 #: src/libvlc-module.c:230
1446 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1447 "user input is required."
1449 "Калі гэта ўключана, інтэрфейс паказвае дыялогавае акенца кожны раз, калі "
1450 "карыстальніку патрабуецца ўвод"
1452 #: src/libvlc-module.c:240
1454 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1455 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1456 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1457 "the \"audio filters\" modules section."
1460 #: src/libvlc-module.c:246
1461 msgid "Audio output module"
1462 msgstr "Модуль вывада аўдыё"
1464 #: src/libvlc-module.c:248
1466 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1467 "automatically select the best method available."
1470 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1471 msgid "Enable audio"
1472 msgstr "Уключыць аўдыё"
1474 #: src/libvlc-module.c:254
1476 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1477 "not take place, thus saving some processing power."
1480 #: src/libvlc-module.c:258
1481 msgid "Force mono audio"
1482 msgstr "Уключыць мона"
1484 #: src/libvlc-module.c:259
1485 msgid "This will force a mono audio output."
1486 msgstr "Гэта уключае вывад аудыё ў рэжыме мона"
1488 #: src/libvlc-module.c:262
1489 msgid "Default audio volume"
1490 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
1492 #: src/libvlc-module.c:264
1494 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1495 msgstr "Вы можаце настроіць узровень гучнасці тут (ад 0 да 1024)"
1497 #: src/libvlc-module.c:267
1498 msgid "Audio output saved volume"
1499 msgstr "Узровень гучнасці пры вывадзе"
1501 #: src/libvlc-module.c:269
1503 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1504 "should not change this option manually."
1506 "Гэта захоўвае заданы узровень гучнасці,калі вы выкарыстоўваеце функцыю "
1507 "прыглушэння. Не змяняйце гэту вопцыю уручную."
1509 #: src/libvlc-module.c:272
1510 msgid "Audio output volume step"
1511 msgstr "Шаг павелічэння узроўню гучнасці"
1513 #: src/libvlc-module.c:274
1515 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1517 msgstr "З дапамогай гэтай вопцыі вы можаце настроіць шаг узроўню гучнасці"
1519 #: src/libvlc-module.c:277
1520 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1521 msgstr "Частата аўдыё (Hz)"
1523 #: src/libvlc-module.c:279
1525 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1526 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1528 "Вы можаце змяняць частату аўдыё тут. Агульнымі велічынямі з'яўляюцца -1 (па "
1529 "змаўчанні), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1531 #: src/libvlc-module.c:283
1532 msgid "High quality audio resampling"
1533 msgstr "Рэсэмплінг аудыё ў высокай якасці"
1535 #: src/libvlc-module.c:285
1537 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1538 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1539 "resampling algorithm will be used instead."
1541 "Гэта выкарыстоўвае алгарытм рэсэмплінгу аўдыё ў высокай якасці. Рэсэмплінг "
1542 "аўдыё ў высокай якасці можа ўжываць многа рэсурсаў, таму вы можаце яго "
1543 "выключыць,і замест уключыцца менш патрабавальны алгарытм."
1545 #: src/libvlc-module.c:290
1546 msgid "Audio desynchronization compensation"
1547 msgstr "Кампенсацыя дэсінхранізацыі аўдыё"
1549 #: src/libvlc-module.c:292
1551 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1552 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1554 "Гэта затрымлівае аўдыёпаток. Затрымка можа быць у мілісекундах. Вы можаце "
1555 "настроіць яе, калі заўважылі разыходжанне паміж відэа і аўдыё."
1557 #: src/libvlc-module.c:295
1558 msgid "Audio output channels mode"
1559 msgstr "Рэжым каналаў вывада аўдыё"
1561 #: src/libvlc-module.c:297
1563 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1564 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1567 "Гэта уключае рэжым вывада аўдыёканалаў, які выкарыстоўваецца па змаўчанні "
1568 "пры неабходнасці (напрыклад, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так жа "
1569 "добра, як і паток, што прайграваецца)."
1571 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1572 msgid "Use S/PDIF when available"
1573 msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
1575 #: src/libvlc-module.c:303
1577 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1578 "audio stream being played."
1580 "S/PDIF можа ужывацца па змаўчанні, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так "
1581 "жа добра, як і паток, што прайграваецца."
1583 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1584 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1585 msgstr "Уключыць вызначэнне Dolby Surround"
1587 #: src/libvlc-module.c:308
1589 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1590 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1591 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1592 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1594 "Выкарыстоўвайце гэта, калі ведаеце, што ваш паток (не)кадзіраваны з Dolby "
1595 "Surround, інакш ён можа быць і не вызначаны. Нават калі паток не кадзіраваны "
1596 "з Dolby Surround, уключэнне гэтай вопцыі можа павысіць вашы ўражанні, "
1597 "асабліва калі зкамбінаваць з міксерам каналаў навушнікаў."
1599 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1603 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1607 #: src/libvlc-module.c:320
1608 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1611 #: src/libvlc-module.c:323
1612 msgid "Audio visualizations "
1613 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
1615 #: src/libvlc-module.c:325
1616 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1617 msgstr "Гэта дадае модулі візуалізацыі (аналізатар спектра і інш.)"
1619 #: src/libvlc-module.c:329
1620 msgid "Replay gain mode"
1623 #: src/libvlc-module.c:331
1624 msgid "Select the replay gain mode"
1627 #: src/libvlc-module.c:333
1628 msgid "Replay preamp"
1631 #: src/libvlc-module.c:335
1633 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1634 "replay gain information"
1637 #: src/libvlc-module.c:338
1638 msgid "Default replay gain"
1641 #: src/libvlc-module.c:340
1642 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1645 #: src/libvlc-module.c:342
1646 msgid "Peak protection"
1649 #: src/libvlc-module.c:344
1650 msgid "Protect against sound clipping"
1653 #: src/libvlc-module.c:347
1654 msgid "Enable time streching audio"
1657 #: src/libvlc-module.c:349
1659 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1663 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1665 #: modules/codec/kate.c:203
1666 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1670 #: src/libvlc-module.c:364
1672 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1673 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1674 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1675 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1679 #: src/libvlc-module.c:370
1680 msgid "Video output module"
1683 #: src/libvlc-module.c:372
1685 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1686 "automatically select the best method available."
1689 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1690 msgid "Enable video"
1693 #: src/libvlc-module.c:377
1695 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1696 "not take place, thus saving some processing power."
1699 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1700 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1702 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1703 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1707 #: src/libvlc-module.c:382
1709 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1713 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1714 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1716 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1717 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1718 msgid "Video height"
1721 #: src/libvlc-module.c:387
1723 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1724 "video characteristics."
1727 #: src/libvlc-module.c:390
1728 msgid "Video X coordinate"
1731 #: src/libvlc-module.c:392
1733 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1737 #: src/libvlc-module.c:395
1738 msgid "Video Y coordinate"
1741 #: src/libvlc-module.c:397
1743 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1747 #: src/libvlc-module.c:400
1751 #: src/libvlc-module.c:402
1753 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1757 #: src/libvlc-module.c:405
1758 msgid "Video alignment"
1761 #: src/libvlc-module.c:407
1763 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1764 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1765 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1768 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1771 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1772 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1777 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1778 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1779 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1780 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1781 #: modules/video_filter/rss.c:174
1785 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1787 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1789 #: modules/video_filter/rss.c:174
1793 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1794 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1795 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1796 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1797 #: modules/video_filter/rss.c:175
1801 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1802 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1803 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1805 #: modules/video_filter/rss.c:175
1809 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1810 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1811 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1812 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1813 #: modules/video_filter/rss.c:175
1817 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1818 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1819 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1820 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1821 #: modules/video_filter/rss.c:175
1822 msgid "Bottom-Right"
1825 #: src/libvlc-module.c:415
1829 #: src/libvlc-module.c:417
1830 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1833 #: src/libvlc-module.c:419
1834 msgid "Grayscale video output"
1837 #: src/libvlc-module.c:421
1839 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1840 "save some processing power."
1843 #: src/libvlc-module.c:424
1844 msgid "Embedded video"
1847 #: src/libvlc-module.c:426
1848 msgid "Embed the video output in the main interface."
1851 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1855 #: src/libvlc-module.c:430
1857 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1858 "DISPLAY environment variable."
1861 #: src/libvlc-module.c:433
1862 msgid "Fullscreen video output"
1865 #: src/libvlc-module.c:435
1866 msgid "Start video in fullscreen mode"
1869 #: src/libvlc-module.c:437
1870 msgid "Overlay video output"
1873 #: src/libvlc-module.c:439
1875 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1876 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1879 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1881 msgid "Always on top"
1884 #: src/libvlc-module.c:444
1885 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1888 #: src/libvlc-module.c:446
1889 msgid "Enable wallpaper mode "
1892 #: src/libvlc-module.c:448
1894 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1897 #: src/libvlc-module.c:451
1898 msgid "Show media title on video"
1901 #: src/libvlc-module.c:453
1902 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1905 #: src/libvlc-module.c:455
1906 msgid "Show video title for x milliseconds"
1909 #: src/libvlc-module.c:457
1910 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1913 #: src/libvlc-module.c:459
1914 msgid "Position of video title"
1917 #: src/libvlc-module.c:461
1918 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1921 #: src/libvlc-module.c:463
1922 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1925 #: src/libvlc-module.c:466
1927 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1931 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1932 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1933 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1938 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1940 msgid "Deinterlace mode"
1943 #: src/libvlc-module.c:481
1944 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1947 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1951 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1955 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1959 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1963 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1967 #: src/libvlc-module.c:496
1968 msgid "Disable screensaver"
1971 #: src/libvlc-module.c:497
1972 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1975 #: src/libvlc-module.c:499
1976 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1979 #: src/libvlc-module.c:500
1981 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1982 "computer being suspended because of inactivity."
1985 #: src/libvlc-module.c:503
1986 msgid "Window decorations"
1989 #: src/libvlc-module.c:505
1991 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1992 "giving a \"minimal\" window."
1995 #: src/libvlc-module.c:508
1996 msgid "Video output filter module"
1999 #: src/libvlc-module.c:510
2000 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2003 #: src/libvlc-module.c:512
2004 msgid "Video filter module"
2007 #: src/libvlc-module.c:514
2009 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2010 "instance deinterlacing, or distort the video."
2013 #: src/libvlc-module.c:518
2014 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2017 #: src/libvlc-module.c:520
2018 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2021 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2022 msgid "Video snapshot file prefix"
2025 #: src/libvlc-module.c:526
2026 msgid "Video snapshot format"
2029 #: src/libvlc-module.c:528
2030 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2033 #: src/libvlc-module.c:530
2034 msgid "Display video snapshot preview"
2037 #: src/libvlc-module.c:532
2038 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2041 #: src/libvlc-module.c:534
2042 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2045 #: src/libvlc-module.c:536
2046 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2049 #: src/libvlc-module.c:538
2050 msgid "Video snapshot width"
2053 #: src/libvlc-module.c:540
2055 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2056 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2059 #: src/libvlc-module.c:544
2060 msgid "Video snapshot height"
2063 #: src/libvlc-module.c:546
2065 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2066 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2070 #: src/libvlc-module.c:550
2071 msgid "Video cropping"
2074 #: src/libvlc-module.c:552
2076 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2077 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2080 #: src/libvlc-module.c:556
2081 msgid "Source aspect ratio"
2084 #: src/libvlc-module.c:558
2086 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2087 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2088 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2089 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2090 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2093 #: src/libvlc-module.c:565
2094 msgid "Video Auto Scaling"
2097 #: src/libvlc-module.c:567
2098 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2101 #: src/libvlc-module.c:569
2102 msgid "Video scaling factor"
2105 #: src/libvlc-module.c:571
2107 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2108 "Default value is 1.0 (original video size)."
2111 #: src/libvlc-module.c:574
2112 msgid "Custom crop ratios list"
2115 #: src/libvlc-module.c:576
2117 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2121 #: src/libvlc-module.c:579
2122 msgid "Custom aspect ratios list"
2125 #: src/libvlc-module.c:581
2127 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2128 "aspect ratio list."
2131 #: src/libvlc-module.c:584
2132 msgid "Fix HDTV height"
2135 #: src/libvlc-module.c:586
2137 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2138 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2139 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2142 #: src/libvlc-module.c:591
2143 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2146 #: src/libvlc-module.c:593
2148 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2149 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2150 "order to keep proportions."
2153 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2157 #: src/libvlc-module.c:599
2159 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2160 "computer is not powerful enough"
2163 #: src/libvlc-module.c:602
2164 msgid "Drop late frames"
2167 #: src/libvlc-module.c:604
2169 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2170 "intended display date)."
2173 #: src/libvlc-module.c:607
2174 msgid "Quiet synchro"
2177 #: src/libvlc-module.c:609
2179 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2180 "synchronization mechanism."
2183 #: src/libvlc-module.c:612
2184 msgid "Key press events"
2187 #: src/libvlc-module.c:614
2188 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2191 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2192 msgid "Mouse events"
2195 #: src/libvlc-module.c:618
2196 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2199 #: src/libvlc-module.c:626
2201 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2202 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2206 #: src/libvlc-module.c:630
2207 msgid "Clock reference average counter"
2210 #: src/libvlc-module.c:632
2212 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2216 #: src/libvlc-module.c:635
2217 msgid "Clock synchronisation"
2220 #: src/libvlc-module.c:637
2222 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2223 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2226 #: src/libvlc-module.c:641
2227 msgid "Clock jitter"
2230 #: src/libvlc-module.c:643
2232 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2233 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2236 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2237 msgid "Network synchronisation"
2240 #: src/libvlc-module.c:647
2242 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2243 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2246 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2247 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2250 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2251 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2255 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2256 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2260 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2261 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2265 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2269 #: src/libvlc-module.c:657
2270 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2273 #: src/libvlc-module.c:659
2274 msgid "MTU of the network interface"
2277 #: src/libvlc-module.c:661
2279 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2280 "over the network (in bytes)."
2283 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2284 msgid "Hop limit (TTL)"
2287 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2289 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2290 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2294 #: src/libvlc-module.c:672
2295 msgid "Multicast output interface"
2298 #: src/libvlc-module.c:674
2299 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2302 #: src/libvlc-module.c:676
2303 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2306 #: src/libvlc-module.c:678
2308 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2312 #: src/libvlc-module.c:681
2313 msgid "DiffServ Code Point"
2316 #: src/libvlc-module.c:682
2318 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2319 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2322 #: src/libvlc-module.c:688
2324 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2325 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2328 #: src/libvlc-module.c:694
2330 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2331 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2332 "(like DVB streams for example)."
2335 #: src/libvlc-module.c:700
2339 #: src/libvlc-module.c:702
2340 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2343 #: src/libvlc-module.c:705
2344 msgid "Subtitles track"
2347 #: src/libvlc-module.c:707
2348 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2351 #: src/libvlc-module.c:710
2352 msgid "Audio language"
2355 #: src/libvlc-module.c:712
2357 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2358 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2362 #: src/libvlc-module.c:715
2363 msgid "Subtitle language"
2366 #: src/libvlc-module.c:717
2368 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2369 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2372 #: src/libvlc-module.c:721
2373 msgid "Audio track ID"
2376 #: src/libvlc-module.c:723
2377 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2380 #: src/libvlc-module.c:725
2381 msgid "Subtitles track ID"
2384 #: src/libvlc-module.c:727
2385 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2388 #: src/libvlc-module.c:729
2389 msgid "Input repetitions"
2392 #: src/libvlc-module.c:731
2393 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2396 #: src/libvlc-module.c:733
2400 #: src/libvlc-module.c:735
2401 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2404 #: src/libvlc-module.c:737
2408 #: src/libvlc-module.c:739
2409 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2412 #: src/libvlc-module.c:741
2416 #: src/libvlc-module.c:743
2417 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2420 #: src/libvlc-module.c:745
2424 #: src/libvlc-module.c:747
2425 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2428 #: src/libvlc-module.c:749
2430 msgid "Playback speed"
2431 msgstr "Прайграванне"
2433 #: src/libvlc-module.c:751
2434 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2437 #: src/libvlc-module.c:753
2441 #: src/libvlc-module.c:755
2443 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2444 "together after the normal one."
2447 #: src/libvlc-module.c:758
2448 msgid "Input slave (experimental)"
2451 #: src/libvlc-module.c:760
2453 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2454 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2458 #: src/libvlc-module.c:764
2459 msgid "Bookmarks list for a stream"
2462 #: src/libvlc-module.c:766
2464 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2465 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2469 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2470 msgid "Record directory or filename"
2473 #: src/libvlc-module.c:772
2474 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2477 #: src/libvlc-module.c:774
2478 msgid "Prefer native stream recording"
2481 #: src/libvlc-module.c:776
2483 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2487 #: src/libvlc-module.c:779
2488 msgid "Timeshift directory"
2491 #: src/libvlc-module.c:781
2492 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2495 #: src/libvlc-module.c:783
2496 msgid "Timeshift granularity"
2499 #: src/libvlc-module.c:785
2501 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2502 "to store the timeshifted streams."
2505 #: src/libvlc-module.c:790
2507 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2508 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2509 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2510 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2513 #: src/libvlc-module.c:796
2514 msgid "Force subtitle position"
2517 #: src/libvlc-module.c:798
2519 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2520 "over the movie. Try several positions."
2523 #: src/libvlc-module.c:801
2524 msgid "Enable sub-pictures"
2527 #: src/libvlc-module.c:803
2528 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2531 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2534 msgid "On Screen Display"
2537 #: src/libvlc-module.c:807
2539 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2543 #: src/libvlc-module.c:810
2544 msgid "Text rendering module"
2547 #: src/libvlc-module.c:812
2549 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2553 #: src/libvlc-module.c:814
2554 msgid "Subpictures filter module"
2557 #: src/libvlc-module.c:816
2559 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2560 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2563 #: src/libvlc-module.c:819
2564 msgid "Autodetect subtitle files"
2567 #: src/libvlc-module.c:821
2569 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2570 "(based on the filename of the movie)."
2573 #: src/libvlc-module.c:824
2574 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2577 #: src/libvlc-module.c:826
2579 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2581 "0 = no subtitles autodetected\n"
2582 "1 = any subtitle file\n"
2583 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2584 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2585 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2588 #: src/libvlc-module.c:834
2589 msgid "Subtitle autodetection paths"
2592 #: src/libvlc-module.c:836
2594 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2595 "found in the current directory."
2598 #: src/libvlc-module.c:839
2599 msgid "Use subtitle file"
2602 #: src/libvlc-module.c:841
2604 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2608 #: src/libvlc-module.c:844
2612 #: src/libvlc-module.c:847
2614 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2615 "the drive letter (eg. D:)"
2618 #: src/libvlc-module.c:851
2619 msgid "This is the default DVD device to use."
2622 #: src/libvlc-module.c:854
2626 #: src/libvlc-module.c:856
2627 msgid "This is the default VCD device to use."
2630 #: src/libvlc-module.c:858
2631 msgid "Audio CD device"
2634 #: src/libvlc-module.c:860
2635 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2638 #: src/libvlc-module.c:862
2642 #: src/libvlc-module.c:864
2643 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2646 #: src/libvlc-module.c:866
2650 #: src/libvlc-module.c:868
2651 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2654 #: src/libvlc-module.c:870
2655 msgid "TCP connection timeout"
2658 #: src/libvlc-module.c:872
2659 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2662 #: src/libvlc-module.c:874
2663 msgid "SOCKS server"
2666 #: src/libvlc-module.c:876
2668 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2669 "used for all TCP connections"
2672 #: src/libvlc-module.c:879
2673 msgid "SOCKS user name"
2676 #: src/libvlc-module.c:881
2677 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2680 #: src/libvlc-module.c:883
2681 msgid "SOCKS password"
2684 #: src/libvlc-module.c:885
2685 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2688 #: src/libvlc-module.c:887
2689 msgid "Title metadata"
2692 #: src/libvlc-module.c:889
2693 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2696 #: src/libvlc-module.c:891
2697 msgid "Author metadata"
2700 #: src/libvlc-module.c:893
2701 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2704 #: src/libvlc-module.c:895
2705 msgid "Artist metadata"
2708 #: src/libvlc-module.c:897
2709 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2712 #: src/libvlc-module.c:899
2713 msgid "Genre metadata"
2716 #: src/libvlc-module.c:901
2717 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2720 #: src/libvlc-module.c:903
2721 msgid "Copyright metadata"
2724 #: src/libvlc-module.c:905
2725 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2728 #: src/libvlc-module.c:907
2729 msgid "Description metadata"
2732 #: src/libvlc-module.c:909
2733 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2736 #: src/libvlc-module.c:911
2737 msgid "Date metadata"
2740 #: src/libvlc-module.c:913
2741 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2744 #: src/libvlc-module.c:915
2745 msgid "URL metadata"
2748 #: src/libvlc-module.c:917
2749 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2752 #: src/libvlc-module.c:921
2754 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2755 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2756 "can break playback of all your streams."
2759 #: src/libvlc-module.c:925
2760 msgid "Preferred decoders list"
2763 #: src/libvlc-module.c:927
2765 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2766 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2767 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2770 #: src/libvlc-module.c:932
2771 msgid "Preferred encoders list"
2774 #: src/libvlc-module.c:934
2776 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2779 #: src/libvlc-module.c:937
2780 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2783 #: src/libvlc-module.c:939
2785 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2786 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2789 #: src/libvlc-module.c:948
2791 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2795 #: src/libvlc-module.c:951
2796 msgid "Default stream output chain"
2799 #: src/libvlc-module.c:953
2801 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2802 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2806 #: src/libvlc-module.c:957
2807 msgid "Enable streaming of all ES"
2810 #: src/libvlc-module.c:959
2811 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2814 #: src/libvlc-module.c:961
2815 msgid "Display while streaming"
2818 #: src/libvlc-module.c:963
2819 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2822 #: src/libvlc-module.c:965
2823 msgid "Enable video stream output"
2826 #: src/libvlc-module.c:967
2828 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2829 "facility when this last one is enabled."
2832 #: src/libvlc-module.c:970
2833 msgid "Enable audio stream output"
2836 #: src/libvlc-module.c:972
2838 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2839 "facility when this last one is enabled."
2842 #: src/libvlc-module.c:975
2843 msgid "Enable SPU stream output"
2846 #: src/libvlc-module.c:977
2848 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2849 "facility when this last one is enabled."
2852 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2853 msgid "Keep stream output open"
2856 #: src/libvlc-module.c:982
2858 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2859 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2863 #: src/libvlc-module.c:986
2864 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2867 #: src/libvlc-module.c:988
2869 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2870 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2873 #: src/libvlc-module.c:991
2874 msgid "Preferred packetizer list"
2877 #: src/libvlc-module.c:993
2879 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2882 #: src/libvlc-module.c:996
2886 #: src/libvlc-module.c:998
2887 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2890 #: src/libvlc-module.c:1000
2891 msgid "Access output module"
2894 #: src/libvlc-module.c:1002
2895 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2898 #: src/libvlc-module.c:1004
2899 msgid "Control SAP flow"
2902 #: src/libvlc-module.c:1006
2904 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2905 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2908 #: src/libvlc-module.c:1010
2909 msgid "SAP announcement interval"
2912 #: src/libvlc-module.c:1012
2914 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2915 "between SAP announcements."
2918 #: src/libvlc-module.c:1021
2920 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2921 "always leave all these enabled."
2924 #: src/libvlc-module.c:1024
2925 msgid "Enable CPU MMX support"
2928 #: src/libvlc-module.c:1026
2930 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2934 #: src/libvlc-module.c:1029
2935 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2938 #: src/libvlc-module.c:1031
2940 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2941 "advantage of them."
2944 #: src/libvlc-module.c:1034
2945 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2948 #: src/libvlc-module.c:1036
2950 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2951 "advantage of them."
2954 #: src/libvlc-module.c:1039
2955 msgid "Enable CPU SSE support"
2958 #: src/libvlc-module.c:1041
2960 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2964 #: src/libvlc-module.c:1044
2965 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2968 #: src/libvlc-module.c:1046
2970 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2974 #: src/libvlc-module.c:1049
2975 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2978 #: src/libvlc-module.c:1051
2980 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2984 #: src/libvlc-module.c:1054
2985 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2988 #: src/libvlc-module.c:1056
2990 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2991 "advantage of them."
2994 #: src/libvlc-module.c:1059
2995 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2998 #: src/libvlc-module.c:1061
3000 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3001 "advantage of them."
3004 #: src/libvlc-module.c:1064
3005 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3008 #: src/libvlc-module.c:1066
3010 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3011 "advantage of them."
3014 #: src/libvlc-module.c:1069
3015 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3018 #: src/libvlc-module.c:1071
3020 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3021 "advantage of them."
3024 #: src/libvlc-module.c:1076
3026 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3027 "you really know what you are doing."
3030 #: src/libvlc-module.c:1079
3031 msgid "Memory copy module"
3034 #: src/libvlc-module.c:1081
3036 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3037 "select the fastest one supported by your hardware."
3040 #: src/libvlc-module.c:1084
3041 msgid "Access module"
3044 #: src/libvlc-module.c:1086
3046 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3047 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3048 "option unless you really know what you are doing."
3051 #: src/libvlc-module.c:1090
3052 msgid "Stream filter module"
3055 #: src/libvlc-module.c:1092
3056 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3059 #: src/libvlc-module.c:1094
3060 msgid "Demux module"
3063 #: src/libvlc-module.c:1096
3065 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3066 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3067 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3068 "you really know what you are doing."
3071 #: src/libvlc-module.c:1101
3072 msgid "Allow real-time priority"
3075 #: src/libvlc-module.c:1103
3077 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3078 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3079 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3080 "only activate this if you know what you're doing."
3083 #: src/libvlc-module.c:1109
3084 msgid "Adjust VLC priority"
3087 #: src/libvlc-module.c:1111
3089 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3090 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3094 #: src/libvlc-module.c:1115
3095 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3098 #: src/libvlc-module.c:1117
3100 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3103 #: src/libvlc-module.c:1120
3104 msgid "Modules search path"
3107 #: src/libvlc-module.c:1122
3109 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3110 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3113 #: src/libvlc-module.c:1125
3114 msgid "Data search path"
3117 #: src/libvlc-module.c:1127
3118 msgid "Override the default data/share search path."
3121 #: src/libvlc-module.c:1129
3122 msgid "VLM configuration file"
3125 #: src/libvlc-module.c:1131
3126 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3129 #: src/libvlc-module.c:1133
3130 msgid "Use a plugins cache"
3133 #: src/libvlc-module.c:1135
3134 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3137 #: src/libvlc-module.c:1137
3138 msgid "Locally collect statistics"
3141 #: src/libvlc-module.c:1139
3142 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3145 #: src/libvlc-module.c:1141
3146 msgid "Run as daemon process"
3149 #: src/libvlc-module.c:1143
3150 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3153 #: src/libvlc-module.c:1145
3154 msgid "Write process id to file"
3157 #: src/libvlc-module.c:1147
3158 msgid "Writes process id into specified file."
3161 #: src/libvlc-module.c:1149
3165 #: src/libvlc-module.c:1151
3166 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3169 #: src/libvlc-module.c:1153
3170 msgid "Log to syslog"
3173 #: src/libvlc-module.c:1155
3174 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3177 #: src/libvlc-module.c:1157
3178 msgid "Allow only one running instance"
3181 #: src/libvlc-module.c:1160
3183 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3184 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3185 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3186 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3187 "running instance or enqueue it."
3190 #: src/libvlc-module.c:1167
3192 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3193 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3194 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3195 "This option will allow you to play the file with the already running "
3196 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3197 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3200 #: src/libvlc-module.c:1176
3201 msgid "VLC is started from file association"
3204 #: src/libvlc-module.c:1178
3205 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3208 #: src/libvlc-module.c:1181
3209 msgid "One instance when started from file"
3212 #: src/libvlc-module.c:1183
3213 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3216 #: src/libvlc-module.c:1185
3217 msgid "Increase the priority of the process"
3220 #: src/libvlc-module.c:1187
3222 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3223 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3224 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3225 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3226 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3230 #: src/libvlc-module.c:1195
3231 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3234 #: src/libvlc-module.c:1197
3236 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3237 "playing current item."
3240 #: src/libvlc-module.c:1206
3242 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3243 "overridden in the playlist dialog box."
3246 #: src/libvlc-module.c:1209
3247 msgid "Automatically preparse files"
3250 #: src/libvlc-module.c:1211
3252 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3256 #: src/libvlc-module.c:1214
3257 msgid "Album art policy"
3260 #: src/libvlc-module.c:1216
3261 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3264 #: src/libvlc-module.c:1222
3265 msgid "Manual download only"
3268 #: src/libvlc-module.c:1223
3269 msgid "When track starts playing"
3272 #: src/libvlc-module.c:1224
3273 msgid "As soon as track is added"
3276 #: src/libvlc-module.c:1226
3277 msgid "Services discovery modules"
3280 #: src/libvlc-module.c:1228
3282 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3283 "Typical values are sap, hal, ..."
