Fix compilation.
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / en_GB.po
blobb00674d88552cd571e9f89ad906b88e839753e98
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
98 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
99 msgid "Audio"
100 msgstr "Audio"
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 #, fuzzy
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:482
114 msgid "Filters"
115 msgstr "Filters"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 #, fuzzy
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 #, fuzzy
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
151 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
159 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
163 #: include/vlc_config_cat.h:71
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:73
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:77
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:81
176 #, fuzzy
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:83
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:84
185 msgid ""
186 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:93
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:94
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:99
202 #, fuzzy
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
208 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 #, fuzzy
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "Subtitles Track"
215 #: include/vlc_config_cat.h:105
216 msgid ""
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr "Demuxers"
225 #: include/vlc_config_cat.h:109
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:111
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr "Video codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:112
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:114
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio codecs"
240 msgstr "Audio encoder"
242 #: include/vlc_config_cat.h:115
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:117
247 #, fuzzy
248 msgid "Subtitles codecs"
249 msgstr "DVB subtitles decoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:118
252 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:120
256 #, fuzzy
257 msgid "General Input"
258 msgstr "General"
260 #: include/vlc_config_cat.h:121
261 #, fuzzy
262 msgid "General input settings. Use with care..."
263 msgstr "General settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:126
270 msgid ""
271 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
272 "saving incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:134
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:138
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:146
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
314 #: include/vlc_config_cat.h:153
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
326 #: include/vlc_config_cat.h:160
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:171
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
353 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
408 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
410 msgid "Network"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 #, fuzzy
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 #, fuzzy
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 #, fuzzy
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 #, fuzzy
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 msgid ""
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457 msgstr ""
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 #, fuzzy
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
470 #: include/vlc_interface.h:126
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:46
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:47
486 #, fuzzy
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:48
491 #, fuzzy
492 msgid "Open D&irectory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Folder..."
498 msgstr "Open File…"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:51
505 #, fuzzy
506 msgid "Select Directory"
507 msgstr "Choose directory"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:51
510 #, fuzzy
511 msgid "Select Folder"
512 msgstr "Next file"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:55
515 #, fuzzy
516 msgid "Media &Information"
517 msgstr "Visualisations"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:56
520 #, fuzzy
521 msgid "&Codec Information"
522 msgstr "Visualisations"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:57
525 #, fuzzy
526 msgid "&Messages"
527 msgstr "Colour messages"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:58
530 #, fuzzy
531 msgid "Jump to Specific &Time"
532 msgstr "Video title"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
535 #, fuzzy
536 msgid "&Bookmarks"
537 msgstr "Bookmark %i"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:60
540 #, fuzzy
541 msgid "&VLM Configuration"
542 msgstr "Advanced options..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:62
545 #, fuzzy
546 msgid "&About"
547 msgstr "_About…"
549 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
557 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
558 msgid "Play"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:66
562 #, fuzzy
563 msgid "Fetch Information"
564 msgstr "Visualisations"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:67
567 #, fuzzy
568 msgid "Remove Selected"
569 msgstr "no input\n"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Create Directory..."
584 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:71
587 #, fuzzy
588 msgid "Create Folder..."
589 msgstr "Open File…"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:72
592 #, fuzzy
593 msgid "Show Containing Directory..."
594 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:73
597 msgid "Show Containing Folder..."
598 msgstr ""
600 #: include/vlc_intf_strings.h:74
601 #, fuzzy
602 msgid "Stream..."
603 msgstr "Stream info…"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 #, fuzzy
607 msgid "Save..."
608 msgstr "Save As…"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
611 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
612 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
613 #, fuzzy
614 msgid "Repeat All"
615 msgstr "Random Off"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
618 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
620 #, fuzzy
621 msgid "Repeat One"
622 msgstr "Random Off"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:82
625 #, fuzzy
626 msgid "No Repeat"
627 msgstr "Random Off"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
630 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
633 msgid "Random"
634 msgstr "Random"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
637 #, fuzzy
638 msgid "Random Off"
639 msgstr "Random Off"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:87
642 #, fuzzy
643 msgid "Add to Playlist"
644 msgstr "&Shuffle Playlist"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:88
647 msgid "Add to Media Library"
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:90
651 #, fuzzy
652 msgid "Add File..."
653 msgstr "Next file"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:91
656 #, fuzzy
657 msgid "Advanced Open..."
658 msgstr "Advanced options…"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:92
661 #, fuzzy
662 msgid "Add Directory..."
663 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93
666 #, fuzzy
667 msgid "Add Folder..."
668 msgstr "Next file"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:95
671 #, fuzzy
672 msgid "Save Playlist to &File..."
673 msgstr "Save Playlist…"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 #, fuzzy
677 msgid "Open Play&list..."
678 msgstr "&Open Playlist…"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:98
681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
682 msgid "Search"
683 msgstr ""
685 #: include/vlc_intf_strings.h:99
686 #, fuzzy
687 msgid "Search Filter"
688 msgstr "&Shuffle Playlist"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
691 #, fuzzy
692 msgid "&Services Discovery"
693 msgstr "Choose directory"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:105
696 msgid ""
697 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
698 "them."
699 msgstr ""
701 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
702 msgid "Image clone"
703 msgstr ""
705 #: include/vlc_intf_strings.h:111
706 #, fuzzy
707 msgid "Clone the image"
708 msgstr "ffmpeg demuxer"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:113
711 #, fuzzy
712 msgid "Magnification"
713 msgstr "Description"
715 #: include/vlc_intf_strings.h:114
716 msgid ""
717 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
718 "be magnified."
719 msgstr ""
721 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
722 #, fuzzy
723 msgid "Waves"
724 msgstr "Scope"
726 #: include/vlc_intf_strings.h:118
727 #, fuzzy
728 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
729 msgstr "Next file"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:120
732 #, fuzzy
733 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
734 msgstr "Next file"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:122
737 #, fuzzy
738 msgid "Image colors inversion"
739 msgstr "Stereo"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:124
742 msgid "Split the image to make an image wall"
743 msgstr ""
745 #: include/vlc_intf_strings.h:126
746 msgid ""
747 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
748 "The video gets split in parts that you must sort."
749 msgstr ""
751 #: include/vlc_intf_strings.h:129
752 msgid ""
753 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
754 "Try changing the various settings for different effects"
755 msgstr ""
757 #: include/vlc_intf_strings.h:132
758 msgid ""
759 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
760 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
761 "settings."
762 msgstr ""
764 #: include/vlc_intf_strings.h:136
765 msgid ""
766 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
767 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
768 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
769 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
770 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
772 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
773 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
774 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
775 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
776 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
777 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
778 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
779 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
780 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
781 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
783 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
784 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
785 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
786 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
787 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
788 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
789 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
790 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
791 msgstr ""
793 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
794 #: src/audio_output/filters.c:236
795 #, fuzzy
796 msgid "Audio filtering failed"
797 msgstr "Audio filters"
799 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
800 #: src/audio_output/filters.c:237
801 #, c-format
802 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
806 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
807 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
808 msgid "Disable"
809 msgstr "Disable"
811 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
812 #, fuzzy
813 msgid "Spectrometer"
814 msgstr "Spectrum"
816 #: src/audio_output/input.c:114
817 msgid "Scope"
818 msgstr "Scope"
820 #: src/audio_output/input.c:116
821 msgid "Spectrum"
822 msgstr "Spectrum"
824 #: src/audio_output/input.c:118
825 #, fuzzy
826 msgid "Vu meter"
827 msgstr "Video title"
829 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
832 msgid "Equalizer"
833 msgstr "Equaliser"
835 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
836 msgid "Audio filters"
837 msgstr "Audio filters"
839 #: src/audio_output/input.c:197
840 #, fuzzy
841 msgid "Replay gain"
842 msgstr "&Shuffle Playlist"
844 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
845 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
847 msgid "Audio Channels"
848 msgstr "Audio Channels"
850 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
851 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
852 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
853 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
854 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
855 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
856 #: modules/codec/twolame.c:71
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
864 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
871 msgid "Left"
872 msgstr "Left"
874 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
875 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
878 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
881 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
883 msgid "Right"
884 msgstr "Right"
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
894 #: src/config/file.c:621
895 msgid "key"
896 msgstr ""
898 #: src/config/file.c:630
899 msgid "boolean"
900 msgstr ""
902 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
903 msgid "integer"
904 msgstr ""
906 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
907 msgid "float"
908 msgstr ""
910 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
911 msgid "string"
912 msgstr ""
914 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
915 #: src/playlist/loadsave.c:162
916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
917 msgid "Media Library"
918 msgstr ""
920 #: src/input/control.c:217
921 #, c-format
922 msgid "Bookmark %i"
923 msgstr "Bookmark %i"
925 #: src/input/decoder.c:270
926 #, fuzzy
927 msgid "packetizer"
928 msgstr "Packetisers"
930 #: src/input/decoder.c:270
931 #, fuzzy
932 msgid "decoder"
933 msgstr "Linear PCM audio decoder"
935 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
939 #: modules/stream_out/es.c:378
940 #, fuzzy
941 msgid "Streaming / Transcoding failed"
942 msgstr "Advanced options..."
944 #: src/input/decoder.c:279
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "VLC could not open the %s module."
947 msgstr "List of video output modules"
949 #: src/input/decoder.c:431
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
951 msgstr ""
953 #: src/input/decoder.c:682
954 #, fuzzy
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
958 #: src/input/decoder.c:683
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
966 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
968 msgid "Track"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1156
972 #, c-format
973 msgid "%s [%s %d]"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
977 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
979 msgid "Program"
980 msgstr "Programme"
982 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
983 #, fuzzy
984 msgid "Scrambled"
985 msgstr "Scope"
987 #: src/input/es_out.c:1355
988 msgid "Yes"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2002
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "Closed captions %u"
994 msgstr "Vorbis audio encoder"
996 #: src/input/es_out.c:2830
997 #, c-format
998 msgid "Stream %d"
999 msgstr "Stream %d"
1001 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
1002 msgid "Subtitle"
1003 msgstr ""
1005 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
1006 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1007 msgid "Type"
1008 msgstr "Type"
1010 #: src/input/es_out.c:2857
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Original ID"
1013 msgstr "Float32 audio mixer"
1015 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1021 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1022 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1024 msgid "Language"
1025 msgstr "Language"
1027 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1029 msgid "Description"
1030 msgstr "Description"
1032 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1034 msgid "Channels"
1035 msgstr "Channels"
1037 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
1038 msgid "Sample rate"
1039 msgstr "Sample rate"
1041 #: src/input/es_out.c:2891
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%u Hz"
1044 msgstr "%d Hz"
1046 #: src/input/es_out.c:2901
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1050 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1051 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1057 #: src/input/es_out.c:2906
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1062 #: src/input/es_out.c:2918
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2920
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2921
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr "Resolution"
1081 #: src/input/es_out.c:2935
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1087 msgid "Frame rate"
1088 msgstr "Frame rate"
1090 #: src/input/input.c:2473
1091 msgid "Your input can't be opened"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/input.c:2474
1095 #, c-format
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/input.c:2593
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/input.c:2594
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1114 msgid "Title"
1115 msgstr "Title"
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1119 msgid "Artist"
1120 msgstr "Artist"
1122 #: src/input/meta.c:53
1123 msgid "Genre"
1124 msgstr "Genre"
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1127 msgid "Copyright"
1128 msgstr "Copyright"
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1131 msgid "Album"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/meta.c:56
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Track number"
1137 msgstr "Title"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1140 msgid "Rating"
1141 msgstr "Rating"
1143 #: src/input/meta.c:59
1144 msgid "Date"
1145 msgstr "Date"
1147 #: src/input/meta.c:60
1148 msgid "Setting"
1149 msgstr "Setting"
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1153 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1154 msgid "URL"
1155 msgstr "URL"
1157 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Now Playing"
1160 msgstr "Rating"
1162 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1163 msgid "Publisher"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/meta.c:65
1167 msgid "Encoded by"
1168 msgstr ""
1170 #: src/input/meta.c:66
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Artwork URL"
1173 msgstr "URL"
1175 #: src/input/meta.c:67
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Track ID"
1178 msgstr "Subtitle track: %s"
1180 #: src/input/var.c:168
1181 msgid "Bookmark"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1185 msgid "Programs"
1186 msgstr "Programmes"
1188 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1191 msgid "Chapter"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1195 msgid "Navigation"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1199 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1200 msgid "Video Track"
1201 msgstr ""
1203 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1205 msgid "Audio Track"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1209 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1210 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1211 msgid "Subtitles Track"
1212 msgstr "Subtitles Track"
1214 #: src/input/var.c:285
1215 msgid "Next title"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/var.c:290
1219 msgid "Previous title"
1220 msgstr ""
1222 #: src/input/var.c:316
1223 #, c-format
1224 msgid "Title %i"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1228 #, c-format
1229 msgid "Chapter %i"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/var.c:378
1233 msgid "Next chapter"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/var.c:383
1237 msgid "Previous chapter"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1241 #, c-format
1242 msgid "Media: %s"
1243 msgstr ""
1245 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1246 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1247 msgid "Add Interface"
1248 msgstr "Add Interface"
1250 #: src/interface/interface.c:92
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Console"
1253 msgstr "Codec"
1255 #: src/interface/interface.c:95
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Telnet Interface"
1258 msgstr "Skinnable Interface"
1260 #: src/interface/interface.c:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Web Interface"
1263 msgstr "Add Interface"
1265 #: src/interface/interface.c:101
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Debug logging"
1268 msgstr "File logging interface"
1270 #: src/interface/interface.c:104
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Mouse Gestures"
1273 msgstr "Genre"
1275 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1276 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1277 msgid "C"
1278 msgstr "en_GB"
1280 #: src/libvlc.c:1109
1281 msgid ""
1282 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1283 "interface."
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc.c:1233
1287 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1288 msgstr ""
1290 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1294 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1295 "in the playlist.\n"
1296 "The first item specified will be played first.\n"
1297 "\n"
1298 "Options-styles:\n"
1299 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1300 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1301 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1302 "            and that overrides previous settings.\n"
1303 "\n"
1304 "Stream MRL syntax:\n"
1305 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1306 "option=value ...]\n"
1307 "\n"
1308 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1309 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1310 "\n"
1311 "URL syntax:\n"
1312 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1313 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1314 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1315 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1316 "  screen://                      Screen capture\n"
1317 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1318 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1319 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1320 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1321 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1322 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1323 "certain time\n"
1324 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1325 msgstr ""
1326 "\n"
1327 "Playlist items:\n"
1328 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1329 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1330 "                                 DVD device\n"
1331 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1332 "                                 VCD device\n"
1333 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1334 "                                 Audio CD device\n"
1335 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1336 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1337 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1338 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1340 #: src/libvlc.c:1627
1341 msgid " (default enabled)"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc.c:1628
1345 msgid " (default disabled)"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Note:"
1351 msgstr "Add Interface"
1353 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1354 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1364 msgid ""
1365 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1366 "modules."
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc.c:1909
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1372 msgstr "Stereo"
1374 #: src/libvlc.c:1911
1375 #, c-format
1376 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc.c:1913
1380 #, c-format
1381 msgid "Compiler: %s\n"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc.c:1948
1385 msgid ""
1386 "\n"
1387 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc.c:1968
1391 msgid ""
1392 "\n"
1393 "Press the RETURN key to continue...\n"
1394 msgstr ""
1395 "\n"
1396 "Press the RETURN key to continue…\n"
1398 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1399 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1400 msgid "Zoom"
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1404 msgid "1:4 Quarter"
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1408 msgid "1:2 Half"
1409 msgstr ""
1411 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1412 msgid "1:1 Original"
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1416 msgid "2:1 Double"
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1422 msgid "Auto"
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc-module.c:168
1426 #, fuzzy
1427 msgid ""
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1430 "related options."
1431 msgstr ""
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1433 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1434 "various related options."
1436 #: src/libvlc-module.c:172
1437 msgid "Interface module"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:174
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1444 "automatically select the best module available."
1445 msgstr ""
1446 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1447 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1449 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1450 msgid "Extra interface modules"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:180
1454 #, fuzzy
1455 msgid ""
1456 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1457 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1458 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1459 "\", \"gestures\" ...)"
1460 msgstr ""
1461 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1462 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1463 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1464 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1466 #: src/libvlc-module.c:187
1467 #, fuzzy
1468 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1469 msgstr "Remote control interface"
1471 #: src/libvlc-module.c:189
1472 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:191
1476 #, fuzzy
1477 msgid ""
1478 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1479 "1=warnings, 2=debug)."
1480 msgstr ""
1481 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1482 "1=warnings, 2=debug)."
1484 #: src/libvlc-module.c:194
1485 msgid "Choose which objects should print debug message"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:197
1489 msgid ""
1490 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1491 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1492 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1493 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1494 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1495 "message."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:204
1499 msgid "Be quiet"
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:206
1503 msgid "Turn off all warning and information messages."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:208
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Default stream"
1509 msgstr "Sout stream"
1511 #: src/libvlc-module.c:210
1512 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:213
1516 #, fuzzy
1517 msgid ""
1518 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1519 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1520 msgstr ""
1521 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1522 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 #: src/libvlc-module.c:217
1525 msgid "Color messages"
1526 msgstr "Colour messages"
1528 #: src/libvlc-module.c:219
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1533 msgstr ""
1534 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1535 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1537 #: src/libvlc-module.c:222
1538 msgid "Show advanced options"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:224
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1545 "available options, including those that most users should never touch."
1546 msgstr ""
1547 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1548 "all the available options, including those that most users should never "
1549 "touch."
1551 #: src/libvlc-module.c:228
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Interface interaction"
1554 msgstr "Enable trellis quantisation"
1556 #: src/libvlc-module.c:230
1557 msgid ""
1558 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1559 "user input is required."
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:240
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1566 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1567 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1568 "the \"audio filters\" modules section."
1569 msgstr ""
1570 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyser, …).\n"
1573 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1574 "modules section."
1576 #: src/libvlc-module.c:246
1577 msgid "Audio output module"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:248
1581 #, fuzzy
1582 msgid ""
1583 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1584 "automatically select the best method available."
1585 msgstr ""
1586 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1587 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1589 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 #: modules/stream_out/display.c:41
1591 msgid "Enable audio"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:254
1595 #, fuzzy
1596 msgid ""
1597 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598 "not take place, thus saving some processing power."
1599 msgstr ""
1600 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1601 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1603 #: src/libvlc-module.c:258
1604 msgid "Force mono audio"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:259
1608 msgid "This will force a mono audio output."
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:262
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Default audio volume"
1614 msgstr "Next file"
1616 #: src/libvlc-module.c:264
1617 msgid ""
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 msgstr ""
1620 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1622 #: src/libvlc-module.c:267
1623 msgid "Audio output saved volume"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:269
1627 msgid ""
1628 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1629 "should not change this option manually."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:272
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Audio output volume step"
1635 msgstr "Audio output modules settings"
1637 #: src/libvlc-module.c:274
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1641 "0 to 1024."
1642 msgstr ""
1643 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1645 #: src/libvlc-module.c:277
1646 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:279
1650 msgid ""
1651 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1652 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1653 msgstr ""
1654 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1655 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1657 #: src/libvlc-module.c:283
1658 msgid "High quality audio resampling"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:285
1662 msgid ""
1663 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1664 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1665 "resampling algorithm will be used instead."
1666 msgstr ""
1667 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1668 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1669 "resampling algorithm will be used instead."
1671 #: src/libvlc-module.c:290
1672 msgid "Audio desynchronization compensation"
1673 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1675 #: src/libvlc-module.c:292
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1679 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1680 msgstr ""
1681 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1682 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1683 "the audio."
1685 #: src/libvlc-module.c:295
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Audio output channels mode"
1688 msgstr "Audio output access method"
1690 #: src/libvlc-module.c:297
1691 #, fuzzy
1692 msgid ""
1693 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1694 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1695 "played)."
1696 msgstr ""
1697 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1698 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1699 "the audio stream being played)."
1701 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Use S/PDIF when available"
1705 msgstr "No help available"
1707 #: src/libvlc-module.c:303
1708 #, fuzzy
1709 msgid ""
1710 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1711 "audio stream being played."
1712 msgstr ""
1713 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1714 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1716 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1717 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:308
1721 msgid ""
1722 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1723 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1724 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1725 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1729 msgid "On"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1733 msgid "Off"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:320
1737 #, fuzzy
1738 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1739 msgstr ""
1740 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1742 #: src/libvlc-module.c:323
1743 msgid "Audio visualizations "
1744 msgstr "Audio visualisations "
1746 #: src/libvlc-module.c:325
1747 #, fuzzy
1748 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1749 msgstr ""
1750 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1752 #: src/libvlc-module.c:329
1753 msgid "Replay gain mode"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:331
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select the replay gain mode"
1759 msgstr "Next file"
1761 #: src/libvlc-module.c:333
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Replay preamp"
1764 msgstr "Codec setting"
1766 #: src/libvlc-module.c:335
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1770 "replay gain information"
1771 msgstr ""
1772 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1774 #: src/libvlc-module.c:338
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Default replay gain"
1777 msgstr "Sout stream"
1779 #: src/libvlc-module.c:340
1780 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:342
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Peak protection"
1786 msgstr "Display resolution"
1788 #: src/libvlc-module.c:344
1789 msgid "Protect against sound clipping"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:347
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Enable time streching audio"
1795 msgstr "Enable trellis quantisation"
1797 #: src/libvlc-module.c:349
1798 msgid ""
1799 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1800 "audio pitch"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1805 #: modules/codec/kate.c:203
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1807 msgid "None"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:364
1811 msgid ""
1812 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1813 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1814 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1815 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1816 "options."
1817 msgstr ""
1818 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1819 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1820 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1821 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1823 #: src/libvlc-module.c:370
1824 msgid "Video output module"
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:372
1828 #, fuzzy
1829 msgid ""
1830 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1831 "automatically select the best method available."
1832 msgstr ""
1833 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1834 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1836 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 #: modules/stream_out/display.c:43
1838 msgid "Enable video"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:377
1842 #, fuzzy
1843 msgid ""
1844 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1845 "not take place, thus saving some processing power."
1846 msgstr ""
1847 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1848 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1850 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1855 msgid "Video width"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:382
1859 #, fuzzy
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1862 "characteristics."
1863 msgstr ""
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1867 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1870 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1871 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1872 msgid "Video height"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1879 "video characteristics."
1880 msgstr ""
1881 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1882 "video characteristics."
1884 #: src/libvlc-module.c:390
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Video X coordinate"
1887 msgstr "Video encoder"
1889 #: src/libvlc-module.c:392
1890 #, fuzzy
1891 msgid ""
1892 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1893 "coordinate)."
1894 msgstr ""
1895 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1896 "(y coordinate)."
1898 #: src/libvlc-module.c:395
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Video Y coordinate"
1901 msgstr "Video encoder"
1903 #: src/libvlc-module.c:397
1904 #, fuzzy
1905 msgid ""
1906 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1907 "coordinate)."
1908 msgstr ""
1909 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1910 "(y coordinate)."
1912 #: src/libvlc-module.c:400
1913 msgid "Video title"
1914 msgstr "Video title"
1916 #: src/libvlc-module.c:402
1917 msgid ""
1918 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1919 "interface)."
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:405
1923 msgid "Video alignment"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:407
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1930 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1931 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1932 msgstr ""
1933 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1934 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1935 "combinations of these values)."
1937 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1940 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1941 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1943 #: modules/video_filter/rss.c:174
1944 msgid "Center"
1945 msgstr "Centre"
1947 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1948 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1952 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1953 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1955 msgid "Top"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1959 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1961 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1962 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1964 msgid "Bottom"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1968 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1969 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1970 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1972 msgid "Top-Left"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1976 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1978 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1980 msgid "Top-Right"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1984 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1985 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1986 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1988 msgid "Bottom-Left"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1992 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1994 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1996 msgid "Bottom-Right"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:415
2000 msgid "Zoom video"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:417
2004 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:419
2008 msgid "Grayscale video output"
2009 msgstr "Greyscale video output"
2011 #: src/libvlc-module.c:421
2012 msgid ""
2013 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2014 "save some processing power."
2015 msgstr ""
2016 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2017 "can save some processing power."
2019 #: src/libvlc-module.c:424
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Embedded video"
2022 msgstr "Greyscale video output"
2024 #: src/libvlc-module.c:426
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Embed the video output in the main interface."
2027 msgstr "Embed video in interface"
2029 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2030 #, fuzzy
2031 msgid "X11 display"
2032 msgstr "Display resolution"
2034 #: src/libvlc-module.c:430
2035 msgid ""
2036 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2037 "DISPLAY environment variable."
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:433
2041 msgid "Fullscreen video output"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:435
2045 msgid "Start video in fullscreen mode"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Overlay video output"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2053 msgid ""
2054 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2055 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2060 msgid "Always on top"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:444
2064 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Enable wallpaper mode "
2070 msgstr "Enable"
2072 #: src/libvlc-module.c:448
2073 msgid ""
2074 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Show media title on video"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2082 #: src/libvlc-module.c:453
2083 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Show video title for x milliseconds"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2094 msgstr "Subtitles Track"
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Position of video title"
2099 msgstr "ffmpeg demuxer"
2101 #: src/libvlc-module.c:461
2102 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:463
2106 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:466
2110 msgid ""
2111 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2112 "3000 ms (3 sec.)"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2116 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2117 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2119 msgid "Deinterlace"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Deinterlace mode"
2126 msgstr "Deinterlace video"
2128 #: src/libvlc-module.c:481
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2131 msgstr ""
2132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2134 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2135 msgid "Discard"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2139 msgid "Blend"
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2143 msgid "Mean"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2147 msgid "Bob"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2151 msgid "Linear"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:496
2155 msgid "Disable screensaver"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:497
2159 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:499
2163 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:500
2167 msgid ""
2168 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2169 "computer being suspended because of inactivity."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2173 msgid "Window decorations"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:505
2177 #, fuzzy
2178 msgid ""
2179 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2180 "giving a \"minimal\" window."
2181 msgstr ""
2182 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2184 #: src/libvlc-module.c:508
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Video output filter module"
2187 msgstr "Video output muxer"
2189 #: src/libvlc-module.c:510
2190 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:512
2194 msgid "Video filter module"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:514
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2201 "instance deinterlacing, or distort the video."
2202 msgstr ""
2203 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2204 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2206 #: src/libvlc-module.c:518
2207 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:520
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2213 msgstr ""
2214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2216 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Video snapshot file prefix"
2219 msgstr "Video bitrate"
2221 #: src/libvlc-module.c:526
2222 msgid "Video snapshot format"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:528
2226 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:530
2230 msgid "Display video snapshot preview"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:532
2234 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2235 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2237 #: src/libvlc-module.c:534
2238 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:536
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:538
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Video snapshot width"
2248 msgstr "Video bitrate"
2250 #: src/libvlc-module.c:540
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2254 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2255 msgstr ""
2256 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2257 "video characteristics."
2259 #: src/libvlc-module.c:544
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Video snapshot height"
2262 msgstr "Video crop left"
2264 #: src/libvlc-module.c:546
2265 #, fuzzy
2266 msgid ""
2267 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2268 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2269 "ratio."
2270 msgstr ""
2271 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2272 "video characteristics."
2274 #: src/libvlc-module.c:550
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Video cropping"
2277 msgstr "Video crop left"
2279 #: src/libvlc-module.c:552
2280 msgid ""
2281 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2282 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:556
2286 msgid "Source aspect ratio"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:558
2290 #, fuzzy
2291 msgid ""
2292 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2293 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2294 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2295 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2296 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2297 msgstr ""
2298 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2299 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2300 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2301 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2302 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2304 #: src/libvlc-module.c:565
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Video Auto Scaling"
2307 msgstr "Video title"
2309 #: src/libvlc-module.c:567
2310 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:569
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Video scaling factor"
2316 msgstr "Video title"
2318 #: src/libvlc-module.c:571
2319 msgid ""
2320 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2321 "Default value is 1.0 (original video size)."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:574
2325 msgid "Custom crop ratios list"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:576
2329 msgid ""
2330 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2331 "crop ratios list."
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:579
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Custom aspect ratios list"
2337 msgstr "Codec setting"
2339 #: src/libvlc-module.c:581
2340 msgid ""
2341 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2342 "aspect ratio list."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:584
2346 msgid "Fix HDTV height"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:586
2350 msgid ""
2351 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2352 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2353 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:591
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2359 msgstr "Codec setting"
2361 #: src/libvlc-module.c:593
2362 msgid ""
2363 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2364 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2365 "order to keep proportions."
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2370 msgid "Skip frames"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:599
2374 msgid ""
2375 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2376 "computer is not powerful enough"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:602
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Drop late frames"
2382 msgstr "Display resolution"
2384 #: src/libvlc-module.c:604
2385 msgid ""
2386 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387 "intended display date)."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:607
2391 msgid "Quiet synchro"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:609
2395 msgid ""
2396 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2397 "synchronization mechanism."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:612
2401 msgid "Key press events"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:614
2405 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Mouse events"
2411 msgstr "Genre"
2413 #: src/libvlc-module.c:618
2414 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:626
2418 msgid ""
2419 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2420 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2421 "channel."
2422 msgstr ""
2423 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2424 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2425 "channel."
2427 #: src/libvlc-module.c:630
2428 msgid "Clock reference average counter"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:632
2432 msgid ""
2433 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2434 "to 10000."
2435 msgstr ""
2436 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2437 "to 10000."
2439 #: src/libvlc-module.c:635
2440 msgid "Clock synchronisation"
2441 msgstr "Clock synchronisation"
2443 #: src/libvlc-module.c:637
2444 msgid ""
2445 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2446 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:641
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Clock jitter"
2452 msgstr "visualiser filter"
2454 #: src/libvlc-module.c:643
2455 msgid ""
2456 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2457 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2461 msgid "Network synchronisation"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:647
2465 msgid ""
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2474 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2479 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2480 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2481 msgid "Default"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2486 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2487 msgid "Enable"
2488 msgstr "Enable"
2490 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2491 msgid "UDP port"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:657
2495 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:659
2499 msgid "MTU of the network interface"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:661
2503 #, fuzzy
2504 msgid ""
2505 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2506 "over the network (in bytes)."
2507 msgstr ""
2508 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2509 "usually 1500."
2511 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2512 msgid "Hop limit (TTL)"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2516 #, fuzzy
2517 msgid ""
2518 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2519 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2520 "in default)."
2521 msgstr ""
2522 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2523 "output."
2525 #: src/libvlc-module.c:672
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Multicast output interface"
2528 msgstr "Remote control interface"
2530 #: src/libvlc-module.c:674
2531 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:676
2535 #, fuzzy
2536 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2537 msgstr "Remote control interface"
2539 #: src/libvlc-module.c:678
2540 msgid ""
2541 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2542 "table."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:681
2546 msgid "DiffServ Code Point"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:682
2550 msgid ""
2551 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2552 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:688
2556 #, fuzzy
2557 msgid ""
2558 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2559 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2560 msgstr ""
2561 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2562 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2563 "stream for example)."
2565 #: src/libvlc-module.c:694
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2569 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2570 "(like DVB streams for example)."
2571 msgstr ""
2572 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2573 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2574 "streams for example)."
2576 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Audio track"
2579 msgstr "Subtitle track: %s"
2581 #: src/libvlc-module.c:702
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2584 msgstr ""
2585 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2587 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subtitles track"
2590 msgstr "Subtitles Track"
2592 #: src/libvlc-module.c:707
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2595 msgstr ""
2596 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2598 #: src/libvlc-module.c:710
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Audio language"
2601 msgstr "Language"
2603 #: src/libvlc-module.c:712
2604 #, fuzzy
2605 msgid ""
2606 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2607 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2608 "language)."
2609 msgstr ""
2610 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2612 #: src/libvlc-module.c:715
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Subtitle language"
2615 msgstr "Subtitles Track"
2617 #: src/libvlc-module.c:717
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2621 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2622 msgstr ""
2623 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2625 #: src/libvlc-module.c:721
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Audio track ID"
2628 msgstr "Subtitle track: %s"
2630 #: src/libvlc-module.c:723
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2633 msgstr ""
2634 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2636 #: src/libvlc-module.c:725
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Subtitles track ID"
2639 msgstr "Subtitles Track"
2641 #: src/libvlc-module.c:727
2642 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:729
2646 msgid "Input repetitions"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:731
2650 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:733
2654 msgid "Start time"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:735
2658 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:737
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Stop time"
2664 msgstr "Codec setting"
2666 #: src/libvlc-module.c:739
2667 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:741
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Run time"
2673 msgstr "Codec setting"
2675 #: src/libvlc-module.c:743
2676 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:745
2680 msgid "Fast seek"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:747
2684 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:749
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Playback speed"
2690 msgstr "Backwards"
2692 #: src/libvlc-module.c:751
2693 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:753
2697 msgid "Input list"
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:755
2701 #, fuzzy
2702 msgid ""
2703 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2704 "together after the normal one."
2705 msgstr ""
2706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2708 #: src/libvlc-module.c:758
2709 msgid "Input slave (experimental)"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:760
2713 msgid ""
2714 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2715 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2716 "inputs."
2717 msgstr ""
2718 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2719 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2720 "input."
2722 #: src/libvlc-module.c:764
2723 msgid "Bookmarks list for a stream"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:766
2727 #, fuzzy
2728 msgid ""
2729 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2730 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2731 "{...}\""
2732 msgstr ""
2733 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2734 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2735 "{...}\""
2737 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Record directory or filename"
2740 msgstr "Choose directory"
2742 #: src/libvlc-module.c:772
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2745 msgstr ""
2746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2748 #: src/libvlc-module.c:774
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Prefer native stream recording"
2751 msgstr "Keep stream output open"
2753 #: src/libvlc-module.c:776
2754 msgid ""
2755 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2756 "output module"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:779
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Timeshift directory"
2762 msgstr "Choose directory"
2764 #: src/libvlc-module.c:781
2765 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:783
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Timeshift granularity"
2771 msgstr "Options"
2773 #: src/libvlc-module.c:785
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2777 "to store the timeshifted streams."
2778 msgstr ""
2779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2781 #: src/libvlc-module.c:790
2782 msgid ""
2783 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2784 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2785 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2786 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2787 msgstr ""
2788 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2789 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2790 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2791 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2793 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2794 msgid "Force subtitle position"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:798
2798 msgid ""
2799 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2800 "over the movie. Try several positions."
2801 msgstr ""
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2805 #: src/libvlc-module.c:801
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Enable sub-pictures"
2808 msgstr "Subtitles Track"
2810 #: src/libvlc-module.c:803
2811 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2818 msgid "On Screen Display"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:807
2822 #, fuzzy
2823 msgid ""
2824 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2825 "Display)."
2826 msgstr ""
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2828 "Display). You can disable this feature here."
2830 #: src/libvlc-module.c:810
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Text rendering module"
2833 msgstr "Text rendering"
2835 #: src/libvlc-module.c:812
2836 msgid ""
2837 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2838 "instance."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:814
2842 msgid "Subpictures filter module"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:816
2846 msgid ""
2847 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2848 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:819
2852 msgid "Autodetect subtitle files"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:821
2856 #, fuzzy
2857 msgid ""
2858 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2859 "(based on the filename of the movie)."
2860 msgstr ""
2861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2863 #: src/libvlc-module.c:824
2864 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2865 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2867 #: src/libvlc-module.c:826
2868 msgid ""
2869 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2870 "Options are:\n"
2871 "0 = no subtitles autodetected\n"
2872 "1 = any subtitle file\n"
2873 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2874 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2875 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2876 msgstr ""
2877 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2878 "Options are:\n"
2879 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2880 "1 = any subtitle file\n"
2881 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2882 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2883 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2885 #: src/libvlc-module.c:834
2886 msgid "Subtitle autodetection paths"
2887 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2889 #: src/libvlc-module.c:836
2890 msgid ""
2891 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2892 "found in the current directory."
2893 msgstr ""
2894 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2895 "found in the current directory."
2897 #: src/libvlc-module.c:839
2898 msgid "Use subtitle file"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:841
2902 msgid ""
2903 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2904 "subtitle file."
2905 msgstr ""
2906 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2907 "subtitle file."
2909 #: src/libvlc-module.c:844
2910 msgid "DVD device"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:847
2914 msgid ""
2915 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2916 "the drive letter (eg. D:)"
2917 msgstr ""
2918 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2919 "the drive letter (eg. D:)"
2921 #: src/libvlc-module.c:851
2922 msgid "This is the default DVD device to use."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:854
2926 msgid "VCD device"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:856
2930 msgid "This is the default VCD device to use."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:858
2934 msgid "Audio CD device"
2935 msgstr "Audio CD device"
2937 #: src/libvlc-module.c:860
2938 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:862
2942 msgid "Force IPv6"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:864
2946 #, fuzzy
2947 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2948 msgstr ""
2949 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2950 "connections."
2952 #: src/libvlc-module.c:866
2953 msgid "Force IPv4"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:868
2957 #, fuzzy
2958 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2959 msgstr ""
2960 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2961 "connections."
2963 #: src/libvlc-module.c:870
2964 msgid "TCP connection timeout"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:872
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2970 msgstr ""
2971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2972 "should be set in millisecond units."
2974 #: src/libvlc-module.c:874
2975 msgid "SOCKS server"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:876
2979 msgid ""
2980 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2981 "used for all TCP connections"
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:879
2985 msgid "SOCKS user name"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:881
2989 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:883
2993 msgid "SOCKS password"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:885
2997 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:887
3001 msgid "Title metadata"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:889
3005 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:891
3009 msgid "Author metadata"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:893
3013 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:895
3017 msgid "Artist metadata"
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:897
3021 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:899
3025 msgid "Genre metadata"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:901
3029 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:903
3033 msgid "Copyright metadata"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:905
3037 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:907
3041 msgid "Description metadata"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:909
3045 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:911
3049 msgid "Date metadata"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:913
3053 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:915
3057 msgid "URL metadata"
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:917
3061 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:921
3065 msgid ""
3066 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3067 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3068 "can break playback of all your streams."
3069 msgstr ""
3070 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3071 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3072 "can break playback of all your streams."
3074 #: src/libvlc-module.c:925
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Preferred decoders list"
3077 msgstr "Preferred encoders list"
3079 #: src/libvlc-module.c:927
3080 msgid ""
3081 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3082 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3083 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 msgstr ""
3085 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3086 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3087 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3089 #: src/libvlc-module.c:932
3090 msgid "Preferred encoders list"
3091 msgstr "Preferred encoders list"
3093 #: src/libvlc-module.c:934
3094 #, fuzzy
3095 msgid ""
3096 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3097 msgstr ""
3098 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3100 #: src/libvlc-module.c:937
3101 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:939
3105 msgid ""
3106 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3107 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:948
3111 msgid ""
3112 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3113 "subsystem."
3114 msgstr ""
3115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3116 "subsystem."
3118 #: src/libvlc-module.c:951
3119 msgid "Default stream output chain"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:953
3123 msgid ""
3124 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3125 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3126 "all streams."
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:957
3130 msgid "Enable streaming of all ES"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:959
3134 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:961
3138 msgid "Display while streaming"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:963
3142 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:965
3146 msgid "Enable video stream output"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:967
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3154 msgstr ""
3155 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3156 "stream output facility when this last one is enabled."
3158 #: src/libvlc-module.c:970
3159 msgid "Enable audio stream output"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:972
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3167 msgstr ""
3168 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3169 "stream output facility when this last one is enabled."
3171 #: src/libvlc-module.c:975
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Enable SPU stream output"
3174 msgstr "File stream output"
3176 #: src/libvlc-module.c:977
3177 #, fuzzy
3178 msgid ""
3179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3181 msgstr ""
3182 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3183 "stream output facility when this last one is enabled."
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Keep stream output open"
3187 msgstr "Keep stream output open"
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3190 msgid ""
3191 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3192 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3193 "specified)"
3194 msgstr ""
3195 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3196 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3197 "specified)"
3199 #: src/libvlc-module.c:986
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3202 msgstr "Stream output access modules settings"
3204 #: src/libvlc-module.c:988
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3208 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3209 msgstr ""
3210 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3211 "should be set in millisecond units."
3213 #: src/libvlc-module.c:991
3214 msgid "Preferred packetizer list"
3215 msgstr "Preferred packetiser list"
3217 #: src/libvlc-module.c:993
3218 msgid ""
3219 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3220 msgstr ""
3221 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3223 #: src/libvlc-module.c:996
3224 msgid "Mux module"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:998
3228 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1000
3232 msgid "Access output module"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1002
3236 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1004
3240 msgid "Control SAP flow"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1006
3244 #, fuzzy
3245 msgid ""
3246 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3247 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3248 msgstr ""
3249 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3250 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3252 #: src/libvlc-module.c:1010
3253 msgid "SAP announcement interval"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1012
3257 #, fuzzy
3258 msgid ""
3259 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3260 "between SAP announcements."
3261 msgstr ""
3262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3263 "between SAP announcements"
3265 #: src/libvlc-module.c:1021
3266 #, fuzzy
3267 msgid ""
3268 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3269 "always leave all these enabled."
3270 msgstr ""
3271 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3272 "You should always leave all these enabled."
3274 #: src/libvlc-module.c:1024
3275 msgid "Enable CPU MMX support"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1026
3279 msgid ""
3280 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3281 "of them."
3282 msgstr ""
3283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3284 "of them."
3286 #: src/libvlc-module.c:1029
3287 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1031
3291 msgid ""
3292 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3293 "advantage of them."
3294 msgstr ""
3295 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3296 "advantage of them."
3298 #: src/libvlc-module.c:1034
3299 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1036
3303 msgid ""
3304 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3305 "advantage of them."
3306 msgstr ""
3307 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3308 "advantage of them."
3310 #: src/libvlc-module.c:1039
3311 msgid "Enable CPU SSE support"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1041
3315 msgid ""
3316 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3317 "of them."
3318 msgstr ""
3319 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3320 "of them."
3322 #: src/libvlc-module.c:1044
3323 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1046
3327 msgid ""
3328 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3329 "of them."
3330 msgstr ""
3331 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3332 "of them."
3334 #: src/libvlc-module.c:1049
3335 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1051
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3342 "of them."
3343 msgstr ""
3344 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3345 "of them."
3347 #: src/libvlc-module.c:1054
3348 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1056
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3355 "advantage of them."
3356 msgstr ""
3357 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3358 "of them."
3360 #: src/libvlc-module.c:1059
3361 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1061
3365 #, fuzzy
3366 msgid ""
3367 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3368 "advantage of them."
3369 msgstr ""
3370 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3371 "of them."
3373 #: src/libvlc-module.c:1064
3374 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1066
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3381 "advantage of them."
3382 msgstr ""
3383 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3384 "of them."
3386 #: src/libvlc-module.c:1069
3387 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1071
3391 msgid ""
3392 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3393 "advantage of them."
3394 msgstr ""
3395 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3396 "advantage of them."
3398 #: src/libvlc-module.c:1076
3399 msgid ""
3400 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3401 "you really know what you are doing."
3402 msgstr ""
3403 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3404 "you really know what you are doing."
3406 #: src/libvlc-module.c:1079
3407 msgid "Memory copy module"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1081
3411 msgid ""
3412 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3413 "select the fastest one supported by your hardware."
3414 msgstr ""
3415 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3416 "select the fastest one supported by your hardware."
3418 #: src/libvlc-module.c:1084
3419 msgid "Access module"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1086
3423 msgid ""
3424 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3425 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3426 "option unless you really know what you are doing."
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1090
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Stream filter module"
3432 msgstr "Deinterlace video"
3434 #: src/libvlc-module.c:1092
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3437 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3439 #: src/libvlc-module.c:1094
3440 msgid "Demux module"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1096
3444 msgid ""
3445 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3446 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3447 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3448 "you really know what you are doing."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1101
3452 msgid "Allow real-time priority"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1103
3456 msgid ""
3457 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3458 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3459 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3460 "only activate this if you know what you're doing."
3461 msgstr ""
3462 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3463 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3464 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3465 "only activate this if you know what you’re doing."
3467 #: src/libvlc-module.c:1109
3468 msgid "Adjust VLC priority"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1111
3472 msgid ""
3473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3475 "VLC instances."
3476 msgstr ""
3477 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3478 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3479 "VLC instances."
3481 #: src/libvlc-module.c:1115
3482 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1117
3486 msgid ""
3487 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1120
3491 msgid "Modules search path"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1122
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3498 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3499 msgstr ""
3500 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3501 "modules."
3503 #: src/libvlc-module.c:1125
3504 msgid "Data search path"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1127
3508 msgid "Override the default data/share search path."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1129
3512 #, fuzzy
3513 msgid "VLM configuration file"
3514 msgstr "Advanced options..."
3516 #: src/libvlc-module.c:1131
3517 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1133
3521 msgid "Use a plugins cache"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1135
3525 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1137
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Locally collect statistics"
3531 msgstr ""
3532 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3533 "modules."
3535 #: src/libvlc-module.c:1139
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3538 msgstr ""
3539 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3540 "modules."
3542 #: src/libvlc-module.c:1141
3543 msgid "Run as daemon process"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1143
3547 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1145
3551 msgid "Write process id to file"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1147
3555 msgid "Writes process id into specified file."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1149
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Log to file"
3561 msgstr "Choose file"
3563 #: src/libvlc-module.c:1151
3564 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1153
3568 msgid "Log to syslog"
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1155
3572 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1157
3576 msgid "Allow only one running instance"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1160
3580 msgid ""
3581 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3582 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3583 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3584 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3585 "running instance or enqueue it."
3586 msgstr ""
3587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3588 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3589 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3591 "running instance or enqueue it."
3593 #: src/libvlc-module.c:1167
3594 #, fuzzy
3595 msgid ""
3596 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3597 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3598 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3599 "This option will allow you to play the file with the already running "
3600 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3601 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3602 msgstr ""
3603 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3604 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3605 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3606 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3607 "running instance or enqueue it."
3609 #: src/libvlc-module.c:1176
3610 msgid "VLC is started from file association"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1178
3614 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1181
3618 msgid "One instance when started from file"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1183
3622 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1185
3626 msgid "Increase the priority of the process"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1187
3630 #, fuzzy
3631 msgid ""
3632 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3633 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3634 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3635 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3636 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3637 "machine."
3638 msgstr ""
3639 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3640 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3641 "could otherwise take too much processor time.\n"
3642 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3643 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3644 "require a reboot of your machine."
3646 #: src/libvlc-module.c:1195
3647 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1197
3651 msgid ""
3652 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3653 "playing current item."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1206
3657 msgid ""
3658 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3659 "overridden in the playlist dialog box."
3660 msgstr ""
3661 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3662 "overridden in the playlist dialogue box."
3664 #: src/libvlc-module.c:1209
3665 msgid "Automatically preparse files"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1211
3669 msgid ""
3670 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3671 "metadata)."
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1214
3675 msgid "Album art policy"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1216
3679 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1222
3683 msgid "Manual download only"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1223
3687 msgid "When track starts playing"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1224
3691 msgid "As soon as track is added"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1226
3695 msgid "Services discovery modules"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1228
3699 msgid ""
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3702 msgstr ""
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 #, fuzzy
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3713 msgstr ""
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3715 "interrupted."
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3718 msgid "Repeat all"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3722 #, fuzzy
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3724 msgstr ""
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3726 "option."
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 #, fuzzy
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3735 msgstr ""
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3737 "and over again."
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid ""
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3772 "VLC."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3781 msgid ""
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3783 "directory."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3798 msgid "Fullscreen"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3812 msgstr ""
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3814 "history."
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3817 msgid "Play/Pause"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 msgid "Pause only"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3833 msgid "Play only"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3843 msgid "Faster"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3853 msgid "Slower"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Normal rate"
3864 msgstr "Frame rate"
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3869 msgstr ""
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3871 "history."
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3889 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3890 msgid "Next"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1295
3894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3898 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3903 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3904 msgid "Previous"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1297
3908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3912 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3915 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3916 msgid "Stop"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1299
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3922 msgstr ""
3923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3924 "history."
3926 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3930 #: modules/video_filter/rss.c:201
3931 msgid "Position"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1301
3935 msgid "Select the hotkey to display the position."
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1303
3939 msgid "Very short backwards jump"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3945 msgstr ""
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3947 "history."
3949 #: src/libvlc-module.c:1306
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Short backwards jump"
3952 msgstr "Go backward"
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3961 #: src/libvlc-module.c:1309
3962 msgid "Medium backwards jump"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1311
3966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1312
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Long backwards jump"
3972 msgstr "Go backward"
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3977 msgstr ""
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3979 "history."
3981 #: src/libvlc-module.c:1316
3982 msgid "Very short forward jump"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1318
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3988 msgstr ""
3989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3990 "history."
3992 #: src/libvlc-module.c:1319
3993 msgid "Short forward jump"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1321
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4001 "history."
4003 #: src/libvlc-module.c:1322
4004 msgid "Medium forward jump"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1324
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4010 msgstr ""
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 "history."
4014 #: src/libvlc-module.c:1325
4015 msgid "Long forward jump"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1327
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4021 msgstr ""
4022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4023 "history."
4025 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Next frame"
4028 msgstr "Next file"
4030 #: src/libvlc-module.c:1330
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4033 msgstr ""
4034 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4035 "history."
4037 #: src/libvlc-module.c:1332
4038 msgid "Very short jump length"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1333
4042 msgid "Very short jump length, in seconds."
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1334
4046 msgid "Short jump length"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1335
4050 msgid "Short jump length, in seconds."
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1336
4054 msgid "Medium jump length"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1337
4058 msgid "Medium jump length, in seconds."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1338
4062 msgid "Long jump length"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1339
4066 msgid "Long jump length, in seconds."
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4072 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4073 msgid "Quit"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1342
4077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1343
4081 msgid "Navigate up"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1344
4085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 msgid "Navigate down"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1346
4093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1347
4097 msgid "Navigate left"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Navigate right"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4113 msgid "Activate"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Go to the DVD menu"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4127 msgstr ""
4128 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4129 "history."
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Select previous DVD title"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4138 msgstr ""
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4140 "history."
4142 #: src/libvlc-module.c:1357
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Select next DVD title"
4145 msgstr "Next file"
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4150 msgstr ""
4151 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4152 "history."
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Select prev DVD chapter"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4161 msgstr ""
4162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4163 "history."
4165 #: src/libvlc-module.c:1361
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Select next DVD chapter"
4168 msgstr "Next file"
4170 #: src/libvlc-module.c:1362
4171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1363
4175 msgid "Volume up"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1364
4179 msgid "Select the key to increase audio volume."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1365
4183 msgid "Volume down"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1366
4187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4194 msgid "Mute"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1368
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Select the key to mute audio."
4200 msgstr ""
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4202 "history."
4204 #: src/libvlc-module.c:1369
4205 msgid "Subtitle delay up"
4206 msgstr "Subtitle delay up"
4208 #: src/libvlc-module.c:1370
4209 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1371
4213 msgid "Subtitle delay down"
4214 msgstr "Subtitle delay down"
4216 #: src/libvlc-module.c:1372
4217 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1373
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Subtitle position up"
4223 msgstr "Subtitle options"
4225 #: src/libvlc-module.c:1374
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4228 msgstr ""
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4230 "history."
4232 #: src/libvlc-module.c:1375
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Subtitle position down"
4235 msgstr "Subtitle options"
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4240 msgstr ""
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 "history."
