demux: ts: proper init/clean for fmt in hotfixes
[vlc.git] / po / my.po
blob636c94871e23920e616410022c67ebe8ce2854e7
1 # Burmese translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
18 "Language: my_MM\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: include/vlc_common.h:927
25 msgid ""
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 msgstr ""
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
40 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
43 msgid "Interface"
44 msgstr "မျက်နှာပြင်"
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
76 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
78 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
79 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
82 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
86 msgid "Audio"
87 msgstr "အသံ"
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
98 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
99 msgid "Filters"
100 msgstr "စိစစ်သူ"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
111 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
112 #: src/libvlc-module.c:195
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
117 msgid "Output modules"
118 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
120 #: include/vlc_config_cat.h:65
121 msgid "General settings for audio output modules."
122 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "အမျိုးမျိုး"
130 #: include/vlc_config_cat.h:68
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
134 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
135 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
136 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
137 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
142 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
147 msgid "Video"
148 msgstr "ဗွီဒီယို"
150 #: include/vlc_config_cat.h:72
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
154 #: include/vlc_config_cat.h:74
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
158 #: include/vlc_config_cat.h:77
159 #, fuzzy
160 msgid "General settings for video output modules."
161 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
163 #: include/vlc_config_cat.h:80
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Subtitles / OSD"
169 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid ""
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:91
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
180 #: include/vlc_config_cat.h:92
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:95
185 msgid "Access modules"
186 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid ""
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:101
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
204 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:107
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
216 #: include/vlc_config_cat.h:110
217 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 msgstr ""
220 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr ""
224 #: include/vlc_config_cat.h:113
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Subtitle codecs"
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:116
233 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
241 #: modules/access/avio.h:50
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:123
246 msgid ""
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:131
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:135
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:141
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:143
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:148
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:150
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:156
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:157
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 msgid "VOD"
309 msgstr "ဗီအိုဒီ"
311 #: include/vlc_config_cat.h:163
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
316 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
318 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
322 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
323 msgid "Playlist"
324 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
326 #: include/vlc_config_cat.h:168
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:172
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:173
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
340 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
348 msgid "Advanced"
349 msgstr "အဆင့်မြင့်"
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Advanced settings. Use with care..."
353 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
359 #: include/vlc_input.h:568
360 #, fuzzy
361 msgid "Subtitle track added"
362 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
364 #: include/vlc_interface.h:140
365 msgid ""
366 "\n"
367 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
368 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_intf_strings.h:46
372 msgid "&Open File..."
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:47
376 msgid "&Advanced Open..."
377 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
379 #: include/vlc_intf_strings.h:48
380 msgid "Open D&irectory..."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_intf_strings.h:49
384 msgid "Open &Folder..."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:50
388 msgid "Select one or more files to open"
389 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
391 #: include/vlc_intf_strings.h:51
392 msgid "Select Directory"
393 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Folder"
397 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
399 #: include/vlc_intf_strings.h:55
400 msgid "Media &Information"
401 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
403 #: include/vlc_intf_strings.h:56
404 msgid "&Codec Information"
405 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:57
408 msgid "&Messages"
409 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:58
412 msgid "Jump to Specific &Time"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:59
416 msgid "Custom &Bookmarks"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:60
420 msgid "&VLM Configuration"
421 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:62
424 msgid "&About"
425 msgstr "အကြောင်း(&A)"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
433 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
434 msgid "Play"
435 msgstr "ဖွင့်"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:66
438 msgid "Remove Selected"
439 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:67
442 msgid "Information..."
443 msgstr "အချက်အလက်..."
445 #: include/vlc_intf_strings.h:68
446 msgid "Create Directory..."
447 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:69
450 msgid "Create Folder..."
451 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:70
454 #, fuzzy
455 msgid "Rename Directory..."
456 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:71
459 #, fuzzy
460 msgid "Rename Folder..."
461 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:72
464 msgid "Show Containing Directory..."
465 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:73
468 msgid "Show Containing Folder..."
469 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:74
472 msgid "Stream..."
473 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:75
476 msgid "Save..."
477 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
481 msgid "Repeat All"
482 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
486 msgid "Repeat One"
487 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
492 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
493 msgid "Random"
494 msgstr "ကျပန်း"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
497 msgid "Random Off"
498 msgstr "ကျပန်းပိတ်"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:83
501 msgid "Add to Playlist"
502 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:85
505 msgid "Add File..."
506 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:86
509 msgid "Add Directory..."
510 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:87
513 msgid "Add Folder..."
514 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:89
517 msgid "Save Playlist to &File..."
518 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
522 msgid "Search"
523 msgstr "ရှာဖွေ"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
527 msgid "Waves"
528 msgstr "လှိုင်းများ"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:100
531 msgid ""
532 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
533 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
534 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
535 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
536 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
537 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
538 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
539 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
540 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
541 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
542 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
543 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
544 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
545 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
546 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
548 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
549 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
550 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
551 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
552 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
553 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
554 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
555 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
556 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
557 msgstr ""
559 #: src/audio_output/filters.c:247
560 msgid "Audio filtering failed"
561 msgstr ""
563 #: src/audio_output/filters.c:248
564 #, c-format
565 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
569 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
570 #: modules/video_filter/postproc.c:234
571 msgid "Disable"
572 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
574 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
575 msgid "Spectrometer"
576 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
578 #: src/audio_output/output.c:235
579 msgid "Scope"
580 msgstr "အတိုင်းအတာ"
582 #: src/audio_output/output.c:238
583 msgid "Spectrum"
584 msgstr "ရောင်စဉ်"
586 #: src/audio_output/output.c:241
587 msgid "Vu meter"
588 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
590 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
591 msgid "Audio filters"
592 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
594 #: src/audio_output/output.c:291
595 msgid "Replay gain"
596 msgstr ""
598 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
600 msgid "Stereo audio mode"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
604 msgid "Dolby Surround"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
608 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
609 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
610 #: modules/codec/twolame.c:70
611 msgid "Stereo"
612 msgstr "စတူရီယို"
614 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
615 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
618 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
619 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
621 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
622 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
623 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
626 msgid "Left"
627 msgstr "ဘယ်"
629 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
630 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
633 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
634 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
636 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
637 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
638 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
639 msgid "Right"
640 msgstr "ညာ"
642 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
643 msgid "Reverse stereo"
644 msgstr ""
646 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
647 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
648 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
649 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
652 msgid "Automatic"
653 msgstr ""
655 #: src/config/file.c:460
656 msgid "boolean"
657 msgstr ""
659 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
660 msgid "integer"
661 msgstr ""
663 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
664 msgid "float"
665 msgstr ""
667 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
668 msgid "string"
669 msgstr ""
671 #: src/config/help.c:161
672 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
673 msgstr ""
675 #: src/config/help.c:165
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
679 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
680 "They will be enqueued in the playlist.\n"
681 "The first item specified will be played first.\n"
682 "\n"
683 "Options-styles:\n"
684 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
685 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
686 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
687 "            and that overrides previous settings.\n"
688 "\n"
689 "Stream MRL syntax:\n"
690 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
691 "  [:option=value ...]\n"
692 "\n"
693 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
694 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
695 "\n"
696 "URL syntax:\n"
697 "  file:///path/file              Plain media file\n"
698 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
699 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
700 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
701 "  screen://                      Screen capture\n"
702 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
703 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
704 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
705 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
706 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
707 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
708 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
712 #: src/config/help.c:435
713 msgid " (default enabled)"
714 msgstr ""
716 #: src/config/help.c:436
717 msgid " (default disabled)"
718 msgstr ""
720 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
721 msgid "Note:"
722 msgstr "မှတ်စု:"
724 #: src/config/help.c:593
725 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
726 msgstr ""
728 #: src/config/help.c:598
729 #, c-format
730 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
731 msgid_plural ""
732 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
733 msgstr[0] ""
735 #: src/config/help.c:605
736 msgid ""
737 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
738 "modules."
739 msgstr ""
741 #: src/config/help.c:666
742 #, c-format
743 msgid "VLC version %s (%s)\n"
744 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
746 #: src/config/help.c:667
747 #, c-format
748 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
749 msgstr ""
750 "%s  (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
751 "\n"
753 #: src/config/help.c:669
754 #, c-format
755 msgid "Compiler: %s\n"
756 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
758 #: src/config/help.c:698
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "\n"
762 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:713
766 msgid ""
767 "\n"
768 "Press the RETURN key to continue...\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/keys.c:56
772 msgid "Backspace"
773 msgstr ""
775 #: src/config/keys.c:57
776 msgid "Brightness Down"
777 msgstr ""
779 #: src/config/keys.c:58
780 msgid "Brightness Up"
781 msgstr ""
783 #: src/config/keys.c:59
784 msgid "Browser Back"
785 msgstr ""
787 #: src/config/keys.c:60
788 msgid "Browser Favorites"
789 msgstr ""
791 #: src/config/keys.c:61
792 msgid "Browser Forward"
793 msgstr ""
795 #: src/config/keys.c:62
796 msgid "Browser Home"
797 msgstr ""
799 #: src/config/keys.c:63
800 msgid "Browser Refresh"
801 msgstr ""
803 #: src/config/keys.c:64
804 msgid "Browser Search"
805 msgstr ""
807 #: src/config/keys.c:65
808 msgid "Browser Stop"
809 msgstr ""
811 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
812 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
813 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
814 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
815 msgid "Delete"
816 msgstr "ပယ်ဖျက်"
818 #: src/config/keys.c:67
819 msgid "Down"
820 msgstr ""
822 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
823 msgid "End"
824 msgstr ""
826 #: src/config/keys.c:69
827 msgid "Enter"
828 msgstr ""
830 #: src/config/keys.c:70
831 msgid "Esc"
832 msgstr ""
834 #: src/config/keys.c:71
835 msgid "F1"
836 msgstr ""
838 #: src/config/keys.c:72
839 msgid "F10"
840 msgstr ""
842 #: src/config/keys.c:73
843 msgid "F11"
844 msgstr ""
846 #: src/config/keys.c:74
847 msgid "F12"
848 msgstr ""
850 #: src/config/keys.c:75
851 msgid "F2"
852 msgstr ""
854 #: src/config/keys.c:76
855 msgid "F3"
856 msgstr ""
858 #: src/config/keys.c:77
859 msgid "F4"
860 msgstr ""
862 #: src/config/keys.c:78
863 msgid "F5"
864 msgstr ""
866 #: src/config/keys.c:79
867 msgid "F6"
868 msgstr ""
870 #: src/config/keys.c:80
871 msgid "F7"
872 msgstr ""
874 #: src/config/keys.c:81
875 msgid "F8"
876 msgstr ""
878 #: src/config/keys.c:82
879 msgid "F9"
880 msgstr ""
882 #: src/config/keys.c:83
883 msgid "Home"
884 msgstr "ပင်မ"
886 #: src/config/keys.c:84
887 msgid "Insert"
888 msgstr ""
890 #: src/config/keys.c:86
891 msgid "Media Angle"
892 msgstr ""
894 #: src/config/keys.c:87
895 msgid "Media Audio Track"
896 msgstr ""
898 #: src/config/keys.c:88
899 msgid "Media Forward"
900 msgstr ""
902 #: src/config/keys.c:89
903 msgid "Media Menu"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:90
907 msgid "Media Next Frame"
908 msgstr ""
910 #: src/config/keys.c:91
911 msgid "Media Next Track"
912 msgstr ""
914 #: src/config/keys.c:92
915 msgid "Media Play Pause"
916 msgstr ""
918 #: src/config/keys.c:93
919 msgid "Media Prev Frame"
920 msgstr ""
922 #: src/config/keys.c:94
923 msgid "Media Prev Track"
924 msgstr ""
926 #: src/config/keys.c:95
927 msgid "Media Record"
928 msgstr ""
930 #: src/config/keys.c:96
931 msgid "Media Repeat"
932 msgstr ""
934 #: src/config/keys.c:97
935 msgid "Media Rewind"
936 msgstr ""
938 #: src/config/keys.c:98
939 msgid "Media Select"
940 msgstr ""
942 #: src/config/keys.c:99
943 msgid "Media Shuffle"
944 msgstr ""
946 #: src/config/keys.c:100
947 msgid "Media Stop"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:101
951 msgid "Media Subtitle"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:102
955 msgid "Media Time"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:103
959 msgid "Media View"
960 msgstr ""
962 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
963 msgid "Menu"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:105
967 msgid "Mouse Wheel Down"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:106
971 msgid "Mouse Wheel Left"
972 msgstr ""
974 #: src/config/keys.c:107
975 msgid "Mouse Wheel Right"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:108
979 msgid "Mouse Wheel Up"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:109
983 msgid "Page Down"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:110
987 msgid "Page Up"
988 msgstr ""
990 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
991 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
994 msgid "Pause"
995 msgstr "ရပ်တန့်"
997 #: src/config/keys.c:112
998 msgid "Print"
999 msgstr ""
1001 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1002 msgid "Space"
1003 msgstr ""
1005 #: src/config/keys.c:115
1006 msgid "Tab"
1007 msgstr ""
1009 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1010 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1011 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1012 msgid "Unset"
1013 msgstr ""
1015 #: src/config/keys.c:117
1016 msgid "Up"
1017 msgstr ""
1019 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1020 msgid "Volume Down"
1021 msgstr ""
1023 #: src/config/keys.c:119
1024 msgid "Volume Mute"
1025 msgstr ""
1027 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1028 msgid "Volume Up"
1029 msgstr ""
1031 #: src/config/keys.c:121
1032 msgid "Zoom In"
1033 msgstr ""
1035 #: src/config/keys.c:122
1036 msgid "Zoom Out"
1037 msgstr ""
1039 #: src/config/keys.c:250
1040 msgid "Ctrl+"
1041 msgstr ""
1043 #: src/config/keys.c:251
1044 msgid "Alt+"
1045 msgstr ""
1047 #: src/config/keys.c:252
1048 msgid "Shift+"
1049 msgstr ""
1051 #: src/config/keys.c:253
1052 msgid "Meta+"
1053 msgstr ""
1055 #: src/config/keys.c:254
1056 msgid "Command+"
1057 msgstr ""
1059 #: src/darwin/error.c:37
1060 msgid "Unknown error"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/control.c:226
1064 #, c-format
1065 msgid "Bookmark %i"
1066 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "packetizer"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/decoder.c:252
1073 msgid "decoder"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1079 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1080 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/decoder.c:262
1084 #, c-format
1085 msgid "VLC could not open the %s module."
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/decoder.c:454
1089 msgid "VLC could not open the decoder module."