3286 #: src/libvlc-module.c:1231
3287 msgid "Play files randomly forever"
3290 #: src/libvlc-module.c:1233
3291 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3294 #: src/libvlc-module.c:1235
3296 msgstr "Паўтарыць усё"
3298 #: src/libvlc-module.c:1237
3299 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3302 #: src/libvlc-module.c:1239
3303 msgid "Repeat current item"
3306 #: src/libvlc-module.c:1241
3307 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3310 #: src/libvlc-module.c:1243
3311 msgid "Play and stop"
3314 #: src/libvlc-module.c:1245
3315 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3318 #: src/libvlc-module.c:1247
3319 msgid "Play and exit"
3322 #: src/libvlc-module.c:1249
3323 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3326 #: src/libvlc-module.c:1251
3327 msgid "Play and pause"
3330 #: src/libvlc-module.c:1253
3331 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3334 #: src/libvlc-module.c:1255
3335 msgid "Use media library"
3338 #: src/libvlc-module.c:1257
3340 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3344 #: src/libvlc-module.c:1260
3345 msgid "Display playlist tree"
3348 #: src/libvlc-module.c:1262
3350 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3354 #: src/libvlc-module.c:1271
3355 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3358 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3361 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3368 #: src/libvlc-module.c:1275
3369 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3372 #: src/libvlc-module.c:1276
3373 msgid "Leave fullscreen"
3376 #: src/libvlc-module.c:1277
3377 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3380 #: src/libvlc-module.c:1278
3384 #: src/libvlc-module.c:1279
3385 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3388 #: src/libvlc-module.c:1280
3392 #: src/libvlc-module.c:1281
3393 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3396 #: src/libvlc-module.c:1282
3400 #: src/libvlc-module.c:1283
3401 msgid "Select the hotkey to use to play."
3404 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3406 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3410 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3411 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3414 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3420 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3421 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3424 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3425 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3429 #: src/libvlc-module.c:1289
3430 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3433 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3434 msgid "Faster (fine)"
3437 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3438 msgid "Slower (fine)"
3441 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3442 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3448 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3449 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3453 #: src/libvlc-module.c:1295
3454 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3457 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3458 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3459 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3460 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3461 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3462 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3463 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3467 #: src/libvlc-module.c:1297
3468 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3471 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3472 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3473 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3474 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3475 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3479 #: src/libvlc-module.c:1299
3480 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3483 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3486 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3490 #: src/libvlc-module.c:1301
3491 msgid "Select the hotkey to display the position."
3494 #: src/libvlc-module.c:1303
3495 msgid "Very short backwards jump"
3498 #: src/libvlc-module.c:1305
3499 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3502 #: src/libvlc-module.c:1306
3503 msgid "Short backwards jump"
3506 #: src/libvlc-module.c:1308
3507 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3510 #: src/libvlc-module.c:1309
3511 msgid "Medium backwards jump"
3514 #: src/libvlc-module.c:1311
3515 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3518 #: src/libvlc-module.c:1312
3519 msgid "Long backwards jump"
3522 #: src/libvlc-module.c:1314
3523 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3526 #: src/libvlc-module.c:1316
3527 msgid "Very short forward jump"
3530 #: src/libvlc-module.c:1318
3531 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3534 #: src/libvlc-module.c:1319
3535 msgid "Short forward jump"
3538 #: src/libvlc-module.c:1321
3539 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3542 #: src/libvlc-module.c:1322
3543 msgid "Medium forward jump"
3546 #: src/libvlc-module.c:1324
3547 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3550 #: src/libvlc-module.c:1325
3551 msgid "Long forward jump"
3554 #: src/libvlc-module.c:1327
3555 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3558 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3562 #: src/libvlc-module.c:1330
3563 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3566 #: src/libvlc-module.c:1332
3567 msgid "Very short jump length"
3570 #: src/libvlc-module.c:1333
3571 msgid "Very short jump length, in seconds."
3574 #: src/libvlc-module.c:1334
3575 msgid "Short jump length"
3578 #: src/libvlc-module.c:1335
3579 msgid "Short jump length, in seconds."
3582 #: src/libvlc-module.c:1336
3583 msgid "Medium jump length"
3586 #: src/libvlc-module.c:1337
3587 msgid "Medium jump length, in seconds."
3590 #: src/libvlc-module.c:1338
3591 msgid "Long jump length"
3594 #: src/libvlc-module.c:1339
3595 msgid "Long jump length, in seconds."
3598 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3601 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3605 #: src/libvlc-module.c:1342
3606 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3609 #: src/libvlc-module.c:1343
3613 #: src/libvlc-module.c:1344
3614 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3617 #: src/libvlc-module.c:1345
3618 msgid "Navigate down"
3621 #: src/libvlc-module.c:1346
3622 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3625 #: src/libvlc-module.c:1347
3626 msgid "Navigate left"
3629 #: src/libvlc-module.c:1348
3630 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3633 #: src/libvlc-module.c:1349
3634 msgid "Navigate right"
3637 #: src/libvlc-module.c:1350
3638 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3641 #: src/libvlc-module.c:1351
3645 #: src/libvlc-module.c:1352
3646 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3649 #: src/libvlc-module.c:1353
3650 msgid "Go to the DVD menu"
3653 #: src/libvlc-module.c:1354
3654 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3657 #: src/libvlc-module.c:1355
3658 msgid "Select previous DVD title"
3661 #: src/libvlc-module.c:1356
3662 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3665 #: src/libvlc-module.c:1357
3666 msgid "Select next DVD title"
3669 #: src/libvlc-module.c:1358
3670 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3673 #: src/libvlc-module.c:1359
3674 msgid "Select prev DVD chapter"
3677 #: src/libvlc-module.c:1360
3678 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3681 #: src/libvlc-module.c:1361
3682 msgid "Select next DVD chapter"
3685 #: src/libvlc-module.c:1362
3686 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3689 #: src/libvlc-module.c:1363
3693 #: src/libvlc-module.c:1364
3694 msgid "Select the key to increase audio volume."
3697 #: src/libvlc-module.c:1365
3701 #: src/libvlc-module.c:1366
3702 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3705 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3706 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3707 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3712 #: src/libvlc-module.c:1368
3713 msgid "Select the key to mute audio."
3716 #: src/libvlc-module.c:1369
3717 msgid "Subtitle delay up"
3720 #: src/libvlc-module.c:1370
3721 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3724 #: src/libvlc-module.c:1371
3725 msgid "Subtitle delay down"
3728 #: src/libvlc-module.c:1372
3729 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3732 #: src/libvlc-module.c:1373
3733 msgid "Subtitle position up"
3736 #: src/libvlc-module.c:1374
3737 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3740 #: src/libvlc-module.c:1375
3741 msgid "Subtitle position down"
3744 #: src/libvlc-module.c:1376
3746 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3747 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
3749 #: src/libvlc-module.c:1377
3750 msgid "Audio delay up"
3753 #: src/libvlc-module.c:1378
3754 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3757 #: src/libvlc-module.c:1379
3758 msgid "Audio delay down"
3761 #: src/libvlc-module.c:1380
3762 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3765 #: src/libvlc-module.c:1387
3766 msgid "Play playlist bookmark 1"
3769 #: src/libvlc-module.c:1388
3770 msgid "Play playlist bookmark 2"
3773 #: src/libvlc-module.c:1389
3774 msgid "Play playlist bookmark 3"
3777 #: src/libvlc-module.c:1390
3778 msgid "Play playlist bookmark 4"
3781 #: src/libvlc-module.c:1391
3782 msgid "Play playlist bookmark 5"
3785 #: src/libvlc-module.c:1392
3786 msgid "Play playlist bookmark 6"
3789 #: src/libvlc-module.c:1393
3790 msgid "Play playlist bookmark 7"
3793 #: src/libvlc-module.c:1394
3794 msgid "Play playlist bookmark 8"
3797 #: src/libvlc-module.c:1395
3798 msgid "Play playlist bookmark 9"
3801 #: src/libvlc-module.c:1396
3802 msgid "Play playlist bookmark 10"
3805 #: src/libvlc-module.c:1397
3806 msgid "Select the key to play this bookmark."
3809 #: src/libvlc-module.c:1398
3810 msgid "Set playlist bookmark 1"
3813 #: src/libvlc-module.c:1399
3814 msgid "Set playlist bookmark 2"
3817 #: src/libvlc-module.c:1400
3818 msgid "Set playlist bookmark 3"
3821 #: src/libvlc-module.c:1401
3822 msgid "Set playlist bookmark 4"
3825 #: src/libvlc-module.c:1402
3826 msgid "Set playlist bookmark 5"
3829 #: src/libvlc-module.c:1403
3830 msgid "Set playlist bookmark 6"
3833 #: src/libvlc-module.c:1404
3834 msgid "Set playlist bookmark 7"
3837 #: src/libvlc-module.c:1405
3838 msgid "Set playlist bookmark 8"
3841 #: src/libvlc-module.c:1406
3842 msgid "Set playlist bookmark 9"
3845 #: src/libvlc-module.c:1407
3846 msgid "Set playlist bookmark 10"
3849 #: src/libvlc-module.c:1408
3850 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3853 #: src/libvlc-module.c:1410
3854 msgid "Playlist bookmark 1"
3857 #: src/libvlc-module.c:1411
3858 msgid "Playlist bookmark 2"
3861 #: src/libvlc-module.c:1412
3862 msgid "Playlist bookmark 3"
3865 #: src/libvlc-module.c:1413
3866 msgid "Playlist bookmark 4"
3869 #: src/libvlc-module.c:1414
3870 msgid "Playlist bookmark 5"
3873 #: src/libvlc-module.c:1415
3874 msgid "Playlist bookmark 6"
3877 #: src/libvlc-module.c:1416
3878 msgid "Playlist bookmark 7"
3881 #: src/libvlc-module.c:1417
3882 msgid "Playlist bookmark 8"
3885 #: src/libvlc-module.c:1418
3886 msgid "Playlist bookmark 9"
3889 #: src/libvlc-module.c:1419
3890 msgid "Playlist bookmark 10"
3893 #: src/libvlc-module.c:1421
3894 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3897 #: src/libvlc-module.c:1423
3898 msgid "Go back in browsing history"
3901 #: src/libvlc-module.c:1424
3903 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3907 #: src/libvlc-module.c:1425
3908 msgid "Go forward in browsing history"
3911 #: src/libvlc-module.c:1426
3913 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3917 #: src/libvlc-module.c:1428
3918 msgid "Cycle audio track"
3921 #: src/libvlc-module.c:1429
3922 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3925 #: src/libvlc-module.c:1430
3926 msgid "Cycle subtitle track"
3929 #: src/libvlc-module.c:1431
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3933 #: src/libvlc-module.c:1432
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3937 #: src/libvlc-module.c:1433
3938 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3941 #: src/libvlc-module.c:1434
3942 msgid "Cycle video crop"
3945 #: src/libvlc-module.c:1435
3946 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3949 #: src/libvlc-module.c:1436
3950 msgid "Toggle autoscaling"
3953 #: src/libvlc-module.c:1437
3954 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3957 #: src/libvlc-module.c:1438
3958 msgid "Increase scale factor"
3961 #: src/libvlc-module.c:1439
3962 msgid "Increase scale factor."
3965 #: src/libvlc-module.c:1440
3966 msgid "Decrease scale factor"
3969 #: src/libvlc-module.c:1441
3970 msgid "Decrease scale factor."
3973 #: src/libvlc-module.c:1442
3974 msgid "Cycle deinterlace modes"
3977 #: src/libvlc-module.c:1443
3978 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3981 #: src/libvlc-module.c:1444
3982 msgid "Show interface"
3985 #: src/libvlc-module.c:1445
3986 msgid "Raise the interface above all other windows."
3989 #: src/libvlc-module.c:1446
3990 msgid "Hide interface"
3993 #: src/libvlc-module.c:1447
3994 msgid "Lower the interface below all other windows."
3997 #: src/libvlc-module.c:1448
3998 msgid "Take video snapshot"
4001 #: src/libvlc-module.c:1449
4002 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4005 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4007 #: modules/stream_out/record.c:60
4011 #: src/libvlc-module.c:1452
4012 msgid "Record access filter start/stop."
4015 #: src/libvlc-module.c:1453
4019 #: src/libvlc-module.c:1454
4020 msgid "Media dump access filter trigger."
4023 #: src/libvlc-module.c:1456
4024 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4027 #: src/libvlc-module.c:1457
4028 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4031 #: src/libvlc-module.c:1460
4032 msgid "Toggle random playlist playback"
4035 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4039 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4040 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4043 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4044 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4047 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4048 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4051 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4052 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4055 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4056 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4059 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4060 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4063 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4064 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4067 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4068 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4071 #: src/libvlc-module.c:1488
4072 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4075 #: src/libvlc-module.c:1490
4076 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4079 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4080 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4083 #: src/libvlc-module.c:1494
4084 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4087 #: src/libvlc-module.c:1495
4088 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4091 #: src/libvlc-module.c:1496
4092 msgid "Highlight widget on the right"
4095 #: src/libvlc-module.c:1498
4096 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4099 #: src/libvlc-module.c:1499
4100 msgid "Highlight widget on the left"
4103 #: src/libvlc-module.c:1501
4104 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4107 #: src/libvlc-module.c:1502
4108 msgid "Highlight widget on top"
4111 #: src/libvlc-module.c:1504
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4115 #: src/libvlc-module.c:1505
4116 msgid "Highlight widget below"
4119 #: src/libvlc-module.c:1507
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4123 #: src/libvlc-module.c:1508
4124 msgid "Select current widget"
4127 #: src/libvlc-module.c:1510
4128 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4131 #: src/libvlc-module.c:1512
4132 msgid "Cycle through audio devices"
4135 #: src/libvlc-module.c:1513
4136 msgid "Cycle through available audio devices"
4139 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4140 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4141 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4143 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4147 #: src/libvlc-module.c:1700
4148 msgid "Window properties"
4151 #: src/libvlc-module.c:1759
4155 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4156 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4157 #: modules/demux/subtitle.c:73
4161 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4165 #: src/libvlc-module.c:1793
4166 msgid "Track settings"
4169 #: src/libvlc-module.c:1823
4170 msgid "Playback control"
4173 #: src/libvlc-module.c:1850
4174 msgid "Default devices"
4177 #: src/libvlc-module.c:1859
4178 msgid "Network settings"
4181 #: src/libvlc-module.c:1871
4185 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4189 #: src/libvlc-module.c:1931
4193 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4198 #: src/libvlc-module.c:1977
4202 #: src/libvlc-module.c:2009
4206 #: src/libvlc-module.c:2038
4207 msgid "Special modules"
4210 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4214 #: src/libvlc-module.c:2055
4215 msgid "Performance options"
4218 #: src/libvlc-module.c:2204
4222 #: src/libvlc-module.c:2646
4226 #: src/libvlc-module.c:2723
4227 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4230 #: src/libvlc-module.c:2726
4231 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4234 #: src/libvlc-module.c:2728
4236 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4240 #: src/libvlc-module.c:2731
4241 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4244 #: src/libvlc-module.c:2733
4245 msgid "print a list of available modules"
4248 #: src/libvlc-module.c:2735
4249 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4252 #: src/libvlc-module.c:2737
4254 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4255 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4258 #: src/libvlc-module.c:2741
4259 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4262 #: src/libvlc-module.c:2743
4263 msgid "reset the current config to the default values"
4266 #: src/libvlc-module.c:2745
4267 msgid "use alternate config file"
4270 #: src/libvlc-module.c:2747
4271 msgid "resets the current plugins cache"
4274 #: src/libvlc-module.c:2749
4275 msgid "print version information"
4278 #: src/libvlc-module.c:2802
4279 msgid "main program"
4282 #: src/misc/update.c:487
4287 #: src/misc/update.c:489
4292 #: src/misc/update.c:491
4297 #: src/misc/update.c:493
4302 #: src/misc/update.c:585
4303 msgid "Saving file failed"
4306 #: src/misc/update.c:586
4308 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4311 #: src/misc/update.c:602
4315 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4318 #: src/misc/update.c:605
4319 msgid "Downloading ..."
4322 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4323 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4325 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4326 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4332 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4333 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4337 #: src/misc/update.c:624
4341 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4344 #: src/misc/update.c:641
4351 #: src/misc/update.c:661
4352 msgid "File could not be verified"
4355 #: src/misc/update.c:662
4358 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4359 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4362 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4363 msgid "Invalid signature"
4366 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4369 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4370 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4373 #: src/misc/update.c:698
4374 msgid "File not verifiable"
4377 #: src/misc/update.c:699
4380 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4384 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4385 msgid "File corrupted"
4388 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4390 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4393 #: src/misc/update.c:734
4395 msgid "Update VLC media player"
4396 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
4398 #: src/misc/update.c:735
4400 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4404 #: src/misc/update.c:736
4408 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4409 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4410 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4411 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4412 #: modules/access/bda/bda.c:169
4416 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4418 msgid "Post processing"
4421 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4422 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4423 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4428 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4429 msgid "Aspect-ratio"
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4433 msgid "Autoscale video"
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4437 msgid "Scale factor"
4440 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4441 msgid "3D Now! memcpy"
4444 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4445 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4448 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4449 #: modules/access_output/shout.c:94
4453 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4455 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4459 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4460 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4462 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4463 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4464 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4465 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4466 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4467 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4468 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4469 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4470 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4471 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4472 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4473 msgid "Caching value in ms"
4476 #: modules/access/alsa.c:77
4478 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4481 #: modules/access/alsa.c:81
4483 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4484 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4485 "use alsa://hw:0,1 ."
4488 #: modules/access/alsa.c:89
4492 #: modules/access/alsa.c:90
4493 msgid "Alsa audio capture input"
4496 #: modules/access/bd/bd.c:54
4497 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4500 #: modules/access/bd/bd.c:61
4504 #: modules/access/bd/bd.c:62
4505 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4508 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4510 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4513 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4515 msgid "Adapter card to tune"
4518 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4520 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4524 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4525 msgid "Device number to use on adapter"
4528 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4531 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4534 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4535 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4538 #: modules/access/bda/bda.c:62
4539 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4542 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4543 msgid "Inversion mode"
4546 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4547 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4550 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4551 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4554 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4556 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4557 "disable this feature if you experience some trouble."
4560 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4564 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4565 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4568 #: modules/access/bda/bda.c:82
4569 msgid "Network Identifier"
4572 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4573 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4576 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4577 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4580 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4584 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4585 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4588 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4589 msgid "High LNB voltage"
4592 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4594 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4595 "supported by all frontends."
4598 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4602 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4603 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4606 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4607 msgid "Transponder FEC"
4610 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4611 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4614 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4615 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4618 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4619 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4622 #: modules/access/bda/bda.c:106
4623 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4626 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4627 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:109
4631 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4634 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4635 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4638 #: modules/access/bda/bda.c:113
4639 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4642 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4643 msgid "Modulation type"
4646 #: modules/access/bda/bda.c:117
4647 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4650 #: modules/access/bda/bda.c:121
4654 #: modules/access/bda/bda.c:121
4658 #: modules/access/bda/bda.c:121
4662 #: modules/access/bda/bda.c:121
4666 #: modules/access/bda/bda.c:121
4670 #: modules/access/bda/bda.c:122
4674 #: modules/access/bda/bda.c:122
4678 #: modules/access/bda/bda.c:122
4682 #: modules/access/bda/bda.c:122
4686 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4687 msgid "ATSC Major Channel"
4690 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4691 msgid "ATSC Minor Channel"
4694 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4695 msgid "ATSC Physical Channel"
4698 #: modules/access/bda/bda.c:133
4702 #: modules/access/bda/bda.c:134
4703 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4706 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4710 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4714 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4718 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4722 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4726 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4727 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4730 #: modules/access/bda/bda.c:141
4731 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4734 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4735 msgid "Terrestrial bandwidth"
4738 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4739 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4742 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4746 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4750 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4754 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4755 msgid "Terrestrial guard interval"
4758 #: modules/access/bda/bda.c:154
4759 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4762 #: modules/access/bda/bda.c:157
4766 #: modules/access/bda/bda.c:157
4770 #: modules/access/bda/bda.c:157
4774 #: modules/access/bda/bda.c:157
4778 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4779 msgid "Terrestrial transmission mode"
4782 #: modules/access/bda/bda.c:160
4783 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4786 #: modules/access/bda/bda.c:163
4790 #: modules/access/bda/bda.c:163
4794 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4795 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4798 #: modules/access/bda/bda.c:166
4799 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4802 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4806 #: modules/access/bda/bda.c:169
4810 #: modules/access/bda/bda.c:169
4814 #: modules/access/bda/bda.c:172
4815 msgid "Satellite Azimuth"
4818 #: modules/access/bda/bda.c:173
4819 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4822 #: modules/access/bda/bda.c:174
4823 msgid "Satellite Elevation"
4826 #: modules/access/bda/bda.c:175
4827 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4830 #: modules/access/bda/bda.c:176
4831 msgid "Satellite Longitude"
4834 #: modules/access/bda/bda.c:178
4835 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4838 #: modules/access/bda/bda.c:179
4839 msgid "Satellite Polarisation"
4842 #: modules/access/bda/bda.c:180
4843 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4846 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4850 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4854 #: modules/access/bda/bda.c:184
4855 msgid "Circular Left"
4858 #: modules/access/bda/bda.c:184
4859 msgid "Circular Right"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:185
4863 msgid "Satellite Range Code"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:186
4867 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:188
4871 msgid "Network Name"
4874 #: modules/access/bda/bda.c:189
4875 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4878 #: modules/access/bda/bda.c:190
4879 msgid "Network Name to Create"
4882 #: modules/access/bda/bda.c:191
4883 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4886 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4890 #: modules/access/bda/bda.c:195
4891 msgid "DirectShow DVB input"
4894 #: modules/access/cdda.c:63
4896 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4900 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4901 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4905 #: modules/access/cdda.c:68
4906 msgid "Audio CD input"
4909 #: modules/access/cdda.c:74
4910 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4913 #: modules/access/cdda.c:87
4917 #: modules/access/cdda.c:88
4918 msgid "Address of the CDDB server to use."
4921 #: modules/access/cdda.c:89
4925 #: modules/access/cdda.c:90
4926 msgid "CDDB Server port to use."
4929 #: modules/access/cdda.c:506
4931 msgid "Audio CD - Track %02i"
4934 #: modules/access/dc1394.c:69
4935 msgid "dc1394 input"
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4964 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4971 msgid "Video device name"
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4976 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4977 "don't specify anything, the default device will be used."
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4983 msgid "Audio device name"
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4988 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4989 "don't specify anything, the default device will be used. "
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4999 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5000 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5001 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5005 #: modules/access/v4l2.c:74
5006 msgid "Video input chroma format"
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5011 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5012 "(default), RV24, etc.)"
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5016 msgid "Video input frame rate"
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5021 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5022 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5026 msgid "Device properties"
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5031 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5035 msgid "Tuner properties"
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5039 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5043 msgid "Tuner TV Channel"
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5047 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5051 msgid "Tuner country code"
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5056 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5057 "mapping (0 means default)."
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5061 msgid "Tuner input type"
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5065 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5069 msgid "Video input pin"
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5074 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5075 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5076 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5077 "will not be changed."
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5081 msgid "Audio input pin"
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5085 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5089 msgid "Video output pin"
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5093 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5097 msgid "Audio output pin"
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5101 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5105 msgid "AM Tuner mode"
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5110 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5115 msgid "Number of audio channels"
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5120 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5125 msgid "Audio sample rate"
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5129 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5133 msgid "Audio bits per sample"
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5137 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5145 msgid "DirectShow input"
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5149 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5150 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5151 msgid "Refresh list"
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5160 msgid "Capture failed"
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5164 msgid "No video or audio device selected."
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5168 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5173 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5178 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5181 #: modules/access/dv.c:61
5182 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5185 #: modules/access/dv.c:65
5186 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5189 #: modules/access/dv.c:66
5193 #: modules/access/dvb/access.c:137
5194 msgid "Modulation type for front-end device."
5197 #: modules/access/dvb/access.c:140
5198 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5201 #: modules/access/dvb/access.c:158
5202 msgid "HTTP Host address"
5205 #: modules/access/dvb/access.c:160
5206 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5209 #: modules/access/dvb/access.c:162
5210 msgid "HTTP user name"
5213 #: modules/access/dvb/access.c:164
5215 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5218 #: modules/access/dvb/access.c:167
5219 msgid "HTTP password"
5222 #: modules/access/dvb/access.c:169
5224 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5227 #: modules/access/dvb/access.c:172
5231 #: modules/access/dvb/access.c:174
5233 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5234 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5237 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5238 #: modules/control/http/http.c:57
5239 msgid "Certificate file"
5242 #: modules/access/dvb/access.c:179
5243 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5246 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5247 #: modules/control/http/http.c:60
5248 msgid "Private key file"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:183
5252 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5255 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5256 #: modules/control/http/http.c:62
5257 msgid "Root CA file"
5260 #: modules/access/dvb/access.c:186
5261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5264 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5265 #: modules/control/http/http.c:65
5269 #: modules/access/dvb/access.c:190
5270 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5273 #: modules/access/dvb/access.c:194
5274 msgid "DVB input with v4l2 support"
5277 #: modules/access/dvb/access.c:247
5281 #: modules/access/dvb/access.c:941
5282 msgid "Input syntax is deprecated"
5285 #: modules/access/dvb/access.c:942
5287 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5291 #: modules/access/dvb/access.c:988
5292 msgid "Invalid polarization"
5295 #: modules/access/dvb/access.c:989
5297 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5300 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5302 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5305 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5306 msgid "Scanning DVB"
5309 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5313 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5314 msgid "Default DVD angle."
5317 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5318 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5321 #: modules/access/dvdnav.c:76
5322 msgid "Start directly in menu"
5325 #: modules/access/dvdnav.c:78
5327 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5328 "useless warning introductions."
5331 #: modules/access/dvdnav.c:87
5332 msgid "DVD with menus"
5335 #: modules/access/dvdnav.c:88
5336 msgid "DVDnav Input"
5339 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5340 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5341 msgid "Playback failure"
5344 #: modules/access/dvdnav.c:313
5346 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5349 #: modules/access/dvdread.c:79
5350 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5353 #: modules/access/dvdread.c:81
5355 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5356 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5357 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5358 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5359 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5360 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5361 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5362 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5363 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5364 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5365 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5366 "The default method is: key."
5369 #: modules/access/dvdread.c:97
5373 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5374 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5378 #: modules/access/dvdread.c:97
5382 #: modules/access/dvdread.c:103
5383 msgid "DVD without menus"
5386 #: modules/access/dvdread.c:104
5387 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5390 #: modules/access/dvdread.c:251
5392 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5395 #: modules/access/dvdread.c:511
5397 msgid "DVDRead could not read block %d."
5400 #: modules/access/dvdread.c:573
5402 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5405 #: modules/access/eyetv.m:56
5406 msgid "Channel number"
5409 #: modules/access/eyetv.m:58
5411 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5412 "for Composite input"
5415 #: modules/access/eyetv.m:63
5417 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5420 #: modules/access/eyetv.m:68
5424 #: modules/access/fake.c:46
5426 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5429 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5430 #: modules/access/v4l2.c:95
5434 #: modules/access/fake.c:50
5435 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5438 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5439 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5443 #: modules/access/fake.c:53
5445 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5449 #: modules/access/fake.c:55
5450 msgid "Duration in ms"
5453 #: modules/access/fake.c:57
5455 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5456 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5457 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5460 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5464 #: modules/access/fake.c:64
5465 msgid "Fake video input"
5468 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5469 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5470 msgid "File reading failed"
5473 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5475 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5478 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5479 #: modules/access/mtp.c:217
5480 msgid "VLC could not read the file."
5483 #: modules/access/ftp.c:60
5485 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5488 #: modules/access/ftp.c:62
5489 msgid "FTP user name"
5492 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5493 msgid "User name that will be used for the connection."
5496 #: modules/access/ftp.c:65
5497 msgid "FTP password"
5500 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5501 msgid "Password that will be used for the connection."
5504 #: modules/access/ftp.c:68
5508 #: modules/access/ftp.c:69
5509 msgid "Account that will be used for the connection."
5512 #: modules/access/ftp.c:74
5516 #: modules/access/ftp.c:92
5517 msgid "FTP upload output"
5520 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5521 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5522 msgid "Network interaction failed"
5525 #: modules/access/ftp.c:140
5526 msgid "VLC could not connect with the given server."
5529 #: modules/access/ftp.c:150
5530 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5533 #: modules/access/ftp.c:215
5534 msgid "Your account was rejected."
5537 #: modules/access/ftp.c:224
5538 msgid "Your password was rejected."
5541 #: modules/access/ftp.c:231
5542 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5545 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5547 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5550 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5551 msgid "GnomeVFS input"
5554 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5558 #: modules/access/http.c:73
5560 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5561 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5564 #: modules/access/http.c:77
5565 msgid "HTTP proxy password"
5568 #: modules/access/http.c:79
5569 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5572 #: modules/access/http.c:83
5574 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5577 #: modules/access/http.c:86
5578 msgid "HTTP user agent"
5581 #: modules/access/http.c:87
5582 msgid "User agent that will be used for the connection."
5585 #: modules/access/http.c:90
5586 msgid "Auto re-connect"
5589 #: modules/access/http.c:92
5591 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5594 #: modules/access/http.c:95
5595 msgid "Continuous stream"
5598 #: modules/access/http.c:96
5600 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5601 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5602 "other types of HTTP streams."