4244 #: src/libvlc-module.c:1377
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Audio delay up"
4247 msgstr "Subtitle delay up"
4249 #: src/libvlc-module.c:1378
4250 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1379
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Audio delay down"
4256 msgstr "Subtitle delay down"
4258 #: src/libvlc-module.c:1380
4259 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1387
4263 msgid "Play playlist bookmark 1"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1388
4267 msgid "Play playlist bookmark 2"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1389
4271 msgid "Play playlist bookmark 3"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1390
4275 msgid "Play playlist bookmark 4"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1391
4279 msgid "Play playlist bookmark 5"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1392
4283 msgid "Play playlist bookmark 6"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1393
4287 msgid "Play playlist bookmark 7"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1394
4291 msgid "Play playlist bookmark 8"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1395
4295 msgid "Play playlist bookmark 9"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1396
4299 msgid "Play playlist bookmark 10"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1397
4303 msgid "Select the key to play this bookmark."
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1398
4307 msgid "Set playlist bookmark 1"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Set playlist bookmark 2"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1400
4315 msgid "Set playlist bookmark 3"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1401
4319 msgid "Set playlist bookmark 4"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1402
4323 msgid "Set playlist bookmark 5"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1403
4327 msgid "Set playlist bookmark 6"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1404
4331 msgid "Set playlist bookmark 7"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1405
4335 msgid "Set playlist bookmark 8"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1406
4339 msgid "Set playlist bookmark 9"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1407
4343 msgid "Set playlist bookmark 10"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1410
4351 msgid "Playlist bookmark 1"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1411
4355 msgid "Playlist bookmark 2"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1412
4359 msgid "Playlist bookmark 3"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1413
4363 msgid "Playlist bookmark 4"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1414
4367 msgid "Playlist bookmark 5"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1415
4371 msgid "Playlist bookmark 6"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1416
4375 msgid "Playlist bookmark 7"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1417
4379 msgid "Playlist bookmark 8"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1418
4383 msgid "Playlist bookmark 9"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1419
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:1421
4391 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4392 msgstr ""
4394 #: src/libvlc-module.c:1423
4395 msgid "Go back in browsing history"
4396 msgstr ""
4398 #: src/libvlc-module.c:1424
4399 msgid ""
4400 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4401 "history."
4402 msgstr ""
4403 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4404 "history."
4406 #: src/libvlc-module.c:1425
4407 msgid "Go forward in browsing history"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1426
4411 msgid ""
4412 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4413 "history."
4414 msgstr ""
4415 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4416 "history."
4418 #: src/libvlc-module.c:1428
4419 msgid "Cycle audio track"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1429
4423 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:1430
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Cycle subtitle track"
4429 msgstr "Choose subtitle track"
4431 #: src/libvlc-module.c:1431
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1432
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Cycle source aspect ratio"
4439 msgstr "Codec setting"
4441 #: src/libvlc-module.c:1433
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1434
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle video crop"
4449 msgstr "Greyscale video output"
4451 #: src/libvlc-module.c:1435
4452 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1436
4456 msgid "Toggle autoscaling"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1437
4460 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1438
4464 msgid "Increase scale factor"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:1439
4468 msgid "Increase scale factor."
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:1440
4472 msgid "Decrease scale factor"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:1441
4476 msgid "Decrease scale factor."
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1442
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Cycle deinterlace modes"
4482 msgstr "Deinterlace video"
4484 #: src/libvlc-module.c:1443
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1444
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show interface"
4492 msgstr "Add Interface"
4494 #: src/libvlc-module.c:1445
4495 msgid "Raise the interface above all other windows."
4496 msgstr ""
4498 #: src/libvlc-module.c:1446
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Hide interface"
4501 msgstr "Add Interface"
4503 #: src/libvlc-module.c:1447
4504 msgid "Lower the interface below all other windows."
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:1448
4508 msgid "Take video snapshot"
4509 msgstr ""
4511 #: src/libvlc-module.c:1449
4512 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4513 msgstr ""
4515 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4517 #: modules/stream_out/record.c:60
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Record"
4520 msgstr "Append to file"
4522 #: src/libvlc-module.c:1452
4523 msgid "Record access filter start/stop."
4524 msgstr ""
4526 #: src/libvlc-module.c:1453
4527 msgid "Dump"
4528 msgstr ""
4530 #: src/libvlc-module.c:1454
4531 msgid "Media dump access filter trigger."
4532 msgstr ""
4534 #: src/libvlc-module.c:1456
4535 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4536 msgstr ""
4538 #: src/libvlc-module.c:1457
4539 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4540 msgstr ""
4542 #: src/libvlc-module.c:1460
4543 msgid "Toggle random playlist playback"
4544 msgstr ""
4546 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4547 msgid "Un-Zoom"
4548 msgstr ""
4550 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4551 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4552 msgstr ""
4554 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4555 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4556 msgstr ""
4558 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4559 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4560 msgstr ""
4562 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4563 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4564 msgstr ""
4566 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4567 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4571 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4575 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4579 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4580 msgstr ""
4582 #: src/libvlc-module.c:1488
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4585 msgstr "Greyscale video output"
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4593 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4594 msgstr ""
4596 #: src/libvlc-module.c:1494
4597 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4598 msgstr ""
4600 #: src/libvlc-module.c:1495
4601 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4602 msgstr ""
4604 #: src/libvlc-module.c:1496
4605 msgid "Highlight widget on the right"
4606 msgstr ""
4608 #: src/libvlc-module.c:1498
4609 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:1499
4613 msgid "Highlight widget on the left"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:1501
4617 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4618 msgstr ""
4620 #: src/libvlc-module.c:1502
4621 msgid "Highlight widget on top"
4622 msgstr ""
4624 #: src/libvlc-module.c:1504
4625 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4626 msgstr ""
4628 #: src/libvlc-module.c:1505
4629 msgid "Highlight widget below"
4630 msgstr ""
4632 #: src/libvlc-module.c:1507
4633 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4634 msgstr ""
4636 #: src/libvlc-module.c:1508
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Select current widget"
4639 msgstr "Next file"
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4643 msgstr ""
4645 #: src/libvlc-module.c:1512
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Cycle through audio devices"
4648 msgstr "Deinterlace video"
4650 #: src/libvlc-module.c:1513
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Cycle through available audio devices"
4653 msgstr "Choose subtitle track"
4655 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4656 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4659 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4660 msgid "Snapshot"
4661 msgstr ""
4663 #: src/libvlc-module.c:1700
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Window properties"
4666 msgstr "Device properties"
4668 #: src/libvlc-module.c:1759
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subpictures"
4671 msgstr "Subtitles Track"
4673 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4674 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4675 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subtitles"
4679 msgstr "Subtitles Track"
4681 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4682 msgid "Overlays"
4683 msgstr ""
4685 #: src/libvlc-module.c:1793
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Track settings"
4688 msgstr "Audio encoders settings"
4690 #: src/libvlc-module.c:1823
4691 msgid "Playback control"
4692 msgstr ""
4694 #: src/libvlc-module.c:1850
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Default devices"
4697 msgstr "Next file"
4699 #: src/libvlc-module.c:1859
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Network settings"
4702 msgstr "Decoder modules settings"
4704 #: src/libvlc-module.c:1871
4705 msgid "Socks proxy"
4706 msgstr ""
4708 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4709 msgid "Metadata"
4710 msgstr ""
4712 #: src/libvlc-module.c:1931
4713 msgid "Decoders"
4714 msgstr ""
4716 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Input"
4720 msgstr "&Shuffle Playlist"
4722 #: src/libvlc-module.c:1977
4723 msgid "VLM"
4724 msgstr ""
4726 #: src/libvlc-module.c:2009
4727 #, fuzzy
4728 msgid "CPU"
4729 msgstr "TCP"
4731 #: src/libvlc-module.c:2038
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Special modules"
4734 msgstr "Audio output access method"
4736 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4737 msgid "Plugins"
4738 msgstr ""
4740 #: src/libvlc-module.c:2055
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Performance options"
4743 msgstr "Advanced options..."
4745 #: src/libvlc-module.c:2203
4746 msgid "Hot keys"
4747 msgstr ""
4749 #: src/libvlc-module.c:2645
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Jump sizes"
4752 msgstr "Rate control buffer size"
4754 #: src/libvlc-module.c:2722
4755 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4756 msgstr ""
4758 #: src/libvlc-module.c:2725
4759 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4760 msgstr ""
4762 #: src/libvlc-module.c:2727
4763 msgid ""
4764 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4765 "--help-verbose)"
4766 msgstr ""
4768 #: src/libvlc-module.c:2730
4769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4770 msgstr ""
4772 #: src/libvlc-module.c:2732
4773 msgid "print a list of available modules"
4774 msgstr ""
4776 #: src/libvlc-module.c:2734
4777 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4778 msgstr ""
4780 #: src/libvlc-module.c:2736
4781 msgid ""
4782 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4783 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4784 msgstr ""
4786 #: src/libvlc-module.c:2740
4787 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4788 msgstr ""
4790 #: src/libvlc-module.c:2742
4791 msgid "reset the current config to the default values"
4792 msgstr ""
4794 #: src/libvlc-module.c:2744
4795 msgid "use alternate config file"
4796 msgstr ""
4798 #: src/libvlc-module.c:2746
4799 msgid "resets the current plugins cache"
4800 msgstr ""
4802 #: src/libvlc-module.c:2748
4803 msgid "print version information"
4804 msgstr ""
4806 #: src/libvlc-module.c:2788
4807 msgid "main program"
4808 msgstr "main program"
4810 #: src/misc/update.c:487
4811 #, c-format
4812 msgid "%.1f GiB"
4813 msgstr ""
4815 #: src/misc/update.c:489
4816 #, c-format
4817 msgid "%.1f MiB"
4818 msgstr ""
4820 #: src/misc/update.c:491
4821 #, c-format
4822 msgid "%.1f KiB"
4823 msgstr ""
4825 #: src/misc/update.c:493
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%ld B"
4828 msgstr "%d Hz"
4830 #: src/misc/update.c:585
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Saving file failed"
4833 msgstr "Next file"
4835 #: src/misc/update.c:586
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4838 msgstr ""
4840 #: src/misc/update.c:602
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "%s\n"
4844 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4845 msgstr ""
4847 #: src/misc/update.c:605
4848 msgid "Downloading ..."
4849 msgstr ""
4851 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4854 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4862 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Cancel"
4865 msgstr "Channels"
4867 #: src/misc/update.c:624
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s\n"
4871 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4872 msgstr ""
4874 #: src/misc/update.c:641
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "%s\n"
4878 "Done %s (100.0%%)"
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:661
4882 #, fuzzy
4883 msgid "File could not be verified"
4884 msgstr "Add Interface"
4886 #: src/misc/update.c:662
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4890 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid signature"
4896 msgstr "Resolution"
4898 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4902 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4903 msgstr ""
4905 #: src/misc/update.c:698
4906 #, fuzzy
4907 msgid "File not verifiable"
4908 msgstr "Add Interface"
4910 #: src/misc/update.c:699
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4914 "was deleted."
4915 msgstr ""
4917 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4918 #, fuzzy
4919 msgid "File corrupted"
4920 msgstr "ffmpeg demuxer"
4922 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4923 #, c-format
4924 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/update.c:734
4928 msgid "Update VLC media player"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/update.c:735
4932 msgid ""
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4934 "install it now?"
4935 msgstr ""
4937 #: src/misc/update.c:736
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Install"
4940 msgstr "Sout stream"
4942 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4943 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4944 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4945 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4946 #: modules/access/bda/bda.c:169
4947 msgid "Undefined"
4948 msgstr ""
4950 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4951 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4952 msgid "Post processing"
4953 msgstr ""
4955 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4957 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4958 msgid "Crop"
4959 msgstr ""
4961 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4962 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Aspect-ratio"
4965 msgstr "Codec setting"
4967 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Autoscale video"
4970 msgstr "Greyscale video output"
4972 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Scale factor"
4975 msgstr "Scope"
4977 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4978 msgid "3D Now! memcpy"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4984 msgstr ""
4985 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4987 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4988 #: modules/access_output/shout.c:94
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Samplerate"
4991 msgstr "Sample rate"
4993 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4994 msgid ""
4995 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4996 "48000)"
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5000 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5002 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5003 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5004 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5005 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5006 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5007 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5008 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5009 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5010 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5011 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5012 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5013 msgid "Caching value in ms"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/alsa.c:77
5017 #, fuzzy
5018 msgid ""
5019 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5024 #: modules/access/alsa.c:81
5025 msgid ""
5026 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5027 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5028 "use alsa://hw:0,1 ."
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/alsa.c:89
5032 msgid "Alsa"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/alsa.c:90
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Alsa audio capture input"
5038 msgstr "File audio output"
5040 #: modules/access/attachment.c:44
5041 msgid "Attachment"
5042 msgstr ""
5044 #: modules/access/attachment.c:45
5045 msgid "Attachment input"
5046 msgstr ""
5048 #: modules/access/bd/bd.c:54
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5051 msgstr ""
5052 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5053 "should be set in millisecond units."
5055 #: modules/access/bd/bd.c:61
5056 msgid "BD"
5057 msgstr ""
5059 #: modules/access/bd/bd.c:62
5060 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5067 msgstr ""
5068 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5069 "should be set in millisecond units."
5071 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5073 msgid "Adapter card to tune"
5074 msgstr ""
5076 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5077 msgid ""
5078 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5079 "n>=0."
5080 msgstr ""
5081 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5082 "n>=0."
5084 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5085 msgid "Device number to use on adapter"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5091 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5095 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/bda/bda.c:62
5099 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Inversion mode"
5105 msgstr "Stereo"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5108 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5112 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5116 msgid ""
5117 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5118 "disable this feature if you experience some trouble."
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Budget mode"
5124 msgstr "Stereo"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5127 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/bda/bda.c:82
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Network Identifier"
5133 msgstr "Decoder modules settings"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5136 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5140 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5144 msgid "LNB voltage"
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5148 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5152 msgid "High LNB voltage"
5153 msgstr ""
5155 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5156 msgid ""
5157 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5158 "supported by all frontends."
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5162 msgid "22 kHz tone"
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5166 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Transponder FEC"
5172 msgstr "Greyscale video output"
5174 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5175 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5181 msgstr "Greyscale video output"
5183 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5184 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/bda/bda.c:106
5188 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5192 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:109
5196 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5200 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/bda/bda.c:113
5204 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Modulation type"
5210 msgstr "ffmpeg demuxer"
5212 #: modules/access/bda/bda.c:117
5213 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/bda/bda.c:121
5217 msgid "QAM16"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/bda/bda.c:121
5221 msgid "QAM32"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/bda/bda.c:121
5225 msgid "QAM64"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/bda/bda.c:121
5229 msgid "QAM128"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/bda/bda.c:121
5233 msgid "QAM256"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/bda/bda.c:122
5237 msgid "BPSK"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/bda/bda.c:122
5241 msgid "QPSK"
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/bda/bda.c:122
5245 msgid "8VSB"
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/bda/bda.c:122
5249 msgid "16VSB"
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5253 #, fuzzy
5254 msgid "ATSC Major Channel"
5255 msgstr "Audio Channels"
5257 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5258 #, fuzzy
5259 msgid "ATSC Minor Channel"
5260 msgstr "Audio Channels"
5262 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5263 msgid "ATSC Physical Channel"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/bda/bda.c:133
5267 #, fuzzy
5268 msgid "FEC rate"
5269 msgstr "Sample rate"
5271 #: modules/access/bda/bda.c:134
5272 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5276 msgid "1/2"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5280 msgid "2/3"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5284 msgid "3/4"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5288 msgid "5/6"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5292 msgid "7/8"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5296 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/bda/bda.c:141
5300 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5304 msgid "Terrestrial bandwidth"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5308 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5312 #, fuzzy
5313 msgid "6 MHz"
5314 msgstr "%d Hz"
5316 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5317 #, fuzzy
5318 msgid "7 MHz"
5319 msgstr "%d Hz"
5321 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5322 #, fuzzy
5323 msgid "8 MHz"
5324 msgstr "%d Hz"
5326 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5327 msgid "Terrestrial guard interval"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/bda/bda.c:154
5331 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/bda/bda.c:157
5335 msgid "1/4"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/bda/bda.c:157
5339 msgid "1/8"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/bda/bda.c:157
5343 msgid "1/16"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bda/bda.c:157
5347 msgid "1/32"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5351 msgid "Terrestrial transmission mode"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bda/bda.c:160
5355 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bda/bda.c:163
5359 msgid "2k"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bda/bda.c:163
5363 msgid "8k"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5367 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bda/bda.c:166
5371 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5375 msgid "1"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/bda/bda.c:169
5379 msgid "2"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/bda/bda.c:169
5383 msgid "4"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/bda/bda.c:172
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Satellite Azimuth"
5389 msgstr "Visualisations"
5391 #: modules/access/bda/bda.c:173
5392 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/bda/bda.c:174
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Satellite Elevation"
5398 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5400 #: modules/access/bda/bda.c:175
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5403 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5405 #: modules/access/bda/bda.c:176
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Satellite Longitude"
5408 msgstr "Visualisations"
5410 #: modules/access/bda/bda.c:178
5411 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/bda/bda.c:179
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Satellite Polarisation"
5417 msgstr "Visualisations"
5419 #: modules/access/bda/bda.c:180
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5422 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5424 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5425 msgid "Horizontal"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5429 msgid "Vertical"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/bda/bda.c:184
5433 msgid "Circular Left"
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/bda/bda.c:184
5437 msgid "Circular Right"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/bda/bda.c:185
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Satellite Range Code"
5443 msgstr "Visualisations"
5445 #: modules/access/bda/bda.c:186
5446 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/bda/bda.c:188
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Network Name"
5452 msgstr "Decoder modules settings"
5454 #: modules/access/bda/bda.c:189
5455 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/bda/bda.c:190
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Network Name to Create"
5461 msgstr "_Network stream…"
5463 #: modules/access/bda/bda.c:191
5464 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5468 msgid "DVB"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/bda/bda.c:195
5472 #, fuzzy
5473 msgid "DirectShow DVB input"
5474 msgstr "HD1000 audio output"
5476 #: modules/access/cdda.c:63
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5480 "milliseconds."
5481 msgstr ""
5482 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5483 "should be set in millisecond units."
5485 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5486 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Audio CD"
5490 msgstr "Audio PID"
5492 #: modules/access/cdda.c:68
5493 msgid "Audio CD input"
5494 msgstr "Audio CD input"
5496 #: modules/access/cdda.c:74
5497 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/cdda.c:87
5501 #, fuzzy
5502 msgid "CDDB Server"
5503 msgstr "Genre"
5505 #: modules/access/cdda.c:88
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Address of the CDDB server to use."
5508 msgstr "Genre"
5510 #: modules/access/cdda.c:89
5511 #, fuzzy
5512 msgid "CDDB port"
5513 msgstr "Genre"
5515 #: modules/access/cdda.c:90
5516 #, fuzzy
5517 msgid "CDDB Server port to use."
5518 msgstr "Genre"
5520 #: modules/access/cdda.c:506
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Audio CD - Track %02i"
5523 msgstr "Subtitle track: %s"
5525 #: modules/access/dc1394.c:69
5526 #, fuzzy
5527 msgid "dc1394 input"
5528 msgstr "no input\n"
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Cable"
5533 msgstr "Disable"
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5536 msgid "Antenna"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5540 msgid "TV"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5544 #, fuzzy
5545 msgid "FM radio"
5546 msgstr "Audio"
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5549 #, fuzzy
5550 msgid "AM radio"
5551 msgstr "Audio"
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5554 msgid "DSS"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5561 "milliseconds."
5562 msgstr ""
5563 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5564 "value should be set in milliseconds units."
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Video device name"
5571 msgstr "Video Device"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5574 msgid ""
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5577 msgstr ""
5578 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don’t specify anything, the default device will be used."
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Audio device name"
5586 msgstr "Audio Device"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything, the default device will be used. "
5593 msgstr ""
5594 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5595 "don’t specify anything, the default device will be used."
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Video size"
5601 msgstr "Video title"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5604 #, fuzzy
5605 msgid ""
5606 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5607 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5608 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5609 msgstr ""
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5612 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5615 #: modules/access/v4l2.c:74
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Video input chroma format"
5618 msgstr "Video crop left"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5621 msgid ""
5622 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5623 "(default), RV24, etc.)"
5624 msgstr ""
5625 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5626 "(default), RV24, etc.)"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Video input frame rate"
5631 msgstr "Video bitrate"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5634 #, fuzzy
5635 msgid ""
5636 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5637 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5638 msgstr ""
5639 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5640 "(default), RV24, etc.)"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5643 msgid "Device properties"
5644 msgstr "Device properties"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5647 msgid ""
5648 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5649 msgstr ""
5650 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5651 "stream."
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Tuner properties"
5656 msgstr "Device properties"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Tuner TV Channel"
5665 msgstr "Audio Channels"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5670 msgstr ""
5671 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5674 msgid "Tuner country code"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5678 msgid ""
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5684 msgid "Tuner input type"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5690 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Video input pin"
5695 msgstr "Options"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5698 msgid ""
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Audio input pin"
5708 msgstr "Audio CD input"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Video output pin"
5717 msgstr "Video output URL"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Audio output pin"
5726 msgstr "Audio output URL"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5729 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5733 #, fuzzy
5734 msgid "AM Tuner mode"
5735 msgstr "Stereo"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5738 msgid ""
5739 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5740 "or DSS (4)."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Number of audio channels"
5746 msgstr "Number of threads"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5749 msgid ""
5750 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Audio sample rate"
5757 msgstr "Sample rate"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Audio bits per sample"
5766 msgstr "Bits per sample"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5769 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5773 #, fuzzy
5774 msgid "DirectShow"
5775 msgstr "Choose directory"
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5778 #, fuzzy
5779 msgid "DirectShow input"
5780 msgstr "HD1000 audio output"
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5783 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5784 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Refresh list"
5787 msgstr "Preferred codecs list"
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Configure"
5792 msgstr "Interlingue"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Capture failed"
5798 msgstr "ffmpeg demuxer"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5801 msgid "No video or audio device selected."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5805 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5809 #, c-format
5810 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5814 #, c-format
5815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dv.c:61
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5821 msgstr ""
5822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5823 "should be set in millisecond units."
5825 #: modules/access/dv.c:65
5826 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/dv.c:66
5830 msgid "DV"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dvb/access.c:137
5834 msgid "Modulation type for front-end device."
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dvb/access.c:140
5838 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dvb/access.c:158
5842 msgid "HTTP Host address"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dvb/access.c:160
5846 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dvb/access.c:162
5850 #, fuzzy
5851 msgid "HTTP user name"
5852 msgstr "Genre"
5854 #: modules/access/dvb/access.c:164
5855 msgid ""
5856 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dvb/access.c:167
5860 msgid "HTTP password"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvb/access.c:169
5864 msgid ""
5865 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dvb/access.c:172
5869 msgid "HTTP ACL"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:174
5873 msgid ""
5874 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5875 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5879 #: modules/control/http/http.c:57
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Certificate file"
5882 msgstr "Subtitles Track"
5884 #: modules/access/dvb/access.c:179
5885 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5889 #: modules/control/http/http.c:60
5890 msgid "Private key file"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dvb/access.c:183
5894 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5898 #: modules/control/http/http.c:62
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Root CA file"
5901 msgstr "Choose file"
5903 #: modules/access/dvb/access.c:186
5904 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5908 #: modules/control/http/http.c:65
5909 #, fuzzy
5910 msgid "CRL file"
5911 msgstr "Choose file"
5913 #: modules/access/dvb/access.c:190
5914 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dvb/access.c:194
5918 msgid "DVB input with v4l2 support"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dvb/access.c:249
5922 #, fuzzy
5923 msgid "HTTP server"
5924 msgstr "Genre"
5926 #: modules/access/dvb/access.c:943
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Input syntax is deprecated"
5929 msgstr "Next file"
5931 #: modules/access/dvb/access.c:944
5932 msgid ""
5933 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5934 "the new syntax."
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dvb/access.c:990
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid polarization"
5940 msgstr "Resolution"
5942 #: modules/access/dvb/access.c:991
5943 #, c-format
5944 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5948 #, c-format
5949 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5953 msgid "Scanning DVB"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5957 msgid "DVD angle"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Default DVD angle."
5963 msgstr "Next file"
5965 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5968 msgstr ""
5969 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5970 "should be set in millisecond units."
5972 #: modules/access/dvdnav.c:76
5973 msgid "Start directly in menu"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dvdnav.c:78
5977 msgid ""
5978 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5979 "useless warning introductions."
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dvdnav.c:87
5983 msgid "DVD with menus"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/dvdnav.c:88
5987 #, fuzzy
5988 msgid "DVDnav Input"
5989 msgstr "TCP input"
5991 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5992 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Playback failure"
5995 msgstr "Backwards"
5997 #: modules/access/dvdnav.c:313
5998 msgid ""
5999 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dvdread.c:83
6003 msgid "DVD without menus"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dvdread.c:84
6007 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dvdread.c:206
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6013 msgstr "List of video output modules"
6015 #: modules/access/dvdread.c:466
6016 #, c-format
6017 msgid "DVDRead could not read block %d."
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/dvdread.c:528
6021 #, c-format
6022 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/eyetv.m:56
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Channel number"
6028 msgstr "Channels"
6030 #: modules/access/eyetv.m:58
6031 msgid ""
6032 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6033 "for Composite input"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/eyetv.m:63
6037 #, fuzzy
6038 msgid ""
6039 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6040 msgstr ""
6041 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6042 "should be set in millisecond units."
6044 #: modules/access/eyetv.m:68
6045 #, fuzzy
6046 msgid "EyeTV input"
6047 msgstr "TCP input"
6049 #: modules/access/fake.c:46
6050 #, fuzzy
6051 msgid ""
6052 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6053 msgstr ""
6054 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6055 "should be set in millisecond units."
6057 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6058 #: modules/access/v4l2.c:95
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Framerate"
6061 msgstr "Sample rate"
6063 #: modules/access/fake.c:50
6064 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6068 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6069 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6070 msgid "ID"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/fake.c:53
6074 msgid ""
6075 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6076 "(default 0)."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/fake.c:55
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Duration in ms"
6082 msgstr "Advanced options..."
6084 #: modules/access/fake.c:57
6085 msgid ""
6086 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6087 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6088 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Fake"
6094 msgstr "Greyscale video output"
6096 #: modules/access/fake.c:64
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Fake video input"
6099 msgstr "TCP input"
6101 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
6102 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6103 #, fuzzy
6104 msgid "File reading failed"
6105 msgstr "Video title"
6107 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6110 msgstr "List of video output modules"
6112 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
6113 #: modules/access/mtp.c:217
6114 #, fuzzy
6115 msgid "VLC could not read the file."
6116 msgstr "List of video output modules"
6118 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6119 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6120 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6121 msgid "Caching value (ms)"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/fs.c:35
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6127 msgstr ""
6128 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6129 "should be set in millisecond units."
6131 #: modules/access/fs.c:37
6132 msgid "Extra network caching value (ms)"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/fs.c:39
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6138 msgstr ""
6139 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6140 "should be set in millisecond units."
6142 #: modules/access/fs.c:41
6143 msgid "Subdirectory behavior"
6144 msgstr "Subdirectory behaviour"
6146 #: modules/access/fs.c:43
6147 msgid ""
6148 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6149 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6150 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6151 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6152 msgstr ""
6153 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6154 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6155 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6156 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6158 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
6159 #: modules/codec/x264.c:407
6160 #, fuzzy
6161 msgid "none"
6162 msgstr "Codec"
6164 #: modules/access/fs.c:50
6165 #, fuzzy
6166 msgid "collapse"
6167 msgstr "Scope"
6169 #: modules/access/fs.c:50
6170 #, fuzzy
6171 msgid "expand"
6172 msgstr "Append to file"
6174 #: modules/access/fs.c:52
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Ignored extensions"
6177 msgstr "Audio encoders settings"
6179 #: modules/access/fs.c:54
6180 msgid ""
6181 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6182 "directory.\n"
6183 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6184 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/fs.c:60
6188 #, fuzzy
6189 msgid "File input"
6190 msgstr "TCP input"
6192 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6193 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6194 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6195 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6196 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6197 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6198 #, fuzzy
6199 msgid "File"
6200 msgstr "Title"
6202 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Directory"
6205 msgstr "Choose directory"
6207 #: modules/access/fs.c:79
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Directory input"
6210 msgstr "HD1000 audio output"
6212 #: modules/access/ftp.c:60
6213 #, fuzzy
6214 msgid ""
6215 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6216 msgstr ""
6217 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6218 "should be set in millisecond units."
6220 #: modules/access/ftp.c:62
6221 msgid "FTP user name"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6225 #, fuzzy
6226 msgid "User name that will be used for the connection."
6227 msgstr ""
6228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6230 #: modules/access/ftp.c:65
6231 msgid "FTP password"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Password that will be used for the connection."
6237 msgstr ""
6238 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6240 #: modules/access/ftp.c:68
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FTP account"
6243 msgstr "TCP input"
6245 #: modules/access/ftp.c:69
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Account that will be used for the connection."
6248 msgstr ""
6249 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6251 #: modules/access/ftp.c:74
6252 #, fuzzy
6253 msgid "FTP input"
6254 msgstr "TCP input"
6256 #: modules/access/ftp.c:92
6257 #, fuzzy
6258 msgid "FTP upload output"
6259 msgstr "File audio output"
6261 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6262 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Network interaction failed"
6265 msgstr "Advanced options..."
6267 #: modules/access/ftp.c:140
6268 msgid "VLC could not connect with the given server."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/ftp.c:150
6272 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/ftp.c:215
6276 msgid "Your account was rejected."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/ftp.c:224
6280 msgid "Your password was rejected."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/ftp.c:231
6284 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6288 #, fuzzy
6289 msgid ""
6290 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6291 msgstr ""
6292 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6293 "should be set in millisecond units."
6295 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6296 #, fuzzy
6297 msgid "GnomeVFS input"
6298 msgstr "no input\n"
6300 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6301 #, fuzzy
6302 msgid "HTTP proxy"
6303 msgstr "TCP input"
6305 #: modules/access/http.c:73
6306 #, fuzzy
6307 msgid ""
6308 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6309 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6310 msgstr ""
6311 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6312 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6313 "will be tried."
6315 #: modules/access/http.c:77
6316 #, fuzzy
6317 msgid "HTTP proxy password"
6318 msgstr "TCP input"
6320 #: modules/access/http.c:79
6321 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/http.c:83
6325 #, fuzzy
6326 msgid ""
6327 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6328 msgstr ""
6329 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6330 "should be set in millisecond units."
6332 #: modules/access/http.c:86
6333 #, fuzzy
6334 msgid "HTTP user agent"
6335 msgstr "Genre"
6337 #: modules/access/http.c:87
6338 #, fuzzy
6339 msgid "User agent that will be used for the connection."
6340 msgstr ""
6341 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6343 #: modules/access/http.c:90
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Auto re-connect"
6346 msgstr "Settings…"
6348 #: modules/access/http.c:92
6349 msgid ""
6350 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/http.c:95
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Continuous stream"
6356 msgstr "Codec setting"
6358 #: modules/access/http.c:96
6359 msgid ""
6360 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6361 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6362 "other types of HTTP streams."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/http.c:101
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Forward Cookies"
6368 msgstr "Backwards"
6370 #: modules/access/http.c:102
6371 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/http.c:104
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Max number of redirection"
6377 msgstr "Number of threads"
6379 #: modules/access/http.c:105
6380 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/http.c:107
6384 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/http.c:108
6388 msgid ""
6389 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6390 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/http.c:113
6394 #, fuzzy
6395 msgid "HTTP input"
6396 msgstr "TCP input"
6398 #: modules/access/http.c:115
6399 msgid "HTTP(S)"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/http.c:538
6403 #, fuzzy
6404 msgid "HTTP authentication"
6405 msgstr "UDP/RTP input"
6407 #: modules/access/http.c:539
6408 #, c-format
6409 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/imem.c:51
6413 #, fuzzy
6414 msgid ""
6415 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6416 msgstr ""
6417 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6418 "should be set in millisecond units."
6420 #: modules/access/imem.c:56
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6423 msgstr "File stream output"
6425 #: modules/access/imem.c:58
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Group"
6428 msgstr "Group packets"
6430 #: modules/access/imem.c:60
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Set the group of the elementary stream"
6433 msgstr "File stream output"
6435 #: modules/access/imem.c:62
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Category"
6438 msgstr "Video title"
6440 #: modules/access/imem.c:64
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Set the category of the elementary stream"
6443 msgstr "File stream output"
6445 #: modules/access/imem.c:69
6446 msgid "Unknown"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/imem.c:69
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Data"
6452 msgstr "Date"
6454 #: modules/access/imem.c:74
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6457 msgstr "File stream output"
6459 #: modules/access/imem.c:78
6460 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/imem.c:82
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6466 msgstr "File stream output"
6468 #: modules/access/imem.c:84
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Channels count"
6471 msgstr "Channels"
6473 #: modules/access/imem.c:86
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6476 msgstr "File stream output"
6478 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6479 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
6480 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6481 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6482 msgid "Width"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/imem.c:89
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6488 msgstr "File stream output"
6490 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6491 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
6492 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6493 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Height"
6496 msgstr "Right"
6498 #: modules/access/imem.c:92
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6501 msgstr "File stream output"
6503 #: modules/access/imem.c:94
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Display aspect ratio"
6506 msgstr "Codec setting"
6508 #: modules/access/imem.c:96
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6511 msgstr "File stream output"
6513 #: modules/access/imem.c:100
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6516 msgstr "File stream output"
6518 #: modules/access/imem.c:102
6519 msgid "Callback cookie string"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/imem.c:104
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Text identifier for the callback functions"
6525 msgstr ""
6526 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6528 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6529 #: modules/video_output/vmem.c:63
6530 msgid "Callback data"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/imem.c:108
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Data for the get and release functions"
6536 msgstr ""
6537 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6539 #: modules/access/imem.c:110
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Get function"
6542 msgstr "Resolution"
6544 #: modules/access/imem.c:112
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Address of the get callback function"
6547 msgstr ""
6548 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6550 #: modules/access/imem.c:114
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Release function"
6553 msgstr "HD1000 audio output"
6555 #: modules/access/imem.c:116
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Address of the release callback function"
6558 msgstr ""
6559 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6561 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Memory input"
6564 msgstr "no input\n"
6566 #: modules/access/jack.c:62
6567 msgid ""
6568 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6569 "milliseconds."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/jack.c:64
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Pace"
6575 msgstr "Date"
6577 #: modules/access/jack.c:66
6578 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/jack.c:67
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Auto Connection"
6584 msgstr "Settings…"
6586 #: modules/access/jack.c:69
6587 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/jack.c:72
6591 #, fuzzy
6592 msgid "JACK audio input"
6593 msgstr "File audio output"
6595 #: modules/access/jack.c:74
6596 #, fuzzy
6597 msgid "JACK Input"
6598 msgstr "&Shuffle Playlist"
6600 #: modules/access/mmap.c:41
6601 msgid "Use file memory mapping"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/mmap.c:43
6605 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/mmap.c:53
6609 msgid "MMap"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/mmap.c:54
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Memory-mapped file input"
6615 msgstr "UDP stream output"
6617 #: modules/access/mms/mms.c:51
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6621 msgstr ""
6622 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6623 "should be set in millisecond units."
6625 #: modules/access/mms/mms.c:54
6626 msgid "Force selection of all streams"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/mms/mms.c:56
6630 msgid ""
6631 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6632 "You can choose to select all of them."
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/mms/mms.c:59
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Maximum bitrate"
6638 msgstr "Video bitrate"
6640 #: modules/access/mms/mms.c:61
6641 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/mms/mms.c:65
6645 #, fuzzy
6646 msgid ""
6647 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6648 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6649 "tried."
6650 msgstr ""
6651 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6652 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6653 "will be tried."
6655 #: modules/access/mms/mms.c:69
6656 #, fuzzy
6657 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6658 msgstr "Title"
6660 #: modules/access/mms/mms.c:70
6661 msgid ""
6662 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6663 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/mms/mms.c:74
6667 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/mtp.c:65
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6673 msgstr ""
6674 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6675 "should be set in millisecond units."
6677 #: modules/access/mtp.c:69
6678 #, fuzzy
6679 msgid "MTP input"
6680 msgstr "TCP input"
6682 #: modules/access/mtp.c:70
6683 #, fuzzy
6684 msgid "MTP"
6685 msgstr "TCP"
6687 #: modules/access/oss.c:72
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6691 msgstr ""
6692 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6693 "should be set in millisecond units."
6695 #: modules/access/oss.c:80
6696 msgid "OSS"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/oss.c:81
6700 #, fuzzy
6701 msgid "OSS input"
6702 msgstr "TCP input"
6704 #: modules/access/pvr.c:61
6705 #, fuzzy
6706 msgid ""
6707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6708 "milliseconds."
6709 msgstr ""
6710 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6711 "should be set in millisecond units."
6713 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Device"
6716 msgstr "Video Device"
6718 #: modules/access/pvr.c:65
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PVR video device"
6721 msgstr "Video Device"
6723 #: modules/access/pvr.c:67
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Radio device"
6726 msgstr "Audio Device"
6728 #: modules/access/pvr.c:68
6729 #, fuzzy
6730 msgid "PVR radio device"
6731 msgstr "Video Device"
6733 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Norm"
6738 msgstr "Random"
6740 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6741 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/pvr.c:75
6745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/pvr.c:79
6749 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6755 msgid "Frequency"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/pvr.c:89
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Key interval"
6769 msgstr "XOSD interface"
6771 #: modules/access/pvr.c:90
6772 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/pvr.c:92
6776 #, fuzzy
6777 msgid "B Frames"
6778 msgstr "Choose file"
6780 #: modules/access/pvr.c:93
6781 msgid ""
6782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6783 "number of B-Frames."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/pvr.c:97
6787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/pvr.c:99
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Bitrate peak"
6793 msgstr "Bitrate"
6795 #: modules/access/pvr.c:100
6796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/pvr.c:102
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Bitrate mode"
6802 msgstr "Stereo"
6804 #: modules/access/pvr.c:103
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6807 msgstr "Deinterlace video"
6809 #: modules/access/pvr.c:105
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Audio bitmask"
6812 msgstr "Audio bitrate"
6814 #: modules/access/pvr.c:106
6815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6820 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6822 msgid "Volume"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/pvr.c:110
6826 msgid "Audio volume (0-65535)."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Channel"
6832 msgstr "Channels"
6834 #: modules/access/pvr.c:113
6835 msgid ""
6836 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Automatic"
6842 msgstr "Author"
6844 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6845 msgid "SECAM"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6849 msgid "PAL"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6853 msgid "NTSC"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/pvr.c:122
6857 msgid "vbr"
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/pvr.c:122
6861 msgid "cbr"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/pvr.c:127
6865 msgid "PVR"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/pvr.c:128
6869 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6873 msgid "Quicktime Capture"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/qtcapture.m:225
6877 #, fuzzy
6878 msgid "No Input device found"
6879 msgstr "no input\n"
6881 #: modules/access/qtcapture.m:226
6882 msgid ""
6883 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6884 "check your connectors and drivers."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6888 #, fuzzy
6889 msgid ""
6890 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6891 msgstr ""
6892 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6893 "should be set in millisecond units."
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Default SWF Referrer URL"
6898 msgstr "Next file"
6900 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6901 msgid ""
6902 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6903 "SWF file that contained the stream."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6907 msgid "Default Page Referrer URL"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6911 msgid ""
6912 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6913 "page housing the SWF file."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6917 #, fuzzy
6918 msgid "RTMP input"
6919 msgstr "TCP input"
6921 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6922 #, fuzzy
6923 msgid "RTMP"
6924 msgstr "TCP"
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6927 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6931 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6935 #, fuzzy
6936 msgid "RTCP (local) port"
6937 msgstr "TCP input"
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6940 msgid ""
6941 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6942 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6946 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6950 msgid ""
6951 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6952 "shared secret key."
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6956 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6960 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Maximum RTP sources"
6966 msgstr "Video bitrate"
6968 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6969 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6973 #, fuzzy
6974 msgid "RTP source timeout (sec)"
6975 msgstr "Title"
6977 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6978 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6982 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6986 msgid ""
6987 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6988 "future) by this many packets from the last received packet."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6992 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6996 msgid ""
6997 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6998 "by this many packets from the last received packet."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7002 #, fuzzy
7003 msgid "RTP"
7004 msgstr "TCP"
7006 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7007 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7011 #, fuzzy
7012 msgid ""
7013 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7014 msgstr ""
7015 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7016 "should be set in millisecond units."
7018 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7019 msgid "Real RTSP"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Connection failed"
7025 msgstr "Advanced options..."
7027 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7028 #, c-format
7029 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Session failed"
7035 msgstr "Codec Description"
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7038 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7042 #, fuzzy
7043 msgid ""
7044 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7045 msgstr ""
7046 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7047 "should be set in milliseconds units."
7049 #: modules/access/screen/screen.c:46
7050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Desired frame rate for the capture."
7053 msgstr ""
7054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7056 #: modules/access/screen/screen.c:49
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Capture fragment size"
7059 msgstr "Rate control buffer size"
7061 #: modules/access/screen/screen.c:51
7062 msgid ""
7063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Subscreen top left corner"
7070 msgstr "Bitrate"
7072 #: modules/access/screen/screen.c:58
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7075 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7077 #: modules/access/screen/screen.c:62
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7080 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7082 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7083 msgid "Subscreen width"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Subscreen height"
7089 msgstr "Next file"
7091 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7092 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7093 msgid "Follow the mouse"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7097 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/screen/screen.c:78
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Mouse pointer image"
7103 msgstr "ffmpeg demuxer"
7105 #: modules/access/screen/screen.c:80
7106 msgid ""
7107 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/screen/screen.c:94
7111 msgid "Screen Input"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7115 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7116 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7117 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Screen"
7120 msgstr "Scope"
7122 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7123 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7127 msgid "Region left column"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7131 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7135 msgid "Region top row"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7139 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Capture region width"
7145 msgstr "Rate control buffer size"
7147 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7148 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Capture region height"
7154 msgstr "Next file"
7156 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7157 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7163 msgstr "Resolution"
7165 #: modules/access/sftp.c:53
7166 #, fuzzy
7167 msgid ""
7168 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7169 msgstr ""
7170 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7171 "should be set in millisecond units."
7173 #: modules/access/sftp.c:54
7174 #, fuzzy
7175 msgid "SFTP user name"
7176 msgstr "Genre"
7178 #: modules/access/sftp.c:56
7179 #, fuzzy
7180 msgid "SFTP password"
7181 msgstr "TCP input"
7183 #: modules/access/sftp.c:58
7184 #, fuzzy
7185 msgid "SFTP port"
7186 msgstr "TCP input"
7188 #: modules/access/sftp.c:59
7189 #, fuzzy
7190 msgid "SFTP port number to use on the server"
7191 msgstr ""
7192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7194 #: modules/access/sftp.c:60
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Read size"
7197 msgstr "Randomise"
7199 #: modules/access/sftp.c:61
7200 msgid "Size of the request for reading access"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/sftp.c:65
7204 #, fuzzy
7205 msgid "SFTP input"
7206 msgstr "TCP input"
7208 #: modules/access/sftp.c:137
7209 #, fuzzy
7210 msgid "SFTP authentification"
7211 msgstr "UDP/RTP input"
7213 #: modules/access/sftp.c:138
7214 #, c-format
7215 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/smb.c:63
7219 #, fuzzy
7220 msgid ""
7221 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7222 msgstr ""
7223 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7224 "should be set in millisecond units."
7226 #: modules/access/smb.c:65
7227 #, fuzzy
7228 msgid "SMB user name"
7229 msgstr "Stereo"
7231 #: modules/access/smb.c:68
7232 msgid "SMB password"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/smb.c:71
7236 #, fuzzy
7237 msgid "SMB domain"
7238 msgstr "TCP input"
7240 #: modules/access/smb.c:72
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7243 msgstr ""
7244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7246 #: modules/access/smb.c:75
7247 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/smb.c:78
7251 #, fuzzy
7252 msgid "SMB input"
7253 msgstr "TCP input"
7255 #: modules/access/tcp.c:43
7256 #, fuzzy
7257 msgid ""
7258 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7259 msgstr ""
7260 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7261 "should be set in millisecond units."
7263 #: modules/access/tcp.c:50
7264 #, fuzzy
7265 msgid "TCP"
7266 msgstr "TCP"
7268 #: modules/access/tcp.c:51
7269 msgid "TCP input"
7270 msgstr "TCP input"
7272 #: modules/access/udp.c:51
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7278 "should be set in millisecond units."
7280 #: modules/access/udp.c:58
7281 msgid "UDP"
7282 msgstr "UDP"
7284 #: modules/access/udp.c:59
7285 #, fuzzy
7286 msgid "UDP input"
7287 msgstr "UDP/RTP input"
7289 #: modules/access/v4l.c:79
7290 #, fuzzy
7291 msgid ""
7292 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7293 msgstr ""
7294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7295 "should be set in millisecond units."
7297 #: modules/access/v4l.c:83
7298 msgid ""
7299 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7300 "device will be used."
7301 msgstr ""
7302 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7303 "device will be used."
7305 #: modules/access/v4l.c:87
7306 msgid ""
7307 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7308 "(default), RV24, etc.)"
7309 msgstr ""
7310 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7311 "(default), RV24, etc.)"
7313 #: modules/access/v4l.c:94
7314 msgid ""
7315 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/v4l.c:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Audio Channel"
7321 msgstr "Audio Channels"
7323 #: modules/access/v4l.c:101
7324 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/v4l.c:103
7328 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/v4l.c:106
7332 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7336 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Brightness"
7340 msgstr "Enable interlaced encoding"
7342 #: modules/access/v4l.c:110
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Brightness of the video input."
7345 msgstr "colour ASCII art video output"
7347 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7348 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7349 msgid "Hue"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Hue of the video input."
7355 msgstr "colour ASCII art video output"
7357 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
7361 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
7362 #: modules/video_filter/rss.c:155
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Color"
7365 msgstr "Stereo"
7367 #: modules/access/v4l.c:116
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Color of the video input."
7370 msgstr "colour ASCII art video output"
7372 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7373 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Contrast"
7376 msgstr "Codec"
7378 #: modules/access/v4l.c:119
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Contrast of the video input."
7381 msgstr "colour ASCII art video output"
7383 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7384 msgid "Tuner"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/v4l.c:121
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7390 msgstr ""
7391 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7393 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7394 msgid "MJPEG"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/v4l.c:124
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7400 msgstr "Choose directory"
7402 #: modules/access/v4l.c:125
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Decimation"
7405 msgstr "Description"
7407 #: modules/access/v4l.c:127
7408 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/v4l.c:128
7412 msgid "Quality"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/v4l.c:129
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Quality of the stream."
7418 msgstr ""
7419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7421 #: modules/access/v4l.c:135
7422 msgid ""
7423 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7424 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/v4l.c:147
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Video4Linux"
7430 msgstr "Video"
7432 #: modules/access/v4l.c:148
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Video4Linux input"
7435 msgstr "Video"
7437 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7438 #: modules/stream_out/standard.c:100
7439 msgid "Standard"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/v4l2.c:73
7443 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l2.c:76
7447 msgid ""
7448 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7449 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7450 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7451 "I420, I411, I410, MJPG)"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/v4l2.c:82
7455 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l2.c:83
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Audio input"
7461 msgstr "Audio CD input"
7463 #: modules/access/v4l2.c:85
7464 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l2.c:86
7468 #, fuzzy
7469 msgid "IO Method"
7470 msgstr "Audio output access method"
7472 #: modules/access/v4l2.c:88
7473 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/v4l2.c:91
7477 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/v4l2.c:94
7481 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/v4l2.c:96
7485 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/v4l2.c:100
7489 msgid "Use libv4l2"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/v4l2.c:102
7493 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/v4l2.c:105
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Reset v4l2 controls"
7499 msgstr "Text renderer settings"
7501 #: modules/access/v4l2.c:107
7502 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/v4l2.c:110
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7508 msgstr "colour ASCII art video output"
7510 #: modules/access/v4l2.c:113
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7513 msgstr "colour ASCII art video output"
7515 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Saturation"
7520 msgstr "Polarisation"
7522 #: modules/access/v4l2.c:116
7523 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/v4l2.c:119
7527 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/v4l2.c:120
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Black level"
7533 msgstr "Dolby Surround"
7535 #: modules/access/v4l2.c:122
7536 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/v4l2.c:123
7540 msgid "Auto white balance"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/v4l2.c:125
7544 msgid ""
7545 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7546 "v4l2 driver)."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/v4l2.c:127
7550 msgid "Do white balance"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/v4l2.c:129
7554 msgid ""
7555 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7556 "(if supported by the v4l2 driver)."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/v4l2.c:131
7560 msgid "Red balance"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/v4l2.c:133
7564 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/v4l2.c:134
7568 msgid "Blue balance"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/v4l2.c:136
7572 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7577 msgid "Gamma"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/v4l2.c:139
7581 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/v4l2.c:140
7585 msgid "Exposure"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/v4l2.c:142
7589 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/v4l2.c:143
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Auto gain"
7595 msgstr "Author"
7597 #: modules/access/v4l2.c:145
7598 msgid ""
7599 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/v4l2.c:147
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Gain"
7605 msgstr "Grey"
7607 #: modules/access/v4l2.c:149
7608 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/v4l2.c:150
7612 msgid "Horizontal flip"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/v4l2.c:152
7616 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/v4l2.c:153
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Vertical flip"
7622 msgstr "Subtitles Track"
7624 #: modules/access/v4l2.c:155
7625 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/v4l2.c:156
7629 msgid "Horizontal centering"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/v4l2.c:158
7633 msgid ""
7634 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/v4l2.c:159
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Vertical centering"
7640 msgstr "Text rendering"
7642 #: modules/access/v4l2.c:161
7643 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/v4l2.c:165
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7649 msgstr "colour ASCII art video output"
7651 #: modules/access/v4l2.c:166
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Balance"
7654 msgstr "Date"
7656 #: modules/access/v4l2.c:168
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7659 msgstr "colour ASCII art video output"
7661 #: modules/access/v4l2.c:171
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7664 msgstr "colour ASCII art video output"
7666 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Bass"
7669 msgstr "Backwards"
7671 #: modules/access/v4l2.c:174
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7674 msgstr "colour ASCII art video output"
7676 #: modules/access/v4l2.c:175
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Treble"
7679 msgstr "Disable"
7681 #: modules/access/v4l2.c:177
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7684 msgstr "colour ASCII art video output"
7686 #: modules/access/v4l2.c:178
7687 msgid "Loudness"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/v4l2.c:180
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7693 msgstr "colour ASCII art video output"
7695 #: modules/access/v4l2.c:184
7696 #, fuzzy
7697 msgid ""
7698 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7699 msgstr ""
7700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7701 "should be set in millisecond units."
7703 #: modules/access/v4l2.c:186
7704 #, fuzzy
7705 msgid "v4l2 driver controls"
7706 msgstr "Codec"
7708 #: modules/access/v4l2.c:188
7709 msgid ""
7710 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7711 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7712 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7713 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/v4l2.c:194
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Tuner id"
7719 msgstr "Stereo"
7721 #: modules/access/v4l2.c:196
7722 msgid "Tuner id (see debug output)."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/v4l2.c:199
7726 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/v4l2.c:200
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Audio mode"
7732 msgstr "Audio CD device"
7734 #: modules/access/v4l2.c:202
7735 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/v4l2.c:205
7739 msgid ""
7740 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7741 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/v4l2.c:209
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7747 msgstr "Codec setting"
7749 #: modules/access/v4l2.c:210
7750 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/v4l2.c:244
7754 msgid "AUTO"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/v4l2.c:244
7758 msgid "READ"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/v4l2.c:244
7762 msgid "MMAP"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/v4l2.c:244
7766 msgid "USERPTR"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7770 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7771 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7772 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7773 msgid "Mono"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/v4l2.c:253
7777 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/v4l2.c:254
7781 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/v4l2.c:255
7785 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/v4l2.c:256
7789 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/v4l2.c:272
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Video4Linux2"
7795 msgstr "Video"
7797 #: modules/access/v4l2.c:273
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Video4Linux2 input"
7800 msgstr "Video"
7802 #: modules/access/v4l2.c:277
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Video input"
7805 msgstr "Options"
7807 #: modules/access/v4l2.c:313
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Controls"
7810 msgstr "Codec"
7812 #: modules/access/v4l2.c:314
7813 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/v4l2.c:380
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7819 msgstr "Video"
7821 #: modules/access/v4l2.c:2962
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reset controls to default"
7824 msgstr "Remote control interface"
7826 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7829 msgstr ""
7830 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7831 "should be set in millisecond units."