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/decoder.c:691
1093 msgid "No description for this codec"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/decoder.c:693
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Codec not supported"
1099 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1101 #: src/input/decoder.c:694
1102 #, c-format
1103 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/decoder.c:698
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Unidentified codec"
1109 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
1111 #: src/input/decoder.c:699
1112 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1116 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1118 msgid "Track"
1119 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
1121 #: src/input/es_out.c:1137
1122 #, c-format
1123 msgid "%s [%s %d]"
1124 msgstr "%s [%s %d]"
1126 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1127 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1129 msgid "Program"
1130 msgstr "ပရိုဂရမ်"
1132 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1133 msgid "Scrambled"
1134 msgstr "ရောမွှေပြီး"
1136 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1137 msgid "Yes"
1138 msgstr "ဟုတ်"
1140 #: src/input/es_out.c:2012
1141 #, c-format
1142 msgid "Closed captions %u"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/es_out.c:2870
1146 #, c-format
1147 msgid "Stream %d"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1151 msgid "Subtitle"
1152 msgstr "စာတန်းထိုး"
1154 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1155 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1156 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1157 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1158 msgid "Type"
1159 msgstr "အမျိုးအစား"
1161 #: src/input/es_out.c:2897
1162 msgid "Original ID"
1163 msgstr "မူလ ID"
1165 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1166 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1170 msgid "Codec"
1171 msgstr ""
1173 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1175 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1176 msgid "Language"
1177 msgstr "ဘာသာစကား"
1179 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1181 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1182 msgid "Description"
1183 msgstr "ဖော်ပြချက်"
1185 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1186 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1187 msgid "Channels"
1188 msgstr "ချယ်နယ်များ"
1190 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1191 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1192 msgid "Sample rate"
1193 msgstr ""
1195 #: src/input/es_out.c:2929
1196 #, c-format
1197 msgid "%u Hz"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/es_out.c:2939
1201 msgid "Bits per sample"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1205 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1206 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1208 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1209 msgid "Bitrate"
1210 msgstr ""
1212 #: src/input/es_out.c:2944
1213 #, c-format
1214 msgid "%u kb/s"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/es_out.c:2956
1218 msgid "Track replay gain"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/es_out.c:2958
1222 msgid "Album replay gain"
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/es_out.c:2959
1226 #, c-format
1227 msgid "%.2f dB"
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1231 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1232 msgid "Resolution"
1233 msgstr "ပုံရိပ်ပြ"
1235 #: src/input/es_out.c:2973
1236 msgid "Display resolution"
1237 msgstr ""
1239 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1240 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1241 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1242 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1243 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1244 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1245 msgid "Frame rate"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/es_out.c:2994
1249 msgid "Decoded format"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/input.c:2311
1253 msgid "Your input can't be opened"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/input.c:2312
1257 #, c-format
1258 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/input.c:2425
1262 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/input.c:2426
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1273 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1277 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1278 msgid "Title"
1279 msgstr "ခေါင်းစဉ်"
1281 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1283 msgid "Artist"
1284 msgstr "အနုပညာရှင်"
1286 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1288 msgid "Genre"
1289 msgstr ""
1291 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1292 msgid "Copyright"
1293 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1295 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1297 msgid "Album"
1298 msgstr "အယ်လ်ဘမ်"
1300 #: src/input/meta.c:60
1301 msgid "Track number"
1302 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1304 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1305 msgid "Rating"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1309 msgid "Date"
1310 msgstr "နေ့စွဲ"
1312 #: src/input/meta.c:64
1313 msgid "Setting"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1317 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1318 msgid "URL"
1319 msgstr "URL"
1321 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1322 msgid "Now Playing"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1326 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1327 msgid "Publisher"
1328 msgstr ""
1330 #: src/input/meta.c:69
1331 msgid "Encoded by"
1332 msgstr ""
1334 #: src/input/meta.c:70
1335 msgid "Artwork URL"
1336 msgstr ""
1338 #: src/input/meta.c:71
1339 msgid "Track ID"
1340 msgstr ""
1342 #: src/input/meta.c:72
1343 msgid "Number of Tracks"
1344 msgstr ""
1346 #: src/input/meta.c:73
1347 msgid "Director"
1348 msgstr ""
1350 #: src/input/meta.c:74
1351 msgid "Season"
1352 msgstr ""
1354 #: src/input/meta.c:75
1355 msgid "Episode"
1356 msgstr ""
1358 #: src/input/meta.c:76
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Show Name"
1361 msgstr "နာမည်"
1363 #: src/input/meta.c:77
1364 msgid "Actors"
1365 msgstr ""
1367 #: src/input/var.c:158
1368 msgid "Bookmark"
1369 msgstr ""
1371 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1372 msgid "Programs"
1373 msgstr ""
1375 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1377 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1378 msgid "Chapter"
1379 msgstr ""
1381 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1382 msgid "Navigation"
1383 msgstr ""
1385 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1387 msgid "Video Track"
1388 msgstr ""
1390 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1392 msgid "Audio Track"
1393 msgstr ""
1395 #: src/input/var.c:210
1396 msgid "Subtitle Track"
1397 msgstr ""
1399 #: src/input/var.c:273
1400 msgid "Next title"
1401 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1403 #: src/input/var.c:278
1404 msgid "Previous title"
1405 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1407 #: src/input/var.c:314
1408 #, c-format
1409 msgid "Title %i%s"
1410 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1412 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1413 #, c-format
1414 msgid "Chapter %i"
1415 msgstr "အခန်း  %i"
1417 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1418 msgid "Next chapter"
1419 msgstr "နောက်အခန်း"
1421 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1422 msgid "Previous chapter"
1423 msgstr "ရှေ့အခန်း"
1425 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1426 #, c-format
1427 msgid "Media: %s"
1428 msgstr ""
1430 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1432 msgid "Add Interface"
1433 msgstr ""
1435 #: src/interface/interface.c:91
1436 msgid "Console"
1437 msgstr ""
1439 #: src/interface/interface.c:95
1440 msgid "Telnet"
1441 msgstr ""
1443 #: src/interface/interface.c:98
1444 msgid "Web"
1445 msgstr ""
1447 #: src/interface/interface.c:101
1448 msgid "Debug logging"
1449 msgstr ""
1451 #: src/interface/interface.c:104
1452 msgid "Mouse Gestures"
1453 msgstr ""
1455 #: src/interface/interface.c:206
1456 msgid ""
1457 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1458 "interface."
1459 msgstr ""
1461 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1462 #: src/libvlc.c:183
1463 msgid "C"
1464 msgstr "my"
1466 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1467 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1469 msgid "Zoom"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1473 msgid "1:4 Quarter"
1474 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1476 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1477 msgid "1:2 Half"
1478 msgstr "၁:၂  တစ်ဝက်"
1480 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1481 msgid "1:1 Original"
1482 msgstr "၁:၁ မူလ"
1484 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1485 msgid "2:1 Double"
1486 msgstr "၂:၁ နှစ်ဆ"
1488 #: src/libvlc-module.c:62
1489 msgid ""
1490 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1491 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1492 "related options."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:66
1496 msgid "Interface module"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:68
1500 msgid ""
1501 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1502 "automatically select the best module available."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1506 msgid "Extra interface modules"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:74
1510 msgid ""
1511 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1512 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1513 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1514 "\", \"gestures\" ...)"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:81
1518 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:83
1522 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:85
1526 msgid ""
1527 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1528 "1=warnings, 2=debug)."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:88
1532 msgid "Be quiet"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:90
1536 msgid "Turn off all warning and information messages."
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:92
1540 msgid "Default stream"
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:94
1544 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:96
1548 msgid "Color messages"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:98
1552 msgid ""
1553 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1554 "needs Linux color support for this to work."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:101
1558 msgid "Show advanced options"
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:103
1562 msgid ""
1563 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1564 "available options, including those that most users should never touch."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:107
1568 msgid "Interface interaction"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:109
1572 msgid ""
1573 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1574 "user input is required."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:119
1578 msgid ""
1579 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1580 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1581 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1582 "the \"audio filters\" modules section."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:125
1586 msgid "Audio output module"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:127
1590 msgid ""
1591 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1592 "automatically select the best method available."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1596 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1597 msgid "Enable audio"
1598 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1600 #: src/libvlc-module.c:133
1601 msgid ""
1602 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1603 "not take place, thus saving some processing power."
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:136
1607 msgid "Audio gain"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:138
1611 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:140
1615 msgid "Audio output volume step"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:142
1619 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:145
1623 msgid "Remember the audio volume"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:147
1627 msgid ""
1628 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:150
1632 msgid "Audio desynchronization compensation"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:152
1636 msgid ""
1637 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1638 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:155
1642 msgid "Audio resampler"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:157
1646 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:160
1650 msgid ""
1651 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1652 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1653 "played)."
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1658 msgid "Use S/PDIF when available"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:166
1662 msgid ""
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1668 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:171
1672 msgid ""
1673 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1674 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1675 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1676 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1680 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1682 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1683 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1684 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1686 msgid "Auto"
1687 msgstr "အလိုအလျောက်"
1689 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1690 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1691 msgid "On"
1692 msgstr "ဖွင့်"
1694 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1695 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1696 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1697 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1698 msgid "Off"
1699 msgstr "ပိတ်"
1701 #: src/libvlc-module.c:180
1702 msgid "Stereo audio output mode"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:192
1706 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:197
1710 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:201
1714 msgid "Replay gain mode"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:203
1718 msgid "Select the replay gain mode"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:205
1722 msgid "Replay preamp"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:207
1726 msgid ""
1727 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1728 "replay gain information"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:210
1732 msgid "Default replay gain"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:212
1736 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:214
1740 msgid "Peak protection"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:216
1744 msgid "Protect against sound clipping"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:219
1748 msgid "Enable time stretching audio"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:221
1752 msgid ""
1753 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1754 "audio pitch"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1758 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1759 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1761 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1763 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1764 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1765 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1767 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1768 msgid "None"
1769 msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
1771 #: src/libvlc-module.c:236
1772 msgid ""
1773 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1774 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1775 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1776 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1777 "options."
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:242
1781 msgid "Video output module"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:244
1785 msgid ""
1786 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1787 "automatically select the best method available."
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1791 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1792 msgid "Enable video"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:249
1796 msgid ""
1797 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1798 "not take place, thus saving some processing power."
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1803 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1804 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1805 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1806 msgid "Video width"
1807 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1809 #: src/libvlc-module.c:254
1810 msgid ""
1811 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1812 "characteristics."
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1817 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1818 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1819 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1820 msgid "Video height"
1821 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1823 #: src/libvlc-module.c:259
1824 msgid ""
1825 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1826 "video characteristics."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:262
1830 msgid "Video X coordinate"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:264
1834 msgid ""
1835 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1836 "coordinate)."
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:267
1840 msgid "Video Y coordinate"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:269
1844 msgid ""
1845 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1846 "coordinate)."
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:272
1850 msgid "Video title"
1851 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1853 #: src/libvlc-module.c:274
1854 msgid ""
1855 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1856 "interface)."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:277
1860 msgid "Video alignment"
1861 msgstr ""
1863 #: src/libvlc-module.c:279
1864 msgid ""
1865 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1866 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1867 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1871 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1873 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1876 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1877 #: modules/video_filter/rss.c:173
1878 msgid "Center"
1879 msgstr "အလယ်"
1881 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1882 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1885 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1886 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1889 msgid "Top"
1890 msgstr "ထိပ်"
1892 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1893 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1895 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1896 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1897 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1898 msgid "Bottom"
1899 msgstr "အောက်"
1901 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1902 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1904 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1905 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1906 #: modules/video_filter/rss.c:174
1907 msgid "Top-Left"
1908 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1910 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1911 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1914 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1915 #: modules/video_filter/rss.c:174
1916 msgid "Top-Right"
1917 msgstr "ညာဖက်အပေါ်"
1919 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1920 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1922 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1923 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/rss.c:174
1925 msgid "Bottom-Left"
1926 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1928 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1929 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1931 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1932 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1933 #: modules/video_filter/rss.c:174
1934 msgid "Bottom-Right"
1935 msgstr "ညာဖက်အောက်"
1937 #: src/libvlc-module.c:287
1938 msgid "Zoom video"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:289
1942 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:291
1946 msgid "Grayscale video output"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:293
1950 msgid ""
1951 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1952 "save some processing power."
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:296
1956 msgid "Embedded video"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:298
1960 msgid "Embed the video output in the main interface."
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:300
1964 msgid "Fullscreen video output"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:302
1968 msgid "Start video in fullscreen mode"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:304
1972 msgid "Overlay video output"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:306
1976 msgid ""
1977 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1978 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1983 msgid "Always on top"
1984 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1986 #: src/libvlc-module.c:311
1987 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1988 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1990 #: src/libvlc-module.c:313
1991 msgid "Enable wallpaper mode "
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:315
1995 msgid ""
1996 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:318
2000 msgid "Show media title on video"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:320
2004 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2005 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
2007 #: src/libvlc-module.c:322
2008 msgid "Show video title for x milliseconds"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:324
2012 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:326
2016 msgid "Position of video title"
2017 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
2019 #: src/libvlc-module.c:328
2020 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:330
2024 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:333
2028 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2032 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2034 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2037 msgid "Deinterlace"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2043 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2044 msgid "Deinterlace mode"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:348
2048 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2052 msgid "Discard"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2057 msgid "Blend"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2061 msgid "Mean"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2065 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2066 msgid "Bob"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2070 msgid "Linear"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2074 msgid "Phosphor"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2078 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:365
2082 msgid "Disable screensaver"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:366
2086 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:368
2090 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:369
2094 msgid ""
2095 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2096 "computer being suspended because of inactivity."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2101 msgid "Window decorations"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:374
2105 msgid ""
2106 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2107 "giving a \"minimal\" window."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:377
2111 msgid "Video splitter module"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:379
2115 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:381
2119 msgid "Video filter module"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:383
2123 msgid ""
2124 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2125 "instance deinterlacing, or distort the video."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:387
2129 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:389
2133 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2137 msgid "Video snapshot file prefix"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:395
2141 msgid "Video snapshot format"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:397
2145 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:399
2149 msgid "Display video snapshot preview"
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:401
2153 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:403
2157 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:405
2161 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:407
2165 msgid "Video snapshot width"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:409
2169 msgid ""
2170 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2171 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:413
2175 msgid "Video snapshot height"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:415
2179 msgid ""
2180 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2181 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2182 "ratio."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:419
2186 msgid "Video cropping"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:421
2190 msgid ""
2191 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2192 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:425
2196 msgid "Source aspect ratio"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:427
2200 msgid ""
2201 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2202 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2203 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2204 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2205 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:434
2209 msgid "Video Auto Scaling"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:436
2213 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:438
2217 msgid "Video scaling factor"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:440
2221 msgid ""
2222 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2223 "Default value is 1.0 (original video size)."