5605 #: modules/access/http.c:101
5606 msgid "Forward Cookies"
5609 #: modules/access/http.c:102
5610 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5613 #: modules/access/http.c:104
5614 msgid "Max number of redirection"
5617 #: modules/access/http.c:105
5618 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5621 #: modules/access/http.c:107
5622 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5625 #: modules/access/http.c:108
5627 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5628 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5631 #: modules/access/http.c:113
5635 #: modules/access/http.c:115
5639 #: modules/access/http.c:538
5640 msgid "HTTP authentication"
5643 #: modules/access/http.c:539
5645 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5648 #: modules/access/jack.c:62
5650 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5654 #: modules/access/jack.c:64
5658 #: modules/access/jack.c:66
5659 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5662 #: modules/access/jack.c:67
5663 msgid "Auto Connection"
5666 #: modules/access/jack.c:69
5667 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5670 #: modules/access/jack.c:72
5671 msgid "JACK audio input"
5674 #: modules/access/jack.c:74
5678 #: modules/access/mmap.c:41
5679 msgid "Use file memory mapping"
5682 #: modules/access/mmap.c:43
5683 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5686 #: modules/access/mmap.c:53
5690 #: modules/access/mmap.c:54
5691 msgid "Memory-mapped file input"
5694 #: modules/access/mms/mms.c:51
5696 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5699 #: modules/access/mms/mms.c:54
5700 msgid "Force selection of all streams"
5703 #: modules/access/mms/mms.c:56
5705 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5706 "You can choose to select all of them."
5709 #: modules/access/mms/mms.c:59
5710 msgid "Maximum bitrate"
5713 #: modules/access/mms/mms.c:61
5714 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5717 #: modules/access/mms/mms.c:65
5719 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5720 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5724 #: modules/access/mms/mms.c:69
5725 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5728 #: modules/access/mms/mms.c:70
5730 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5731 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5734 #: modules/access/mms/mms.c:74
5735 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5738 #: modules/access/mtp.c:65
5739 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5742 #: modules/access/mtp.c:69
5746 #: modules/access/mtp.c:70
5750 #: modules/access/oss.c:72
5752 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5755 #: modules/access/oss.c:80
5759 #: modules/access/oss.c:81
5763 #: modules/access/pvr.c:61
5765 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5769 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5773 #: modules/access/pvr.c:65
5774 msgid "PVR video device"
5777 #: modules/access/pvr.c:67
5778 msgid "Radio device"
5781 #: modules/access/pvr.c:68
5782 msgid "PVR radio device"
5785 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5786 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5791 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5792 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5795 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5796 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5797 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5801 #: modules/access/pvr.c:75
5802 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5805 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5806 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5807 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5811 #: modules/access/pvr.c:79
5812 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5815 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5817 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5821 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5822 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5825 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5826 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5829 #: modules/access/pvr.c:89
5830 msgid "Key interval"
5833 #: modules/access/pvr.c:90
5834 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5837 #: modules/access/pvr.c:92
5841 #: modules/access/pvr.c:93
5843 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5844 "number of B-Frames."
5847 #: modules/access/pvr.c:97
5848 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5851 #: modules/access/pvr.c:99
5852 msgid "Bitrate peak"
5855 #: modules/access/pvr.c:100
5856 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5859 #: modules/access/pvr.c:102
5860 msgid "Bitrate mode"
5863 #: modules/access/pvr.c:103
5864 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5867 #: modules/access/pvr.c:105
5868 msgid "Audio bitmask"
5871 #: modules/access/pvr.c:106
5872 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5875 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5876 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5877 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5878 #: modules/stream_out/raop.c:150
5882 #: modules/access/pvr.c:110
5883 msgid "Audio volume (0-65535)."
5886 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5890 #: modules/access/pvr.c:113
5892 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5895 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5899 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5903 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5907 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5911 #: modules/access/pvr.c:122
5915 #: modules/access/pvr.c:122
5919 #: modules/access/pvr.c:127
5923 #: modules/access/pvr.c:128
5924 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5927 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5928 msgid "Quicktime Capture"
5931 #: modules/access/qtcapture.m:225
5932 msgid "No Input device found"
5935 #: modules/access/qtcapture.m:226
5937 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5938 "check your connectors and drivers."
5941 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5943 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5947 msgid "Default SWF Referrer URL"
5950 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5952 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5953 "SWF file that contained the stream."
5956 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5957 msgid "Default Page Referrer URL"
5960 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5962 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5963 "page housing the SWF file."
5966 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5970 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5974 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5975 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5978 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5979 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5982 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5983 msgid "RTCP (local) port"
5986 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5988 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5989 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5992 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5993 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5996 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5998 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5999 "shared secret key."
6002 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6003 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6006 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6007 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6010 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6011 msgid "Maximum RTP sources"
6014 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6015 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6018 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6019 msgid "RTP source timeout (sec)"
6022 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6023 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6026 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6027 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6030 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6032 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6033 "future) by this many packets from the last received packet."
6036 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6037 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6040 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6042 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6043 "by this many packets from the last received packet."
6046 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6050 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6051 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6054 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6055 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6056 msgid "Caching value (ms)"
6059 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6061 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6068 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6069 msgid "Connection failed"
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6074 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6078 msgid "Session failed"
6081 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6082 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6087 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 #: modules/access/screen/screen.c:46
6091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6092 msgid "Desired frame rate for the capture."
6095 #: modules/access/screen/screen.c:49
6096 msgid "Capture fragment size"
6099 #: modules/access/screen/screen.c:51
6101 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6102 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6105 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6106 msgid "Subscreen top left corner"
6109 #: modules/access/screen/screen.c:58
6110 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6113 #: modules/access/screen/screen.c:62
6114 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6117 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6118 msgid "Subscreen width"
6121 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6122 msgid "Subscreen height"
6125 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6126 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6127 msgid "Follow the mouse"
6130 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6131 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6134 #: modules/access/screen/screen.c:78
6135 msgid "Mouse pointer image"
6138 #: modules/access/screen/screen.c:80
6140 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6143 #: modules/access/screen/screen.c:94
6144 msgid "Screen Input"
6147 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6148 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6149 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6150 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6154 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6155 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6158 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6159 msgid "Region left column"
6162 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6163 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6166 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6167 msgid "Region top row"
6170 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6171 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6174 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6175 msgid "Capture region width"
6178 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6179 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6182 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6183 msgid "Capture region height"
6186 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6187 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6190 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6191 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6194 #: modules/access/sftp.c:53
6196 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6199 #: modules/access/sftp.c:54
6201 msgid "SFTP user name"
6202 msgstr "Імя карыстальніка"
6204 #: modules/access/sftp.c:56
6205 msgid "SFTP password"
6208 #: modules/access/sftp.c:58
6213 #: modules/access/sftp.c:59
6214 msgid "SFTP port number to use on the server"
6217 #: modules/access/sftp.c:60
6220 msgstr "Выпадковае сартаванне"
6222 #: modules/access/sftp.c:61
6223 msgid "Size of the request for reading access"
6226 #: modules/access/sftp.c:65
6231 #: modules/access/sftp.c:137
6233 msgid "SFTP authentification"
6234 msgstr "Павелічэнне выявы"
6236 #: modules/access/sftp.c:138
6238 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6241 #: modules/access/smb.c:63
6243 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6246 #: modules/access/smb.c:65
6247 msgid "SMB user name"
6250 #: modules/access/smb.c:68
6251 msgid "SMB password"
6254 #: modules/access/smb.c:71
6258 #: modules/access/smb.c:72
6259 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6262 #: modules/access/smb.c:75
6263 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6266 #: modules/access/smb.c:78
6270 #: modules/access/tcp.c:43
6272 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6275 #: modules/access/tcp.c:50
6279 #: modules/access/tcp.c:51
6283 #: modules/access/udp.c:51
6285 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6288 #: modules/access/udp.c:58
6292 #: modules/access/udp.c:59
6296 #: modules/access/v4l.c:79
6298 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6301 #: modules/access/v4l.c:83
6303 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6304 "device will be used."
6307 #: modules/access/v4l.c:87
6309 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6310 "(default), RV24, etc.)"
6313 #: modules/access/v4l.c:94
6315 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6318 #: modules/access/v4l.c:99
6319 msgid "Audio Channel"
6322 #: modules/access/v4l.c:101
6323 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6326 #: modules/access/v4l.c:103
6327 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6330 #: modules/access/v4l.c:106
6331 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6334 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6335 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6339 #: modules/access/v4l.c:110
6340 msgid "Brightness of the video input."
6343 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6344 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6348 #: modules/access/v4l.c:113
6349 msgid "Hue of the video input."
6352 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6353 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6354 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6358 #: modules/access/v4l.c:116
6359 msgid "Color of the video input."
6362 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6363 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6367 #: modules/access/v4l.c:119
6368 msgid "Contrast of the video input."
6371 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6375 #: modules/access/v4l.c:121
6376 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6379 #: modules/access/v4l.c:122
6383 #: modules/access/v4l.c:124
6384 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6387 #: modules/access/v4l.c:125
6391 #: modules/access/v4l.c:127
6392 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6395 #: modules/access/v4l.c:128
6399 #: modules/access/v4l.c:129
6400 msgid "Quality of the stream."
6403 #: modules/access/v4l.c:135
6405 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6406 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6409 #: modules/access/v4l.c:147
6413 #: modules/access/v4l.c:148
6414 msgid "Video4Linux input"
6417 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6418 #: modules/stream_out/standard.c:100
6422 #: modules/access/v4l2.c:73
6423 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6426 #: modules/access/v4l2.c:76
6428 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6429 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6430 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6431 "I420, I411, I410, MJPG)"
6434 #: modules/access/v4l2.c:82
6435 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6438 #: modules/access/v4l2.c:83
6442 #: modules/access/v4l2.c:85
6443 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6446 #: modules/access/v4l2.c:86
6450 #: modules/access/v4l2.c:88
6451 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6454 #: modules/access/v4l2.c:91
6455 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6458 #: modules/access/v4l2.c:94
6459 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6462 #: modules/access/v4l2.c:96
6463 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6466 #: modules/access/v4l2.c:100
6470 #: modules/access/v4l2.c:102
6471 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6474 #: modules/access/v4l2.c:105
6475 msgid "Reset v4l2 controls"
6478 #: modules/access/v4l2.c:107
6479 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6482 #: modules/access/v4l2.c:110
6483 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6486 #: modules/access/v4l2.c:113
6487 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6490 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6494 #: modules/access/v4l2.c:116
6495 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6498 #: modules/access/v4l2.c:119
6499 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6502 #: modules/access/v4l2.c:120
6506 #: modules/access/v4l2.c:122
6507 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6510 #: modules/access/v4l2.c:123
6511 msgid "Auto white balance"
6514 #: modules/access/v4l2.c:125
6516 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6520 #: modules/access/v4l2.c:127
6521 msgid "Do white balance"
6524 #: modules/access/v4l2.c:129
6526 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6527 "(if supported by the v4l2 driver)."
6530 #: modules/access/v4l2.c:131
6534 #: modules/access/v4l2.c:133
6535 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6538 #: modules/access/v4l2.c:134
6539 msgid "Blue balance"
6542 #: modules/access/v4l2.c:136
6543 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6546 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6550 #: modules/access/v4l2.c:139
6551 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6554 #: modules/access/v4l2.c:140
6558 #: modules/access/v4l2.c:142
6559 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6562 #: modules/access/v4l2.c:143
6566 #: modules/access/v4l2.c:145
6568 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6571 #: modules/access/v4l2.c:147
6575 #: modules/access/v4l2.c:149
6576 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6579 #: modules/access/v4l2.c:150
6580 msgid "Horizontal flip"
6583 #: modules/access/v4l2.c:152
6584 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6587 #: modules/access/v4l2.c:153
6588 msgid "Vertical flip"
6591 #: modules/access/v4l2.c:155
6592 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6595 #: modules/access/v4l2.c:156
6596 msgid "Horizontal centering"
6599 #: modules/access/v4l2.c:158
6601 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6604 #: modules/access/v4l2.c:159
6605 msgid "Vertical centering"
6608 #: modules/access/v4l2.c:161
6609 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6612 #: modules/access/v4l2.c:165
6613 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6616 #: modules/access/v4l2.c:166
6620 #: modules/access/v4l2.c:168
6621 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 #: modules/access/v4l2.c:171
6625 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6628 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6632 #: modules/access/v4l2.c:174
6633 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6636 #: modules/access/v4l2.c:175
6640 #: modules/access/v4l2.c:177
6641 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6644 #: modules/access/v4l2.c:178
6648 #: modules/access/v4l2.c:180
6649 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6652 #: modules/access/v4l2.c:184
6654 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6657 #: modules/access/v4l2.c:186
6658 msgid "v4l2 driver controls"
6661 #: modules/access/v4l2.c:188
6663 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6664 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6665 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6666 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6669 #: modules/access/v4l2.c:194
6673 #: modules/access/v4l2.c:196
6674 msgid "Tuner id (see debug output)."
6677 #: modules/access/v4l2.c:199
6678 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6681 #: modules/access/v4l2.c:200
6685 #: modules/access/v4l2.c:202
6686 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6689 #: modules/access/v4l2.c:205
6691 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6692 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6695 #: modules/access/v4l2.c:209
6696 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6699 #: modules/access/v4l2.c:210
6700 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6703 #: modules/access/v4l2.c:244
6707 #: modules/access/v4l2.c:244
6711 #: modules/access/v4l2.c:244
6715 #: modules/access/v4l2.c:244
6719 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6720 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6721 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6722 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6726 #: modules/access/v4l2.c:253
6727 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6730 #: modules/access/v4l2.c:254
6731 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6734 #: modules/access/v4l2.c:255
6735 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6738 #: modules/access/v4l2.c:256
6739 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6742 #: modules/access/v4l2.c:272
6743 msgid "Video4Linux2"
6746 #: modules/access/v4l2.c:273
6747 msgid "Video4Linux2 input"
6750 #: modules/access/v4l2.c:277
6754 #: modules/access/v4l2.c:313
6758 #: modules/access/v4l2.c:314
6759 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6762 #: modules/access/v4l2.c:380
6763 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6766 #: modules/access/v4l2.c:2958
6767 msgid "Reset controls to default"
6770 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6771 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6774 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6775 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6779 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6783 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6784 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6787 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6788 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6789 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6793 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6797 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6802 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6843 msgid "First Entry Point"
6846 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6847 msgid "Last Entry Point"
6850 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6851 msgid "Track size (in sectors)"
6854 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6855 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6859 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6863 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6867 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6868 msgid "extended selection list"
6871 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6872 msgid "selection list"
6875 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6876 msgid "unknown type"
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6884 msgid "(Super) Video CD"
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6888 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6892 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6896 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6900 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6904 msgid "Use playback control?"
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6909 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6914 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6919 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6924 msgid "Show extended VCD info?"
6927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6929 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6930 "for example playback control navigation."
6933 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6934 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6937 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6938 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6941 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6942 msgid "Media in Zip"
6945 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6946 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6949 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6950 msgid "Zip files filter"
6953 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6957 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6958 msgid "Dummy stream output"
6961 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6965 #: modules/access_output/file.c:63
6966 msgid "Append to file"
6969 #: modules/access_output/file.c:64
6970 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6973 #: modules/access_output/file.c:68
6974 msgid "File stream output"
6977 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6978 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6979 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6980 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6981 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6985 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6989 #: modules/access_output/http.c:66
6990 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6993 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6994 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6995 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6996 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7000 #: modules/access_output/http.c:69
7001 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7004 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7005 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7009 #: modules/access_output/http.c:72
7010 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7013 #: modules/access_output/http.c:75
7014 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7017 #: modules/access_output/http.c:78
7019 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7020 "empty if you don't have one."
7023 #: modules/access_output/http.c:82
7025 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7026 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7029 #: modules/access_output/http.c:87
7031 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7032 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7035 #: modules/access_output/http.c:90
7036 msgid "Advertise with Bonjour"
7039 #: modules/access_output/http.c:91
7040 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7043 #: modules/access_output/http.c:95
7044 msgid "HTTP stream output"
7047 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7048 msgid "Active TCP connection"
7051 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7053 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7054 "an incoming connection."
7057 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7058 msgid "RTMP stream output"
7061 #: modules/access_output/shout.c:63
7065 #: modules/access_output/shout.c:64
7066 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7069 #: modules/access_output/shout.c:67
7070 msgid "Stream description"
7073 #: modules/access_output/shout.c:68
7074 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7077 #: modules/access_output/shout.c:71
7081 #: modules/access_output/shout.c:72
7083 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7084 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7085 "shoutcast/icecast server."
7088 #: modules/access_output/shout.c:81
7089 msgid "Genre description"
7092 #: modules/access_output/shout.c:82
7093 msgid "Genre of the content. "
7096 #: modules/access_output/shout.c:84
7097 msgid "URL description"
7100 #: modules/access_output/shout.c:85
7101 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7104 #: modules/access_output/shout.c:92
7105 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7108 #: modules/access_output/shout.c:95
7109 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7112 #: modules/access_output/shout.c:97
7113 msgid "Number of channels"
7116 #: modules/access_output/shout.c:98
7117 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7120 #: modules/access_output/shout.c:100
7121 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7124 #: modules/access_output/shout.c:101
7125 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7128 #: modules/access_output/shout.c:103
7129 msgid "Stream public"
7132 #: modules/access_output/shout.c:104
7134 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7135 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7136 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7139 #: modules/access_output/shout.c:110
7140 msgid "IceCAST output"
7143 #: modules/access_output/udp.c:66
7145 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7149 #: modules/access_output/udp.c:69
7150 msgid "Group packets"
7153 #: modules/access_output/udp.c:70
7155 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7156 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7157 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7160 #: modules/access_output/udp.c:77
7161 msgid "UDP stream output"
7164 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7165 msgid "AltiVec memcpy"
7168 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7169 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7172 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7173 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7177 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7181 msgid "Dolby Surround decoder"
7184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7186 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7187 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7188 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7189 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7190 "It works with any source format from mono to 7.1."
7193 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7194 msgid "Characteristic dimension"
7197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7198 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7202 msgid "Compensate delay"
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7207 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7208 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7209 "case, turn this on to compensate."
7212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7213 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7216 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7218 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7219 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7223 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7227 msgid "Headphone effect"
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7231 msgid "Use downmix algorithm"
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7236 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7237 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7242 msgid "Select channel to keep"
7245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7247 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7248 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7264 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7268 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7272 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7275 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7279 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7280 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7281 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7285 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7286 msgid "Add a delay effect to the sound"
7289 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7294 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7295 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7298 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7302 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7304 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7305 "be delay-time +/- sweep-depth."
7308 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7312 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7313 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7316 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7317 msgid "Feedback Gain"
7320 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7321 msgid "Gain on Feedback loop"
7324 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7328 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7329 msgid "Level of delayed signal"
7332 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7336 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7337 msgid "Level of input signal"
7340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7341 msgid "A/52 dynamic range compression"
7344 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7345 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7347 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7348 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7349 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7350 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7354 msgid "Enable internal upmixing"
7357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7358 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7361 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7362 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7365 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7366 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7369 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7370 msgid "DTS dynamic range compression"
7373 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7374 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7377 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7378 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7381 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7382 msgid "Fixed point audio format conversions"
7385 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7386 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7389 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7390 msgid "MPEG audio decoder"
7393 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7394 msgid "Equalizer preset"
7397 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7398 msgid "Preset to use for the equalizer."
7401 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7405 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7407 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7408 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7412 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7416 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7417 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7420 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7424 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7425 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7429 msgid "Equalizer with 10 bands"
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7441 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7445 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7450 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7454 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7455 msgid "Full bass and treble"
7458 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7498 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7502 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7511 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7512 msgid "Number of audio buffers"
7515 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7517 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7518 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7519 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7522 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7524 msgid "Maximal volume level"
7525 msgstr "Максімальны ўзровень"
7527 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7529 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7530 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7531 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7534 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7536 msgid "Volume normalizer"
7539 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7540 msgid "Parametric Equalizer"
7543 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7544 msgid "Low freq (Hz)"
7547 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7548 msgid "Low freq gain (dB)"
7551 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7552 msgid "High freq (Hz)"
7555 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7556 msgid "High freq gain (dB)"
7559 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7563 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7564 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7567 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7571 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7575 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7576 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7588 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7595 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7596 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7599 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7600 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7603 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7604 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7607 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7611 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7612 msgid "Stride Length"
7615 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7616 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7619 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7620 msgid "Overlap Length"
7623 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7624 msgid "Percentage of stride to overlap"
7627 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7628 msgid "Search Length"
7631 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7632 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7635 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7639 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7640 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7643 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7647 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7648 msgid "Width of the virtual room"
7651 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7655 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7659 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7663 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7664 msgid "Audio Spatializer"
7667 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7668 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7672 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7673 msgid "Float32 audio mixer"
7676 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7677 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7680 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7681 msgid "Trivial audio mixer"
7684 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7688 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7689 msgid "ALSA audio output"
7692 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7693 msgid "ALSA Device Name"
7696 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7697 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7698 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7699 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7700 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7701 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7702 msgid "Audio Device"
7705 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7706 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7707 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7708 msgid "2 Front 2 Rear"
7711 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7712 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7713 msgid "A/52 over S/PDIF"
7716 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7717 msgid "No Audio Device"
7720 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7721 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7724 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7725 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7726 msgid "Audio output failed"
7729 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7731 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7734 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7736 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7739 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7740 msgid "Unknown soundcard"
7743 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7745 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7746 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7750 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7751 msgid "HAL AudioUnit output"
7754 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7756 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7759 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7760 msgid "Audio device is not configured"
7763 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7765 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7766 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7769 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7771 msgid "%s (Encoded Output)"
7774 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7775 msgid "Output device"
7778 #: modules/audio_output/directx.c:121
7780 msgid "Select your audio output device"
7781 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
7783 #: modules/audio_output/directx.c:123
7785 msgid "Speaker configuration"
7786 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
7788 #: modules/audio_output/directx.c:124
7790 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7791 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7794 #: modules/audio_output/directx.c:128
7795 msgid "DirectX audio output"
7798 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7799 msgid "3 Front 2 Rear"
7802 #: modules/audio_output/file.c:81
7803 msgid "Output format"
7806 #: modules/audio_output/file.c:82
7808 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7809 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7812 #: modules/audio_output/file.c:85
7813 msgid "Number of output channels"
7816 #: modules/audio_output/file.c:86
7818 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7819 "restrict the number of channels here."
7822 #: modules/audio_output/file.c:89
7823 msgid "Add WAVE header"
7826 #: modules/audio_output/file.c:90
7827 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7830 #: modules/audio_output/file.c:107
7834 #: modules/audio_output/file.c:108
7835 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7838 #: modules/audio_output/file.c:111
7839 msgid "File audio output"
7842 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7843 msgid "Roku HD1000 audio output"
7846 #: modules/audio_output/jack.c:70
7847 msgid "Automatically connect to writable clients"
7850 #: modules/audio_output/jack.c:72
7852 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7853 "writable JACK clients found."
7856 #: modules/audio_output/jack.c:76
7857 msgid "Connect to clients matching"
7860 #: modules/audio_output/jack.c:78
7862 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7863 "regular expression will be considered for connection."
7866 #: modules/audio_output/jack.c:86
7867 msgid "JACK audio output"
7870 #: modules/audio_output/oss.c:97
7871 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7874 #: modules/audio_output/oss.c:99
7876 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7877 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7878 "drivers, then you need to enable this option."
7881 #: modules/audio_output/oss.c:105
7882 msgid "UNIX OSS audio output"
7885 #: modules/audio_output/oss.c:110
7886 msgid "OSS DSP device"
7889 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7890 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7893 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7894 msgid "PORTAUDIO audio output"
7897 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7901 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7902 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7904 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7905 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7907 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7908 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7910 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7911 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7912 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7913 msgid "VLC media player"
7916 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7917 msgid "Pulseaudio audio output"
7920 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7921 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7924 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7925 msgid "Microsoft Soundmapper"
7928 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7929 msgid "Select Audio Device"
7932 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7934 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7935 "VLC restart to apply."
7938 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7939 msgid "Default Audio Device"
7942 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7943 msgid "Win32 waveOut extension output"
7946 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7947 msgid "Use float32 output"
7950 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7952 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7953 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7956 #: modules/codec/a52.c:49
7960 #: modules/codec/a52.c:56
7961 msgid "A/52 audio packetizer"
7964 #: modules/codec/adpcm.c:48
7965 msgid "ADPCM audio decoder"
7968 #: modules/codec/aes3.c:48
7969 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7972 #: modules/codec/aes3.c:53
7973 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7976 #: modules/codec/araw.c:49
7977 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7980 #: modules/codec/araw.c:58
7981 msgid "Raw audio encoder"
7984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7998 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8016 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8017 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8018 "MJPEG and other codecs"
8021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8022 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8026 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8038 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8042 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8046 msgid "Direct rendering"
8049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8050 msgid "Error resilience"
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8055 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8056 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8057 "can produce a lot of errors.\n"
8058 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8062 msgid "Workaround bugs"
8065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8067 "Try to fix some bugs:\n"
8070 "4 xvid interlaced\n"
8075 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8080 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8086 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8087 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8091 msgid "Allow speed tricks"
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8096 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8100 msgid "Skip frame (default=0)"
8103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8105 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8106 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8110 msgid "Skip idct (default=0)"
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8115 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8116 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8124 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8128 msgid "Visualize motion vectors"
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8133 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8134 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8135 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8136 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8137 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8138 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8142 msgid "Low resolution decoding"
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8147 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8152 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8157 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8158 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8162 msgid "Hardware decoding"
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8166 msgid "This allows hardware decoding when available."
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8170 msgid "Ratio of key frames"
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8174 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8178 msgid "Ratio of B frames"
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8182 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8186 msgid "Video bitrate tolerance"
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8190 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8194 msgid "Interlaced encoding"
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8198 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8202 msgid "Interlaced motion estimation"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8206 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8210 msgid "Pre-motion estimation"
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8214 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8218 msgid "Rate control buffer size"
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8223 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8224 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8228 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8232 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8236 msgid "I quantization factor"
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8241 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8242 "same qscale for I and P frames)."
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8246 #: modules/demux/mod.c:78
8247 msgid "Noise reduction"
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8252 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8253 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8257 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8262 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8263 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8264 "standard MPEG2 decoders."
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8268 msgid "Quality level"
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8273 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8274 "encoding very much)."
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8279 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8280 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8281 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8282 "to ease the encoder's task."
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8286 msgid "Minimum video quantizer scale"
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8290 msgid "Minimum video quantizer scale."
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8294 msgid "Maximum video quantizer scale"
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8298 msgid "Maximum video quantizer scale."
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8302 msgid "Trellis quantization"
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8306 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8310 msgid "Fixed quantizer scale"
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8315 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8320 msgid "Strict standard compliance"
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8325 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8329 msgid "Luminance masking"
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8333 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8337 msgid "Darkness masking"
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8341 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8345 msgid "Motion masking"
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8350 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8355 msgid "Border masking"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8360 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8365 msgid "Luminance elimination"
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8370 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8371 "The H264 specification recommends -4."
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8375 msgid "Chrominance elimination"
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8380 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8381 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8385 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8390 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8391 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8395 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8397 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8400 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8402 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8405 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8408 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8410 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8412 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8413 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8416 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8417 msgid "VLC could not open the encoder."
8420 #: modules/codec/cc.c:62
8424 #: modules/codec/cc.c:63
8425 msgid "Closed Captions decoder"
8428 #: modules/codec/cdg.c:87
8429 msgid "CDG video decoder"
8432 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8433 msgid "CVD subtitle decoder"
8436 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8437 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8440 #: modules/codec/dirac.c:61
8441 msgid "Constant quality factor"
8444 #: modules/codec/dirac.c:62
8445 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8448 #: modules/codec/dirac.c:65
8449 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8452 #: modules/codec/dirac.c:66
8453 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8456 #: modules/codec/dirac.c:69
8457 msgid "Enable lossless coding"
8460 #: modules/codec/dirac.c:70
8462 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8463 "reproduction of the original"
8466 #: modules/codec/dirac.c:74
8470 #: modules/codec/dirac.c:75
8471 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8474 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8478 #: modules/codec/dirac.c:79
8479 msgid "Centre Weighted Median"
8482 #: modules/codec/dirac.c:80
8483 msgid "Rectangular Linear Phase"
8486 #: modules/codec/dirac.c:80
8487 msgid "Diagonal Linear Phase"
8490 #: modules/codec/dirac.c:83
8491 msgid "Amount of prefiltering"
8494 #: modules/codec/dirac.c:84
8495 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8498 #: modules/codec/dirac.c:87
8499 msgid "Chroma format"
8502 #: modules/codec/dirac.c:88
8504 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8507 #: modules/codec/dirac.c:93
8511 #: modules/codec/dirac.c:93
8515 #: modules/codec/dirac.c:93
8519 #: modules/codec/dirac.c:96
8520 msgid "Distance between 'P' frames"
8523 #: modules/codec/dirac.c:100
8524 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8527 #: modules/codec/dirac.c:104
8528 msgid "Picture coding mode"
8531 #: modules/codec/dirac.c:105
8533 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8534 "pseudo-progressive frame"
8537 #: modules/codec/dirac.c:110
8538 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8541 #: modules/codec/dirac.c:111
8542 msgid "force coding frame as single picture"
8545 #: modules/codec/dirac.c:112
8546 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8549 #: modules/codec/dirac.c:116
8550 msgid "Width of motion compensation blocks"
8553 #: modules/codec/dirac.c:120
8554 msgid "Height of motion compensation blocks"
8557 #: modules/codec/dirac.c:125
8558 msgid "Block overlap (%)"
8561 #: modules/codec/dirac.c:126
8562 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8565 #: modules/codec/dirac.c:131
8569 #: modules/codec/dirac.c:132
8570 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8573 #: modules/codec/dirac.c:136
8577 #: modules/codec/dirac.c:137
8578 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8581 #: modules/codec/dirac.c:140
8582 msgid "Motion vector precision"
8585 #: modules/codec/dirac.c:141
8586 msgid "Motion vector precision in pels."