7833 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7834 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7835 msgid "VCD"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7839 #, fuzzy
7840 msgid "VCD input"
7841 msgstr "TCP input"
7843 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7844 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7848 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7850 msgid "Entry"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7854 msgid "Segments"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7858 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Segment"
7861 msgstr "Resolution"
7863 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7864 msgid "LID"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7868 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Disc"
7871 msgstr "Disable"
7873 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7874 #, fuzzy
7875 msgid "VCD Format"
7876 msgstr "Sample rate"
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Application"
7881 msgstr "Polarisation"
7883 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Preparer"
7886 msgstr "Date"
7888 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7889 msgid "Vol #"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7893 msgid "Vol max #"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7897 msgid "Volume Set"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7901 #, fuzzy
7902 msgid "System Id"
7903 msgstr "Stream %d"
7905 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7906 msgid "Entries"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Tracks"
7912 msgstr "Subtitle track: %s"
7914 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7915 msgid "First Entry Point"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7919 msgid "Last Entry Point"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7923 msgid "Track size (in sectors)"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7927 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7928 #, fuzzy
7929 msgid "type"
7930 msgstr "Type"
7932 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7933 #, fuzzy
7934 msgid "end"
7935 msgstr "Append to file"
7937 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7938 #, fuzzy
7939 msgid "play list"
7940 msgstr "&Shuffle Playlist"
7942 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7943 #, fuzzy
7944 msgid "extended selection list"
7945 msgstr "Text renderer settings"
7947 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7948 #, fuzzy
7949 msgid "selection list"
7950 msgstr "Resolution"
7952 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7953 msgid "unknown type"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7957 msgid "List ID"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7961 msgid "(Super) Video CD"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7965 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7969 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7973 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7979 msgstr "Number of threads"
7981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7982 msgid "Use playback control?"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7986 msgid ""
7987 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7988 "tracks."
7989 msgstr ""
7990 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7991 "tracks."
7993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7994 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7998 msgid ""
7999 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8000 "entry."
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Show extended VCD info?"
8006 msgstr "Text renderer settings"
8008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8009 msgid ""
8010 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8011 "for example playback control navigation."
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8015 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8016 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8019 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8020 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8022 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Media in Zip"
8025 msgstr "Title"
8027 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8028 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Zip files filter"
8034 msgstr "Choose file"
8036 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8037 msgid "Zip access"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Dummy stream output"
8043 msgstr "UDP stream output"
8045 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8046 msgid "Dummy"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access_output/file.c:63
8050 msgid "Append to file"
8051 msgstr "Append to file"
8053 #: modules/access_output/file.c:64
8054 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access_output/file.c:68
8058 msgid "File stream output"
8059 msgstr "File stream output"
8061 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8062 msgid "Username"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access_output/http.c:66
8066 #, fuzzy
8067 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8068 msgstr ""
8069 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8071 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8072 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8073 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8074 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
8075 msgid "Password"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access_output/http.c:69
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8084 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8085 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Mime"
8088 msgstr "Title"
8090 #: modules/access_output/http.c:72
8091 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access_output/http.c:75
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8097 msgstr ""
8098 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8099 "empty if you don’t have one."
8101 #: modules/access_output/http.c:78
8102 #, fuzzy
8103 msgid ""
8104 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8105 "empty if you don't have one."
8106 msgstr ""
8107 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8108 "empty if you don’t have one."
8110 #: modules/access_output/http.c:82
8111 #, fuzzy
8112 msgid ""
8113 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8114 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8115 msgstr ""
8116 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8117 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8119 #: modules/access_output/http.c:87
8120 msgid ""
8121 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8122 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8123 msgstr ""
8124 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8125 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8127 #: modules/access_output/http.c:90
8128 msgid "Advertise with Bonjour"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access_output/http.c:91
8132 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access_output/http.c:95
8136 msgid "HTTP stream output"
8137 msgstr "HTTP stream output"
8139 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Active TCP connection"
8142 msgstr "Settings…"
8144 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8145 msgid ""
8146 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8147 "an incoming connection."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8151 #, fuzzy
8152 msgid "RTMP stream output"
8153 msgstr "HTTP stream output"
8155 #: modules/access_output/shout.c:63
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Stream name"
8158 msgstr "Codec setting"
8160 #: modules/access_output/shout.c:64
8161 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access_output/shout.c:67
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Stream description"
8167 msgstr "Codec Description"
8169 #: modules/access_output/shout.c:68
8170 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access_output/shout.c:71
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Stream MP3"
8176 msgstr "Stream %d"
8178 #: modules/access_output/shout.c:72
8179 msgid ""
8180 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8181 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8182 "shoutcast/icecast server."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access_output/shout.c:81
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Genre description"
8188 msgstr "Codec Description"
8190 #: modules/access_output/shout.c:82
8191 msgid "Genre of the content. "
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access_output/shout.c:84
8195 #, fuzzy
8196 msgid "URL description"
8197 msgstr "Description"
8199 #: modules/access_output/shout.c:85
8200 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access_output/shout.c:92
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8206 msgstr ""
8207 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8209 #: modules/access_output/shout.c:95
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8212 msgstr ""
8213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8215 #: modules/access_output/shout.c:97
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Number of channels"
8218 msgstr "Number of threads"
8220 #: modules/access_output/shout.c:98
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8223 msgstr ""
8224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8226 #: modules/access_output/shout.c:100
8227 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access_output/shout.c:101
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8233 msgstr ""
8234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8236 #: modules/access_output/shout.c:103
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Stream public"
8239 msgstr "Video bitrate"
8241 #: modules/access_output/shout.c:104
8242 msgid ""
8243 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8244 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8245 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access_output/shout.c:110
8249 #, fuzzy
8250 msgid "IceCAST output"
8251 msgstr "UDP stream output"
8253 #: modules/access_output/udp.c:66
8254 #, fuzzy
8255 msgid ""
8256 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8257 "milliseconds."
8258 msgstr ""
8259 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8260 "should be set in millisecond units."
8262 #: modules/access_output/udp.c:69
8263 msgid "Group packets"
8264 msgstr "Group packets"
8266 #: modules/access_output/udp.c:70
8267 msgid ""
8268 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8269 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8270 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access_output/udp.c:77
8274 msgid "UDP stream output"
8275 msgstr "UDP stream output"
8277 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8278 msgid "AltiVec memcpy"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8282 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8286 #, fuzzy
8287 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8288 msgstr "Stereo"
8290 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8291 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8295 msgid ""
8296 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8297 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8301 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8305 msgid ""
8306 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8307 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8308 msgstr ""
8310 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8311 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8315 msgid ""
8316 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8317 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8321 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8325 msgid ""
8326 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8327 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8331 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8335 msgid ""
8336 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8337 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8341 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8345 msgid ""
8346 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8347 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8348 "alarm is sent (default 5000)."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8352 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8356 msgid ""
8357 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8358 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8359 msgstr ""
8361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8362 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8366 msgid ""
8367 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8368 "saturation (default 2000)."
8369 msgstr ""
8371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8372 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8376 msgid ""
8377 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8378 "with audiobargraph_v (default 1)."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8382 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8386 msgid "audiobargraph_a"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8390 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Dolby Surround decoder"
8396 msgstr "Dolby Surround"
8398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8399 msgid ""
8400 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8401 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8402 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8403 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8404 "It works with any source format from mono to 7.1."
8405 msgstr ""
8407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8408 msgid "Characteristic dimension"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8414 msgstr ""
8415 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8416 "left speaker and listener in meters."
8418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8419 msgid "Compensate delay"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8423 msgid ""
8424 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8425 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8426 "case, turn this on to compensate."
8427 msgstr ""
8429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8430 #, fuzzy
8431 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8432 msgstr "Dolby Surround"
8434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8435 msgid ""
8436 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8437 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8438 msgstr ""
8439 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8440 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8445 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Headphone effect"
8450 msgstr "Next file"
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Use downmix algorithm"
8455 msgstr "Enable trellis quantisation"
8457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8458 msgid ""
8459 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8460 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8461 "speakers."
8462 msgstr ""
8464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Select channel to keep"
8467 msgstr "Audio channels"
8469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8470 msgid ""
8471 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8472 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Left rear"
8478 msgstr "Left"
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Right rear"
8483 msgstr "Right"
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Left front"
8488 msgstr "Left"
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8491 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8495 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8499 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Sound Delay"
8505 msgstr "Dolby Surround"
8507 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8508 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8509 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Delay"
8512 msgstr "Rating"
8514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Add a delay effect to the sound"
8517 msgstr "ffmpeg demuxer"
8519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Delay time"
8522 msgstr "Rating"
8524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8525 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8529 msgid "Sweep Depth"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8533 msgid ""
8534 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8535 "be delay-time +/- sweep-depth."
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Sweep Rate"
8541 msgstr "Sample rate"
8543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8544 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8548 msgid "Feedback Gain"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8552 msgid "Gain on Feedback loop"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Wet mix"
8558 msgstr "Resolution"
8560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8561 msgid "Level of delayed signal"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8565 msgid "Dry Mix"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Level of input signal"
8571 msgstr "Options"
8573 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8574 msgid "A/52 dynamic range compression"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8578 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8579 msgid ""
8580 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8581 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8582 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8583 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Enable internal upmixing"
8589 msgstr "Enable interlaced encoding"
8591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8592 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8596 #, fuzzy
8597 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8598 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8601 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8605 msgid "DTS dynamic range compression"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8609 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8610 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8612 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8613 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8617 msgid "Fixed point audio format conversions"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8625 #, fuzzy
8626 msgid "MPEG audio decoder"
8627 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Equalizer preset"
8632 msgstr "visualiser"
8634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Preset to use for the equalizer."
8637 msgstr ""
8638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8641 msgid "Bands gain"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8645 #, fuzzy
8646 msgid ""
8647 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8648 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8649 "2 0 2\"."
8650 msgstr ""
8651 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8652 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8653 "0”"
8655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8656 msgid "Two pass"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Global gain"
8666 msgstr "&Shuffle Playlist"
8668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8671 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Equalizer with 10 bands"
8676 msgstr "visualiser"
8678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Flat"
8681 msgstr "Sample rate"
8683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8685 msgid "Classical"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8689 msgid "Club"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Dance"
8696 msgstr "Date"
8698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8699 msgid "Full bass"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8703 msgid "Full bass and treble"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8707 msgid "Full treble"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Headphones"
8713 msgstr "Next file"
8715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Large Hall"
8718 msgstr "Language"
8720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Live"
8723 msgstr "Title"
8725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Party"
8728 msgstr "Date"
8730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8732 msgid "Pop"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8737 msgid "Reggae"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8742 msgid "Rock"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8747 msgid "Ska"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Soft"
8753 msgstr "Add Interface"
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8756 msgid "Soft rock"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8761 msgid "Techno"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Number of audio buffers"
8767 msgstr "Number of threads"
8769 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8770 msgid ""
8771 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8772 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8773 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Maximal volume level"
8779 msgstr "Video bitrate"
8781 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8782 msgid ""
8783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Volume normalizer"
8792 msgstr "Visualisations"
8794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Parametric Equalizer"
8797 msgstr "Equaliser"
8799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8800 msgid "Low freq (Hz)"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8804 msgid "Low freq gain (dB)"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8808 msgid "High freq (Hz)"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8812 msgid "High freq gain (dB)"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8816 msgid "Freq 1 (Hz)"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8820 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8824 msgid "Freq 1 Q"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8828 msgid "Freq 2 (Hz)"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8832 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8836 msgid "Freq 2 Q"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8840 msgid "Freq 3 (Hz)"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8844 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8848 msgid "Freq 3 Q"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8852 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8856 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8860 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Scaletempo"
8866 msgstr "Scope"
8868 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8869 msgid "Stride Length"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8873 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8877 msgid "Overlap Length"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8881 msgid "Percentage of stride to overlap"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Search Length"
8887 msgstr "&Shuffle Playlist"
8889 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8890 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Room size"
8896 msgstr "Randomise"
8898 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8899 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Room width"
8905 msgstr "Next file"
8907 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8908 msgid "Width of the virtual room"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Wet"
8914 msgstr "Resolution"
8916 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8917 msgid "Dry"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Damp"
8923 msgstr "Stream "
8925 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Audio Spatializer"
8928 msgstr "visualiser filter"
8930 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8931 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Spatializer"
8934 msgstr "visualiser filter"
8936 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8937 msgid "Float32 audio mixer"
8938 msgstr "Float32 audio mixer"
8940 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8941 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8942 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8944 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Trivial audio mixer"
8947 msgstr "Float32 audio mixer"
8949 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8950 msgid "default"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8954 #, fuzzy
8955 msgid "ALSA audio output"
8956 msgstr "File audio output"
8958 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8959 #, fuzzy
8960 msgid "ALSA Device Name"
8961 msgstr "Audio Device"
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8964 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8965 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8966 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8967 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8968 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8969 msgid "Audio Device"
8970 msgstr "Audio Device"
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8973 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8974 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8975 msgid "2 Front 2 Rear"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8979 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8980 msgid "A/52 over S/PDIF"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8984 #, fuzzy
8985 msgid "No Audio Device"
8986 msgstr "Audio Device"
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8989 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8993 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Audio output failed"
8996 msgstr "Audio output URL"
8998 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9001 msgstr "List of video output modules"
9003 #: modules/audio_output/alsa.c:487
9004 #, c-format
9005 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:970
9009 msgid "Unknown soundcard"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9013 msgid ""
9014 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9015 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9016 "playback."
9017 msgstr ""
9018 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9019 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9020 "playback."
9022 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9023 #, fuzzy
9024 msgid "HAL AudioUnit output"
9025 msgstr "File audio output"
9027 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9028 msgid ""
9029 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Audio device is not configured"
9035 msgstr "Audio Device"
9037 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9038 msgid ""
9039 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9040 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9044 #, c-format
9045 msgid "%s (Encoded Output)"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Output device"
9051 msgstr "Next file"
9053 #: modules/audio_output/directx.c:121
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Select your audio output device"
9056 msgstr "Audio Device"
9058 #: modules/audio_output/directx.c:123
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Speaker configuration"
9061 msgstr "Advanced options..."
9063 #: modules/audio_output/directx.c:124
9064 msgid ""
9065 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9066 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_output/directx.c:128
9070 #, fuzzy
9071 msgid "DirectX audio output"
9072 msgstr "File audio output"
9074 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9075 msgid "3 Front 2 Rear"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_output/file.c:81
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Output format"
9081 msgstr "Subtitle delay up"
9083 #: modules/audio_output/file.c:82
9084 msgid ""
9085 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9086 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_output/file.c:85
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Number of output channels"
9092 msgstr "Number of threads"
9094 #: modules/audio_output/file.c:86
9095 msgid ""
9096 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9097 "restrict the number of channels here."
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_output/file.c:89
9101 msgid "Add WAVE header"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_output/file.c:90
9105 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_output/file.c:107
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Output file"
9111 msgstr "Next file"
9113 #: modules/audio_output/file.c:108
9114 #, fuzzy
9115 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9116 msgstr ""
9117 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9119 #: modules/audio_output/file.c:111
9120 msgid "File audio output"
9121 msgstr "File audio output"
9123 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Roku HD1000 audio output"
9126 msgstr "HD1000 audio output"
9128 #: modules/audio_output/jack.c:70
9129 msgid "Automatically connect to writable clients"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_output/jack.c:72
9133 msgid ""
9134 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9135 "writable JACK clients found."
9136 msgstr ""
9138 #: modules/audio_output/jack.c:76
9139 msgid "Connect to clients matching"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/audio_output/jack.c:78
9143 msgid ""
9144 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9145 "regular expression will be considered for connection."
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_output/jack.c:86
9149 #, fuzzy
9150 msgid "JACK audio output"
9151 msgstr "File audio output"
9153 #: modules/audio_output/oss.c:97
9154 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_output/oss.c:99
9158 msgid ""
9159 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9160 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9161 "drivers, then you need to enable this option."
9162 msgstr ""
9163 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9164 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9165 "drivers, then you need to enable this option."
9167 #: modules/audio_output/oss.c:105
9168 #, fuzzy
9169 msgid "UNIX OSS audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9172 #: modules/audio_output/oss.c:110
9173 msgid "OSS DSP device"
9174 msgstr "OSS DSP device"
9176 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9177 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9181 #, fuzzy
9182 msgid "PORTAUDIO audio output"
9183 msgstr "File audio output"
9185 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9186 msgid "5.1"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9190 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
9191 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9192 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
9193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
9194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
9195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
9196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
9198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
9200 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9201 msgid "VLC media player"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_output/pulse.c:103
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Pulseaudio audio output"
9207 msgstr "File audio output"
9209 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9212 msgstr "File audio output"
9214 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9215 msgid "Microsoft Soundmapper"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Select Audio Device"
9221 msgstr "Audio Device"
9223 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9224 msgid ""
9225 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9226 "VLC restart to apply."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Default Audio Device"
9232 msgstr "Next file"
9234 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Win32 waveOut extension output"
9237 msgstr "Greyscale video output"
9239 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Use float32 output"
9242 msgstr "UDP stream output"
9244 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9245 msgid ""
9246 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9247 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/a52.c:49
9251 msgid "A/52 parser"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/a52.c:56
9255 msgid "A/52 audio packetizer"
9256 msgstr "A/52 audio packetiser"
9258 #: modules/codec/adpcm.c:48
9259 #, fuzzy
9260 msgid "ADPCM audio decoder"
9261 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9263 #: modules/codec/aes3.c:48
9264 #, fuzzy
9265 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9266 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9268 #: modules/codec/aes3.c:53
9269 #, fuzzy
9270 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9271 msgstr "A/52 audio packetiser"
9273 #: modules/codec/araw.c:49
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9276 msgstr "Raw audio encoder"
9278 #: modules/codec/araw.c:58
9279 msgid "Raw audio encoder"
9280 msgstr "Raw audio encoder"
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9283 msgid "Non-ref"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9287 msgid "Bidir"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9291 msgid "Non-key"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9297 msgid "All"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9301 msgid "rd"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9305 #, fuzzy
9306 msgid "bits"
9307 msgstr "Subtitles Track"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9310 #, fuzzy
9311 msgid "simple"
9312 msgstr "Title"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9315 msgid ""
9316 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9317 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9318 "MJPEG and other codecs"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9322 #, fuzzy
9323 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9324 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9327 #, fuzzy
9328 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9329 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Decoding"
9334 msgstr "Append to file"
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Encoding"
9339 msgstr "Audio encoders settings"
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9342 #, fuzzy
9343 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9344 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9347 #, fuzzy
9348 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9349 msgstr "ffmpeg demuxer"
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Direct rendering"
9354 msgstr "Force a video rendering mode."
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9357 msgid "Error resilience"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9361 msgid ""
9362 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9363 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9364 "can produce a lot of errors.\n"
9365 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9369 msgid "Workaround bugs"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9373 msgid ""
9374 "Try to fix some bugs:\n"
9375 "1  autodetect\n"
9376 "2  old msmpeg4\n"
9377 "4  xvid interlaced\n"
9378 "8  ump4 \n"
9379 "16 no padding\n"
9380 "32 ac vlc\n"
9381 "64 Qpel chroma.\n"
9382 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9383 "\", enter 40."
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9387 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9388 msgid "Hurry up"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9392 msgid ""
9393 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9394 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9395 msgstr ""
9396 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9397 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9400 msgid "Allow speed tricks"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9404 msgid ""
9405 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9409 msgid "Skip frame (default=0)"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9413 msgid ""
9414 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9415 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9419 msgid "Skip idct (default=0)"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9423 msgid ""
9424 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9425 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Debug mask"
9431 msgstr "Next file"
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9434 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9438 msgid "Visualize motion vectors"
9439 msgstr "Visualise motion vectors"
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9442 #, fuzzy
9443 msgid ""
9444 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9445 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9446 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9447 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9448 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9449 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9450 msgstr ""
9451 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9452 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9453 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9454 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9457 msgid "Low resolution decoding"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9461 msgid ""
9462 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9463 "processing power"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9467 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9471 msgid ""
9472 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9473 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Hardware decoding"
9479 msgstr "Enable interlaced encoding"
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9482 msgid "This allows hardware decoding when available."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9486 msgid "Ratio of key frames"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9492 msgstr ""
9493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9496 msgid "Ratio of B frames"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9502 msgstr ""
9503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Video bitrate tolerance"
9508 msgstr "Video bitrate"
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9513 msgstr "Video bitrate"
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Interlaced encoding"
9518 msgstr "Enable interlaced encoding"
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9523 msgstr ""
9524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Interlaced motion estimation"
9529 msgstr "Enable trellis quantisation"
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9534 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Pre-motion estimation"
9539 msgstr "Enable trellis quantisation"
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9544 msgstr "Enable trellis quantisation"
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9547 msgid "Rate control buffer size"
9548 msgstr "Rate control buffer size"
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9551 msgid ""
9552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9558 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9566 msgid "I quantization factor"
9567 msgstr "I quantisation factor"
9569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9570 #, fuzzy
9571 msgid ""
9572 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9573 "same qscale for I and P frames)."
9574 msgstr ""
9575 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9579 #: modules/demux/mod.c:78
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Noise reduction"
9582 msgstr "Display resolution"
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9585 msgid ""
9586 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9587 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9591 #, fuzzy
9592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9593 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9596 #, fuzzy
9597 msgid ""
9598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9600 "standard MPEG2 decoders."
9601 msgstr ""
9602 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9603 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9604 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9607 msgid "Quality level"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9611 msgid ""
9612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9613 "encoding very much)."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9617 msgid ""
9618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9621 "to ease the encoder's task."
9622 msgstr ""
9623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9626 "to ease the encoder’s task."
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9629 msgid "Minimum video quantizer scale"
9630 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Minimum video quantizer scale."
9635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9638 msgid "Maximum video quantizer scale"
9639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Maximum video quantizer scale."
9644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Trellis quantization"
9649 msgstr "Enable trellis quantisation"
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9654 msgstr ""
9655 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9656 "coefficients)."
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Fixed quantizer scale"
9661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9664 msgid ""
9665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9666 "255.0)."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9670 msgid "Strict standard compliance"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9674 msgid ""
9675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9679 msgid "Luminance masking"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9687 msgid "Darkness masking"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9695 msgid "Motion masking"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9699 msgid ""
9700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9701 "(default: 0.0)."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Border masking"
9707 msgstr "Next file"
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9710 msgid ""
9711 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9712 "0.0)."
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9716 msgid "Luminance elimination"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9720 msgid ""
9721 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9722 "The H264 specification recommends -4."
9723 msgstr ""
9724 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9725 "The H264 specification recommends -4."
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Chrominance elimination"
9730 msgstr "Enable trellis quantisation"
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9733 msgid ""
9734 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9735 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9736 msgstr ""
9737 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9738 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9743 msgstr "Deinterlace video"
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9746 msgid ""
9747 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9748 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9749 "(default: main)"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9755 msgstr "Theora video encoder"
9757 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9760 msgstr "Vorbis audio encoder"
9762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9766 "%s.\n"
9767 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9768 "\n"
9769 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9770 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9774 #, fuzzy
9775 msgid "VLC could not open the encoder."
9776 msgstr "List of video output modules"
9778 #: modules/codec/cc.c:62
9779 msgid "CC 608/708"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/cc.c:63
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Closed Captions decoder"
9785 msgstr "Vorbis audio encoder"
9787 #: modules/codec/cdg.c:87
9788 #, fuzzy
9789 msgid "CDG video decoder"
9790 msgstr "Video encoder"
9792 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9793 msgid "CVD subtitle decoder"
9794 msgstr "CVD subtitle decoder"
9796 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9797 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9798 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9800 #: modules/codec/dirac.c:61
9801 msgid "Constant quality factor"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/dirac.c:62
9805 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/dirac.c:65
9809 #, fuzzy
9810 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9811 msgstr "Bitrate"
9813 #: modules/codec/dirac.c:66
9814 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/dirac.c:69
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Enable lossless coding"
9820 msgstr "Enable"
9822 #: modules/codec/dirac.c:70
9823 msgid ""
9824 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9825 "reproduction of the original"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/dirac.c:74
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Prefilter"
9831 msgstr "Stream "
9833 #: modules/codec/dirac.c:75
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9836 msgstr "ffmpeg demuxer"
9838 #: modules/codec/dirac.c:79
9839 msgid "Centre Weighted Median"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/dirac.c:80
9843 msgid "Rectangular Linear Phase"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/dirac.c:80
9847 msgid "Diagonal Linear Phase"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/dirac.c:83
9851 msgid "Amount of prefiltering"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/dirac.c:84
9855 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/dirac.c:87
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Chroma format"
9861 msgstr "Video crop left"
9863 #: modules/codec/dirac.c:88
9864 msgid ""
9865 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/dirac.c:93
9869 msgid "4:2:0"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/dirac.c:93
9873 msgid "4:2:2"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/dirac.c:93
9877 msgid "4:4:4"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/dirac.c:96
9881 msgid "Distance between 'P' frames"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/dirac.c:100
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9887 msgstr "Number of threads"
9889 #: modules/codec/dirac.c:104
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Picture coding mode"
9892 msgstr "Append to file"
9894 #: modules/codec/dirac.c:105
9895 msgid ""
9896 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9897 "pseudo-progressive frame"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/dirac.c:110
9901 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/dirac.c:111
9905 msgid "force coding frame as single picture"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/dirac.c:112
9909 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/dirac.c:116
9913 msgid "Width of motion compensation blocks"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/dirac.c:120
9917 msgid "Height of motion compensation blocks"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/dirac.c:125
9921 msgid "Block overlap (%)"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/dirac.c:126
9925 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/dirac.c:131
9929 #, fuzzy
9930 msgid "xblen"
9931 msgstr "Disable"
9933 #: modules/codec/dirac.c:132
9934 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/dirac.c:136
9938 #, fuzzy
9939 msgid "yblen"
9940 msgstr "Disable"
9942 #: modules/codec/dirac.c:137
9943 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/dirac.c:140
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Motion vector precision"
9949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9951 #: modules/codec/dirac.c:141
9952 msgid "Motion vector precision in pels."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/dirac.c:146
9956 msgid "Simple ME search area x:y"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/dirac.c:147
9960 msgid ""
9961 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9962 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/dirac.c:152
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Three component motion estimation"
9968 msgstr "Enable trellis quantisation"
9970 #: modules/codec/dirac.c:153
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9973 msgstr "Enable trellis quantisation"
9975 #: modules/codec/dirac.c:156
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Intra picture DWT filter"
9978 msgstr "Subtitles Track"
9980 #: modules/codec/dirac.c:160
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Inter picture DWT filter"
9983 msgstr "Subtitles Track"
9985 #: modules/codec/dirac.c:164
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Number of DWT iterations"
9988 msgstr "Number of threads"
9990 #: modules/codec/dirac.c:165
9991 msgid "Also known as DWT levels"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/dirac.c:169
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Enable multiple quantizers"
9997 msgstr "visualiser filter"
9999 #: modules/codec/dirac.c:170
10000 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/dirac.c:174
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Enable spatial partitioning"
10006 msgstr "visualiser filter"
10008 #: modules/codec/dirac.c:178
10009 msgid "Disable arithmetic coding"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/dirac.c:179
10013 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/dirac.c:184
10017 msgid "cycles per degree"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/dirac.c:206
10021 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10025 #, fuzzy
10026 msgid "DirectMedia Object decoder"
10027 msgstr "Video encoder"
10029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10030 #, fuzzy
10031 msgid "DirectMedia Object encoder"
10032 msgstr "Theora video encoder"
10034 #: modules/codec/dts.c:49
10035 msgid "DTS parser"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/dts.c:54
10039 msgid "DTS audio packetizer"
10040 msgstr "DTS audio packetiser"
10042 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Decoding X coordinate"
10045 msgstr "Video encoder"
10047 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10048 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Decoding Y coordinate"
10054 msgstr "Video encoder"
10056 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10057 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Subpicture position"
10063 msgstr "Subtitles Track"
10065 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10066 #, fuzzy
10067 msgid ""
10068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10070 "g. 6=top-right)."
10071 msgstr ""
10072 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10073 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10074 "combinations of these values)."
10076 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Encoding X coordinate"
10079 msgstr "Video encoder"
10081 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10082 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Encoding Y coordinate"
10088 msgstr "Video encoder"
10090 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10095 msgid "DVB subtitles decoder"
10096 msgstr "DVB subtitles decoder"
10098 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
10099 #, fuzzy
10100 msgid "DVB subtitles"
10101 msgstr "Subtitles Track"
10103 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10104 #, fuzzy
10105 msgid "DVB subtitles encoder"
10106 msgstr "DVB subtitles decoder"
10108 #: modules/codec/faad.c:45
10109 #, fuzzy
10110 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10111 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10113 #: modules/codec/faad.c:388
10114 msgid "AAC extension"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Image file"
10120 msgstr "Next file"
10122 #: modules/codec/fake.c:54
10123 msgid "Path of the image file for fake input."
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/fake.c:55
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Reload image file"
10129 msgstr "Next file"
10131 #: modules/codec/fake.c:57
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Reload image file every n seconds."
10134 msgstr "Next file"
10136 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Output video width."
10140 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10142 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Output video height."
10146 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10148 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Keep aspect ratio"
10151 msgstr "Codec setting"
10153 #: modules/codec/fake.c:66
10154 msgid "Consider width and height as maximum values."
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/fake.c:67
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Background aspect ratio"
10160 msgstr "Codec setting"
10162 #: modules/codec/fake.c:69
10163 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10167 msgid "Deinterlace video"
10168 msgstr "Deinterlace video"
10170 #: modules/codec/fake.c:72
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10173 msgstr ""
10174 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10176 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Deinterlace module"
10179 msgstr "Deinterlace video"
10181 #: modules/codec/fake.c:75
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Deinterlace module to use."
10184 msgstr "Deinterlace video"
10186 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10187 #: modules/video_output/yuv.c:44
10188 msgid "Chroma used"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10192 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/fake.c:89
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Fake video decoder"
10198 msgstr "Theora video encoder"
10200 #: modules/codec/flac.c:134
10201 msgid "Flac audio decoder"
10202 msgstr "Flac audio decoder"
10204 #: modules/codec/flac.c:140
10205 msgid "Flac audio encoder"
10206 msgstr "Flac audio encoder"
10208 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10209 msgid "Sound fonts (required)"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10213 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10217 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10221 msgid "FluidSynth"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
10225 msgid "MIDI synthesis not set up"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
10229 msgid ""
10230 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10231 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10232 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10239 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10240 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10244 msgid "Video memory buffer width."
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10248 msgid "Video memory buffer height."
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Lock function"
10254 msgstr "Resolution"
10256 #: modules/codec/invmem.c:60
10257 msgid ""
10258 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10259 "memory address for use by the video renderer."
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Unlock function"
10265 msgstr "Clock synchronisation"
10267 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10268 msgid "Address of the unlocking callback function"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10272 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10276 #: modules/video_output/vmem.c:51
10277 msgid "Chroma"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10281 msgid ""
10282 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Memory video decoder"
10288 msgstr "Theora video encoder"
10290 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Formatted Subtitles"
10293 msgstr "Subtitles Track"
10295 #: modules/codec/kate.c:196
10296 msgid ""
10297 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10298 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10299 "rendering via Tiger is enabled."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/kate.c:203
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Shadow"
10305 msgstr "Random Off"
10307 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Outline"
10310 msgstr "Codec"
10312 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10313 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10314 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10315 #: modules/video_filter/rss.c:72
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Black"
10318 msgstr "Backwards"
10320 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10321 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10322 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10323 #: modules/video_filter/rss.c:73
10324 msgid "Gray"
10325 msgstr "Grey"
10327 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10328 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10329 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10330 #: modules/video_filter/rss.c:73
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Silver"
10333 msgstr "Title"
10335 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10336 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10337 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10338 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10339 #, fuzzy
10340 msgid "White"
10341 msgstr "Title"
10343 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10344 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10345 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10346 #: modules/video_filter/rss.c:73
10347 msgid "Maroon"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10352 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10353 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10354 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10355 #: modules/video_filter/rss.c:73
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Red"
10358 msgstr "Append to file"
10360 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10361 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10362 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10363 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10364 msgid "Fuchsia"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10369 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10370 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10371 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10372 msgid "Yellow"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10376 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10377 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10378 #: modules/video_filter/rss.c:74
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Olive"
10381 msgstr "Codec"
10383 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10385 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10386 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10387 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Green"
10390 msgstr "Genre"
10392 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10393 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10394 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10395 #: modules/video_filter/rss.c:75
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Teal"
10398 msgstr "Disable"
10400 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10401 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10402 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10403 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Lime"
10406 msgstr "Title"
10408 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10409 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10410 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10411 #: modules/video_filter/rss.c:75
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Purple"
10414 msgstr "Stream "
10416 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10417 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10418 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10419 #: modules/video_filter/rss.c:75
10420 msgid "Navy"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10425 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10426 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10427 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10428 #: modules/video_filter/rss.c:75
10429 msgid "Blue"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10433 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10434 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10435 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10436 msgid "Aqua"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/kate.c:215
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Use Tiger for rendering"
10442 msgstr "Force a video rendering mode."
10444 #: modules/codec/kate.c:216
10445 msgid ""
10446 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10447 "only render static text and bitmap based streams."
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/kate.c:220
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Rendering quality"
10453 msgstr "Audio encoders settings"
10455 #: modules/codec/kate.c:221
10456 msgid ""
10457 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10458 "highest quality."
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/kate.c:225
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Default font effect"
10464 msgstr "Skinnable Interface"
10466 #: modules/codec/kate.c:226
10467 msgid ""
10468 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10469 "backgrounds."
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/kate.c:230
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Default font effect strength"
10475 msgstr "Skinnable Interface"
10477 #: modules/codec/kate.c:231
10478 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/kate.c:235
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Default font description"
10484 msgstr "Codec Description"
10486 #: modules/codec/kate.c:236
10487 msgid ""
10488 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10489 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10490 "font parameters where appropriate."
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/kate.c:241
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Default font color"
10496 msgstr "Audio encoders settings"
10498 #: modules/codec/kate.c:242
10499 msgid ""
10500 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10501 "font color to use."
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/kate.c:246
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Default font alpha"
10507 msgstr "Skinnable Interface"
10509 #: modules/codec/kate.c:247
10510 msgid ""
10511 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10512 "particular font color to use."
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/kate.c:251
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Default background color"
10518 msgstr "Next file"
10520 #: modules/codec/kate.c:252
10521 msgid ""
10522 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10523 "color to use."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/kate.c:256
10527 msgid "Default background alpha"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/kate.c:257
10531 msgid ""
10532 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10533 "specify a particular background color to use."
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/kate.c:263
10537 msgid ""
10538 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10539 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10540 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10541 "available.\n"
10542 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10543 "played. This will hopefully be fixed soon."
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/kate.c:272
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Kate"
10549 msgstr "Date"
10551 #: modules/codec/kate.c:273
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Kate overlay decoder"
10554 msgstr "Theora video encoder"
10556 #: modules/codec/kate.c:292
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Tiger rendering defaults"
10559 msgstr "Text rendering"
10561 #: modules/codec/kate.c:328
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10564 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10566 #: modules/codec/libass.c:65
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Subtitles (advanced)"
10569 msgstr "DVB subtitles decoder"
10571 #: modules/codec/libass.c:66
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Subtitle renderers using libass"
10574 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10576 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
10577 msgid "Building font cache"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/libass.c:707
10581 msgid ""
10582 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10583 "This should take less than a minute."
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10587 #, fuzzy
10588 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10589 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10591 #: modules/codec/lpcm.c:52
10592 msgid "Linear PCM audio decoder"
10593 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10595 #: modules/codec/lpcm.c:57
10596 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10597 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10599 #: modules/codec/mash.cpp:70
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Video decoder using openmash"
10602 msgstr "Force a video rendering mode."
10604 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10605 #, fuzzy
10606 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10607 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10610 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10611 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10613 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10616 msgstr "Force a video rendering mode."
10618 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10621 msgstr "Force a video rendering mode."
10623 #: modules/codec/png.c:58
10624 #, fuzzy
10625 msgid "PNG video decoder"
10626 msgstr "Video encoder"
10628 #: modules/codec/quicktime.c:67
10629 #, fuzzy
10630 msgid "QuickTime library decoder"
10631 msgstr "Raw audio encoder"
10633 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10634 msgid "Pseudo raw video decoder"
10635 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10637 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10638 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10639 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10641 #: modules/codec/realvideo.c:131
10642 #, fuzzy
10643 msgid "RealVideo library decoder"
10644 msgstr "Raw audio encoder"
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Schroedinger video decoder"
10649 msgstr "Theora video encoder"
10651 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10652 #, fuzzy
10653 msgid "SDL Image decoder"
10654 msgstr "Video encoder"
10656 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10657 #, fuzzy
10658 msgid "SDL_image video decoder"
10659 msgstr "Video encoder"
10661 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10662 #, fuzzy
10663 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10664 msgstr "Vorbis audio encoder"
10666 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Mode"
10671 msgstr "Codec"
10673 #: modules/codec/speex.c:59
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10676 msgstr "List of video output modules"
10678 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10679 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Encoding quality"
10682 msgstr "Audio encoders settings"
10684 #: modules/codec/speex.c:63
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10687 msgstr ""
10688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10690 #: modules/codec/speex.c:65
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Encoding complexity"
10693 msgstr "Audio encoders settings"
10695 #: modules/codec/speex.c:67
10696 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/speex.c:69
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Maximal bitrate"
10702 msgstr "Video bitrate"
10704 #: modules/codec/speex.c:71
10705 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10709 #, fuzzy
10710 msgid "CBR encoding"
10711 msgstr "Append to file"
10713 #: modules/codec/speex.c:75
10714 msgid ""
10715 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10716 "bitrate encoding (VBR)."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/speex.c:78
10720 msgid "Voice activity detection"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/speex.c:80
10724 msgid ""
10725 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10726 "mode."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/speex.c:83
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Discontinuous Transmission"
10732 msgstr "Codec setting"
10734 #: modules/codec/speex.c:85
10735 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/speex.c:89
10739 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/speex.c:89
10743 msgid "Wide-band (16kHz)"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/speex.c:89
10747 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/speex.c:96
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Speex audio decoder"
10753 msgstr "Speex audio encoder"
10755 #: modules/codec/speex.c:98
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Speex"
10758 msgstr "Scope"
10760 #: modules/codec/speex.c:102
10761 msgid "Speex audio packetizer"
10762 msgstr "Speex audio packetiser"
10764 #: modules/codec/speex.c:107
10765 msgid "Speex audio encoder"
10766 msgstr "Speex audio encoder"
10768 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10771 msgstr "Choose subtitle track"
10773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10774 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10778 #, fuzzy
10779 msgid "DVD subtitles decoder"
10780 msgstr "DVB subtitles decoder"
10782 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10783 #, fuzzy
10784 msgid "DVD subtitles"
10785 msgstr "Subtitles Track"
10787 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10788 msgid "DVD subtitles packetizer"
10789 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10792 msgid "Universal (UTF-8)"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10796 msgid "Universal (UTF-16)"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10800 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10804 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10808 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10812 msgid "Western European (Latin-9)"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10816 msgid "Western European (Windows-1252)"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10820 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10824 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10828 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10832 msgid "Nordic (Latin-6)"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10836 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10840 msgid "Russian (KOI8-R)"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10844 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10848 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10852 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10856 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10860 msgid "Greek (Windows-1253)"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10864 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10868 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10872 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10876 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10880 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10884 msgid "Thai (Windows-874)"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10888 msgid "Baltic (Latin-7)"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10892 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10896 msgid "Celtic (Latin-8)"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10900 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10904 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10908 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10912 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10916 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10920 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10924 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10928 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10932 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10936 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10940 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10944 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10948 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Subtitles text encoding"
10954 msgstr "DVB subtitles decoder"
10956 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10959 msgstr "Destination video codec"
10961 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Subtitles justification"
10964 msgstr "Subtitle options"
10966 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Set the justification of subtitles"
10969 msgstr "Destination video codec"
10971 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10972 #, fuzzy
10973 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10974 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10976 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10977 msgid ""
10978 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10982 msgid ""
10983 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10984 "but you can choose to disable all formatting."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Text subtitles decoder"
10990 msgstr "DVB subtitles decoder"
10992 #. xgettext:
10993 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10994 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10995 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10996 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10997 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10998 #. Other scripts use other code pages.
11000 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11001 #. the VideoLAN translators mailing list.
11002 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
11003 msgctxt "GetACP"
11004 msgid "CP1252"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11008 msgid "USFSubs"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11012 #, fuzzy
11013 msgid "USF subtitles decoder"
11014 msgstr "DVB subtitles decoder"
11016 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11017 #, fuzzy
11018 msgid "T.140 text encoder"
11019 msgstr "Force a video rendering mode."
11021 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Enable debug"
11024 msgstr "Enable"
11026 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11027 msgid ""
11028 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11029 "calls                 1\n"
11030 "packet assembly info  2\n"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11036 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11038 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11039 #, fuzzy
11040 msgid "SVCD subtitles"
11041 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11043 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11044 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11045 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11047 #: modules/codec/telx.c:54
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Override page"
11050 msgstr "visualiser"
11052 #: modules/codec/telx.c:55
11053 msgid ""
11054 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11055 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11056 "usually 888 or 889)."
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/telx.c:60
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Ignore subtitle flag"
11062 msgstr "DVB subtitles decoder"
11064 #: modules/codec/telx.c:61
11065 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/telx.c:64
11069 msgid "Workaround for France"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/telx.c:65
11073 msgid ""
11074 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11075 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11076 "your subtitles don't appear."
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/telx.c:71
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Teletext subtitles decoder"
11082 msgstr "DVB subtitles decoder"
11084 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11085 msgid ""
11086 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11087 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/theora.c:105
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Theora video decoder"
11093 msgstr "Theora video encoder"
11095 #: modules/codec/theora.c:111
11096 msgid "Theora video packetizer"
11097 msgstr "Theora video packetiser"
11099 #: modules/codec/theora.c:117
11100 msgid "Theora video encoder"
11101 msgstr "Theora video encoder"
11103 #: modules/codec/twolame.c:57
11104 msgid ""
11105 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11106 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/twolame.c:60
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Stereo mode"
11112 msgstr "Stereo"
11114 #: modules/codec/twolame.c:61
11115 msgid "Handling mode for stereo streams"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/twolame.c:62
11119 #, fuzzy
11120 msgid "VBR mode"
11121 msgstr "Stereo"
11123 #: modules/codec/twolame.c:64
11124 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/twolame.c:65
11128 msgid "Psycho-acoustic model"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/twolame.c:67
11132 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/twolame.c:71
11136 msgid "Dual mono"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/twolame.c:71
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Joint stereo"
11142 msgstr "Stereo"
11144 #: modules/codec/twolame.c:76
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Libtwolame audio encoder"
11147 msgstr "Flac audio encoder"
11149 #: modules/codec/vorbis.c:175
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Maximum encoding bitrate"
11152 msgstr "Video bitrate"
11154 #: modules/codec/vorbis.c:177
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11157 msgstr ""
11158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11160 #: modules/codec/vorbis.c:178
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Minimum encoding bitrate"
11163 msgstr "Video bitrate"
11165 #: modules/codec/vorbis.c:180
11166 #, fuzzy
11167 msgid ""
11168 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11169 "channel."
11170 msgstr ""
11171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11173 #: modules/codec/vorbis.c:183
11174 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/vorbis.c:187
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Vorbis audio decoder"
11180 msgstr "Vorbis audio encoder"
11182 #: modules/codec/vorbis.c:198
11183 msgid "Vorbis audio packetizer"
11184 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11186 #: modules/codec/vorbis.c:205
11187 msgid "Vorbis audio encoder"
11188 msgstr "Vorbis audio encoder"
11190 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11191 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/x264.c:54
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Maximum GOP size"
11197 msgstr "Video bitrate"
11199 #: modules/codec/x264.c:55
11200 msgid ""
11201 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11202 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/x264.c:59
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Minimum GOP size"
11208 msgstr "Video bitrate"
11210 #: modules/codec/x264.c:60
11211 msgid ""
11212 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11213 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11214 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11215 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11216 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11217 "the IDR-frame. \n"
11218 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11219 "frames, but do not start a new GOP."
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/x264.c:69
11223 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/x264.c:70
11227 msgid ""
11228 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11229 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11230 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11231 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11232 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11233 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11234 "1 to 100."
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/x264.c:81
11238 #, fuzzy
11239 msgid "B-frames between I and P"
11240 msgstr "Number of threads"
11242 #: modules/codec/x264.c:82
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11245 msgstr "Number of threads"
11247 #: modules/codec/x264.c:85
11248 msgid "Adaptive B-frame decision"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/x264.c:86
11252 #, fuzzy
11253 msgid ""
11254 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11255 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11256 msgstr "Number of threads "
11258 #: modules/codec/x264.c:90
11259 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/x264.c:91
11263 msgid ""
11264 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11265 "negative values cause less B-frames."
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/x264.c:95
11269 msgid "Keep some B-frames as references"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/x264.c:97
11273 msgid ""
11274 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11275 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11276 "appropriately.\n"
11277 " - none: Disabled\n"
11278 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11279 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/x264.c:105
11283 msgid ""
11284 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11285 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11286 "appropriately."
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/x264.c:110
11290 msgid "CABAC"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/x264.c:111
11294 msgid ""
11295 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11296 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/x264.c:115
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Number of reference frames"
11302 msgstr "Number of threads"
11304 #: modules/codec/x264.c:116
11305 msgid ""
11306 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11307 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11308 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/x264.c:121
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Skip loop filter"
11314 msgstr "Choose file"
11316 #: modules/codec/x264.c:122
11317 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/x264.c:124
11321 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/x264.c:125
11325 msgid ""
11326 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11327 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/x264.c:129
11331 #, fuzzy
11332 msgid "H.264 level"
11333 msgstr "Dolby Surround"
11335 #: modules/codec/x264.c:130
11336 msgid ""
11337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/x264.c:135
11343 #, fuzzy
11344 msgid "H.264 profile"
11345 msgstr "Dolby Surround"
11347 #: modules/codec/x264.c:136
11348 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/x264.c:142
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Interlaced mode"
11354 msgstr "Deinterlace video"
11356 #: modules/codec/x264.c:143
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Pure-interlaced mode."
11359 msgstr "Deinterlace video"
11361 #: modules/codec/x264.c:145
11362 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/x264.c:146
11366 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/x264.c:148
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11372 msgstr "Enable interlaced encoding"
11374 #: modules/codec/x264.c:149
11375 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/x264.c:151
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Force number of slices per frame"
11381 msgstr "Number of threads"
11383 #: modules/codec/x264.c:152
11384 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/x264.c:154
11388 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/x264.c:155
11392 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/x264.c:157
11396 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/x264.c:158
11400 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/x264.c:161
11404 msgid "Set QP"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/x264.c:162
11408 msgid ""
11409 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11410 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/x264.c:166
11414 msgid "Quality-based VBR"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/x264.c:167
11418 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/x264.c:169
11422 msgid "Min QP"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/x264.c:170
11426 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/x264.c:173
11430 msgid "Max QP"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/x264.c:174
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Maximum quantizer parameter."
11436 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11438 #: modules/codec/x264.c:176
11439 msgid "Max QP step"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/x264.c:177
11443 msgid "Max QP step between frames."
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/x264.c:179
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Average bitrate tolerance"
11449 msgstr "Video bitrate"
11451 #: modules/codec/x264.c:180
11452 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/x264.c:183
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Max local bitrate"
11458 msgstr "Video bitrate"
11460 #: modules/codec/x264.c:184
11461 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/x264.c:186
11465 #, fuzzy
11466 msgid "VBV buffer"
11467 msgstr "Choose file"
11469 #: modules/codec/x264.c:187
11470 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/x264.c:190
11474 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/x264.c:191
11478 msgid ""
11479 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11480 "0.0 to 1.0."
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/x264.c:194
11484 msgid "How AQ distributes bits"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/x264.c:195
11488 msgid ""
11489 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11490 " - 0: Disabled\n"
11491 " - 1: Current x264 default mode\n"
11492 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11493 "frame"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/x264.c:200
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Strength of AQ"
11499 msgstr "Codec setting"
11501 #: modules/codec/x264.c:201
11502 msgid ""
11503 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11504 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11505 " - 0.5: weak AQ\n"
11506 " - 1.5: strong AQ"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/codec/x264.c:207
11510 #, fuzzy
11511 msgid "QP factor between I and P"
11512 msgstr "Number of threads"
11514 #: modules/codec/x264.c:208
11515 #, fuzzy
11516 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11517 msgstr "Number of threads"
11519 #: modules/codec/x264.c:211
11520 #, fuzzy
11521 msgid "QP factor between P and B"
11522 msgstr "Number of threads"
11524 #: modules/codec/x264.c:212
11525 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/x264.c:214
11529 msgid "QP difference between chroma and luma"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/x264.c:215
11533 msgid "QP difference between chroma and luma."
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/x264.c:217
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Multipass ratecontrol"
11539 msgstr "Enable interlaced encoding"
11541 #: modules/codec/x264.c:218
11542 msgid ""
11543 "Multipass ratecontrol:\n"
11544 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11545 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11546 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/codec/x264.c:223
11550 msgid "QP curve compression"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/codec/x264.c:224
11554 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11558 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/x264.c:227
11562 msgid ""
11563 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11564 "blurs complexity."
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/x264.c:231
11568 msgid ""
11569 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11570 "quants."
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/x264.c:236
11574 msgid "Partitions to consider"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/x264.c:237
11578 msgid ""
11579 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11580 " - none  : \n"
11581 " - fast  : i4x4\n"
11582 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11583 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11584 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11585 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/x264.c:245
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Direct MV prediction mode"
11591 msgstr "Force a video rendering mode."
11593 #: modules/codec/x264.c:246
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Direct MV prediction mode."
11596 msgstr "Force a video rendering mode."
11598 #: modules/codec/x264.c:248
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Direct prediction size"
11601 msgstr "Force a video rendering mode."
11603 #: modules/codec/x264.c:249
11604 msgid ""
11605 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11606 " -  1: 8x8\n"
11607 " - -1: smallest possible according to level\n"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/x264.c:254
11611 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/x264.c:255
11615 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/x264.c:257
11619 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/x264.c:258
11623 msgid ""
11624 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11625 " - 1: Blind offset\n"
11626 " - 2: Smart analysis\n"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/x264.c:263
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11632 msgstr "Enable trellis quantisation"
11634 #: modules/codec/x264.c:264
11635 msgid ""
11636 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11637 "(fast)\n"
11638 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11639 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11640 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11641 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/x264.c:271
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Maximum motion vector search range"
11647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11649 #: modules/codec/x264.c:272
11650 msgid ""
11651 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11652 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11653 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/x264.c:277
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Maximum motion vector length"
11659 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11661 #: modules/codec/x264.c:278
11662 msgid ""
11663 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/x264.c:281
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Minimum buffer space between threads"
11669 msgstr "Minimise number of threads"
11671 #: modules/codec/x264.c:282
11672 #, fuzzy
11673 msgid ""
11674 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11675 "threads."