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:443
2227 msgid "Custom crop ratios list"
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:445
2231 msgid ""
2232 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2233 "crop ratios list."
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:448
2237 msgid "Custom aspect ratios list"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:450
2241 msgid ""
2242 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2243 "aspect ratio list."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:453
2247 msgid "Fix HDTV height"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:455
2251 msgid ""
2252 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2253 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2254 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:460
2258 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:462
2262 msgid ""
2263 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2264 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2265 "order to keep proportions."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2269 msgid "Skip frames"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:468
2273 msgid ""
2274 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2275 "computer is not powerful enough"
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:471
2279 msgid "Drop late frames"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:473
2283 msgid ""
2284 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2285 "intended display date)."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:476
2289 msgid "Quiet synchro"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:478
2293 msgid ""
2294 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2295 "synchronization mechanism."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:481
2299 msgid "Key press events"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:483
2303 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2307 msgid "Mouse events"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:487
2311 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:495
2315 msgid ""
2316 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2317 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2318 "channel."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:499
2322 msgid "File caching (ms)"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:501
2326 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:503
2330 msgid "Live capture caching (ms)"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:505
2334 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:507
2338 msgid "Disc caching (ms)"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:509
2342 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:511
2346 msgid "Network caching (ms)"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:513
2350 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:515
2354 msgid "Clock reference average counter"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:517
2358 msgid ""
2359 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2360 "to 10000."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:520
2364 msgid "Clock synchronisation"
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:522
2368 msgid ""
2369 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2370 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:526
2374 msgid "Clock jitter"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:528
2378 msgid ""
2379 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2380 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:531
2384 msgid "Network synchronisation"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:532
2388 msgid ""
2389 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2390 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2394 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2398 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2402 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2403 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2404 msgid "Default"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2408 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2410 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2411 msgid "Enable"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:540
2415 msgid "MTU of the network interface"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:542
2419 msgid ""
2420 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2421 "over the network (in bytes)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2425 msgid "Hop limit (TTL)"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2429 msgid ""
2430 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2431 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2432 "in default)."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:553
2436 msgid "Multicast output interface"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:555
2440 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:557
2444 msgid "DiffServ Code Point"
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:558
2448 msgid ""
2449 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2450 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:564
2454 msgid ""
2455 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2456 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:570
2460 msgid ""
2461 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2462 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2463 "(like DVB streams for example)."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2467 msgid "Audio track"
2468 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2470 #: src/libvlc-module.c:578
2471 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2475 msgid "Subtitle track"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:583
2479 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2483 msgid "Audio language"
2484 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2486 #: src/libvlc-module.c:588
2487 msgid ""
2488 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2489 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2490 "language)."
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:591
2494 msgid "Subtitle language"
2495 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2497 #: src/libvlc-module.c:593
2498 msgid ""
2499 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2500 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:596
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Menu language"
2506 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2508 #: src/libvlc-module.c:598
2509 msgid ""
2510 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2511 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:602
2515 msgid "Audio track ID"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:604
2519 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:606
2523 msgid "Subtitle track ID"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:608
2527 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:610
2531 msgid "Preferred video resolution"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:612
2535 msgid ""
2536 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2537 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2538 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2539 "higher resolutions."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:618
2543 msgid "Best available"
2544 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2546 #: src/libvlc-module.c:618
2547 msgid "Full HD (1080p)"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:618
2551 msgid "HD (720p)"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:619
2555 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:620
2559 msgid "Low Definition (360 lines)"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:621
2563 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:624
2567 msgid "Input repetitions"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:626
2571 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2575 msgid "Start time"
2576 msgstr "စမည့်အချိန်"
2578 #: src/libvlc-module.c:630
2579 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2583 msgid "Stop time"
2584 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2586 #: src/libvlc-module.c:634
2587 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:636
2591 msgid "Run time"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:638
2595 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:640
2599 msgid "Fast seek"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:642
2603 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:644
2607 msgid "Playback speed"
2608 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2610 #: src/libvlc-module.c:646
2611 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:648
2615 msgid "Input list"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:650
2619 msgid ""
2620 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2621 "together after the normal one."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:653
2625 msgid "Input slave (experimental)"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:655
2629 msgid ""
2630 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2631 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2632 "inputs."
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:659
2636 msgid "Bookmarks list for a stream"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:661
2640 msgid ""
2641 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2642 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2643 "{...}\""
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2648 msgid "Record directory or filename"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2652 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:669
2656 msgid "Prefer native stream recording"
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:671
2660 msgid ""
2661 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2662 "output module"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:674
2666 msgid "Timeshift directory"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:676
2670 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:678
2674 msgid "Timeshift granularity"
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:680
2678 msgid ""
2679 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2680 "to store the timeshifted streams."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:683
2684 msgid "Change title according to current media"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:684
2688 msgid ""
2689 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2690 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2691 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2692 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:691
2696 msgid ""
2697 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2698 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2699 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2700 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2704 msgid "Force subtitle position"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:699
2708 msgid ""
2709 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2710 "over the movie. Try several positions."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:702
2714 msgid "Enable sub-pictures"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:704
2718 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2725 msgid "On Screen Display"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:708
2729 msgid ""
2730 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2731 "Display)."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:711
2735 msgid "Text rendering module"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:713
2739 msgid ""
2740 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2741 "instance."
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:715
2745 msgid "Subpictures source module"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:717
2749 msgid ""
2750 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2751 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:720
2755 msgid "Subpictures filter module"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:722
2759 msgid ""
2760 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2761 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:725
2765 msgid "Autodetect subtitle files"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:727
2769 msgid ""
2770 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2771 "(based on the filename of the movie)."
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:730
2775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:732
2779 msgid ""
2780 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2781 "Options are:\n"
2782 "0 = no subtitles autodetected\n"
2783 "1 = any subtitle file\n"
2784 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2785 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2786 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:740
2790 msgid "Subtitle autodetection paths"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:742
2794 msgid ""
2795 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2796 "found in the current directory."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:745
2800 msgid "Use subtitle file"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:747
2804 msgid ""
2805 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2806 "subtitle file."
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:751
2810 msgid "DVD device"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:752
2814 msgid "VCD device"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:753
2818 msgid "Audio CD device"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:757
2822 msgid ""
2823 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2824 "the drive letter (e.g. D:)"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:760
2828 msgid ""
2829 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (e.g. D:)"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:763
2834 msgid ""
2835 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2836 "after the drive letter (e.g. D:)"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:770
2840 msgid "This is the default DVD device to use."
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:772
2844 msgid "This is the default VCD device to use."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:774
2848 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:791
2852 msgid "TCP connection timeout"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:793
2856 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:795
2860 msgid "HTTP server address"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:797
2864 msgid ""
2865 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2866 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2867 "them to a specific network interface."
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:801
2871 msgid "RTSP server address"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:803
2875 msgid ""
2876 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2877 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2878 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2879 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2880 "network interface."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:809
2884 msgid "HTTP server port"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:811
2888 msgid ""
2889 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2890 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2891 "by the operating system."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:816
2895 msgid "HTTPS server port"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:818
2899 msgid ""
2900 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2901 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2902 "restricted by the operating system."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:823
2906 msgid "RTSP server port"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:825
2910 msgid ""
2911 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2912 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2913 "by the operating system."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:830
2917 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:832
2921 msgid ""
2922 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2923 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:835
2927 msgid "HTTP/TLS server private key"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:837
2931 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:839
2935 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:841
2939 msgid ""
2940 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2941 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:844
2945 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:846
2949 msgid ""
2950 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2951 "revoked certificates in TLS sessions."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:849
2955 msgid "SOCKS server"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:851
2959 msgid ""
2960 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2961 "used for all TCP connections"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:854
2965 msgid "SOCKS user name"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:856
2969 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:858
2973 msgid "SOCKS password"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:860
2977 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:862
2981 msgid "Title metadata"
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:864
2985 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:866
2989 msgid "Author metadata"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:868
2993 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:870
2997 msgid "Artist metadata"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:872
3001 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:874
3005 msgid "Genre metadata"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:876
3009 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:878
3013 msgid "Copyright metadata"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:880
3017 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:882
3021 msgid "Description metadata"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:884
3025 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:886
3029 msgid "Date metadata"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:888
3033 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:890
3037 msgid "URL metadata"
3038 msgstr "URL"
3040 #: src/libvlc-module.c:892
3041 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:896
3045 msgid ""
3046 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3047 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3048 "can break playback of all your streams."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:900
3052 msgid "Preferred decoders list"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:902
3056 msgid ""
3057 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3058 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3059 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:907
3063 msgid "Preferred encoders list"
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:909
3067 msgid ""
3068 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:918
3072 msgid ""
3073 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3074 "subsystem."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:921
3078 msgid "Default stream output chain"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:923
3082 msgid ""
3083 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3084 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3085 "all streams."
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:927
3089 msgid "Enable streaming of all ES"
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:929
3093 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:931
3097 msgid "Display while streaming"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:933
3101 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:935
3105 msgid "Enable video stream output"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:937
3109 msgid ""
3110 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3111 "facility when this last one is enabled."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:940
3115 msgid "Enable audio stream output"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:942
3119 msgid ""
3120 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3121 "facility when this last one is enabled."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:945
3125 msgid "Enable SPU stream output"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:947
3129 msgid ""
3130 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3131 "facility when this last one is enabled."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:950
3135 msgid "Keep stream output open"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:952
3139 msgid ""
3140 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3141 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3142 "specified)"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:956
3146 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:958
3150 msgid ""
3151 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3152 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:961
3156 msgid "Preferred packetizer list"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:963
3160 msgid ""
3161 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:966
3165 msgid "Mux module"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:968
3169 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:970
3173 msgid "Access output module"
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:972
3177 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:975
3181 msgid ""
3182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:979
3187 msgid "SAP announcement interval"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:981
3191 msgid ""
3192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3193 "between SAP announcements."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:990
3197 msgid ""
3198 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3199 "you really know what you are doing."
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:993
3203 msgid "Access module"
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:995
3207 msgid ""
3208 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3209 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3210 "option unless you really know what you are doing."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:999
3214 msgid "Stream filter module"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1001
3218 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1003
3222 msgid "Demux module"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1005
3226 msgid ""
3227 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3228 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3229 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3230 "you really know what you are doing."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1010
3234 msgid "VoD server module"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1012
3238 msgid ""
3239 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3240 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1015
3244 msgid "Allow real-time priority"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1017
3248 msgid ""
3249 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3250 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3251 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3252 "only activate this if you know what you're doing."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1023
3256 msgid "Adjust VLC priority"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1025
3260 msgid ""
3261 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3262 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3263 "VLC instances."
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1030
3267 msgid ""
3268 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1033
3272 msgid "VLM configuration file"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1035
3276 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1037
3280 msgid "Use a plugins cache"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1039
3284 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1041
3288 msgid "Locally collect statistics"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1043
3292 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1045
3296 msgid "Run as daemon process"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1047
3300 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1049
3304 msgid "Write process id to file"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1051
3308 msgid "Writes process id into specified file."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1053
3312 msgid "Log to file"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1055
3316 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1057
3320 msgid "Log to syslog"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1059
3324 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1061
3328 msgid "Allow only one running instance"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1064
3332 msgid ""
3333 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3334 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3335 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3336 "This option will allow you to play the file with the already running "
3337 "instance or enqueue it."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1071
3341 msgid ""
3342 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3343 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3344 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3345 "This option will allow you to play the file with the already running "
3346 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3347 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1080
3351 msgid "VLC is started from file association"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1082
3355 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3359 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1087
3363 msgid "Increase the priority of the process"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1089
3367 msgid ""
3368 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3369 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3370 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3371 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3372 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3373 "machine."
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3377 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1099
3381 msgid ""
3382 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3383 "playing current item."
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1108
3387 msgid ""
3388 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3389 "overridden in the playlist dialog box."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1111
3393 msgid "Automatically preparse files"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1113
3397 msgid ""
3398 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3399 "metadata)."
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3403 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3405 msgid "Allow metadata network access"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1118
3409 msgid "Services discovery modules"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1120
3413 msgid ""
3414 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3415 "Typical value is \"sap\"."
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1123
3419 msgid "Play files randomly forever"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1125
3423 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1127
3427 msgid "Repeat all"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1129
3431 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1131
3435 msgid "Repeat current item"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1133
3439 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1135
3443 msgid "Play and stop"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1137
3447 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1139
3451 msgid "Play and exit"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1141
3455 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1143
3459 msgid "Play and pause"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1145
3463 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1147
3467 msgid "Auto start"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1148
3471 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1151
3475 msgid "Pause on audio communication"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1153
3479 msgid ""
3480 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3481 "automatically."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1156
3485 msgid "Use media library"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1158
3489 msgid ""
3490 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3491 "VLC."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3495 msgid "Display playlist tree"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1163
3499 msgid ""
3500 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3501 "directory."
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1172
3505 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3509 msgid "Ignore"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1183
3513 msgid "Volume Control"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1183
3517 msgid "Position Control"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1185
3521 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1187
3525 msgid ""
3526 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3527 "mousewheel event can be ignored"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3536 msgid "Fullscreen"
3537 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3539 #: src/libvlc-module.c:1190
3540 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1191
3544 msgid "Exit fullscreen"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1192
3548 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3552 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3553 msgid "Play/Pause"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1194
3557 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1195
3561 msgid "Pause only"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1196
3565 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1197
3569 msgid "Play only"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1198
3573 msgid "Select the hotkey to use to play."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3579 msgid "Faster"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3583 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3589 msgid "Slower"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3593 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1203
3597 msgid "Normal rate"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3605 msgid "Faster (fine)"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3609 msgid "Slower (fine)"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3613 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3620 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3621 msgid "Next"
3622 msgstr "နောက်"
3624 #: src/libvlc-module.c:1210
3625 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3629 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3634 msgid "Previous"
3635 msgstr "ယခင်"
3637 #: src/libvlc-module.c:1212
3638 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3645 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3646 msgid "Stop"
3647 msgstr "ရပ်"
3649 #: src/libvlc-module.c:1214
3650 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3655 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3657 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3659 msgid "Position"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1216
3663 msgid "Select the hotkey to display the position."