8589 #: modules/codec/dirac.c:146
8590 msgid "Simple ME search area x:y"
8593 #: modules/codec/dirac.c:147
8595 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8596 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8599 #: modules/codec/dirac.c:152
8600 msgid "Three component motion estimation"
8603 #: modules/codec/dirac.c:153
8604 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8607 #: modules/codec/dirac.c:156
8608 msgid "Intra picture DWT filter"
8611 #: modules/codec/dirac.c:160
8612 msgid "Inter picture DWT filter"
8615 #: modules/codec/dirac.c:164
8616 msgid "Number of DWT iterations"
8619 #: modules/codec/dirac.c:165
8620 msgid "Also known as DWT levels"
8623 #: modules/codec/dirac.c:169
8624 msgid "Enable multiple quantizers"
8627 #: modules/codec/dirac.c:170
8628 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8631 #: modules/codec/dirac.c:174
8632 msgid "Enable spatial partitioning"
8635 #: modules/codec/dirac.c:178
8636 msgid "Disable arithmetic coding"
8639 #: modules/codec/dirac.c:179
8640 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8643 #: modules/codec/dirac.c:184
8644 msgid "cycles per degree"
8647 #: modules/codec/dirac.c:206
8648 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8651 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8652 msgid "DirectMedia Object decoder"
8655 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8656 msgid "DirectMedia Object encoder"
8659 #: modules/codec/dts.c:49
8663 #: modules/codec/dts.c:54
8664 msgid "DTS audio packetizer"
8667 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8668 msgid "Decoding X coordinate"
8671 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8672 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8675 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8676 msgid "Decoding Y coordinate"
8679 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8680 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8683 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8684 msgid "Subpicture position"
8687 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8689 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8690 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8694 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8695 msgid "Encoding X coordinate"
8698 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8699 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8702 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8703 msgid "Encoding Y coordinate"
8706 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8707 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8710 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8711 msgid "DVB subtitles decoder"
8714 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8715 msgid "DVB subtitles"
8718 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8719 msgid "DVB subtitles encoder"
8722 #: modules/codec/faad.c:45
8723 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8726 #: modules/codec/faad.c:388
8727 msgid "AAC extension"
8730 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8734 #: modules/codec/fake.c:54
8735 msgid "Path of the image file for fake input."
8738 #: modules/codec/fake.c:55
8739 msgid "Reload image file"
8742 #: modules/codec/fake.c:57
8743 msgid "Reload image file every n seconds."
8746 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8748 msgid "Output video width."
8751 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8753 msgid "Output video height."
8756 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8757 msgid "Keep aspect ratio"
8760 #: modules/codec/fake.c:66
8761 msgid "Consider width and height as maximum values."
8764 #: modules/codec/fake.c:67
8765 msgid "Background aspect ratio"
8768 #: modules/codec/fake.c:69
8769 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8772 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8773 msgid "Deinterlace video"
8776 #: modules/codec/fake.c:72
8777 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8780 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8781 msgid "Deinterlace module"
8784 #: modules/codec/fake.c:75
8785 msgid "Deinterlace module to use."
8788 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8789 #: modules/video_output/yuv.c:44
8793 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8794 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8797 #: modules/codec/fake.c:89
8798 msgid "Fake video decoder"
8801 #: modules/codec/flac.c:133
8802 msgid "Flac audio decoder"
8805 #: modules/codec/flac.c:139
8806 msgid "Flac audio encoder"
8809 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8810 msgid "Sound fonts (required)"
8813 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8814 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8817 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8818 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8821 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8825 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8826 msgid "MIDI synthesis not set up"
8829 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8831 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8832 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8833 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8836 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8839 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8840 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8841 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8844 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8845 msgid "Video memory buffer width."
8848 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8849 msgid "Video memory buffer height."
8852 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8853 msgid "Lock function"
8856 #: modules/codec/invmem.c:60
8858 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8859 "memory address for use by the video renderer."
8862 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8863 msgid "Unlock function"
8866 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8867 msgid "Address of the unlocking callback function"
8870 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8871 msgid "Callback data"
8874 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8875 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8878 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8879 #: modules/video_output/vmem.c:51
8883 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8885 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8888 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8889 msgid "Memory video decoder"
8892 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8893 msgid "Formatted Subtitles"
8896 #: modules/codec/kate.c:196
8898 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8899 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8900 "rendering via Tiger is enabled."
8903 #: modules/codec/kate.c:203
8907 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8911 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8912 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8913 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8914 #: modules/video_filter/rss.c:72
8918 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8919 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8920 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8921 #: modules/video_filter/rss.c:73
8925 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8926 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8927 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8928 #: modules/video_filter/rss.c:73
8932 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8933 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8934 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8935 #: modules/video_filter/rss.c:73
8939 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8940 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8941 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8942 #: modules/video_filter/rss.c:73
8946 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8947 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8948 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8949 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8950 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8954 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8955 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8956 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8957 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8961 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8962 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8963 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8964 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8965 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8969 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8970 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8971 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8972 #: modules/video_filter/rss.c:74
8976 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8977 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8978 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8979 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8980 #: modules/video_filter/rss.c:74
8984 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8985 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8986 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8987 #: modules/video_filter/rss.c:75
8991 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8992 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8993 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8994 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8998 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8999 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9000 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9001 #: modules/video_filter/rss.c:75
9005 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9006 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9007 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9008 #: modules/video_filter/rss.c:75
9012 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9013 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9014 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9015 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9016 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9020 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9021 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9022 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9023 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9027 #: modules/codec/kate.c:215
9028 msgid "Use Tiger for rendering"
9031 #: modules/codec/kate.c:216
9033 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9034 "only render static text and bitmap based streams."
9037 #: modules/codec/kate.c:220
9038 msgid "Rendering quality"
9041 #: modules/codec/kate.c:221
9043 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9047 #: modules/codec/kate.c:225
9048 msgid "Default font effect"
9051 #: modules/codec/kate.c:226
9053 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9057 #: modules/codec/kate.c:230
9058 msgid "Default font effect strength"
9061 #: modules/codec/kate.c:231
9062 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9065 #: modules/codec/kate.c:235
9066 msgid "Default font description"
9069 #: modules/codec/kate.c:236
9071 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9072 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9073 "font parameters where appropriate."
9076 #: modules/codec/kate.c:241
9077 msgid "Default font color"
9080 #: modules/codec/kate.c:242
9082 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9083 "font color to use."
9086 #: modules/codec/kate.c:246
9087 msgid "Default font alpha"
9090 #: modules/codec/kate.c:247
9092 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9093 "particular font color to use."
9096 #: modules/codec/kate.c:251
9097 msgid "Default background color"
9100 #: modules/codec/kate.c:252
9102 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9106 #: modules/codec/kate.c:256
9107 msgid "Default background alpha"
9110 #: modules/codec/kate.c:257
9112 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9113 "specify a particular background color to use."
9116 #: modules/codec/kate.c:263
9118 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9119 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9120 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9122 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9123 "played. This will hopefully be fixed soon."
9126 #: modules/codec/kate.c:272
9130 #: modules/codec/kate.c:273
9131 msgid "Kate overlay decoder"
9134 #: modules/codec/kate.c:292
9135 msgid "Tiger rendering defaults"
9138 #: modules/codec/kate.c:328
9139 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9142 #: modules/codec/libass.c:65
9143 msgid "Subtitles (advanced)"
9146 #: modules/codec/libass.c:66
9147 msgid "Subtitle renderers using libass"
9150 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9151 msgid "Building font cache"
9154 #: modules/codec/libass.c:707
9156 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9157 "This should take less than a minute."
9160 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9161 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9164 #: modules/codec/lpcm.c:52
9165 msgid "Linear PCM audio decoder"
9168 #: modules/codec/lpcm.c:57
9169 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9172 #: modules/codec/mash.cpp:70
9173 msgid "Video decoder using openmash"
9176 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9177 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9180 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9181 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9184 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9185 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9188 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9189 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9192 #: modules/codec/png.c:58
9193 msgid "PNG video decoder"
9196 #: modules/codec/quicktime.c:67
9197 msgid "QuickTime library decoder"
9200 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9201 msgid "Pseudo raw video decoder"
9204 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9205 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9208 #: modules/codec/realvideo.c:131
9209 msgid "RealVideo library decoder"
9212 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9213 msgid "Schroedinger video decoder"
9216 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9217 msgid "SDL Image decoder"
9220 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9221 msgid "SDL_image video decoder"
9224 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9225 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9228 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9229 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9233 #: modules/codec/speex.c:59
9234 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9237 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9238 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9239 msgid "Encoding quality"
9242 #: modules/codec/speex.c:63
9243 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9246 #: modules/codec/speex.c:65
9247 msgid "Encoding complexity"
9250 #: modules/codec/speex.c:67
9251 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9254 #: modules/codec/speex.c:69
9255 msgid "Maximal bitrate"
9258 #: modules/codec/speex.c:71
9259 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9262 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9263 msgid "CBR encoding"
9266 #: modules/codec/speex.c:75
9268 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9269 "bitrate encoding (VBR)."
9272 #: modules/codec/speex.c:78
9273 msgid "Voice activity detection"
9276 #: modules/codec/speex.c:80
9278 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9282 #: modules/codec/speex.c:83
9283 msgid "Discontinuous Transmission"
9286 #: modules/codec/speex.c:85
9287 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9290 #: modules/codec/speex.c:89
9291 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9294 #: modules/codec/speex.c:89
9295 msgid "Wide-band (16kHz)"
9298 #: modules/codec/speex.c:89
9299 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9302 #: modules/codec/speex.c:96
9303 msgid "Speex audio decoder"
9306 #: modules/codec/speex.c:98
9310 #: modules/codec/speex.c:102
9311 msgid "Speex audio packetizer"
9314 #: modules/codec/speex.c:107
9315 msgid "Speex audio encoder"
9318 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9319 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9322 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9323 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9326 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9327 msgid "DVD subtitles decoder"
9330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9332 msgid "DVD subtitles"
9333 msgstr "Адчыніць субтытры"
9335 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9336 msgid "DVD subtitles packetizer"
9339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9340 msgid "Universal (UTF-8)"
9343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9344 msgid "Universal (UTF-16)"
9347 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9348 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9352 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9355 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9356 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9360 msgid "Western European (Latin-9)"
9363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9364 msgid "Western European (Windows-1252)"
9367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9368 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9372 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9376 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9380 msgid "Nordic (Latin-6)"
9383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9384 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9388 msgid "Russian (KOI8-R)"
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9392 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9396 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9400 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9404 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9408 msgid "Greek (Windows-1253)"
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9412 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9416 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9420 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9424 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9428 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9432 msgid "Thai (Windows-874)"
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9436 msgid "Baltic (Latin-7)"
9439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9440 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9444 msgid "Celtic (Latin-8)"
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9448 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9452 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9456 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9459 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9460 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9464 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9467 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9468 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9472 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9476 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9480 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9484 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9488 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9492 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9496 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9500 msgid "Subtitles text encoding"
9503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9504 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9508 msgid "Subtitles justification"
9511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9512 msgid "Set the justification of subtitles"
9515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9516 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9521 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9526 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9527 "but you can choose to disable all formatting."
9530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9531 msgid "Text subtitles decoder"
9535 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9536 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9537 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9538 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9539 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9540 #. Other scripts use other code pages.
9542 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9543 #. the VideoLAN translators mailing list.
9544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9549 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9553 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9554 msgid "USF subtitles decoder"
9557 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9558 msgid "T.140 text encoder"
9561 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9562 msgid "Enable debug"
9565 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9567 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9569 "packet assembly info 2\n"
9572 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9573 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9576 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9577 msgid "SVCD subtitles"
9580 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9581 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9584 #: modules/codec/telx.c:54
9585 msgid "Override page"
9588 #: modules/codec/telx.c:55
9590 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9591 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9592 "usually 888 or 889)."
9595 #: modules/codec/telx.c:60
9596 msgid "Ignore subtitle flag"
9599 #: modules/codec/telx.c:61
9600 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9603 #: modules/codec/telx.c:64
9604 msgid "Workaround for France"
9607 #: modules/codec/telx.c:65
9609 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9610 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9611 "your subtitles don't appear."
9614 #: modules/codec/telx.c:71
9615 msgid "Teletext subtitles decoder"
9618 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9620 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9621 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9624 #: modules/codec/theora.c:105
9625 msgid "Theora video decoder"
9628 #: modules/codec/theora.c:111
9629 msgid "Theora video packetizer"
9632 #: modules/codec/theora.c:117
9633 msgid "Theora video encoder"
9636 #: modules/codec/twolame.c:57
9638 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9639 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9642 #: modules/codec/twolame.c:60
9646 #: modules/codec/twolame.c:61
9647 msgid "Handling mode for stereo streams"
9650 #: modules/codec/twolame.c:62
9654 #: modules/codec/twolame.c:64
9655 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9658 #: modules/codec/twolame.c:65
9659 msgid "Psycho-acoustic model"
9662 #: modules/codec/twolame.c:67
9663 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9666 #: modules/codec/twolame.c:71
9670 #: modules/codec/twolame.c:71
9671 msgid "Joint stereo"
9674 #: modules/codec/twolame.c:76
9675 msgid "Libtwolame audio encoder"
9678 #: modules/codec/vorbis.c:175
9679 msgid "Maximum encoding bitrate"
9682 #: modules/codec/vorbis.c:177
9683 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9686 #: modules/codec/vorbis.c:178
9687 msgid "Minimum encoding bitrate"
9690 #: modules/codec/vorbis.c:180
9692 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9696 #: modules/codec/vorbis.c:183
9697 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9700 #: modules/codec/vorbis.c:187
9701 msgid "Vorbis audio decoder"
9704 #: modules/codec/vorbis.c:198
9705 msgid "Vorbis audio packetizer"
9708 #: modules/codec/vorbis.c:205
9709 msgid "Vorbis audio encoder"
9712 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9713 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9716 #: modules/codec/x264.c:54
9717 msgid "Maximum GOP size"
9720 #: modules/codec/x264.c:55
9722 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9723 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9726 #: modules/codec/x264.c:59
9727 msgid "Minimum GOP size"
9730 #: modules/codec/x264.c:60
9732 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9733 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9734 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9735 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9736 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9738 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9739 "frames, but do not start a new GOP."
9742 #: modules/codec/x264.c:69
9743 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9746 #: modules/codec/x264.c:70
9748 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9749 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9750 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9751 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9752 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9753 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9757 #: modules/codec/x264.c:81
9758 msgid "B-frames between I and P"
9761 #: modules/codec/x264.c:82
9762 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9765 #: modules/codec/x264.c:85
9766 msgid "Adaptive B-frame decision"
9769 #: modules/codec/x264.c:86
9771 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9772 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9775 #: modules/codec/x264.c:90
9776 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9779 #: modules/codec/x264.c:91
9781 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9782 "negative values cause less B-frames."
9785 #: modules/codec/x264.c:95
9786 msgid "Keep some B-frames as references"
9789 #: modules/codec/x264.c:97
9791 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9792 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9794 " - none: Disabled\n"
9795 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9796 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9799 #: modules/codec/x264.c:105
9801 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9802 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9806 #: modules/codec/x264.c:110
9810 #: modules/codec/x264.c:111
9812 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9813 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9816 #: modules/codec/x264.c:115
9817 msgid "Number of reference frames"
9820 #: modules/codec/x264.c:116
9822 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9823 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9824 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9827 #: modules/codec/x264.c:121
9828 msgid "Skip loop filter"
9831 #: modules/codec/x264.c:122
9832 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9835 #: modules/codec/x264.c:124
9836 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9839 #: modules/codec/x264.c:125
9841 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9842 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9845 #: modules/codec/x264.c:129
9849 #: modules/codec/x264.c:130
9851 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9852 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9853 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9856 #: modules/codec/x264.c:135
9857 msgid "H.264 profile"
9860 #: modules/codec/x264.c:136
9861 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9864 #: modules/codec/x264.c:142
9865 msgid "Interlaced mode"
9868 #: modules/codec/x264.c:143
9869 msgid "Pure-interlaced mode."
9872 #: modules/codec/x264.c:145
9873 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9876 #: modules/codec/x264.c:146
9877 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9880 #: modules/codec/x264.c:148
9881 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9884 #: modules/codec/x264.c:149
9885 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9888 #: modules/codec/x264.c:151
9889 msgid "Force number of slices per frame"
9892 #: modules/codec/x264.c:152
9893 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9896 #: modules/codec/x264.c:154
9897 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9900 #: modules/codec/x264.c:155
9901 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9904 #: modules/codec/x264.c:157
9905 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9908 #: modules/codec/x264.c:158
9909 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9912 #: modules/codec/x264.c:161
9916 #: modules/codec/x264.c:162
9918 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9919 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9922 #: modules/codec/x264.c:166
9923 msgid "Quality-based VBR"
9926 #: modules/codec/x264.c:167
9927 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9930 #: modules/codec/x264.c:169
9934 #: modules/codec/x264.c:170
9935 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9938 #: modules/codec/x264.c:173
9942 #: modules/codec/x264.c:174
9943 msgid "Maximum quantizer parameter."
9946 #: modules/codec/x264.c:176
9950 #: modules/codec/x264.c:177
9951 msgid "Max QP step between frames."
9954 #: modules/codec/x264.c:179
9955 msgid "Average bitrate tolerance"
9958 #: modules/codec/x264.c:180
9959 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9962 #: modules/codec/x264.c:183
9963 msgid "Max local bitrate"
9966 #: modules/codec/x264.c:184
9967 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9970 #: modules/codec/x264.c:186
9974 #: modules/codec/x264.c:187
9975 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9978 #: modules/codec/x264.c:190
9979 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9982 #: modules/codec/x264.c:191
9984 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9988 #: modules/codec/x264.c:194
9989 msgid "How AQ distributes bits"
9992 #: modules/codec/x264.c:195
9994 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9996 " - 1: Current x264 default mode\n"
9997 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10001 #: modules/codec/x264.c:200
10002 msgid "Strength of AQ"
10005 #: modules/codec/x264.c:201
10007 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10008 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10009 " - 0.5: weak AQ\n"
10010 " - 1.5: strong AQ"
10013 #: modules/codec/x264.c:207
10014 msgid "QP factor between I and P"
10017 #: modules/codec/x264.c:208
10018 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10021 #: modules/codec/x264.c:211
10022 msgid "QP factor between P and B"
10025 #: modules/codec/x264.c:212
10026 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10029 #: modules/codec/x264.c:214
10030 msgid "QP difference between chroma and luma"
10033 #: modules/codec/x264.c:215
10034 msgid "QP difference between chroma and luma."
10037 #: modules/codec/x264.c:217
10038 msgid "Multipass ratecontrol"
10041 #: modules/codec/x264.c:218
10043 "Multipass ratecontrol:\n"
10044 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10045 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10046 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10049 #: modules/codec/x264.c:223
10050 msgid "QP curve compression"
10053 #: modules/codec/x264.c:224
10054 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10057 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10058 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10061 #: modules/codec/x264.c:227
10063 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10064 "blurs complexity."
10067 #: modules/codec/x264.c:231
10069 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10073 #: modules/codec/x264.c:236
10074 msgid "Partitions to consider"
10077 #: modules/codec/x264.c:237
10079 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10082 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10083 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10084 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10085 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10088 #: modules/codec/x264.c:245
10089 msgid "Direct MV prediction mode"
10092 #: modules/codec/x264.c:246
10093 msgid "Direct MV prediction mode."
10096 #: modules/codec/x264.c:248
10097 msgid "Direct prediction size"
10100 #: modules/codec/x264.c:249
10102 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10104 " - -1: smallest possible according to level\n"
10107 #: modules/codec/x264.c:254
10108 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10111 #: modules/codec/x264.c:255
10112 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10115 #: modules/codec/x264.c:257
10116 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10119 #: modules/codec/x264.c:258
10121 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10122 " - 1: Blind offset\n"
10123 " - 2: Smart analysis\n"
10126 #: modules/codec/x264.c:263
10127 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10130 #: modules/codec/x264.c:264
10132 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10134 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10135 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10136 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10137 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10140 #: modules/codec/x264.c:271
10141 msgid "Maximum motion vector search range"
10144 #: modules/codec/x264.c:272
10146 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10147 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10148 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10151 #: modules/codec/x264.c:277
10152 msgid "Maximum motion vector length"
10155 #: modules/codec/x264.c:278
10157 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10160 #: modules/codec/x264.c:281
10161 msgid "Minimum buffer space between threads"
10164 #: modules/codec/x264.c:282
10166 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10170 #: modules/codec/x264.c:285
10171 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10174 #: modules/codec/x264.c:286
10176 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10177 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10180 #: modules/codec/x264.c:290
10181 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10184 #: modules/codec/x264.c:294
10186 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10187 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10188 "quality). Range 1 to 9."
10191 #: modules/codec/x264.c:298
10192 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10195 #: modules/codec/x264.c:299
10196 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10199 #: modules/codec/x264.c:302
10200 msgid "Decide references on a per partition basis"
10203 #: modules/codec/x264.c:303
10205 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10206 "as opposed to only one ref per macroblock."
10209 #: modules/codec/x264.c:307
10210 msgid "Chroma in motion estimation"
10213 #: modules/codec/x264.c:308
10214 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10217 #: modules/codec/x264.c:311
10218 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10221 #: modules/codec/x264.c:312
10222 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10225 #: modules/codec/x264.c:314
10226 msgid "Adaptive spatial transform size"
10229 #: modules/codec/x264.c:316
10230 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10233 #: modules/codec/x264.c:318
10234 msgid "Trellis RD quantization"
10237 #: modules/codec/x264.c:319
10239 "Trellis RD quantization: \n"
10241 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10242 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10243 "This requires CABAC."
10246 #: modules/codec/x264.c:325
10247 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10250 #: modules/codec/x264.c:326
10251 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10254 #: modules/codec/x264.c:328
10255 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10258 #: modules/codec/x264.c:329
10260 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10261 "small single coefficient."
10264 #: modules/codec/x264.c:332
10265 msgid "Use Psy-optimizations"
10268 #: modules/codec/x264.c:333
10269 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10272 #: modules/codec/x264.c:337
10274 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10278 #: modules/codec/x264.c:340
10279 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10282 #: modules/codec/x264.c:341
10283 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10286 #: modules/codec/x264.c:344
10287 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10290 #: modules/codec/x264.c:345
10291 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10294 #: modules/codec/x264.c:350
10295 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10298 #: modules/codec/x264.c:351
10299 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10302 #: modules/codec/x264.c:354
10303 msgid "CPU optimizations"
10306 #: modules/codec/x264.c:355
10307 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10310 #: modules/codec/x264.c:357
10311 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10314 #: modules/codec/x264.c:358
10315 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10318 #: modules/codec/x264.c:360
10319 msgid "PSNR computation"
10322 #: modules/codec/x264.c:361
10324 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10328 #: modules/codec/x264.c:364
10329 msgid "SSIM computation"
10332 #: modules/codec/x264.c:365
10334 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10338 #: modules/codec/x264.c:368
10342 #: modules/codec/x264.c:369
10343 msgid "Quiet mode."
10346 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10347 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10351 #: modules/codec/x264.c:372
10352 msgid "Print stats for each frame."
10355 #: modules/codec/x264.c:374
10356 msgid "SPS and PPS id numbers"
10359 #: modules/codec/x264.c:375
10361 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10365 #: modules/codec/x264.c:378
10366 msgid "Access unit delimiters"
10369 #: modules/codec/x264.c:379
10370 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10373 #: modules/codec/x264.c:381
10374 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10377 #: modules/codec/x264.c:382
10379 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10380 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10384 #: modules/codec/x264.c:389
10388 #: modules/codec/x264.c:389
10392 #: modules/codec/x264.c:389
10396 #: modules/codec/x264.c:389
10400 #: modules/codec/x264.c:389
10404 #: modules/codec/x264.c:402
10408 #: modules/codec/x264.c:402
10412 #: modules/codec/x264.c:402
10416 #: modules/codec/x264.c:402
10420 #: modules/codec/x264.c:407
10424 #: modules/codec/x264.c:407
10428 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10432 #: modules/codec/x264.c:410
10433 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10436 #: modules/codec/zvbi.c:58
10437 msgid "Teletext page"
10440 #: modules/codec/zvbi.c:59
10441 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10444 #: modules/codec/zvbi.c:62
10445 msgid "Text is always opaque"
10448 #: modules/codec/zvbi.c:63
10449 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10452 #: modules/codec/zvbi.c:66
10453 msgid "Teletext alignment"
10456 #: modules/codec/zvbi.c:68
10458 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10459 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10463 #: modules/codec/zvbi.c:72
10464 msgid "Teletext text subtitles"
10467 #: modules/codec/zvbi.c:73
10468 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10471 #: modules/codec/zvbi.c:82
10472 msgid "VBI and Teletext decoder"
10475 #: modules/codec/zvbi.c:83
10476 msgid "VBI & Teletext"
10479 #: modules/codec/zvbi.c:686
10483 #: modules/codec/zvbi.c:700
10487 #: modules/control/dbus.c:134
10491 #: modules/control/dbus.c:137
10492 msgid "D-Bus control interface"
10495 #: modules/control/gestures.c:81
10496 msgid "Motion threshold (10-100)"
10499 #: modules/control/gestures.c:83
10500 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10503 #: modules/control/gestures.c:85
10504 msgid "Trigger button"
10507 #: modules/control/gestures.c:87
10508 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10511 #: modules/control/gestures.c:97
10515 #: modules/control/gestures.c:100
10519 #: modules/control/gestures.c:108
10520 msgid "Mouse gestures control interface"
10523 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10524 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10525 msgid "Global Hotkeys"
10528 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10529 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10530 msgid "Global Hotkeys interface"
10533 #: modules/control/hotkeys.c:92
10534 msgid "Volume Control"
10537 #: modules/control/hotkeys.c:92
10538 msgid "Position Control"
10541 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10545 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10550 #: modules/control/hotkeys.c:96
10551 msgid "Hotkeys management interface"
10554 #: modules/control/hotkeys.c:103
10555 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10558 #: modules/control/hotkeys.c:104
10560 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10564 #: modules/control/hotkeys.c:374
10566 msgid "Audio Device: %s"
10569 #: modules/control/hotkeys.c:471
10571 msgid "Audio track: %s"
10574 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10576 msgid "Subtitle track: %s"
10579 #: modules/control/hotkeys.c:488
10583 #: modules/control/hotkeys.c:537
10585 msgid "Aspect ratio: %s"
10588 #: modules/control/hotkeys.c:565
10593 #: modules/control/hotkeys.c:579
10594 msgid "Zooming reset"
10597 #: modules/control/hotkeys.c:587
10598 msgid "Scaled to screen"
10601 #: modules/control/hotkeys.c:590
10602 msgid "Original Size"
10605 #: modules/control/hotkeys.c:618
10606 msgid "Deinterlace off"
10609 #: modules/control/hotkeys.c:638
10611 msgid "Deinterlace on"
10614 #: modules/control/hotkeys.c:671
10616 msgid "Zoom mode: %s"
10619 #: modules/control/hotkeys.c:719
10623 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10625 msgid "Subtitle delay %i ms"
10628 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10630 msgid "Subtitle position %i px"
10633 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10635 msgid "Audio delay %i ms"
10638 #: modules/control/hotkeys.c:862
10642 #: modules/control/hotkeys.c:864
10643 msgid "Recording done"
10646 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10648 msgid "Volume %d%%"
10651 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10653 msgid "Speed: %.2fx"
10656 #: modules/control/http/http.c:41
10657 msgid "Host address"
10660 #: modules/control/http/http.c:43
10662 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10663 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10664 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10667 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10668 msgid "Source directory"
10671 #: modules/control/http/http.c:49
10675 #: modules/control/http/http.c:51
10677 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10678 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10681 #: modules/control/http/http.c:53
10682 msgid "Export album art as /art"
10685 #: modules/control/http/http.c:55
10687 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10691 #: modules/control/http/http.c:58
10692 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10695 #: modules/control/http/http.c:61
10696 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10699 #: modules/control/http/http.c:63
10700 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10703 #: modules/control/http/http.c:66
10704 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10707 #: modules/control/http/http.c:69
10711 #: modules/control/http/http.c:70
10712 msgid "HTTP remote control interface"
10715 #: modules/control/http/http.c:80
10719 #: modules/control/lirc.c:46
10720 msgid "Change the lirc configuration file"
10723 #: modules/control/lirc.c:48
10725 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10726 "users home directory."
10729 #: modules/control/lirc.c:58
10733 #: modules/control/lirc.c:61
10734 msgid "Infrared remote control interface"
10737 #: modules/control/motion.c:72
10738 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10741 #: modules/control/motion.c:78
10745 #: modules/control/motion.c:81
10746 msgid "motion control interface"
10749 #: modules/control/motion.c:82
10751 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10754 #: modules/control/netsync.c:57
10755 msgid "Network master clock"
10758 #: modules/control/netsync.c:58
10760 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10761 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10764 #: modules/control/netsync.c:62
10765 msgid "Master server ip address"
10768 #: modules/control/netsync.c:63
10770 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10773 #: modules/control/netsync.c:66
10774 msgid "UDP timeout (in ms)"
10777 #: modules/control/netsync.c:67
10779 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10782 #: modules/control/netsync.c:71
10783 msgid "Network Sync"
10786 #: modules/control/ntservice.c:43
10787 msgid "Install Windows Service"
10790 #: modules/control/ntservice.c:45
10791 msgid "Install the Service and exit."
10794 #: modules/control/ntservice.c:46
10795 msgid "Uninstall Windows Service"
10798 #: modules/control/ntservice.c:48
10799 msgid "Uninstall the Service and exit."