11676 msgstr "Minimise number of threads"
11678 #: modules/codec/x264.c:285
11679 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/x264.c:286
11683 msgid ""
11684 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11685 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/x264.c:290
11689 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/x264.c:294
11693 msgid ""
11694 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11695 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11696 "quality). Range 1 to 9."
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/x264.c:298
11700 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/x264.c:299
11704 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/x264.c:302
11708 msgid "Decide references on a per partition basis"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/x264.c:303
11712 msgid ""
11713 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11714 "as opposed to only one ref per macroblock."
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/x264.c:307
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Chroma in motion estimation"
11720 msgstr "Enable trellis quantisation"
11722 #: modules/codec/x264.c:308
11723 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/x264.c:311
11727 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/x264.c:312
11731 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/x264.c:314
11735 msgid "Adaptive spatial transform size"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/x264.c:316
11739 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/x264.c:318
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Trellis RD quantization"
11745 msgstr "Enable trellis quantisation"
11747 #: modules/codec/x264.c:319
11748 msgid ""
11749 "Trellis RD quantization: \n"
11750 " - 0: disabled\n"
11751 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11752 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11753 "This requires CABAC."
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/x264.c:325
11757 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/x264.c:326
11761 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/x264.c:328
11765 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/x264.c:329
11769 msgid ""
11770 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11771 "small single coefficient."
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/x264.c:332
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Use Psy-optimizations"
11777 msgstr "Polarisation"
11779 #: modules/codec/x264.c:333
11780 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/codec/x264.c:337
11784 msgid ""
11785 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11786 "a useful range."
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/x264.c:340
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11792 msgstr "I quantisation factor"
11794 #: modules/codec/x264.c:341
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11797 msgstr "I quantisation factor"
11799 #: modules/codec/x264.c:344
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11802 msgstr "I quantisation factor"
11804 #: modules/codec/x264.c:345
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11807 msgstr "I quantisation factor"
11809 #: modules/codec/x264.c:350
11810 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/x264.c:351
11814 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/x264.c:354
11818 #, fuzzy
11819 msgid "CPU optimizations"
11820 msgstr "Polarisation"
11822 #: modules/codec/x264.c:355
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11825 msgstr "Polarisation"
11827 #: modules/codec/x264.c:357
11828 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/x264.c:358
11832 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/x264.c:360
11836 #, fuzzy
11837 msgid "PSNR computation"
11838 msgstr "Polarisation"
11840 #: modules/codec/x264.c:361
11841 msgid ""
11842 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11843 "quality."
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/x264.c:364
11847 #, fuzzy
11848 msgid "SSIM computation"
11849 msgstr "Advanced options..."
11851 #: modules/codec/x264.c:365
11852 msgid ""
11853 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11854 "quality."
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/x264.c:368
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Quiet mode"
11860 msgstr "Stereo"
11862 #: modules/codec/x264.c:369
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Quiet mode."
11865 msgstr "Stereo"
11867 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Statistics"
11871 msgstr "Setting"
11873 #: modules/codec/x264.c:372
11874 msgid "Print stats for each frame."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/x264.c:374
11878 msgid "SPS and PPS id numbers"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/x264.c:375
11882 msgid ""
11883 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11884 "settings."
11885 msgstr ""
11887 #: modules/codec/x264.c:378
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Access unit delimiters"
11890 msgstr "Access filter modules"
11892 #: modules/codec/x264.c:379
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11895 msgstr "Access filter modules"
11897 #: modules/codec/x264.c:381
11898 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/x264.c:382
11902 msgid ""
11903 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11904 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11905 "yet"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/x264.c:389
11909 #, fuzzy
11910 msgid "dia"
11911 msgstr "Title"
11913 #: modules/codec/x264.c:389
11914 msgid "hex"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/x264.c:389
11918 msgid "umh"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/x264.c:389
11922 msgid "esa"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/x264.c:389
11926 #, fuzzy
11927 msgid "tesa"
11928 msgstr "Stream info…"
11930 #: modules/codec/x264.c:402
11931 #, fuzzy
11932 msgid "fast"
11933 msgstr "Date"
11935 #: modules/codec/x264.c:402
11936 #, fuzzy
11937 msgid "normal"
11938 msgstr "Sample rate"
11940 #: modules/codec/x264.c:402
11941 msgid "slow"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/x264.c:402
11945 msgid "all"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/x264.c:407
11949 msgid "spatial"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/x264.c:407
11953 #, fuzzy
11954 msgid "temporal"
11955 msgstr "Backwards"
11957 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11958 #, fuzzy
11959 msgid "auto"
11960 msgstr "Author"
11962 #: modules/codec/x264.c:410
11963 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/zvbi.c:58
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Teletext page"
11969 msgstr "DVB subtitles decoder"
11971 #: modules/codec/zvbi.c:59
11972 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/zvbi.c:62
11976 msgid "Text is always opaque"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/zvbi.c:63
11980 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/zvbi.c:66
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Teletext alignment"
11986 msgstr "Subtitles Track"
11988 #: modules/codec/zvbi.c:68
11989 #, fuzzy
11990 msgid ""
11991 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11993 "6 = top-right)."
11994 msgstr ""
11995 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11996 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11997 "combinations of these values)."
11999 #: modules/codec/zvbi.c:72
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Teletext text subtitles"
12002 msgstr "DVB subtitles decoder"
12004 #: modules/codec/zvbi.c:73
12005 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/zvbi.c:82
12009 #, fuzzy
12010 msgid "VBI and Teletext decoder"
12011 msgstr "DVB subtitles decoder"
12013 #: modules/codec/zvbi.c:83
12014 #, fuzzy
12015 msgid "VBI & Teletext"
12016 msgstr "DVB subtitles decoder"
12018 #: modules/codec/zvbi.c:686
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Subpage"
12021 msgstr "Scope"
12023 #: modules/codec/zvbi.c:700
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Page"
12026 msgstr "Date"
12028 #: modules/control/dbus.c:134
12029 msgid "dbus"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/control/dbus.c:137
12033 #, fuzzy
12034 msgid "D-Bus control interface"
12035 msgstr "Remote control interface"
12037 #: modules/control/gestures.c:81
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Motion threshold (10-100)"
12040 msgstr "Enable interlaced encoding"
12042 #: modules/control/gestures.c:83
12043 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/control/gestures.c:85
12047 msgid "Trigger button"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/control/gestures.c:87
12051 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/control/gestures.c:97
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Middle"
12057 msgstr "Title"
12059 #: modules/control/gestures.c:100
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Gestures"
12062 msgstr "Genre"
12064 #: modules/control/gestures.c:108
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Mouse gestures control interface"
12067 msgstr "Remote control interface"
12069 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12070 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Global Hotkeys"
12073 msgstr "Audio encoders settings"
12075 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12076 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Global Hotkeys interface"
12079 msgstr "Remote control interface"
12081 #: modules/control/hotkeys.c:92
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Volume Control"
12084 msgstr "Codec"
12086 #: modules/control/hotkeys.c:92
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Position Control"
12089 msgstr "Codec setting"
12091 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Ignore"
12094 msgstr "Codec"
12096 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Hotkeys"
12100 msgstr "Audio encoders settings"
12102 #: modules/control/hotkeys.c:96
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Hotkeys management interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12107 #: modules/control/hotkeys.c:103
12108 #, fuzzy
12109 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12110 msgstr "Codec"
12112 #: modules/control/hotkeys.c:104
12113 msgid ""
12114 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12115 "ignored"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/control/hotkeys.c:374
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Audio Device: %s"
12121 msgstr "Audio Device"
12123 #: modules/control/hotkeys.c:471
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Audio track: %s"
12126 msgstr "Subtitle track: %s"
12128 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12129 #, c-format
12130 msgid "Subtitle track: %s"
12131 msgstr "Subtitle track: %s"
12133 #: modules/control/hotkeys.c:488
12134 msgid "N/A"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/control/hotkeys.c:537
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Aspect ratio: %s"
12140 msgstr "Codec setting"
12142 #: modules/control/hotkeys.c:565
12143 #, c-format
12144 msgid "Crop: %s"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/control/hotkeys.c:579
12148 msgid "Zooming reset"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/control/hotkeys.c:587
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Scaled to screen"
12154 msgstr "Bitrate"
12156 #: modules/control/hotkeys.c:590
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Original Size"
12159 msgstr "Float32 audio mixer"
12161 #: modules/control/hotkeys.c:618
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Deinterlace off"
12164 msgstr "Deinterlace video"
12166 #: modules/control/hotkeys.c:638
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Deinterlace on"
12169 msgstr "Deinterlace video"
12171 #: modules/control/hotkeys.c:671
12172 #, c-format
12173 msgid "Zoom mode: %s"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/control/hotkeys.c:719
12177 msgid "1.00x"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Subtitle delay %i ms"
12183 msgstr "Subtitle delay up"
12185 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Subtitle position %i px"
12188 msgstr "Subtitle options"
12190 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Audio delay %i ms"
12193 msgstr "Subtitle delay up"
12195 #: modules/control/hotkeys.c:862
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Recording"
12198 msgstr "Append to file"
12200 #: modules/control/hotkeys.c:864
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Recording done"
12203 msgstr "Append to file"
12205 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12206 #, c-format
12207 msgid "Volume %d%%"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12211 #, c-format
12212 msgid "Speed: %.2fx"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/control/http/http.c:41
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Host address"
12218 msgstr "Choose file"
12220 #: modules/control/http/http.c:43
12221 msgid ""
12222 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12223 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12224 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Source directory"
12230 msgstr "Choose directory"
12232 #: modules/control/http/http.c:49
12233 msgid "Handlers"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/control/http/http.c:51
12237 msgid ""
12238 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12239 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/control/http/http.c:53
12243 msgid "Export album art as /art"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/control/http/http.c:55
12247 msgid ""
12248 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12249 "id=<id> URLs."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/control/http/http.c:58
12253 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12254 msgstr ""
12256 #: modules/control/http/http.c:61
12257 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/control/http/http.c:63
12261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12262 msgstr ""
12264 #: modules/control/http/http.c:66
12265 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/control/http/http.c:69
12269 msgid "HTTP"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/control/http/http.c:70
12273 #, fuzzy
12274 msgid "HTTP remote control interface"
12275 msgstr "Remote control interface"
12277 #: modules/control/http/http.c:80
12278 msgid "HTTP SSL"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/control/lirc.c:46
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Change the lirc configuration file"
12284 msgstr "Advanced options..."
12286 #: modules/control/lirc.c:48
12287 msgid ""
12288 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12289 "users home directory."
12290 msgstr ""
12292 #: modules/control/lirc.c:58
12293 msgid "Infrared"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/control/lirc.c:61
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Infrared remote control interface"
12299 msgstr "Telnet remote control interface"
12301 #: modules/control/motion.c:72
12302 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/control/motion.c:78
12306 #, fuzzy
12307 msgid "motion"
12308 msgstr "Resolution"
12310 #: modules/control/motion.c:81
12311 #, fuzzy
12312 msgid "motion control interface"
12313 msgstr "Remote control interface"
12315 #: modules/control/motion.c:82
12316 msgid ""
12317 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/control/netsync.c:57
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Network master clock"
12323 msgstr "Decoder modules settings"
12325 #: modules/control/netsync.c:58
12326 msgid ""
12327 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12328 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/control/netsync.c:62
12332 msgid "Master server ip address"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/control/netsync.c:63
12336 #, fuzzy
12337 msgid ""
12338 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12339 msgstr ""
12340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12342 #: modules/control/netsync.c:66
12343 #, fuzzy
12344 msgid "UDP timeout (in ms)"
12345 msgstr "Title"
12347 #: modules/control/netsync.c:67
12348 msgid ""
12349 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/control/netsync.c:71
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Network Sync"
12355 msgstr "Decoder modules settings"
12357 #: modules/control/ntservice.c:43
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Install Windows Service"
12360 msgstr "Windows Service interface"
12362 #: modules/control/ntservice.c:45
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Install the Service and exit."
12365 msgstr "Windows Service interface"
12367 #: modules/control/ntservice.c:46
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Uninstall Windows Service"
12370 msgstr "Windows Service interface"
12372 #: modules/control/ntservice.c:48
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Uninstall the Service and exit."
12375 msgstr "Windows Service interface"
12377 #: modules/control/ntservice.c:49
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Display name of the Service"
12380 msgstr ""
12381 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12383 #: modules/control/ntservice.c:51
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Change the display name of the Service."
12386 msgstr ""
12387 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12389 #: modules/control/ntservice.c:52
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Configuration options"
12392 msgstr "Advanced options..."
12394 #: modules/control/ntservice.c:54
12395 #, fuzzy
12396 msgid ""
12397 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12398 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12399 "configured."
12400 msgstr ""
12401 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12402 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12403 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12404 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12406 #: modules/control/ntservice.c:59
12407 #, fuzzy
12408 msgid ""
12409 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12410 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12411 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12412 msgstr ""
12413 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12414 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12415 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12416 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12418 #: modules/control/ntservice.c:65
12419 #, fuzzy
12420 msgid "NT Service"
12421 msgstr "Video Device"
12423 #: modules/control/ntservice.c:66
12424 msgid "Windows Service interface"
12425 msgstr "Windows Service interface"
12427 #: modules/control/rc.c:70
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Initializing"
12430 msgstr "Interlingue"
12432 #: modules/control/rc.c:71
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Opening"
12435 msgstr "Options:"
12437 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Pause"
12443 msgstr "Date"
12445 #: modules/control/rc.c:74
12446 #, fuzzy
12447 msgid "End"
12448 msgstr "Append to file"
12450 #: modules/control/rc.c:75
12451 msgid "Error"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/control/rc.c:160
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Show stream position"
12457 msgstr "Codec Description"
12459 #: modules/control/rc.c:161
12460 msgid ""
12461 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/control/rc.c:164
12465 msgid "Fake TTY"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/control/rc.c:165
12469 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/control/rc.c:167
12473 #, fuzzy
12474 msgid "UNIX socket command input"
12475 msgstr "TCP input"
12477 #: modules/control/rc.c:168
12478 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12479 msgstr ""
12481 #: modules/control/rc.c:171
12482 #, fuzzy
12483 msgid "TCP command input"
12484 msgstr "TCP input"
12486 #: modules/control/rc.c:172
12487 msgid ""
12488 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12489 "port the interface will bind to."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12495 msgstr "Remote control interface"
12497 #: modules/control/rc.c:178
12498 msgid ""
12499 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12500 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12501 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/control/rc.c:185
12505 #, fuzzy
12506 msgid "RC"
12507 msgstr "en_GB"
12509 #: modules/control/rc.c:188
12510 msgid "Remote control interface"
12511 msgstr "Remote control interface"
12513 #: modules/control/rc.c:338
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12516 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12518 #: modules/control/rc.c:775
12519 #, c-format
12520 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12521 msgstr ""
12523 #: modules/control/rc.c:798
12524 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/control/rc.c:800
12528 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/control/rc.c:801
12532 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/control/rc.c:802
12536 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/control/rc.c:803
12540 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/control/rc.c:804
12544 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/control/rc.c:805
12548 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/control/rc.c:806
12552 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/control/rc.c:807
12556 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/control/rc.c:808
12560 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/control/rc.c:809
12564 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/control/rc.c:810
12568 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/control/rc.c:811
12572 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/control/rc.c:812
12576 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/control/rc.c:813
12580 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/control/rc.c:814
12584 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/control/rc.c:815
12588 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/control/rc.c:816
12592 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/control/rc.c:817
12596 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/control/rc.c:818
12600 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/control/rc.c:820
12604 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/control/rc.c:821
12608 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/control/rc.c:822
12612 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/control/rc.c:823
12616 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/control/rc.c:824
12620 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/control/rc.c:825
12624 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/control/rc.c:826
12628 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/control/rc.c:827
12632 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/control/rc.c:828
12636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/control/rc.c:829
12640 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/control/rc.c:830
12644 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/control/rc.c:831
12648 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/control/rc.c:832
12652 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/rc.c:833
12656 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/control/rc.c:834
12660 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/control/rc.c:836
12664 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12665 msgstr ""
12667 #: modules/control/rc.c:837
12668 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/control/rc.c:838
12672 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/control/rc.c:839
12676 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/control/rc.c:840
12680 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/control/rc.c:841
12684 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/control/rc.c:842
12688 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/control/rc.c:843
12692 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/control/rc.c:844
12696 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/control/rc.c:845
12700 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/control/rc.c:846
12704 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/control/rc.c:847
12708 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/control/rc.c:848
12712 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/control/rc.c:849
12716 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/control/rc.c:854
12720 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/control/rc.c:855
12724 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/control/rc.c:856
12728 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/control/rc.c:857
12732 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/control/rc.c:858
12736 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/control/rc.c:859
12740 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/control/rc.c:860
12744 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/control/rc.c:861
12748 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/control/rc.c:863
12752 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/control/rc.c:864
12756 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/control/rc.c:865
12760 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/control/rc.c:866
12764 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/control/rc.c:867
12768 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/control/rc.c:869
12772 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/control/rc.c:870
12776 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/control/rc.c:871
12780 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/control/rc.c:872
12784 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/control/rc.c:873
12788 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/control/rc.c:874
12792 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/control/rc.c:875
12796 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/control/rc.c:876
12800 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/control/rc.c:877
12804 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/control/rc.c:878
12808 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/control/rc.c:879
12812 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/control/rc.c:880
12816 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/control/rc.c:881
12820 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12821 msgstr ""
12823 #: modules/control/rc.c:882
12824 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/control/rc.c:885
12828 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/control/rc.c:886
12832 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/control/rc.c:887
12836 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/control/rc.c:888
12840 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/control/rc.c:890
12844 msgid "+----[ end of help ]"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/control/rc.c:1016
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Press menu select or pause to continue."
12850 msgstr ""
12851 "\n"
12852 "Press the RETURN key to continue…\n"
12854 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12855 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12856 #: modules/control/rc.c:1811
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12859 msgstr ""
12860 "\n"
12861 "Press the RETURN key to continue…\n"
12863 #: modules/control/rc.c:1333
12864 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/rc.c:1344
12868 #, c-format
12869 msgid "Playlist has only %d elements"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12873 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12877 #, fuzzy
12878 msgid "+-[Incoming]"
12879 msgstr "Audio encoders settings"
12881 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12882 #, c-format
12883 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12887 #, c-format
12888 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12892 #, c-format
12893 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12897 #, c-format
12898 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/control/rc.c:1879
12902 #, c-format
12903 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/control/rc.c:1881
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12909 msgstr "ffmpeg demuxer"
12911 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12912 #, fuzzy
12913 msgid "+-[Video Decoding]"
12914 msgstr "Video crop left"
12916 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12917 #, c-format
12918 msgid "| video decoded    :    %5i"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12922 #, c-format
12923 msgid "| frames displayed :    %5i"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12927 #, c-format
12928 msgid "| frames lost      :    %5i"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12932 #, fuzzy
12933 msgid "+-[Audio Decoding]"
12934 msgstr "Audio encoder"
12936 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12937 #, c-format
12938 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12942 #, c-format
12943 msgid "| buffers played   :    %5i"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12947 #, c-format
12948 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12952 #, fuzzy
12953 msgid "+-[Streaming]"
12954 msgstr "Codec setting"
12956 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12957 #, c-format
12958 msgid "| packets sent     :    %5i"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12962 #, c-format
12963 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/control/rc.c:1907
12967 #, c-format
12968 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/signals.c:37
12972 msgid "Signals"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/signals.c:40
12976 #, fuzzy
12977 msgid "POSIX signals handling interface"
12978 msgstr "Settings for the main interface"
12980 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12981 msgid "Host"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/telnet.c:73
12985 msgid ""
12986 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12987 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12988 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12992 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12998 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Port"
13001 msgstr "Add Interface"
13003 #: modules/control/telnet.c:78
13004 msgid ""
13005 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13006 "4212."
13007 msgstr ""
13009 #: modules/control/telnet.c:82
13010 msgid ""
13011 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13012 "default value is \"admin\"."
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/telnet.c:96
13016 #, fuzzy
13017 msgid "VLM remote control interface"
13018 msgstr "Remote control interface"
13020 #: modules/demux/aiff.c:49
13021 #, fuzzy
13022 msgid "AIFF demuxer"
13023 msgstr "PS demuxer"
13025 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13026 #, fuzzy
13027 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13028 msgstr "PS demuxer"
13030 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13031 msgid "Could not demux ASF stream"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13035 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13036 msgstr ""
13038 #: modules/demux/au.c:50
13039 #, fuzzy
13040 msgid "AU demuxer"
13041 msgstr "PS demuxer"
13043 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13044 #, fuzzy
13045 msgid "FFmpeg demuxer"
13046 msgstr "ffmpeg demuxer"
13048 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Avformat"
13051 msgstr "Sample rate"
13053 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13054 #, fuzzy
13055 msgid "FFmpeg muxer"
13056 msgstr "ffmpeg demuxer"
13058 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Ffmpeg mux"
13061 msgstr "ffmpeg demuxer"
13063 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13064 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/demux/avi/avi.c:49
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Force interleaved method"
13070 msgstr "Enable interlaced encoding"
13072 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Force interleaved method."
13075 msgstr "Enable interlaced encoding"
13077 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Force index creation"
13080 msgstr "Visualisations"
13082 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13083 msgid ""
13084 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13085 "incomplete (not seekable)."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/demux/avi/avi.c:62
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Ask for action"
13091 msgstr "Visualisations"
13093 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13094 msgid "Always fix"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13098 msgid "Never fix"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13102 #, fuzzy
13103 msgid "AVI demuxer"
13104 msgstr "PS demuxer"
13106 #: modules/demux/avi/avi.c:639
13107 #, fuzzy
13108 msgid "AVI Index"
13109 msgstr "PS demuxer"
13111 #: modules/demux/avi/avi.c:640
13112 msgid ""
13113 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13114 "Do you want to try to fix it?\n"
13115 "\n"
13116 "This might take a long time."
13117 msgstr ""
13119 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13120 msgid "Repair"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13124 msgid "Don't repair"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Fixing AVI Index..."
13130 msgstr "PS demuxer"
13132 #: modules/demux/cdg.c:45
13133 #, fuzzy
13134 msgid "CDG demuxer"
13135 msgstr "PS demuxer"
13137 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Dump filename"
13140 msgstr "Choose file"
13142 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13145 msgstr ""
13146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13147 "modules."
13149 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Append to existing file"
13152 msgstr "Append to file"
13154 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13155 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13156 msgstr ""
13158 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13159 #, fuzzy
13160 msgid "File dumper"
13161 msgstr "ffmpeg demuxer"
13163 #: modules/demux/dirac.c:41
13164 msgid "Value to adjust dts by"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/demux/dirac.c:54
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Dirac video demuxer"
13170 msgstr "Video encoder"
13172 #: modules/demux/flac.c:49
13173 #, fuzzy
13174 msgid "FLAC demuxer"
13175 msgstr "PS demuxer"
13177 #: modules/demux/gme.cpp:55
13178 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Closed captions"
13184 msgstr "Vorbis audio encoder"
13186 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Textual audio descriptions"
13189 msgstr "Codec Description"
13191 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13192 msgid "Karaoke"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Ticker text"
13198 msgstr "DVB subtitles decoder"
13200 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Active regions"
13203 msgstr "Settings…"
13205 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Semantic annotations"
13208 msgstr "Advanced options..."
13210 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Transcript"
13213 msgstr "TCP input"
13215 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Lyrics"
13218 msgstr "Licence"
13220 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13221 msgid "Linguistic markup"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13225 msgid "Cue points"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Subtitles (images)"
13231 msgstr "Subtitles Track"
13233 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13234 msgid "Slides (text)"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Slides (images)"
13240 msgstr "ffmpeg demuxer"
13242 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13243 msgid "Unknown category"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/demux/live555.cpp:77
13247 #, fuzzy
13248 msgid ""
13249 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13250 "should be set in millisecond units."
13251 msgstr ""
13252 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13253 "should be set in millisecond units."
13255 #: modules/demux/live555.cpp:80
13256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/demux/live555.cpp:81
13260 msgid ""
13261 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13262 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13263 "RTSP servers."
13264 msgstr ""
13266 #: modules/demux/live555.cpp:85
13267 msgid "WMServer RTSP dialect"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/demux/live555.cpp:86
13271 msgid ""
13272 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13273 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/live555.cpp:90
13277 msgid "RTSP user name"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/demux/live555.cpp:91
13281 msgid ""
13282 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13283 "the url."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/demux/live555.cpp:93
13287 msgid "RTSP password"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/demux/live555.cpp:94
13291 msgid ""
13292 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13293 "the url."
13294 msgstr ""
13296 #: modules/demux/live555.cpp:98
13297 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/demux/live555.cpp:108
13301 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
13305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13306 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/live555.cpp:121
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Client port"
13312 msgstr "Video bitrate"
13314 #: modules/demux/live555.cpp:122
13315 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13319 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13323 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/demux/live555.cpp:132
13327 #, fuzzy
13328 msgid "HTTP tunnel port"
13329 msgstr "TCP input"
13331 #: modules/demux/live555.cpp:133
13332 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/live555.cpp:606
13336 #, fuzzy
13337 msgid "RTSP authentication"
13338 msgstr "UDP/RTP input"
13340 #: modules/demux/live555.cpp:607
13341 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13342 msgstr ""
13344 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13345 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13346 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13347 msgid "Frames per Second"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13354 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13355 msgstr ""
13356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13358 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13359 #, fuzzy
13360 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13361 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13363 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13364 msgid "---  DVD Menu"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13368 msgid "First Played"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Video Manager"
13374 msgstr "Video encoder"
13376 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13377 #, fuzzy
13378 msgid "----- Title"
13379 msgstr "Title"
13381 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Matroska stream demuxer"
13384 msgstr "MP4 stream demuxer"
13386 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Ordered chapters"
13389 msgstr "Choose file"
13391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13392 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Chapter codecs"
13398 msgstr "Stereo"
13400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13401 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13402 msgstr ""
13404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Preload Directory"
13407 msgstr "Choose directory"
13409 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13410 msgid ""
13411 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13412 "for broken files)."
13413 msgstr ""
13415 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13416 msgid "Seek based on percent not time"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13420 msgid "Seek based on percent not time."
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13424 msgid "Dummy Elements"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13428 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/demux/mod.c:54
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13434 msgstr "Enable trellis quantisation"
13436 #: modules/demux/mod.c:55
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Enable reverberation"
13439 msgstr "Enable trellis quantisation"
13441 #: modules/demux/mod.c:56
13442 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/demux/mod.c:58
13446 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13447 msgstr ""
13449 #: modules/demux/mod.c:60
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Enable megabass mode"
13452 msgstr "Enable"
13454 #: modules/demux/mod.c:61
13455 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/demux/mod.c:63
13459 msgid ""
13460 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13461 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13462 msgstr ""
13464 #: modules/demux/mod.c:66
13465 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13466 msgstr ""
13468 #: modules/demux/mod.c:68
13469 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13470 msgstr ""
13472 #: modules/demux/mod.c:73
13473 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/demux/mod.c:81
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Reverb"
13479 msgstr "Genre"
13481 #: modules/demux/mod.c:84
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Reverberation level"
13484 msgstr "Enable trellis quantisation"
13486 #: modules/demux/mod.c:86
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Reverberation delay"
13489 msgstr "Enable trellis quantisation"
13491 #: modules/demux/mod.c:88
13492 msgid "Mega bass"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/demux/mod.c:91
13496 msgid "Mega bass level"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/demux/mod.c:93
13500 msgid "Mega bass cutoff"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/demux/mod.c:95
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Surround"
13506 msgstr "Dolby Surround"
13508 #: modules/demux/mod.c:98
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Surround level"
13511 msgstr "Dolby Surround"
13513 #: modules/demux/mod.c:100
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Surround delay (ms)"
13516 msgstr "Dolby Surround"
13518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13519 msgid "MP4 stream demuxer"
13520 msgstr "MP4 stream demuxer"
13522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13523 msgid "MP4"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/demux/mpc.c:62
13527 #, fuzzy
13528 msgid "MusePack demuxer"
13529 msgstr "PS demuxer"
13531 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13532 #, fuzzy
13533 msgid ""
13534 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13535 "streams."
13536 msgstr ""
13537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13539 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13540 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13544 #, fuzzy
13545 msgid "MPEG-4 video"
13546 msgstr "Video encoder"
13548 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13551 msgstr ""
13552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13555 msgid "H264 video demuxer"
13556 msgstr "H264 video demuxer"
13558 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13559 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13560 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13562 #: modules/demux/nsc.c:46
13563 msgid "Windows Media NSC metademux"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/demux/nsv.c:49
13567 #, fuzzy
13568 msgid "NullSoft demuxer"
13569 msgstr "PS demuxer"
13571 #: modules/demux/nuv.c:49
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Nuv demuxer"
13574 msgstr "PS demuxer"
13576 #: modules/demux/ogg.c:54
13577 #, fuzzy
13578 msgid "OGG demuxer"
13579 msgstr "PS demuxer"
13581 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13582 msgid "Google Video"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Auto start"
13588 msgstr "Author"
13590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13591 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13592 msgstr ""
13594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13595 msgid "Show shoutcast adult content"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13599 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13600 msgstr ""
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13603 msgid "Skip ads"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13607 msgid ""
13608 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13609 "prevent adding them to the playlist."
13610 msgstr ""
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13613 #, fuzzy
13614 msgid "M3U playlist import"
13615 msgstr "&Shuffle Playlist"
13617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13618 #, fuzzy
13619 msgid "RAM playlist import"
13620 msgstr "&Shuffle Playlist"
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13623 #, fuzzy
13624 msgid "PLS playlist import"
13625 msgstr "&Shuffle Playlist"
13627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13628 #, fuzzy
13629 msgid "B4S playlist import"
13630 msgstr "&Shuffle Playlist"
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13633 #, fuzzy
13634 msgid "DVB playlist import"
13635 msgstr "&Shuffle Playlist"
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Podcast parser"
13640 msgstr "Copy packetiser"
13642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13643 #, fuzzy
13644 msgid "XSPF playlist import"
13645 msgstr "&Shuffle Playlist"
13647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13648 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13652 #, fuzzy
13653 msgid "ASX playlist import"
13654 msgstr "&Shuffle Playlist"
13656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13657 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13661 msgid "QuickTime Media Link importer"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Google Video Playlist importer"
13667 msgstr "&Shuffle Playlist"
13669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Dummy ifo demux"
13672 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13675 msgid "iTunes Music Library importer"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13679 #, fuzzy
13680 msgid "WPL playlist import"
13681 msgstr "&Shuffle Playlist"
13683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13684 #, fuzzy
13685 msgid "ZPL playlist import"
13686 msgstr "&Shuffle Playlist"
13688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Podcast Info"
13692 msgstr "Date"
13694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Podcast Summary"
13697 msgstr "Copy packetiser"
13699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Podcast Size"
13702 msgstr "Copy packetiser"
13704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Shoutcast"
13707 msgstr "Add Interface"
13709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Listeners"
13712 msgstr "Licence"
13714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13715 msgid "Load"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/demux/ps.c:43
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Trust MPEG timestamps"
13721 msgstr "Options"
13723 #: modules/demux/ps.c:44
13724 msgid ""
13725 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13726 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13727 "calculate from the bitrate instead."
13728 msgstr ""
13730 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13731 #, fuzzy
13732 msgid "MPEG-PS demuxer"
13733 msgstr "PS demuxer"
13735 #: modules/demux/ps.c:57
13736 msgid "PS"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/demux/pva.c:43
13740 #, fuzzy
13741 msgid "PVA demuxer"
13742 msgstr "PS demuxer"
13744 #: modules/demux/rawaud.c:43
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13747 msgstr "Sample rate"
13749 #: modules/demux/rawaud.c:44
13750 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13754 msgid "Audio channels"
13755 msgstr "Audio channels"
13757 #: modules/demux/rawaud.c:47
13758 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/rawaud.c:49
13762 msgid "FOURCC code of raw input format"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/rawaud.c:51
13766 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/rawaud.c:53
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Forces the audio language"
13772 msgstr "Language"
13774 #: modules/demux/rawaud.c:54
13775 msgid ""
13776 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13777 "Default is 'eng'. "
13778 msgstr ""
13780 #: modules/demux/rawaud.c:64
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Raw audio demuxer"
13783 msgstr "H264 video demuxer"
13785 #: modules/demux/rawdv.c:41
13786 msgid ""
13787 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/rawdv.c:49
13791 #, fuzzy
13792 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13793 msgstr "H264 video demuxer"
13795 #: modules/demux/rawvid.c:45
13796 #, fuzzy
13797 msgid ""
13798 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13799 "30000/1001 or 29.97"
13800 msgstr ""
13801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13803 #: modules/demux/rawvid.c:49
13804 #, fuzzy
13805 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13806 msgstr ""
13807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13809 #: modules/demux/rawvid.c:53
13810 #, fuzzy
13811 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13812 msgstr ""
13813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13815 #: modules/demux/rawvid.c:56
13816 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/rawvid.c:57
13820 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Aspect ratio"
13826 msgstr "Codec setting"
13828 #: modules/demux/rawvid.c:61
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13831 msgstr "Codec setting"
13833 #: modules/demux/rawvid.c:65
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Raw video demuxer"
13836 msgstr "H264 video demuxer"
13838 #: modules/demux/real.c:70
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Real demuxer"
13841 msgstr "PS demuxer"
13843 #: modules/demux/smf.c:43
13844 #, fuzzy
13845 msgid "SMF demuxer"
13846 msgstr "PS demuxer"
13848 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13849 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/subtitle.c:53
13853 msgid ""
13854 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13855 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/subtitle.c:56
13859 msgid ""
13860 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13861 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13862 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13863 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13864 "autodetection, this should always work)."
13865 msgstr ""
13867 #: modules/demux/subtitle.c:62
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Override the default track description."
13870 msgstr "Codec Description"
13872 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Text subtitles parser"
13875 msgstr "DVB subtitles decoder"
13877 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13878 msgid "Frames per second"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Subtitles delay"
13884 msgstr "Subtitle delay up"
13886 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Subtitles format"
13889 msgstr "Subtitle delay up"
13891 #: modules/demux/subtitle.c:87
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Subtitles description"
13894 msgstr "Subtitle options"
13896 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13897 msgid ""
13898 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13899 "based subtitle formats without a fixed value."
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13903 msgid ""
13904 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13905 msgstr ""
13907 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13910 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13912 #: modules/demux/ts.c:110
13913 msgid "Extra PMT"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/ts.c:112
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13919 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13921 #: modules/demux/ts.c:114
13922 msgid "Set id of ES to PID"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/ts.c:115
13926 msgid ""
13927 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13928 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13929 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/ts.c:120
13933 msgid "Fast udp streaming"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/ts.c:122
13937 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/ts.c:124
13941 msgid "MTU for out mode"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/ts.c:125
13945 msgid "MTU for out mode."
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/ts.c:127
13949 msgid "CSA ck"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/ts.c:128
13953 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13957 msgid "Second CSA Key"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13961 msgid ""
13962 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13963 "bytes)."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/ts.c:134
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Silent mode"
13969 msgstr "Stereo"
13971 #: modules/demux/ts.c:135
13972 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/ts.c:137
13976 #, fuzzy
13977 msgid "CAPMT System ID"
13978 msgstr "Stream %d"
13980 #: modules/demux/ts.c:138
13981 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/ts.c:140
13985 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/ts.c:141
13989 msgid ""
13990 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13991 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/ts.c:145
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Filename of dump"
13997 msgstr "ffmpeg demuxer"
13999 #: modules/demux/ts.c:146
14000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/ts.c:148
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Append"
14006 msgstr "Append to file"
14008 #: modules/demux/ts.c:150
14009 msgid ""
14010 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14011 "be overwritten."
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/ts.c:153
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Dump buffer size"
14017 msgstr "Rate control buffer size"
14019 #: modules/demux/ts.c:155
14020 msgid ""
14021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/ts.c:158
14026 msgid "Separate sub-streams"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/ts.c:160
14030 msgid ""
14031 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
14032 "off this option when using stream output."
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/ts.c:164
14036 #, fuzzy
14037 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14038 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14040 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Teletext"
14044 msgstr "DVB subtitles decoder"
14046 #: modules/demux/ts.c:196
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Teletext subtitles"
14049 msgstr "DVB subtitles decoder"
14051 #: modules/demux/ts.c:197
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Teletext: additional information"
14054 msgstr "Visualisations"
14056 #: modules/demux/ts.c:198
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Teletext: program schedule"
14059 msgstr "DVB subtitles decoder"
14061 #: modules/demux/ts.c:199
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14064 msgstr "DVB subtitles decoder"
14066 #: modules/demux/ts.c:3556
14067 #, fuzzy
14068 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14069 msgstr "DVB subtitles decoder"
14071 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
14072 #, fuzzy
14073 msgid "clean effects"
14074 msgstr "Random Off"
14076 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
14077 msgid "hearing impaired"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
14081 msgid "visual impaired commentary"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/tta.c:45
14085 #, fuzzy
14086 msgid "TTA demuxer"
14087 msgstr "PS demuxer"
14089 #: modules/demux/ty.c:59
14090 msgid "TY"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/ty.c:60
14094 #, fuzzy
14095 msgid "TY Stream audio/video demux"
14096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14098 #: modules/demux/ty.c:773
14099 msgid "Closed captions 1"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/ty.c:774
14103 msgid "Closed captions 2"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/ty.c:775
14107 msgid "Closed captions 3"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/ty.c:776
14111 msgid "Closed captions 4"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/vc1.c:44
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14117 msgstr ""
14118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14120 #: modules/demux/vc1.c:50
14121 #, fuzzy
14122 msgid "VC1 video demuxer"
14123 msgstr "H264 video demuxer"
14125 #: modules/demux/vobsub.c:52
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Vobsub subtitles parser"
14128 msgstr "DVB subtitles decoder"
14130 #: modules/demux/voc.c:46
14131 #, fuzzy
14132 msgid "VOC demuxer"
14133 msgstr "PS demuxer"
14135 #: modules/demux/wav.c:45
14136 #, fuzzy
14137 msgid "WAV demuxer"
14138 msgstr "PS demuxer"
14140 #: modules/demux/xa.c:45
14141 #, fuzzy
14142 msgid "XA demuxer"
14143 msgstr "PS demuxer"
14145 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14146 msgid "Framebuffer device"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14150 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14151 msgstr ""
14153 #: modules/gui/fbosd.c:105
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Video aspect ratio"
14156 msgstr "Codec setting"
14158 #: modules/gui/fbosd.c:107
14159 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/fbosd.c:111
14163 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/fbosd.c:113
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Transparency of the image"
14169 msgstr "ffmpeg demuxer"
14171 #: modules/gui/fbosd.c:114
14172 msgid ""
14173 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14174 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14178 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Text"
14181 msgstr "Next file"
14183 #: modules/gui/fbosd.c:119
14184 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14188 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14189 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14190 #, fuzzy
14191 msgid "X coordinate"
14192 msgstr "Video encoder"
14194 #: modules/gui/fbosd.c:122
14195 msgid "X coordinate of the rendered image"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14199 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14200 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Y coordinate"
14203 msgstr "Video encoder"
14205 #: modules/gui/fbosd.c:125
14206 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/fbosd.c:129
14210 #, fuzzy
14211 msgid ""
14212 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14214 "g. 6=top-right)."
14215 msgstr ""
14216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14217 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14218 "combinations of these values)."
14220 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14221 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14222 #: modules/video_filter/rss.c:147
14223 msgid "Opacity"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14227 msgid ""
14228 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14229 "totally opaque. "
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14233 #: modules/video_filter/rss.c:151
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Font size, pixels"
14236 msgstr "Video title"
14238 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14239 #: modules/video_filter/rss.c:152
14240 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14244 #: modules/video_filter/rss.c:156
14245 msgid ""
14246 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14247 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14248 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14249 "(red + green), #FFFFFF = white"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/fbosd.c:147
14253 msgid "Clear overlay framebuffer"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/fbosd.c:148
14257 msgid ""
14258 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14259 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14260 "the cache."
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/fbosd.c:152
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Render text or image"
14266 msgstr "ffmpeg demuxer"
14268 #: modules/gui/fbosd.c:153
14269 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/fbosd.c:156
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Display on overlay framebuffer"
14275 msgstr "Display resolution"
14277 #: modules/gui/fbosd.c:157
14278 msgid ""
14279 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
14284 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
14285 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
14286 #: modules/video_filter/rss.c:207
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Font"
14289 msgstr "Video title"
14291 #: modules/gui/fbosd.c:212
14292 msgid "Commands"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/fbosd.c:217
14296 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Maemo hildon interface"
14302 msgstr "Skinnable Interface"
14304 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
14305 msgid "About VLC media player"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/macosx/about.m:90
14309 #, c-format
14310 msgid "Compiled by %s"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/macosx/about.m:98
14314 msgid "VLC was brought to you by:"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
14318 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14319 msgid "License"
14320 msgstr "Licence"
14322 #: modules/gui/macosx/about.m:186
14323 msgid "VLC media player Help"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14327 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Index"
14330 msgstr "PS demuxer"
14332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Bookmarks"
14335 msgstr "Bookmark %i"
14337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14340 msgid "Add"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14345 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Clear"
14349 msgstr "Video bitrate"
14351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14352 msgid "Edit"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14356 #: modules/video_filter/extract.c:75
14357 msgid "Extract"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14361 msgid "Remove"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Time"
14369 msgstr "Title"
14371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14374 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14375 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14376 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
14385 msgid "OK"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Name"
14392 msgstr "Sample rate"
14394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Untitled"
14397 msgstr "Title"
14399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14400 #, fuzzy
14401 msgid "No input"
14402 msgstr "no input\n"
14404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14405 msgid ""
14406 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Input has changed"
14412 msgstr "Next file"
14414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14415 msgid ""
14416 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14417 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Invalid selection"
14423 msgstr "Resolution"
14425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14426 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14430 #, fuzzy
14431 msgid "No input found"
14432 msgstr "no input\n"
14434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14435 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Jump To Time"
14441 msgstr "Rate control buffer size"
14443 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14444 msgid "sec."
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Jump to time"
14450 msgstr "Codec setting"
14452 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14453 msgid "Random On"
14454 msgstr "Random On"
14456 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14457 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Repeat Off"
14460 msgstr "Random Off"
14462 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Half Size"
14466 msgstr "Copy packetiser"
14468 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14469 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Normal Size"
14472 msgstr "Copy packetiser"
14474 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Double Size"
14478 msgstr "Copy packetiser"
14480 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14481 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14482 msgid "Float on Top"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14487 msgid "Fit to Screen"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Lock Aspect Ratio"
14493 msgstr "Codec setting"
14495 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14497 msgid "Open File..."
14498 msgstr "Open File…"
14500 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Quit after Playback"
14504 msgstr "Backwards"
14506 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Step Forward"
14509 msgstr "Backwards"
14511 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Step Backward"
14514 msgstr "Backwards"
14516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14518 #, fuzzy
14519 msgid "User name"
14520 msgstr "Stereo"
14522 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14523 msgid "Errors and Warnings"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Clean up"
14529 msgstr "Video bitrate"
14531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Show Details"
14534 msgstr "Codec Description"
14536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Rewind"
14539 msgstr "Append to file"
14541 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Fast Forward"
14544 msgstr "Backwards"
14546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14547 msgid "2 Pass"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14551 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14555 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14556 msgstr ""
14558 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Preamp"
14561 msgstr "Stream "
14563 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Extended controls"
14566 msgstr "Text renderer settings"
14568 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14569 msgid "Shows more information about the available video filters."
14570 msgstr ""
14572 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Wave"
14575 msgstr "Scope"
14577 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Ripple"
14580 msgstr "Title"
14582 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Psychedelic"
14586 msgstr "ffmpeg demuxer"
14588 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14589 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14590 msgid "Gradient"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14594 #, fuzzy
14595 msgid "General editing filters"
14596 msgstr "General settings"
14598 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Distortion filters"
14601 msgstr "ffmpeg demuxer"
14603 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14604 msgid "Blur"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14608 msgid "Adds motion blurring to the image"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14612 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Image cropping"
14618 msgstr "Video crop left"
14620 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14621 msgid "Crops a defined part of the image"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Invert colors"
14627 msgstr "ffmpeg demuxer"
14629 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14630 msgid "Inverts the colors of the image"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Transformation"
14636 msgstr "Visualisations"
14638 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14639 msgid "Rotates or flips the image"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Interactive Zoom"
14645 msgstr "Add Interface"
14647 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14648 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Volume normalization"
14654 msgstr "Visualisations"
14656 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14657 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Headphone virtualization"
14663 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14665 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14666 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Maximum level"
14672 msgstr "Video bitrate"
14674 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14675 msgid "Restore Defaults"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Opaqueness"
14681 msgstr "Options:"
14683 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14684 msgid "Adjust Image"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Video Filter"
14690 msgstr "Video title"
14692 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Audio Filter"
14695 msgstr "Audio filters"
14697 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14698 #, fuzzy
14699 msgid "About the video filters"
14700 msgstr "ffmpeg demuxer"
14702 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14703 msgid ""
14704 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14705 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14706 "subsections of Video/Filters.\n"
14707 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14708 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14712 #, fuzzy
14713 msgid "(no item is being played)"
14714 msgstr "&Shuffle Playlist"
14716 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Messages"
14720 msgstr "Colour messages"
14722 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Open CrashLog..."
14725 msgstr "Open Disc…"
14727 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Save this Log..."
14730 msgstr "Save As…"
14732 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Check for Update..."
14735 msgstr "Visualisations"
14737 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14738 msgid "Preferences..."
14739 msgstr "Preferences…"
14741 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Services"
14744 msgstr "Video Device"
14746 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14747 msgid "Hide VLC"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Hide Others"
14753 msgstr "Video title"
14755 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Show All"
14758 msgstr "&Shuffle Playlist"
14760 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14761 msgid "Quit VLC"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14765 #, fuzzy
14766 msgid "1:File"
14767 msgstr "Title"
14769 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Advanced Open File..."
14772 msgstr "Advanced options…"
14774 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14775 msgid "Open Disc..."
14776 msgstr "Open Disc…"
14778 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14779 msgid "Open Network..."
14780 msgstr "Open Network…"
14782 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Open Capture Device..."
14785 msgstr "Open &Capture Device…"
14787 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Open Recent"
14790 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14792 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Clear Menu"
14795 msgstr "Video bitrate"
14797 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14802 msgid "Cut"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Copy"
14808 msgstr "Copyright"
14810 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Paste"
14813 msgstr "Date"
14815 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Select All"
14818 msgstr "Next file"
14820 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Playback"
14823 msgstr "Backwards"
14825 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Increase Volume"
14828 msgstr "Next file"
14830 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Decrease Volume"
14833 msgstr "Next file"
14835 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Fullscreen Video Device"
14839 msgstr "Video Device"
14841 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Transparent"
14844 msgstr "TCP input"
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Window"
14849 msgstr "Greyscale video output"
14851 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14852 msgid "Minimize Window"
14853 msgstr "Minimise Window"
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14856 msgid "Close Window"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Player..."
14862 msgstr "Display resolution"
14864 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Controller..."
14867 msgstr "Codec"
14869 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Equalizer..."
14872 msgstr "Equaliser"
14874 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Extended Controls..."
14877 msgstr "Text renderer settings"
14879 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Bookmarks..."
14882 msgstr "Bookmark %i"
14884 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Playlist..."
14887 msgstr "_Playlist…"
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Media Information..."
14892 msgstr "Visualisations"
14894 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14895 msgid "Messages..."
14896 msgstr "Messages…"
14898 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14899 msgid "Errors and Warnings..."
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14903 msgid "Bring All to Front"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14908 msgid "Help"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14912 msgid "VLC media player Help..."
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14916 #, fuzzy
14917 msgid "ReadMe / FAQ..."
14918 msgstr "ReadMe…"
14920 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14921 msgid "Online Documentation..."
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14925 #, fuzzy
14926 msgid "VideoLAN Website..."
14927 msgstr "Video bitrate"
14929 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Make a donation..."
14932 msgstr "Advanced options..."
14934 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Online Forum..."
14937 msgstr "Dolby Surround"
14939 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14940 msgid "Volume Up"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14944 msgid "Volume Down"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Send"
14950 msgstr "Append to file"
14952 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Don't Send"
14955 msgstr "Video title"
14957 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14958 msgid "VLC crashed previously"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14962 msgid ""
14963 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14964 "\n"
14965 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14966 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14967 "URL of a network stream, ..."
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14971 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14975 msgid ""
14976 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14977 "information."
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14981 #, c-format
14982 msgid "Volume: %d%%"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14986 msgid "Error when sending the Crash Report"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14990 #, fuzzy
14991 msgid "No CrashLog found"
14992 msgstr "no input\n"
14994 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Continue"
14998 msgstr "Interlingue"
15000 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
15001 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Remove old preferences?"
15007 msgstr "VLC preferences"
15009 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
15010 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
15014 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
15018 #, c-format
15019 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Video device"
15025 msgstr "Video Device"
15027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15028 msgid ""
15029 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15030 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15031 "menu."
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15035 msgid ""
15036 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15037 "is fully transparent."
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15041 msgid "Stretch video to fill window"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15045 msgid ""
15046 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15047 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15051 msgid "Black screens in fullscreen"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15055 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15059 msgid "Use as Desktop Background"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15063 msgid ""
15064 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15065 "with in this mode."
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15069 msgid "Show Fullscreen controller"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15073 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15077 msgid "Auto-playback of new items"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15081 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15085 msgid "Keep Recent Items"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15089 msgid ""
15090 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15091 "disabled here."
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Keep current Equalizer settings"
15097 msgstr "General video settings"
15099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15100 msgid ""
15101 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15102 "feature can be disabled here."
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15106 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15110 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15114 msgid "Control playback with media keys"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15118 msgid ""
15119 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15120 "keyboards."
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15124 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15128 msgid ""
15129 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Mac OS X interface"
15135 msgstr "XOSD interface"
15137 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15138 #, fuzzy
15139 msgid "No device connected"
15140 msgstr "no input\n"
15142 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15143 msgid ""
15144 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15145 "\n"
15146 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15147 "installed and try again."
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Open Source"
15153 msgstr "Codec setting"
15155 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15156 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15160 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15161 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
15162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Open"
15165 msgstr "Options:"
15167 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15168 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Capture"
15171 msgstr "Stereo"
15173 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15174 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15179 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15184 msgid "Browse..."
15185 msgstr "Browse…"
15187 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15188 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15192 msgid "Play another media synchronously"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15198 msgid "Choose..."
15199 msgstr "Choose…"
15201 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Device name"
15205 msgstr "Video Device"
15207 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15208 msgid "No DVD menus"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15212 #, fuzzy
15213 msgid "VIDEO_TS folder"
15214 msgstr "Choose directory"
15216 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
15218 msgid "DVD"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15222 #, fuzzy
15223 msgid "IP Address"
15224 msgstr "Choose file"
15226 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15227 msgid ""
15228 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15229 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15230 "press the button below."
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15234 msgid ""
15235 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15236 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15237 "IP automatically.\n"
15238 "\n"
15239 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15240 "sheet."