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1218
3667 msgid "Very short backwards jump"
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1220
3671 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1221
3675 msgid "Short backwards jump"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1223
3679 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1224
3683 msgid "Medium backwards jump"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1226
3687 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1227
3691 msgid "Long backwards jump"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1229
3695 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1231
3699 msgid "Very short forward jump"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1233
3703 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1234
3707 msgid "Short forward jump"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1236
3711 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1237
3715 msgid "Medium forward jump"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1239
3719 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1240
3723 msgid "Long forward jump"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1242
3727 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3731 msgid "Next frame"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1245
3735 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1247
3739 msgid "Very short jump length"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1248
3743 msgid "Very short jump length, in seconds."
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1249
3747 msgid "Short jump length"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1250
3751 msgid "Short jump length, in seconds."
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1251
3755 msgid "Medium jump length"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1252
3759 msgid "Medium jump length, in seconds."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1253
3763 msgid "Long jump length"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1254
3767 msgid "Long jump length, in seconds."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3771 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3773 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3774 msgid "Quit"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1257
3778 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1258
3782 msgid "Navigate up"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1259
3786 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1260
3790 msgid "Navigate down"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1261
3794 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1262
3798 msgid "Navigate left"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1263
3802 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1264
3806 msgid "Navigate right"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1265
3810 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1266
3814 msgid "Activate"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1267
3818 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3822 msgid "Go to the DVD menu"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1269
3826 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1270
3830 msgid "Select previous DVD title"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1271
3834 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1272
3838 msgid "Select next DVD title"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1273
3842 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1274
3846 msgid "Select prev DVD chapter"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1275
3850 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1276
3854 msgid "Select next DVD chapter"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1277
3858 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1278
3862 msgid "Volume up"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1279
3866 msgid "Select the key to increase audio volume."
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1280
3870 msgid "Volume down"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1281
3874 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3878 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3881 msgid "Mute"
3882 msgstr "အသံတိတ်"
3884 #: src/libvlc-module.c:1283
3885 msgid "Select the key to mute audio."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1284
3889 msgid "Subtitle delay up"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1285
3893 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1286
3897 msgid "Subtitle delay down"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1287
3901 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1288
3905 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1289
3909 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1290
3913 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1291
3917 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1292
3921 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1293
3925 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1294
3929 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1295
3933 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1296
3937 msgid "Subtitle position up"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1297
3941 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1298
3945 msgid "Subtitle position down"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1299
3949 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1300
3953 msgid "Audio delay up"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1301
3957 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1302
3961 msgid "Audio delay down"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1303
3965 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1310
3969 msgid "Play playlist bookmark 1"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1311
3973 msgid "Play playlist bookmark 2"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1312
3977 msgid "Play playlist bookmark 3"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1313
3981 msgid "Play playlist bookmark 4"
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1314
3985 msgid "Play playlist bookmark 5"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1315
3989 msgid "Play playlist bookmark 6"
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1316
3993 msgid "Play playlist bookmark 7"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1317
3997 msgid "Play playlist bookmark 8"
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1318
4001 msgid "Play playlist bookmark 9"
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1319
4005 msgid "Play playlist bookmark 10"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1320
4009 msgid "Select the key to play this bookmark."
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1321
4013 msgid "Set playlist bookmark 1"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1322
4017 msgid "Set playlist bookmark 2"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1323
4021 msgid "Set playlist bookmark 3"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1324
4025 msgid "Set playlist bookmark 4"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1325
4029 msgid "Set playlist bookmark 5"
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1326
4033 msgid "Set playlist bookmark 6"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1327
4037 msgid "Set playlist bookmark 7"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1328
4041 msgid "Set playlist bookmark 8"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1329
4045 msgid "Set playlist bookmark 9"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1330
4049 msgid "Set playlist bookmark 10"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1331
4053 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1332
4057 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4058 msgid "Clear the playlist"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1333
4062 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1335
4066 msgid "Playlist bookmark 1"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1336
4070 msgid "Playlist bookmark 2"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1337
4074 msgid "Playlist bookmark 3"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1338
4078 msgid "Playlist bookmark 4"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1339
4082 msgid "Playlist bookmark 5"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1340
4086 msgid "Playlist bookmark 6"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1341
4090 msgid "Playlist bookmark 7"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1342
4094 msgid "Playlist bookmark 8"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1343
4098 msgid "Playlist bookmark 9"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1344
4102 msgid "Playlist bookmark 10"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1346
4106 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1348
4110 msgid "Cycle audio track"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1349
4114 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1350
4118 msgid "Cycle subtitle track"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1351
4122 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1352
4126 msgid "Cycle next program Service ID"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1353
4130 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1354
4134 msgid "Cycle previous program Service ID"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1355
4138 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1356
4142 msgid "Cycle source aspect ratio"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1357
4146 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1358
4150 msgid "Cycle video crop"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1359
4154 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1360
4158 msgid "Toggle autoscaling"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1361
4162 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1362
4166 msgid "Increase scale factor"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1364
4170 msgid "Decrease scale factor"
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1366
4174 msgid "Toggle deinterlacing"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1367
4178 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1368
4182 msgid "Cycle deinterlace modes"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1369
4186 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1370
4190 msgid "Show controller in fullscreen"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1371
4194 msgid "Boss key"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1372
4198 msgid "Hide the interface and pause playback."
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1373
4202 msgid "Context menu"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1374
4206 msgid "Show the contextual popup menu."
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1375
4210 msgid "Take video snapshot"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1376
4214 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4220 #: modules/stream_out/record.c:60
4221 msgid "Record"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1379
4225 msgid "Record access filter start/stop."
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1381
4229 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1382
4233 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1385
4237 msgid "Toggle random playlist playback"
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4241 msgid "Un-Zoom"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4245 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4249 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4253 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4257 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4261 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4265 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4269 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4273 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1413
4277 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1415
4281 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:1417
4285 msgid "Cycle through audio devices"
4286 msgstr ""
4288 #: src/libvlc-module.c:1418
4289 msgid "Cycle through available audio devices"
4290 msgstr ""
4292 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4296 msgid "Snapshot"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1562
4300 msgid "Window properties"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1620
4304 msgid "Subpictures"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4308 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4309 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4311 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4312 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4314 msgid "Subtitles"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4318 msgid "Overlays"
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1655
4322 msgid "Track settings"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1691
4326 msgid "Playback control"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1719
4330 msgid "Default devices"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1728
4334 msgid "Network settings"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1753
4338 msgid "Socks proxy"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4342 msgid "Metadata"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1862
4346 msgid "Decoders"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4351 msgid "Input"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1905
4355 msgid "VLM"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1951
4359 msgid "Special modules"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4363 msgid "Plugins"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1962
4367 msgid "Performance options"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1983
4371 msgid "Clock source"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:2092
4375 msgid "Hot keys"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:2547
4379 msgid "Jump sizes"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:2626
4383 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:2629
4387 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:2631
4391 msgid ""
4392 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4393 "--help-verbose)"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:2634
4397 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:2636
4401 msgid "print a list of available modules"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:2638
4405 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:2640
4409 msgid ""
4410 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4411 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:2644
4415 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4416 msgstr ""
4418 #: src/libvlc-module.c:2646
4419 msgid "reset the current config to the default values"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:2648
4423 msgid "use alternate config file"
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:2650
4427 msgid "resets the current plugins cache"
4428 msgstr ""
4430 #: src/libvlc-module.c:2652
4431 msgid "print version information"
4432 msgstr ""
4434 #: src/libvlc-module.c:2690
4435 #, fuzzy
4436 msgid "core program"
4437 msgstr "ပရိုဂရမ်"
4439 #: src/misc/update.c:473
4440 #, c-format
4441 msgid "%.1f GiB"
4442 msgstr ""
4444 #: src/misc/update.c:475
4445 #, c-format
4446 msgid "%.1f MiB"
4447 msgstr ""
4449 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4451 #, c-format
4452 msgid "%.1f KiB"
4453 msgstr ""
4455 #: src/misc/update.c:479
4456 #, c-format
4457 msgid "%ld B"
4458 msgstr ""
4460 #: src/misc/update.c:571
4461 msgid "Saving file failed"
4462 msgstr ""
4464 #: src/misc/update.c:572
4465 #, c-format
4466 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4467 msgstr ""
4469 #: src/misc/update.c:585
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s\n"
4473 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4474 msgstr ""
4476 #: src/misc/update.c:589
4477 msgid "Downloading ..."
4478 msgstr ""
4480 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4481 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4482 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4484 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4488 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4489 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4490 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4497 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4498 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4499 msgid "Cancel"
4500 msgstr "ပယ်ဖျက်"
4502 #: src/misc/update.c:610
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s\n"
4506 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4507 msgstr ""
4509 #: src/misc/update.c:642
4510 msgid "File could not be verified"
4511 msgstr ""
4513 #: src/misc/update.c:643
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4517 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4518 msgstr ""
4520 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4521 msgid "Invalid signature"
4522 msgstr ""
4524 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4528 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4529 msgstr ""
4531 #: src/misc/update.c:679
4532 msgid "File not verifiable"
4533 msgstr ""
4535 #: src/misc/update.c:680
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4539 "was deleted."
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4543 msgid "File corrupted"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4547 #, c-format
4548 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4549 msgstr ""
4551 #: src/misc/update.c:715
4552 msgid "Update VLC media player"
4553 msgstr ""
4555 #: src/misc/update.c:716
4556 msgid ""
4557 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4558 "install it now?"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4562 msgid "Install"
4563 msgstr ""
4565 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4568 msgid "Media Library"
4569 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4571 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4573 msgid "Undefined"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:40
4577 msgid "Afar"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:41
4581 msgid "Abkhazian"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:42
4585 msgid "Afrikaans"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:43
4589 msgid "Albanian"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:44
4593 msgid "Amharic"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:45
4597 msgid "Arabic"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:46
4601 msgid "Armenian"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:47
4605 msgid "Assamese"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:48
4609 msgid "Avestan"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:49
4613 msgid "Aymara"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:50
4617 msgid "Azerbaijani"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:51
4621 msgid "Bashkir"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:52
4625 msgid "Basque"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:53
4629 msgid "Belarusian"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:54
4633 msgid "Bengali"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:55
4637 msgid "Bihari"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:56
4641 msgid "Bislama"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:57
4645 msgid "Bosnian"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:58
4649 msgid "Breton"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:59
4653 msgid "Bulgarian"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:60
4657 msgid "Burmese"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:61
4661 msgid "Catalan"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:62
4665 msgid "Chamorro"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:63
4669 msgid "Chechen"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:64
4673 msgid "Chinese"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:65
4677 msgid "Church Slavic"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:66
4681 msgid "Chuvash"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:67
4685 msgid "Cornish"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:68
4689 msgid "Corsican"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:69
4693 msgid "Czech"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:70
4697 msgid "Danish"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:71
4701 msgid "Dutch"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:72
4705 msgid "Dzongkha"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:73
4709 msgid "English"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:74
4713 msgid "Esperanto"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:75
4717 msgid "Estonian"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:76
4721 msgid "Faroese"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:77
4725 msgid "Fijian"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:78
4729 msgid "Finnish"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:79
4733 msgid "French"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:80
4737 msgid "Frisian"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:81
4741 msgid "Georgian"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:82
4745 msgid "German"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:83
4749 msgid "Gaelic (Scots)"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:84
4753 msgid "Irish"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:85
4757 msgid "Gallegan"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:86
4761 msgid "Manx"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:87
4765 msgid "Greek, Modern"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:88
4769 msgid "Guarani"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:89
4773 msgid "Gujarati"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:90
4777 msgid "Hebrew"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:91
4781 msgid "Herero"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:92
4785 msgid "Hindi"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:93
4789 msgid "Hiri Motu"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:94
4793 msgid "Hungarian"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:95
4797 msgid "Icelandic"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:96
4801 msgid "Inuktitut"
4802 msgstr ""
4804 #: src/text/iso-639_def.h:97
4805 msgid "Interlingue"
4806 msgstr ""
4808 #: src/text/iso-639_def.h:98
4809 msgid "Interlingua"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:99
4813 msgid "Indonesian"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:100
4817 msgid "Inupiaq"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:101
4821 msgid "Italian"
4822 msgstr ""
4824 #: src/text/iso-639_def.h:102
4825 msgid "Javanese"
4826 msgstr ""
4828 #: src/text/iso-639_def.h:103
4829 msgid "Japanese"
4830 msgstr ""
4832 #: src/text/iso-639_def.h:104
4833 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4834 msgstr ""
4836 #: src/text/iso-639_def.h:105
4837 msgid "Kannada"
4838 msgstr ""
4840 #: src/text/iso-639_def.h:106
4841 msgid "Kashmiri"
4842 msgstr ""
4844 #: src/text/iso-639_def.h:107
4845 msgid "Kazakh"
4846 msgstr ""
4848 #: src/text/iso-639_def.h:108
4849 msgid "Khmer"
4850 msgstr ""
4852 #: src/text/iso-639_def.h:109
4853 msgid "Kikuyu"
4854 msgstr ""
4856 #: src/text/iso-639_def.h:110
4857 msgid "Kinyarwanda"
4858 msgstr ""
4860 #: src/text/iso-639_def.h:111
4861 msgid "Kirghiz"
4862 msgstr ""
4864 #: src/text/iso-639_def.h:112
4865 msgid "Komi"
4866 msgstr ""
4868 #: src/text/iso-639_def.h:113
4869 msgid "Korean"
4870 msgstr ""
4872 #: src/text/iso-639_def.h:114
4873 msgid "Kuanyama"
4874 msgstr ""
4876 #: src/text/iso-639_def.h:115
4877 msgid "Kurdish"
4878 msgstr ""
4880 #: src/text/iso-639_def.h:116
4881 msgid "Lao"
4882 msgstr ""
4884 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4885 msgid "Latin"
4886 msgstr ""
4888 #: src/text/iso-639_def.h:118
4889 msgid "Latvian"
4890 msgstr ""
4892 #: src/text/iso-639_def.h:119
4893 msgid "Lingala"
4894 msgstr ""
4896 #: src/text/iso-639_def.h:120
4897 msgid "Lithuanian"
4898 msgstr ""
4900 #: src/text/iso-639_def.h:121
4901 msgid "Letzeburgesch"
4902 msgstr ""
4904 #: src/text/iso-639_def.h:122
4905 msgid "Macedonian"
4906 msgstr ""
4908 #: src/text/iso-639_def.h:123
4909 msgid "Marshall"
4910 msgstr ""
4912 #: src/text/iso-639_def.h:124
4913 msgid "Malayalam"
4914 msgstr ""
4916 #: src/text/iso-639_def.h:125
4917 msgid "Maori"
4918 msgstr ""
4920 #: src/text/iso-639_def.h:126
4921 msgid "Marathi"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:127
4925 msgid "Malay"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:128
4929 msgid "Malagasy"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:129
4933 msgid "Maltese"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:130
4937 msgid "Moldavian"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:131
4941 msgid "Mongolian"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:132
4945 msgid "Nauru"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:133
4949 msgid "Navajo"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:134
4953 msgid "Ndebele, South"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:135
4957 msgid "Ndebele, North"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:136
4961 msgid "Ndonga"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:137
4965 msgid "Nepali"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:138
4969 msgid "Norwegian"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:139
4973 msgid "Norwegian Nynorsk"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:140
4977 msgid "Norwegian Bokmaal"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:141
4981 msgid "Chichewa; Nyanja"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:142
4985 msgid "Occitan; Provençal"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:143
4989 msgid "Oriya"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:144
4993 msgid "Oromo"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:146
4997 msgid "Ossetian; Ossetic"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:147
5001 msgid "Panjabi"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:148
5005 msgid "Persian"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:149
5009 msgid "Pali"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:150
5013 msgid "Polish"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:151
5017 msgid "Portuguese"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:152
5021 msgid "Pushto"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:153
5025 msgid "Quechua"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:154
5029 msgid "Original audio"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:155
5033 msgid "Raeto-Romance"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:156
5037 msgid "Romanian"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:157
5041 msgid "Rundi"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:158
5045 msgid "Russian"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:159
5049 msgid "Sango"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:160
5053 msgid "Sanskrit"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:161
5057 msgid "Serbian"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:162
5061 msgid "Croatian"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:163
5065 msgid "Sinhalese"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:164
5069 msgid "Slovak"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:165
5073 msgid "Slovenian"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:166
5077 msgid "Northern Sami"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:167
5081 msgid "Samoan"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:168
5085 msgid "Shona"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:169
5089 msgid "Sindhi"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:170
5093 msgid "Somali"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:171
5097 msgid "Sotho, Southern"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:172
5101 msgid "Spanish"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:173
5105 msgid "Sardinian"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:174
5109 msgid "Swati"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:175
5113 msgid "Sundanese"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:176
5117 msgid "Swahili"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:177
5121 msgid "Swedish"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:178
5125 msgid "Tahitian"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:179
5129 msgid "Tamil"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:180
5133 msgid "Tatar"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:181
5137 msgid "Telugu"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:182
5141 msgid "Tajik"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:183
5145 msgid "Tagalog"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:184
5149 msgid "Thai"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:185
5153 msgid "Tibetan"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:186
5157 msgid "Tigrinya"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:187
5161 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:188
5165 msgid "Tswana"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:189
5169 msgid "Tsonga"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:190
5173 msgid "Turkish"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:191
5177 msgid "Turkmen"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:192
5181 msgid "Twi"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:193
5185 msgid "Uighur"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:194
5189 msgid "Ukrainian"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:195
5193 msgid "Urdu"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:196
5197 msgid "Uzbek"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:197
5201 msgid "Vietnamese"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:198
5205 msgid "Volapuk"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:199
5209 msgid "Welsh"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:200
5213 msgid "Wolof"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:201
5217 msgid "Xhosa"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:202
5221 msgid "Yiddish"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:203
5225 msgid "Yoruba"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:204
5229 msgid "Zhuang"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:205
5233 msgid "Zulu"
5234 msgstr ""
5236 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5237 msgid "Autoscale video"
5238 msgstr ""
5240 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5241 msgid "Scale factor"
5242 msgstr ""
5244 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5246 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5247 msgid "Crop"
5248 msgstr ""
5250 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5251 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5252 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5255 msgid "Aspect ratio"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/alsa.c:36
5259 msgid ""
5260 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5261 "open a specific device named SOURCE."