10802 #: modules/control/ntservice.c:49
10803 msgid "Display name of the Service"
10806 #: modules/control/ntservice.c:51
10807 msgid "Change the display name of the Service."
10810 #: modules/control/ntservice.c:52
10811 msgid "Configuration options"
10814 #: modules/control/ntservice.c:54
10816 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10817 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10821 #: modules/control/ntservice.c:59
10823 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10824 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10825 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10828 #: modules/control/ntservice.c:65
10832 #: modules/control/ntservice.c:66
10833 msgid "Windows Service interface"
10836 #: modules/control/rc.c:70
10837 msgid "Initializing"
10840 #: modules/control/rc.c:71
10844 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10851 #: modules/control/rc.c:74
10855 #: modules/control/rc.c:75
10859 #: modules/control/rc.c:160
10860 msgid "Show stream position"
10863 #: modules/control/rc.c:161
10865 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10868 #: modules/control/rc.c:164
10872 #: modules/control/rc.c:165
10873 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10876 #: modules/control/rc.c:167
10877 msgid "UNIX socket command input"
10880 #: modules/control/rc.c:168
10881 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10884 #: modules/control/rc.c:171
10885 msgid "TCP command input"
10888 #: modules/control/rc.c:172
10890 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10891 "port the interface will bind to."
10894 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10895 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10898 #: modules/control/rc.c:178
10900 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10901 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10902 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10905 #: modules/control/rc.c:185
10909 #: modules/control/rc.c:188
10910 msgid "Remote control interface"
10913 #: modules/control/rc.c:338
10914 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10917 #: modules/control/rc.c:775
10919 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10922 #: modules/control/rc.c:798
10923 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10926 #: modules/control/rc.c:800
10927 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10930 #: modules/control/rc.c:801
10931 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10934 #: modules/control/rc.c:802
10935 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10938 #: modules/control/rc.c:803
10939 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10942 #: modules/control/rc.c:804
10943 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10946 #: modules/control/rc.c:805
10947 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10950 #: modules/control/rc.c:806
10951 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10954 #: modules/control/rc.c:807
10955 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10958 #: modules/control/rc.c:808
10959 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10962 #: modules/control/rc.c:809
10963 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10966 #: modules/control/rc.c:810
10967 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10970 #: modules/control/rc.c:811
10971 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10974 #: modules/control/rc.c:812
10975 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10978 #: modules/control/rc.c:813
10979 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10982 #: modules/control/rc.c:814
10983 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10986 #: modules/control/rc.c:815
10987 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10990 #: modules/control/rc.c:816
10991 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10994 #: modules/control/rc.c:817
10995 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10998 #: modules/control/rc.c:818
10999 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11002 #: modules/control/rc.c:820
11003 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11006 #: modules/control/rc.c:821
11007 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11010 #: modules/control/rc.c:822
11011 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11014 #: modules/control/rc.c:823
11015 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11018 #: modules/control/rc.c:824
11019 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11022 #: modules/control/rc.c:825
11023 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11026 #: modules/control/rc.c:826
11027 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11030 #: modules/control/rc.c:827
11031 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11034 #: modules/control/rc.c:828
11035 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11038 #: modules/control/rc.c:829
11039 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11042 #: modules/control/rc.c:830
11043 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11046 #: modules/control/rc.c:831
11047 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11050 #: modules/control/rc.c:832
11051 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11054 #: modules/control/rc.c:833
11055 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11058 #: modules/control/rc.c:834
11059 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11062 #: modules/control/rc.c:836
11063 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11066 #: modules/control/rc.c:837
11067 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11070 #: modules/control/rc.c:838
11071 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11074 #: modules/control/rc.c:839
11075 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11078 #: modules/control/rc.c:840
11079 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11082 #: modules/control/rc.c:841
11083 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11086 #: modules/control/rc.c:842
11087 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11090 #: modules/control/rc.c:843
11091 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11094 #: modules/control/rc.c:844
11095 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11098 #: modules/control/rc.c:845
11099 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11102 #: modules/control/rc.c:846
11103 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11106 #: modules/control/rc.c:847
11107 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11110 #: modules/control/rc.c:848
11111 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11114 #: modules/control/rc.c:849
11115 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11118 #: modules/control/rc.c:854
11119 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11122 #: modules/control/rc.c:855
11123 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11126 #: modules/control/rc.c:856
11127 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11130 #: modules/control/rc.c:857
11131 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11134 #: modules/control/rc.c:858
11135 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11138 #: modules/control/rc.c:859
11139 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11142 #: modules/control/rc.c:860
11143 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11146 #: modules/control/rc.c:861
11147 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11150 #: modules/control/rc.c:863
11151 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11154 #: modules/control/rc.c:864
11155 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11158 #: modules/control/rc.c:865
11159 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11162 #: modules/control/rc.c:866
11163 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11166 #: modules/control/rc.c:867
11167 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11170 #: modules/control/rc.c:869
11171 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11174 #: modules/control/rc.c:870
11175 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11178 #: modules/control/rc.c:871
11179 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11182 #: modules/control/rc.c:872
11183 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11186 #: modules/control/rc.c:873
11187 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11190 #: modules/control/rc.c:874
11191 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11194 #: modules/control/rc.c:875
11195 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11198 #: modules/control/rc.c:876
11199 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11202 #: modules/control/rc.c:877
11203 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11206 #: modules/control/rc.c:878
11207 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11210 #: modules/control/rc.c:879
11211 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11214 #: modules/control/rc.c:880
11215 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11218 #: modules/control/rc.c:881
11219 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11222 #: modules/control/rc.c:882
11223 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11226 #: modules/control/rc.c:885
11227 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11230 #: modules/control/rc.c:886
11231 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11234 #: modules/control/rc.c:887
11235 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11238 #: modules/control/rc.c:888
11239 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11242 #: modules/control/rc.c:890
11243 msgid "+----[ end of help ]"
11246 #: modules/control/rc.c:1016
11247 msgid "Press menu select or pause to continue."
11250 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11251 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11252 #: modules/control/rc.c:1811
11253 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11256 #: modules/control/rc.c:1333
11257 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11260 #: modules/control/rc.c:1344
11262 msgid "Playlist has only %d elements"
11265 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11266 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11269 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11270 msgid "+-[Incoming]"
11273 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11275 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11278 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11280 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11283 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11285 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11288 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11290 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11293 #: modules/control/rc.c:1879
11295 msgid "| demux corrupted : %5i"
11298 #: modules/control/rc.c:1881
11300 msgid "| discontinuities : %5i"
11303 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11304 msgid "+-[Video Decoding]"
11307 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11309 msgid "| video decoded : %5i"
11312 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11314 msgid "| frames displayed : %5i"
11317 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11319 msgid "| frames lost : %5i"
11322 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11323 msgid "+-[Audio Decoding]"
11326 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11328 msgid "| audio decoded : %5i"
11331 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11333 msgid "| buffers played : %5i"
11336 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11338 msgid "| buffers lost : %5i"
11341 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11342 msgid "+-[Streaming]"
11345 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11347 msgid "| packets sent : %5i"
11350 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11352 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11355 #: modules/control/rc.c:1907
11357 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11360 #: modules/control/signals.c:37
11364 #: modules/control/signals.c:40
11365 msgid "POSIX signals handling interface"
11368 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11372 #: modules/control/telnet.c:73
11374 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11375 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11376 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11379 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11380 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11382 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11383 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11384 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11385 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11386 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11390 #: modules/control/telnet.c:78
11392 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11396 #: modules/control/telnet.c:82
11398 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11399 "default value is \"admin\"."
11402 #: modules/control/telnet.c:96
11403 msgid "VLM remote control interface"
11406 #: modules/demux/aiff.c:49
11407 msgid "AIFF demuxer"
11410 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11411 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11414 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11415 msgid "Could not demux ASF stream"
11418 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11419 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11422 #: modules/demux/au.c:50
11426 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11427 msgid "FFmpeg demuxer"
11430 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11434 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11435 msgid "FFmpeg muxer"
11438 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11442 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11443 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11446 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11447 msgid "Force interleaved method"
11450 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11451 msgid "Force interleaved method."
11454 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11455 msgid "Force index creation"
11458 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11460 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11461 "incomplete (not seekable)."
11464 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11466 msgid "Ask for action"
11467 msgstr "Трансфармацыя"
11469 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11473 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11477 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11478 msgid "AVI demuxer"
11481 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11485 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11487 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11488 "Do you want to try to fix it?\n"
11490 "This might take a long time."
11493 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11497 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11498 msgid "Don't repair"
11501 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11502 msgid "Fixing AVI Index..."
11505 #: modules/demux/cdg.c:45
11506 msgid "CDG demuxer"
11509 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11510 msgid "Dump filename"
11513 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11514 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11517 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11518 msgid "Append to existing file"
11521 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11522 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11525 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11526 msgid "File dumper"
11529 #: modules/demux/dirac.c:41
11530 msgid "Value to adjust dts by"
11533 #: modules/demux/dirac.c:54
11534 msgid "Dirac video demuxer"
11537 #: modules/demux/flac.c:49
11538 msgid "FLAC demuxer"
11541 #: modules/demux/gme.cpp:55
11542 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11545 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11546 msgid "Closed captions"
11549 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11550 msgid "Textual audio descriptions"
11553 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11557 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11558 msgid "Ticker text"
11561 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11562 msgid "Active regions"
11565 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11566 msgid "Semantic annotations"
11569 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11573 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11577 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11578 msgid "Linguistic markup"
11581 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11585 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11586 msgid "Subtitles (images)"
11589 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11590 msgid "Slides (text)"
11593 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11594 msgid "Slides (images)"
11597 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11598 msgid "Unknown category"
11601 #: modules/demux/live555.cpp:77
11603 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11604 "should be set in millisecond units."
11607 #: modules/demux/live555.cpp:80
11608 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11611 #: modules/demux/live555.cpp:81
11613 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11614 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11618 #: modules/demux/live555.cpp:85
11619 msgid "WMServer RTSP dialect"
11622 #: modules/demux/live555.cpp:86
11624 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11625 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11628 #: modules/demux/live555.cpp:90
11629 msgid "RTSP user name"
11632 #: modules/demux/live555.cpp:91
11634 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11638 #: modules/demux/live555.cpp:93
11639 msgid "RTSP password"
11642 #: modules/demux/live555.cpp:94
11644 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11648 #: modules/demux/live555.cpp:98
11649 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11652 #: modules/demux/live555.cpp:108
11653 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11656 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11658 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11661 #: modules/demux/live555.cpp:120
11662 msgid "Client port"
11665 #: modules/demux/live555.cpp:121
11666 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11669 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11670 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11673 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11674 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11677 #: modules/demux/live555.cpp:131
11678 msgid "HTTP tunnel port"
11681 #: modules/demux/live555.cpp:132
11682 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11685 #: modules/demux/live555.cpp:605
11686 msgid "RTSP authentication"
11689 #: modules/demux/live555.cpp:606
11690 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11693 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11694 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11695 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11696 msgid "Frames per Second"
11699 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11701 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11702 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11705 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11706 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11709 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11710 msgid "--- DVD Menu"
11713 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11714 msgid "First Played"
11717 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11718 msgid "Video Manager"
11721 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11722 msgid "----- Title"
11725 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11726 msgid "Matroska stream demuxer"
11729 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11730 msgid "Ordered chapters"
11733 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11734 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11737 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11738 msgid "Chapter codecs"
11741 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11742 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11745 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11746 msgid "Preload Directory"
11749 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11751 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11752 "for broken files)."
11755 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11756 msgid "Seek based on percent not time"
11759 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11760 msgid "Seek based on percent not time."
11763 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11764 msgid "Dummy Elements"
11767 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11768 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11771 #: modules/demux/mod.c:54
11772 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11775 #: modules/demux/mod.c:55
11776 msgid "Enable reverberation"
11779 #: modules/demux/mod.c:56
11780 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11783 #: modules/demux/mod.c:58
11784 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11787 #: modules/demux/mod.c:60
11788 msgid "Enable megabass mode"
11791 #: modules/demux/mod.c:61
11792 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11795 #: modules/demux/mod.c:63
11797 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11798 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11801 #: modules/demux/mod.c:66
11802 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11805 #: modules/demux/mod.c:68
11806 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11809 #: modules/demux/mod.c:73
11810 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11813 #: modules/demux/mod.c:81
11817 #: modules/demux/mod.c:84
11818 msgid "Reverberation level"
11821 #: modules/demux/mod.c:86
11822 msgid "Reverberation delay"
11825 #: modules/demux/mod.c:88
11829 #: modules/demux/mod.c:91
11830 msgid "Mega bass level"
11833 #: modules/demux/mod.c:93
11834 msgid "Mega bass cutoff"
11837 #: modules/demux/mod.c:95
11841 #: modules/demux/mod.c:98
11842 msgid "Surround level"
11845 #: modules/demux/mod.c:100
11846 msgid "Surround delay (ms)"
11849 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11850 msgid "MP4 stream demuxer"
11853 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11857 #: modules/demux/mpc.c:62
11858 msgid "MusePack demuxer"
11861 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11863 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11867 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11868 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11871 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11872 msgid "MPEG-4 video"
11875 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11876 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11879 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11880 msgid "H264 video demuxer"
11883 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11884 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11887 #: modules/demux/nsc.c:46
11888 msgid "Windows Media NSC metademux"
11891 #: modules/demux/nsv.c:49
11892 msgid "NullSoft demuxer"
11895 #: modules/demux/nuv.c:49
11896 msgid "Nuv demuxer"
11899 #: modules/demux/ogg.c:54
11900 msgid "OGG demuxer"
11903 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11904 msgid "Google Video"
11907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11912 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11916 msgid "Show shoutcast adult content"
11919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11920 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11929 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11930 "prevent adding them to the playlist."
11933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
11934 msgid "M3U playlist import"
11937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11938 msgid "RAM playlist import"
11941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
11942 msgid "PLS playlist import"
11945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11946 msgid "B4S playlist import"
11949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11950 msgid "DVB playlist import"
11953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11954 msgid "Podcast parser"
11957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11958 msgid "XSPF playlist import"
11961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11962 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
11966 msgid "ASX playlist import"
11969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11970 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11974 msgid "QuickTime Media Link importer"
11977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
11978 msgid "Google Video Playlist importer"
11981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
11982 msgid "Dummy ifo demux"
11985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
11986 msgid "iTunes Music Library importer"
11989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
11990 msgid "WPL playlist import"
11993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
11994 msgid "ZPL playlist import"
11997 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11998 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11999 msgid "Podcast Info"
12002 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12003 msgid "Podcast Summary"
12006 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12007 msgid "Podcast Size"
12010 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12014 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12018 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12022 #: modules/demux/ps.c:43
12023 msgid "Trust MPEG timestamps"
12026 #: modules/demux/ps.c:44
12028 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12029 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12030 "calculate from the bitrate instead."
12033 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12034 msgid "MPEG-PS demuxer"
12037 #: modules/demux/ps.c:57
12041 #: modules/demux/pva.c:43
12042 msgid "PVA demuxer"
12045 #: modules/demux/rawaud.c:43
12046 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12049 #: modules/demux/rawaud.c:44
12050 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12053 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12054 msgid "Audio channels"
12057 #: modules/demux/rawaud.c:47
12058 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12061 #: modules/demux/rawaud.c:49
12062 msgid "FOURCC code of raw input format"
12065 #: modules/demux/rawaud.c:51
12066 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12069 #: modules/demux/rawaud.c:53
12070 msgid "Forces the audio language"
12073 #: modules/demux/rawaud.c:54
12075 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12076 "Default is 'eng'. "
12079 #: modules/demux/rawaud.c:64
12080 msgid "Raw audio demuxer"
12083 #: modules/demux/rawdv.c:41
12085 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12088 #: modules/demux/rawdv.c:49
12089 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12092 #: modules/demux/rawvid.c:45
12094 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12095 "30000/1001 or 29.97"
12098 #: modules/demux/rawvid.c:49
12099 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12102 #: modules/demux/rawvid.c:53
12103 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12106 #: modules/demux/rawvid.c:56
12107 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12110 #: modules/demux/rawvid.c:57
12111 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12114 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12115 msgid "Aspect ratio"
12118 #: modules/demux/rawvid.c:61
12119 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12122 #: modules/demux/rawvid.c:65
12123 msgid "Raw video demuxer"
12126 #: modules/demux/real.c:70
12127 msgid "Real demuxer"
12130 #: modules/demux/smf.c:43
12131 msgid "SMF demuxer"
12134 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12135 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12138 #: modules/demux/subtitle.c:53
12140 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12141 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12144 #: modules/demux/subtitle.c:56
12146 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12147 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12148 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12149 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12150 "autodetection, this should always work)."
12153 #: modules/demux/subtitle.c:62
12154 msgid "Override the default track description."
12157 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12158 msgid "Text subtitles parser"
12161 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12162 msgid "Frames per second"
12165 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12166 msgid "Subtitles delay"
12169 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12170 msgid "Subtitles format"
12173 #: modules/demux/subtitle.c:87
12175 msgid "Subtitles description"
12178 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12180 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12181 "based subtitle formats without a fixed value."
12184 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12186 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12189 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12190 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12193 #: modules/demux/ts.c:110
12197 #: modules/demux/ts.c:112
12198 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12201 #: modules/demux/ts.c:114
12202 msgid "Set id of ES to PID"
12205 #: modules/demux/ts.c:115
12207 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12208 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12209 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12212 #: modules/demux/ts.c:120
12213 msgid "Fast udp streaming"
12216 #: modules/demux/ts.c:122
12217 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12220 #: modules/demux/ts.c:124
12221 msgid "MTU for out mode"
12224 #: modules/demux/ts.c:125
12225 msgid "MTU for out mode."
12228 #: modules/demux/ts.c:127
12232 #: modules/demux/ts.c:128
12233 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12236 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12237 msgid "Second CSA Key"
12240 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12242 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12246 #: modules/demux/ts.c:134
12247 msgid "Silent mode"
12250 #: modules/demux/ts.c:135
12251 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12254 #: modules/demux/ts.c:137
12255 msgid "CAPMT System ID"
12258 #: modules/demux/ts.c:138
12259 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12262 #: modules/demux/ts.c:140
12263 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12266 #: modules/demux/ts.c:141
12268 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12269 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12272 #: modules/demux/ts.c:145
12273 msgid "Filename of dump"
12276 #: modules/demux/ts.c:146
12277 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12280 #: modules/demux/ts.c:148
12284 #: modules/demux/ts.c:150
12286 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12290 #: modules/demux/ts.c:153
12291 msgid "Dump buffer size"
12294 #: modules/demux/ts.c:155
12296 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12297 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12300 #: modules/demux/ts.c:158
12301 msgid "Separate sub-streams"
12304 #: modules/demux/ts.c:160
12306 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12307 "off this option when using stream output."
12310 #: modules/demux/ts.c:164
12311 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12314 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12315 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12319 #: modules/demux/ts.c:196
12320 msgid "Teletext subtitles"
12323 #: modules/demux/ts.c:197
12324 msgid "Teletext: additional information"
12327 #: modules/demux/ts.c:198
12328 msgid "Teletext: program schedule"
12331 #: modules/demux/ts.c:199
12332 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12335 #: modules/demux/ts.c:3556
12336 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12339 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12340 msgid "clean effects"
12343 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12344 msgid "hearing impaired"
12347 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12348 msgid "visual impaired commentary"
12351 #: modules/demux/tta.c:45
12352 msgid "TTA demuxer"
12355 #: modules/demux/ty.c:59
12359 #: modules/demux/ty.c:60
12360 msgid "TY Stream audio/video demux"
12363 #: modules/demux/ty.c:773
12364 msgid "Closed captions 1"
12367 #: modules/demux/ty.c:774
12368 msgid "Closed captions 2"
12371 #: modules/demux/ty.c:775
12372 msgid "Closed captions 3"
12375 #: modules/demux/ty.c:776
12376 msgid "Closed captions 4"
12379 #: modules/demux/vc1.c:44
12380 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12383 #: modules/demux/vc1.c:50
12384 msgid "VC1 video demuxer"
12387 #: modules/demux/vobsub.c:52
12388 msgid "Vobsub subtitles parser"
12391 #: modules/demux/voc.c:46
12392 msgid "VOC demuxer"
12395 #: modules/demux/wav.c:45
12396 msgid "WAV demuxer"
12399 #: modules/demux/xa.c:45
12403 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12404 msgid "Framebuffer device"
12407 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12408 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12411 #: modules/gui/fbosd.c:105
12412 msgid "Video aspect ratio"
12415 #: modules/gui/fbosd.c:107
12416 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12419 #: modules/gui/fbosd.c:111
12420 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12423 #: modules/gui/fbosd.c:113
12424 msgid "Transparency of the image"
12427 #: modules/gui/fbosd.c:114
12429 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12430 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12433 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12434 #: modules/video_filter/marq.c:87
12438 #: modules/gui/fbosd.c:119
12439 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12442 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12443 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12444 msgid "X coordinate"
12447 #: modules/gui/fbosd.c:122
12448 msgid "X coordinate of the rendered image"
12451 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12452 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12453 msgid "Y coordinate"
12456 #: modules/gui/fbosd.c:125
12457 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12460 #: modules/gui/fbosd.c:129
12462 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12463 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12467 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12468 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12469 #: modules/video_filter/rss.c:147
12473 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12475 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12479 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12480 #: modules/video_filter/rss.c:151
12481 msgid "Font size, pixels"
12484 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12485 #: modules/video_filter/rss.c:152
12486 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12489 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12490 #: modules/video_filter/rss.c:156
12492 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12493 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12494 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12495 "(red + green), #FFFFFF = white"
12498 #: modules/gui/fbosd.c:147
12499 msgid "Clear overlay framebuffer"
12502 #: modules/gui/fbosd.c:148
12504 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12505 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12509 #: modules/gui/fbosd.c:152
12510 msgid "Render text or image"
12513 #: modules/gui/fbosd.c:153
12514 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12517 #: modules/gui/fbosd.c:156
12518 msgid "Display on overlay framebuffer"
12521 #: modules/gui/fbosd.c:157
12523 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12526 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12527 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12528 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12529 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12533 #: modules/gui/fbosd.c:212
12537 #: modules/gui/fbosd.c:217
12538 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12541 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12542 msgid "About VLC media player"
12543 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
12545 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12547 msgid "Compiled by %s"
12548 msgstr "Зкампілявана %s"
12550 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12551 msgid "VLC was brought to you by:"
12554 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12555 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12559 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12560 msgid "VLC media player Help"
12561 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
12563 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12564 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12576 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12578 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12579 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12585 msgstr "Рэдагаваць"
12587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12588 #: modules/video_filter/extract.c:75
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12597 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12603 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12605 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12606 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12607 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12615 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12630 msgstr "Няма ўводу"
12632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12634 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12636 "Увод не знойдзены. Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з "
12639 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12640 msgid "Input has changed"
12641 msgstr "Увод зменены"
12643 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12645 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12646 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12650 msgid "Invalid selection"
12651 msgstr "Няправільнае выдзяленне"
12653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12654 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12655 msgstr "Дзве закладкі павінны быць выдзелены"
12657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12658 msgid "No input found"
12659 msgstr "Увод не знойдзены"
12661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12662 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12663 msgstr "Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з закладкамі"
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12666 msgid "Jump To Time"
12667 msgstr "Пераскочыць па часу"
12669 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12673 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12674 msgid "Jump to time"
12677 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12681 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12682 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12686 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12687 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12689 msgstr "Палова памера"
12691 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12692 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12693 msgid "Normal Size"
12694 msgstr "Нармальны памер"
12696 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12697 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12698 msgid "Double Size"
12699 msgstr "Падвоены памер"
12701 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12702 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12703 msgid "Float on Top"
12706 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12707 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12708 msgid "Fit to Screen"
12709 msgstr "Упісаць у экран"
12711 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12712 msgid "Lock Aspect Ratio"
12715 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12716 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12717 msgid "Open File..."
12718 msgstr "Адчыніць файл..."
12720 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12722 msgid "Quit after Playback"
12723 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
12725 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12726 msgid "Step Forward"
12727 msgstr "Шаг уперад"
12729 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12730 msgid "Step Backward"
12733 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12734 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12736 msgstr "Імя карыстальніка"
12738 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12739 msgid "Errors and Warnings"
12740 msgstr "Памылкі і папярэджанні"
12742 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12746 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12747 msgid "Show Details"
12748 msgstr "паказаць дэталі"
12750 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12752 msgstr "Пераматаць"
12754 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12755 msgid "Fast Forward"
12756 msgstr "Хутка ўперад"
12758 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12763 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12764 msgstr "Выкарыстаць фільтр эквалайзера двойчы.Эфект будзе мацнейшы."
12766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12767 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12769 "Уключыць эквалайзер. Вы можаце рэгуляваць самастойна або выбраць заданыя "
12772 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12776 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12777 msgid "Extended controls"
12778 msgstr "Пашыранае кіраванне"
12780 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12781 msgid "Shows more information about the available video filters."
12782 msgstr "Паказаць больш інфармацыі пра даступныя відэафільтры"
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12793 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12794 msgid "Psychedelic"
12795 msgstr "Псіхадэліка"
12797 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12798 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12802 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12803 msgid "General editing filters"
12804 msgstr "Агульныя фільтры рэдагавання"
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12807 msgid "Distortion filters"
12808 msgstr "Фільтры скажэння"
12810 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12814 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12815 msgid "Adds motion blurring to the image"
12816 msgstr "Дадаць да выявы плямы, што рухаюцца"
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12819 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12820 msgstr "Стварыць некалькі копій акна вывада відэа"
12822 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12823 msgid "Image cropping"
12826 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12827 msgid "Crops a defined part of the image"
12830 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12831 msgid "Invert colors"
12832 msgstr "Адваротныя колеры"
12834 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12835 msgid "Inverts the colors of the image"
12836 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
12838 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12839 msgid "Transformation"
12840 msgstr "Трансфармацыя"
12842 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12843 msgid "Rotates or flips the image"
12846 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12847 msgid "Interactive Zoom"
12848 msgstr "Інтэрактыўны зум"
12850 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12851 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12854 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12855 msgid "Volume normalization"
12856 msgstr "Нармалізацыя узроўню гучнасці"
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12859 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12862 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12863 msgid "Headphone virtualization"
12864 msgstr "Віртуалізацыя навушнікаў"
12866 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12867 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12870 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12871 msgid "Maximum level"
12872 msgstr "Максімальны ўзровень"
12874 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12875 msgid "Restore Defaults"
12876 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
12878 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12882 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12883 msgid "Adjust Image"
12884 msgstr "Падагнаць выяву"
12886 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12887 msgid "Video Filter"
12888 msgstr "Відэафільтр"
12890 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12891 msgid "Audio Filter"
12892 msgstr "Аўдыёфільтр"
12894 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12895 msgid "About the video filters"
12896 msgstr "Аб відэафільтрах"
12898 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12900 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12901 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12902 "subsections of Video/Filters.\n"
12903 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12904 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12907 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12908 msgid "(no item is being played)"
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12917 msgid "Open CrashLog..."
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12921 msgid "Save this Log..."
12922 msgstr "Захаваць гэты лог..."
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12925 msgid "Check for Update..."
12926 msgstr "Праверыць абнаўленні..."
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12929 msgid "Preferences..."
12930 msgstr "Перавагі..."
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12938 msgstr "Схаваць VLC"
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12941 msgid "Hide Others"
12942 msgstr "Схаваць іншыя"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12946 msgstr "Паказаць усё"
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12950 msgstr "Выйсці з VLC"
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12957 msgid "Advanced Open File..."
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12961 msgid "Open Disc..."
12962 msgstr "Адчыніць дыск..."
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12965 msgid "Open Network..."
12966 msgstr "адчыніць сетку..."
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12969 msgid "Open Capture Device..."
12970 msgstr "Адчыніць устройства захвата"
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12973 msgid "Open Recent"
12974 msgstr "Адчыніць цякучы"
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12978 msgstr "Ачысціць меню"
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12981 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12990 msgstr "Капіраваць"
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12998 msgstr "Выбраць Усё"
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13002 msgstr "Прайграванне"
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13005 msgid "Increase Volume"
13006 msgstr "Павялічыць гучнасць"
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13009 msgid "Decrease Volume"
13010 msgstr "Зменшыць гучнасць"
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13014 msgid "Fullscreen Video Device"
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13018 msgid "Transparent"
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13026 msgid "Minimize Window"
13027 msgstr "Згарнуць акно"
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13030 msgid "Close Window"
13031 msgstr "Зачыніць акно"
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13036 msgstr "Плэйліст..."
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13039 msgid "Controller..."
13040 msgstr "Кантролер..."
13042 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13043 msgid "Equalizer..."
13044 msgstr "Эквалайзер..."
13046 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13047 msgid "Extended Controls..."
13048 msgstr "Пашыранае кіраванне..."
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13051 msgid "Bookmarks..."
13052 msgstr "Закладкі..."
13054 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13055 msgid "Playlist..."
13056 msgstr "Плэйліст..."
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13059 msgid "Media Information..."
13060 msgstr "Медыя-інфармацыя"
13062 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13063 msgid "Messages..."
13064 msgstr "Паведамленні..."
13066 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13067 msgid "Errors and Warnings..."
13068 msgstr "Памылкі і папярэджанні..."
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13071 msgid "Bring All to Front"
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13079 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13080 msgid "VLC media player Help..."
13081 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13084 msgid "ReadMe / FAQ..."
13085 msgstr "ReadMe / FAQ..."
13087 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13088 msgid "Online Documentation..."
13089 msgstr "Дакументацыя ў сетцы..."