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15244 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Protocol"
15250 msgstr "Decoder modules settings"
15252 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15253 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
15254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
15255 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
15256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
15257 msgid "Address"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15261 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Unicast"
15264 msgstr "UDP/RTP input"
15266 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15267 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Multicast"
15270 msgstr "UDP/RTP input"
15272 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Screen Capture Input"
15275 msgstr "Resolution"
15277 #: modules/gui/macosx/open.m:226
15278 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/open.m:227
15282 msgid "Frames per Second:"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:228
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Subscreen left:"
15288 msgstr "Next file"
15290 #: modules/gui/macosx/open.m:229
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Subscreen top:"
15293 msgstr "Next file"
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:230
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Subscreen width:"
15298 msgstr "Next file"
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:231
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Subscreen height:"
15303 msgstr "Next file"
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:233
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Current channel:"
15308 msgstr "Channels"
15310 #: modules/gui/macosx/open.m:234
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Previous Channel"
15313 msgstr "Audio Channels"
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:235
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Next Channel"
15318 msgstr "Channels"
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
15321 msgid "Retrieving Channel Info..."
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/open.m:237
15325 msgid "EyeTV is not launched"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:238
15329 msgid ""
15330 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15331 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15335 msgid "Launch EyeTV now"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15339 msgid "Download Plugin"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Load subtitles file:"
15345 msgstr "Choose file"
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15348 msgid "Settings..."
15349 msgstr "Settings…"
15351 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Override parametters"
15354 msgstr "visualiser"
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15357 msgid "FPS"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Subtitles encoding"
15363 msgstr "DVB subtitles decoder"
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Font size"
15368 msgstr "Video title"
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Subtitles alignment"
15373 msgstr "Subtitles Track"
15375 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Font Properties"
15378 msgstr "Properties"
15380 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Subtitle File"
15383 msgstr "Subtitles Track"
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Open File"
15389 msgstr "Append to file"
15391 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15393 #, fuzzy
15394 msgid "No %@s found"
15395 msgstr "no input\n"
15397 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15400 msgstr "Choose directory"
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15403 msgid "iSight Capture Input"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15407 msgid ""
15408 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15409 "\n"
15410 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15411 "640px*480px raw video stream.\n"
15412 "\n"
15413 "Live Audio input is not supported."
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Composite input"
15419 msgstr "Choose file"
15421 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15422 #, fuzzy
15423 msgid "S-Video input"
15424 msgstr "Options"
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Streaming/Saving:"
15429 msgstr "Codec setting"
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15434 msgstr "Advanced options..."
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Display the stream locally"
15439 msgstr "File stream output"
15441 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15442 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Stream"
15445 msgstr "Stream info…"
15447 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Dump raw input"
15450 msgstr "TCP input"
15452 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Encapsulation Method"
15455 msgstr "Polarisation"
15457 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Transcoding options"
15460 msgstr "Advanced options..."
15462 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Bitrate (kb/s)"
15466 msgstr "Bitrate"
15468 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Scale"
15471 msgstr "Scope"
15473 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Stream Announcing"
15476 msgstr "Codec setting"
15478 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15479 #, fuzzy
15480 msgid "SAP announce"
15481 msgstr "TCP input"
15483 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15484 #, fuzzy
15485 msgid "RTSP announce"
15486 msgstr "TCP input"
15488 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15489 #, fuzzy
15490 msgid "HTTP announce"
15491 msgstr "TCP input"
15493 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15494 msgid "Export SDP as file"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Channel Name"
15500 msgstr "Channels"
15502 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15503 #, fuzzy
15504 msgid "SDP URL"
15505 msgstr "SDP"
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Save File"
15510 msgstr "Next file"
15512 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Save"
15518 msgstr "Scope"
15520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15522 #: modules/mux/asf.c:58
15523 msgid "Author"
15524 msgstr "Author"
15526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Duration"
15531 msgstr "Polarisation"
15533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15534 msgid "Save Playlist..."
15535 msgstr "Save Playlist…"
15537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Delete"
15542 msgstr "Date"
15544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Expand Node"
15547 msgstr "Audio encoder"
15549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15550 msgid "Download Cover Art"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Fetch Meta Data"
15556 msgstr "Video settings"
15558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15559 msgid "Reveal in Finder"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Sort Node by Name"
15565 msgstr "Reverse stereo"
15567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Sort Node by Author"
15570 msgstr "Reverse stereo"
15572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15575 #, fuzzy
15576 msgid "No items in the playlist"
15577 msgstr "&Shuffle Playlist"
15579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Search in Playlist"
15582 msgstr "&Shuffle Playlist"
15584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Add Folder to Playlist"
15587 msgstr "&Shuffle Playlist"
15589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15590 #, fuzzy
15591 msgid "File Format:"
15592 msgstr "Subtitle delay up"
15594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Extended M3U"
15597 msgstr "Text renderer settings"
15599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15600 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15604 #, fuzzy
15605 msgid "HTML Playlist"
15606 msgstr "&Shuffle Playlist"
15608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "%i items"
15613 msgstr "Video title"
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15617 #, fuzzy
15618 msgid "1 item"
15619 msgstr "Video title"
15621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Save Playlist"
15624 msgstr "&Shuffle Playlist"
15626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15627 msgid "Meta-information"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Empty Folder"
15633 msgstr "Title"
15635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Media Information"
15639 msgstr "Visualisations"
15641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Location"
15644 msgstr "Resolution"
15646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Save Metadata"
15649 msgstr "Video settings"
15651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15652 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15653 msgid "General"
15654 msgstr "General"
15656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Codec Details"
15659 msgstr "Codec Description"
15661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15662 msgid "Read at media"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Input bitrate"
15669 msgstr "Sout stream"
15671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Demuxed"
15674 msgstr "Demuxers"
15676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Stream bitrate"
15679 msgstr "Video bitrate"
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15682 msgid "Decoded blocks"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Displayed frames"
15688 msgstr "Display resolution"
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Lost frames"
15693 msgstr "Choose file"
15695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15697 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Streaming"
15700 msgstr "Codec setting"
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Sent packets"
15705 msgstr "Group packets"
15707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Sent bytes"
15710 msgstr "Group packets"
15712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Send rate"
15715 msgstr "Sample rate"
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Played buffers"
15720 msgstr "Display resolution"
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Lost buffers"
15725 msgstr "Choose file"
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15728 msgid "Error while saving meta"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15732 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Information"
15740 msgstr "Visualisations"
15742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Preferences"
15746 msgstr "VLC preferences"
15748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Reset All"
15751 msgstr "Date"
15753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Basic"
15757 msgstr "Backwards"
15759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Reset Preferences"
15763 msgstr "VLC preferences"
15765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15766 msgid ""
15767 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15768 "Are you sure you want to continue?"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Select a directory"
15774 msgstr "Choose directory"
15776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Select a file"
15779 msgstr "Next file"
15781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Select"
15784 msgstr "Resolution"
15786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Not Set"
15789 msgstr "Add Interface"
15791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Interface Settings"
15795 msgstr "General settings"
15797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15798 #, fuzzy
15799 msgid "General Audio Settings"
15800 msgstr "General settings"
15802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15803 #, fuzzy
15804 msgid "General Video Settings"
15805 msgstr "General video settings"
15807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Subtitles & OSD"
15810 msgstr "Subtitles/OSD"
15812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15816 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Input & Codecs"
15821 msgstr "Input / Codecs"
15823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Input & Codec settings"
15826 msgstr "Input / Codecs"
15828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Effects"
15831 msgstr "Random Off"
15833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Enable Audio"
15836 msgstr "Enable"
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15839 #, fuzzy
15840 msgid "General Audio"
15841 msgstr "General"
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Headphone surround effect"
15846 msgstr "Next file"
15848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Preferred Audio language"
15851 msgstr "Language"
15853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15854 msgid "Enable Last.fm submissions"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Visualization"
15860 msgstr "Visualisations"
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Default Volume"
15865 msgstr "Next file"
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Change"
15870 msgstr "Channels"
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Change Hotkey"
15875 msgstr "Advanced options..."
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15878 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Action"
15885 msgstr "Polarisation"
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Shortcut"
15890 msgstr "Add Interface"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15893 msgid "Repair AVI Files"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Default Caching Level"
15899 msgstr "Audio encoders settings"
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Caching"
15904 msgstr "Rating"
15906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15910 "access module."
15911 msgstr ""
15912 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15913 "access module."
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15916 msgid "HTTP Proxy"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15920 msgid "Password for HTTP Proxy"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15924 msgid "Codecs / Muxers"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15928 msgid "Post-Processing Quality"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Default Server Port"
15934 msgstr "Next file"
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15937 msgid "Album art download policy"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Add controls to the video window"
15943 msgstr "colour ASCII art video output"
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Show Fullscreen Controller"
15948 msgstr "Skinnable Interface"
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Privacy / Network Interaction"
15954 msgstr "Enable trellis quantisation"
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15957 msgid "...when VLC is in background"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15961 msgid "Automatically check for updates"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Default Encoding"
15967 msgstr "Audio encoders settings"
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Display Settings"
15973 msgstr "Display resolution"
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Font Color"
15978 msgstr "ffmpeg demuxer"
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Font Size"
15983 msgstr "Video title"
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Subtitle Languages"
15988 msgstr "Subtitles Track"
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Preferred Subtitle Language"
15993 msgstr "Language"
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Enable OSD"
15998 msgstr "Enable"
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16003 msgstr ""
16004 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16005 "history."
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16008 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Display"
16011 msgstr "File stream output"
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Enable Video"
16016 msgstr "Enable"
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Output module"
16021 msgstr "Output modules"
16023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Video snapshots"
16026 msgstr "Video bitrate"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Folder"
16031 msgstr "Title"
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Format"
16036 msgstr "Sample rate"
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Prefix"
16041 msgstr "Stream "
16043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16044 msgid "Sequential numbering"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16048 msgid "Last check on: %@"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16052 msgid "No check was performed yet."
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16057 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Custom"
16060 msgstr "Author"
16062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16064 msgid "Lowest latency"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16069 msgid "Low latency"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16074 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16075 #: modules/misc/win32text.c:81
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Normal"
16078 msgstr "Copy packetiser"
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16082 msgid "High latency"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16087 msgid "Higher latency"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Interface Settings not saved"
16093 msgstr "General settings"
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
16096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
16099 #, c-format
16100 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Audio Settings not saved"
16106 msgstr "Audio filters settings"
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Video Settings not saved"
16111 msgstr "Video settings"
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16114 msgid "Input Settings not saved"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16118 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Hotkeys not saved"
16124 msgstr "Audio encoders settings"
16126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
16127 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Choose"
16133 msgstr "Choose file"
16135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
16136 msgid ""
16137 "Press new keys for\n"
16138 "\"%@\""
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Invalid combination"
16144 msgstr "Resolution"
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
16147 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
16151 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16155 #, fuzzy
16156 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16157 msgstr "Destination video codec"
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16160 #, fuzzy
16161 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16162 msgstr "Destination video codec"
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16165 #, fuzzy
16166 msgid ""
16167 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16168 "RAW)"
16169 msgstr "Destination video codec"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16172 #, fuzzy
16173 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16174 msgstr "Destination video codec"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16177 #, fuzzy
16178 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16179 msgstr "Destination video codec"
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16182 #, fuzzy
16183 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16184 msgstr "Destination video codec"
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16187 #, fuzzy
16188 msgid ""
16189 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16190 "MPEG TS)"
16191 msgstr "Destination video codec"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16194 #, fuzzy
16195 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16196 msgstr "Destination video codec"
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16199 #, fuzzy
16200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16201 msgstr "Destination video codec"
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16204 #, fuzzy
16205 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16206 msgstr "Destination video codec"
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16209 #, fuzzy
16210 msgid ""
16211 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16212 "ASF and OGG)"
16213 msgstr "Destination video codec"
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16218 msgstr "Destination video codec"
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16221 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16225 #, fuzzy
16226 msgid ""
16227 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16228 "ASF, OGG and RAW)"
16229 msgstr "Destination video codec"
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16232 #, fuzzy
16233 msgid ""
16234 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16235 msgstr "Destination video codec"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16240 msgstr "Destination video codec"
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16243 #, fuzzy
16244 msgid ""
16245 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16246 msgstr "Destination video codec"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16251 msgstr "Vorbis audio encoder"
16253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16254 #, fuzzy
16255 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16256 msgstr "Vorbis audio encoder"
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16259 #, fuzzy
16260 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16261 msgstr "Vorbis audio encoder"
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16266 msgstr "Vorbis audio encoder"
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
16269 #, fuzzy
16270 msgid "MPEG Program Stream"
16271 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
16274 #, fuzzy
16275 msgid "MPEG Transport Stream"
16276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
16279 #, fuzzy
16280 msgid "MPEG 1 Format"
16281 msgstr "Sample rate"
16283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
16284 msgid ""
16285 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16286 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16287 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16288 "at http://yourip:8080 by default."
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
16292 msgid ""
16293 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16294 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16295 "generally the most compatible"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
16299 msgid ""
16300 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16301 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16302 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16303 "at mms://yourip:8080 by default."
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16307 msgid ""
16308 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16309 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16310 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16311 "encapsulated in HTTP)."
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16315 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16319 msgid "Use this to stream to a single computer."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16323 msgid ""
16324 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16325 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16326 "address beginning with 239.255."
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16330 msgid ""
16331 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16332 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16333 "but it won't work over the Internet."
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16337 msgid ""
16338 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16339 "stream"
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16343 msgid ""
16344 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16345 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16346 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Back"
16352 msgstr "Backwards"
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16358 msgstr "Advanced options..."
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16361 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16367 #, fuzzy
16368 msgid "More Info"
16369 msgstr "Visualisations"
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16372 msgid ""
16373 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16374 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16375 "access to more features."
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Stream to network"
16382 msgstr "Codec setting"
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Transcode/Save to file"
16387 msgstr "Greyscale video output"
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Choose input"
16392 msgstr "Choose file"
16394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16395 msgid "Choose here your input stream."
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Select a stream"
16402 msgstr "Next file"
16404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Existing playlist item"
16407 msgstr "&Shuffle Playlist"
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16410 msgid "Partial Extract"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16414 msgid ""
16415 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16416 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16417 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16421 #, fuzzy
16422 msgid "From"
16423 msgstr "Sample rate"
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16426 msgid "To"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16430 #, fuzzy
16431 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16432 msgstr ""
16433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16434 "modules."
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Destination"
16440 msgstr "Description"
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Streaming method"
16445 msgstr "Codec setting"
16447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16448 msgid "Address of the computer to stream to."
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16452 #, fuzzy
16453 msgid "UDP Unicast"
16454 msgstr "UDP/RTP input"
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16457 #, fuzzy
16458 msgid "UDP Multicast"
16459 msgstr "UDP/RTP input"
16461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Transcode"
16465 msgstr "Greyscale video output"
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16468 msgid ""
16469 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16470 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Transcode audio"
16476 msgstr "Greyscale video output"
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Transcode video"
16481 msgstr "Greyscale video output"
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16484 msgid ""
16485 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16486 "stream."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16490 msgid ""
16491 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16492 "stream."
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Encapsulation format"
16498 msgstr "Polarisation"
16500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16501 msgid ""
16502 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16503 "previously chosen settings all formats won't be available."
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Additional streaming options"
16509 msgstr "UDP stream output"
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16512 #, fuzzy
16513 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16514 msgstr ""
16515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16519 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16524 #, fuzzy
16525 msgid "SAP Announce"
16526 msgstr "TCP input"
16528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Local playback"
16532 msgstr "Backwards"
16534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16537 msgstr "DVB subtitles decoder"
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Additional transcode options"
16542 msgstr "UDP stream output"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16545 #, fuzzy
16546 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16547 msgstr ""
16548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Select the file to save to"
16553 msgstr "Choose directory"
16555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16556 msgid ""
16557 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16558 "the receiving user as they become part of the image."
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16562 msgid ""
16563 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16564 "transcoding."
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16568 msgid "Summary"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Encap. format"
16574 msgstr "Video crop left"
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Input stream"
16579 msgstr "Sout stream"
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Save file to"
16584 msgstr "Next file"
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Include subtitles"
16589 msgstr "Subtitles Track"
16591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16592 #, fuzzy
16593 msgid "No input selected"
16594 msgstr "no input\n"
16596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16597 msgid ""
16598 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16599 "\n"
16600 "Choose one before going to the next page."
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16604 #, fuzzy
16605 msgid "No valid destination"
16606 msgstr "Description"
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16609 msgid ""
16610 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16611 "Multicast-IP.\n"
16612 "\n"
16613 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16614 "and the help texts in this window."
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16618 msgid ""
16619 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16620 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16621 "\n"
16622 "Correct your selection and try again."
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Select the directory to save to"
16628 msgstr "Choose directory"
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16631 #, fuzzy
16632 msgid "No folder selected"
16633 msgstr "no input\n"
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16636 #, fuzzy
16637 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16638 msgstr ""
16639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16642 msgid ""
16643 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16644 "location."
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16648 #, fuzzy
16649 msgid "No file selected"
16650 msgstr "no input\n"
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16653 #, fuzzy
16654 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16655 msgstr ""
16656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16659 msgid ""
16660 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16664 msgid "Finish"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16669 msgid "yes"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16675 msgid "no"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16679 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16683 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16687 msgid "This allows to stream on a network."
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16691 msgid ""
16692 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16693 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16694 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16695 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16699 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16703 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16707 msgid ""
16708 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16709 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16710 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16711 "leave this setting to 1."
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16715 msgid ""
16716 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16717 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16718 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16719 "extra interface.\n"
16720 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16721 "name will be used."
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16725 msgid ""
16726 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16727 "streamed.\n"
16728 "\n"
16729 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16730 "streaming."
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16734 msgid "Hide no user action dialogs"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16738 msgid ""
16739 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16740 "panel)."
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16746 msgstr "XOSD interface"
16748 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16749 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/ncurses.c:103
16753 msgid "Filebrowser starting point"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/ncurses.c:105
16757 #, fuzzy
16758 msgid ""
16759 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16760 "show you initially."
16761 msgstr ""
16762 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16763 "modules."
16765 #: modules/gui/ncurses.c:110
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Ncurses interface"
16768 msgstr "Skinnable interface"
16770 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16771 #, fuzzy
16772 msgid "[Repeat] "
16773 msgstr "Random Off"
16775 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16776 #, fuzzy
16777 msgid "[Random] "
16778 msgstr "Random"
16780 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16781 #, fuzzy
16782 msgid "[Loop]"
16783 msgstr "Title"
16785 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16786 #, c-format
16787 msgid " Source   : %s"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16791 #, c-format
16792 msgid " State    : Playing %s"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16796 #, c-format
16797 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16801 #, c-format
16802 msgid " State    : Paused %s"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16806 #, c-format
16807 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16811 #, c-format
16812 msgid " Volume   : %i%%"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16816 #, c-format
16817 msgid " Title    : %d/%d"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16821 #, c-format
16822 msgid " Chapter  : %d/%d"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16826 #, c-format
16827 msgid " Source: <no current item> %s"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16831 msgid " [ h for help ]"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16835 msgid " Help "
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16839 #, fuzzy
16840 msgid "[Display]"
16841 msgstr "File stream output"
16843 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16844 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16848 msgid "     i           Show/Hide info box"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16852 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16856 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16860 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16864 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16868 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16872 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16876 msgid "     c           Switch color on/off"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16880 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16884 #, fuzzy
16885 msgid "[Global]"
16886 msgstr "&Shuffle Playlist"
16888 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16889 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16893 msgid "     s           Stop"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16897 msgid "     <space>     Pause/Play"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16901 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16905 #, fuzzy
16906 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16907 msgstr "&Shuffle Playlist"
16909 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16910 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16914 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16918 #, c-format
16919 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16923 #, c-format
16924 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16928 msgid "     a           Volume Up"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16932 msgid "     z           Volume Down"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16936 #, fuzzy
16937 msgid "[Playlist]"
16938 msgstr "&Shuffle Playlist"
16940 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16941 msgid "     r           Toggle Random playing"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16945 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16949 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16953 msgid "     o           Order Playlist by title"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16957 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16961 msgid "     g           Go to the current playing item"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16965 msgid "     /           Look for an item"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16969 msgid "     A           Add an entry"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16973 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16977 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16981 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16985 #, fuzzy
16986 msgid "[Filebrowser]"
16987 msgstr "Filters"
16989 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16990 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16994 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16998 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17002 msgid "[Boxes]"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17006 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17010 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17014 #, fuzzy
17015 msgid "[Player]"
17016 msgstr "Display resolution"
17018 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17019 #, c-format
17020 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17024 #, fuzzy
17025 msgid "[Miscellaneous]"
17026 msgstr "Miscellaneous"
17028 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17029 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17033 #, fuzzy
17034 msgid " Information "
17035 msgstr "Visualisations"
17037 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17038 #, c-format
17039 msgid "  [%s]"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17043 #, c-format
17044 msgid "      %s: %s"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17048 #, fuzzy
17049 msgid "No item currently playing"
17050 msgstr "&Shuffle Playlist"
17052 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17053 #, fuzzy
17054 msgid " Logs "
17055 msgstr "Title"
17057 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17058 #, fuzzy
17059 msgid " Browse "
17060 msgstr "Browse…"
17062 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17063 msgid " Objects "
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17067 #, fuzzy
17068 msgid " Stats "
17069 msgstr "Setting"
17071 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17072 #, c-format
17073 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17077 msgid " Playlist (All, one level) "
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17081 msgid " Playlist (By category) "
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17085 msgid " Playlist (Manually added) "
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17089 #, c-format
17090 msgid "Find: %s"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Open: %s"
17096 msgstr "Options:"
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Shift+L"
17101 msgstr "Add Interface"
17103 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17104 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Previous Chapter/Title"
17110 msgstr "Audio Channels"
17112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17113 msgid "Menu"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Next Chapter/Title"
17119 msgstr "Next file"
17121 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Teletext Activation"
17124 msgstr "DVB subtitles decoder"
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Toggle Transparency "
17129 msgstr "TCP input"
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17132 msgid ""
17133 "Play\n"
17134 "If the playlist is empty, open a medium"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17138 #, fuzzy
17139 msgid "De-Fullscreen"
17140 msgstr "Skinnable Interface"
17142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Extended panel"
17145 msgstr "Text renderer settings"
17147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17148 msgid "A->B Loop"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Frame By Frame"
17154 msgstr "Frame rate"
17156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17157 msgid "Trickplay Reverse"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Step backward"
17164 msgstr "Backwards"
17166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Step forward"
17170 msgstr "Backwards"
17172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Loop/Repeat mode"
17175 msgstr "Random Off"
17177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Stop playback"
17180 msgstr "Backwards"
17182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Open a medium"
17185 msgstr "Codec setting"
17187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Previous media in the playlist"
17190 msgstr "&Shuffle Playlist"
17192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Next media in the playlist"
17195 msgstr "&Shuffle Playlist"
17197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17200 msgstr "Skinnable Interface"
17202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17205 msgstr "Skinnable Interface"
17207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Show extended settings"
17210 msgstr "Text renderer settings"
17212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Show playlist"
17215 msgstr "&Shuffle Playlist"
17217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Take a snapshot"
17220 msgstr "Video bitrate"
17222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17223 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Frame by frame"
17229 msgstr "Frame rate"
17231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Reverse"
17234 msgstr "Genre"
17236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17237 msgid "Change the loop and repeat modes"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17241 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17242 msgid "Unmute"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17246 #, fuzzy
17247 msgctxt "Tooltip|Mute"
17248 msgid "Mute"
17249 msgstr "Demuxers"
17251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Pause the playback"
17254 msgstr "Backwards"
17256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17257 msgid ""
17258 "Loop from point A to point B continuously\n"
17259 "Click to set point A"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
17263 msgid "Click to set point B"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17267 msgid "Stop the A to B loop"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
17271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Preamp\n"
17274 msgstr "Stream "
17276 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
17278 msgid "dB"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Enable spatializer"
17284 msgstr "visualiser filter"
17286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Audio/Video"
17289 msgstr "Audio CD device"
17291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
17292 msgid "Advance of audio over video:"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
17296 msgid ""
17297 "A positive value means that\n"
17298 "the audio is ahead of the video"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Subtitles/Video"
17304 msgstr "Subtitles Track"
17306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Advance of subtitles over video:"
17309 msgstr "Subtitles Track"
17311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17312 msgid ""
17313 "A positive value means that\n"
17314 "the subtitles are ahead of the video"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Speed of the subtitles:"
17320 msgstr "DVB subtitles decoder"
17322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
17323 msgid "Force update of this dialog's values"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Comments"
17329 msgstr "Centre"
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17332 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17336 msgid ""
17337 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17338 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Current media / stream statistics"
17344 msgstr ""
17345 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17346 "modules."
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Input/Read"
17351 msgstr "&Shuffle Playlist"
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17354 msgid "Output/Written/Sent"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Media data size"
17360 msgstr "Title"
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17363 msgid "Demuxed data size"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Content bitrate"
17369 msgstr "Sample rate"
17371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Discarded (corrupted)"
17374 msgstr "ffmpeg demuxer"
17376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17377 msgid "Dropped (discontinued)"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Decoded"
17384 msgstr "Append to file"
17386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17388 #, fuzzy
17389 msgid "blocks"
17390 msgstr "Backwards"
17392 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Displayed"
17395 msgstr "File stream output"
17397 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17399 #, fuzzy
17400 msgid "frames"
17401 msgstr "Choose file"
17403 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17404 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Lost"
17407 msgstr "Left"
17409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Sent"
17413 msgstr "Resolution"
17415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17416 #, fuzzy
17417 msgid "packets"
17418 msgstr "Group packets"
17420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Upstream rate"
17423 msgstr "Video bitrate"
17425 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Played"
17428 msgstr "Rating"
17430 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17432 #, fuzzy
17433 msgid "buffers"
17434 msgstr "Choose file"
17436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Current visualization"
17439 msgstr "Audio visualisations"
17441 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17442 msgid ""
17443 "Current playback speed: %1\n"
17444 "Click to adjust"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17448 msgid "Revert to normal play speed"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17452 msgid "Download cover art"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17456 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17460 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17466 msgstr "Choose directory"
17468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17471 msgstr "Choose directory"
17473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Select one or multiple files"
17477 msgstr "Destination video codec"
17479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17480 #, fuzzy
17481 msgid "File names:"
17482 msgstr "Title"
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Filter:"
17488 msgstr "Filters"
17490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Open subtitles file"
17493 msgstr "DVB subtitles decoder"
17495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Eject the disc"
17498 msgstr "Next file"
17500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17502 #, fuzzy
17503 msgid "DVB Type:"
17504 msgstr "Type"
17506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17507 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Transponder symbol rate"
17510 msgstr "Greyscale video output"
17512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Bandwidth"
17516 msgstr "Next file"
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Channels:"
17521 msgstr "Channels"
17523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Selected ports:"
17526 msgstr "Resolution"
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17529 msgid ".*"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Input caching:"
17535 msgstr "Next file"
17537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17538 msgid "Use VLC pace"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Auto connnection"
17544 msgstr "Settings…"
17546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Radio device name"
17549 msgstr "Audio Device"
17551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17552 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17553 msgstr ""
17555 #. xgettext: frames per second
17556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17557 #, fuzzy
17558 msgid " f/s"
17559 msgstr " "
17561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Advanced Options"
17564 msgstr "Advanced options"
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17567 msgid "Double click to get media information"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Create Directory"
17573 msgstr "Choose directory"
17575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Create Folder"
17578 msgstr "Stereo"
17580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17581 msgid "Enter name for new directory:"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17585 msgid "Enter name for new folder:"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Sort by"
17591 msgstr "Reverse stereo"
17593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Ascending"
17596 msgstr "Options:"
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Descending"
17601 msgstr "Append to file"
17603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17604 msgid "Remove this podcast subscription"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17608 msgid "My Computer"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Devices"
17614 msgstr "Video Device"
17616 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Local Network"
17619 msgstr "Decoder modules settings"
17621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Internet"
17624 msgstr "Interlingue"
17626 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Subscribe to a podcast"
17629 msgstr "Next file"
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Subscribe"
17634 msgstr "Next file"
17636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17637 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17641 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17645 msgid "Unsubscribe"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17649 #, fuzzy
17650 msgid "URI"
17651 msgstr "URL"
17653 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17654 msgid "Detailed View"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Icon View"
17660 msgstr "Video"
17662 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17663 #, fuzzy
17664 msgid "List View"
17665 msgstr "Playlist…"
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Select File"
17670 msgstr "Next file"
17672 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17673 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Hotkey"
17679 msgstr "Audio encoders settings"
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Global"
17685 msgstr "&Shuffle Playlist"
17687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
17688 msgid "Apply"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
17692 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Unset"
17695 msgstr "Stereo"
17697 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Hotkey for "
17700 msgstr "Audio encoders settings"
17702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
17703 msgid "Press the new keys for "
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
17707 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17711 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17712 msgid "Key: "
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Subtitles && OSD"
17718 msgstr "Subtitles/OSD"
17720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Input && Codecs"
17723 msgstr "Input / Codecs"
17725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Video Settings"
17728 msgstr "Video settings"
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Audio Settings"
17733 msgstr "Audio filters settings"
17735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Device:"
17738 msgstr "Video Device"
17740 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Input & Codecs Settings"
17743 msgstr "Input / Codecs"
17745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17746 msgid ""
17747 "If this property is blank, different values\n"
17748 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17749 "You can define a unique one or configure them \n"
17750 "individually in the advanced preferences."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17754 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17758 #, fuzzy
17759 msgid "System's default"
17760 msgstr "Stream %d"
17762 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Configure Hotkeys"
17765 msgstr "Advanced options..."
17767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Audio Files"
17771 msgstr "Audio filters"
17773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Video Files"
17777 msgstr "Video title"
17779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Playlist Files"
17783 msgstr "Playlist…"
17785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17786 msgid "&Apply"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17796 #, fuzzy
17797 msgid "&Cancel"
17798 msgstr "Channels"
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Profile"
17804 msgstr "Stream "
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Edit selected profile"
17809 msgstr "Next file"
17811 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Delete selected profile"
17814 msgstr "Destination video codec"
17816 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17817 msgid "Create a new profile"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17821 msgid " Profile Name Missing"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17825 #, fuzzy
17826 msgid "You must set a name for the profile."
17827 msgstr "Destination video codec"
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17830 #, fuzzy
17831 msgid "File/Directory"
17832 msgstr "Choose directory"
17834 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17835 #, fuzzy
17836 msgid "File/Folder"
17837 msgstr "Title"
17839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17840 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Source"
17843 msgstr "Scope"
17845 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Source:"
17848 msgstr "Scope"
17850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Type:"
17853 msgstr "Type"
17855 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17856 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Filename"
17862 msgstr "Title"
17864 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Save file..."
17868 msgstr "Next file"
17870 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17872 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17876 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17880 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Path"
17883 msgstr "Date"
17885 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17886 msgid ""
17887 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17891 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17895 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17899 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Base port"
17905 msgstr "Genre"
17907 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17908 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17912 msgid "Mount Point"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Login:pass"
17918 msgstr "Title"
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Edit Bookmarks"
17923 msgstr "Bookmark %i"
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Create"
17928 msgstr "Sample rate"
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17931 msgid "Create a new bookmark"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Delete the selected item"
17937 msgstr "Destination video codec"
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17940 msgid "Delete all the bookmarks"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17945 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17949 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17952 #, fuzzy
17953 msgid "&Close"
17954 msgstr "Codec"
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17957 msgid "Bytes"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Convert"
17963 msgstr "Stereo"
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Destination file:"
17969 msgstr "Description"
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Browse"
17974 msgstr "Browse…"
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Display the output"
17979 msgstr "File stream output"
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17982 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17983 msgstr ""
17985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Settings"
17988 msgstr "Setting"
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17991 #, fuzzy
17992 msgid "&Start"
17993 msgstr "Setting"
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17996 msgid "Errors"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
18001 #, fuzzy
18002 msgid "&Clear"
18003 msgstr "Video bitrate"
18005 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Hide future errors"
18008 msgstr "Video title"
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Adjustments and Effects"
18013 msgstr "Video codecs"
18015 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Graphic Equalizer"
18018 msgstr "Equaliser"
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Audio Effects"
18023 msgstr "Audio encoder"
18025 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Video Effects"
18028 msgstr "Audio encoder"
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Synchronization"
18033 msgstr "Clock synchronisation"
18035 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18036 #, fuzzy
18037 msgid "v4l2 controls"
18038 msgstr "Codec"
18040 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Go to Time"
18043 msgstr "Video title"
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18046 #, fuzzy
18047 msgid "&Go"
18048 msgstr "Group packets"
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Go to time"
18053 msgstr "Video title"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
18057 #, fuzzy
18058 msgid "About"
18059 msgstr "_About…"
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18062 msgid ""
18063 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18064 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18065 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18066 "platform.\n"
18067 "\n"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18071 msgid ""
18072 "This version of VLC was compiled by:\n"
18073 " "
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18077 msgid "Compiler: "
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18081 msgid ""
18082 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18083 "\n"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Copyright (C) "
18089 msgstr "Copyright"
18091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18092 #, fuzzy
18093 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18094 msgstr ""
18095 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18096 "\n"
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18099 msgid ""
18100 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18101 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18102 "create the best free software."
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Authors"
18108 msgstr "Author"
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18111 msgid "Thanks"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18115 msgid "VLC media player updates"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18119 msgid "&Recheck version"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Checking for an update..."
18125 msgstr "Visualisations"
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18128 msgid ""
18129 "\n"
18130 "Do you want to download it?\n"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Launching an update request..."
18136 msgstr "Visualisations"
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18139 msgid "&Yes"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18143 msgid "A new version of VLC("
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18147 #, fuzzy
18148 msgid ") is available."
18149 msgstr "No help available"
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18152 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18156 #, fuzzy
18157 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18158 msgstr "Visualisations"
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18161 #, fuzzy
18162 msgid "&General"
18163 msgstr "General"
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18166 msgid "&Extra Metadata"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18170 #, fuzzy
18171 msgid "&Codec Details"
18172 msgstr "Codec Description"
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18175 #, fuzzy
18176 msgid "&Statistics"
18177 msgstr "Setting"
18179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18180 msgid "&Save Metadata"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Location:"
18186 msgstr "Resolution"
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Modules tree"
18191 msgstr "Genre"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18194 #, fuzzy
18195 msgid "C&lear"
18196 msgstr "Video bitrate"
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18199 #, fuzzy
18200 msgid "&Save as..."
18201 msgstr "Save As…"
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18204 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18208 msgid "Verbosity Level"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Message filter"
18214 msgstr "Access filter modules"
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
18217 #, fuzzy
18218 msgid "&Update"
18219 msgstr "Date"
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Save log file as..."
18224 msgstr "Next file"
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
18227 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
18231 msgid ""
18232 "Cannot write to file %1:\n"
18233 "%2."
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Open Media"
18239 msgstr "Codec setting"
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
18242 #, fuzzy
18243 msgid "&File"
18244 msgstr "Title"
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
18247 #, fuzzy
18248 msgid "&Disc"
18249 msgstr "Disable"
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
18252 #, fuzzy
18253 msgid "&Network"
18254 msgstr "Decoder modules settings"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Capture &Device"
18259 msgstr "Open &Capture Device…"
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
18262 #, fuzzy
18263 msgid "&Select"
18264 msgstr "Resolution"
18266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18268 msgid "&Enqueue"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18272 #, fuzzy
18273 msgid "&Play"
18274 msgstr "Rating"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
18278 #, fuzzy
18279 msgid "&Stream"
18280 msgstr "Stream info…"
18282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
18283 #, fuzzy
18284 msgid "&Convert"
18285 msgstr "Stereo"
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
18288 #, fuzzy
18289 msgid "&Convert / Save"
18290 msgstr "Stereo"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Open URL"
18295 msgstr "Options:"
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
18298 msgid "Enter URL here..."
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
18302 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
18306 msgid ""
18307 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18308 "or the path to a file on your computer,\n"
18309 "it will be automatically selected."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
18313 msgid "Plugins and extensions"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Extensions"
18319 msgstr "Audio encoders settings"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18322 msgid "Capability"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Score"
18328 msgstr "Scope"
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18331 msgid "&Search:"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
18335 #, fuzzy
18336 msgid "More information..."
18337 msgstr "Visualisations"
18339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
18340 msgid "Reload extensions"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Version"
18346 msgstr "Codec Description"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Website"
18351 msgstr "Title"
18353 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Deletes the selected item"
18356 msgstr "Destination video codec"
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Show settings"
18361 msgstr "Video settings"
18363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Simple"
18366 msgstr "Title"
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Switch to simple preferences view"
18371 msgstr "VLC modules preferences"
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Switch to full preferences view"
18376 msgstr "VLC modules preferences"
18378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18379 #, fuzzy
18380 msgid "&Save"
18381 msgstr "Scope"
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Save and close the dialog"
18386 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18389 #, fuzzy
18390 msgid "&Reset Preferences"
18391 msgstr "VLC preferences"
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18394 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Stream Output"
18400 msgstr "UDP stream output"
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18403 msgid ""
18404 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18405 "on your private network, or on the Internet.\n"
18406 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18407 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18411 msgid ""
18412 "Stream output string.\n"
18413 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18414 "but you can change it manually."
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18418 msgid "Toolbars Editor"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18422 msgid "Toolbar Elements"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Next widget style:"
18428 msgstr "Next file"
18430 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18431 msgid "Flat Button"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Big Button"
18437 msgstr "File stream output"
18439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Native Slider"
18442 msgstr "Title"
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18445 msgid "Main Toolbar"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Toolbar position:"
18451 msgstr "Options"
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Under the Video"
18456 msgstr "ffmpeg demuxer"
18458 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Above the Video"
18461 msgstr "ffmpeg demuxer"
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Line 1:"
18466 msgstr "Title"
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Line 2:"
18471 msgstr "Title"
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18476 msgstr "ffmpeg demuxer"
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Time Toolbar"
18481 msgstr "Codec"
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Fullscreen Controller"
18486 msgstr "Skinnable Interface"
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Select profile:"
18491 msgstr "Next file"
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Delete the current profile"
18496 msgstr "Destination video codec"
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Cl&ose"
18501 msgstr "Codec"
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Profile Name"
18506 msgstr "Choose file"
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18509 msgid "Please enter the new profile name."
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Spacer"
18515 msgstr "Scope"
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18518 msgid "Expanding Spacer"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Splitter"
18524 msgstr "visualiser filter"
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18527 msgid "Time Slider"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Small Volume"
18533 msgstr "Next file"
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18536 msgid "DVD menus"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Advanced Buttons"
18542 msgstr "Advanced options"
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Broadcast"
18547 msgstr "Date"
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Schedule"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18555 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18559 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18563 msgid "Day / Month / Year:"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Repeat:"
18569 msgstr "Random Off"
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Repeat delay:"
18574 msgstr "Random Off"
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18578 msgid " days"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18582 #, fuzzy
18583 msgid "I&mport"
18584 msgstr "Add Interface"
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18587 #, fuzzy
18588 msgid "E&xport"
18589 msgstr "Add Interface"
18591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Save VLM configuration as..."
18594 msgstr "Advanced options..."
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18597 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Open VLM configuration..."
18603 msgstr "Advanced options..."
18605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Broadcast: "
18608 msgstr "Date"
18610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18611 msgid "Schedule: "
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18615 msgid "VOD: "
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Open Directory"
18621 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Open Folder"
18626 msgstr "Open File…"
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Open playlist..."
18631 msgstr "&Open Playlist…"
18633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18634 #, fuzzy
18635 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18636 msgstr "&Shuffle Playlist"
18638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18639 #, fuzzy
18640 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18641 msgstr "&Shuffle Playlist"
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18644 #, fuzzy
18645 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18646 msgstr "&Shuffle Playlist"
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18649 #, fuzzy
18650 msgid "HTML playlist (*.html)"
18651 msgstr "&Shuffle Playlist"
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Save playlist as..."
18656 msgstr "Save Playlist…"
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Open subtitles..."
18661 msgstr "Subtitles Track"
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Media Files"
18666 msgstr "Title"
18668 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Subtitles Files"
18671 msgstr "Subtitles Track"
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18674 #, fuzzy
18675 msgid "All Files"
18676 msgstr "Title"
18678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
18679 msgid "Control menu for the player"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Paused"
18685 msgstr "Date"
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18688 #, fuzzy
18689 msgid "&Media"
18690 msgstr "Title"
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18693 #, fuzzy
18694 msgid "P&layback"
18695 msgstr "Backwards"
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18698 #, fuzzy
18699 msgid "&Audio"
18700 msgstr "Audio"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18703 #, fuzzy
18704 msgid "&Video"
18705 msgstr "Video"
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18708 msgid "&Tools"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18712 #, fuzzy
18713 msgid "V&iew"
18714 msgstr "Video"
18716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18717 msgid "&Help"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18721 #, fuzzy
18722 msgid "&Open File..."
18723 msgstr "Open File…"
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18726 msgid "Open &Disc..."
18727 msgstr "Open &Disc…"
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18730 msgid "Open &Network Stream..."
18731 msgstr "Open &Network Stream…"
18733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18734 msgid "Open &Capture Device..."
18735 msgstr "Open &Capture Device…"
18737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18738 msgid "Open &Location from clipboard"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18742 #, fuzzy
18743 msgid "&Recent Media"
18744 msgstr "Codec setting"
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18747 msgid "Conve&rt / Save..."
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18751 #, fuzzy
18752 msgid "&Streaming..."
18753 msgstr "Stream info…"
18755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18756 msgid "&Quit"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18760 #, fuzzy
18761 msgid "&Effects and Filters"
18762 msgstr "Random Off"
18764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18765 #, fuzzy
18766 msgid "&Track Synchronization"
18767 msgstr "Clock synchronisation"
18769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Program Guide"
18772 msgstr "Programme"
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18775 msgid "Plu&gins and extensions"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18779 #, fuzzy
18780 msgid "&Preferences"
18781 msgstr "VLC preferences"
18783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18784 #, fuzzy
18785 msgid "&View"
18786 msgstr "Video"
18788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Play&list"
18791 msgstr "&Shuffle Playlist"
18793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Ctrl+L"
18796 msgstr "Codec"
18798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Mi&nimal View"
18801 msgstr "Skinnable Interface"
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Ctrl+H"
18806 msgstr "Codec"
18808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18809 #, fuzzy
18810 msgid "&Fullscreen Interface"
18811 msgstr "Skinnable Interface"
18813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18814 #, fuzzy
18815 msgid "&Advanced Controls"
18816 msgstr "Advanced options"
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Docked Playlist"
18821 msgstr "&Shuffle Playlist"
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Visualizations selector"
18826 msgstr "Visualise motion vectors"
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Customi&ze Interface..."
18831 msgstr "Add Interface"
18833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Audio &Track"
18836 msgstr "Subtitle track: %s"
18838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Audio &Channels"
18841 msgstr "Audio Channels"
18843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Audio &Device"
18846 msgstr "Audio Device"
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18849 #, fuzzy
18850 msgid "&Visualizations"
18851 msgstr "Visualisations"
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Video &Track"
18856 msgstr "Video bitrate"
18858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18859 #, fuzzy
18860 msgid "&Subtitles Track"
18861 msgstr "Subtitles Track"
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18864 #, fuzzy
18865 msgid "&Fullscreen"
18866 msgstr "Skinnable Interface"
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18869 msgid "Always &On Top"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18873 #, fuzzy
18874 msgid "DirectX Wallpaper"
18875 msgstr "Enable"
18877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Direct3D Desktop mode"
18880 msgstr "Force a video rendering mode."
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Sna&pshot"
18885 msgstr "Output modules"
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18888 #, fuzzy
18889 msgid "&Zoom"
18890 msgstr "Goom"
18892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Sca&le"
18895 msgstr "Scope"
18897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18898 #, fuzzy
18899 msgid "&Aspect Ratio"
18900 msgstr "Codec setting"
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18903 #, fuzzy
18904 msgid "&Crop"
18905 msgstr "Copyright"
18907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18908 #, fuzzy
18909 msgid "&Deinterlace"
18910 msgstr "Deinterlace video"
18912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18913 #, fuzzy
18914 msgid "&Deinterlace mode"
18915 msgstr "Deinterlace video"
18917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18918 #, fuzzy
18919 msgid "&Post processing"
18920 msgstr "Audio encoders settings"
18922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Manage &bookmarks"
18925 msgstr "Bookmark %i"
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18928 #, fuzzy
18929 msgid "T&itle"
18930 msgstr "Title"
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18933 #, fuzzy
18934 msgid "&Chapter"
18935 msgstr "Video title"
18937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18938 #, fuzzy
18939 msgid "&Navigation"
18940 msgstr "Polarisation"
18942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18943 msgid "&Program"
18944 msgstr "&Programme"
18946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Configure podcasts..."
18949 msgstr "Advanced options..."
18951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18952 msgid "&Help..."
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Check for &Updates..."
18958 msgstr "Visualisations"
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18961 #, fuzzy
18962 msgid "&Faster"
18963 msgstr "Date"
18965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18966 #, fuzzy
18967 msgid "N&ormal Speed"
18968 msgstr "Copy packetiser"
18970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Slo&wer"
18973 msgstr "Title"
18975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18976 #, fuzzy
18977 msgid "&Jump Forward"
18978 msgstr "Backwards"
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Jump Bac&kward"
18983 msgstr "Backwards"
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18986 #, fuzzy
18987 msgid "&Stop"
18988 msgstr "Scope"
18990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Pre&vious"
18993 msgstr "Subtitle track: %s"
18995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Ne&xt"
18998 msgstr "Next file"
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Open &Network..."
19003 msgstr "Open Network…"
19005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
19006 msgid "Leave Fullscreen"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19010 #, fuzzy
19011 msgid "&Playback"
19012 msgstr "Backwards"
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
19015 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
19019 msgid "Show VLC media player"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
19023 #, fuzzy
19024 msgid "&Open Media"
19025 msgstr "Codec setting"
19027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
19028 msgid " - Empty - "
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19032 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19036 msgid ""
19037 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19038 "preferences dialog."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Systray icon"
19044 msgstr "Polarisation"
19046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19047 msgid ""
19048 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19049 "basic actions."
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19053 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19057 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Resize interface to the native video size"
19063 msgstr "ffmpeg demuxer"
19065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19066 msgid ""
19067 "You have two choices:\n"
19068 " - The interface will resize to the native video size\n"
19069 " - The video will fit to the interface size\n"
19070 " By default, interface resize to the native video size."
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19074 msgid "Show playing item name in window title"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19078 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19082 msgid "Show notification popup on track change"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19086 msgid ""
19087 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19088 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19092 msgid "Advanced options"
19093 msgstr "Advanced options"
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19098 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19103 msgstr "Number of threads"
19105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19106 msgid ""
19107 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19108 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19109 "extensions."
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19113 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19117 msgid ""
19118 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19119 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19120 "with composite extensions."
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19124 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19128 msgid "Activate the updates availability notification"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19132 msgid ""
19133 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19134 "once every two weeks."
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Number of days between two update checks"
19140 msgstr "Number of threads"
19142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19143 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19147 msgid ""
19148 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19149 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19153 msgid "Automatically save the volume on exit"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19157 msgid "Ask for network policy at start"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19161 msgid "Save the recently played items in the menu"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19165 msgid "List of words separated by | to filter"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19169 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19173 msgid "Define the colors of the volume slider "
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19177 msgid ""
19178 "Define the colors of the volume slider\n"
19179 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19180 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19181 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19185 msgid "Selection of the starting mode and look "
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19189 msgid ""
19190 "Start VLC with:\n"
19191 " - normal mode\n"
19192 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19193 " - minimal mode with limited controls"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19199 msgstr ""
19200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19201 "history."
19203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19204 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19210 msgstr ""
19211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19212 "history."
19214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19215 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19219 msgid "Load extensions on startup"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19223 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19227 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Qt interface"
19233 msgstr "Switch interface"
19235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
19236 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
19237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
19239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
19240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
19241 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Form"
19244 msgstr "Sample rate"
19246 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Preset"
19249 msgstr "Date"
19251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
19252 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Dialog"
19255 msgstr "Disable"
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Show extended options"
19260 msgstr "Text renderer settings"
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Show &more options"
19265 msgstr "Text renderer settings"
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Change the caching for the media"
19270 msgstr ""
19271 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
19274 msgid " ms"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Start Time"
19280 msgstr "Codec setting"
19282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
19283 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
19287 msgid "Extra media"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Select the file"
19293 msgstr "Next file"
19295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
19296 #, fuzzy
19297 msgid "MRL"
19298 msgstr "URL"
19300 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19301 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Edit Options"
19307 msgstr "Options:"
19309 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Change the start time for the media"
19312 msgstr ""
19313 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19315 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
19316 #, fuzzy
19317 msgid "s"
19318 msgstr " "
19320 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Capture mode"
19323 msgstr "Stereo"
19325 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Select the capture device type"
19328 msgstr "Choose directory"
19330 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Device Selection"
19333 msgstr "Resolution"
19335 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Options"
19338 msgstr "Options:"
19340 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
19341 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19345 msgid "Advanced options..."
19346 msgstr "Advanced options…"
19348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Disc Selection"
19351 msgstr "Resolution"
19353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
19354 msgid "SVCD/VCD"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
19358 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Disc device"
19364 msgstr "Video Device"
19366 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Starting Position"
19369 msgstr "Subtitles Track"
19371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Audio and Subtitles"
19374 msgstr "Subtitles Track"
19376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Choose one or more media file to open"
19379 msgstr "Advanced options..."
19381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
19382 #, fuzzy
19383 msgid "File Selection"
19384 msgstr "Resolution"
19386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
19387 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Add..."
19393 msgstr "Next file"
19395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Add a subtitles file"
19398 msgstr "DVB subtitles decoder"
19400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Use a sub&titles file"
19403 msgstr "DVB subtitles decoder"
19405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Select the subtitles file"
19408 msgstr "Destination video codec"
19410 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Font size:"
19413 msgstr "Video title"
19415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Text alignment:"
19418 msgstr "Subtitles Track"
19420 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Network Protocol"
19423 msgstr "Decoder modules settings"
19425 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
19426 msgid "Enter the URL of the network stream here."