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/alsa.c:49
5265 msgid "192000 Hz"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/alsa.c:49
5269 msgid "176400 Hz"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/alsa.c:50
5273 msgid "96000 Hz"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/alsa.c:50
5277 msgid "88200 Hz"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/alsa.c:50
5281 msgid "48000 Hz"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/alsa.c:50
5285 msgid "44100 Hz"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/alsa.c:51
5289 msgid "32000 Hz"
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/alsa.c:51
5293 msgid "22050 Hz"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/alsa.c:51
5297 msgid "24000 Hz"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/alsa.c:51
5301 msgid "16000 Hz"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/alsa.c:52
5305 msgid "11025 Hz"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/alsa.c:52
5309 msgid "8000 Hz"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/alsa.c:52
5313 msgid "4000 Hz"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/alsa.c:56
5317 msgid "ALSA"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/alsa.c:57
5321 msgid "ALSA audio capture"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/attachment.c:44
5325 msgid "Attachment"
5326 msgstr ""
5328 #: modules/access/attachment.c:45
5329 msgid "Attachment input"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/avio.h:33
5333 msgid "AVIO"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/avio.h:34
5337 msgid "libavformat AVIO access"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/avio.h:44
5341 msgid "libavformat AVIO access output"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/bd/bd.c:54
5345 msgid "BD"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/bd/bd.c:55
5349 msgid "Blu-ray Disc Input"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/bluray.c:67
5353 msgid "Blu-ray menus"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/bluray.c:68
5357 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/bluray.c:70
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Region code"
5363 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
5365 #: modules/access/bluray.c:71
5366 msgid ""
5367 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5368 "region code."
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5372 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5373 msgid "Blu-ray"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/bluray.c:88
5377 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bluray.c:349
5381 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/bluray.c:361
5385 msgid ""
5386 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5387 "not have it."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/bluray.c:367
5391 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/bluray.c:369
5395 msgid "Missing AACS configuration file!"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/bluray.c:371
5399 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/bluray.c:373
5403 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/bluray.c:375
5407 msgid "AACS Host certificate revoked."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/bluray.c:377
5411 msgid "AACS MMC failed."
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/bluray.c:387
5415 msgid ""
5416 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5417 "have it."
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bluray.c:390
5421 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bluray.c:438
5425 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/bluray.c:466
5429 msgid "Blu-ray error"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/bluray.c:1189
5433 msgid "Top Menu"
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/bluray.c:1191
5437 msgid "First Play"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5441 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5442 msgid "Audio CD"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/cdda.c:63
5446 msgid "Audio CD input"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/cdda.c:69
5450 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/cdda.c:78
5454 msgid "CDDB Server"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/cdda.c:79
5458 msgid "Address of the CDDB server to use."
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/cdda.c:80
5462 msgid "CDDB port"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/cdda.c:81
5466 msgid "CDDB Server port to use."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/cdda.c:487
5470 #, c-format
5471 msgid "Audio CD - Track %02i"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/dc1394.c:51
5475 msgid "DC1394"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/dc1394.c:52
5479 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5483 msgid "DCP"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5487 msgid "Digital Cinema Package module"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/decklink.cpp:46
5491 msgid "Input card to use"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/decklink.cpp:48
5495 msgid ""
5496 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5497 "0."
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/decklink.cpp:51
5501 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/decklink.cpp:53
5505 msgid ""
5506 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5507 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5511 msgid "Audio connection"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/decklink.cpp:59
5515 msgid ""
5516 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5517 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5521 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5522 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/decklink.cpp:65
5526 msgid ""
5527 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5531 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5532 msgid "Number of audio channels"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/decklink.cpp:70
5536 msgid ""
5537 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5538 "disables audio input."
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5542 msgid "Video connection"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/decklink.cpp:75
5546 msgid ""
5547 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5548 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5552 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5553 msgid "SDI"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5557 msgid "HDMI"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5561 msgid "Optical SDI"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5565 msgid "Component"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5569 msgid "Composite"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5573 msgid "S-video"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/decklink.cpp:91
5577 msgid "Embedded"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/decklink.cpp:91
5581 msgid "AES/EBU"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/decklink.cpp:91
5585 msgid "Analog"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5589 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/decklink.cpp:99
5593 msgid "DeckLink"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/decklink.cpp:100
5597 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5601 msgid "10 bits"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5605 msgid "Closed captions 1"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5609 msgid "Cable"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5613 msgid "Antenna"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5617 msgid "TV"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5621 msgid "FM radio"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5625 msgid "AM radio"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5629 msgid "DSS"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5634 msgid "Video device name"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5638 msgid ""
5639 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5640 "don't specify anything, the default device will be used."
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5646 msgid "Audio device name"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5650 msgid ""
5651 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5652 "don't specify anything, the default device will be used. "
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5657 msgid "Video size"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5661 msgid ""
5662 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5663 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5664 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5668 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5672 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5676 msgid "Video input chroma format"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5680 msgid ""
5681 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5682 "(default), RV24, etc.)"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5686 msgid "Video input frame rate"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5690 msgid ""
5691 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5692 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5696 msgid "Device properties"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5700 msgid ""
5701 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5705 msgid "Tuner properties"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5709 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5713 msgid "Tuner TV Channel"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5717 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5721 msgid "Tuner Frequency"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5725 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5731 msgid "Video standard"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5735 msgid "Tuner country code"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5739 msgid ""
5740 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5741 "mapping (0 means default)."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5745 msgid "Tuner input type"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5749 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5753 msgid "Video input pin"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5757 msgid ""
5758 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5759 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5760 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5761 "will not be changed."
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5765 msgid "Audio input pin"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5769 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5773 msgid "Video output pin"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5777 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5781 msgid "Audio output pin"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5785 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5789 msgid "AM Tuner mode"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5793 msgid ""
5794 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5795 "or DSS (4)."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5799 msgid ""
5800 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5805 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5806 msgid "Audio sample rate"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5810 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5814 msgid "Audio bits per sample"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5818 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5822 msgid "DirectShow"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5826 msgid "DirectShow input"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5830 msgid "Configure"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5835 msgid "Capture failed"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5839 msgid "No video or audio device selected."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5843 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5847 msgid ""
5848 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5852 #, c-format
5853 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dtv/access.c:36
5857 msgid "DVB adapter"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dtv/access.c:38
5861 msgid ""
5862 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5863 "must be selected. Numbering starts from zero."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dtv/access.c:41
5867 msgid "DVB device"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dtv/access.c:43
5871 msgid ""
5872 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5873 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dtv/access.c:45
5877 msgid "Do not demultiplex"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dtv/access.c:47
5881 msgid ""
5882 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5883 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dtv/access.c:50
5887 msgid "Network name"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dtv/access.c:51
5891 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dtv/access.c:53
5895 msgid "Network name to create"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dtv/access.c:54
5899 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dtv/access.c:56
5903 msgid "Frequency (Hz)"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/dtv/access.c:58
5907 msgid ""
5908 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5909 "frequency. This is required to tune the receiver."
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dtv/access.c:61
5913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5914 msgid "Modulation / Constellation"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:62
5918 msgid "Layer A modulation"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dtv/access.c:63
5922 msgid "Layer B modulation"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dtv/access.c:64
5926 msgid "Layer C modulation"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dtv/access.c:66
5930 msgid ""
5931 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5932 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5933 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:81
5937 msgid "Symbol rate (bauds)"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dtv/access.c:83
5941 msgid ""
5942 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5943 "DVB-S and DVB-S2."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dtv/access.c:86
5947 msgid "Spectrum inversion"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dtv/access.c:88
5951 msgid ""
5952 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5953 "be configured manually."
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dtv/access.c:94
5957 msgid "FEC code rate"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dtv/access.c:95
5961 msgid "High-priority code rate"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:96
5965 msgid "Low-priority code rate"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dtv/access.c:97
5969 msgid "Layer A code rate"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dtv/access.c:98
5973 msgid "Layer B code rate"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dtv/access.c:99
5977 msgid "Layer C code rate"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dtv/access.c:101
5981 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dtv/access.c:111
5985 msgid "Transmission mode"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:119
5989 msgid "Bandwidth (MHz)"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:124
5993 msgid "10 MHz"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dtv/access.c:124
5997 msgid "8 MHz"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dtv/access.c:124
6001 msgid "7 MHz"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dtv/access.c:124
6005 msgid "6 MHz"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/dtv/access.c:125
6009 msgid "5 MHz"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dtv/access.c:125
6013 msgid "1.712 MHz"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dtv/access.c:128
6017 msgid "Guard interval"
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/dtv/access.c:136
6021 msgid "Hierarchy mode"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dtv/access.c:144
6025 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dtv/access.c:146
6029 msgid "Layer A segments count"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/dtv/access.c:147
6033 msgid "Layer B segments count"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dtv/access.c:148
6037 msgid "Layer C segments count"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dtv/access.c:150
6041 msgid "Layer A time interleaving"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dtv/access.c:151
6045 msgid "Layer B time interleaving"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dtv/access.c:152
6049 msgid "Layer C time interleaving"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dtv/access.c:154
6053 msgid "Pilot"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:156
6057 msgid "Roll-off factor"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:161
6061 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dtv/access.c:161
6065 msgid "0.20"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dtv/access.c:161
6069 msgid "0.25"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dtv/access.c:164
6073 msgid "Transport stream ID"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dtv/access.c:166
6077 msgid "Polarization (Voltage)"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dtv/access.c:168
6081 msgid ""
6082 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6083 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dtv/access.c:171
6087 msgid "Unspecified (0V)"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dtv/access.c:172
6091 msgid "Vertical (13V)"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dtv/access.c:172
6095 msgid "Horizontal (18V)"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dtv/access.c:173
6099 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dtv/access.c:173
6103 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dtv/access.c:175
6107 msgid "High LNB voltage"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dtv/access.c:177
6111 msgid ""
6112 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6113 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6114 "Not all receivers support this."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dtv/access.c:181
6118 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dtv/access.c:182
6122 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dtv/access.c:184
6126 msgid ""
6127 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6128 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6129 "RF cable is the result."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/dtv/access.c:187
6133 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dtv/access.c:189
6137 msgid ""
6138 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6139 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6140 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dtv/access.c:192
6144 msgid "Continuous 22kHz tone"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dtv/access.c:194
6148 msgid ""
6149 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6150 "the higher frequency band from a universal LNB."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dtv/access.c:197
6154 msgid "DiSEqC LNB number"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dtv/access.c:199
6158 msgid ""
6159 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6160 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6161 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6166 msgid "Unspecified"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dtv/access.c:209
6170 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dtv/access.c:211
6174 msgid ""
6175 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6176 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6177 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6178 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6179 "be 0."