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13092 msgid "VideoLAN Website..."
13093 msgstr "Сайт VideoLAN"
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13096 msgid "Make a donation..."
13097 msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13100 msgid "Online Forum..."
13103 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13105 msgstr "Павялічыць гучнасць"
13107 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13108 msgid "Volume Down"
13109 msgstr "Зменшыць гучнасць"
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13115 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13117 msgstr "Не пасылаць"
13119 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13120 msgid "VLC crashed previously"
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13125 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13127 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13128 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13129 "URL of a network stream, ..."
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13133 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13136 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13138 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13144 msgid "Volume: %d%%"
13145 msgstr "Гучнасць: %d%%"
13147 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13148 msgid "Error when sending the Crash Report"
13149 msgstr "Памылка пры пасылцы справаздачы аб збою праграмы"
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13152 msgid "No CrashLog found"
13153 msgstr "Лог аб збою праграмы не знойдзены"
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13158 msgstr "Прадоўжыць"
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13161 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13162 msgstr "Не магу знайсці аніякіх слядоў мінулага збою"
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13165 msgid "Remove old preferences?"
13166 msgstr "Выдаліць папярэднія перавагі?"
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13169 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13172 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13173 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13178 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13182 msgid "Video device"
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13187 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13188 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13194 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13195 "is fully transparent."
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13199 msgid "Stretch video to fill window"
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13204 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13205 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13209 msgid "Black screens in fullscreen"
13212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13213 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13217 msgid "Use as Desktop Background"
13220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13222 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13223 "with in this mode."
13226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13227 msgid "Show Fullscreen controller"
13230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13231 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13235 msgid "Auto-playback of new items"
13238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13239 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13243 msgid "Keep Recent Items"
13246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13248 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13253 msgid "Keep current Equalizer settings"
13256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13258 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13259 "feature can be disabled here."
13262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13263 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13267 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13271 msgid "Control playback with media keys"
13274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13276 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13281 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13286 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13290 msgid "Mac OS X interface"
13291 msgstr "Інтэрфейс Mac OS X"
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13294 msgid "No device connected"
13295 msgstr "Аніякіх устройстваў не падключана"
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13299 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13301 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13302 "installed and try again."
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13306 msgid "Open Source"
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13310 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13313 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13315 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13321 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13331 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13338 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13341 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13342 msgid "Play another media synchronously"
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13352 msgid "Device name"
13355 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13356 msgid "No DVD menus"
13359 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13360 msgid "VIDEO_TS folder"
13363 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13364 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13368 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13374 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13375 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13376 "press the button below."
13378 "Каб адчыніць звычайны сеткавы паток (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), "
13379 "адчыніце URL у полі зверху. Калі ж вы хочаце адчыніць патокі RTP ці UDP, "
13380 "націсніце на кнопку ніжэй."
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13384 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13385 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13386 "IP automatically.\n"
13388 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13393 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13405 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13409 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13414 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13420 msgid "Screen Capture Input"
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13424 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13428 msgid "Frames per Second:"
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13432 msgid "Subscreen left:"
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13436 msgid "Subscreen top:"
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13440 msgid "Subscreen width:"
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13444 msgid "Subscreen height:"
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13448 msgid "Current channel:"
13451 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13452 msgid "Previous Channel"
13455 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13456 msgid "Next Channel"
13459 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13460 msgid "Retrieving Channel Info..."
13463 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13464 msgid "EyeTV is not launched"
13467 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13469 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13470 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13474 msgid "Launch EyeTV now"
13477 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13478 msgid "Download Plugin"
13481 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13482 msgid "Load subtitles file:"
13485 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13486 msgid "Settings..."
13489 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13490 msgid "Override parametters"
13493 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13497 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13498 msgid "Subtitles encoding"
13501 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13505 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13506 msgid "Subtitles alignment"
13509 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13510 msgid "Font Properties"
13513 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13514 msgid "Subtitle File"
13517 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13518 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13520 msgstr "Адчыніць файл"
13522 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13523 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13524 msgid "No %@s found"
13527 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13528 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13531 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13532 msgid "iSight Capture Input"
13535 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13537 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13539 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13540 "640px*480px raw video stream.\n"
13542 "Live Audio input is not supported."
13545 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13546 msgid "Composite input"
13549 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13550 msgid "S-Video input"
13553 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13554 msgid "Streaming/Saving:"
13557 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13558 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13561 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13562 msgid "Display the stream locally"
13565 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13566 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13570 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13571 msgid "Dump raw input"
13574 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13575 msgid "Encapsulation Method"
13578 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13579 msgid "Transcoding options"
13582 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13584 msgid "Bitrate (kb/s)"
13585 msgstr "Бітрэйт (кб/с)"
13587 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13591 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13592 msgid "Stream Announcing"
13595 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13596 msgid "SAP announce"
13599 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13600 msgid "RTSP announce"
13603 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13604 msgid "HTTP announce"
13607 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13608 msgid "Export SDP as file"
13611 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13612 msgid "Channel Name"
13615 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13619 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13623 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13625 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13631 #: modules/mux/asf.c:58
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13637 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13642 msgid "Save Playlist..."
13645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13646 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13651 msgid "Expand Node"
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13655 msgid "Download Cover Art"
13658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13659 msgid "Fetch Meta Data"
13662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13663 msgid "Reveal in Finder"
13666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13667 msgid "Sort Node by Name"
13670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13671 msgid "Sort Node by Author"
13674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13677 msgid "No items in the playlist"
13680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13681 msgid "Search in Playlist"
13684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13685 msgid "Add Folder to Playlist"
13688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13689 msgid "File Format:"
13692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13693 msgid "Extended M3U"
13696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13697 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13701 msgid "HTML Playlist"
13704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13717 msgid "Save Playlist"
13720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13721 msgid "Meta-information"
13724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13725 msgid "Empty Folder"
13728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13729 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13730 msgid "Media Information"
13733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13738 msgid "Save Metadata"
13741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13742 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13747 msgid "Codec Details"
13750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13751 msgid "Read at media"
13754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13755 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13756 msgid "Input bitrate"
13759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13764 msgid "Stream bitrate"
13767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13768 msgid "Decoded blocks"
13771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13772 msgid "Displayed frames"
13775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13776 msgid "Lost frames"
13779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13781 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13786 msgid "Sent packets"
13789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13798 msgid "Played buffers"
13801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13802 msgid "Lost buffers"
13805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13806 msgid "Error while saving meta"
13809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13810 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13814 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13816 msgid "Information"
13819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13820 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13821 msgid "Preferences"
13824 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13832 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13833 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13834 msgid "Reset Preferences"
13837 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13839 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13840 "Are you sure you want to continue?"
13843 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13844 msgid "Select a directory"
13847 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13848 msgid "Select a file"
13851 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13861 msgid "Interface Settings"
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13865 msgid "General Audio Settings"
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13869 msgid "General Video Settings"
13872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13873 msgid "Subtitles & OSD"
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13877 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13878 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13882 msgid "Input & Codecs"
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13886 msgid "Input & Codec settings"
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13894 msgid "Enable Audio"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13898 msgid "General Audio"
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13902 msgid "Headphone surround effect"
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13906 msgid "Preferred Audio language"
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13910 msgid "Enable Last.fm submissions"
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13914 msgid "Visualization"
13917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13918 msgid "Default Volume"
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13926 msgid "Change Hotkey"
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13930 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13943 msgid "Repair AVI Files"
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13947 msgid "Default Caching Level"
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13956 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13962 msgstr "HTTP Proxy"
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13965 msgid "Password for HTTP Proxy"
13966 msgstr "Пароль для HTTP Proxy"
13968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13969 msgid "Codecs / Muxers"
13970 msgstr "Кодэкі / Мултыплексары"
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13973 msgid "Post-Processing Quality"
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13977 msgid "Default Server Port"
13980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13981 msgid "Album art download policy"
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13985 msgid "Add controls to the video window"
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13989 msgid "Show Fullscreen Controller"
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13993 msgid "Privacy / Network Interaction"
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13997 msgid "...when VLC is in background"
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14001 msgid "Automatically check for updates"
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14005 msgid "Default Encoding"
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14009 msgid "Display Settings"
14012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14021 msgid "Subtitle Languages"
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14025 msgid "Preferred Subtitle Language"
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14033 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14037 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14042 msgid "Enable Video"
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14046 msgid "Output module"
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14050 msgid "Video snapshots"
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14066 msgid "Sequential numbering"
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14070 msgid "Last check on: %@"
14073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14074 msgid "No check was performed yet."
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14079 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14085 msgid "Lowest latency"
14088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14089 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14090 msgid "Low latency"
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14095 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14096 #: modules/misc/win32text.c:81
14100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14102 msgid "High latency"
14105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14107 msgid "Higher latency"
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14111 msgid "Interface Settings not saved"
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14119 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14123 msgid "Audio Settings not saved"
14126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14127 msgid "Video Settings not saved"
14130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14131 msgid "Input Settings not saved"
14134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14135 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14139 msgid "Hotkeys not saved"
14142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14143 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14152 "Press new keys for\n"
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14157 msgid "Invalid combination"
14160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14161 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14165 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14169 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14173 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14178 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14183 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14187 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14191 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14196 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14201 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14205 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14209 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14214 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14219 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14223 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14228 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14229 "ASF, OGG and RAW)"
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14234 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14238 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14243 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14247 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14251 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14255 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14259 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14263 msgid "MPEG Program Stream"
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14267 msgid "MPEG Transport Stream"
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14271 msgid "MPEG 1 Format"
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14276 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14277 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14278 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14279 "at http://yourip:8080 by default."
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14284 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14285 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14286 "generally the most compatible"
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14291 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14292 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14293 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14294 "at mms://yourip:8080 by default."
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14299 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14300 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14301 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14302 "encapsulated in HTTP)."
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14306 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14310 msgid "Use this to stream to a single computer."
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14315 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14316 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14317 "address beginning with 239.255."
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14322 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14323 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14324 "but it won't work over the Internet."
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14329 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14335 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14336 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14337 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14346 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14350 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14361 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14362 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14363 "access to more features."
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14368 msgid "Stream to network"
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14372 msgid "Transcode/Save to file"
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14376 msgid "Choose input"
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14380 msgid "Choose here your input stream."
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14385 msgid "Select a stream"
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14389 msgid "Existing playlist item"
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14393 msgid "Partial Extract"
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14398 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14399 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14400 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14412 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14416 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14417 msgid "Destination"
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14421 msgid "Streaming method"
14424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14425 msgid "Address of the computer to stream to."
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14429 msgid "UDP Unicast"
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14433 msgid "UDP Multicast"
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14443 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14444 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14448 msgid "Transcode audio"
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14452 msgid "Transcode video"
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14457 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14463 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14468 msgid "Encapsulation format"
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14473 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14474 "previously chosen settings all formats won't be available."
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14478 msgid "Additional streaming options"
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14482 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14486 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14487 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14492 msgid "SAP Announce"
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14497 msgid "Local playback"
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14501 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14505 msgid "Additional transcode options"
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14509 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14513 msgid "Select the file to save to"
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14518 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14519 "the receiving user as they become part of the image."
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14524 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14533 msgid "Encap. format"
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14537 msgid "Input stream"
14540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14541 msgid "Save file to"
14544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14545 msgid "Include subtitles"
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14549 msgid "No input selected"
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14554 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14556 "Choose one before going to the next page."
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14560 msgid "No valid destination"
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14565 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14568 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14569 "and the help texts in this window."
14572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14574 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14575 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14577 "Correct your selection and try again."
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14581 msgid "Select the directory to save to"
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14585 msgid "No folder selected"
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14589 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14594 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14599 msgid "No file selected"
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14603 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14608 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14627 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14631 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14635 msgid "This allows to stream on a network."
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14640 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14641 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14642 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14643 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14647 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14651 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14656 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14657 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14658 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14659 "leave this setting to 1."
14662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14664 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14665 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14666 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14667 "extra interface.\n"
14668 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14669 "name will be used."
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14674 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14677 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14681 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14682 msgid "Hide no user action dialogs"
14685 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14687 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14691 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14692 msgid "Maemo hildon interface"
14695 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14696 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14699 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14700 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14703 #: modules/gui/ncurses.c:103
14704 msgid "Filebrowser starting point"
14707 #: modules/gui/ncurses.c:105
14709 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14710 "show you initially."
14713 #: modules/gui/ncurses.c:110
14714 msgid "Ncurses interface"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14721 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14731 msgid " Source : %s"
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14736 msgid " State : Playing %s"
14739 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14741 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14746 msgid " State : Paused %s"
14749 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14751 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14756 msgid " Volume : %i%%"
14759 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14761 msgid " Title : %d/%d"
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14766 msgid " Chapter : %d/%d"
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14771 msgid " Source: <no current item> %s"
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14775 msgid " [ h for help ]"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14787 msgid " h,H Show/Hide help box"
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14791 msgid " i Show/Hide info box"
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14795 msgid " m Show/Hide metadata box"
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14799 msgid " L Show/Hide messages box"
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14803 msgid " P Show/Hide playlist box"
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14807 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14811 msgid " x Show/Hide objects box"
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14815 msgid " S Show/Hide statistics box"
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14819 msgid " c Switch color on/off"
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14823 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14831 msgid " q, Q, Esc Quit"
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14839 msgid " <space> Pause/Play"
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14843 msgid " f Toggle Fullscreen"
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14847 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14851 msgid " [, ] Next/Previous title"
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14855 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14860 msgid " <right> Seek +1%%"
14863 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14865 msgid " <left> Seek -1%%"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14869 msgid " a Volume Up"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14873 msgid " z Volume Down"
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14881 msgid " r Toggle Random playing"
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14885 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14889 msgid " R Toggle Repeat item"
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14893 msgid " o Order Playlist by title"
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14897 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14901 msgid " g Go to the current playing item"
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14905 msgid " / Look for an item"
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14909 msgid " A Add an entry"
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14913 msgid " D, <del> Delete an entry"
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14917 msgid " <backspace> Delete an entry"
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14921 msgid " e Eject (if stopped)"
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14925 msgid "[Filebrowser]"
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14929 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14933 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14937 msgid " . Show/Hide hidden files"
14940 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14945 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14949 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14952 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14956 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14958 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14962 msgid "[Miscellaneous]"
14965 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14966 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14969 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14970 msgid " Information "
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14978 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14984 msgid "No item currently playing"
14987 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14995 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14999 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15003 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15005 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15008 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15009 msgid " Playlist (All, one level) "
15012 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15013 msgid " Playlist (By category) "
15016 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15017 msgid " Playlist (Manually added) "
15020 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15025 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15030 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15034 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15035 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15038 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15039 msgid "Previous Chapter/Title"
15042 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15046 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15047 msgid "Next Chapter/Title"
15050 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
15051 msgid "Teletext Activation"
15054 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
15055 msgid "Toggle Transparency "
15058 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15061 "If the playlist is empty, open a medium"
15064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15065 msgid "De-Fullscreen"
15068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15069 msgid "Extended panel"
15072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15077 msgid "Frame By Frame"
15080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15081 msgid "Trickplay Reverse"
15084 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15085 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15086 msgid "Step backward"
15089 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15091 msgid "Step forward"
15094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15096 msgid "Loop/Repeat mode"
15097 msgstr "Паутарыць адно"
15099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15100 msgid "Stop playback"
15103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15104 msgid "Open a medium"
15107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15108 msgid "Previous media in the playlist"
15111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15112 msgid "Next media in the playlist"
15115 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15116 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15120 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15123 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15124 msgid "Show extended settings"
15127 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15128 msgid "Show playlist"
15131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15132 msgid "Take a snapshot"
15135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15136 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15140 msgid "Frame by frame"
15143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15148 msgid "Change the loop and repeat modes"
15151 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15152 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15156 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15158 msgctxt "Tooltip|Mute"
15160 msgstr "Мультыплексары"
15162 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15163 msgid "Pause the playback"
15166 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15168 "Loop from point A to point B continuously\n"
15169 "Click to set point A"
15172 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15173 msgid "Click to set point B"
15176 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15177 msgid "Stop the A to B loop"
15180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15185 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15191 msgid "Enable spatializer"
15194 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15195 msgid "Audio/Video"
15198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15199 msgid "Advance of audio over video:"
15202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15204 "A positive value means that\n"
15205 "the audio is ahead of the video"
15208 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15209 msgid "Subtitles/Video"
15212 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15213 msgid "Advance of subtitles over video:"
15216 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15218 "A positive value means that\n"
15219 "the subtitles are ahead of the video"
15222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15223 msgid "Speed of the subtitles:"
15226 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15227 msgid "Force update of this dialog's values"
15230 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15234 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15235 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15238 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15240 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15241 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15245 msgid "Current media / stream statistics"
15248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15252 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15253 msgid "Output/Written/Sent"
15256 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15257 msgid "Media data size"
15260 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15261 msgid "Demuxed data size"
15264 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15266 msgid "Content bitrate"
15267 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
15269 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15270 msgid "Discarded (corrupted)"
15273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15274 msgid "Dropped (discontinued)"
15277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15278 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15283 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15287 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15297 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15308 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15314 msgid "Upstream rate"
15315 msgstr "Частата кадраў"
15317 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15323 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15326 msgstr "Мультыплексары"
15328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15329 msgid "Current visualization"
15332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15334 "Current playback speed: %1\n"
15338 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15339 msgid "Revert to normal play speed"
15342 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15343 msgid "Download cover art"
15346 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15347 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15350 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15351 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15354 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15355 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15359 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15364 msgid "Select one or multiple files"
15367 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15368 msgid "File names:"
15371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15376 msgid "Open subtitles file"
15379 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15380 msgid "Eject the disc"
15383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15390 msgid "Transponder symbol rate"
15393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15402 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15403 msgid "Selected ports:"
15406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15411 msgid "Input caching:"
15414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15415 msgid "Use VLC pace"
15418 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15419 msgid "Auto connnection"
15422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15423 msgid "Radio device name"
15426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15427 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15430 #. xgettext: frames per second
15431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15436 msgid "Advanced Options"
15439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15440 msgid "Double click to get media information"
15443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15445 msgid "Create Directory"
15446 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
15448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15449 msgid "Create Folder"
15452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15453 msgid "Enter name for new directory:"
15456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15457 msgid "Enter name for new folder:"
15460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15463 msgstr "Сартаванне па імені"
15465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15469 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15473 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15474 msgid "Remove this podcast subscription"
15477 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15478 msgid "My Computer"
15481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15486 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15488 msgid "Local Network"
15491 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15496 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15497 msgid "Subscribe to a podcast"
15500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15505 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15508 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15509 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15513 msgid "Unsubscribe"
15516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15521 msgid "Detailed View"
15524 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15535 msgid "Select File"
15538 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15539 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15546 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15556 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15561 msgid "Hotkey for "
15564 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15565 msgid "Press the new keys for "
15568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15569 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15572 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15578 msgid "Subtitles && OSD"
15581 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15582 msgid "Input && Codecs"
15585 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15586 msgid "Video Settings"
15589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15590 msgid "Audio Settings"
15593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15597 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15598 msgid "Input & Codecs Settings"
15601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15603 "If this property is blank, different values\n"
15604 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15605 "You can define a unique one or configure them \n"
15606 "individually in the advanced preferences."
15609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15610 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15613 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15615 msgid "System's default"
15616 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
15618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15619 msgid "Configure Hotkeys"
15622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15624 msgid "Audio Files"
15627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15629 msgid "Video Files"
15632 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15634 msgid "Playlist Files"
15637 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15643 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15647 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15651 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15656 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15657 msgid "Edit selected profile"
15660 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15661 msgid "Delete selected profile"
15664 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15665 msgid "Create a new profile"
15668 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15669 msgid " Profile Name Missing"
15672 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15673 msgid "You must set a name for the profile."
15676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15677 msgid "File/Directory"
15680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15681 msgid "File/Folder"
15684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15685 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15689 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15697 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15698 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15707 msgid "Save file..."
15710 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15712 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15716 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15724 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15726 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
15729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15730 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15733 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15734 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15737 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15738 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15741 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15745 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15746 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15750 msgid "Mount Point"
15753 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15758 msgid "Edit Bookmarks"
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15766 msgid "Create a new bookmark"
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15770 msgid "Delete the selected item"
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15774 msgid "Delete all the bookmarks"
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15798 msgid "Destination file:"
15801 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15806 msgid "Display the output"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15810 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15831 msgid "Hide future errors"
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15835 msgid "Adjustments and Effects"
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15839 msgid "Graphic Equalizer"
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15843 msgid "Audio Effects"
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15847 msgid "Video Effects"
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15851 msgid "Synchronization"
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15855 msgid "v4l2 controls"
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15873 msgstr "Аб праграме"
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15877 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15878 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15879 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15886 "This version of VLC was compiled by:\n"
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15894 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15896 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15901 msgid "Copyright (C) "
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15905 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15910 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15911 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15912 "create the best free software."
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15924 msgid "VLC media player updates"
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15928 msgid "&Recheck version"
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15932 msgid "Checking for an update..."
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15938 "Do you want to download it?\n"
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15942 msgid "Launching an update request..."
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15950 msgid "A new version of VLC("
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15954 msgid ") is available."
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15958 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15962 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15970 msgid "&Extra Metadata"
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15974 msgid "&Codec Details"
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15978 msgid "&Statistics"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15982 msgid "&Save Metadata"
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15990 msgid "Modules tree"
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15998 msgid "&Save as..."
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16002 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16006 msgid "Verbosity Level"
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16011 msgid "Message filter"
16012 msgstr "Фільтр візуалізатара"
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16019 msgid "Save log file as..."
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16023 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16028 "Cannot write to file %1:\n"
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16049 msgid "Capture &Device"
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16075 msgid "&Convert / Save"
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16083 msgid "Enter URL here..."
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16087 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16092 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16093 "or the path to a file on your computer,\n"
16094 "it will be automatically selected."
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16098 msgid "Plugins and extensions"
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16119 msgid "More information..."
16120 msgstr "Медыя-інфармацыя"
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16124 msgid "Reload extensions"
16125 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16130 msgstr "Версія VLC %s\n"
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16137 msgid "Deletes the selected item"
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16141 msgid "Show settings"
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16149 msgid "Switch to simple preferences view"
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16153 msgid "Switch to full preferences view"
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16161 msgid "Save and close the dialog"
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16165 msgid "&Reset Preferences"
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16169 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16173 msgid "Stream Output"
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16178 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16179 "on your private network, or on the Internet.\n"
16180 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16181 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16186 "Stream output string.\n"
16187 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16188 "but you can change it manually."
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16192 msgid "Toolbars Editor"
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16196 msgid "Toolbar Elements"
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16200 msgid "Next widget style:"
16203 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16204 msgid "Flat Button"
16207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16212 msgid "Native Slider"
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16216 msgid "Main Toolbar"
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16220 msgid "Toolbar position:"
16223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16224 msgid "Under the Video"
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16228 msgid "Above the Video"
16231 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16240 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16243 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16244 msgid "Time Toolbar"
16247 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16248 msgid "Fullscreen Controller"
16251 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16252 msgid "Select profile:"
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16256 msgid "Delete the current profile"
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16264 msgid "Profile Name"
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16268 msgid "Please enter the new profile name."
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16276 msgid "Expanding Spacer"
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16284 msgid "Time Slider"
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16288 msgid "Small Volume"
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16296 msgid "Advanced Buttons"
16299 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16303 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16308 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16312 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16315 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16316 msgid "Day / Month / Year:"
16319 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16323 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16324 msgid "Repeat delay:"
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16331 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16335 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16340 msgid "Save VLM configuration as..."
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16344 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16348 msgid "Open VLM configuration..."
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16352 msgid "Broadcast: "
16355 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16359 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16364 msgid "Open Directory"
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16369 msgid "Open Folder"
16370 msgstr "Адцыніць Папку..."
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16373 msgid "Open playlist..."
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16377 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16381 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16384 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16385 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16389 msgid "HTML playlist (*.html)"
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16393 msgid "Save playlist as..."
16396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16397 msgid "Open subtitles..."
16400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16401 msgid "Media Files"
16404 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16405 msgid "Subtitles Files"
16408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16412 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16413 msgid "Control menu for the player"
16416 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16438 msgstr "Інструменты"
16440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16449 msgid "&Open File..."
16450 msgstr "&Адчыніць файл..."
16452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16453 msgid "Open &Disc..."
16454 msgstr "Адчыніць &дыск..."
16456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16457 msgid "Open &Network Stream..."
16458 msgstr "Адчыніць &сеткавы паток..."
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16461 msgid "Open &Capture Device..."
16462 msgstr "Адчыніць &устройства захвата..."
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16465 msgid "Open &Location from clipboard"
16466 msgstr "Адчыніць &з буфера абмену"
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16469 msgid "&Recent Media"
16470 msgstr "&Цякучае медыя"
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16473 msgid "Conve&rt / Save..."
16474 msgstr "Канверса&ваць/ Захаваць..."
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16477 msgid "&Streaming..."
16478 msgstr "&Патокавае вяшчанне..."
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16485 msgid "&Effects and Filters"
16486 msgstr "&Эфекты і фільтры"
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16489 msgid "&Track Synchronization"
16490 msgstr "&Сінхранізацыя дарожак"
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16494 msgid "Program Guide"
16497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16498 msgid "Plu&gins and extensions"
16499 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16502 msgid "&Preferences"
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16519 msgid "Mi&nimal View"
16520 msgstr "Мі&німізаваць"
16522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16527 msgid "&Fullscreen Interface"
16528 msgstr "&Поўнаэкранны інтэрфейс"
16530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16531 msgid "&Advanced Controls"
16532 msgstr "&Пашыранае кіраванне"
16534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16536 msgid "Docked Playlist"
16539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16540 msgid "Visualizations selector"
16541 msgstr "Пераключальнік візуалізацый"
16543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16544 msgid "Customi&ze Interface..."
16545 msgstr "Мадыфікафаць інтэрфейс пад сябе..."
16547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16548 msgid "Audio &Track"
16549 msgstr "&Аўдыёдарожка"
16551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16552 msgid "Audio &Channels"
16553 msgstr "Каналы &Аўдыё"
16555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16556 msgid "Audio &Device"
16557 msgstr "&Аўдыёўстройства"
16559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16560 msgid "&Visualizations"
16561 msgstr "&Візуалізацыі"
16563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16564 msgid "Video &Track"
16565 msgstr "&Відэадарожка"
16567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16568 msgid "&Subtitles Track"
16571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16572 msgid "&Fullscreen"
16573 msgstr "&На ўвесь экран"
16575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16576 msgid "Always &On Top"
16579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16580 msgid "DirectX Wallpaper"
16583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16584 msgid "Direct3D Desktop mode"
16587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16600 msgid "&Aspect Ratio"
16603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16608 msgid "&Deinterlace"
16611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16613 msgid "&Deinterlace mode"
16614 msgstr "Модуль інтэрфейса"
16616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16617 msgid "&Post processing"
16620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16621 msgid "Manage &bookmarks"
16624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16633 msgid "&Navigation"
16636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16641 msgid "Configure podcasts..."
16644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16649 msgid "Check for &Updates..."
16652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16657 msgid "N&ormal Speed"
16660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16665 msgid "&Jump Forward"
16668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16669 msgid "Jump Bac&kward"
16672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
16685 msgid "Open &Network..."
16688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
16689 msgid "Leave Fullscreen"
16692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
16696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
16697 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
16701 msgid "Show VLC media player"
16704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
16705 msgid "&Open Media"
16708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
16709 msgid " - Empty - "
16712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16713 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16718 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16719 "preferences dialog."
16722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16723 msgid "Systray icon"
16726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16728 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16733 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16737 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16741 msgid "Resize interface to the native video size"
16744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16746 "You have two choices:\n"
16747 " - The interface will resize to the native video size\n"
16748 " - The video will fit to the interface size\n"
16749 " By default, interface resize to the native video size."
16752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16753 msgid "Show playing item name in window title"
16756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16757 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16761 msgid "Show notification popup on track change"
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16766 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16767 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16771 msgid "Advanced options"
16774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16775 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16779 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16784 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16785 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16790 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16795 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16796 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16797 "with composite extensions."
16800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16801 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16805 msgid "Activate the updates availability notification"
16808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16810 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16811 "once every two weeks."
16814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16815 msgid "Number of days between two update checks"
16818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16819 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16824 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16825 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16828 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16829 msgid "Automatically save the volume on exit"
16832 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16833 msgid "Ask for network policy at start"
16836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16837 msgid "Save the recently played items in the menu"
16840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16841 msgid "List of words separated by | to filter"
16844 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16845 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16849 msgid "Define the colors of the volume slider "
16852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16854 "Define the colors of the volume slider\n"
16855 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16856 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16857 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16861 msgid "Selection of the starting mode and look "
16864 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16866 "Start VLC with:\n"
16868 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16869 " - minimal mode with limited controls"
16872 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16873 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16876 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16877 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16881 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16885 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16889 msgid "Load extensions on startup"
16892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16893 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16897 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16901 msgid "Qt interface"
16904 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16906 msgctxt "Tooltip|Clear"
16910 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16911 msgid "Open a skin file"
16914 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16915 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16919 msgid "Open playlist"
16922 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16923 msgid "Playlist Files|"
16926 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16927 msgid "Save playlist"
16930 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16931 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16935 msgid "Skin to use"
16938 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16939 msgid "Path to the skin to use."
16942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16943 msgid "Config of last used skin"
16946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16948 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16949 "automatically, do not touch it."
16952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16953 msgid "Show a systray icon for VLC"
16956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16958 msgid "Show VLC on the taskbar"
16961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16962 msgid "Enable transparency effects"
16965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16967 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16968 "when moving windows does not behave correctly."