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19430 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Podcast URLs list"
19433 msgstr "Date"
19435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19436 #, fuzzy
19437 msgid "MPEG-TS"
19438 msgstr "Video encoder"
19440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19441 #, fuzzy
19442 msgid "MPEG-PS"
19443 msgstr "Video encoder"
19445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19446 msgid "WAV"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19450 msgid "ASF/WMV"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Ogg/Ogm"
19456 msgstr "PS demuxer"
19458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19459 msgid "RAW"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19463 #, fuzzy
19464 msgid "MPEG 1"
19465 msgstr "Video encoder"
19467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
19468 msgid "FLV"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
19472 msgid "AVI"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
19476 #, fuzzy
19477 msgid "MP4/MOV"
19478 msgstr "PS demuxer"
19480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19481 msgid "MKV"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Encapsulation"
19487 msgstr "Polarisation"
19489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
19490 #, fuzzy
19491 msgid " kb/s"
19492 msgstr "%d kb/s"
19494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Frame Rate"
19497 msgstr "Frame rate"
19499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
19500 #, fuzzy
19501 msgid " fps"
19502 msgstr " "
19504 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
19505 msgid ""
19506 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19507 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19511 msgid "00000; "
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Keep original video track"
19517 msgstr "Choose audio track"
19519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Video codec"
19522 msgstr "Video encoder"
19524 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Keep original audio track"
19527 msgstr "Choose audio track"
19529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Sample Rate"
19532 msgstr "Sample rate"
19534 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Audio codec"
19537 msgstr "Audio encoder"
19539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Overlay subtitles on the video"
19542 msgstr "Subtitles Track"
19544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Destinations"
19547 msgstr "Description"
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
19550 #, fuzzy
19551 msgid "New destination"
19552 msgstr "Description"
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
19555 msgid ""
19556 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19557 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Display locally"
19563 msgstr "File stream output"
19565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Activate Transcoding"
19568 msgstr "Greyscale video output"
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Miscellaneous Options"
19573 msgstr "Miscellaneous"
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Stream all elementary streams"
19578 msgstr "File stream output"
19580 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Group name"
19583 msgstr "Group packets"
19585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Generated stream output string"
19588 msgstr "Keep stream output open"
19590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
19591 msgid "Keep audio level between sessions"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
19595 msgid "Always reset audio start level to:"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
19599 #, fuzzy
19600 msgid " %"
19601 msgstr " "
19603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Output"
19606 msgstr "Video output URL"
19608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Output module:"
19611 msgstr "Output modules"
19613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Dolby Surround:"
19616 msgstr "Dolby Surround"
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
19619 msgid "Normalize volume to:"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Replay gain mode:"
19625 msgstr "&Shuffle Playlist"
19627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Visualization:"
19630 msgstr "Visualisations"
19632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Enable Time-Stretching audio"
19635 msgstr "Enable trellis quantisation"
19637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Preferred audio language:"
19640 msgstr "Language"
19642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Password:"
19645 msgstr "TCP input"
19647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Username:"
19650 msgstr "Stereo"
19652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
19653 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
19657 msgid "Optical drive"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Default optical device"
19663 msgstr "Next file"
19665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Codecs"
19668 msgstr "Codec"
19670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
19673 msgstr "Choose file"
19675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Video quality post-processing level"
19678 msgstr "Video title"
19680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
19681 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
19685 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Files"
19691 msgstr "Title"
19693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
19696 msgstr "Image properties filter"
19698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Default port (server mode)"
19701 msgstr "Next file"
19703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
19704 #, fuzzy
19705 msgid "HTTP proxy URL"
19706 msgstr "TCP input"
19708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Default caching policy"
19711 msgstr "Audio encoders settings"
19713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
19714 msgid "HTTP (default)"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
19718 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Live555 stream transport"
19724 msgstr "File stream output"
19726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Instances"
19729 msgstr "Add Interface"
19731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
19732 msgid "Allow only one instance"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
19736 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
19740 msgid "Album art download policy:"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
19744 msgid "Activate update notifier"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
19748 msgid "Every "
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
19752 msgid "Save recently played items"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
19756 msgid "Separate words by | (without space)"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Menus language:"
19762 msgstr "Language"
19764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
19765 #, fuzzy
19766 msgid "File associations"
19767 msgstr "Description"
19769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Set up associations..."
19772 msgstr "Description"
19774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
19775 msgid "Look and feel"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Use custom skin"
19781 msgstr "Resolution"
19783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Skin resource file:"
19786 msgstr "Dolby Surround"
19788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Resize interface to video size"
19791 msgstr "ffmpeg demuxer"
19793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Force window style:"
19796 msgstr "Next file"
19798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Show systray icon"
19801 msgstr "Polarisation"
19803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
19804 msgid "Embed video in interface"
19805 msgstr "Embed video in interface"
19807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
19808 msgid " Systray popup when minimized"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show controls in full screen mode"
19814 msgstr ""
19815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19816 "history."
19818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
19819 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
19823 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
19827 msgid "Use native style"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
19833 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Show media title on video start"
19838 msgstr "Subtitles Track"
19840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Subtitles Language"
19843 msgstr "Subtitles Track"
19845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Preferred subtitles language"
19848 msgstr "Language"
19850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Default encoding"
19853 msgstr "Audio encoders settings"
19855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Effect"
19858 msgstr "Random Off"
19860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Font color"
19863 msgstr "ffmpeg demuxer"
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
19867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
19868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
19869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
19870 msgid " px"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19876 msgstr "HD1000 audio output"
19878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
19879 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
19883 #, fuzzy
19884 msgid "DirectX"
19885 msgstr "Choose directory"
19887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Display device"
19890 msgstr "File stream output"
19892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Enable wallpaper mode"
19895 msgstr "Enable"
19897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Deinterlacing"
19900 msgstr "Deinterlace video"
19902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Force Aspect Ratio"
19905 msgstr "Codec setting"
19907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
19908 msgid "vlc-snap"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Stuff"
19914 msgstr "&Shuffle Playlist"
19916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Edit settings"
19919 msgstr "Audio filters settings"
19921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Control"
19924 msgstr "Codec"
19926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19927 msgid "Run manually"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Setup schedule"
19933 msgstr "&Shuffle Playlist"
19935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Run on schedule"
19938 msgstr "&Shuffle Playlist"
19940 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Status"
19943 msgstr "Setting"
19945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
19946 #, fuzzy
19947 msgid "P/P"
19948 msgstr "UDP/RTP input"
19950 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Prev"
19953 msgstr "Stream "
19955 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Add Input"
19958 msgstr "no input\n"
19960 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Edit Input"
19963 msgstr "TCP input"
19965 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Clear List"
19968 msgstr "&Shuffle Playlist"
19970 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Refresh"
19973 msgstr "Preferred codecs list"
19975 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
19976 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Transform"
19982 msgstr "Visualisations"
19984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Sharpen"
19987 msgstr "Scope"
19989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Sigma"
19992 msgstr "Scope"
19994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Image adjust"
19997 msgstr "Next file"
19999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Brightness threshold"
20002 msgstr "Enable interlaced encoding"
20004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Synchronize top and bottom"
20007 msgstr "Choose audio track"
20009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Synchronize left and right"
20012 msgstr "Choose audio track"
20014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Magnification/Zoom"
20017 msgstr "Description"
20019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Puzzle game"
20022 msgstr "Choose file"
20024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Black slot"
20027 msgstr "Backwards"
20029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
20030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
20031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Columns"
20034 msgstr "Number of threads"
20036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
20037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
20038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Rows"
20041 msgstr "Browse…"
20043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Rotate"
20046 msgstr "Bitrate"
20048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
20049 msgid "Angle"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Geometry"
20055 msgstr "Spectrum"
20057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Color extraction"
20060 msgstr "Stereo"
20062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
20063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
20064 msgid ">HHHHHH;#"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
20068 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Color threshold"
20071 msgstr "Enable interlaced encoding"
20073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Similarity"
20076 msgstr "Enable interlaced encoding"
20078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Color fun"
20081 msgstr "Stereo"
20083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Water effect"
20086 msgstr "Next file"
20088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
20089 #: modules/video_filter/noise.c:52
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Noise"
20092 msgstr "Codec"
20094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Motion detect"
20097 msgstr "ffmpeg demuxer"
20099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
20100 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Motion blur"
20103 msgstr "Choose file"
20105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Factor"
20108 msgstr "Author"
20110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Cartoon"
20113 msgstr "Next file"
20115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Image modification"
20118 msgstr "Description"
20120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
20121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
20122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20123 msgid "AtmoLight"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
20127 msgid "Edge weightning"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Output Color Filtermode"
20133 msgstr "Video output muxer"
20135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Brightness (%)"
20138 msgstr "Enable interlaced encoding"
20140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
20141 msgid "Darknesslimit"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
20145 msgid "Mark analyzed Pixels"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20150 msgid "Filter length (ms)"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Filter threshold (%)"
20156 msgstr "Enable interlaced encoding"
20158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Filter smoothness (%)"
20161 msgstr "Filters"
20163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Wall"
20166 msgstr "Scope"
20168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Add text"
20171 msgstr "Next file"
20173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Panoramix"
20176 msgstr "Programme"
20178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Clone"
20181 msgstr "Codec"
20183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Number of clones"
20186 msgstr "Number of threads"
20188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
20189 msgid "Vout/Overlay"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Add logo"
20195 msgstr "Audio encoder"
20197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20199 msgid "Transparency"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
20203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Logo"
20206 msgstr "Title"
20208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Logo erase"
20211 msgstr "Choose file"
20213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
20214 msgid "Mask"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Subpicture filters"
20220 msgstr "Subtitles Track"
20222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Video filters"
20225 msgstr "Video title"
20227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Vout filters"
20230 msgstr "Video title"
20232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Reset"
20235 msgstr "Date"
20237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Update"
20240 msgstr "Date"
20242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Advanced video filter controls"
20245 msgstr "ffmpeg demuxer"
20247 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
20248 #, fuzzy
20249 msgid "VLM configurator"
20250 msgstr "Advanced options..."
20252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Media Manager Edition"
20255 msgstr "Visualisations"
20257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Name:"
20260 msgstr "Sample rate"
20262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Input:"
20265 msgstr "&Shuffle Playlist"
20267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Select Input"
20270 msgstr "Resolution"
20272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Output:"
20275 msgstr "Video output URL"
20277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Select Output"
20280 msgstr "UDP stream output"
20282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Time Control"
20285 msgstr "Codec"
20287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Mux Control"
20290 msgstr "Codec"
20292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Muxer:"
20295 msgstr "Demuxers"
20297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
20298 msgid "AAAA; "
20299 msgstr ""
20301 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Loop"
20304 msgstr "Title"
20306 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Media Manager List"
20309 msgstr "Visualisations"
20311 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
20312 #, fuzzy
20313 msgctxt "Tooltip|Clear"
20314 msgid "Clear"
20315 msgstr "Video bitrate"
20317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Open a skin file"
20320 msgstr "Open subtitles file"
20322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20323 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Open playlist"
20329 msgstr "&Shuffle Playlist"
20331 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Playlist Files|"
20334 msgstr "Playlist…"
20336 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Save playlist"
20339 msgstr "&Shuffle Playlist"
20341 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20342 #, fuzzy
20343 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20344 msgstr "&Shuffle Playlist"
20346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Skin to use"
20349 msgstr "Dolby Surround"
20351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20352 msgid "Path to the skin to use."
20353 msgstr ""
20355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20356 msgid "Config of last used skin"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20360 msgid ""
20361 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20362 "automatically, do not touch it."
20363 msgstr ""
20365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Show a systray icon for VLC"
20368 msgstr "Polarisation"
20370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20372 msgid "Show VLC on the taskbar"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Enable transparency effects"
20378 msgstr "Random Off"
20380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20381 msgid ""
20382 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20383 "when moving windows does not behave correctly."
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Use a skinned playlist"
20390 msgstr "&Shuffle Playlist"
20392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20393 msgid "Display video in a skinned window if any"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20397 msgid ""
20398 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20399 "play back video even though no video tag is implemented"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20403 msgid "Skins"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20407 msgid "Skinnable Interface"
20408 msgstr "Skinnable Interface"
20410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20411 msgid "Skins loader demux"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Select skin"
20417 msgstr "Resolution"
20419 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Open skin ..."
20422 msgstr "Open skin…"
20424 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20425 msgid "Folder meta data"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Album art filename"
20431 msgstr "Choose file"
20433 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20434 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Blues"
20440 msgstr "Title"
20442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20443 msgid "Classic rock"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Country"
20449 msgstr "Codec"
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Disco"
20454 msgstr "Disable"
20456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20457 msgid "Funk"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Grunge"
20463 msgstr "Group packets"
20465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20466 msgid "Hip-Hop"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20470 msgid "Jazz"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20474 msgid "Metal"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20478 #, fuzzy
20479 msgid "New Age"
20480 msgstr "Audio encoder"
20482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Oldies"
20485 msgstr "Codec"
20487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Other"
20490 msgstr "Video title"
20492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20493 msgid "R&B"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20497 msgid "Rap"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Industrial"
20503 msgstr "Sout stream"
20505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Alternative"
20508 msgstr "Polarisation"
20510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20511 msgid "Death metal"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20515 msgid "Pranks"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Soundtrack"
20521 msgstr "Subtitle track: %s"
20523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20524 msgid "Euro-Techno"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20528 msgid "Ambient"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20532 msgid "Trip-Hop"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Vocal"
20538 msgstr "Scope"
20540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20541 msgid "Jazz+Funk"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Fusion"
20547 msgstr "Codec Description"
20549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Trance"
20552 msgstr "Greyscale video output"
20554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20555 msgid "Instrumental"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20559 msgid "Acid"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20563 #, fuzzy
20564 msgid "House"
20565 msgstr "Codec"
20567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Game"
20570 msgstr "Sample rate"
20572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20573 msgid "Sound clip"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20577 msgid "Gospel"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Alternative rock"
20583 msgstr "Add Interface"
20585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Soul"
20588 msgstr "Add Interface"
20590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20591 msgid "Punk"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Space"
20597 msgstr "Scope"
20599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Meditative"
20602 msgstr "Title"
20604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20605 msgid "Instrumental pop"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20609 msgid "Instrumental rock"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20613 msgid "Ethnic"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20617 msgid "Gothic"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20621 msgid "Darkwave"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20625 msgid "Techno-Industrial"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Electronic"
20631 msgstr "Resolution"
20633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20634 msgid "Pop-Folk"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Eurodance"
20640 msgstr "Greyscale video output"
20642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Dream"
20645 msgstr "Stream "
20647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20648 msgid "Southern rock"
20649 msgstr ""
20651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Comedy"
20654 msgstr "Copyright"
20656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20657 msgid "Cult"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20661 msgid "Gangsta"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20665 msgid "Top 40"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20669 msgid "Christian rap"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20673 msgid "Pop/funk"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20677 msgid "Jungle"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20681 msgid "Native American"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Cabaret"
20687 msgstr "Choose file"
20689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20690 #, fuzzy
20691 msgid "New wave"
20692 msgstr "Audio encoder"
20694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Rave"
20697 msgstr "Scope"
20699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Showtunes"
20702 msgstr "Number of threads"
20704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Trailer"
20707 msgstr "Title"
20709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Lo-Fi"
20712 msgstr "Title"
20714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Tribal"
20717 msgstr "Title"
20719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20720 msgid "Acid punk"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20724 msgid "Acid jazz"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Polka"
20730 msgstr "Rating"
20732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Retro"
20735 msgstr "Date"
20737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20738 msgid "Musical"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20742 msgid "Rock & roll"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20746 msgid "Hard rock"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20750 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20754 msgid "The username of your last.fm account"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20758 msgid "The password of your last.fm account"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20762 msgid "Scrobbler URL"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20766 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Audioscrobbler"
20772 msgstr "Audio encoder"
20774 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20775 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20779 msgid "Last.fm username not set"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20783 msgid ""
20784 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20785 "VLC.\n"
20786 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20787 msgstr ""
20789 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20790 msgid "last.fm: Authentication failed"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20794 msgid ""
20795 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20796 "relaunch VLC."
20797 msgstr ""
20799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Dummy image chroma format"
20802 msgstr "Video crop left"
20804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20805 msgid ""
20806 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20807 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20808 msgstr ""
20810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20811 msgid "Save raw codec data"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20815 msgid ""
20816 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20817 "main options."
20818 msgstr ""
20820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20821 msgid ""
20822 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20823 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20824 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20825 msgstr ""
20827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Dummy interface function"
20830 msgstr "Add Interface"
20832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Dummy Interface"
20835 msgstr "Add Interface"
20837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Dummy demux function"
20840 msgstr "HD1000 audio output"
20842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Dummy decoder"
20845 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Dummy decoder function"
20850 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Dump decoder"
20855 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Dump decoder function"
20860 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Dummy encoder function"
20865 msgstr "HD1000 audio output"
20867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Dummy audio output function"
20870 msgstr "HD1000 audio output"
20872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Dummy video output function"
20875 msgstr "HD1000 audio output"
20877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Dummy Video output"
20880 msgstr "UDP stream output"
20882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Stats video output"
20885 msgstr "colour ASCII art video output"
20887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Stats video output function"
20890 msgstr "HD1000 audio output"
20892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Dummy font renderer function"
20895 msgstr "Force a video rendering mode."
20897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20898 msgid "libc memcpy"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/misc/freetype.c:95
20902 msgid "Font family for the font you want to use"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/misc/freetype.c:97
20906 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Font size in pixels"
20912 msgstr "Video title"
20914 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20915 msgid ""
20916 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20917 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20918 "font size."
20919 msgstr ""
20921 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20922 msgid ""
20923 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20924 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20925 msgstr ""
20927 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20928 #: modules/misc/win32text.c:69
20929 msgid "Text default color"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20933 #: modules/misc/win32text.c:70
20934 msgid ""
20935 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20936 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20937 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20938 "(red + green), #FFFFFF = white"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20942 #: modules/misc/win32text.c:74
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Relative font size"
20945 msgstr "Rate control buffer size"
20947 #: modules/misc/freetype.c:115
20948 msgid ""
20949 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20950 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20954 #: modules/misc/win32text.c:81
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Smaller"
20957 msgstr "Scope"
20959 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20960 #: modules/misc/win32text.c:81
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Small"
20963 msgstr "Scope"
20965 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20966 #: modules/misc/win32text.c:81
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Large"
20969 msgstr "Language"
20971 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20972 #: modules/misc/win32text.c:81
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Larger"
20975 msgstr "Language"
20977 #: modules/misc/freetype.c:122
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Use YUVP renderer"
20980 msgstr "Force a video rendering mode."
20982 #: modules/misc/freetype.c:123
20983 msgid ""
20984 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20985 "you want to encode into DVB subtitles"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/misc/freetype.c:125
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Font Effect"
20991 msgstr "Random Off"
20993 #: modules/misc/freetype.c:126
20994 msgid ""
20995 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20996 "readability."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/misc/freetype.c:135
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Background"
21002 msgstr "Backwards"
21004 #: modules/misc/freetype.c:135
21005 msgid "Fat Outline"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Text renderer"
21011 msgstr "Force a video rendering mode."
21013 #: modules/misc/freetype.c:148
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Freetype2 font renderer"
21016 msgstr "Force a video rendering mode."
21018 #: modules/misc/freetype.c:361
21019 msgid ""
21020 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21021 "This should take less than a few minutes."
21022 msgstr ""
21024 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Power Management Inhibitor"
21027 msgstr "Remote control interface"
21029 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
21030 msgid "Playing some media."
21031 msgstr ""
21033 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
21034 #, fuzzy
21035 msgid "SessionManager"
21036 msgstr "Codec Description"
21038 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21039 msgid "XDG screen saver inhibition"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/misc/gnutls.c:79
21043 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/misc/gnutls.c:81
21047 msgid ""
21048 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
21049 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/gnutls.c:84
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Number of resumed TLS sessions"
21055 msgstr ""
21056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21058 #: modules/misc/gnutls.c:86
21059 #, fuzzy
21060 msgid ""
21061 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
21062 msgstr ""
21063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21065 #: modules/misc/gnutls.c:91
21066 msgid "GnuTLS transport layer security"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/misc/gnutls.c:101
21070 #, fuzzy
21071 msgid "GnuTLS server"
21072 msgstr "Genre"
21074 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
21075 msgid "OSSO"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
21079 msgid "OSSO screen unblanking"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
21083 msgid "XDG-screensaver"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21087 msgid "X Screensaver disabler"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/misc/logger.c:118
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Log format"
21093 msgstr "Video crop left"
21095 #: modules/misc/logger.c:120
21096 msgid ""
21097 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21098 "\"."
21099 msgstr ""
21101 #: modules/misc/logger.c:124
21102 msgid ""
21103 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21104 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/logger.c:128
21108 msgid "Syslog facility"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/misc/logger.c:129
21112 msgid ""
21113 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21114 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/misc/logger.c:157
21118 msgid "Verbosity"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/misc/logger.c:158
21122 msgid ""
21123 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21124 "--verbose."
21125 msgstr ""
21127 #: modules/misc/logger.c:162
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Logging"
21130 msgstr "Title"
21132 #: modules/misc/logger.c:163
21133 #, fuzzy
21134 msgid "File logging"
21135 msgstr "File logging interface"
21137 #: modules/misc/logger.c:169
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Log filename"
21140 msgstr "Choose file"
21142 #: modules/misc/logger.c:169
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Specify the log filename."
21145 msgstr "Next file"
21147 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Lua interface"
21150 msgstr "Switch interface"
21152 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Lua interface module to load"
21155 msgstr "Deinterlace video"
21157 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Lua interface configuration"
21160 msgstr "Advanced options..."
21162 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
21163 msgid ""
21164 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21165 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Lua Interface Module"
21171 msgstr "Windows Service interface"
21173 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
21174 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
21178 msgid "Lua Meta Fetcher"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
21182 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
21186 msgid "Lua Meta Reader"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
21190 msgid "Read meta data using lua scripts"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Lua Playlist"
21196 msgstr "&Shuffle Playlist"
21198 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
21199 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21200 msgstr ""
21202 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
21205 msgstr "Windows Service interface"
21207 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
21208 msgid "Lua Art"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
21212 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
21216 msgid "Lua Extension"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Lua SD Module"
21222 msgstr "Windows Service interface"
21224 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
21225 msgid "Freebox TV"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
21229 msgid "French TV"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/misc/notify/growl.m:97
21233 msgid "Growl Notification Plugin"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/notify/growl.m:279
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Now playing"
21239 msgstr "Rating"
21241 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Server"
21244 msgstr "Genre"
21246 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
21247 msgid ""
21248 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
21249 "notifications are sent locally."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Growl password on the Growl server."
21255 msgstr "TCP input"
21257 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
21260 msgstr "TCP input"
21262 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
21263 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Title format string"
21269 msgstr "Subtitle delay up"
21271 #: modules/misc/notify/msn.c:68
21272 msgid ""
21273 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
21274 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
21275 msgstr ""
21277 #: modules/misc/notify/msn.c:75
21278 #, fuzzy
21279 msgid "MSN Now-Playing"
21280 msgstr "Rating"
21282 #: modules/misc/notify/notify.c:48
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Timeout (ms)"
21285 msgstr "Title"
21287 #: modules/misc/notify/notify.c:49
21288 msgid "How long the notification will be displayed "
21289 msgstr ""
21291 #: modules/misc/notify/notify.c:54
21292 msgid "Notify"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/misc/notify/notify.c:55
21296 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
21300 msgid ""
21301 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
21302 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
21303 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
21304 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
21305 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21306 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21307 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21311 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Flip vertical position"
21317 msgstr "Options"
21319 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21320 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21321 msgstr ""
21323 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21324 msgid "Vertical offset"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21328 msgid ""
21329 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21330 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21331 msgstr ""
21333 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Shadow offset"
21336 msgstr "Random Off"
21338 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21339 msgid ""
21340 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21341 msgstr ""
21343 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21344 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21345 msgstr ""
21347 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21348 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21349 msgstr ""
21351 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21352 msgid "XOSD interface"
21353 msgstr "XOSD interface"
21355 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21356 #, fuzzy
21357 msgid "OSD configuration importer"
21358 msgstr "Advanced options..."
21360 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21361 #, fuzzy
21362 msgid "XML OSD configuration importer"
21363 msgstr "Advanced options..."
21365 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21366 #, fuzzy
21367 msgid "M3U playlist export"
21368 msgstr "&Shuffle Playlist"
21370 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21371 #, fuzzy
21372 msgid "M3U8 playlist export"
21373 msgstr "&Shuffle Playlist"
21375 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21376 #, fuzzy
21377 msgid "XSPF playlist export"
21378 msgstr "&Shuffle Playlist"
21380 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21381 #, fuzzy
21382 msgid "HTML playlist export"
21383 msgstr "&Shuffle Playlist"
21385 #: modules/misc/quartztext.c:81
21386 msgid "Name for the font you want to use"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21390 msgid ""
21391 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21392 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21393 msgstr ""
21395 #: modules/misc/quartztext.c:107
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Text renderer for Mac"
21398 msgstr "Force a video rendering mode."
21400 #: modules/misc/quartztext.c:108
21401 #, fuzzy
21402 msgid "CoreText font renderer"
21403 msgstr "Force a video rendering mode."
21405 #: modules/misc/rtsp.c:61
21406 msgid "RTSP host address"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/misc/rtsp.c:63
21410 msgid ""
21411 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21412 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21413 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21414 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21415 msgstr ""
21417 #: modules/misc/rtsp.c:68
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Maximum number of connections"
21420 msgstr "Number of threads"
21422 #: modules/misc/rtsp.c:69
21423 msgid ""
21424 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21425 "0 means no limit."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/misc/rtsp.c:72
21429 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/misc/rtsp.c:74
21433 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/misc/rtsp.c:76
21437 msgid ""
21438 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21439 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21440 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21441 "The default is 5."
21442 msgstr ""
21444 #: modules/misc/rtsp.c:82
21445 msgid "RTSP VoD"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/misc/rtsp.c:83
21449 #, fuzzy
21450 msgid "RTSP VoD server"
21451 msgstr "Genre"
21453 #: modules/misc/sqlite.c:115
21454 #, fuzzy
21455 msgid "SQLite database module"
21456 msgstr "Deinterlace video"
21458 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Stats"
21461 msgstr "Setting"
21463 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Stats encoder function"
21466 msgstr "HD1000 audio output"
21468 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Stats decoder"
21471 msgstr "DVB subtitles decoder"
21473 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Stats decoder function"
21476 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21478 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Stats demux"
21481 msgstr "Setting"
21483 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Stats demux function"
21486 msgstr "HD1000 audio output"
21488 #: modules/misc/svg.c:68
21489 #, fuzzy
21490 msgid "SVG template file"
21491 msgstr "Next file"
21493 #: modules/misc/svg.c:69
21494 msgid ""
21495 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/misc/win32text.c:59
21499 msgid "Filename for the font you want to use"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/misc/win32text.c:94
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Win32 font renderer"
21505 msgstr "Force a video rendering mode."
21507 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21508 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21512 msgid "Simple XML Parser"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21516 msgid "MMX memcpy"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21520 msgid "MMX EXT memcpy"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/mux/asf.c:57
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Title to put in ASF comments."
21526 msgstr ""
21527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21529 #: modules/mux/asf.c:59
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Author to put in ASF comments."
21532 msgstr ""
21533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21535 #: modules/mux/asf.c:61
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21538 msgstr ""
21539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21541 #: modules/mux/asf.c:62
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Comment"
21544 msgstr "Centre"
21546 #: modules/mux/asf.c:63
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Comment to put in ASF comments."
21549 msgstr ""
21550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21552 #: modules/mux/asf.c:65
21553 #, fuzzy
21554 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21555 msgstr ""
21556 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21558 #: modules/mux/asf.c:66
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Packet Size"
21561 msgstr "Copy packetiser"
21563 #: modules/mux/asf.c:67
21564 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/mux/asf.c:68
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Bitrate override"
21570 msgstr "Stereo"
21572 #: modules/mux/asf.c:69
21573 msgid ""
21574 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21575 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21576 "in bytes"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/mux/asf.c:73
21580 #, fuzzy
21581 msgid "ASF muxer"
21582 msgstr "PS demuxer"
21584 #: modules/mux/asf.c:567
21585 msgid "Unknown Video"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/mux/avi.c:47
21589 #, fuzzy
21590 msgid "AVI muxer"
21591 msgstr "PS demuxer"
21593 #: modules/mux/dummy.c:45
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Dummy/Raw muxer"
21596 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21598 #: modules/mux/mp4.c:46
21599 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/mux/mp4.c:48
21603 msgid ""
21604 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21605 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21606 "downloading."
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/mp4.c:58
21610 #, fuzzy
21611 msgid "MP4/MOV muxer"
21612 msgstr "PS demuxer"
21614 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21615 msgid "DTS delay (ms)"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21619 msgid ""
21620 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21621 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21622 "inside the client decoder."
21623 msgstr ""
21625 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21626 #, fuzzy
21627 msgid "PES maximum size"
21628 msgstr "Video bitrate"
21630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21631 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21632 msgstr ""
21634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21635 #, fuzzy
21636 msgid "PS muxer"
21637 msgstr "PS demuxer"
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21640 msgid "Video PID"
21641 msgstr "Video PID"
21643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21644 msgid ""
21645 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21646 "the video."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21650 msgid "Audio PID"
21651 msgstr "Audio PID"
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21656 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21659 msgid "SPU PID"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21665 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21668 msgid "PMT PID"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21674 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21677 #, fuzzy
21678 msgid "TS ID"
21679 msgstr "Subtitle track: %s"
21681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21684 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21687 msgid "NET ID"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21691 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21695 #, fuzzy
21696 msgid "PMT Program numbers"
21697 msgstr "Title"
21699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21700 msgid ""
21701 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21702 "to be enabled."
21703 msgstr ""
21705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21706 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21710 msgid ""
21711 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21712 "be enabled."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21716 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21720 msgid ""
21721 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21722 "be enabled."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21726 msgid "Set PID to ID of ES"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21730 msgid ""
21731 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21732 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21733 msgstr ""
21735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Data alignment"
21738 msgstr "Subtitles Track"
21740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21741 msgid ""
21742 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21743 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21744 msgstr ""
21746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21747 msgid "Shaping delay (ms)"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21751 msgid ""
21752 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21753 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21754 "especially for reference frames."
21755 msgstr ""
21757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Use keyframes"
21760 msgstr "Choose file"
21762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21763 msgid ""
21764 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21765 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21766 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21767 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21768 "the biggest frames in the stream."
21769 msgstr ""
21771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21772 #, fuzzy
21773 msgid "PCR interval (ms)"
21774 msgstr "Bitrate"
21776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21777 msgid ""
21778 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21779 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21780 msgstr ""
21782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Minimum B (deprecated)"
21785 msgstr "Next file"
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21788 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Maximum B (deprecated)"
21794 msgstr "Next file"
21796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21797 msgid ""
21798 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21799 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21800 "inside the client decoder."
21801 msgstr ""
21803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Crypt audio"
21806 msgstr "ffmpeg demuxer"
21808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21809 msgid "Crypt audio using CSA"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Crypt video"
21815 msgstr "ffmpeg demuxer"
21817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Crypt video using CSA"
21820 msgstr "ffmpeg demuxer"
21822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21823 msgid "CSA Key"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21827 msgid ""
21828 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21829 msgstr ""
21831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21832 msgid "CSA Key in use"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21836 msgid ""
21837 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21838 "second/2 one."
21839 msgstr ""
21841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21842 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21846 msgid ""
21847 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21848 "header from the value before encrypting."
21849 msgstr ""
21851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21852 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Multipart JPEG muxer"
21858 msgstr "Video output muxer"
21860 #: modules/mux/ogg.c:51
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Ogg/OGM muxer"
21863 msgstr "PS demuxer"
21865 #: modules/mux/wav.c:46
21866 #, fuzzy
21867 msgid "WAV muxer"
21868 msgstr "PS demuxer"
21870 #: modules/packetizer/copy.c:47
21871 msgid "Copy packetizer"
21872 msgstr "Copy packetiser"
21874 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Dirac packetizer"
21877 msgstr "DTS audio packetiser"
21879 #: modules/packetizer/flac.c:49
21880 msgid "Flac audio packetizer"
21881 msgstr "Flac audio packetiser"
21883 #: modules/packetizer/h264.c:56
21884 #, fuzzy
21885 msgid "H.264 video packetizer"
21886 msgstr "H264 video packetiser"
21888 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21889 #, fuzzy
21890 msgid "MLP/TrueHD parser"
21891 msgstr "Date"
21893 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21894 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21895 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21897 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21898 msgid "MPEG4 video packetizer"
21899 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Sync on Intra Frame"
21904 msgstr "Add Interface"
21906 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21907 msgid ""
21908 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21909 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21910 msgstr ""
21912 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21913 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21914 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21916 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21917 #, fuzzy
21918 msgid "MPEG Video"
21919 msgstr "Video encoder"
21921 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21922 #, fuzzy
21923 msgid "VC-1 packetizer"
21924 msgstr "Copy packetiser"
21926 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21927 msgid "Bonjour services"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21931 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21932 #, fuzzy
21933 msgid "My Videos"
21934 msgstr "Video encoder"
21936 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21937 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21938 msgid "My Music"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Picture"
21944 msgstr "Subtitles Track"
21946 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21947 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21948 #, fuzzy
21949 msgid "My Pictures"
21950 msgstr "Subtitles Track"
21952 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21953 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21954 msgstr ""
21956 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Podcasts"
21959 msgstr "Date"
21961 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21962 #, fuzzy
21963 msgid "SAP multicast address"
21964 msgstr "Remote control interface"
21966 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21967 msgid ""
21968 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21969 "However, you can specify a specific address."
21970 msgstr ""
21972 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21973 msgid "IPv4 SAP"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21977 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21978 msgstr ""
21980 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21981 msgid "IPv6 SAP"
21982 msgstr ""
21984 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21985 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21986 msgstr ""
21988 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21989 msgid "IPv6 SAP scope"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21993 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21994 msgstr ""
21996 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21997 #, fuzzy
21998 msgid "SAP timeout (seconds)"
21999 msgstr "Title"
22001 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22002 msgid ""
22003 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22004 msgstr ""
22006 #: modules/services_discovery/sap.c:96
22007 msgid "Try to parse the announce"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/services_discovery/sap.c:98
22011 #, fuzzy
22012 msgid ""
22013 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22014 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22015 msgstr ""
22016 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22017 "livedotcom parse the announce."
22019 #: modules/services_discovery/sap.c:101
22020 #, fuzzy
22021 msgid "SAP Strict mode"
22022 msgstr "Stereo"
22024 #: modules/services_discovery/sap.c:103
22025 msgid ""
22026 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22027 "announcements."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/services_discovery/sap.c:105
22031 msgid "Use SAP cache"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/services_discovery/sap.c:107
22035 msgid ""
22036 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
22037 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/services_discovery/sap.c:121
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Network streams (SAP)"
22043 msgstr "_Network Stream…"
22045 #: modules/services_discovery/sap.c:149
22046 #, fuzzy
22047 msgid "SDP Descriptions parser"
22048 msgstr "Description"
22050 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Session"
22053 msgstr "Codec Description"
22055 #: modules/services_discovery/sap.c:894
22056 msgid "Tool"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/services_discovery/sap.c:898
22060 #, fuzzy
22061 msgid "User"
22062 msgstr "Stereo"
22064 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Video capture"
22067 msgstr "Video bitrate"
22069 #: modules/services_discovery/udev.c:46
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22072 msgstr "Video filters settings"
22074 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Audio capture"
22077 msgstr "File audio output"
22079 #: modules/services_discovery/udev.c:55
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Audio capture (ALSA)"
22082 msgstr "File audio output"
22084 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
22085 #: modules/services_discovery/udev.c:90
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Discs"
22088 msgstr "Disable"
22090 #: modules/services_discovery/udev.c:585
22091 #, fuzzy
22092 msgid "CD"
22093 msgstr "en_GB"
22095 #: modules/services_discovery/udev.c:589
22096 msgid "Blu-Ray"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/services_discovery/udev.c:591
22100 msgid "HD DVD"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/services_discovery/udev.c:598
22104 msgid "Unknown type"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
22108 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
22109 msgid "Universal Plug'n'Play"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
22113 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
22114 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
22115 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Screen capture"
22118 msgstr "Resolution"
22120 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
22121 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22122 msgstr ""
22124 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Applications"
22127 msgstr "Polarisation"
22129 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
22130 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Desktop"
22133 msgstr "Scope"
22135 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Decompression"
22138 msgstr "Description"
22140 #: modules/stream_filter/rar.c:47
22141 msgid "Uncompressed RAR"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/stream_filter/record.c:49
22145 msgid "Internal stream record"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Autodel"
22151 msgstr "Author"
22153 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22154 msgid "Automatically add/delete input streams"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22158 msgid ""
22159 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22160 "this stream later."
22161 msgstr ""
22163 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Destination bridge-in name"
22166 msgstr "Destination video codec"
22168 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22169 msgid ""
22170 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22171 "in at a time, you can discard this option."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22175 msgid ""
22176 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22177 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22178 "need to raise caching values."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22182 msgid "ID Offset"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22186 msgid ""
22187 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22188 "IDs bridge_in will register."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22192 msgid "Name of current instance"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22196 msgid ""
22197 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22198 "at a time, you can discard this option."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22202 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22206 msgid ""
22207 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22208 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22209 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22210 "placeholder streams should have the same format. "
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22214 msgid "Placeholder delay"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22218 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22219 msgstr ""
22221 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22222 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22226 msgid ""
22227 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22228 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22229 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22230 "frames in the streams."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22234 msgid "Bridge"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Bridge stream output"
22240 msgstr "File stream output"
22242 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Bridge out"
22245 msgstr "File stream output"
22247 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22248 msgid "Bridge in"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/stream_out/description.c:54
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Description stream output"
22254 msgstr "UDP stream output"
22256 #: modules/stream_out/display.c:42
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Enable/disable audio rendering."
22259 msgstr "Enable/disable video rendering."
22261 #: modules/stream_out/display.c:44
22262 msgid "Enable/disable video rendering."
22263 msgstr "Enable/disable video rendering."
22265 #: modules/stream_out/display.c:46
22266 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22267 msgstr ""
22269 #: modules/stream_out/display.c:55
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Display stream output"
22272 msgstr "File stream output"
22274 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Duplicate stream output"
22277 msgstr "File stream output"
22279 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Output access method"
22282 msgstr "Audio output access method"
22284 #: modules/stream_out/es.c:43
22285 #, fuzzy
22286 msgid "This is the default output access method that will be used."
22287 msgstr ""
22288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22290 #: modules/stream_out/es.c:45
22291 msgid "Audio output access method"
22292 msgstr "Audio output access method"
22294 #: modules/stream_out/es.c:47
22295 #, fuzzy
22296 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22297 msgstr ""
22298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22300 #: modules/stream_out/es.c:48
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Video output access method"
22303 msgstr "Audio output access method"
22305 #: modules/stream_out/es.c:50
22306 #, fuzzy
22307 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22308 msgstr ""
22309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22311 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Output muxer"
22314 msgstr "Video output muxer"
22316 #: modules/stream_out/es.c:54
22317 #, fuzzy
22318 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22319 msgstr ""
22320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22322 #: modules/stream_out/es.c:55
22323 msgid "Audio output muxer"
22324 msgstr "Audio output muxer"
22326 #: modules/stream_out/es.c:57
22327 #, fuzzy
22328 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22329 msgstr ""
22330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22332 #: modules/stream_out/es.c:58
22333 msgid "Video output muxer"
22334 msgstr "Video output muxer"
22336 #: modules/stream_out/es.c:60
22337 #, fuzzy
22338 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22339 msgstr ""
22340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22342 #: modules/stream_out/es.c:62
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Output URL"
22345 msgstr "Video output URL"
22347 #: modules/stream_out/es.c:64
22348 msgid "This is the default output URI."
22349 msgstr ""
22351 #: modules/stream_out/es.c:65
22352 msgid "Audio output URL"
22353 msgstr "Audio output URL"
22355 #: modules/stream_out/es.c:67
22356 #, fuzzy
22357 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22358 msgstr ""
22359 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22361 #: modules/stream_out/es.c:68
22362 msgid "Video output URL"
22363 msgstr "Video output URL"
22365 #: modules/stream_out/es.c:70
22366 #, fuzzy
22367 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22368 msgstr ""
22369 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22371 #: modules/stream_out/es.c:79
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Elementary stream output"
22374 msgstr "File stream output"
22376 #: modules/stream_out/es.c:85
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Generic"
22379 msgstr "General"
22381 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22382 #, c-format
22383 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22384 msgstr ""
22386 #: modules/stream_out/gather.c:44
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Gathering stream output"
22389 msgstr "UDP stream output"
22391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22392 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Sample aspect ratio"
22398 msgstr "Codec setting"
22400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22401 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22402 msgstr ""
22404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Video filter"
22408 msgstr "Video title"
22410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22413 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Image chroma"
22418 msgstr "Next file"
22420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22421 msgid ""
22422 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22423 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22424 msgstr ""
22426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22429 msgstr "ffmpeg demuxer"
22431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22432 #: modules/video_filter/rss.c:143
22433 msgid "X offset"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22437 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22438 msgstr ""
22440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22441 #: modules/video_filter/rss.c:145
22442 msgid "Y offset"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22446 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22447 msgstr ""
22449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Mosaic bridge"
22452 msgstr "File stream output"
22454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Mosaic bridge stream output"
22457 msgstr "File stream output"
22459 #: modules/stream_out/raop.c:148
22460 msgid "Hostname or IP address of target device"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_out/raop.c:151
22464 msgid ""
22465 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22466 "very loud."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/stream_out/raop.c:155
22470 msgid "Password for target device."
22471 msgstr ""
22473 #: modules/stream_out/raop.c:157
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Password file"
22476 msgstr "Stream "
22478 #: modules/stream_out/raop.c:158
22479 msgid "Read password for target device from file."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/stream_out/raop.c:161
22483 msgid "RAOP"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/stream_out/raop.c:162
22487 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/stream_out/record.c:50
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Destination prefix"
22493 msgstr "Description"
22495 #: modules/stream_out/record.c:52
22496 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/stream_out/record.c:57
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Record stream output"
22502 msgstr "HTTP stream output"
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22505 #, fuzzy
22506 msgid "This is the output URL that will be used."
22507 msgstr ""
22508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22511 msgid "SDP"
22512 msgstr "SDP"
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22515 msgid ""
22516 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22517 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22518 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22519 "SDP to be announced via SAP."
22520 msgstr ""
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22523 #, fuzzy
22524 msgid "SAP announcing"
22525 msgstr "Codec setting"
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22528 msgid "Announce this session with SAP."
22529 msgstr ""
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Muxer"
22534 msgstr "Demuxers"
22536 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22537 #, fuzzy
22538 msgid ""
22539 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22540 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22541 msgstr ""
22542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22544 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Session name"
22547 msgstr "Codec Description"
22549 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22550 #, fuzzy
22551 msgid ""
22552 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22553 "Descriptor)."
22554 msgstr ""
22555 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Session description"
22560 msgstr "Codec Description"
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22563 #, fuzzy
22564 msgid ""
22565 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22566 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22567 msgstr ""
22568 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22570 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Session URL"
22573 msgstr "Codec Description"
22575 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22576 #, fuzzy
22577 msgid ""
22578 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22579 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22580 "(Session Descriptor)."
22581 msgstr ""
22582 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22584 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Session email"
22587 msgstr "Codec Description"
22589 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22590 #, fuzzy
22591 msgid ""
22592 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22593 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22594 msgstr ""
22595 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22597 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Session phone number"
22600 msgstr "Codec Description"
22602 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22603 #, fuzzy
22604 msgid ""
22605 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22606 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22607 msgstr ""
22608 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22610 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22611 #, fuzzy
22612 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22613 msgstr ""
22614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22616 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Audio port"
22619 msgstr "Audio options"
22621 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22622 #, fuzzy
22623 msgid ""
22624 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22625 msgstr ""
22626 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22628 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Video port"
22631 msgstr "Video bitrate"
22633 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22634 #, fuzzy
22635 msgid ""
22636 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22637 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22639 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22640 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22644 msgid ""
22645 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22646 "packets."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22650 #, fuzzy
22651 msgid ""
22652 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22653 "milliseconds."
22654 msgstr ""
22655 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22656 "should be set in millisecond units."
22658 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22659 msgid "Transport protocol"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22663 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22664 msgstr ""
22666 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22667 msgid ""
22668 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22669 "master shared secret key."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22673 msgid "MP4A LATM"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22677 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22681 #, fuzzy
22682 msgid "RTP stream output"
22683 msgstr "HTTP stream output"
22685 #: modules/stream_out/smem.c:60
22686 msgid "Video prerender callback"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/stream_out/smem.c:61
22690 msgid ""
22691 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22692 "buffer where render will be done"
22693 msgstr ""
22695 #: modules/stream_out/smem.c:64
22696 msgid "Audio prerender callback"
22697 msgstr ""
22699 #: modules/stream_out/smem.c:65
22700 msgid ""
22701 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22702 "buffer where render will be done"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/smem.c:68
22706 msgid "Video postrender callback"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/stream_out/smem.c:69
22710 msgid ""
22711 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22712 "called when the render is into the buffer"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/stream_out/smem.c:72
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Audio postrender callback"
22718 msgstr "Subtitle track: %s"
22720 #: modules/stream_out/smem.c:73
22721 msgid ""
22722 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22723 "called when the render is into the buffer"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/smem.c:76
22727 msgid "Video Callback data"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/stream_out/smem.c:77
22731 msgid "Data for the video callback function."
22732 msgstr ""
22734 #: modules/stream_out/smem.c:79
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Audio callback data"
22737 msgstr "Sample rate"
22739 #: modules/stream_out/smem.c:80
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Data for the audio callback function."
22742 msgstr ""
22743 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22745 #: modules/stream_out/smem.c:82
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Time Synchronized output"
22748 msgstr "Choose audio track"
22750 #: modules/stream_out/smem.c:83
22751 msgid ""
22752 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22753 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22754 msgstr ""
22756 #: modules/stream_out/smem.c:95
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Smem"
22759 msgstr "Stream info…"
22761 #: modules/stream_out/smem.c:96
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Stream output to memory buffer"
22764 msgstr "Stream output access modules settings"
22766 #: modules/stream_out/standard.c:47
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Output method to use for the stream."
22769 msgstr ""
22770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22772 #: modules/stream_out/standard.c:50
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Muxer to use for the stream."
22775 msgstr ""
22776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22778 #: modules/stream_out/standard.c:51
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Output destination"
22781 msgstr "Description"
22783 #: modules/stream_out/standard.c:53
22784 #, fuzzy
22785 msgid ""
22786 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22787 msgstr ""
22788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22790 #: modules/stream_out/standard.c:54
22791 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/standard.c:56
22795 msgid ""
22796 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22797 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22798 msgstr ""
22800 #: modules/stream_out/standard.c:58
22801 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/stream_out/standard.c:60
22805 msgid ""
22806 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22807 "overrides this"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/stream_out/standard.c:67
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Session groupname"
22813 msgstr "Codec Description"
22815 #: modules/stream_out/standard.c:69
22816 #, fuzzy
22817 msgid ""
22818 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22819 "if you choose to use SAP."
22820 msgstr ""
22821 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22823 #: modules/stream_out/standard.c:101
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Standard stream output"
22826 msgstr "Transcode stream output"
22828 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22829 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Sizes"
22835 msgstr "Video Device"
22837 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22838 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22844 msgstr "Codec setting"
22846 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Command UDP port"
22849 msgstr "TCP input"
22851 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22852 msgid "UDP port to listen to for commands."
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Command"
22858 msgstr "TCP input"
22860 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22861 msgid "Initial command to execute."
22862 msgstr ""
22864 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22865 #, fuzzy
22866 msgid "GOP size"
22867 msgstr "Video bitrate"
22869 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Number of P frames between two I frames."
22872 msgstr "Number of threads"
22874 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Quantizer scale"
22877 msgstr "visualiser"
22879 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22882 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22884 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Mute audio"
22887 msgstr "Audio"
22889 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22890 msgid "Mute audio when command is not 0."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22894 #, fuzzy
22895 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22896 msgstr "UDP stream output"
22898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22899 msgid "Video encoder"
22900 msgstr "Video encoder"
22902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22903 #, fuzzy
22904 msgid ""
22905 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22906 "options)."
22907 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22910 msgid "Destination video codec"
22911 msgstr "Destination video codec"
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22914 #, fuzzy
22915 msgid "This is the video codec that will be used."
22916 msgstr ""
22917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22919 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22920 msgid "Video bitrate"
22921 msgstr "Video bitrate"
22923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22926 msgstr ""
22927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Video scaling"
22932 msgstr "Video title"
22934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22935 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Video frame-rate"
22941 msgstr "Video bitrate"
22943 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22946 msgstr ""
22947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22952 msgstr ""
22953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22955 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22958 msgstr "Deinterlace video"
22960 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Maximum video width"
22963 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Maximum output video width."
22968 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Maximum video height"
22973 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Maximum output video height."
22978 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22980 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22981 msgid ""
22982 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22983 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22984 msgstr ""
22986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22987 msgid "Audio encoder"
22988 msgstr "Audio encoder"
22990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22991 #, fuzzy
22992 msgid ""
22993 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22994 "options)."
22995 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22998 msgid "Destination audio codec"
22999 msgstr "Destination audio codec"
23001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23002 #, fuzzy
23003 msgid "This is the audio codec that will be used."
23004 msgstr ""
23005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23008 msgid "Audio bitrate"
23009 msgstr "Audio bitrate"
23011 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23014 msgstr ""
23015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23018 msgid ""
23019 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23020 msgstr ""
23022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Audio Language"
23025 msgstr "Language"
23027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23028 #, fuzzy
23029 msgid "This is the language of the audio stream."
23030 msgstr ""
23031 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23033 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23036 msgstr ""
23037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23039 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Audio filter"
23042 msgstr "Audio filters"
23044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23045 msgid ""
23046 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23047 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
23048 msgstr ""
23050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Subtitles encoder"
23053 msgstr "DVB subtitles decoder"
23055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23056 #, fuzzy
23057 msgid ""
23058 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23059 "options)."
23060 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Destination subtitles codec"
23065 msgstr "Destination video codec"
23067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23068 #, fuzzy
23069 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23070 msgstr ""
23071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23074 msgid ""
23075 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23076 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23077 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
23078 "of subpicture modules"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23083 msgid "OSD menu"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23087 msgid ""
23088 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23089 msgstr ""
23091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23092 msgid "Number of threads"
23093 msgstr "Number of threads"
23095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23098 msgstr ""
23099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23102 msgid "High priority"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23106 msgid ""
23107 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23108 msgstr ""
23110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Synchronise on audio track"
23113 msgstr "Choose audio track"
23115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23116 msgid ""
23117 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23118 "on the audio track."
23119 msgstr ""
23121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23122 msgid ""
23123 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23124 "rate."
23125 msgstr ""
23127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23128 msgid "Transcode stream output"
23129 msgstr "Transcode stream output"
23131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Overlays/Subtitles"
23134 msgstr "Subtitles Track"
23136 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
23137 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23138 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Conversions from "
23141 msgstr "Advanced options..."
23143 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23144 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
23148 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
23152 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
23156 #, fuzzy
23157 msgid "MMX conversions from "
23158 msgstr "Advanced options..."
23160 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23161 #, fuzzy
23162 msgid "SSE2 conversions from "
23163 msgstr "Advanced options..."
23165 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
23166 #, fuzzy
23167 msgid "AltiVec conversions from "
23168 msgstr "Advanced options..."
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23171 msgid ""
23172 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23173 "threshold value will be the brighness defined below."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23177 msgid "Image contrast (0-2)"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23181 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23185 msgid "Image hue (0-360)"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23189 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23193 msgid "Image saturation (0-3)"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23197 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23201 msgid "Image brightness (0-2)"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23205 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23209 msgid "Image gamma (0-10)"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23213 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/adjust.c:80
23217 msgid "Image properties filter"
23218 msgstr "Image properties filter"
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
23221 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23225 msgid "Transparency mask"
23226 msgstr ""
23228 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23229 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Alpha mask video filter"
23235 msgstr "ffmpeg demuxer"
23237 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Alpha mask"
23240 msgstr "ffmpeg demuxer"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
23243 msgid ""
23244 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
23245 "your computer.\n"
23246 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23247 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23248 "\n"
23249 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23250 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23251 "\n"
23252 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23253 "where to get the required parts.\n"
23254 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23255 "in live action."