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dtv/access.c:218
6183 msgid "Network identifier"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dtv/access.c:219
6187 msgid "Satellite azimuth"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dtv/access.c:220
6191 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dtv/access.c:221
6195 msgid "Satellite elevation"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dtv/access.c:222
6199 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dtv/access.c:223
6203 msgid "Satellite longitude"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dtv/access.c:225
6207 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dtv/access.c:227
6211 msgid "Satellite range code"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dtv/access.c:228
6215 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dtv/access.c:232
6219 msgid "Major channel"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dtv/access.c:233
6223 msgid "ATSC minor channel"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dtv/access.c:234
6227 msgid "Physical channel"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dtv/access.c:240
6231 msgid "DTV"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dtv/access.c:241
6235 msgid "Digital Television and Radio"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dtv/access.c:279
6239 msgid "Terrestrial reception parameters"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/dtv/access.c:291
6243 msgid "DVB-T reception parameters"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dtv/access.c:307
6247 msgid "ISDB-T reception parameters"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dtv/access.c:348
6251 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:360
6255 msgid "DVB-S2 parameters"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dtv/access.c:368
6259 msgid "ISDB-S parameters"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dtv/access.c:373
6263 msgid "Satellite equipment control"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dtv/access.c:415
6267 msgid "ATSC reception parameters"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dtv/access.c:471
6271 msgid "Digital broadcasting"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dtv/access.c:472
6275 msgid ""
6276 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6277 "Please check the preferences."
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dv.c:55
6281 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dv.c:56
6285 msgid "DV"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6289 msgid "DVD angle"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6293 msgid "Default DVD angle."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dvdnav.c:74
6297 msgid "Start directly in menu"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dvdnav.c:76
6301 msgid ""
6302 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6303 "useless warning introductions."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dvdnav.c:85
6307 msgid "DVD with menus"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/dvdnav.c:86
6311 msgid "DVDnav Input"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6315 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6316 msgid "Playback failure"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dvdnav.c:332
6320 msgid ""
6321 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/dvdread.c:75
6325 msgid "DVD without menus"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/dvdread.c:76
6329 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/dvdread.c:201
6333 #, c-format
6334 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dvdread.c:463
6338 #, c-format
6339 msgid "DVDRead could not read block %d."
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/dvdread.c:531
6343 #, c-format
6344 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/eyetv.m:56
6348 msgid "Channel number"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/eyetv.m:58
6352 msgid ""
6353 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6354 "for Composite input"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/eyetv.m:63
6358 msgid "EyeTV input"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6362 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6363 #: modules/access/vdr.c:535
6364 msgid "File reading failed"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6368 #, c-format
6369 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6373 #, c-format
6374 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/fs.c:33
6378 msgid "Subdirectory behavior"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/fs.c:35
6382 msgid ""
6383 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6384 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6385 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6386 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/fs.c:42
6390 msgid "Collapse"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/fs.c:42
6394 msgid "Expand"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/fs.c:44
6398 msgid "Ignored extensions"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/fs.c:46
6402 msgid ""
6403 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6404 "directory.\n"
6405 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6406 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/fs.c:53
6410 msgid ""
6411 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/fs.c:54
6415 msgid ""
6416 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6417 "does not take the current language's collation rules into account."
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/fs.c:55
6421 msgid "Do not sort the items."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/fs.c:57
6425 msgid "Directory sort order"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/fs.c:59
6429 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/fs.c:62
6433 msgid "File input"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6437 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6438 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6439 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6441 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6442 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6444 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6445 msgid "File"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6449 msgid "Directory"
6450 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6452 #: modules/access/ftp.c:65
6453 msgid "FTP user name"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6457 msgid "User name that will be used for the connection."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/ftp.c:68
6461 msgid "FTP password"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6465 msgid "Password that will be used for the connection."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/ftp.c:71
6469 msgid "FTP account"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/ftp.c:72
6473 msgid "Account that will be used for the connection."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/ftp.c:77
6477 msgid "FTP input"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/ftp.c:93
6481 msgid "FTP upload output"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6485 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6486 msgid "Network interaction failed"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/ftp.c:321
6490 msgid "VLC could not connect with the given server."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/ftp.c:337
6494 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/ftp.c:461
6498 msgid "Your account was rejected."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/ftp.c:470
6502 msgid "Your password was rejected."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/ftp.c:477
6506 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6510 msgid "GnomeVFS input"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6514 msgid "HTTP proxy"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/http.c:66
6518 msgid ""
6519 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6520 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/http.c:70
6524 msgid "HTTP proxy password"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/http.c:72
6528 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/http.c:74
6532 msgid "Auto re-connect"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/http.c:76
6536 msgid ""
6537 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/http.c:79
6541 msgid "Continuous stream"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/http.c:80
6545 msgid ""
6546 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6547 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6548 "other types of HTTP streams."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/http.c:85
6552 msgid "Forward Cookies"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/http.c:86
6556 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/http.c:88
6560 msgid "HTTP referer value"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/http.c:89
6564 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/http.c:91
6568 msgid "User Agent"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/http.c:92
6572 msgid ""
6573 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6574 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6575 "can only be specified per input item, not globally."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/http.c:98
6579 msgid "HTTP input"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/http.c:100
6583 msgid "HTTP(S)"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/http.c:458
6587 msgid "HTTP authentication"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/http.c:459
6591 #, c-format
6592 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6596 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6597 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6598 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6599 msgid "Dummy"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/idummy.c:43
6603 msgid "Dummy input"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6607 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6608 msgid "ID"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6612 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6616 msgid "Group"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6620 msgid "Set the group of the elementary stream"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/imem.c:57
6624 msgid "Category"
6625 msgstr "အမျိုးအစား"
6627 #: modules/access/imem.c:59
6628 msgid "Set the category of the elementary stream"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6632 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6633 msgid "Unknown"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/imem.c:64
6637 msgid "Data"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/imem.c:69
6641 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/imem.c:73
6645 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:77
6649 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6653 msgid "Channels count"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/imem.c:81
6657 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6661 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6662 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6664 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6665 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6667 msgid "Width"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/imem.c:84
6671 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6675 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6676 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6677 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6678 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6679 msgid "Height"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/imem.c:87
6683 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/imem.c:89
6687 msgid "Display aspect ratio"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/imem.c:91
6691 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/imem.c:95
6695 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/imem.c:97
6699 msgid "Callback cookie string"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/imem.c:99
6703 msgid "Text identifier for the callback functions"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/imem.c:101
6707 msgid "Callback data"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/imem.c:103
6711 msgid "Data for the get and release functions"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/imem.c:105
6715 msgid "Get function"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/imem.c:107
6719 msgid "Address of the get callback function"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/imem.c:109
6723 msgid "Release function"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/imem.c:111
6727 msgid "Address of the release callback function"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6732 msgid "Size"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/imem.c:115
6736 msgid "Size of stream in bytes"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6740 msgid "Memory input"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/jack.c:59
6744 msgid "Pace"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/jack.c:61
6748 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6752 msgid "Auto connection"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/jack.c:64
6756 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/jack.c:67
6760 msgid "JACK audio input"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/jack.c:69
6764 msgid "JACK Input"
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6769 msgid "Link #"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6773 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6774 msgid ""
6775 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6776 "0)."
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6781 msgid "Video ID"
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6786 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6791 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6796 msgid "Audio configuration"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6800 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6801 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6805 msgid "HD-SDI Input"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6809 msgid "HD-SDI"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6813 msgid "Teletext configuration"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6817 msgid ""
6818 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6822 msgid "Teletext language"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6826 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6830 msgid "SDI Input"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6834 msgid "SDI Demux"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/live555.cpp:78
6838 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/live555.cpp:79
6842 msgid ""
6843 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6844 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6845 "RTSP servers."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:83
6849 msgid "WMServer RTSP dialect"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/live555.cpp:84
6853 msgid ""
6854 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6855 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/live555.cpp:88
6859 msgid "RTSP user name"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/live555.cpp:89
6863 msgid ""
6864 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6865 "the url."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/live555.cpp:91
6869 msgid "RTSP password"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/live555.cpp:92
6873 msgid ""
6874 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6875 "the url."
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/live555.cpp:94
6879 msgid "RTSP frame buffer size"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/live555.cpp:95
6883 msgid ""
6884 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6885 "broken pictures due to too small buffer."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/live555.cpp:101
6889 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/live555.cpp:110
6893 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6898 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/live555.cpp:119
6902 msgid "Client port"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/live555.cpp:120
6906 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6910 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6914 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/live555.cpp:130
6918 msgid "HTTP tunnel port"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/live555.cpp:131
6922 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/live555.cpp:630
6926 msgid "RTSP authentication"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/live555.cpp:631
6930 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/live555.cpp:655
6934 msgid "RTSP connection failed"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/live555.cpp:656
6938 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/mms/mms.c:49
6942 msgid "Force selection of all streams"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/mms/mms.c:51
6946 msgid ""
6947 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6948 "You can choose to select all of them."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/mms/mms.c:54
6952 msgid "Maximum bitrate"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/mms/mms.c:56
6956 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/mms/mms.c:60
6960 msgid ""
6961 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6962 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6963 "tried."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/mms/mms.c:64
6967 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/mms/mms.c:65
6971 msgid ""
6972 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6973 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/mms/mms.c:69
6977 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/mtp.c:57
6981 msgid "MTP input"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/mtp.c:58
6985 msgid "MTP"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/mtp.c:196
6989 #, c-format
6990 msgid "VLC could not read the file: %s"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/mtp.c:287
6994 #, c-format
6995 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/oss.c:66
6999 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7004 msgid "Samplerate"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/oss.c:69
7008 msgid ""
7009 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7010 "48000)"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/oss.c:76
7014 msgid "OSS"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/oss.c:77
7018 msgid "OSS input"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7022 msgid "Dummy stream output"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access_output/file.c:68
7026 msgid "Overwrite existing file"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/file.c:70
7030 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access_output/file.c:71
7034 msgid "Append to file"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access_output/file.c:72
7038 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access_output/file.c:74
7042 msgid "Format time and date"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access_output/file.c:75
7046 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access_output/file.c:77
7050 msgid "Synchronous writing"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access_output/file.c:78
7054 msgid "Open the file with synchronous writing."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access_output/file.c:81
7058 msgid "File stream output"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access_output/file.c:206
7062 msgid ""
7063 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7064 "overridden and its content will be lost."
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/file.c:209
7068 msgid "Keep existing file"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access_output/file.c:210
7072 msgid "Overwrite"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7077 msgid "Username"
7078 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
7080 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7081 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7085 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7087 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7088 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7089 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7090 msgid "Password"
7091 msgstr "စကားဝှက်"
7093 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7094 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7098 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7099 msgid "Mime"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/http.c:59
7103 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access_output/http.c:61
7107 msgid "Metacube"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access_output/http.c:62
7111 msgid ""
7112 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/http.c:67
7116 msgid "HTTP stream output"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7120 msgid "Segment length"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7124 msgid "Length of TS stream segments"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7128 msgid "Split segments anywhere"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7132 msgid ""
7133 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7137 msgid "Number of segments"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7141 msgid "Number of segments to include in index"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7145 msgid "Allow cache"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7149 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7153 msgid "Index file"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7157 msgid "Path to the index file to create"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7161 msgid "Full URL to put in index file"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7165 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7169 msgid "Delete segments"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7173 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7177 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7181 msgid "AES key URI to place in playlist"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7185 msgid "AES key file"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7189 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7193 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7197 msgid ""
7198 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7199 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7200 "segment."
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7204 msgid "Use randomized IV for encryption"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7208 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7212 msgid "Number of first segment"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7216 msgid "The number of the first segment generated"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7224 msgid "LiveHTTP"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7246 msgid "Stream MP3"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7250 msgid ""
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7301 msgid ""
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7312 msgid "Caching value (ms)"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access_output/udp.c:64
7316 msgid ""
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7318 "milliseconds."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access_output/udp.c:67
7322 msgid "Group packets"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access_output/udp.c:68
7326 msgid ""
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access_output/udp.c:75
7333 msgid "UDP stream output"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7337 msgid ""
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7343 msgid "PulseAudio"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/pulse.c:43
7347 msgid "PulseAudio input"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/qtcapture.m:45
7351 msgid "Video Capture width"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/qtcapture.m:46
7355 msgid "Video Capture width in pixel"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/qtcapture.m:47
7359 msgid "Video Capture height"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/qtcapture.m:48
7363 msgid "Video Capture height in pixel"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7367 msgid "Quicktime Capture"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7371 msgid "No Input device found"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7375 #: modules/access/avcapture.m:318
7376 msgid ""
7377 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7378 "check your connectors and drivers."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/rdp.c:65
7382 msgid "RDP auth username"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/rdp.c:66
7386 msgid "RDP auth password"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/rdp.c:67
7390 msgid "RDP Password"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rdp.c:68
7394 msgid "Encrypted connexion"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rdp.c:70
7398 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/rdp.c:81
7402 msgid "RDP"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rdp.c:85
7406 msgid "RDP Remote Desktop"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7410 msgid "RTCP (local) port"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7414 msgid ""
7415 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7416 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7420 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7424 msgid ""
7425 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7426 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7430 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7434 msgid ""
7435 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7436 "character-long hexadecimal string."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7440 msgid "Maximum RTP sources"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7444 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7448 msgid "RTP source timeout (sec)"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7452 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7456 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7460 msgid ""
7461 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7462 "future) by this many packets from the last received packet."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7466 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7470 msgid ""
7471 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7472 "by this many packets from the last received packet."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7476 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7480 msgid ""
7481 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7482 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7486 msgid "RTP"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7490 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7494 msgid "SDP required"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7501 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7505 msgid "Real RTSP"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7509 msgid "Connection failed"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7513 #, c-format
7514 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7518 msgid "Session failed"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7522 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/screen/screen.c:44
7526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7527 msgid "Desired frame rate for the capture."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/screen/screen.c:47
7531 msgid "Capture fragment size"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/screen.c:49
7535 msgid ""
7536 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7537 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7541 msgid "Subscreen top left corner"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/screen.c:56
7545 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/screen.c:60
7549 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7553 msgid "Subscreen width"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7557 msgid "Subscreen height"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7561 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7562 msgid "Follow the mouse"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7566 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/screen/screen.c:72
7570 msgid "Mouse pointer image"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/screen/screen.c:74
7574 msgid ""
7575 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/screen/screen.c:79
7579 msgid "Display ID"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/screen/screen.c:81
7583 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/screen/screen.c:82
7587 msgid "Screen index"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/screen/screen.c:84
7591 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/screen/screen.c:97
7595 msgid "Screen Input"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7602 msgid "Screen"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7606 #: modules/access/vnc.c:60
7607 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7611 msgid "Region left column"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7615 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7619 msgid "Region top row"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7623 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7627 msgid "Capture region width"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7631 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7635 msgid "Capture region height"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7639 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7643 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7647 msgid "SDP"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7655 msgid "SFTP port"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/sftp.c:52
7659 msgid "SFTP port number to use on the server"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/sftp.c:53
7663 msgid "Read size"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/sftp.c:54
7667 msgid "Size of the request for reading access"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/sftp.c:58
7671 msgid "SFTP input"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/sftp.c:131
7675 msgid "SFTP authentication"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/sftp.c:132
7679 #, c-format
7680 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7684 msgid "Frame buffer depth"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/shm.c:48
7688 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/shm.c:50
7692 msgid "Frame buffer width"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/shm.c:52
7696 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/shm.c:54
7700 msgid "Frame buffer height"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/shm.c:56
7704 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/shm.c:58
7708 msgid "Frame buffer segment ID"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/shm.c:60
7712 msgid ""
7713 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7714 "shm-file is specified)."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/shm.c:63
7718 msgid "Frame buffer file"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/shm.c:65
7722 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/shm.c:75
7726 msgid "XWD file (autodetect)"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7730 msgid "8 bits"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/shm.c:76
7734 msgid "15 bits"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7738 msgid "16 bits"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7742 msgid "24 bits"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7746 msgid "32 bits"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/shm.c:83
7750 msgid "Framebuffer input"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/shm.c:84
7754 msgid "Shared memory framebuffer"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/smb.c:56
7758 msgid "SMB user name"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/smb.c:59
7762 msgid "SMB password"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/smb.c:62
7766 msgid "SMB domain"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/smb.c:63
7770 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/smb.c:66
7774 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/smb.c:69
7778 msgid "SMB input"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/tcp.c:45
7782 msgid "TCP"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/tcp.c:46
7786 msgid "TCP input"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/timecode.c:43
7790 msgid "Time code"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/timecode.c:44
7794 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/udp.c:54
7798 msgid "Receive buffer"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/udp.c:55
7802 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/udp.c:58
7806 msgid "UDP"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/udp.c:59
7810 msgid "UDP input"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7814 msgid "Reset defaults"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7818 msgid "Video capture device"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7826 msgid "VBI capture device"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7830 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7834 msgid "Standard"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7838 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7842 msgid ""
7843 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7844 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7845 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7846 "I420, I411, I410, MJPG)"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7850 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7854 msgid "Audio input"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7858 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7862 msgid ""
7863 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7864 "strictly positive)."