16971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16972 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16973 msgid "Use a skinned playlist"
16976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16977 msgid "Display video in a skinned window if any"
16980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16982 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16983 "play back video even though no video tag is implemented"
16986 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16991 msgid "Skinnable Interface"
16994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16995 msgid "Skins loader demux"
16998 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16999 msgid "Select skin"
17002 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17003 msgid "Open skin ..."
17006 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17007 msgid "Folder meta data"
17010 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17011 msgid "Album art filename"
17014 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17015 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17023 msgid "Classic rock"
17026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17079 msgid "Alternative"
17082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17083 msgid "Death metal"
17086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17095 msgid "Euro-Techno"
17098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17123 msgid "Instrumental"
17126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17151 msgid "Alternative rock"
17154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17171 msgid "Instrumental pop"
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17175 msgid "Instrumental rock"
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17191 msgid "Techno-Industrial"
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17211 msgid "Southern rock"
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17231 msgid "Christian rap"
17234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17243 msgid "Native American"
17246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17295 msgid "Rock & roll"
17298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17302 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17303 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17306 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17307 msgid "The username of your last.fm account"
17310 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17311 msgid "The password of your last.fm account"
17314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17315 msgid "Scrobbler URL"
17318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17319 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17323 msgid "Audioscrobbler"
17326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17327 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17330 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17331 msgid "Last.fm username not set"
17334 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17336 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17338 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17342 msgid "last.fm: Authentication failed"
17345 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17347 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17352 msgid "Dummy image chroma format"
17355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17357 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17358 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17362 msgid "Save raw codec data"
17365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17367 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17373 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17374 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17375 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17379 msgid "Dummy interface function"
17382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17383 msgid "Dummy Interface"
17386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17387 msgid "Dummy demux function"
17390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17391 msgid "Dummy decoder"
17394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17395 msgid "Dummy decoder function"
17398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17399 msgid "Dump decoder"
17402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17403 msgid "Dump decoder function"
17406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17407 msgid "Dummy encoder function"
17410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17411 msgid "Dummy audio output function"
17414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17415 msgid "Dummy video output function"
17418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17419 msgid "Dummy Video output"
17422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17423 msgid "Stats video output"
17426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17427 msgid "Stats video output function"
17430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17431 msgid "Dummy font renderer function"
17434 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17435 msgid "libc memcpy"
17438 #: modules/misc/freetype.c:95
17439 msgid "Font family for the font you want to use"
17442 #: modules/misc/freetype.c:97
17443 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17446 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17447 msgid "Font size in pixels"
17450 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17452 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17453 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17457 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17459 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17460 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17463 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17464 #: modules/misc/win32text.c:69
17465 msgid "Text default color"
17468 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17469 #: modules/misc/win32text.c:70
17471 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17472 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17473 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17474 "(red + green), #FFFFFF = white"
17477 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17478 #: modules/misc/win32text.c:74
17479 msgid "Relative font size"
17482 #: modules/misc/freetype.c:115
17484 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17485 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17488 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17489 #: modules/misc/win32text.c:81
17493 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17494 #: modules/misc/win32text.c:81
17498 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17499 #: modules/misc/win32text.c:81
17503 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17504 #: modules/misc/win32text.c:81
17508 #: modules/misc/freetype.c:122
17509 msgid "Use YUVP renderer"
17512 #: modules/misc/freetype.c:123
17514 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17515 "you want to encode into DVB subtitles"
17518 #: modules/misc/freetype.c:125
17519 msgid "Font Effect"
17522 #: modules/misc/freetype.c:126
17524 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17528 #: modules/misc/freetype.c:135
17532 #: modules/misc/freetype.c:135
17533 msgid "Fat Outline"
17536 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17537 msgid "Text renderer"
17540 #: modules/misc/freetype.c:148
17541 msgid "Freetype2 font renderer"
17544 #: modules/misc/freetype.c:357
17546 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17547 "This should take less than a few minutes."
17550 #: modules/misc/gnutls.c:79
17551 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17554 #: modules/misc/gnutls.c:81
17556 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17557 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17560 #: modules/misc/gnutls.c:84
17561 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17564 #: modules/misc/gnutls.c:86
17566 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17569 #: modules/misc/gnutls.c:91
17570 msgid "GnuTLS transport layer security"
17573 #: modules/misc/gnutls.c:101
17574 msgid "GnuTLS server"
17577 #: modules/misc/inhibit.c:75
17578 msgid "Power Management Inhibitor"
17581 #: modules/misc/inhibit.c:168
17582 msgid "Playing some media."
17585 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17589 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17590 msgid "OSSO screen unblanking"
17593 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17594 msgid "XDG-screensaver"
17597 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17598 msgid "XDG screen saver inhibition"
17601 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17602 msgid "X Screensaver disabler"
17605 #: modules/misc/logger.c:118
17609 #: modules/misc/logger.c:120
17611 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17615 #: modules/misc/logger.c:124
17617 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17618 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17621 #: modules/misc/logger.c:128
17622 msgid "Syslog facility"
17625 #: modules/misc/logger.c:129
17627 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17628 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17631 #: modules/misc/logger.c:157
17634 msgstr "Шматслоўнасць"
17636 #: modules/misc/logger.c:158
17638 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17642 #: modules/misc/logger.c:162
17646 #: modules/misc/logger.c:163
17647 msgid "File logging"
17650 #: modules/misc/logger.c:169
17651 msgid "Log filename"
17654 #: modules/misc/logger.c:169
17655 msgid "Specify the log filename."
17658 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17659 msgid "Lua interface"
17662 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17663 msgid "Lua interface module to load"
17666 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17667 msgid "Lua interface configuration"
17670 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17672 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17673 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17676 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17680 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17681 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17684 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17685 msgid "Lua Meta Fetcher"
17688 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
17689 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17692 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
17693 msgid "Lua Meta Reader"
17696 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
17697 msgid "Read meta data using lua scripts"
17700 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
17701 msgid "Lua Playlist"
17704 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
17705 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17708 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
17710 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17711 msgstr "Модуль інтэрфейса"
17713 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
17714 msgid "Lua Interface Module"
17717 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
17719 msgid "Lua Extension"
17720 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
17722 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
17723 msgid "Lua SD Module"
17726 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
17730 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
17734 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17735 msgid "Growl Notification Plugin"
17738 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17739 msgid "Now playing"
17742 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17746 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17748 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17749 "notifications are sent locally."
17752 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17753 msgid "Growl password on the Growl server."
17756 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17757 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17760 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17761 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17764 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17765 msgid "Title format string"
17768 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17770 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17771 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17774 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17775 msgid "MSN Now-Playing"
17778 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17779 msgid "Timeout (ms)"
17782 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17783 msgid "How long the notification will be displayed "
17786 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17790 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17791 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17794 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17796 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17797 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17798 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17799 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17800 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17801 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17802 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17805 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17806 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17809 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17810 msgid "Flip vertical position"
17813 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17814 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17817 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17818 msgid "Vertical offset"
17821 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17823 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17824 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17827 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17828 msgid "Shadow offset"
17831 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17833 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17836 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17837 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17840 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17841 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17844 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17845 msgid "XOSD interface"
17848 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17849 msgid "OSD configuration importer"
17852 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17853 msgid "XML OSD configuration importer"
17856 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17857 msgid "M3U playlist export"
17860 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17861 msgid "M3U8 playlist export"
17864 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17865 msgid "XSPF playlist export"
17868 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17869 msgid "HTML playlist export"
17872 #: modules/misc/quartztext.c:81
17873 msgid "Name for the font you want to use"
17876 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17878 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17879 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17882 #: modules/misc/quartztext.c:107
17883 msgid "Text renderer for Mac"
17886 #: modules/misc/quartztext.c:108
17887 msgid "CoreText font renderer"
17890 #: modules/misc/rtsp.c:61
17891 msgid "RTSP host address"
17894 #: modules/misc/rtsp.c:63
17896 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17897 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17898 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17899 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17902 #: modules/misc/rtsp.c:68
17903 msgid "Maximum number of connections"
17906 #: modules/misc/rtsp.c:69
17908 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17909 "0 means no limit."
17912 #: modules/misc/rtsp.c:72
17913 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17916 #: modules/misc/rtsp.c:74
17917 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17920 #: modules/misc/rtsp.c:76
17922 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17923 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17924 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17925 "The default is 5."
17928 #: modules/misc/rtsp.c:82
17932 #: modules/misc/rtsp.c:83
17933 msgid "RTSP VoD server"
17936 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17940 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17941 msgid "Stats encoder function"
17944 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17945 msgid "Stats decoder"
17948 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17949 msgid "Stats decoder function"
17952 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17953 msgid "Stats demux"
17956 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17957 msgid "Stats demux function"
17960 #: modules/misc/svg.c:68
17961 msgid "SVG template file"
17964 #: modules/misc/svg.c:69
17966 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17969 #: modules/misc/win32text.c:59
17970 msgid "Filename for the font you want to use"
17973 #: modules/misc/win32text.c:94
17974 msgid "Win32 font renderer"
17977 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17978 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17981 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17982 msgid "Simple XML Parser"
17985 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17989 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17990 msgid "MMX EXT memcpy"
17993 #: modules/mux/asf.c:57
17994 msgid "Title to put in ASF comments."
17997 #: modules/mux/asf.c:59
17998 msgid "Author to put in ASF comments."
18001 #: modules/mux/asf.c:61
18002 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18005 #: modules/mux/asf.c:62
18009 #: modules/mux/asf.c:63
18010 msgid "Comment to put in ASF comments."
18013 #: modules/mux/asf.c:65
18014 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18017 #: modules/mux/asf.c:66
18018 msgid "Packet Size"
18021 #: modules/mux/asf.c:67
18022 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18025 #: modules/mux/asf.c:68
18026 msgid "Bitrate override"
18029 #: modules/mux/asf.c:69
18031 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18032 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18036 #: modules/mux/asf.c:73
18040 #: modules/mux/asf.c:567
18041 msgid "Unknown Video"
18044 #: modules/mux/avi.c:47
18048 #: modules/mux/dummy.c:45
18049 msgid "Dummy/Raw muxer"
18052 #: modules/mux/mp4.c:46
18053 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18056 #: modules/mux/mp4.c:48
18058 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18059 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18063 #: modules/mux/mp4.c:58
18064 msgid "MP4/MOV muxer"
18067 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18068 msgid "DTS delay (ms)"
18071 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18073 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18074 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18075 "inside the client decoder."
18078 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18079 msgid "PES maximum size"
18082 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18083 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18086 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18096 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18105 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18113 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18121 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18129 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18137 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18141 msgid "PMT Program numbers"
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18146 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18151 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18156 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18161 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18166 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18171 msgid "Set PID to ID of ES"
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18176 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18177 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18181 msgid "Data alignment"
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18186 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18187 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18191 msgid "Shaping delay (ms)"
18194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18196 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18197 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18198 "especially for reference frames."
18201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18202 msgid "Use keyframes"
18205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18207 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18208 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18209 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18210 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18211 "the biggest frames in the stream."
18214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18215 msgid "PCR interval (ms)"
18218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18220 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18221 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18225 msgid "Minimum B (deprecated)"
18228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18229 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18233 msgid "Maximum B (deprecated)"
18236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18238 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18239 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18240 "inside the client decoder."
18243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18244 msgid "Crypt audio"
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18248 msgid "Crypt audio using CSA"
18251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18252 msgid "Crypt video"
18255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18256 msgid "Crypt video using CSA"
18259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18265 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18269 msgid "CSA Key in use"
18272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18274 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18279 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18284 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18285 "header from the value before encrypting."
18288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18289 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18292 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18293 msgid "Multipart JPEG muxer"
18296 #: modules/mux/ogg.c:51
18297 msgid "Ogg/OGM muxer"
18300 #: modules/mux/wav.c:46
18304 #: modules/packetizer/copy.c:47
18305 msgid "Copy packetizer"
18308 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18309 msgid "Dirac packetizer"
18312 #: modules/packetizer/h264.c:56
18313 msgid "H.264 video packetizer"
18316 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18317 msgid "MLP/TrueHD parser"
18320 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18321 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18324 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18325 msgid "MPEG4 video packetizer"
18328 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18329 msgid "Sync on Intra Frame"
18332 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18334 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18335 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18338 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18339 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18342 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18346 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18347 msgid "VC-1 packetizer"
18350 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18351 msgid "Bonjour services"
18354 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18355 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18360 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18361 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18365 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18369 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18370 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18371 msgid "My Pictures"
18374 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18375 msgid "Podcast URLs list"
18378 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18379 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18382 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18386 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18387 msgid "SAP multicast address"
18390 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18392 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18393 "However, you can specify a specific address."
18396 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18400 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18401 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18404 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18408 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18409 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18412 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18413 msgid "IPv6 SAP scope"
18416 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18417 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18420 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18421 msgid "SAP timeout (seconds)"
18424 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18426 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18429 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18430 msgid "Try to parse the announce"
18433 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18435 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18436 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18439 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18440 msgid "SAP Strict mode"
18443 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18445 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18449 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18450 msgid "Use SAP cache"
18453 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18455 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18456 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18459 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18460 msgid "Network streams (SAP)"
18463 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18464 msgid "SDP Descriptions parser"
18467 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18471 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18475 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18479 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18481 msgid "Video capture"
18482 msgstr "Відэакодэкі"
18484 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18485 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18488 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18490 msgid "Audio capture"
18491 msgstr "Аўдыёкодэкі"
18493 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18494 msgid "Audio capture (ALSA)"
18497 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18498 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18502 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18507 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18511 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18515 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18516 msgid "Unknown type"
18519 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18520 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18521 msgid "Universal Plug'n'Play"
18524 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18525 msgid "Decompression"
18528 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18529 msgid "Uncompressed RAR"
18532 #: modules/stream_filter/record.c:49
18533 msgid "Internal stream record"
18536 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18540 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18541 msgid "Automatically add/delete input streams"
18544 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18546 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18547 "this stream later."
18550 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18551 msgid "Destination bridge-in name"
18554 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18556 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18557 "in at a time, you can discard this option."
18560 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18562 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18563 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18564 "need to raise caching values."
18567 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18571 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18573 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18574 "IDs bridge_in will register."
18577 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18578 msgid "Name of current instance"
18581 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18583 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18584 "at a time, you can discard this option."
18587 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18588 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18591 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18593 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18594 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18595 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18596 "placeholder streams should have the same format. "
18599 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18600 msgid "Placeholder delay"
18603 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18604 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18607 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18608 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18611 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18613 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18614 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18615 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18616 "frames in the streams."
18619 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18623 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18624 msgid "Bridge stream output"
18627 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18631 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18635 #: modules/stream_out/description.c:54
18636 msgid "Description stream output"
18639 #: modules/stream_out/display.c:42
18640 msgid "Enable/disable audio rendering."
18643 #: modules/stream_out/display.c:44
18644 msgid "Enable/disable video rendering."
18647 #: modules/stream_out/display.c:46
18648 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18651 #: modules/stream_out/display.c:55
18652 msgid "Display stream output"
18655 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18656 msgid "Duplicate stream output"
18659 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18660 msgid "Output access method"
18663 #: modules/stream_out/es.c:43
18664 msgid "This is the default output access method that will be used."
18667 #: modules/stream_out/es.c:45
18668 msgid "Audio output access method"
18671 #: modules/stream_out/es.c:47
18672 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18675 #: modules/stream_out/es.c:48
18676 msgid "Video output access method"
18679 #: modules/stream_out/es.c:50
18680 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18683 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18684 msgid "Output muxer"
18687 #: modules/stream_out/es.c:54
18688 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18691 #: modules/stream_out/es.c:55
18692 msgid "Audio output muxer"
18695 #: modules/stream_out/es.c:57
18696 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18699 #: modules/stream_out/es.c:58
18700 msgid "Video output muxer"
18703 #: modules/stream_out/es.c:60
18704 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18707 #: modules/stream_out/es.c:62
18711 #: modules/stream_out/es.c:64
18712 msgid "This is the default output URI."
18715 #: modules/stream_out/es.c:65
18716 msgid "Audio output URL"
18719 #: modules/stream_out/es.c:67
18720 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18723 #: modules/stream_out/es.c:68
18724 msgid "Video output URL"
18727 #: modules/stream_out/es.c:70
18728 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18731 #: modules/stream_out/es.c:79
18732 msgid "Elementary stream output"
18735 #: modules/stream_out/es.c:85
18739 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18741 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18744 #: modules/stream_out/gather.c:44
18745 msgid "Gathering stream output"
18748 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18749 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18753 msgid "Sample aspect ratio"
18756 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18757 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18762 msgid "Video filter"
18765 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18766 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18770 msgid "Image chroma"
18773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18775 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18776 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18780 msgid "Transparency"
18783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18784 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18788 #: modules/video_filter/rss.c:143
18792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18793 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18797 #: modules/video_filter/rss.c:145
18801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18802 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18806 msgid "Mosaic bridge"
18809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18810 msgid "Mosaic bridge stream output"
18813 #: modules/stream_out/raop.c:148
18814 msgid "Hostname or IP address of target device"
18817 #: modules/stream_out/raop.c:151
18819 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18823 #: modules/stream_out/raop.c:155
18824 msgid "Password for target device."
18827 #: modules/stream_out/raop.c:157
18828 msgid "Password file"
18831 #: modules/stream_out/raop.c:158
18832 msgid "Read password for target device from file."
18835 #: modules/stream_out/raop.c:161
18839 #: modules/stream_out/raop.c:162
18840 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18843 #: modules/stream_out/record.c:50
18844 msgid "Destination prefix"
18847 #: modules/stream_out/record.c:52
18848 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18851 #: modules/stream_out/record.c:57
18852 msgid "Record stream output"
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18856 msgid "This is the output URL that will be used."
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18865 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18866 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18867 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18868 "SDP to be announced via SAP."
18871 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18872 msgid "SAP announcing"
18875 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18876 msgid "Announce this session with SAP."
18879 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18883 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18885 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18886 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18889 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18890 msgid "Session name"
18893 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18895 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18899 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18900 msgid "Session description"
18903 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18905 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18906 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18909 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18910 msgid "Session URL"
18913 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18915 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18916 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18917 "(Session Descriptor)."
18920 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18921 msgid "Session email"
18924 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18926 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18927 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18930 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18931 msgid "Session phone number"
18934 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18936 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18937 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18940 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18941 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18944 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18948 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18950 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18953 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18959 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18962 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18963 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18966 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18968 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18972 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18974 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18978 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18979 msgid "Transport protocol"
18982 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18983 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18986 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18988 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18989 "master shared secret key."
18992 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18996 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18997 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19000 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19001 msgid "RTP stream output"
19004 #: modules/stream_out/smem.c:62
19005 msgid "Video prerender callback"
19008 #: modules/stream_out/smem.c:63
19010 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19011 "buffer where render will be done"
19014 #: modules/stream_out/smem.c:66
19015 msgid "Audio prerender callback"
19018 #: modules/stream_out/smem.c:67
19020 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19021 "buffer where render will be done"
19024 #: modules/stream_out/smem.c:70
19025 msgid "Video postrender callback"
19028 #: modules/stream_out/smem.c:71
19030 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19031 "called when the render is into the buffer"
19034 #: modules/stream_out/smem.c:74
19035 msgid "Audio postrender callback"
19038 #: modules/stream_out/smem.c:75
19040 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19041 "called when the render is into the buffer"
19044 #: modules/stream_out/smem.c:78
19046 msgid "Video Callback data"
19047 msgstr "Відэадарожка"
19049 #: modules/stream_out/smem.c:79
19050 msgid "Data for the video callback function."
19053 #: modules/stream_out/smem.c:81
19055 msgid "Audio callback data"
19056 msgstr "Аўдыёдарожка"
19058 #: modules/stream_out/smem.c:82
19059 msgid "Data for the audio callback function."
19062 #: modules/stream_out/smem.c:84
19063 msgid "Time Synchronized output"
19066 #: modules/stream_out/smem.c:85
19068 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19069 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19072 #: modules/stream_out/smem.c:97
19076 #: modules/stream_out/smem.c:98
19078 msgid "Stream output to memory buffer"
19079 msgstr "Вывад патоку"
19081 #: modules/stream_out/standard.c:47
19082 msgid "Output method to use for the stream."
19085 #: modules/stream_out/standard.c:50
19086 msgid "Muxer to use for the stream."
19089 #: modules/stream_out/standard.c:51
19090 msgid "Output destination"
19093 #: modules/stream_out/standard.c:53
19095 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19098 #: modules/stream_out/standard.c:54
19099 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19102 #: modules/stream_out/standard.c:56
19104 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19105 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19108 #: modules/stream_out/standard.c:58
19109 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19112 #: modules/stream_out/standard.c:60
19114 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19118 #: modules/stream_out/standard.c:67
19119 msgid "Session groupname"
19122 #: modules/stream_out/standard.c:69
19124 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19125 "if you choose to use SAP."
19128 #: modules/stream_out/standard.c:101
19129 msgid "Standard stream output"
19132 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19136 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19137 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19140 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19144 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19145 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19148 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19149 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19152 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19153 msgid "Command UDP port"
19156 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19157 msgid "UDP port to listen to for commands."
19160 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19164 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19165 msgid "Initial command to execute."
19168 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19172 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19173 msgid "Number of P frames between two I frames."
19176 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19177 msgid "Quantizer scale"
19180 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19181 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19184 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19188 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19189 msgid "Mute audio when command is not 0."
19192 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19193 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19197 msgid "Video encoder"
19200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19202 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19207 msgid "Destination video codec"
19210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19211 msgid "This is the video codec that will be used."
19214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19215 msgid "Video bitrate"
19218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19219 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19223 msgid "Video scaling"
19226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19227 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19231 msgid "Video frame-rate"
19234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19235 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19239 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19243 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19247 msgid "Maximum video width"
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19251 msgid "Maximum output video width."
19254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19255 msgid "Maximum video height"
19258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19259 msgid "Maximum output video height."
19262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19264 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19265 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19269 msgid "Audio encoder"
19272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19274 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19279 msgid "Destination audio codec"
19282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19283 msgid "This is the audio codec that will be used."
19286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19287 msgid "Audio bitrate"
19290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19291 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19296 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19301 msgid "Audio Language"
19304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19306 msgid "This is the language of the audio stream."
19307 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
19309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19310 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19314 msgid "Audio filter"
19317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19319 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19320 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19324 msgid "Subtitles encoder"
19327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19329 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19334 msgid "Destination subtitles codec"
19337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19338 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19343 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19344 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19345 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19346 "of subpicture modules"
19349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19356 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19360 msgid "Number of threads"
19363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19364 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19368 msgid "High priority"
19371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19373 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19377 msgid "Synchronise on audio track"
19380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19382 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19383 "on the audio track."
19386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19388 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19393 msgid "Transcode stream output"
19396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19397 msgid "Overlays/Subtitles"
19400 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19401 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19402 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19403 msgid "Conversions from "
19406 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19407 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19410 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19411 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19414 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19415 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19418 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19419 msgid "MMX conversions from "
19422 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19423 msgid "SSE2 conversions from "
19426 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19427 msgid "AltiVec conversions from "
19430 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19431 msgid "Brightness threshold"
19434 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19436 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19437 "threshold value will be the brighness defined below."
19440 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19441 msgid "Image contrast (0-2)"
19444 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19445 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19448 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19449 msgid "Image hue (0-360)"
19452 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19453 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19456 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19457 msgid "Image saturation (0-3)"
19460 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19461 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19464 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19465 msgid "Image brightness (0-2)"
19468 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19469 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19472 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19473 msgid "Image gamma (0-10)"
19476 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19477 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19480 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19481 msgid "Image properties filter"
19484 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19485 msgid "Image adjust"
19488 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19489 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19492 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19493 msgid "Transparency mask"
19496 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19497 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19500 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19501 msgid "Alpha mask video filter"
19504 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19510 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19512 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19513 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19515 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19516 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19518 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19519 "where to get the required parts.\n"
19520 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19531 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19532 "delegate processing to the external process - with more options"
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19536 msgid "AtmoWin Software"
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19540 msgid "Classic AtmoLight"
19543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19544 msgid "Quattro AtmoLight"
19547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19556 msgid "Count of AtmoLight channels"
19559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19560 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19564 msgid "DMX address for each channel"
19567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19569 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19575 msgid "Count of channels"
19576 msgstr "Аўдыёканалы"
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19579 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19583 msgid "Save Debug Frames"
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19587 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19591 msgid "Debug Frame Folder"
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19595 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19599 msgid "Extracted Image Width"
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19603 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19607 msgid "Extracted Image Height"
19610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19611 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19615 msgid "Mark analyzed pixels"
19618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19619 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19623 msgid "Color when paused"
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19628 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19637 msgid "Red component of the pause color"
19640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19641 msgid "Pause-Green"
19644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19645 msgid "Green component of the pause color"
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19653 msgid "Blue component of the pause color"
19656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19657 msgid "Pause-Fadesteps"
19660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19662 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19670 msgid "Red component of the shutdown color"
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19678 msgid "Green component of the shutdown color"
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19686 msgid "Blue component of the shutdown color"
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19690 msgid "End-Fadesteps"
19693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19695 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19696 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19701 msgid "Number of zones on top"
19702 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19705 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19710 msgid "Number of zones on bottom"
19711 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
19713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19714 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19718 msgid "Zones on left / right side"
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19722 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19726 msgid "Calculate a average zone"
19729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19731 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19732 "single channel AtmoLight)"
19735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19736 msgid "Use Software White adjust"
19739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19741 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19749 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19753 msgid "White Green"
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19757 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19765 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19769 msgid "Serial Port/Device"
19772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19774 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19775 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19779 msgid "Edge Weightning"
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19784 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19789 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19793 msgid "Darkness Limit"
19796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19798 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19799 "than one for letterboxed videos."
19802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19803 msgid "Hue windowing"
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19808 msgid "Used for statistics."
19811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19812 msgid "Sat windowing"
19815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19816 msgid "Filter length (ms)"
19819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19821 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19825 msgid "Filter threshold"
19828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19829 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19833 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19837 msgid "Filter Smoothness"
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19841 msgid "Output Color filter mode"
19844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19846 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19850 msgid "No Filtering"
19853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19862 msgid "Frame delay (ms)"
19865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19867 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19868 "20ms should do the trick."
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19873 msgid "Channel 0: summary"
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19878 msgid "Channel 1: left"
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19882 msgid "Channel 2: right"
19885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19887 msgid "Channel 3: top"
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19891 msgid "Channel 4: bottom"
19894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19895 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19903 msgid "Zone 4:summary"
19906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19907 msgid "Zone 3:left"
19910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19911 msgid "Zone 1:right"
19914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19919 msgid "Zone 2:bottom"
19922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19923 msgid "Channel / Zone Assignment"
19926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19928 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19929 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19930 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19931 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19932 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19933 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19937 msgid "Zone 0: Top gradient"
19940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19941 msgid "Zone 1: Right gradient"
19944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19945 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19949 msgid "Zone 3: Left gradient"
19952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19953 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19958 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19962 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19967 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19968 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19972 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19977 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19978 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19982 msgid "AtmoLight Filter"
19985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19990 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19994 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19998 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20002 msgid "DMX options"
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20006 msgid "MoMoLight options"
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20010 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20014 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20018 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20022 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20026 msgid "Change gradients"
20029 #: modules/video_filter/blend.c:44
20030 msgid "Video pictures blending"
20033 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20034 msgid "Number of time to blend"
20037 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20038 msgid "The number of time the blend will be performed"
20041 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20042 msgid "Alpha of the blended image"
20045 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20046 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20049 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20050 msgid "Image to be blended onto"
20053 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20054 msgid "The image which will be used to blend onto"
20057 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20058 msgid "Chroma for the base image"
20061 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20062 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20065 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20066 msgid "Image which will be blended"
20069 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20070 msgid "The image blended onto the base image"
20073 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20074 msgid "Chroma for the blend image"
20077 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20078 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20081 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20082 msgid "Blending benchmark filter"
20085 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20089 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20090 msgid "Benchmarking"
20093 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20097 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20098 msgid "Blend image"
20101 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20103 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20104 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20105 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20109 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20110 msgid "Bluescreen U value"
20113 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20115 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20116 "Defaults to 120 for blue."
20119 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20120 msgid "Bluescreen V value"
20123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20125 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20126 "Defaults to 90 for blue."
20129 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20130 msgid "Bluescreen U tolerance"
20133 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20135 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20136 "value between 10 and 20 seems sensible."
20139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20140 msgid "Bluescreen V tolerance"
20143 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20145 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20146 "value between 10 and 20 seems sensible."
20149 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20150 msgid "Bluescreen video filter"
20153 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20157 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20158 msgid "Output width"
20161 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20162 msgid "Output (canvas) image width"
20165 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20166 msgid "Output height"
20169 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20170 msgid "Output (canvas) image height"
20173 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20174 msgid "Output picture aspect ratio"
20177 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20179 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20180 "have the same SAR as the input."
20183 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20187 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20189 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20190 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20193 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20194 msgid "Automatically resize and pad a video"
20197 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20201 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20203 msgid "Canvas video filter"
20204 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
20206 #: modules/video_filter/chain.c:43
20207 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20210 #: modules/video_filter/clone.c:39
20211 msgid "Number of clones"
20214 #: modules/video_filter/clone.c:40
20215 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20218 #: modules/video_filter/clone.c:43
20219 msgid "Video output modules"
20222 #: modules/video_filter/clone.c:44
20224 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20225 "separated list of modules."