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Devicetype"
23261 msgstr "Video Device"
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
23264 msgid ""
23265 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23266 "delegate processing to the external process - with more options"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23270 msgid "AtmoWin Software"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23274 msgid "Classic AtmoLight"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23278 msgid "Quattro AtmoLight"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23282 msgid "DMX"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23286 msgid "MoMoLight"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Count of AtmoLight channels"
23292 msgstr "Number of threads"
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23295 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23299 msgid "DMX address for each channel"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23303 msgid ""
23304 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
23305 "values"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Count of channels"
23311 msgstr "Number of threads"
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23314 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Save Debug Frames"
23320 msgstr "Frame rate"
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23323 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23327 msgid "Debug Frame Folder"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
23331 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Extracted Image Width"
23337 msgstr "Next file"
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23340 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Extracted Image Height"
23346 msgstr "Next file"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23349 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23353 msgid "Mark analyzed pixels"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23357 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Color when paused"
23363 msgstr "Enable interlaced encoding"
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23366 msgid ""
23367 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23368 "another beer?)"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Pause-Red"
23374 msgstr "Date"
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Red component of the pause color"
23379 msgstr "ffmpeg demuxer"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Pause-Green"
23384 msgstr "Genre"
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23387 msgid "Green component of the pause color"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Pause-Blue"
23393 msgstr "Date"
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23396 msgid "Blue component of the pause color"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23400 msgid "Pause-Fadesteps"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23404 msgid ""
23405 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23409 #, fuzzy
23410 msgid "End-Red"
23411 msgstr "Append to file"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23414 msgid "Red component of the shutdown color"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23418 #, fuzzy
23419 msgid "End-Green"
23420 msgstr "Genre"
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23423 msgid "Green component of the shutdown color"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23427 #, fuzzy
23428 msgid "End-Blue"
23429 msgstr "Title"
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23432 msgid "Blue component of the shutdown color"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23436 msgid "End-Fadesteps"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23440 msgid ""
23441 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23442 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Number of zones on top"
23448 msgstr "Number of threads"
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23453 msgstr ""
23454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Number of zones on bottom"
23459 msgstr "Number of threads"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23464 msgstr ""
23465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23468 msgid "Zones on left / right side"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23472 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23476 msgid "Calculate a average zone"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23480 msgid ""
23481 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23482 "single channel AtmoLight)"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23486 msgid "Use Software White adjust"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23490 msgid ""
23491 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23492 msgstr ""
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23495 #, fuzzy
23496 msgid "White Red"
23497 msgstr "Title"
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23504 #, fuzzy
23505 msgid "White Green"
23506 msgstr "Title"
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23509 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23513 #, fuzzy
23514 msgid "White Blue"
23515 msgstr "Title"
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23518 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23522 msgid "Serial Port/Device"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23526 msgid ""
23527 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23528 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23532 msgid "Edge Weightning"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23536 msgid ""
23537 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23538 "the frame."
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23542 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23546 msgid "Darkness Limit"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23550 msgid ""
23551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23552 "than one for letterboxed videos."
23553 msgstr ""
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23556 msgid "Hue windowing"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Used for statistics."
23563 msgstr "Setting"
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23566 msgid "Sat windowing"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23570 msgid ""
23571 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Filter threshold"
23577 msgstr "Enable interlaced encoding"
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23580 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23584 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23588 msgid "Filter Smoothness"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Output Color filter mode"
23594 msgstr "Video output muxer"
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23597 msgid ""
23598 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23602 #, fuzzy
23603 msgid "No Filtering"
23604 msgstr "No dithering"
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Combined"
23609 msgstr "Copyright"
23611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Percent"
23614 msgstr "Date"
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Frame delay (ms)"
23619 msgstr "Sample rate"
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23622 msgid ""
23623 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23624 "20ms should do the trick."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Channel 0: summary"
23630 msgstr "Channels"
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Channel 1: left"
23635 msgstr "Channels"
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Channel 2: right"
23640 msgstr "Channels"
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Channel 3: top"
23645 msgstr "Channels"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Channel 4: bottom"
23650 msgstr "Channels"
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23653 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23657 #, fuzzy
23658 msgid "disabled"
23659 msgstr "Disable"
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Zone 4:summary"
23664 msgstr "Channels"
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Zone 3:left"
23669 msgstr "Channels"
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Zone 1:right"
23674 msgstr "Channels"
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23677 msgid "Zone 0:top"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Zone 2:bottom"
23683 msgstr "Channels"
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23686 msgid "Channel / Zone Assignment"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23690 msgid ""
23691 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23692 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
23693 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
23694 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
23695 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
23696 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Zone 0: Top gradient"
23702 msgstr "Author"
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Zone 1: Right gradient"
23707 msgstr "Author"
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23712 msgstr "Author"
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Zone 3: Left gradient"
23717 msgstr "Left"
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23722 msgstr "Author"
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23725 msgid ""
23726 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23732 msgstr "ffmpeg demuxer"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23735 msgid ""
23736 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23737 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23743 msgstr "ffmpeg demuxer"
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23746 msgid ""
23747 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23748 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
23752 msgid "AtmoLight Filter"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23756 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23760 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
23764 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
23768 #, fuzzy
23769 msgid "DMX options"
23770 msgstr "Help options"
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23773 #, fuzzy
23774 msgid "MoMoLight options"
23775 msgstr "Advanced options..."
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
23778 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23784 msgstr "Settings for the main interface"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
23787 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
23791 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
23795 msgid "Change gradients"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Value of the audio channels levels"
23801 msgstr "Number of threads"
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23804 msgid ""
23805 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23806 "be separated with ':'."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23810 msgid "X coordinate of the bargraph."
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23814 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Transparency of the bargraph"
23820 msgstr "ffmpeg demuxer"
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23823 msgid ""
23824 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23825 "opacity)."
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Bargraph position"
23831 msgstr "Options"
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23834 #, fuzzy
23835 msgid ""
23836 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23837 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23838 "right)."
23839 msgstr ""
23840 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23841 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23842 "combinations of these values)."
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Alarm"
23847 msgstr "Video bitrate"
23849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23850 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23854 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23858 msgid ""
23859 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23866 msgstr "ffmpeg demuxer"
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Audio Bar Graph Video"
23871 msgstr "Audio CD device"
23873 #: modules/video_filter/ball.c:109
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Ball color"
23876 msgstr "ffmpeg demuxer"
23878 #: modules/video_filter/ball.c:110
23879 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/ball.c:112
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Edge visible"
23885 msgstr "Disable"
23887 #: modules/video_filter/ball.c:113
23888 msgid "Set edge visibility."
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/ball.c:115
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Ball speed"
23894 msgstr "Copy packetiser"
23896 #: modules/video_filter/ball.c:116
23897 msgid ""
23898 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23899 "number of pixels by frame."
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/ball.c:119
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Ball size"
23905 msgstr "Randomise"
23907 #: modules/video_filter/ball.c:120
23908 msgid ""
23909 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23910 "pixels"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/ball.c:123
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Gradient threshold"
23916 msgstr "Enable interlaced encoding"
23918 #: modules/video_filter/ball.c:124
23919 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/ball.c:126
23923 msgid "Augmented reality ball game"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/ball.c:135
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Ball video filter"
23929 msgstr "ffmpeg demuxer"
23931 #: modules/video_filter/ball.c:136
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Ball"
23934 msgstr "Scope"
23936 #: modules/video_filter/blend.c:44
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Video pictures blending"
23939 msgstr "Video filters settings"
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Number of time to blend"
23944 msgstr "Number of threads"
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23947 msgid "The number of time the blend will be performed"
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23951 msgid "Alpha of the blended image"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23955 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23959 msgid "Image to be blended onto"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23963 #, fuzzy
23964 msgid "The image which will be used to blend onto"
23965 msgstr ""
23966 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Chroma for the base image"
23971 msgstr "ffmpeg demuxer"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Image which will be blended"
23980 msgstr ""
23981 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23984 msgid "The image blended onto the base image"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23988 msgid "Chroma for the blend image"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23992 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23996 msgid "Blending benchmark filter"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24000 msgid "Blendbench"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Benchmarking"
24006 msgstr "Next file"
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Base image"
24011 msgstr "ffmpeg demuxer"
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Blend image"
24016 msgstr "ffmpeg demuxer"
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24019 msgid ""
24020 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24021 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24022 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24023 "default)."
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Bluescreen U value"
24029 msgstr "Bitrate"
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24032 msgid ""
24033 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24034 "Defaults to 120 for blue."
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Bluescreen V value"
24040 msgstr "Bitrate"
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24043 msgid ""
24044 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24045 "Defaults to 90 for blue."
24046 msgstr ""
24048 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Bluescreen U tolerance"
24051 msgstr "Bitrate"
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24054 msgid ""
24055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24056 "value between 10 and 20 seems sensible."
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Bluescreen V tolerance"
24062 msgstr "Bitrate"
24064 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24065 msgid ""
24066 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24067 "value between 10 and 20 seems sensible."
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Bluescreen video filter"
24073 msgstr "ffmpeg demuxer"
24075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Bluescreen"
24078 msgstr "Bitrate"
24080 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Output width"
24083 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Output (canvas) image width"
24088 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24090 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Output height"
24093 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Output (canvas) image height"
24098 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Output picture aspect ratio"
24103 msgstr "Codec setting"
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24106 msgid ""
24107 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24108 "have the same SAR as the input."
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Pad video"
24114 msgstr "Greyscale video output"
24116 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24117 msgid ""
24118 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24119 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24123 msgid "Automatically resize and pad a video"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Canvas"
24129 msgstr "Channels"
24131 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Canvas video filter"
24134 msgstr "ffmpeg demuxer"
24136 #: modules/video_filter/chain.c:43
24137 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/clone.c:40
24141 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/clone.c:43
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Video output modules"
24147 msgstr "Video output muxer"
24149 #: modules/video_filter/clone.c:44
24150 msgid ""
24151 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24152 "separated list of modules."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/video_filter/clone.c:47
24156 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/clone.c:55
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Clone video filter"
24162 msgstr "ffmpeg demuxer"
24164 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24165 msgid ""
24166 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24167 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24168 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24169 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Select one color in the video"
24175 msgstr "Destination video codec"
24177 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Color threshold filter"
24180 msgstr "ffmpeg demuxer"
24182 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Saturaton threshold"
24185 msgstr "Enable interlaced encoding"
24187 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Similarity threshold"
24190 msgstr "Enable interlaced encoding"
24192 #: modules/video_filter/crop.c:73
24193 msgid "Crop geometry (pixels)"
24194 msgstr ""
24196 #: modules/video_filter/crop.c:74
24197 msgid ""
24198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24199 "<left offset> + <top offset>."
24200 msgstr ""
24201 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24202 "<left offset> + <top offset>."
24204 #: modules/video_filter/crop.c:76
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Automatic cropping"
24207 msgstr "Video crop left"
24209 #: modules/video_filter/crop.c:77
24210 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/crop.c:79
24214 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/crop.c:82
24218 msgid "Ratio max (x 1000)"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/crop.c:83
24222 msgid ""
24223 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24224 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24225 "4/3."
24226 msgstr ""
24228 #: modules/video_filter/crop.c:85
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Manual ratio"
24231 msgstr "Polarisation"
24233 #: modules/video_filter/crop.c:86
24234 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/crop.c:88
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Number of images for change"
24240 msgstr "Number of threads"
24242 #: modules/video_filter/crop.c:89
24243 msgid ""
24244 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24245 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24246 "trigger recrop."
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/crop.c:91
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Number of lines for change"
24252 msgstr "Number of threads"
24254 #: modules/video_filter/crop.c:92
24255 msgid ""
24256 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24257 "that ratio changed and trigger recrop."
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/crop.c:94
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Number of non black pixels "
24263 msgstr "Number of threads"
24265 #: modules/video_filter/crop.c:95
24266 msgid ""
24267 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/crop.c:98
24271 msgid "Skip percentage (%)"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/crop.c:99
24275 msgid ""
24276 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24277 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/crop.c:101
24281 #, fuzzy
24282 msgid "Luminance threshold "
24283 msgstr "Enable interlaced encoding"
24285 #: modules/video_filter/crop.c:102
24286 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/crop.c:106
24290 #, fuzzy
24291 msgid "Crop video filter"
24292 msgstr "ffmpeg demuxer"
24294 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Cropping failed"
24297 msgstr "ffmpeg demuxer"
24299 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24300 #, fuzzy
24301 msgid "VLC could not open the video output module."
24302 msgstr "List of video output modules"
24304 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Pixels to crop from top"
24307 msgstr "Video crop left"
24309 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24310 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Pixels to crop from bottom"
24316 msgstr "Video crop left"
24318 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24319 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Pixels to crop from left"
24325 msgstr "Video crop left"
24327 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24328 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Pixels to crop from right"
24334 msgstr "Video crop left"
24336 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24337 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Pixels to padd to top"
24343 msgstr "Video crop left"
24345 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24346 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24350 #, fuzzy
24351 msgid "Pixels to padd to bottom"
24352 msgstr "Video crop left"
24354 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24355 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24359 #, fuzzy
24360 msgid "Pixels to padd to left"
24361 msgstr "Video crop left"
24363 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24364 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24365 msgstr ""
24367 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Pixels to padd to right"
24370 msgstr "Video crop left"
24372 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24373 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Cropadd"
24379 msgstr "Copyright"
24381 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24382 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Video scaling filter"
24385 msgstr "Video title"
24387 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Padd"
24390 msgstr "Date"
24392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24395 msgstr ""
24396 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24398 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Streaming deinterlace mode"
24401 msgstr "Deinterlace video"
24403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24406 msgstr ""
24407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Deinterlacing video filter"
24412 msgstr "ffmpeg demuxer"
24414 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Input FIFO"
24417 msgstr "&Shuffle Playlist"
24419 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24420 msgid "FIFO which will be read for commands"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Output FIFO"
24426 msgstr "Video output URL"
24428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24429 #, fuzzy
24430 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24431 msgstr ""
24432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24434 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Dynamic video overlay"
24437 msgstr "Video encoder"
24439 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24440 msgid "Overlay"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/erase.c:54
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Image mask"
24446 msgstr "Next file"
24448 #: modules/video_filter/erase.c:55
24449 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/erase.c:58
24453 msgid "X coordinate of the mask."
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/erase.c:60
24457 msgid "Y coordinate of the mask."
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/erase.c:62
24461 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/erase.c:67
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Erase video filter"
24467 msgstr "ffmpeg demuxer"
24469 #: modules/video_filter/erase.c:68
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Erase"
24472 msgstr "Date"
24474 #: modules/video_filter/extract.c:62
24475 #, fuzzy
24476 msgid "RGB component to extract"
24477 msgstr "ffmpeg demuxer"
24479 #: modules/video_filter/extract.c:63
24480 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/extract.c:74
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Extract RGB component video filter"
24486 msgstr "ffmpeg demuxer"
24488 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24489 msgid "Gaussian's std deviation"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24493 msgid ""
24494 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24495 "to 3*sigma away in any direction."
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Add a blurring effect"
24501 msgstr "Next file"
24503 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Gaussian blur video filter"
24506 msgstr "ffmpeg demuxer"
24508 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Gaussian Blur"
24511 msgstr "ffmpeg demuxer"
24513 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Distort mode"
24516 msgstr "Stereo"
24518 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24519 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Gradient image type"
24525 msgstr "ffmpeg demuxer"
24527 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24528 msgid ""
24529 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24530 "keep colors."
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Apply cartoon effect"
24536 msgstr "Next file"
24538 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24539 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24543 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24547 msgid "Edge"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24551 msgid "Hough"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Gradient video filter"
24557 msgstr "ffmpeg demuxer"
24559 #: modules/video_filter/grain.c:49
24560 msgid "add grain to image"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/grain.c:54
24564 #, fuzzy
24565 msgid "Grain video filter"
24566 msgstr "ffmpeg demuxer"
24568 #: modules/video_filter/grain.c:55
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Grain"
24571 msgstr "Grey"
24573 #: modules/video_filter/invert.c:50
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Invert video filter"
24576 msgstr "ffmpeg demuxer"
24578 #: modules/video_filter/invert.c:51
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Color inversion"
24581 msgstr "Stereo"
24583 #: modules/video_filter/logo.c:48
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Logo filenames"
24586 msgstr "Choose file"
24588 #: modules/video_filter/logo.c:49
24589 msgid ""
24590 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24591 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24592 "simply enter its filename."
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/logo.c:52
24596 msgid "Logo animation # of loops"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/logo.c:53
24600 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/logo.c:55
24604 msgid "Logo individual image time in ms"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/logo.c:56
24608 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/logo.c:59
24612 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/logo.c:62
24616 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/logo.c:64
24620 msgid "Opacity of the logo"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/logo.c:65
24624 msgid ""
24625 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/logo.c:67
24629 #, fuzzy
24630 msgid "Logo position"
24631 msgstr "Options"
24633 #: modules/video_filter/logo.c:69
24634 #, fuzzy
24635 msgid ""
24636 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24637 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24638 msgstr ""
24639 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24640 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24641 "combinations of these values)."
24643 #: modules/video_filter/logo.c:73
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24646 msgstr "Subtitles Track"
24648 #: modules/video_filter/logo.c:92
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Logo sub filter"
24651 msgstr "Choose file"
24653 #: modules/video_filter/logo.c:93
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Logo overlay"
24656 msgstr "Choose file"
24658 #: modules/video_filter/logo.c:111
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Logo video filter"
24661 msgstr "ffmpeg demuxer"
24663 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24666 msgstr "ffmpeg demuxer"
24668 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24669 #, fuzzy
24670 msgid "Magnify"
24671 msgstr "Description"
24673 #: modules/video_filter/marq.c:89
24674 msgid ""
24675 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24676 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24677 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24678 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24679 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24680 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24681 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24682 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24683 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24687 msgid "X offset, from the left screen edge."
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24691 msgid "Y offset, down from the top."
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/marq.c:108
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Timeout"
24697 msgstr "Title"
24699 #: modules/video_filter/marq.c:109
24700 msgid ""
24701 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24702 "(remains forever)."
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/marq.c:112
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Refresh period in ms"
24708 msgstr "Preferred codecs list"
24710 #: modules/video_filter/marq.c:113
24711 msgid ""
24712 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24713 "using meta data or time format string sequences."
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/marq.c:129
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Marquee position"
24719 msgstr "Options"
24721 #: modules/video_filter/marq.c:131
24722 #, fuzzy
24723 msgid ""
24724 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24725 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24726 "6 = top-right)."
24727 msgstr ""
24728 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24729 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24730 "combinations of these values)."
24732 #: modules/video_filter/marq.c:142
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Display text above the video"
24735 msgstr "File stream output"
24737 #: modules/video_filter/marq.c:149
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Marquee"
24740 msgstr "Options:"
24742 #: modules/video_filter/marq.c:150
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Marquee display"
24745 msgstr "Options:"
24747 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Misc"
24750 msgstr "Disable"
24752 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Mirror orientation"
24755 msgstr "Visualisations"
24757 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24758 msgid ""
24759 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24760 "horizontal"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Direction"
24766 msgstr "Choose directory"
24768 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24769 msgid "Direction of the mirroring"
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24773 #, fuzzy
24774 msgid "Left to right/Top to bottom"
24775 msgstr "Video crop left"
24777 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24778 msgid "Right to left/Bottom to top"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24782 #, fuzzy
24783 msgid "Mirror video filter"
24784 msgstr "ffmpeg demuxer"
24786 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24787 #, fuzzy
24788 msgid "Mirror video"
24789 msgstr "Next file"
24791 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24792 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24796 msgid ""
24797 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24798 "opaque (default)."
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24802 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24806 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Top left corner X coordinate"
24812 msgstr "Video encoder"
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24815 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Top left corner Y coordinate"
24821 msgstr "Video encoder"
24823 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24824 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Border width"
24830 msgstr "Next file"
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24833 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Border height"
24839 msgstr "Next file"
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24842 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Mosaic alignment"
24848 msgstr "Subtitles Track"
24850 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24851 #, fuzzy
24852 msgid ""
24853 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24854 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24855 "6 = top-right)."
24856 msgstr ""
24857 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24858 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24859 "combinations of these values)."
24861 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Positioning method"
24864 msgstr "Codec setting"
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24867 msgid ""
24868 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24869 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24870 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24874 #: modules/video_filter/wall.c:47
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Number of rows"
24877 msgstr "Number of threads"
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24880 msgid ""
24881 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24882 "to \"fixed\")."
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24886 #: modules/video_filter/wall.c:43
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Number of columns"
24889 msgstr "Number of threads"
24891 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24892 msgid ""
24893 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24894 "set to \"fixed\"."
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24898 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24902 msgid "Keep original size"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24906 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Elements order"
24912 msgstr "Stereo"
24914 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24915 msgid ""
24916 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24917 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24918 "bridge\" module."
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Offsets in order"
24924 msgstr "Stereo"
24926 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24927 msgid ""
24928 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24929 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24930 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24934 msgid ""
24935 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24936 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24937 "input."
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24941 msgid "fixed"
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24945 #, fuzzy
24946 msgid "offsets"
24947 msgstr "Random Off"
24949 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Mosaic video sub filter"
24952 msgstr "ffmpeg demuxer"
24954 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24955 msgid "Mosaic"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24959 msgid "Blur factor (1-127)"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24963 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Motion blur filter"
24969 msgstr "Choose file"
24971 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24972 #, fuzzy
24973 msgid "Motion detect video filter"
24974 msgstr "ffmpeg demuxer"
24976 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Motion Detect"
24979 msgstr "ffmpeg demuxer"
24981 #: modules/video_filter/noise.c:51
24982 #, fuzzy
24983 msgid "Noise video filter"
24984 msgstr "ffmpeg demuxer"
24986 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24987 msgid "OpenCV face detection example filter"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24991 #, fuzzy
24992 msgid "OpenCV example"
24993 msgstr "Append to file"
24995 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24996 msgid "Haar cascade filename"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
25000 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25004 #, fuzzy
25005 msgid "Use input chroma unaltered"
25006 msgstr "Video crop left"
25008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25009 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25013 msgid "RGB32"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Don't display any video"
25019 msgstr "File stream output"
25021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25022 #, fuzzy
25023 msgid "Display the input video"
25024 msgstr "File stream output"
25026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25027 #, fuzzy
25028 msgid "Display the processed video"
25029 msgstr "File stream output"
25031 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25032 msgid "Show only errors"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25036 msgid "Show errors and warnings"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25040 msgid "Show everything including debug messages"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25044 #, fuzzy
25045 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25046 msgstr "ffmpeg demuxer"
25048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
25049 #, fuzzy
25050 msgid "OpenCV"
25051 msgstr "Options:"
25053 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25054 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
25058 msgid ""
25059 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25060 "OpenCV filter"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25064 #, fuzzy
25065 msgid "OpenCV filter chroma"
25066 msgstr "Append to file"
25068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
25069 msgid ""
25070 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Wrapper filter output"
25076 msgstr "UDP stream output"
25078 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
25079 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25083 #, fuzzy
25084 msgid "Wrapper filter verbosity"
25085 msgstr "UDP stream output"
25087 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
25088 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25092 #, fuzzy
25093 msgid "OpenCV internal filter name"
25094 msgstr "ffmpeg demuxer"
25096 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
25097 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Configuration file"
25103 msgstr "Advanced options..."
25105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25108 msgstr "Advanced options..."
25110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
25111 msgid "Path to OSD menu images"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
25115 msgid ""
25116 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25117 "configuration file."
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
25121 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Menu position"
25127 msgstr "Options"
25129 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
25130 #, fuzzy
25131 msgid ""
25132 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25133 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25134 "6 = top-right)."
25135 msgstr ""
25136 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25137 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25138 "combinations of these values)."
25140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
25141 #, fuzzy
25142 msgid "Menu timeout"
25143 msgstr "Title"
25145 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
25146 msgid ""
25147 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25148 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25149 "visible."
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
25153 msgid "Menu update interval"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
25157 msgid ""
25158 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25159 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25160 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25161 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
25165 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
25169 msgid ""
25170 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25171 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25172 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25173 "is fully transparent (value 0)."
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
25177 msgid "On Screen Display menu"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25181 msgid ""
25182 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25186 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25190 msgid "Active windows"
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25194 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25198 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25202 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25206 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25210 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25214 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25218 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Attenuation"
25224 msgstr "Polarisation"
25226 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25227 msgid ""
25228 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25229 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25235 msgstr "Polarisation"
25237 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25238 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25242 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25246 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Attenuation, end (in %)"
25252 msgstr "Polarisation"
25254 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25255 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25259 msgid "middle position (in %)"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25263 msgid ""
25264 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25265 "of blended zone"
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25269 msgid "Gamma (Red) correction"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25273 msgid ""
25274 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25278 msgid "Gamma (Green) correction"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25282 msgid ""
25283 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25287 msgid "Gamma (Blue) correction"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25291 msgid ""
25292 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25296 msgid "Black Crush for Red"
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25300 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25304 msgid "Black Crush for Green"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25308 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25312 msgid "Black Crush for Blue"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25316 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25320 msgid "White Crush for Red"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25324 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25328 msgid "White Crush for Green"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25332 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25336 msgid "White Crush for Blue"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25340 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25344 msgid "Black Level for Red"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25348 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25352 msgid "Black Level for Green"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25356 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25360 msgid "Black Level for Blue"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25364 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25368 msgid "White Level for Red"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25372 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25376 msgid "White Level for Green"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25380 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25384 msgid "White Level for Blue"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25388 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25392 msgid "Post processing quality"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25396 msgid ""
25397 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25398 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25399 "looking pictures."
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25403 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25407 #, fuzzy
25408 msgid "Video post processing filter"
25409 msgstr "Video title"
25411 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Postproc"
25414 msgstr "Decoder modules settings"
25416 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Lowest"
25419 msgstr "Left"
25421 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Highest"
25424 msgstr "Right"
25426 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Psychedelic video filter"
25429 msgstr "ffmpeg demuxer"
25431 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Number of puzzle rows"
25434 msgstr "Number of threads"
25436 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Number of puzzle columns"
25439 msgstr "Number of threads"
25441 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25442 msgid "Make one tile a black slot"
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25446 msgid ""
25447 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25453 msgstr "ffmpeg demuxer"
25455 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25456 msgid "Puzzle"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25460 msgid "VNC Host"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25464 msgid "VNC hostname or IP address."
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25468 #, fuzzy
25469 msgid "VNC Port"
25470 msgstr "Sample rate"
25472 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25473 #, fuzzy
25474 msgid "VNC portnumber."
25475 msgstr "Video output muxer"
25477 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25478 msgid "VNC Password"
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25482 msgid "VNC password."
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25486 #, fuzzy
25487 msgid "VNC poll interval"
25488 msgstr "XOSD interface"
25490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25491 msgid ""
25492 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25496 #, fuzzy
25497 msgid "VNC polling"
25498 msgstr "Rating"
25500 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25501 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25505 msgid ""
25506 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25510 msgid "Key events"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25514 msgid "Send key events to VNC host."
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25518 msgid ""
25519 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25520 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25521 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25522 "is fully transparent (value 0)."
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25526 msgid "Remote-OSD over VNC"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25530 msgid "Remote-OSD"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Ripple video filter"
25536 msgstr "ffmpeg demuxer"
25538 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25539 msgid "Angle in degrees"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25543 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Rotate video filter"
25549 msgstr "ffmpeg demuxer"
25551 #: modules/video_filter/rss.c:130
25552 msgid "Feed URLs"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_filter/rss.c:131
25556 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_filter/rss.c:132
25560 msgid "Speed of feeds"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_filter/rss.c:133
25564 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_filter/rss.c:134
25568 msgid "Max length"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_filter/rss.c:135
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25574 msgstr "Number of threads"
25576 #: modules/video_filter/rss.c:137
25577 #, fuzzy
25578 msgid "Refresh time"
25579 msgstr "Preferred codecs list"
25581 #: modules/video_filter/rss.c:138
25582 msgid ""
25583 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25584 "feeds are never updated."
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_filter/rss.c:140
25588 #, fuzzy
25589 msgid "Feed images"
25590 msgstr "ffmpeg demuxer"
25592 #: modules/video_filter/rss.c:141
25593 msgid "Display feed images if available."
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_filter/rss.c:148
25597 msgid ""
25598 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25599 "totally opaque."
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_filter/rss.c:161
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Text position"
25605 msgstr "Options"
25607 #: modules/video_filter/rss.c:163
25608 #, fuzzy
25609 msgid ""
25610 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25611 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25612 "right)."
25613 msgstr ""
25614 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25615 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25616 "combinations of these values)."
25618 #: modules/video_filter/rss.c:167
25619 #, fuzzy
25620 msgid "Title display mode"
25621 msgstr "Display resolution"
25623 #: modules/video_filter/rss.c:168
25624 msgid ""
25625 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25626 "images are enabled, 1 otherwise."
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_filter/rss.c:170
25630 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_filter/rss.c:185
25634 msgid "Don't show"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_filter/rss.c:185
25638 msgid "Always visible"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_filter/rss.c:185
25642 msgid "Scroll with feed"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_filter/rss.c:194
25646 msgid "RSS / Atom"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_filter/rss.c:226
25650 msgid "RSS and Atom feed display"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25654 #, fuzzy
25655 msgid "RV32 conversion filter"
25656 msgstr "Advanced options..."
25658 #: modules/video_filter/scene.c:56
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Image format"
25661 msgstr "Next file"
25663 #: modules/video_filter/scene.c:57
25664 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_filter/scene.c:59
25668 #, fuzzy
25669 msgid "Image width"
25670 msgstr "Next file"
25672 #: modules/video_filter/scene.c:60
25673 #, fuzzy
25674 msgid ""
25675 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25676 "characteristics."
25677 msgstr ""
25678 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25679 "video characteristics."
25681 #: modules/video_filter/scene.c:64
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Image height"
25684 msgstr "Next file"
25686 #: modules/video_filter/scene.c:65
25687 #, fuzzy
25688 msgid ""
25689 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25690 "video characteristics."
25691 msgstr ""
25692 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25693 "video characteristics."
25695 #: modules/video_filter/scene.c:69
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Recording ratio"
25698 msgstr "Append to file"
25700 #: modules/video_filter/scene.c:70
25701 msgid ""
25702 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_filter/scene.c:73
25706 msgid "Filename prefix"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_filter/scene.c:74
25710 msgid ""
25711 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25712 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_filter/scene.c:78
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Directory path prefix"
25718 msgstr "Choose directory"
25720 #: modules/video_filter/scene.c:79
25721 msgid ""
25722 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25723 "will be automatically saved in users homedir."
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_filter/scene.c:83
25727 msgid "Always write to the same file"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_filter/scene.c:84
25731 msgid ""
25732 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25733 "this case, the number is not appended to the filename."
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_filter/scene.c:88
25737 #, fuzzy
25738 msgid "Send your video to picture files"
25739 msgstr "Subtitles Track"
25741 #: modules/video_filter/scene.c:92
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Scene filter"
25744 msgstr "Access filter modules"
25746 #: modules/video_filter/scene.c:93
25747 #, fuzzy
25748 msgid "Scene video filter"
25749 msgstr "ffmpeg demuxer"
25751 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25752 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25753 msgstr ""
25755 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25756 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25760 msgid "Augment contrast between contours."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Sharpen video filter"
25766 msgstr "ffmpeg demuxer"
25768 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Scaling mode"
25771 msgstr "Stereo"
25773 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Scaling mode to use."
25776 msgstr "Deinterlace video"
25778 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25779 msgid "Fast bilinear"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Bilinear"
25785 msgstr "Codec"
25787 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25788 msgid "Bicubic (good quality)"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25792 msgid "Experimental"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25796 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Area"
25802 msgstr "Stream "
25804 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25805 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25809 msgid "Gauss"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25813 msgid "SincR"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25817 msgid "Lanczos"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25821 msgid "Bicubic spline"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25825 #, fuzzy
25826 msgid "Swscale"
25827 msgstr "Scope"
25829 #: modules/video_filter/transform.c:65
25830 #, fuzzy
25831 msgid "Transform type"
25832 msgstr "Visualisations"
25834 #: modules/video_filter/transform.c:66
25835 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_filter/transform.c:69
25839 msgid "Rotate by 90 degrees"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_filter/transform.c:70
25843 msgid "Rotate by 180 degrees"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_filter/transform.c:70
25847 msgid "Rotate by 270 degrees"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_filter/transform.c:71
25851 msgid "Flip horizontally"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_filter/transform.c:71
25855 msgid "Flip vertically"
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_filter/transform.c:73
25859 #, fuzzy
25860 msgid "Rotate or flip the video"
25861 msgstr "colour ASCII art video output"
25863 #: modules/video_filter/transform.c:77
25864 #, fuzzy
25865 msgid "Video transformation filter"
25866 msgstr "Video title"
25868 #: modules/video_filter/wall.c:44
25869 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_filter/wall.c:48
25873 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25874 msgstr ""
25876 #: modules/video_filter/wall.c:52
25877 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/video_filter/wall.c:55
25881 #, fuzzy
25882 msgid "Element aspect ratio"
25883 msgstr "Codec setting"
25885 #: modules/video_filter/wall.c:56
25886 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_filter/wall.c:65
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Wall video filter"
25892 msgstr "ffmpeg demuxer"
25894 #: modules/video_filter/wall.c:66
25895 #, fuzzy
25896 msgid "Image wall"
25897 msgstr "Next file"
25899 #: modules/video_filter/wave.c:53
25900 #, fuzzy
25901 msgid "Wave video filter"
25902 msgstr "ffmpeg demuxer"
25904 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25905 #, fuzzy
25906 msgid "YUVP converter"
25907 msgstr "Force a video rendering mode."
25909 #: modules/video_output/aa.c:49
25910 msgid "ASCII Art"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/aa.c:52
25914 #, fuzzy
25915 msgid "ASCII-art video output"
25916 msgstr "colour ASCII art video output"
25918 #: modules/video_output/caca.c:50
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Color ASCII art video output"
25921 msgstr "colour ASCII art video output"
25923 #: modules/video_output/directfb.c:49
25924 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25928 #, fuzzy
25929 msgid "Drawable"
25930 msgstr "Disable"
25932 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Embedded window video"
25935 msgstr "Greyscale video output"
25937 #: modules/video_output/fb.c:60
25938 msgid "Run fb on current tty"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/fb.c:62
25942 msgid ""
25943 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25944 "handling with caution)"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/fb.c:65
25948 msgid "Framebuffer resolution to use"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_output/fb.c:67
25952 msgid ""
25953 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25954 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_output/fb.c:70
25958 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25959 msgstr ""
25961 #: modules/video_output/fb.c:72
25962 msgid ""
25963 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25964 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25965 "in software."
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_output/fb.c:76
25969 #, fuzzy
25970 msgid "Image format (default RGB)"
25971 msgstr "Next file"
25973 #: modules/video_output/fb.c:77
25974 msgid ""
25975 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25976 "has no way to report its chroma."
25977 msgstr ""
25979 #: modules/video_output/fb.c:95
25980 #, fuzzy
25981 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25982 msgstr "Greyscale video output"
25984 #: modules/video_output/ggi.c:59
25985 msgid ""
25986 "X11 hardware display to use.\n"
25987 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25991 #, fuzzy
25992 msgid "HD1000 video output"
25993 msgstr "HD1000 audio output"
25995 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25996 #, fuzzy
25997 msgid "Enable desktop mode "
25998 msgstr "Enable"
26000 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
26001 #, fuzzy
26002 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26003 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26005 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
26006 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Direct3D video output"
26012 msgstr "HD1000 audio output"
26014 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26015 msgid ""
26016 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26017 "doesn't have any effect when using overlays."
26018 msgstr ""
26020 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
26021 msgid "Use video buffers in system memory"
26022 msgstr ""
26024 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
26025 msgid ""
26026 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26027 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
26028 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26029 "doesn't have any effect when using overlays."
26030 msgstr ""
26032 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
26033 msgid "Use triple buffering for overlays"
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26037 msgid ""
26038 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26039 "better video quality (no flickering)."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
26043 msgid "Name of desired display device"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26047 msgid ""
26048 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26049 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26050 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
26054 msgid ""
26055 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26056 "interface"
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
26060 #, fuzzy
26061 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26062 msgstr "HD1000 audio output"
26064 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
26065 #, fuzzy
26066 msgid "Wallpaper"
26067 msgstr "Enable"
26069 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
26070 #, fuzzy
26071 msgid "OpenGL video output"
26072 msgstr "Greyscale video output"
26074 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Windows GAPI video output"
26077 msgstr "Greyscale video output"
26079 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Windows GDI video output"
26082 msgstr "Greyscale video output"
26084 #: modules/video_output/omapfb.c:78
26085 msgid "OMAP Framebuffer device"
26086 msgstr ""
26088 #: modules/video_output/omapfb.c:80
26089 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26090 msgstr ""
26092 #: modules/video_output/omapfb.c:84
26093 msgid ""
26094 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
26095 "N8xx hardware)."
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_output/omapfb.c:86
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Embed the overlay"
26101 msgstr "Subtitle delay up"
26103 #: modules/video_output/omapfb.c:88
26104 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/omapfb.c:91
26108 #, fuzzy
26109 msgid "OMAP framebuffer"
26110 msgstr "HD1000 audio output"
26112 #: modules/video_output/omapfb.c:100
26113 #, fuzzy
26114 msgid "OMAP framebuffer video output"
26115 msgstr "HD1000 audio output"
26117 #: modules/video_output/opengl.c:57
26118 #, fuzzy
26119 msgid "OpenGL Provider"
26120 msgstr "Greyscale video output"
26122 #: modules/video_output/opengl.c:58
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
26125 msgstr ""
26126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26128 #: modules/video_output/sdl.c:49
26129 #, fuzzy
26130 msgid "SDL chroma format"
26131 msgstr "Video crop left"
26133 #: modules/video_output/sdl.c:51
26134 msgid ""
26135 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26136 "improve performances by using the most efficient one."
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_output/sdl.c:58
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26142 msgstr "HD1000 audio output"
26144 #: modules/video_output/snapshot.c:55
26145 #, fuzzy
26146 msgid "Snapshot width"
26147 msgstr "Output modules"
26149 #: modules/video_output/snapshot.c:56
26150 msgid "Width of the snapshot image."
26151 msgstr ""
26153 #: modules/video_output/snapshot.c:58
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Snapshot height"
26156 msgstr "Output modules"
26158 #: modules/video_output/snapshot.c:59
26159 msgid "Height of the snapshot image."
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_output/snapshot.c:62
26163 msgid ""
26164 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_output/snapshot.c:65
26168 msgid "Cache size (number of images)"
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/snapshot.c:66
26172 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
26173 msgstr ""
26175 #: modules/video_output/snapshot.c:72
26176 #, fuzzy
26177 msgid "Snapshot output"
26178 msgstr "Output modules"
26180 #: modules/video_output/svgalib.c:61
26181 #, fuzzy
26182 msgid "SVGAlib video output"
26183 msgstr "Greyscale video output"
26185 #: modules/video_output/vmem.c:48
26186 #, fuzzy
26187 msgid "Pitch"
26188 msgstr "Date"
26190 #: modules/video_output/vmem.c:49
26191 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_output/vmem.c:56
26195 msgid ""
26196 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
26197 "plane memory address information for use by the video renderer."
26198 msgstr ""
26200 #: modules/video_output/vmem.c:70
26201 #, fuzzy
26202 msgid "Video memory output"
26203 msgstr "Video output muxer"
26205 #: modules/video_output/vmem.c:71
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Video memory"
26208 msgstr "Video bitrate"
26210 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
26211 msgid "GLX"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26215 #, fuzzy
26216 msgid "GLX video output (XCB)"
26217 msgstr "HD1000 audio output"
26219 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26220 #, fuzzy
26221 msgid "ID of the video output X window"
26222 msgstr "colour ASCII art video output"
26224 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26225 msgid ""
26226 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26227 "identifier of that window (0 means none)."
26228 msgstr ""
26230 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26231 #, fuzzy
26232 msgid "X window"
26233 msgstr "Greyscale video output"
26235 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26236 msgid "X11 video window (XCB)"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
26240 msgctxt "ASCII"
26241 msgid "VLC media player"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26245 msgctxt "ASCII"
26246 msgid "VLC"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26250 msgid "VLC"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26254 msgid "Use shared memory"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26258 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26259 msgstr ""
26261 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26262 msgid "X11"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26266 #, fuzzy
26267 msgid "X11 video output (XCB)"
26268 msgstr "HD1000 audio output"
26270 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26271 #, fuzzy
26272 msgid "XVideo adaptor number"
26273 msgstr "Video output muxer"
26275 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26276 msgid ""
26277 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26278 "functional adaptor."
26279 msgstr ""
26281 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26282 #, fuzzy
26283 msgid "XVideo"
26284 msgstr "Video"
26286 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26287 #, fuzzy
26288 msgid "XVideo output (XCB)"
26289 msgstr "Video output URL"
26291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
26292 #, fuzzy
26293 msgid "Video acceleration not available"
26294 msgstr "Video settings"
26296 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26297 #, c-format
26298 msgid ""
26299 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26300 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
26301 "<PRIu32>.\n"
26302 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26303 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26304 msgstr ""
26306 #: modules/video_output/yuv.c:41
26307 #, fuzzy
26308 msgid "device, fifo or filename"
26309 msgstr "Next file"
26311 #: modules/video_output/yuv.c:42
26312 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26313 msgstr ""
26315 #: modules/video_output/yuv.c:48
26316 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/video_output/yuv.c:49
26320 msgid ""
26321 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26322 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26323 "the output destination."
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_output/yuv.c:59
26327 #, fuzzy
26328 msgid "YUV output"
26329 msgstr "Video output URL"
26331 #: modules/video_output/yuv.c:60
26332 #, fuzzy
26333 msgid "YUV video output"
26334 msgstr "HD1000 audio output"
26336 #: modules/visualization/goom.c:61
26337 msgid "Goom display width"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/visualization/goom.c:62
26341 msgid "Goom display height"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/visualization/goom.c:63
26345 msgid ""
26346 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26347 "will be prettier but more CPU intensive)."
26348 msgstr ""
26350 #: modules/visualization/goom.c:66
26351 msgid "Goom animation speed"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/visualization/goom.c:67
26355 msgid ""
26356 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26357 msgstr ""
26359 #: modules/visualization/goom.c:73
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Goom"
26362 msgstr "Goom"
26364 #: modules/visualization/goom.c:74
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Goom effect"
26367 msgstr "Random Off"
26369 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26370 #, fuzzy
26371 msgid "projectM configuration file"
26372 msgstr "Advanced options..."
26374 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26375 #, fuzzy
26376 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26377 msgstr ""
26378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26380 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26381 msgid "projectM preset path"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26385 msgid "Path to the projectM preset directory"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26389 #, fuzzy
26390 msgid "Title font"
26391 msgstr "Title"
26393 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Font used for the titles"
26396 msgstr "DVB subtitles decoder"
26398 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26399 #, fuzzy
26400 msgid "Font menu"
26401 msgstr "Video title"
26403 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26404 msgid "Font used for the menus"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26408 msgid "The width of the video window, in pixels."
26409 msgstr ""
26411 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26412 #, fuzzy
26413 msgid "The height of the video window, in pixels."
26414 msgstr "colour ASCII art video output"
26416 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26417 msgid "projectM"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26421 #, fuzzy
26422 msgid "libprojectM effect"
26423 msgstr "Next file"
26425 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26426 #, fuzzy
26427 msgid "Effects list"
26428 msgstr "Random Off"
26430 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26431 msgid ""
26432 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26433 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26434 msgstr ""
26436 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26437 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26438 msgstr ""
26440 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26441 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26442 msgstr ""
26444 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26445 msgid "More bands : 80 / 20"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26449 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26450 msgstr ""
26452 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26453 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26454 msgstr ""
26456 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26457 msgid "Band separator"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26461 #, fuzzy
26462 msgid "Number of blank pixels between bands."
26463 msgstr "Number of threads"
26465 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26466 #, fuzzy
26467 msgid "Amplification"
26468 msgstr "Polarisation"
26470 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26471 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26472 msgstr ""
26474 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26475 #, fuzzy
26476 msgid "Enable peaks"
26477 msgstr "Enable"
26479 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26480 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26481 msgstr ""
26483 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26484 msgid "Enable original graphic spectrum"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26488 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26489 msgstr ""
26491 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Enable bands"
26494 msgstr "visualiser"
26496 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26497 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26498 msgstr ""
26500 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Enable base"
26503 msgstr "Enable"
26505 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26506 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26507 msgstr ""
26509 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26510 msgid "Base pixel radius"
26511 msgstr ""
26513 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26514 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26515 msgstr ""
26517 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Spectral sections"
26520 msgstr "Resolution"
26522 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26523 #, fuzzy
26524 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26525 msgstr ""
26526 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26527 "modules."
26529 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Peak height"
26532 msgstr "Next file"
26534 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26535 msgid "Total pixel height of the peak items."
26536 msgstr ""
26538 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26539 msgid "Peak extra width"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26543 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26544 msgstr ""
26546 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26547 #, fuzzy
26548 msgid "V-plane color"
26549 msgstr "ffmpeg demuxer"
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26552 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26553 msgstr ""
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26556 #, fuzzy
26557 msgid "Visualizer"
26558 msgstr "visualiser filter"
26560 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26561 #, fuzzy
26562 msgid "Visualizer filter"
26563 msgstr "visualiser filter"
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26566 #, fuzzy
26567 msgid "Spectrum analyser"
26568 msgstr "Spectrum"
26570 #~ msgid ""
26571 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26572 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26573 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26574 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26575 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26576 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
26577 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26578 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26579 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
26580 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26581 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26582 #~ "The default method is: key."
26583 #~ msgstr ""
26584 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26585 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26586 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26587 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26588 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26589 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
26590 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26591 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26592 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
26593 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26594 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26595 #~ "The default method is: key."
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "title"
26599 #~ msgstr "Title"
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Set"
26603 #~ msgstr "Resolution"
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "SDL video driver name"
26607 #~ msgstr "Video Device"
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26611 #~ msgstr "Choose directory"
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Select the port used"
26615 #~ msgstr "Next file"
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Use host codecs if available"
26619 #~ msgstr "Greyscale video output"
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Other codecs"
26623 #~ msgstr "Stereo"
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Open &Directory..."
26627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Add Node"
26631 #~ msgstr "Audio encoder"
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Random off"
26635 #~ msgstr "Random Off"
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Add to playlist"
26639 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Advanced open..."
26643 #~ msgstr "Advanced options…"
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Add directory..."
26647 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26649 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26650 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
26652 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26653 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
26655 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26656 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
26658 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26659 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26663 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
26665 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26666 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
26668 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26669 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
26671 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26672 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
26674 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26675 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
26677 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26678 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid "Show interface with mouse"
26682 #~ msgstr "Add Interface"
26684 #, fuzzy
26685 #~ msgid "Fullscreen-only"
26686 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26688 #~ msgid ""
26689 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
26690 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26691 #~ msgstr ""
26692 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
26693 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26695 #~ msgid ""
26696 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
26697 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26698 #~ msgstr ""
26699 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
26700 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "CD reading failed"
26704 #~ msgstr "Video title"
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid ""
26708 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26709 #~ "meta info          1\n"
26710 #~ "events             2\n"
26711 #~ "MRL                4\n"
26712 #~ "external call      8\n"
26713 #~ "all calls (0x10)  16\n"
26714 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
26715 #~ "seek      (0x40)  64\n"
26716 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
26717 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
26718 #~ msgstr ""
26719 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26720 #~ "meta info        1\n"
26721 #~ "events           2\n"
26722 #~ "MRL              4\n"
26723 #~ "external call    8\n"
26724 #~ "all calls (10)  16\n"
26725 #~ "LSN       (20)  32\n"
26726 #~ "seek      (40)  64\n"
26727 #~ "libcdio   (80) 128\n"
26728 #~ "libcddb  (100) 256\n"
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid ""
26732 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
26733 #~ "units."
26734 #~ msgstr ""
26735 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26736 #~ "value should be set in millisecond units."
26738 #~ msgid ""
26739 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26740 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26741 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
26742 #~ "more than 25 blocks per access."
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26745 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26746 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
26747 #~ "more than 25 blocks per access."
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid ""
26751 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26752 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26753 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26754 #~ "   %A : The album information\n"
26755 #~ "   %C : Category\n"
26756 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26757 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26758 #~ "   %G : Genre\n"
26759 #~ "   %M : The current MRL\n"
26760 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26761 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26762 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26763 #~ "   %T : The track number\n"
26764 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26765 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26766 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26767 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26768 #~ "   %% : a % \n"
26769 #~ msgstr ""
26770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26772 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26773 #~ "   %A : The album information\n"
26774 #~ "   %C : Category\n"
26775 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26776 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26777 #~ "   %G : Genre\n"
26778 #~ "   %M : The current MRL\n"
26779 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26780 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26781 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26782 #~ "   %T : The track number\n"
26783 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26784 #~ "   %t : The title\n"
26785 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26786 #~ "   %% : a % \n"
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid ""
26790 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26791 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26792 #~ "   %M : The current MRL\n"
26793 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26794 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26795 #~ "   %T : The track number\n"
26796 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26797 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26798 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26799 #~ "   %% : a % \n"
26800 #~ msgstr ""
26801 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26802 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26803 #~ "   %M : The current MRL\n"
26804 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26805 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26806 #~ "   %T : The track number\n"
26807 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26808 #~ "   %% : a % \n"
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26812 #~ msgstr "Audio PID"
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Additional debug"
26816 #~ msgstr "UDP stream output"
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
26820 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26824 #~ msgstr "Visualisations"
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "CDDB"
26828 #~ msgstr "Genre"
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
26832 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "CDDB server"
26836 #~ msgstr "Genre"
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "CDDB server port"
26840 #~ msgstr "Genre"
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "CDDB server timeout"
26844 #~ msgstr "Artist"
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
26848 #~ msgstr "Transcode stream output"
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Max level"
26852 #~ msgstr "Dolby Surround"
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "CMML annotations decoder"
26856 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "RealAudio library decoder"
26860 #~ msgstr "Raw audio encoder"
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Tarkin decoder"
26864 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid ""
26868 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
26869 #~ "possibly before an I-frame."
26870 #~ msgstr "Number of threads"
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
26874 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
26878 #~ msgstr "Deinterlace video"
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
26882 #~ msgstr ""
26883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Threshold"
26887 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid ""
26891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
26892 #~ "the connection."
26893 #~ msgstr ""
26894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26895 #~ "(Basic authentication only)."