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7868 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7872 msgid "Radio device"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7876 msgid "Radio tuner device node."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7881 msgid "Frequency"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7889 msgid "Audio mode"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7897 msgid "Reset controls"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7901 msgid "Reset controls to defaults."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7907 msgid "Brightness"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7911 msgid "Picture brightness or black level."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7915 msgid "Automatic brightness"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7919 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7924 msgid "Contrast"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7928 msgid "Picture contrast or luma gain."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7935 msgid "Saturation"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7939 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7944 msgid "Hue"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7948 msgid "Hue or color balance."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7952 msgid "Automatic hue"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7956 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7960 msgid "White balance temperature (K)"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7964 msgid ""
7965 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7966 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7970 msgid "Automatic white balance"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7974 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7978 msgid "Red balance"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7982 msgid "Red chroma balance."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7986 msgid "Blue balance"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7990 msgid "Blue chroma balance."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7995 msgid "Gamma"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7999 msgid "Gamma adjust."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8003 msgid "Automatic gain"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8007 msgid "Automatically set the video gain."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8011 msgid "Gain"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8015 msgid "Picture gain."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8019 msgid "Sharpness"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8023 msgid "Sharpness filter adjust."
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8027 msgid "Chroma gain"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8031 msgid "Chroma gain control."
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8035 msgid "Automatic chroma gain"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8039 msgid "Automatically control the chroma gain."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8043 msgid "Power line frequency"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8047 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8051 msgid "50 Hz"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8056 msgid "60 Hz"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8060 msgid "Backlight compensation"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8064 msgid "Band-stop filter"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8068 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8072 msgid "Horizontal flip"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8076 msgid "Flip the picture horizontally."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8080 msgid "Vertical flip"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8084 msgid "Flip the picture vertically."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8088 msgid "Rotate (degrees)"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8092 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8096 msgid "Color killer"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8100 msgid ""
8101 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8102 "signal is weak."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8106 msgid "Color effect"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8119 msgid "Sepia"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8123 msgid "Negative"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8127 msgid "Emboss"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8131 msgid "Sketch"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8135 msgid "Sky blue"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8139 msgid "Grass green"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8143 msgid "Skin whiten"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8147 msgid "Vivid"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8152 msgid "Audio volume"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8156 msgid "Volume of the audio input."
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8160 msgid "Audio balance"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8164 msgid "Balance of the audio input."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8168 msgid "Bass level"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8176 msgid "Treble level"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8180 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8184 msgid "Mute the audio."
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8188 msgid "Loudness mode"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8192 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8196 msgid "v4l2 driver controls"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8200 msgid ""
8201 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8202 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8203 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8204 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8208 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8209 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8213 msgid "All"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8217 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "525 lines / 60 Hz"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "625 lines / 50 Hz"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8229 msgid "PAL N Argentina"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M Japan"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M South Korea"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8241 msgid "Mono"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8253 msgid "Dual mono"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8257 msgid "V4L"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8265 msgid "Video input"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8269 msgid "Tuner"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8273 msgid "Controls"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8289 msgid "VCD"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8293 msgid "VCD input"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8303 msgid "Entry"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8307 msgid "Segments"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8312 msgid "Segment"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8316 msgid "LID"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8321 msgid "Disc"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8325 msgid "VCD Format"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8329 msgid "Application"
8330 msgstr "ပရိုဂရမ်"
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8333 msgid "Preparer"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8337 msgid "Vol #"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8341 msgid "Vol max #"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8345 msgid "Volume Set"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8351 msgid "Volume"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8355 msgid "System Id"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8359 msgid "Entries"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8363 msgid "Tracks"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8384 msgid "type"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8388 msgid "end"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8392 msgid "play list"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8408 msgid "List ID"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8436 msgid ""
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8438 "tracks."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8446 msgid ""
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8448 "entry."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8456 msgid ""
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/vdr.c:72
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vdr.c:74
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/vdr.c:76
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/vdr.c:80
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vdr.c:84
8486 msgid "VDR"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "VDR recordings"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/vdr.c:809
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/vdr.c:872
8498 msgid "Start"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8554 msgid "VNC"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8570 msgid "Zip files filter"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8574 msgid "Zip access"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8578 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8582 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8586 msgid "ARM NEON audio volume"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8590 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8594 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8598 msgid ""
8599 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8600 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8604 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8608 msgid ""
8609 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8610 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8614 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8618 msgid ""
8619 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8620 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8624 msgid "Time window to use in ms"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8628 msgid ""
8629 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8630 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8631 "alarm is sent (default 5000)."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8635 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8639 msgid ""
8640 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8641 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8645 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8649 msgid ""
8650 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8651 "saturation (default 2000)."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8655 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8659 msgid "Audiobar Graph"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8663 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8667 msgid "Dolby Surround decoder"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8671 msgid ""
8672 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8673 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8674 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8675 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8676 "It works with any source format from mono to 7.1."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8680 msgid "Characteristic dimension"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8684 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8688 msgid "Compensate delay"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8692 msgid ""
8693 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8694 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8695 "case, turn this on to compensate."
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8699 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8703 msgid ""
8704 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8705 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8706 msgstr ""
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8709 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8713 msgid "Headphone effect"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8717 msgid "Use downmix algorithm"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8721 msgid ""
8722 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8723 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8724 "speakers."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8728 msgid "Select channel to keep"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8737 msgid "Rear left"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8742 msgid "Rear right"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Low-frequency effects"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8752 msgid "Side left"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8757 msgid "Side right"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8762 msgid "Rear center"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8766 msgid "Stereo to mono downmixer"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8770 msgid "Audio channel remapper"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8782 msgid "Sound Delay"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8786 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8787 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8788 msgid "Delay"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8792 msgid "Add a delay effect to the sound"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8796 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8797 msgid "Delay time"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8801 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8805 msgid "Sweep Depth"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8809 msgid ""
8810 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8811 "be delay-time +/- sweep-depth."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8815 msgid "Sweep Rate"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8819 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8823 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8824 msgid "Feedback gain"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8828 msgid "Gain on Feedback loop"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8832 msgid "Wet mix"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Level of delayed signal"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8840 msgid "Dry Mix"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Level of input signal"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8849 msgid "RMS/peak"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8853 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8857 msgid "Attack time"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8861 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8865 msgid "Release time"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8869 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8873 msgid "Threshold level"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8877 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8882 msgid "Ratio"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8886 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8890 msgid "Knee radius"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8894 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8898 msgid "Makeup gain"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8902 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8907 msgid "Compressor"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8911 msgid "Dynamic range compressor"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8915 msgid "A/52 dynamic range compression"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8920 msgid ""
8921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8928 msgid "Enable internal upmixing"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8932 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8936 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8940 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8944 msgid "DTS dynamic range compression"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8960 msgid "MPEG audio decoder"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8964 msgid "Equalizer preset"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8968 msgid "Preset to use for the equalizer."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8972 msgid "Bands gain"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8976 msgid ""
8977 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8978 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8979 "-2 0 2\"."
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8983 msgid "Use VLC frequency bands"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8987 msgid ""
8988 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8992 msgid "Two pass"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8996 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9000 msgid "Global gain"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9004 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9008 msgid "Equalizer with 10 bands"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9013 msgid "Equalizer"
9014 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9017 msgid "Flat"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9022 msgid "Classical"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9027 msgid "Club"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9032 msgid "Dance"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9036 msgid "Full bass"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Full bass and treble"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9044 msgid "Full treble"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9048 msgid "Headphones"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9052 msgid "Large Hall"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 msgid "Live"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 msgid "Party"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9065 msgid "Pop"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9070 msgid "Reggae"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9075 msgid "Rock"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9080 msgid "Ska"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9084 msgid "Soft"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 msgid "Soft rock"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9093 msgid "Techno"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9097 msgid "Gain multiplier"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9101 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9105 msgid "Gain control filter"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9110 msgid "Karaoke"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9114 msgid "Simple Karaoke filter"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9118 msgid "Number of audio buffers"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9122 msgid ""
9123 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9124 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9125 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9129 msgid "Maximal volume level"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9133 msgid ""
9134 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9135 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9136 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9140 msgid "Volume normalizer"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9144 msgid "Parametric Equalizer"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9148 msgid "Low freq (Hz)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9152 msgid "Low freq gain (dB)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9156 msgid "High freq (Hz)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9160 msgid "High freq gain (dB)"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9164 msgid "Freq 1 (Hz)"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9168 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9172 msgid "Freq 1 Q"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9176 msgid "Freq 2 (Hz)"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9180 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9184 msgid "Freq 2 Q"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9188 msgid "Freq 3 (Hz)"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9192 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9196 msgid "Freq 3 Q"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9200 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9204 msgid "Resampling quality"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9208 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9213 msgid "Speex resampler"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9217 msgid "Sample rate converter type"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9221 msgid ""
9222 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9223 "the fast one exhibits low quality."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (best quality)"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (medium quality)"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Sinc function (fast)"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Linear (fastest)"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9247 msgid "SRC resampler"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9251 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9255 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9263 msgid "Scaletempo"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Stride Length"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Overlap Length"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Percentage of stride to overlap"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Search Length"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9291 msgid "Room size"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9295 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9299 msgid "Room width"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9303 msgid "Width of the virtual room"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9309 msgid "Wet"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9315 msgid "Dry"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9321 msgid "Damp"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9325 msgid "Audio Spatializer"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9331 msgid "Spatializer"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9335 msgid ""
9336 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9337 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9338 "thereby widening the stereo effect."
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9342 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9346 msgid ""
9347 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9348 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9349 "widening effect."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9353 msgid "Crossfeed"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9357 msgid ""
9358 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9359 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9360 "channels."
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9364 msgid "Dry mix"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9368 msgid "Level of input signal of original channel."
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9372 msgid "Stereo Enhancer"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9376 msgid "Simple stereo widening effect"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9380 msgid "Single precision audio volume"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9384 msgid "Integer audio volume"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9388 msgid "Dummy audio output"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9392 msgid "Audio output device"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9396 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9400 msgid "Audio output channels"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9404 msgid ""
9405 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9406 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9407 "through is active."
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.0"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.1"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.0"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.1"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 7.1"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9431 msgid "ALSA audio output"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9435 msgid "Audio output failed"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9442 "%s."
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/amem.c:34
9446 msgid "Audio memory"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9454 msgid "Sample format"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9458 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9462 msgid "Android AudioTrack audio output"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9466 msgid "AudioUnit output for iOS"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9470 msgid "Last audio device"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9474 msgid "HAL AudioUnit output"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9478 msgid ""
9479 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9483 msgid "Audio device is not configured"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9487 msgid ""
9488 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9489 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9490 msgstr ""
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9493 msgid "System Sound Output Device"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9497 #, c-format
9498 msgid "%s (Encoded Output)"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9502 msgid "Output device"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9506 msgid "Select your audio output device"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9510 msgid "Speaker configuration"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9514 msgid ""
9515 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9516 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9520 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9524 msgid "DirectX audio output"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/file.c:83
9528 msgid "Output format"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_output/file.c:85
9532 msgid "Number of output channels"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_output/file.c:86
9536 msgid ""
9537 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9538 "restrict the number of channels here."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_output/file.c:89
9542 msgid "Add WAVE header"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/file.c:90
9546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9551 msgid "Output file"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/file.c:109
9555 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/file.c:112
9559 msgid "File audio output"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/jack.c:81
9563 msgid "Automatically connect to writable clients"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/jack.c:83
9567 msgid ""
9568 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9569 "writable JACK clients found."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/jack.c:87
9573 msgid "Connect to clients matching"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/jack.c:89
9577 msgid ""
9578 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9579 "regular expression will be considered for connection."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/jack.c:97
9583 msgid "JACK audio output"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/kai.c:93
9587 msgid "Device"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/kai.c:95
9591 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_output/kai.c:98
9595 msgid "Open audio in exclusive mode."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/kai.c:100
9599 msgid ""
9600 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9601 "audio."
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/kai.c:110
9605 msgid "K Audio Interface audio output"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9609 msgid "OpenSLES audio output"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9613 msgid "OpenSLES"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/oss.c:69
9617 msgid "OSS device node path."