20228 #: modules/video_filter/clone.c:47
20229 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20232 #: modules/video_filter/clone.c:55
20233 msgid "Clone video filter"
20236 #: modules/video_filter/clone.c:57
20240 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20242 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20243 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20244 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20245 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20248 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20250 msgid "Select one color in the video"
20251 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
20253 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20254 msgid "Color threshold filter"
20257 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20258 msgid "Color threshold"
20261 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20262 msgid "Saturaton threshold"
20265 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20266 msgid "Similarity threshold"
20269 #: modules/video_filter/crop.c:73
20270 msgid "Crop geometry (pixels)"
20273 #: modules/video_filter/crop.c:74
20275 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20276 "<left offset> + <top offset>."
20279 #: modules/video_filter/crop.c:76
20280 msgid "Automatic cropping"
20283 #: modules/video_filter/crop.c:77
20284 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20287 #: modules/video_filter/crop.c:79
20288 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20291 #: modules/video_filter/crop.c:82
20292 msgid "Ratio max (x 1000)"
20295 #: modules/video_filter/crop.c:83
20297 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20298 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20302 #: modules/video_filter/crop.c:85
20303 msgid "Manual ratio"
20306 #: modules/video_filter/crop.c:86
20307 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20310 #: modules/video_filter/crop.c:88
20311 msgid "Number of images for change"
20314 #: modules/video_filter/crop.c:89
20316 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20317 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20321 #: modules/video_filter/crop.c:91
20322 msgid "Number of lines for change"
20325 #: modules/video_filter/crop.c:92
20327 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20328 "that ratio changed and trigger recrop."
20331 #: modules/video_filter/crop.c:94
20332 msgid "Number of non black pixels "
20335 #: modules/video_filter/crop.c:95
20337 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20340 #: modules/video_filter/crop.c:98
20341 msgid "Skip percentage (%)"
20344 #: modules/video_filter/crop.c:99
20346 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20347 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20350 #: modules/video_filter/crop.c:101
20351 msgid "Luminance threshold "
20354 #: modules/video_filter/crop.c:102
20355 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20358 #: modules/video_filter/crop.c:106
20359 msgid "Crop video filter"
20362 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20363 msgid "Cropping failed"
20366 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20367 msgid "VLC could not open the video output module."
20370 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20371 msgid "Pixels to crop from top"
20374 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20375 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20378 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20379 msgid "Pixels to crop from bottom"
20382 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20383 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20386 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20387 msgid "Pixels to crop from left"
20390 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20391 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20394 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20395 msgid "Pixels to crop from right"
20398 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20399 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20402 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20403 msgid "Pixels to padd to top"
20406 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20407 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20410 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20411 msgid "Pixels to padd to bottom"
20414 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20415 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20418 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20419 msgid "Pixels to padd to left"
20422 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20423 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20426 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20427 msgid "Pixels to padd to right"
20430 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20431 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20434 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20438 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20439 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20440 msgid "Video scaling filter"
20443 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20447 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20448 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20451 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20452 msgid "Streaming deinterlace mode"
20455 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20456 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20459 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20460 msgid "Deinterlacing video filter"
20463 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20467 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20468 msgid "FIFO which will be read for commands"
20471 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20472 msgid "Output FIFO"
20475 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20476 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20479 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20480 msgid "Dynamic video overlay"
20483 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20487 #: modules/video_filter/erase.c:54
20491 #: modules/video_filter/erase.c:55
20492 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20495 #: modules/video_filter/erase.c:58
20496 msgid "X coordinate of the mask."
20499 #: modules/video_filter/erase.c:60
20500 msgid "Y coordinate of the mask."
20503 #: modules/video_filter/erase.c:62
20504 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20507 #: modules/video_filter/erase.c:67
20508 msgid "Erase video filter"
20511 #: modules/video_filter/erase.c:68
20515 #: modules/video_filter/extract.c:62
20516 msgid "RGB component to extract"
20519 #: modules/video_filter/extract.c:63
20520 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20523 #: modules/video_filter/extract.c:74
20524 msgid "Extract RGB component video filter"
20527 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20528 msgid "Gaussian's std deviation"
20531 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20533 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20534 "to 3*sigma away in any direction."
20537 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20538 msgid "Add a blurring effect"
20541 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20542 msgid "Gaussian blur video filter"
20545 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20546 msgid "Gaussian Blur"
20549 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20550 msgid "Distort mode"
20553 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20554 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20557 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20558 msgid "Gradient image type"
20561 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20563 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20567 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20568 msgid "Apply cartoon effect"
20571 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20572 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20575 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20576 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20579 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20583 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20587 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20588 msgid "Gradient video filter"
20591 #: modules/video_filter/grain.c:49
20592 msgid "add grain to image"
20595 #: modules/video_filter/grain.c:54
20596 msgid "Grain video filter"
20599 #: modules/video_filter/grain.c:55
20603 #: modules/video_filter/invert.c:50
20604 msgid "Invert video filter"
20607 #: modules/video_filter/invert.c:51
20608 msgid "Color inversion"
20611 #: modules/video_filter/logo.c:48
20612 msgid "Logo filenames"
20615 #: modules/video_filter/logo.c:49
20617 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20618 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20619 "simply enter its filename."
20622 #: modules/video_filter/logo.c:52
20623 msgid "Logo animation # of loops"
20626 #: modules/video_filter/logo.c:53
20627 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20630 #: modules/video_filter/logo.c:55
20631 msgid "Logo individual image time in ms"
20634 #: modules/video_filter/logo.c:56
20635 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20638 #: modules/video_filter/logo.c:59
20639 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20642 #: modules/video_filter/logo.c:62
20643 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20646 #: modules/video_filter/logo.c:64
20647 msgid "Opacity of the logo"
20650 #: modules/video_filter/logo.c:65
20652 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20655 #: modules/video_filter/logo.c:67
20656 msgid "Logo position"
20659 #: modules/video_filter/logo.c:69
20661 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20662 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20665 #: modules/video_filter/logo.c:73
20666 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20669 #: modules/video_filter/logo.c:92
20670 msgid "Logo sub filter"
20673 #: modules/video_filter/logo.c:93
20674 msgid "Logo overlay"
20677 #: modules/video_filter/logo.c:111
20678 msgid "Logo video filter"
20681 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20682 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20685 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20689 #: modules/video_filter/marq.c:89
20691 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20692 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20693 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20694 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20695 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20696 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20697 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20698 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20699 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20702 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20703 msgid "X offset, from the left screen edge."
20706 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20707 msgid "Y offset, down from the top."
20710 #: modules/video_filter/marq.c:108
20714 #: modules/video_filter/marq.c:109
20716 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20717 "(remains forever)."
20720 #: modules/video_filter/marq.c:112
20721 msgid "Refresh period in ms"
20724 #: modules/video_filter/marq.c:113
20726 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20727 "using meta data or time format string sequences."
20730 #: modules/video_filter/marq.c:129
20731 msgid "Marquee position"
20734 #: modules/video_filter/marq.c:131
20736 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20741 #: modules/video_filter/marq.c:142
20742 msgid "Display text above the video"
20745 #: modules/video_filter/marq.c:149
20749 #: modules/video_filter/marq.c:150
20750 msgid "Marquee display"
20753 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20757 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20758 msgid "Mirror orientation"
20761 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20763 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
20767 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20772 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20773 msgid "Direction of the mirroring"
20776 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20777 msgid "Left to right/Top to bottom"
20780 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20781 msgid "Right to left/Bottom to top"
20784 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20786 msgid "Mirror video filter"
20787 msgstr "Аб відэафільтрах"
20789 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20790 msgid "Mirror video"
20793 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20794 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20799 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20800 "opaque (default)."
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20804 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20808 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20811 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20812 msgid "Top left corner X coordinate"
20815 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20816 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20819 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20820 msgid "Top left corner Y coordinate"
20823 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20824 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20827 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20828 msgid "Border width"
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20832 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20835 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20836 msgid "Border height"
20839 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20840 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20843 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20844 msgid "Mosaic alignment"
20847 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20849 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20850 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20854 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20855 msgid "Positioning method"
20858 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20860 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20861 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20862 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20865 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20866 #: modules/video_filter/wall.c:47
20867 msgid "Number of rows"
20870 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20872 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20876 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20877 #: modules/video_filter/wall.c:43
20878 msgid "Number of columns"
20881 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20883 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20884 "set to \"fixed\"."
20887 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20888 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20891 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20892 msgid "Keep original size"
20895 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20896 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20899 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20900 msgid "Elements order"
20903 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20905 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20906 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20910 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20911 msgid "Offsets in order"
20914 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20916 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20917 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20918 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20921 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20923 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20924 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20928 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20932 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20936 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20937 msgid "Mosaic video sub filter"
20940 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20944 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20945 msgid "Blur factor (1-127)"
20948 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20949 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20952 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20953 msgid "Motion blur"
20956 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20957 msgid "Motion blur filter"
20960 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20961 msgid "Motion detect video filter"
20964 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20965 msgid "Motion Detect"
20968 #: modules/video_filter/noise.c:51
20969 msgid "Noise video filter"
20972 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20973 msgid "OpenCV face detection example filter"
20976 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20977 msgid "OpenCV example"
20980 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20981 msgid "Haar cascade filename"
20984 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20985 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20989 msgid "Use input chroma unaltered"
20992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20993 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20996 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21001 msgid "Don't display any video"
21004 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21005 msgid "Display the input video"
21008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21009 msgid "Display the processed video"
21012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21013 msgid "Show only errors"
21016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21017 msgid "Show errors and warnings"
21020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21021 msgid "Show everything including debug messages"
21024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21025 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21028 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21032 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21033 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21036 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21038 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21043 msgid "OpenCV filter chroma"
21046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21048 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21051 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21052 msgid "Wrapper filter output"
21055 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21056 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21059 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21060 msgid "Wrapper filter verbosity"
21063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21064 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21067 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21068 msgid "OpenCV internal filter name"
21071 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21072 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21076 msgid "Configuration file"
21079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21080 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21083 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21084 msgid "Path to OSD menu images"
21087 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21089 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21090 "configuration file."
21093 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21094 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21097 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21098 msgid "Menu position"
21101 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21103 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21108 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21109 msgid "Menu timeout"
21112 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21114 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21115 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21119 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21120 msgid "Menu update interval"
21123 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21125 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21126 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21127 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21128 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21131 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21132 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21135 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21137 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21138 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21139 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21140 "is fully transparent (value 0)."
21143 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21144 msgid "On Screen Display menu"
21147 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21149 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21152 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21153 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21156 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21157 msgid "Active windows"
21160 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21161 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21164 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21165 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21168 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21169 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21172 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21177 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21180 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21181 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21184 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21185 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21188 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21189 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21192 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21193 msgid "Attenuation"
21196 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21198 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21199 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21202 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21203 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21206 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21207 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21210 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21211 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21214 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21215 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21218 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21219 msgid "Attenuation, end (in %)"
21222 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21223 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21226 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21227 msgid "middle position (in %)"
21230 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21232 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21236 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21237 msgid "Gamma (Red) correction"
21240 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21242 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21246 msgid "Gamma (Green) correction"
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21251 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21254 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21255 msgid "Gamma (Blue) correction"
21258 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21260 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21264 msgid "Black Crush for Red"
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21268 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21272 msgid "Black Crush for Green"
21275 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21276 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21279 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21280 msgid "Black Crush for Blue"
21283 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21284 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21287 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21288 msgid "White Crush for Red"
21291 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21292 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21295 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21296 msgid "White Crush for Green"
21299 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21300 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21303 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21304 msgid "White Crush for Blue"
21307 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21308 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21311 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21312 msgid "Black Level for Red"
21315 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21316 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21319 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21320 msgid "Black Level for Green"
21323 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21324 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21327 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21328 msgid "Black Level for Blue"
21331 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21332 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21335 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21336 msgid "White Level for Red"
21339 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21340 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21343 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21344 msgid "White Level for Green"
21347 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21348 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21351 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21352 msgid "White Level for Blue"
21355 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21356 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21359 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21360 msgid "Post processing quality"
21363 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21365 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21366 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21367 "looking pictures."
21370 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21374 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21375 msgid "Video post processing filter"
21378 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21382 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21386 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21390 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21391 msgid "Psychedelic video filter"
21392 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
21394 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21395 msgid "Number of puzzle rows"
21396 msgstr "Колькасць радоў мазаікі"
21398 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21399 msgid "Number of puzzle columns"
21400 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
21402 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21403 msgid "Make one tile a black slot"
21406 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21408 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21411 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21412 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21415 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21423 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21424 msgid "VNC hostname or IP address."
21427 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21431 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21432 msgid "VNC portnumber."
21435 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21436 msgid "VNC Password"
21439 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21440 msgid "VNC password."
21443 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21444 msgid "VNC poll interval"
21447 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21449 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21452 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21453 msgid "VNC polling"
21456 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21457 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21460 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21462 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21465 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21469 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21470 msgid "Send key events to VNC host."
21473 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21475 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21476 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21477 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21478 "is fully transparent (value 0)."
21481 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21482 msgid "Remote-OSD over VNC"
21485 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21489 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21490 msgid "Ripple video filter"
21493 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21494 msgid "Angle in degrees"
21497 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21498 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21501 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21502 msgid "Rotate video filter"
21505 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21509 #: modules/video_filter/rss.c:130
21513 #: modules/video_filter/rss.c:131
21514 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21517 #: modules/video_filter/rss.c:132
21518 msgid "Speed of feeds"
21521 #: modules/video_filter/rss.c:133
21522 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21525 #: modules/video_filter/rss.c:134
21529 #: modules/video_filter/rss.c:135
21530 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21533 #: modules/video_filter/rss.c:137
21534 msgid "Refresh time"
21537 #: modules/video_filter/rss.c:138
21539 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21540 "feeds are never updated."
21543 #: modules/video_filter/rss.c:140
21544 msgid "Feed images"
21547 #: modules/video_filter/rss.c:141
21548 msgid "Display feed images if available."
21551 #: modules/video_filter/rss.c:148
21553 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21557 #: modules/video_filter/rss.c:161
21558 msgid "Text position"
21561 #: modules/video_filter/rss.c:163
21563 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21564 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21568 #: modules/video_filter/rss.c:167
21569 msgid "Title display mode"
21572 #: modules/video_filter/rss.c:168
21574 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21575 "images are enabled, 1 otherwise."
21578 #: modules/video_filter/rss.c:170
21579 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21582 #: modules/video_filter/rss.c:185
21586 #: modules/video_filter/rss.c:185
21587 msgid "Always visible"
21590 #: modules/video_filter/rss.c:185
21591 msgid "Scroll with feed"
21594 #: modules/video_filter/rss.c:194
21598 #: modules/video_filter/rss.c:226
21599 msgid "RSS and Atom feed display"
21602 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21603 msgid "RV32 conversion filter"
21606 #: modules/video_filter/scene.c:56
21607 msgid "Image format"
21610 #: modules/video_filter/scene.c:57
21611 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21614 #: modules/video_filter/scene.c:59
21615 msgid "Image width"
21618 #: modules/video_filter/scene.c:60
21620 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21624 #: modules/video_filter/scene.c:64
21625 msgid "Image height"
21628 #: modules/video_filter/scene.c:65
21630 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21631 "video characteristics."
21634 #: modules/video_filter/scene.c:69
21635 msgid "Recording ratio"
21638 #: modules/video_filter/scene.c:70
21640 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21643 #: modules/video_filter/scene.c:73
21644 msgid "Filename prefix"
21647 #: modules/video_filter/scene.c:74
21649 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21650 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21653 #: modules/video_filter/scene.c:78
21654 msgid "Directory path prefix"
21657 #: modules/video_filter/scene.c:79
21659 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21660 "will be automatically saved in users homedir."
21663 #: modules/video_filter/scene.c:83
21664 msgid "Always write to the same file"
21667 #: modules/video_filter/scene.c:84
21669 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21670 "this case, the number is not appended to the filename."
21673 #: modules/video_filter/scene.c:88
21674 msgid "Send your video to picture files"
21677 #: modules/video_filter/scene.c:92
21678 msgid "Scene filter"
21681 #: modules/video_filter/scene.c:93
21682 msgid "Scene video filter"
21685 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21686 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21689 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21690 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21693 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21694 msgid "Augment contrast between contours."
21697 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21698 msgid "Sharpen video filter"
21701 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21705 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21706 msgid "Scaling mode"
21709 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21710 msgid "Scaling mode to use."
21713 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21714 msgid "Fast bilinear"
21717 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21721 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21722 msgid "Bicubic (good quality)"
21725 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21726 msgid "Experimental"
21729 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21730 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21733 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21737 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21738 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21741 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21745 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21749 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21753 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21754 msgid "Bicubic spline"
21757 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21761 #: modules/video_filter/transform.c:65
21762 msgid "Transform type"
21765 #: modules/video_filter/transform.c:66
21766 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21769 #: modules/video_filter/transform.c:69
21770 msgid "Rotate by 90 degrees"
21773 #: modules/video_filter/transform.c:70
21774 msgid "Rotate by 180 degrees"
21777 #: modules/video_filter/transform.c:70
21778 msgid "Rotate by 270 degrees"
21781 #: modules/video_filter/transform.c:71
21782 msgid "Flip horizontally"
21785 #: modules/video_filter/transform.c:71
21786 msgid "Flip vertically"
21789 #: modules/video_filter/transform.c:73
21790 msgid "Rotate or flip the video"
21793 #: modules/video_filter/transform.c:77
21794 msgid "Video transformation filter"
21797 #: modules/video_filter/wall.c:44
21798 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21801 #: modules/video_filter/wall.c:48
21802 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21805 #: modules/video_filter/wall.c:52
21806 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21809 #: modules/video_filter/wall.c:55
21810 msgid "Element aspect ratio"
21813 #: modules/video_filter/wall.c:56
21814 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21817 #: modules/video_filter/wall.c:65
21818 msgid "Wall video filter"
21821 #: modules/video_filter/wall.c:66
21825 #: modules/video_filter/wave.c:53
21826 msgid "Wave video filter"
21829 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21830 msgid "YUVP converter"
21833 #: modules/video_output/aa.c:49
21837 #: modules/video_output/aa.c:52
21838 msgid "ASCII-art video output"
21841 #: modules/video_output/caca.c:50
21842 msgid "Color ASCII art video output"
21845 #: modules/video_output/directfb.c:49
21846 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21849 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21853 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21854 msgid "Embedded window video"
21857 #: modules/video_output/fb.c:60
21858 msgid "Run fb on current tty"
21861 #: modules/video_output/fb.c:62
21863 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21864 "handling with caution)"
21867 #: modules/video_output/fb.c:65
21868 msgid "Framebuffer resolution to use"
21871 #: modules/video_output/fb.c:67
21873 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21874 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21877 #: modules/video_output/fb.c:70
21878 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21881 #: modules/video_output/fb.c:72
21883 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21884 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21888 #: modules/video_output/fb.c:76
21889 msgid "Image format (default RGB)"
21892 #: modules/video_output/fb.c:77
21894 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21895 "has no way to report its chroma."
21898 #: modules/video_output/fb.c:95
21899 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21902 #: modules/video_output/ggi.c:59
21904 "X11 hardware display to use.\n"
21905 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21908 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21909 msgid "HD1000 video output"
21912 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21913 msgid "Enable desktop mode "
21916 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21917 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21920 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21921 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21924 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21925 msgid "Direct3D video output"
21928 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21932 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21933 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21936 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21938 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21939 "doesn't have any effect when using overlays."
21942 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21943 msgid "Use video buffers in system memory"
21946 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21948 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21949 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21950 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21951 "doesn't have any effect when using overlays."
21954 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21955 msgid "Use triple buffering for overlays"
21958 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21960 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21961 "better video quality (no flickering)."
21964 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21965 msgid "Name of desired display device"
21968 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21970 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21971 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21972 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21975 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21977 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21981 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21982 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21985 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21989 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21990 msgid "OpenGL video output"
21993 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21994 msgid "Windows GAPI video output"
21997 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21998 msgid "Windows GDI video output"
22001 #: modules/video_output/omapfb.c:78
22002 msgid "OMAP Framebuffer device"
22005 #: modules/video_output/omapfb.c:80
22006 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22009 #: modules/video_output/omapfb.c:84
22011 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22015 #: modules/video_output/omapfb.c:86
22016 msgid "Embed the overlay"
22019 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22020 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22023 #: modules/video_output/omapfb.c:91
22024 msgid "OMAP framebuffer"
22027 #: modules/video_output/omapfb.c:100
22028 msgid "OMAP framebuffer video output"
22031 #: modules/video_output/opengl.c:57
22032 msgid "OpenGL Provider"
22035 #: modules/video_output/opengl.c:58
22036 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22039 #: modules/video_output/sdl.c:49
22040 msgid "SDL chroma format"
22043 #: modules/video_output/sdl.c:51
22045 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22046 "improve performances by using the most efficient one."
22049 #: modules/video_output/sdl.c:54
22050 msgid "SDL video driver name"
22053 #: modules/video_output/sdl.c:56
22054 msgid "Force a specific SDL video output driver."
22057 #: modules/video_output/sdl.c:62
22058 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22061 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22062 msgid "Snapshot width"
22065 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22066 msgid "Width of the snapshot image."
22069 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22070 msgid "Snapshot height"
22073 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22074 msgid "Height of the snapshot image."
22077 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22079 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22082 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22083 msgid "Cache size (number of images)"
22086 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22087 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22090 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22091 msgid "Snapshot output"
22094 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22095 msgid "SVGAlib video output"
22098 #: modules/video_output/vmem.c:48
22102 #: modules/video_output/vmem.c:49
22103 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22106 #: modules/video_output/vmem.c:56
22108 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22109 "plane memory address information for use by the video renderer."
22112 #: modules/video_output/vmem.c:70
22113 msgid "Video memory output"
22116 #: modules/video_output/vmem.c:71
22117 msgid "Video memory"
22120 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22124 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22125 msgid "GLX video output (XCB)"
22128 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22129 msgid "ID of the video output X window"
22132 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22134 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22135 "identifier of that window (0 means none)."
22138 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22143 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22144 msgid "X11 video window (XCB)"
22147 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22149 msgid "VLC media player"
22152 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22157 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22161 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22162 msgid "Use shared memory"
22165 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22166 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22169 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22173 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22174 msgid "X11 video output (XCB)"
22177 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22178 msgid "XVideo adaptor number"
22181 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22183 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22184 "functional adaptor."
22187 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22192 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22193 msgid "XVideo output (XCB)"
22196 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22197 msgid "Video acceleration not available"
22200 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22203 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22204 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22206 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22207 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22210 #: modules/video_output/yuv.c:41
22211 msgid "device, fifo or filename"
22214 #: modules/video_output/yuv.c:42
22215 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22218 #: modules/video_output/yuv.c:48
22219 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22222 #: modules/video_output/yuv.c:49
22224 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22225 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22226 "the output destination."
22229 #: modules/video_output/yuv.c:59
22233 #: modules/video_output/yuv.c:60
22234 msgid "YUV video output"
22237 #: modules/visualization/goom.c:61
22238 msgid "Goom display width"
22241 #: modules/visualization/goom.c:62
22242 msgid "Goom display height"
22245 #: modules/visualization/goom.c:63
22247 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22248 "will be prettier but more CPU intensive)."
22251 #: modules/visualization/goom.c:66
22252 msgid "Goom animation speed"
22255 #: modules/visualization/goom.c:67
22257 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22260 #: modules/visualization/goom.c:73
22264 #: modules/visualization/goom.c:74
22265 msgid "Goom effect"
22266 msgstr "Goom-эфект"
22268 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22270 msgid "projectM configuration file"
22271 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
22273 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22274 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22277 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22278 msgid "projectM preset path"
22281 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22282 msgid "Path to the projectM preset directory"
22285 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22290 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22291 msgid "Font used for the titles"
22294 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22297 msgstr "Не пасылаць"
22299 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22300 msgid "Font used for the menus"
22303 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22304 msgid "The width of the video window, in pixels."
22307 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22308 msgid "The height of the video window, in pixels."
22311 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22315 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22316 msgid "libprojectM effect"
22319 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22320 msgid "Effects list"
22321 msgstr "Спіс эфектаў"
22323 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22325 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22326 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22329 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22330 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22333 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22334 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22337 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22338 msgid "More bands : 80 / 20"
22341 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22342 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22345 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22346 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22349 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22350 msgid "Band separator"
22353 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22354 msgid "Number of blank pixels between bands."
22357 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22358 msgid "Amplification"
22361 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22362 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22365 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22366 msgid "Enable peaks"
22369 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22370 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22373 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22374 msgid "Enable original graphic spectrum"
22377 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22378 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22381 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22382 msgid "Enable bands"
22385 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22386 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22389 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22390 msgid "Enable base"
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22394 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22397 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22398 msgid "Base pixel radius"
22401 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22402 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22405 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22406 msgid "Spectral sections"
22409 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22410 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22413 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22414 msgid "Peak height"
22417 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22418 msgid "Total pixel height of the peak items."
22421 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22422 msgid "Peak extra width"
22425 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22426 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22429 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22430 msgid "V-plane color"
22433 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22434 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22437 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22439 msgstr "Візуалізатар"
22441 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22442 msgid "Visualizer filter"
22443 msgstr "Фільтр візуалізатара"
22445 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22446 msgid "Spectrum analyser"
22447 msgstr "Аналізатар дыяпазону"
22449 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22450 msgid "Choose one or more media file to open"
22453 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22454 msgid "File Selection"
22457 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22458 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22461 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22465 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22466 msgid "Add a subtitles file"
22469 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22470 msgid "Use a sub&titles file"
22473 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22474 msgid "Select the subtitles file"
22477 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22481 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22482 msgid "Text alignment:"
22485 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22486 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22490 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22491 msgid "Network Protocol"
22494 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22495 msgid "Select the protocol for the URL."
22498 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22499 msgid "Select the port used"
22502 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22503 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22507 msgid "Destinations"
22510 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22511 msgid "New destination"
22514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22516 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22517 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22521 msgid "Display locally"
22524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22525 msgid "Activate Transcoding"
22528 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22529 msgid "Miscellaneous Options"
22532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22533 msgid "Stream all elementary streams"
22536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22541 msgid "Generated stream output string"
22544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22549 msgid "Optical drive"
22552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22553 msgid "Default optical device"
22556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22557 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22562 msgid "Default port (server mode)"
22563 msgstr "Паток па змаўчанні"
22565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22567 msgid "HTTP proxy URL"
22568 msgstr "HTTP Proxy"
22570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22572 msgid "Default caching policy"
22573 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
22575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22576 msgid "HTTP (default)"
22579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22580 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22584 msgid "Live555 stream transport"
22587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
22592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
22593 msgid "Video quality post-processing level"
22596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
22597 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
22600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22601 msgid "System codecs (better quality)"
22604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22606 msgid "Use host codecs if available"
22607 msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
22609 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
22613 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
22614 msgid "Edit settings"
22617 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
22621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
22622 msgid "Run manually"
22625 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
22626 msgid "Setup schedule"
22629 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
22630 msgid "Run on schedule"
22633 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
22637 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
22641 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
22645 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
22649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
22653 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
22657 #~ msgid "Other codecs"
22658 #~ msgstr "Іншыя кодэкі"
22660 #~ msgid "Random off"
22661 #~ msgstr "Выкл.Выпадковы"
22663 #~ msgid "Add to playlist"
22664 #~ msgstr "Дадаць ў плэйліст"
22666 #~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
22667 #~ msgstr "VLC не можа адчыніць модуль пакетайзера."
22669 #~ msgid "Show interface with mouse"
22670 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс з дапамогай мышы"
22673 #~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
22674 #~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
22676 #~ "Калі гэта ўключана,то інтэрфейс паяўляецца,калі вы зрушыце мыш на край "
22677 #~ "экрана ў поўнаэкранным рэжыме"
22679 #~ msgid "Open Disc"
22680 #~ msgstr "Адчыніць дыск"
22682 #~ msgid "Prev Title"
22683 #~ msgstr "Папярэдні Загаловак"
22685 #~ msgid "Next Title"
22686 #~ msgstr "Наступны Загаловак"
22688 #~ msgid "Go to Title"
22689 #~ msgstr "Перайсці да Загалоўка"
22691 #~ msgid "Go to Chapter"
22692 #~ msgstr "Перайсці да Раздзела"
22695 #~ msgstr "Хуткасць"
22697 #~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
22698 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Медыяфайлы"
22700 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
22701 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Файл Субтытраў"
22703 #~ msgid "Drop files to play"
22704 #~ msgstr "Закінуць файлы для прайгравання"
22706 #~ msgid "playlist"
22707 #~ msgstr "плэйліст"
22710 #~ msgstr "Зачыніць"
22712 #~ msgid "Sort Reverse"
22713 #~ msgstr "Адваротнае сартаванне"
22715 #~ msgid "Sort by Path"
22716 #~ msgstr "Сартаванне па шляху"
22719 #~ msgstr "Прыняць"
22721 #~ msgid "Defaults"
22722 #~ msgstr "Змаучанні"
22724 #~ msgid "Show Interface"
22725 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс"
22727 #~ msgid "Take Screen Shot"
22728 #~ msgstr "Зрабіць здымак"
22730 #~ msgid "Update check failed"
22731 #~ msgstr "Праверка абнаўлення не ўдалася"
22733 #~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
22734 #~ msgstr "Праверка абнаўленняў не ўключана у гэту зборку праграмы"
22736 #~ msgid "Number of stars"
22737 #~ msgstr "Колькасць зорак"
22739 #~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
22740 #~ msgstr "Колькасць зорак пры выпадковым эфекту"