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid ""
26899 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
26900 #~ msgstr ""
26901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26903 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26904 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "MPEG-4 V"
26908 #~ msgstr "Video encoder"
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "BeOS standard API interface"
26912 #~ msgstr "Add Interface"
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "Open Disc"
26916 #~ msgstr "Open Disc…"
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Open Subtitles"
26920 #~ msgstr "Subtitles Track"
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Prev Title"
26924 #~ msgstr "Title"
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Next Title"
26928 #~ msgstr "Next file"
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Go to Title"
26932 #~ msgstr "Video title"
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Go to Chapter"
26936 #~ msgstr "Video title"
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Speed"
26940 #~ msgstr "Scope"
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "playlist"
26944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Close"
26948 #~ msgstr "Codec"
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Select None"
26952 #~ msgstr "Resolution"
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Sort by Path"
26956 #~ msgstr "Reverse stereo"
26958 #~ msgid "Randomize"
26959 #~ msgstr "Randomise"
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Defaults"
26963 #~ msgstr "Sout stream"
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Show Interface"
26967 #~ msgstr "Add Interface"
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26971 #~ msgstr "Codec setting"
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Check for Updates"
26975 #~ msgstr "Visualisations"
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
26979 #~ msgstr "Switch interface"
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Permissions"
26983 #~ msgstr "Codec Description"
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Size"
26987 #~ msgstr "Copy packetiser"
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "Forward"
26991 #~ msgstr "Backwards"
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "MRL:"
26995 #~ msgstr "URL"
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "Port:"
26999 #~ msgstr "Add Interface"
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "unicast"
27003 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "multicast"
27007 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Network: "
27011 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "sout"
27015 #~ msgstr "Add Interface"
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Protocol:"
27019 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Transcode:"
27023 #~ msgstr "Greyscale video output"
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "enable"
27027 #~ msgstr "Disable"
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Video:"
27031 #~ msgstr "Video"
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Audio:"
27035 #~ msgstr "Audio"
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Channel:"
27039 #~ msgstr "Channels"
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Size:"
27043 #~ msgstr "Title"
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Samplerate:"
27047 #~ msgstr "Sample rate"
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Sound:"
27051 #~ msgstr "Dolby Surround"
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Decimation:"
27055 #~ msgstr "Description"
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "secam"
27059 #~ msgstr "Stream "
27061 #~ msgid "240x192"
27062 #~ msgstr "240×192"
27064 #~ msgid "320x240"
27065 #~ msgstr "320×240"
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "mono"
27069 #~ msgstr "Resolution"
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "stereo"
27073 #~ msgstr "Stereo"
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "Camera"
27077 #~ msgstr "Sample rate"
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "Video Codec:"
27081 #~ msgstr "Video encoder"
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "Video Bitrate:"
27085 #~ msgstr "Video bitrate"
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27089 #~ msgstr "Bitrate"
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "Audio Codec:"
27093 #~ msgstr "Audio CD device"
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "Deinterlace:"
27097 #~ msgstr "Deinterlace video"
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Access:"
27101 #~ msgstr "UDP stream output"
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "URL:"
27105 #~ msgstr "URL"
27107 #, fuzzy
27108 #~ msgid "localhost"
27109 #~ msgstr "Date"
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27113 #~ msgstr "Audio bitrate"
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid "SAP Announce:"
27117 #~ msgstr "TCP input"
27119 #, fuzzy
27120 #~ msgid "SLP Announce:"
27121 #~ msgstr "TCP input"
27123 #, fuzzy
27124 #~ msgid "Announce Channel:"
27125 #~ msgstr "Audio Channels"
27127 #, fuzzy
27128 #~ msgid " Clear "
27129 #~ msgstr "Video bitrate"
27131 #, fuzzy
27132 #~ msgid " Save "
27133 #~ msgstr "Scope"
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid " Cancel "
27137 #~ msgstr "Channels"
27139 #, fuzzy
27140 #~ msgid "Preference"
27141 #~ msgstr "VLC preferences"
27143 #~ msgid ""
27144 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27145 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
27146 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27147 #~ msgstr ""
27148 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27149 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
27150 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
27154 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
27158 #~ msgstr "File audio output"
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Corrupted"
27162 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Show the current item"
27166 #~ msgstr "Next file"
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Audio Port"
27170 #~ msgstr "Audio options"
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Video Port"
27174 #~ msgstr "Video bitrate"
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Select a directory..."
27178 #~ msgstr "Choose directory"
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
27182 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27186 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Select play mode"
27190 #~ msgstr "Next file"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Alignment:"
27194 #~ msgstr "Subtitles Track"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Default volume"
27198 #~ msgstr "Next file"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Disc Devices"
27202 #~ msgstr "Video Device"
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Post-Processing quality"
27206 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Filter"
27210 #~ msgstr "Filters"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Interface Type"
27214 #~ msgstr "Interface"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Native"
27218 #~ msgstr "Title"
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Display mode"
27222 #~ msgstr "File stream output"
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
27226 #~ msgstr ""
27227 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27228 #~ "history."
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Skin file"
27232 #~ msgstr "Codec Description"
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid ""
27236 #~ "\n"
27237 #~ "(WinCE interface)\n"
27238 #~ "\n"
27239 #~ msgstr "Windows Service interface"
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid ""
27243 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
27244 #~ "\n"
27245 #~ msgstr ""
27246 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27247 #~ "\n"
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Open:"
27251 #~ msgstr "Options:"
27253 #~ msgid "Choose directory"
27254 #~ msgstr "Choose directory"
27256 #~ msgid "Choose file"
27257 #~ msgstr "Choose file"
27259 #, fuzzy
27260 #~ msgid "WinCE interface"
27261 #~ msgstr "Windows Service interface"
27263 #, fuzzy
27264 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
27265 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
27267 #, fuzzy
27268 #~ msgid "Dummy access function"
27269 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27271 #, fuzzy
27272 #~ msgid "Old playlist export"
27273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27275 #, fuzzy
27276 #~ msgid "video"
27277 #~ msgstr "Video"
27279 #, fuzzy
27280 #~ msgid "Mac Text renderer"
27281 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27283 #, fuzzy
27284 #~ msgid "Quartz font renderer"
27285 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27287 #, fuzzy
27288 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27289 #~ msgstr "Miscellaneous"
27291 #, fuzzy
27292 #~ msgid "SAP Announcements"
27293 #~ msgstr "TCP input"
27295 #, fuzzy
27296 #~ msgid "Canal +"
27297 #~ msgstr "Channels"
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
27301 #~ msgstr "Codec setting"
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "summary"
27305 #~ msgstr "Copy packetiser"
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "left"
27309 #~ msgstr "Left"
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "right"
27313 #~ msgstr "Right"
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "bottom"
27317 #~ msgstr "Goom"
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "video-filter-event"
27321 #~ msgstr "Video title"
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Xinerama option"
27325 #~ msgstr "Advanced options..."
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Embedded Windows video"
27329 #~ msgstr "Greyscale video output"
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
27333 #~ msgstr "Greyscale video output"
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "DirectX video output"
27337 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "QT Embedded display"
27341 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "QT Embedded video output"
27345 #~ msgstr "Greyscale video output"
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "XVimage chroma format"
27349 #~ msgstr "Video crop left"
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "XVideo extension video output"
27353 #~ msgstr "Greyscale video output"
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "XVMC adaptor number"
27357 #~ msgstr "Video output muxer"
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "X11 display name"
27361 #~ msgstr "Display resolution"
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
27365 #~ msgstr ""
27366 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27367 #~ "history."
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
27371 #~ msgstr "Deinterlace video"
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
27375 #~ msgstr "Deinterlace video"
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "XVMC extension video output"
27379 #~ msgstr "Greyscale video output"
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27383 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27387 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27391 #~ msgstr "Audio visualisations "
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Number of stars"
27395 #~ msgstr "Number of threads"
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Spatialization"
27399 #~ msgstr "Visualisations"
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Processing"
27403 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Shaping delay"
27407 #~ msgstr "Stereo"
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27411 #~ msgstr ""
27412 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
27416 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
27420 #~ msgstr "UDP stream output"
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Transrate"
27424 #~ msgstr "TCP input"
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
27428 #~ msgstr "Choose directory"
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Video On Demand"
27432 #~ msgstr "Video encoder"
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27436 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Autodetect"
27440 #~ msgstr "Author"
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27444 #~ msgstr "Visualisations"
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "New Node"
27448 #~ msgstr "Audio encoder"
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "UDP/RTP"
27452 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
27456 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
27460 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "textFormat"
27464 #~ msgstr "Sample rate"
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "General interface settings"
27468 #~ msgstr "General settings"
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "Other advanced settings"
27472 #~ msgstr "Advanced options"
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "Media &Information..."
27476 #~ msgstr "Visualisations"
27478 #~ msgid "&Messages..."
27479 #~ msgstr "&Messages…"
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "&Extended Settings..."
27483 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "&Bookmarks..."
27487 #~ msgstr "Bookmark %i"
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "&About..."
27491 #~ msgstr "_About…"
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27495 #~ msgstr "Save Playlist…"
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Additional &Sources"
27499 #~ msgstr "UDP stream output"
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
27503 #~ msgstr "Portuguese"
27505 #~ msgid "Portuguese"
27506 #~ msgstr "Portuguese"
27508 #~ msgid "Minimize number of threads"
27509 #~ msgstr "Minimise number of threads"
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
27513 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Cancelled"
27517 #~ msgstr "Channels"
27519 #~ msgid "Chinese"
27520 #~ msgstr "Chinese"
27522 #~ msgid "Interlingua"
27523 #~ msgstr "Interlingua"
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Illegal Polarization"
27527 #~ msgstr "Visualisations"
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid ""
27531 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
27532 #~ msgstr ""
27533 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
27534 #~ "value should be set in millisecond units."
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "EyeTV access module"
27538 #~ msgstr "Access modules"
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "Bandwidth limiter"
27542 #~ msgstr "Next file"
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "Timeshift"
27546 #~ msgstr "Options"
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid ""
27550 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
27551 #~ "will be used."
27552 #~ msgstr ""
27553 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27554 #~ "device will be used."
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid ""
27558 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27559 #~ "\" will be used for OSS."
27560 #~ msgstr ""
27561 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27562 #~ "device will be used."
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid ""
27566 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27567 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
27568 #~ msgstr ""
27569 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27570 #~ "device will be used."
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Audio method"
27574 #~ msgstr "Audio encoder"
27576 #~ msgid ""
27577 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
27578 #~ "device will be used."
27579 #~ msgstr ""
27580 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
27581 #~ "device will be used."
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "spatializer"
27585 #~ msgstr "visualiser filter"
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "aRts audio output"
27589 #~ msgstr "File audio output"
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "EsounD audio output"
27593 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Esound server"
27597 #~ msgstr "Genre"
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27601 #~ msgstr "Theora video encoder"
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "Dirac video encoder"
27605 #~ msgstr "Theora video encoder"
27607 #~ msgid "%d Hz"
27608 #~ msgstr "%d Hz"
27610 #, fuzzy
27611 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27612 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27614 #, fuzzy
27615 #~ msgid "Kate comment"
27616 #~ msgstr "Spectrum"
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid "Speex comment"
27620 #~ msgstr "Spectrum"
27622 #, fuzzy
27623 #~ msgid "Backward"
27624 #~ msgstr "&Backwards"
27626 #, fuzzy
27627 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27628 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27630 #, fuzzy
27631 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27632 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27634 #, fuzzy
27635 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
27636 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
27640 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid "4:3 subtitles"
27644 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27646 #, fuzzy
27647 #~ msgid "16:9 subtitles"
27648 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27650 #, fuzzy
27651 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27652 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27654 #~ msgid "Quick Open File..."
27655 #~ msgstr "Quick Open File…"
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "Access Filter"
27659 #~ msgstr "Access filter modules"
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "Save As:"
27663 #~ msgstr "Save As…"
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Login"
27667 #~ msgstr "Title"
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "Switch to complete preferences"
27671 #~ msgstr "VLC modules preferences"
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid "Open playlist file"
27675 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27677 #, fuzzy
27678 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
27679 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27681 #, fuzzy
27682 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
27683 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27687 #~ msgstr "Advanced options..."
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid "Show P&laylist"
27691 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Play&list..."
27695 #~ msgstr "_Playlist…"
27697 #~ msgid "&Preferences..."
27698 #~ msgstr "&Preferences…"
27700 #, fuzzy
27701 #~ msgid "Load File..."
27702 #~ msgstr "Next file"
27704 #, fuzzy
27705 #~ msgid "Show Playlist"
27706 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27708 #, fuzzy
27709 #~ msgid "Minimal View..."
27710 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27712 #, fuzzy
27713 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
27714 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27716 #, fuzzy
27717 #~ msgid "Card Selection"
27718 #~ msgstr "Resolution"
27720 #, fuzzy
27721 #~ msgid "Outputs"
27722 #~ msgstr "Video output URL"
27724 #, fuzzy
27725 #~ msgid "Integrate video in interface"
27726 #~ msgstr "Embed video in interface"
27728 #, fuzzy
27729 #~ msgid "WinCE interface module"
27730 #~ msgstr "Windows Service interface"
27732 #, fuzzy
27733 #~ msgid "RRD output file"
27734 #~ msgstr "Next file"
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid ""
27738 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
27739 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
27740 #~ "built-in default)."
27741 #~ msgstr ""
27742 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
27743 #~ "stream output."
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Image video output"
27747 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Cube"
27751 #~ msgstr "Disable"
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "Cylinder"
27755 #~ msgstr "Codec"
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Sphere"
27759 #~ msgstr "Scope"
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27763 #~ msgstr "Video encoder"
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27767 #~ msgstr "Video encoder"
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27771 #~ msgstr "Video encoder"
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Number of bands"
27775 #~ msgstr "Number of threads"
27777 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
27778 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27780 #, fuzzy
27781 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
27782 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27784 #, fuzzy
27785 #~ msgid "Quartz video"
27786 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27788 #, fuzzy
27789 #~ msgid ""
27790 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
27791 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
27792 #~ msgstr ""
27793 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
27794 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
27795 #~ "video window."
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Audio CD - Track "
27799 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
27803 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Seam Carving"
27811 #~ msgstr "Stream info…"
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "VLC - Controller"
27815 #~ msgstr "Codec"
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
27819 #~ msgstr "Choose directory"
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "&Update List"
27823 #~ msgstr "Date"
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Choose subtitles file"
27827 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "&Equalizer"
27831 #~ msgstr "Equaliser"
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "&Title"
27835 #~ msgstr "Title"
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "Undock from Interface"
27839 #~ msgstr "Remote control interface"
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "Ctrl+U"
27843 #~ msgstr "Codec"
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Add Interfaces"
27847 #~ msgstr "Add Interface"
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Add node"
27851 #~ msgstr "Audio encoder"
27853 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
27854 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
27856 #, fuzzy
27857 #~ msgid "Subscreen height."
27858 #~ msgstr "Next file"
27860 #, fuzzy
27861 #~ msgid "Get Stream Information"
27862 #~ msgstr "Visualisations"
27864 #, fuzzy
27865 #~ msgid "%i items in the playlist"
27866 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27868 #, fuzzy
27869 #~ msgid "1 item in the playlist"
27870 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27872 #, fuzzy
27873 #~ msgid "Input and Codecs"
27874 #~ msgstr "Input / Codecs"
27876 #, fuzzy
27877 #~ msgid "close"
27878 #~ msgstr "Codec"
27880 #, fuzzy
27881 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27882 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27884 #, fuzzy
27885 #~ msgid "Check for updates..."
27886 #~ msgstr "Visualisations"
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "Disk Device"
27890 #~ msgstr "Video Device"
27892 #, fuzzy
27893 #~ msgid "Subtitles languages"
27894 #~ msgstr "Subtitles Track"
27896 #, fuzzy
27897 #~ msgid "Skip Frames"
27898 #~ msgstr "Dolby Surround"
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "Display Device"
27902 #~ msgstr "File stream output"
27904 #, fuzzy
27905 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27906 #~ msgstr "Enable"
27908 #, fuzzy
27909 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27910 #~ msgstr ""
27911 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27912 #~ "coefficients)."
27914 #, fuzzy
27915 #~ msgid "Enabled"
27916 #~ msgstr "Enable"
27918 #, fuzzy
27919 #~ msgid "Image:"
27920 #~ msgstr "Next file"
27922 #, fuzzy
27923 #~ msgid "Position:"
27924 #~ msgstr "Options"
27926 #, fuzzy
27927 #~ msgid "Timestamp:"
27928 #~ msgstr "Options"
27930 #, fuzzy
27931 #~ msgid "Color:"
27932 #~ msgstr "Stereo"
27934 #, fuzzy
27935 #~ msgid "Opaqueness:"
27936 #~ msgstr "Options:"
27938 #, fuzzy
27939 #~ msgid "Marquee:"
27940 #~ msgstr "Options:"
27942 #, fuzzy
27943 #~ msgid "Timeout:"
27944 #~ msgstr "Title"
27946 #, fuzzy
27947 #~ msgid "Not Available"
27948 #~ msgstr "No help available"
27950 #, fuzzy
27951 #~ msgid "Next track"
27952 #~ msgstr "Next file"
27954 #, fuzzy
27955 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27956 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27958 #, fuzzy
27959 #~ msgid "Go to time:"
27960 #~ msgstr "Video title"
27962 #, fuzzy
27963 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27964 #~ msgstr "Greyscale video output"
27966 #, fuzzy
27967 #~ msgid "&Delete"
27968 #~ msgstr "Date"
27970 #, fuzzy
27971 #~ msgid "Input has changed "
27972 #~ msgstr "Next file"
27974 #, fuzzy
27975 #~ msgid "Stream and Media Info"
27976 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27978 #, fuzzy
27979 #~ msgid "Advanced information"
27980 #~ msgstr "Advanced options"
27982 #, fuzzy
27983 #~ msgid "&No"
27984 #~ msgstr "Group packets"
27986 #, fuzzy
27987 #~ msgid "Playlist item info"
27988 #~ msgstr "Playlist…"
27990 #~ msgid "Save Messages As..."
27991 #~ msgstr "Save Messages As…"
27993 #~ msgid "Open..."
27994 #~ msgstr "Open…"
27996 #, fuzzy
27997 #~ msgid "Stream/Save"
27998 #~ msgstr "Codec setting"
28000 #, fuzzy
28001 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28002 #~ msgstr ""
28003 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28004 #~ "value should be set in millisecond units."
28006 #, fuzzy
28007 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28008 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28010 #, fuzzy
28011 #~ msgid "Advanced Settings..."
28012 #~ msgstr "Advanced options…"
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid "File:"
28016 #~ msgstr "Title"
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid "Disc type"
28020 #~ msgstr "Type"
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "RTSP"
28024 #~ msgstr "TCP"
28026 #, fuzzy
28027 #~ msgid "DVD device to use"
28028 #~ msgstr "Genre"
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28032 #~ msgstr "Genre"
28034 #, fuzzy
28035 #~ msgid "Title number."
28036 #~ msgstr "Title"
28038 #, fuzzy
28039 #~ msgid "Track number."
28040 #~ msgstr "Title"
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid "&Simple Add File..."
28044 #~ msgstr "&Simple Add…"
28046 #, fuzzy
28047 #~ msgid "&Add URL..."
28048 #~ msgstr "&Add MRL…"
28050 #~ msgid "&Save Playlist..."
28051 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "Sort by &Title"
28055 #~ msgstr "Reverse stereo"
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28059 #~ msgstr "Reverse stereo"
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "D&elete"
28063 #~ msgstr "Date"
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "&Manage"
28067 #~ msgstr "Language"
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "S&ort"
28071 #~ msgstr "Add Interface"
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "&Selection"
28075 #~ msgstr "Resolution"
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "&View items"
28079 #~ msgstr "Video title"
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "Preparse"
28083 #~ msgstr "Date"
28085 #, fuzzy
28086 #~ msgid "%i items in playlist"
28087 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28089 #, fuzzy
28090 #~ msgid "XSPF playlist"
28091 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "Playlist is empty"
28095 #~ msgstr "Playlist…"
28097 #, fuzzy
28098 #~ msgid "One level"
28099 #~ msgstr "Dolby Surround"
28101 #, fuzzy
28102 #~ msgid "New node"
28103 #~ msgstr "Audio encoder"
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid "Ctrl"
28107 #~ msgstr "Codec"
28109 #, fuzzy
28110 #~ msgid "Stream output MRL"
28111 #~ msgstr "UDP stream output"
28113 #, fuzzy
28114 #~ msgid "Target:"
28115 #~ msgstr "Language"
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid "Channel name"
28119 #~ msgstr "Channels"
28121 #, fuzzy
28122 #~ msgid "Subtitles file"
28123 #~ msgstr "Subtitles Track"
28125 #, fuzzy
28126 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28127 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28129 #, fuzzy
28130 #~ msgid "Open file"
28131 #~ msgstr "Append to file"
28133 #, fuzzy
28134 #~ msgid "Updates"
28135 #~ msgstr "Date"
28137 #, fuzzy
28138 #~ msgid "Check for updates"
28139 #~ msgstr "Visualisations"
28141 #, fuzzy
28142 #~ msgid "Load Configuration"
28143 #~ msgstr "Advanced options..."
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "New broadcast"
28147 #~ msgstr "Date"
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "VLM stream"
28151 #~ msgstr "Codec setting"
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
28155 #~ msgstr ""
28156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "Unable to find playlist"
28160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
28164 #~ msgstr ""
28165 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28166 #~ "its modules."
28168 #, fuzzy
28169 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
28170 #~ msgstr ""
28171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "You must choose a file to save to"
28175 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
28179 #~ msgstr ""
28180 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "Save to file"
28184 #~ msgstr "Next file"
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
28188 #~ msgstr "Greyscale video output"
28190 #, fuzzy
28191 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28192 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid "Image inversion"
28196 #~ msgstr "Stereo"
28198 #, fuzzy
28199 #~ msgid "Wave effect"
28200 #~ msgstr "Next file"
28202 #, fuzzy
28203 #~ msgid "Image adjustment"
28204 #~ msgstr "Next file"
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "Video Options"
28208 #~ msgstr "Options"
28210 #, fuzzy
28211 #~ msgid "Aspect Ratio"
28212 #~ msgstr "Codec setting"
28214 #, fuzzy
28215 #~ msgid ""
28216 #~ "Preamp\n"
28217 #~ "12.0dB"
28218 #~ msgstr "Stream "
28220 #, fuzzy
28221 #~ msgid "More Information"
28222 #~ msgstr "Visualisations"
28224 #, fuzzy
28225 #~ msgid "Stopped"
28226 #~ msgstr "Scope"
28228 #, fuzzy
28229 #~ msgid "Playing"
28230 #~ msgstr "Rating"
28232 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28233 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
28235 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28236 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28238 #, fuzzy
28239 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28240 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28242 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28243 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
28245 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28246 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
28250 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
28252 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
28253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28255 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28256 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
28258 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
28259 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
28263 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28267 #~ msgstr "Video bitrate"
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Online Help"
28271 #~ msgstr "Dolby Surround"
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "Embedded playlist"
28275 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid "Previous playlist item"
28279 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28283 #~ msgstr "Text renderer settings"
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28287 #~ msgstr "&Bookmarks…"
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28291 #~ msgstr "Preferences…"
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "About %s"
28295 #~ msgstr "_About…"
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28299 #~ msgstr "Add Interface"
28301 #~ msgid "Open &File..."
28302 #~ msgstr "Open &File…"
28304 #~ msgid "Media &Info..."
28305 #~ msgstr "Media &Info…"
28307 #, fuzzy
28308 #~ msgid ""
28309 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28310 #~ msgstr "Destination video codec"
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid ""
28314 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28315 #~ msgstr "Destination video codec"
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid ""
28319 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
28320 #~ "and RAW)"
28321 #~ msgstr "Destination video codec"
28323 #, fuzzy
28324 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
28325 #~ msgstr "Destination video codec"
28327 #, fuzzy
28328 #~ msgid ""
28329 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28330 #~ msgstr "Destination video codec"
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid ""
28334 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28335 #~ msgstr "Destination video codec"
28337 #, fuzzy
28338 #~ msgid ""
28339 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28340 #~ msgstr "Destination video codec"
28342 #, fuzzy
28343 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
28344 #~ msgstr "Destination video codec"
28346 #, fuzzy
28347 #~ msgid "RTP Unicast"
28348 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28350 #, fuzzy
28351 #~ msgid "RTP Multicast"
28352 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28354 #, fuzzy
28355 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28356 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28358 #, fuzzy
28359 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
28360 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28362 #, fuzzy
28363 #~ msgid "Extended GUI"
28364 #~ msgstr "Text renderer settings"
28366 #, fuzzy
28367 #~ msgid "Minimal interface"
28368 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "Embedded"
28372 #~ msgstr "Greyscale video output"
28374 #, fuzzy
28375 #~ msgid "Distortion"
28376 #~ msgstr "Stereo"
28378 #, fuzzy
28379 #~ msgid ""
28380 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
28381 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
28382 #~ msgstr ""
28383 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28384 #~ "value should be set in millisecond units."
28386 #, fuzzy
28387 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
28388 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28390 #, fuzzy
28391 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28392 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28394 #, fuzzy
28395 #~ msgid "Video canvas width"
28396 #~ msgstr "Video title"
28398 #, fuzzy
28399 #~ msgid "Video canvas height"
28400 #~ msgstr "Video crop left"
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28404 #~ msgstr "Codec setting"
28406 #, fuzzy
28407 #~ msgid "Prompt"
28408 #~ msgstr "Stream "
28410 #, fuzzy
28411 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
28412 #~ msgstr "Visualisations"
28414 #, fuzzy
28415 #~ msgid "Security options"
28416 #~ msgstr "Subtitle options"
28418 #, fuzzy
28419 #~ msgid "Track Number"
28420 #~ msgstr "Title"
28422 #, fuzzy
28423 #~ msgid "Advanced Information"
28424 #~ msgstr "Advanced options"
28426 #, fuzzy
28427 #~ msgid "Interfaces"
28428 #~ msgstr "Add Interface"
28430 #, fuzzy
28431 #~ msgid "Network policy"
28432 #~ msgstr "Decoder modules settings"
28434 #, fuzzy
28435 #~ msgid "Some random name"
28436 #~ msgstr "Codec setting"
28438 #, fuzzy
28439 #~ msgid ""
28440 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
28441 #~ "if you choose to use SAP."
28442 #~ msgstr ""
28443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28445 #~ msgid "Switch interface"
28446 #~ msgstr "Switch interface"
28448 #, fuzzy
28449 #~ msgid "France"
28450 #~ msgstr "Greyscale video output"
28452 #, fuzzy
28453 #~ msgid ""
28454 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
28455 #~ "specify a comma-separated list of files."
28456 #~ msgstr ""
28457 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
28458 #~ "Specify a comma-separated list of files."
28460 #, fuzzy
28461 #~ msgid "Embedded video output"
28462 #~ msgstr "Greyscale video output"
28464 #, fuzzy
28465 #~ msgid "Distribution License"
28466 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "Always show video area"
28470 #~ msgstr "File stream output"
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Video Codec"
28474 #~ msgstr "Video encoder"
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Visualisation"
28478 #~ msgstr "Visualisations"
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Always display the video"
28482 #~ msgstr "File stream output"
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28486 #~ msgstr "Subtitles Track"
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "Color invert"
28490 #~ msgstr "Stereo"
28492 #~ msgid "Codec Name"
28493 #~ msgstr "Codec Name"
28495 #~ msgid "Codec Description"
28496 #~ msgstr "Codec Description"
28498 #, fuzzy
28499 #~ msgid "print help for the advanced options"
28500 #~ msgstr "Advanced options"
28502 #, fuzzy
28503 #~ msgid ""
28504 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
28505 #~ "I420, RV24, etc.)"
28506 #~ msgstr ""
28507 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28508 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28510 #, fuzzy
28511 #~ msgid "Charset"
28512 #~ msgstr "Choose file"
28514 #, fuzzy
28515 #~ msgid "Remember wizard options"
28516 #~ msgstr "Text renderer settings"
28518 #, fuzzy
28519 #~ msgid "Video Device Name "
28520 #~ msgstr "Video Device"
28522 #, fuzzy
28523 #~ msgid "Audio Device Name "
28524 #~ msgstr "Audio Device"
28526 #, fuzzy
28527 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28528 #~ msgstr "Video codecs"
28530 #, fuzzy
28531 #~ msgid "Session descriptipn"
28532 #~ msgstr "Codec Description"
28534 #, fuzzy
28535 #~ msgid "RTCP destination port number"
28536 #~ msgstr "Codec Description"
28538 #~ msgid ""
28539 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
28540 #~ "truncated packets are found"
28541 #~ msgstr ""
28542 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
28543 #~ "truncated packets are found"
28545 #, fuzzy
28546 #~ msgid "goto is deprecated"
28547 #~ msgstr "Next file"
28549 #, fuzzy
28550 #~ msgid "Track number/Position"
28551 #~ msgstr "Title"
28553 #, fuzzy
28554 #~ msgid "Manage"
28555 #~ msgstr "Language"
28557 #, fuzzy
28558 #~ msgid "OSS Device"
28559 #~ msgstr "OSS DSP device"
28561 #, fuzzy
28562 #~ msgid "DirectX Device"
28563 #~ msgstr "Video Device"
28565 #, fuzzy
28566 #~ msgid "Alsa Device"
28567 #~ msgstr "Video Device"
28569 #, fuzzy
28570 #~ msgid "(no title)"
28571 #~ msgstr "Title"
28573 #, fuzzy
28574 #~ msgid "no artist"
28575 #~ msgstr "Artist"
28577 #, fuzzy
28578 #~ msgid ""
28579 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
28580 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
28581 #~ msgstr ""
28582 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28583 #~ "stream."
28585 #~ msgid ""
28586 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28587 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28588 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28589 #~ msgstr ""
28590 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28591 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28592 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28594 #~ msgid ""
28595 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28596 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28597 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28598 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28599 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28600 #~ msgstr ""
28601 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28602 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28603 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28604 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28605 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28609 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28611 #~ msgid ""
28612 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28613 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
28614 #~ msgstr ""
28615 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28616 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
28618 #, fuzzy
28619 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
28620 #~ msgstr ""
28621 #~ "\n"
28622 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28624 #, fuzzy
28625 #~ msgid "Growl UDP port"
28626 #~ msgstr "TCP input"
28628 #, fuzzy
28629 #~ msgid "Halve sample rate"
28630 #~ msgstr "Sample rate"
28632 #, fuzzy
28633 #~ msgid "Video monitoring filter"
28634 #~ msgstr "Video title"
28636 #, fuzzy
28637 #~ msgid "Video Monitor"
28638 #~ msgstr "Video title"
28640 #, fuzzy
28641 #~ msgid "Statistics output file"
28642 #~ msgstr "Next file"
28644 #, fuzzy
28645 #~ msgid "General interface setttings"
28646 #~ msgstr "General settings"
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
28650 #~ msgstr "Number of threads"
28652 #, fuzzy
28653 #~ msgid "Timestamp"
28654 #~ msgstr "Options"
28656 #~ msgid "Video filters settings"
28657 #~ msgstr "Video filters settings"
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "CDDB Artist"
28661 #~ msgstr "Artist"
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "CDDB Genre"
28665 #~ msgstr "Genre"
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "CDDB Title"
28669 #~ msgstr "Title"
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "CD-Text Title"
28673 #~ msgstr "Next file"
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
28677 #~ msgstr "Remote control interface"
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
28681 #~ msgstr ""
28682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28684 #, fuzzy
28685 #~ msgid "Linux OSS audio output"
28686 #~ msgstr "File audio output"
28688 #, fuzzy
28689 #~ msgid "Native playlist import"
28690 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28692 #, fuzzy
28693 #~ msgid "Podcast Copyright"
28694 #~ msgstr "Copyright"
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid "Podcast Subtitle"
28698 #~ msgstr "Subtitles Track"
28700 #, fuzzy
28701 #~ msgid "Podcast Author"
28702 #~ msgstr "Author"
28704 #, fuzzy
28705 #~ msgid "Podcast Duration"
28706 #~ msgstr "Polarisation"
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid "Enable skinned playlist"
28710 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28712 #, fuzzy
28713 #~ msgid "Sorted by Artist"
28714 #~ msgstr "Reverse stereo"
28716 #, fuzzy
28717 #~ msgid "Sorted by Album"
28718 #~ msgstr "Reverse stereo"
28720 #, fuzzy
28721 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
28722 #~ msgstr ""
28723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid "Distort video filter"
28727 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "History parameter"
28731 #~ msgstr "visualiser"
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Number of streams"
28735 #~ msgstr "Number of threads"
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Center-Center"
28739 #~ msgstr "Centre"
28741 #, fuzzy
28742 #~ msgid "Left-Center"
28743 #~ msgstr "Centre"
28745 #, fuzzy
28746 #~ msgid "Right-Center"
28747 #~ msgstr "Centre"
28749 #, fuzzy
28750 #~ msgid "Center-Top"
28751 #~ msgstr "Centre"
28753 #, fuzzy
28754 #~ msgid "Left-Top"
28755 #~ msgstr "Left"
28757 #, fuzzy
28758 #~ msgid "Right-Top"
28759 #~ msgstr "Right"
28761 #, fuzzy
28762 #~ msgid "Center-Bottom"
28763 #~ msgstr "Centre"
28765 #, fuzzy
28766 #~ msgid "Control interface settings"
28767 #~ msgstr "Interface plugins settings"
28769 #, fuzzy
28770 #~ msgid ""
28771 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
28772 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
28773 #~ msgstr ""
28774 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
28775 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
28777 #, fuzzy
28778 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
28779 #~ msgstr ""
28780 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28781 #~ "its modules."
28783 #~ msgid ""
28784 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28785 #~ "here (x coordinate)."
28786 #~ msgstr ""
28787 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28788 #~ "here (x coordinate)."
28790 #~ msgid ""
28791 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28792 #~ "mode."
28793 #~ msgstr ""
28794 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28795 #~ "mode."
28797 #~ msgid ""
28798 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28799 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28800 #~ msgstr ""
28801 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28802 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28804 #, fuzzy
28805 #~ msgid "Program to select"
28806 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28808 #, fuzzy
28809 #~ msgid "Programs to select"
28810 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28812 #~ msgid "Preferred codecs list"
28813 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28815 #~ msgid ""
28816 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28817 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28818 #~ "the other ones."
28819 #~ msgstr ""
28820 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28821 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28822 #~ "the other ones."
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid ""
28826 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
28827 #~ "read when VLM is launched."
28828 #~ msgstr ""
28829 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28830 #~ "its modules."
28832 #~ msgid ""
28833 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28834 #~ "value should be set in milliseconds units."
28835 #~ msgstr ""
28836 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28837 #~ "value should be set in milliseconds units."
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
28841 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid ""
28845 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
28846 #~ "value should be set in millisecond units."
28847 #~ msgstr ""
28848 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28849 #~ "value should be set in millisecond units."
28851 #~ msgid ""
28852 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28853 #~ "value should be set in millisecond units."
28854 #~ msgstr ""
28855 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28856 #~ "value should be set in millisecond units."
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28860 #~ msgstr ""
28861 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28865 #~ msgstr ""
28866 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28867 #~ "stream."
28869 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28870 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28874 #~ msgstr "Subtitles Track"
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28878 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28882 #~ msgstr ""
28883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28885 #, fuzzy
28886 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28887 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28889 #, fuzzy
28890 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28891 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28893 #, fuzzy
28894 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28895 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28897 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28898 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28900 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28901 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28905 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28909 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid ""
28913 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28914 #~ "the network synchronisation."
28915 #~ msgstr ""
28916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28918 #, fuzzy
28919 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28920 #~ msgstr "Remote control interface"
28922 #, fuzzy
28923 #~ msgid "Telnet Interface port"
28924 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28926 #, fuzzy
28927 #~ msgid "Output Options"
28928 #~ msgstr "Options"
28930 #, fuzzy
28931 #~ msgid "Transcode options"
28932 #~ msgstr "Advanced options..."
28934 #, fuzzy
28935 #~ msgid "Destination Target:"
28936 #~ msgstr "Destination audio codec"
28938 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28939 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28941 #, fuzzy
28942 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28943 #~ msgstr ""
28944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28946 #, fuzzy
28947 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28948 #~ msgstr ""
28949 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28953 #~ msgstr "Choose directory"
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid ""
28957 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28958 #~ "output."
28959 #~ msgstr ""
28960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28962 #, fuzzy
28963 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28964 #~ msgstr ""
28965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28969 #~ msgstr ""
28970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28972 #, fuzzy
28973 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28974 #~ msgstr ""
28975 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28977 #, fuzzy
28978 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28979 #~ msgstr ""
28980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28982 #, fuzzy
28983 #~ msgid ""
28984 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28985 #~ msgstr ""
28986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28988 #, fuzzy
28989 #~ msgid ""
28990 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28991 #~ msgstr ""
28992 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28994 #, fuzzy
28995 #~ msgid ""
28996 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28997 #~ msgstr ""
28998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29000 #, fuzzy
29001 #~ msgid ""
29002 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29003 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29005 #, fuzzy
29006 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29007 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29009 #, fuzzy
29010 #~ msgid ""
29011 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29012 #~ "output."
29013 #~ msgstr ""
29014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29016 #, fuzzy
29017 #~ msgid ""
29018 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29019 #~ "output."
29020 #~ msgstr ""
29021 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid ""
29025 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29026 #~ "output."
29027 #~ msgstr ""
29028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29030 #, fuzzy
29031 #~ msgid ""
29032 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29033 #~ msgstr ""
29034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29036 #, fuzzy
29037 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29040 #, fuzzy
29041 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29042 #~ msgstr ""
29043 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29045 #, fuzzy
29046 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29047 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29049 #, fuzzy
29050 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29051 #~ msgstr ""
29052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29054 #, fuzzy
29055 #~ msgid ""
29056 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29057 #~ "subpictures overlaying."
29058 #~ msgstr ""
29059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29061 #, fuzzy
29062 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29063 #~ msgstr ""
29064 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29066 #, fuzzy
29067 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29068 #~ msgstr ""
29069 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29073 #~ msgstr ""
29074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29076 #, fuzzy
29077 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29078 #~ msgstr ""
29079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29081 #, fuzzy
29082 #~ msgid ""
29083 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29084 #~ msgstr ""
29085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid ""
29089 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29090 #~ msgstr ""
29091 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29093 #, fuzzy
29094 #~ msgid ""
29095 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29096 #~ "output."
29097 #~ msgstr ""
29098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid ""
29102 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29103 #~ "streaming output."
29104 #~ msgstr ""
29105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "Subpictures filter"
29109 #~ msgstr "Subtitles Track"
29111 #~ msgid "List of video output modules"
29112 #~ msgstr "List of video output modules"
29114 #, fuzzy
29115 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29116 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29118 #, fuzzy
29119 #~ msgid "Small playlist"
29120 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29122 #, fuzzy
29123 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29124 #~ msgstr ""
29125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29127 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29128 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29130 #, fuzzy
29131 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29132 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29134 #, fuzzy
29135 #~ msgid "Podcast playlist import"
29136 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29138 #~ msgid "raw DV demuxer"
29139 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29141 #, fuzzy
29142 #~ msgid "Text subtitles demux"
29143 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29145 #, fuzzy
29146 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
29147 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
29151 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "Enable CABAC"
29155 #~ msgstr "Disable"
29157 #, fuzzy
29158 #~ msgid "Analyse mode"
29159 #~ msgstr "Stereo"
29161 #~ msgid "Properties"
29162 #~ msgstr "Properties"
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Interface showing control interface"
29166 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "type : "
29170 #~ msgstr "Type"
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "URL : "
29174 #~ msgstr "URL"
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "file size : "
29178 #~ msgstr "Video title"
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Choose a mirror"
29182 #~ msgstr "Choose directory"
29184 #, fuzzy
29185 #~ msgid "CoreAudio output"
29186 #~ msgstr "Audio output URL"
29188 #, fuzzy
29189 #~ msgid ""
29190 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29191 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29192 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29193 #~ "\n"
29194 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29195 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29196 #~ "\n"
29197 #~ "For more information, have a look at the web site."
29198 #~ msgstr ""
29199 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29200 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
29201 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29202 #~ "\n"
29203 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29204 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29205 #~ "\n"
29206 #~ "For more information, have a look at the web site."
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "Windows GAPI"
29210 #~ msgstr "Greyscale video output"
29212 #~ msgid ""
29213 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29214 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29215 #~ "multicasting interface here."
29216 #~ msgstr ""
29217 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29218 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29219 #~ "multicasting interface here."
29221 #~ msgid "Choose program (SID)"
29222 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
29224 #~ msgid "Choose programs"
29225 #~ msgstr "Choose programmes"
29227 #~ msgid "Choose subtitles track"
29228 #~ msgstr "Choose subtitles track"
29230 #, fuzzy
29231 #~ msgid "Current version"
29232 #~ msgstr "Stereo"
29234 #, fuzzy
29235 #~ msgid "Your version"
29236 #~ msgstr "Stereo"
29238 #, fuzzy
29239 #~ msgid "Streamming"
29240 #~ msgstr "Codec setting"
29242 #~ msgid ""
29243 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29244 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29245 #~ "headphone."
29246 #~ msgstr ""
29247 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29248 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29249 #~ "headphone."
29251 #, fuzzy
29252 #~ msgid "Wizard..."
29253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29255 #~ msgid ""
29256 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29257 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29258 #~ msgstr ""
29259 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29260 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29262 #, fuzzy
29263 #~ msgid "SLP scopes list"
29264 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29266 #~ msgid ""
29267 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29268 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29269 #~ msgstr ""
29270 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29271 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29273 #~ msgid ""
29274 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29275 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29276 #~ msgstr ""
29277 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29278 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "SLP LDAP filter"
29282 #~ msgstr "Choose file"
29284 #~ msgid ""
29285 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29286 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29287 #~ msgstr ""
29288 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29289 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29291 #~ msgid ""
29292 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29293 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29294 #~ msgstr ""
29295 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29296 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29298 #, fuzzy
29299 #~ msgid "SLP input"
29300 #~ msgstr "TCP input"
29302 #, fuzzy
29303 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
29304 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29306 #~ msgid ""
29307 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29308 #~ "open when looking for a file."
29309 #~ msgstr ""
29310 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29311 #~ "open when looking for a file."
29313 #, fuzzy
29314 #~ msgid "GNOME interface"
29315 #~ msgstr "XOSD interface"
29317 #~ msgid "_Open File..."
29318 #~ msgstr "_Open File…"
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "Open a file"
29322 #~ msgstr "Append to file"
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Open _Disc..."
29326 #~ msgstr "Open _Disc…"
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "_Hide interface"
29330 #~ msgstr "Add Interface"
29332 #~ msgid "Progr_am"
29333 #~ msgstr "Progr_amme"
29335 #~ msgid "Choose the program"
29336 #~ msgstr "Choose the programme"
29338 #, fuzzy
29339 #~ msgid "_Title"
29340 #~ msgstr "Title"
29342 #, fuzzy
29343 #~ msgid "Choose title"
29344 #~ msgstr "Choose file"
29346 #~ msgid "_Modules..."
29347 #~ msgstr "_Modules…"
29349 #, fuzzy
29350 #~ msgid "_Language"
29351 #~ msgstr "Language"
29353 #, fuzzy
29354 #~ msgid "Select audio channel"
29355 #~ msgstr "Audio channels"
29357 #, fuzzy
29358 #~ msgid "_Subtitles"
29359 #~ msgstr "Subtitles Track"
29361 #, fuzzy
29362 #~ msgid "_Audio"
29363 #~ msgstr "Audio"
29365 #, fuzzy
29366 #~ msgid "_Video"
29367 #~ msgstr "Video"
29369 #, fuzzy
29370 #~ msgid "Title:"
29371 #~ msgstr "Title"
29373 #~ msgid "_Jump..."
29374 #~ msgstr "_Jump…"
29376 #~ msgid "Switch program"
29377 #~ msgstr "Switch programme"
29379 #, fuzzy
29380 #~ msgid "_Navigation"
29381 #~ msgstr "Polarisation"
29383 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
29384 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29386 #, fuzzy
29387 #~ msgid "Symbol Rate"
29388 #~ msgstr "Sample rate"
29390 #, fuzzy
29391 #~ msgid "stream output (MRL)"
29392 #~ msgstr "UDP stream output"
29394 #, fuzzy
29395 #~ msgid "_File"
29396 #~ msgstr "Title"
29398 #~ msgid "Exit the program"
29399 #~ msgstr "Exit the program"
29401 #, fuzzy
29402 #~ msgid "_View"
29403 #~ msgstr "Video"
29405 #, fuzzy
29406 #~ msgid "_Settings"
29407 #~ msgstr "Setting"
29409 #~ msgid "_Preferences..."
29410 #~ msgstr "_Preferences…"
29412 #, fuzzy
29413 #~ msgid "About this application"
29414 #~ msgstr "About this program"
29416 #~ msgid "Go Backward"
29417 #~ msgstr "Go Backwards"
29419 #, fuzzy
29420 #~ msgid "Open Playlist"
29421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29423 #, fuzzy
29424 #~ msgid "Next File"
29425 #~ msgstr "Next file"
29427 #, fuzzy
29428 #~ msgid "Use stream output"
29429 #~ msgstr "UDP stream output"
29431 #, fuzzy
29432 #~ msgid "Stream output configuration "
29433 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29435 #, fuzzy
29436 #~ msgid "Stream output (MRL)"
29437 #~ msgstr "UDP stream output"
29439 #, fuzzy
29440 #~ msgid "Languages"
29441 #~ msgstr "Language"
29443 #, fuzzy
29444 #~ msgid "Open &Disk"
29445 #~ msgstr "Open subtitles file"
29447 #, fuzzy
29448 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
29449 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
29451 #~ msgid "Opening file..."
29452 #~ msgstr "Opening file…"
29454 #~ msgid "Exiting..."
29455 #~ msgstr "Exiting…"
29457 #~ msgid "Toggling toolbar..."
29458 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
29460 #~ msgid "Toggle the status bar..."
29461 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
29463 #, fuzzy
29464 #~ msgid "Messages:"
29465 #~ msgstr "Colour messages"
29467 #, fuzzy
29468 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
29469 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29471 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
29472 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29474 #, fuzzy
29475 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
29476 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29478 #, fuzzy
29479 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
29480 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29482 #, fuzzy
29483 #~ msgid "< Back"
29484 #~ msgstr "Backwards"
29486 #, fuzzy
29487 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
29488 #~ msgstr "Video encoder"
29490 #, fuzzy
29491 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
29492 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29494 #, fuzzy
29495 #~ msgid "DVD audio format"
29496 #~ msgstr "Audio options"
29498 #~ msgid ""
29499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29500 #~ "meta info         1\n"
29501 #~ "event info        2\n"
29502 #~ "MRL               4\n"
29503 #~ "external call     8\n"
29504 #~ "all calls (10)   16\n"
29505 #~ "LSN       (20)   32\n"
29506 #~ "PBC       (40)   64\n"
29507 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29508 #~ "seek-set (100)  256\n"
29509 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29510 #~ "still    (400) 1024\n"
29511 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29512 #~ msgstr ""
29513 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29514 #~ "meta info         1\n"
29515 #~ "event info        2\n"
29516 #~ "MRL               4\n"
29517 #~ "external call     8\n"
29518 #~ "all calls (10)   16\n"
29519 #~ "LSN       (20)   32\n"
29520 #~ "PBC       (40)   64\n"
29521 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29522 #~ "seek-set (100)  256\n"
29523 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29524 #~ "still    (400) 1024\n"
29525 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29527 #, fuzzy
29528 #~ msgid ""
29529 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29530 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29531 #~ "   %A : The album information\n"
29532 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29533 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29534 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29535 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29536 #~ "SEGMENT...\n"
29537 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29538 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29539 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29540 #~ "   %p : The preparer ID\n"
29541 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29542 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
29543 #~ "   %V : The volume set ID\n"
29544 #~ "   %v : The volume ID\n"
29545 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29546 #~ "   %% : a % \n"
29547 #~ msgstr ""
29548 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29549 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29550 #~ "   %A : The album information\n"
29551 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29552 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29553 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29554 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29555 #~ "SEGMENT…\n"
29556 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29557 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29558 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29559 #~ "   %p : The preparer I\n"
29560 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29561 #~ "   %T : The track number\n"
29562 #~ "   %V : The volume set I\n"
29563 #~ "   %v : The volume I\n"
29564 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29565 #~ "   %% : a % \n"
29567 #, fuzzy
29568 #~ msgid "Telnet"
29569 #~ msgstr "Date"
29571 #, fuzzy
29572 #~ msgid "Option/Alt"
29573 #~ msgstr "Options"
29575 #, fuzzy
29576 #~ msgid "VLC internal picture video output"
29577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29579 #, fuzzy
29580 #~ msgid "AAC demuxer"
29581 #~ msgstr "PS demuxer"
29583 #, fuzzy
29584 #~ msgid "Quantizer scale."
29585 #~ msgstr "visualiser"
29587 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
29588 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
29592 #~ "\n"
29593 #~ msgstr ""
29594 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
29595 #~ "\n"
29597 #, fuzzy
29598 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
29599 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
29601 #~ msgid "Telnet remote control interface"
29602 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29604 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29605 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29607 #~ msgid ""
29608 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29609 #~ "\n"
29610 #~ msgstr ""
29611 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29612 #~ "\n"
29614 #, fuzzy
29615 #~ msgid "SAP interface"
29616 #~ msgstr "XOSD interface"
29618 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
29619 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29621 #, fuzzy
29622 #~ msgid ""
29623 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
29624 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29626 #~ msgid ""
29627 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29628 #~ "module in the Modules section.\n"
29629 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29630 #~ msgstr ""
29631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29632 #~ "module in the Modules section.\n"
29633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29635 #~ msgid ""
29636 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29637 #~ "Modules are sorted by type."
29638 #~ msgstr ""
29639 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29640 #~ "Modules are sorted by type."
29642 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29643 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29645 #~ msgid ""
29646 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29647 #~ "preferred subtitles."
29648 #~ msgstr ""
29649 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29650 #~ "preferred subtitles."
29652 #~ msgid "Demuxers settings"
29653 #~ msgstr "Demuxers settings"
29655 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
29656 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
29658 #~ msgid ""
29659 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29660 #~ "here."
29661 #~ msgstr ""
29662 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29663 #~ "here."
29665 #~ msgid "Stream output access modules settings"
29666 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29668 #~ msgid "Video output modules settings"
29669 #~ msgstr "Video output modules settings"
29671 #~ msgid ""
29672 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29673 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29674 #~ "settings."
29675 #~ msgstr ""
29676 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29677 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29678 #~ "settings."
29680 #, fuzzy
29681 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
29682 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
29684 #, fuzzy
29685 #~ msgid "Xvid video decoder"
29686 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29688 #, fuzzy
29689 #~ msgid "Reverse sort by author"
29690 #~ msgstr "Reverse stereo"
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "Enable/Disable"
29694 #~ msgstr "Disable"
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "Reverse sort by group"
29698 #~ msgstr "Reverse stereo"
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Disc Artist(s)"
29702 #~ msgstr "Artist"
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid "Track Artist"
29706 #~ msgstr "Artist"
29708 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
29709 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
29711 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
29712 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
29714 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
29715 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
29717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29720 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
29721 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
29723 #~ msgid "Exit this program"
29724 #~ msgstr "Exit this program"
29726 #~ msgid "Show the program logs"
29727 #~ msgstr "Show the program logs"
29729 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
29730 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29732 #~ msgid "VLC plugins preferences"
29733 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
29735 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
29736 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
29738 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
29739 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
29741 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
29742 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
29744 #~ msgid "Random dithering"
29745 #~ msgstr "Random dithering"
29747 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
29748 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29750 #~ msgid ""
29751 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29752 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
29753 #~ "available."
29754 #~ msgstr ""
29755 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29756 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
29757 #~ "available."
29759 #~ msgid ""
29760 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29761 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
29762 #~ "best module available."
29763 #~ msgstr ""
29764 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29765 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
29766 #~ "best module available."
29768 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
29769 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
29771 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
29772 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29774 #, fuzzy
29775 #~ msgid "Stop Stream"
29776 #~ msgstr "Codec setting"
29778 #~ msgid "_About..."
29779 #~ msgstr "_About…"
29781 #, fuzzy
29782 #~ msgid "Loop filter"
29783 #~ msgstr "Choose file"
29785 #, fuzzy
29786 #~ msgid "Extra Audio File"
29787 #~ msgstr "Audio filters"
29789 #, fuzzy
29790 #~ msgid "spacing"
29791 #~ msgstr "Rating"
29793 #, fuzzy
29794 #~ msgid "enabled"
29795 #~ msgstr "Disable"
29797 #, fuzzy
29798 #~ msgid "checkable"
29799 #~ msgstr "Disable"
29801 #, fuzzy
29802 #~ msgid "Audioscrobbler username"
29803 #~ msgstr "Audio Device"
29805 #, fuzzy
29806 #~ msgid "Dummy video filter"
29807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "Left-Bottom"
29811 #~ msgstr "Centre"
29813 #, fuzzy
29814 #~ msgid "Right-Bottom"
29815 #~ msgstr "Right"
29817 #, fuzzy
29818 #~ msgid "Telnet Interface host"
29819 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29821 #~ msgid ""
29822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29823 #~ "(Basic authentication only)."
29824 #~ msgstr ""
29825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29826 #~ "(Basic authentication only)."