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/oss.c:73
9621 msgid "Open Sound System audio output"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9625 msgid "Pulseaudio audio output"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9629 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_output/volume.h:30
9633 msgid "Software gain"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_output/volume.h:31
9637 msgid "This linear gain will be applied in software."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9641 msgid "Windows Audio Session API output"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9645 msgid "Select Audio Device"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9649 msgid ""
9650 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9651 "VLC restart to apply."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9655 msgid "WaveOut audio output"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9659 msgid "Microsoft Soundmapper"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9663 msgid "Use float32 output"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9667 msgid ""
9668 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9669 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/a52.c:51
9673 msgid "A/52 parser"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/a52.c:58
9677 msgid "A/52 audio packetizer"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/adpcm.c:47
9681 msgid "ADPCM audio decoder"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/aes3.c:47
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/aes3.c:52
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/araw.c:51
9693 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/araw.c:60
9697 msgid "Raw audio encoder"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9701 msgid "Non-ref"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9705 msgid "Bidir"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9709 msgid "Non-key"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9713 msgid "rd"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9717 msgid "bits"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9721 msgid "simple"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9725 msgid ""
9726 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9727 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9728 "MJPEG and other codecs"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9732 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9736 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9737 msgid "Decoding"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9741 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9742 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9743 msgid "Encoding"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9747 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9751 msgid "Direct rendering"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9755 msgid "Error resilience"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9759 msgid ""
9760 "libavcodec can do error resilience.\n"
9761 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9762 "can produce a lot of errors.\n"
9763 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9767 msgid "Workaround bugs"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9771 msgid ""
9772 "Try to fix some bugs:\n"
9773 "1  autodetect\n"
9774 "2  old msmpeg4\n"
9775 "4  xvid interlaced\n"
9776 "8  ump4 \n"
9777 "16 no padding\n"
9778 "32 ac vlc\n"
9779 "64 Qpel chroma.\n"
9780 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9781 "\"ump4\", enter 40."
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9785 #: modules/demux/rawdv.c:42
9786 msgid "Hurry up"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9790 msgid ""
9791 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9792 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9796 msgid "Allow speed tricks"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9800 msgid ""
9801 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9805 msgid "Skip frame (default=0)"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9809 msgid ""
9810 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9811 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9815 msgid "Skip idct (default=0)"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9819 msgid ""
9820 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9821 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9825 msgid "Debug mask"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9829 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9833 msgid "Codec name"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9837 msgid "Internal libavcodec codec name"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9841 msgid "Visualize motion vectors"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9845 msgid ""
9846 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9847 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9848 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9849 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9850 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9851 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9859 msgid ""
9860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9865 msgid "Hardware decoding"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9869 msgid "This allows hardware decoding when available."
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9873 msgid "VDA output pixel format"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9877 msgid "The pixel format for output image buffers."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9881 msgid "Threads"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9885 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9889 msgid "Ratio of key frames"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9893 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9897 msgid "Ratio of B frames"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9901 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9905 msgid "Video bitrate tolerance"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9909 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9913 msgid "Interlaced encoding"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9917 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9921 msgid "Interlaced motion estimation"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9925 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9929 msgid "Pre-motion estimation"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9933 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9937 msgid "Rate control buffer size"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9941 msgid ""
9942 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9943 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9955 msgid "I quantization factor"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9959 msgid ""
9960 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9961 "same qscale for I and P frames)."
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9965 #: modules/demux/mod.c:79
9966 msgid "Noise reduction"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9970 msgid ""
9971 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9972 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9976 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9980 msgid ""
9981 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9982 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9983 "standard MPEG2 decoders."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9987 msgid "Quality level"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9991 msgid ""
9992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9993 "encoding very much)."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9997 msgid ""
9998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10001 "to ease the encoder's task."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10005 msgid "Minimum video quantizer scale"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10009 msgid "Minimum video quantizer scale."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10013 msgid "Maximum video quantizer scale"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10017 msgid "Maximum video quantizer scale."
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10021 msgid "Trellis quantization"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10025 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10029 msgid "Fixed quantizer scale"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10033 msgid ""
10034 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10035 "255.0)."
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10039 msgid "Strict standard compliance"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10043 msgid ""
10044 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10048 msgid "Luminance masking"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10052 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10056 msgid "Darkness masking"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10060 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10064 msgid "Motion masking"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10068 msgid ""
10069 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10070 "(default: 0.0)."
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10074 msgid "Border masking"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10078 msgid ""
10079 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10080 "0.0)."
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10084 msgid "Luminance elimination"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10088 msgid ""
10089 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10090 "The H264 specification recommends -4."
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10094 msgid "Chrominance elimination"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10098 msgid ""
10099 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10100 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10104 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10108 msgid ""
10109 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10110 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10111 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10112 "enabled libavcodec"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10116 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10120 #, c-format
10121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10125 #, c-format
10126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10133 "encoder:\n"
10134 "%s.\n"
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10136 "\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 #, fuzzy
10147 msgid "video"
10148 msgstr "ဗွီဒီယို"
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10151 #, fuzzy
10152 msgid "audio"
10153 msgstr "အသံ"
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10156 msgid "subpicture"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10160 #, c-format
10161 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Dummy video decoder"
10167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10169 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10170 #, fuzzy
10171 msgid "VA-API video decoder via X11"
10172 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10174 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10175 #, fuzzy
10176 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10177 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10179 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10180 msgid "420YpCbCr8Planar"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10184 msgid "422YpCbCr8"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10188 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/cc.c:55
10192 msgid "CC 608/708"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/cc.c:56
10196 msgid "Closed Captions decoder"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/cdg.c:87
10200 msgid "CDG video decoder"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10204 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10208 msgid "CVD subtitle decoder"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10212 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/ddummy.c:36
10216 msgid "Save raw codec data"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/ddummy.c:38
10220 msgid ""
10221 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10222 "main options."
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/ddummy.c:47
10226 msgid "Dummy decoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10230 msgid "Dump decoder"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10234 msgid "DirectMedia Object decoder"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10238 msgid "DirectMedia Object encoder"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dts.c:53
10242 msgid "DTS parser"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dts.c:58
10246 msgid "DTS audio packetizer"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10250 msgid "Decoding X coordinate"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10254 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10258 msgid "Decoding Y coordinate"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10262 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10266 msgid "Subpicture position"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10270 msgid ""
10271 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10272 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10273 "g. 6=top-right)."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10277 msgid "Encoding X coordinate"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10281 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10285 msgid "Encoding Y coordinate"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10289 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10293 msgid "DVB subtitles decoder"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10297 msgid "DVB subtitles"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10301 msgid "DVB subtitles encoder"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/edummy.c:40
10305 msgid "Dummy encoder"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/faad.c:52
10309 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/faad.c:431
10313 msgid "AAC extension"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10317 msgid "Encoder Profile"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10321 msgid "Encoder Algorithm to use"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10325 msgid "Enable spectral band replication"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10329 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10333 msgid "VBR Quality"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10337 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10341 msgid "Enable afterburner library"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10345 msgid ""
10346 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10347 "CPU usage (default is enabled)"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10351 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10355 msgid ""
10356 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10357 "hierarchical"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10361 msgid "AAC-LC"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10365 msgid "HE-AAC"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10369 msgid "HE-AAC-v2"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10373 msgid "AAC-LD"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10377 msgid "AAC-ELD"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10381 msgid "FDKAAC"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10385 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/flac.c:112
10389 msgid "Flac audio decoder"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/flac.c:119
10393 msgid "Flac audio encoder"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10397 msgid "Sound fonts"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10401 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10405 msgid "Chorus"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10409 msgid "Synthesis gain"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10413 msgid ""
10414 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10415 "when many notes are played at a time."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10419 msgid "Polyphony"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10423 msgid ""
10424 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10425 "require more processing power."
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10429 msgid "Reverb"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10433 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10437 msgid "FluidSynth"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10441 msgid "MIDI synthesis not set up"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10445 msgid ""
10446 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10447 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10448 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/g711.c:45
10452 msgid "G.711 decoder"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/g711.c:53
10456 msgid "G.711 encoder"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10460 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10464 msgid "Use DecodeBin"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10468 msgid ""
10469 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10470 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10471 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10472 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10476 msgid "GStreamer Based Decoder"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/jpeg.c:50
10480 msgid ""
10481 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/jpeg.c:109
10485 #, fuzzy
10486 msgid "JPEG image decoder"
10487 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10489 #: modules/codec/jpeg.c:118
10490 msgid "JPEG image encoder"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10494 msgid "Formatted Subtitles"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/kate.c:195
10498 msgid ""
10499 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10500 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10501 "rendering via Tiger is enabled."
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/kate.c:202
10505 msgid "Shadow"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/kate.c:202
10509 msgid "Outline"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10513 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10514 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10515 msgid "Black"
10516 msgstr "မျိုးတူစု"
10518 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10519 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10520 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10521 msgid "Gray"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10525 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10526 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10527 msgid "Silver"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10531 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10532 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10533 #: modules/video_filter/rss.c:72
10534 msgid "White"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10539 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10540 msgid "Maroon"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10545 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10546 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10547 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10548 msgid "Red"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10553 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10554 #: modules/video_filter/rss.c:73
10555 msgid "Fuchsia"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10561 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10562 #: modules/video_filter/rss.c:73
10563 msgid "Yellow"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10569 msgid "Olive"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10576 #: modules/video_filter/rss.c:73
10577 msgid "Green"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10581 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10582 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10583 msgid "Teal"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10588 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10589 #: modules/video_filter/rss.c:74
10590 msgid "Lime"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10595 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10596 msgid "Purple"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10601 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10602 msgid "Navy"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10608 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10609 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10610 msgid "Blue"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10615 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10616 #: modules/video_filter/rss.c:75
10617 msgid "Aqua"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/kate.c:214
10621 msgid "Use Tiger for rendering"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/kate.c:215
10625 msgid ""
10626 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10627 "only render static text and bitmap based streams."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/kate.c:219
10631 msgid "Rendering quality"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/kate.c:220
10635 msgid ""
10636 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10637 "highest quality."
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/kate.c:224
10641 msgid "Default font effect"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/kate.c:225
10645 msgid ""
10646 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10647 "backgrounds."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/kate.c:229
10651 msgid "Default font effect strength"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/kate.c:230
10655 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/kate.c:234
10659 msgid "Default font description"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/kate.c:235
10663 msgid ""
10664 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10665 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10666 "font parameters where appropriate."
10667 msgstr ""
10669 #: modules/codec/kate.c:240
10670 msgid "Default font color"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/codec/kate.c:241
10674 msgid ""
10675 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10676 "font color to use."
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/kate.c:245
10680 msgid "Default font alpha"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/kate.c:246
10684 msgid ""
10685 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10686 "particular font color to use."
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/kate.c:250
10690 msgid "Default background color"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/kate.c:251
10694 msgid ""
10695 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10696 "color to use."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:255
10700 msgid "Default background alpha"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:256
10704 msgid ""
10705 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10706 "specify a particular background color to use."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/kate.c:262
10710 msgid ""
10711 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10712 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10713 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10714 "available.\n"
10715 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10716 "played. This will hopefully be fixed soon."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/kate.c:271
10720 msgid "Kate"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/kate.c:272
10724 msgid "Kate overlay decoder"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/kate.c:291
10728 msgid "Tiger rendering defaults"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/kate.c:326
10732 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/libass.c:56
10736 msgid "Subtitles (advanced)"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/libass.c:57
10740 msgid "Subtitle renderers using libass"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10744 msgid "Building font cache"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/libass.c:226
10748 msgid ""
10749 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10750 "This should take less than a minute."
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/lpcm.c:60
10758 msgid "Linear PCM audio decoder"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/lpcm.c:65
10762 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/lpcm.c:71
10766 msgid "Linear PCM audio encoder"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/mft.c:56
10770 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/mmal.c:50
10774 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/mmal.c:51
10778 msgid ""
10779 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10780 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/mmal.c:57
10784 #, fuzzy
10785 msgid "MMAL decoder"
10786 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10788 #: modules/codec/mmal.c:58
10789 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10793 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10797 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10801 msgid "Android direct rendering"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10805 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10809 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10813 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10817 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10821 msgid "OpenMAX IL video output"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/opus.c:66
10825 msgid "Opus audio decoder"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10829 msgid "Opus"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/opus.c:73
10833 msgid "Opus audio encoder"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/png.c:91
10837 msgid "PNG video decoder"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/png.c:100
10841 #, fuzzy
10842 msgid "PNG video encoder"
10843 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10845 #: modules/codec/qsv.c:56
10846 msgid "Enable software mode"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/qsv.c:57
10850 msgid ""
10851 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10852 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/qsv.c:61
10856 msgid "Codec Profile"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/qsv.c:63
10860 msgid ""
10861 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10862 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10863 "'high'"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/qsv.c:67
10867 msgid "Codec Level"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/qsv.c:69
10871 msgid ""
10872 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10873 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10874 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/qsv.c:73
10878 msgid "Group of Picture size"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/qsv.c:75
10882 msgid ""
10883 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10884 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10885 "frames are used."
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/qsv.c:79
10889 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/qsv.c:81
10893 msgid ""
10894 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10895 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/qsv.c:85
10899 msgid "Target Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/qsv.c:86
10903 msgid ""
10904 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10905 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:90
10909 msgid "IDR interval"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/qsv.c:92
10913 msgid ""
10914 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10915 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10916 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10917 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10918 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10919 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/qsv.c:100
10923 msgid "Rate Control Method"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/qsv.c:102
10927 msgid ""
10928 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10929 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/qsv.c:105
10933 msgid "Quantization parameter"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/qsv.c:106
10937 msgid ""
10938 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10939 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10940 "only if rc_method is 'qp'."
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/qsv.c:110
10944 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/qsv.c:111
10948 msgid ""
10949 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10950 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/qsv.c:114
10954 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/qsv.c:115
10958 msgid ""
10959 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10960 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/qsv.c:118
10964 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/qsv.c:119
10968 msgid ""
10969 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10970 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/qsv.c:122
10974 msgid "Maximum Bitrate"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/qsv.c:123
10978 msgid ""
10979 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10980 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10981 "bitrate, profile, level, etc."
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/qsv.c:127
10985 msgid "Accuracy of RateControl"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/qsv.c:128
10989 msgid ""
10990 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10991 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10992 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10993 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/qsv.c:134
10997 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/qsv.c:135
11001 msgid ""
11002 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11003 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/qsv.c:139
11007 msgid "Number of slices per frame"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/qsv.c:140
11011 msgid ""
11012 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11013 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11014 "partitioning allowed by the codec standard."
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11018 msgid "Number of reference frames"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/qsv.c:148
11022 msgid "Number of parallel operations"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/qsv.c:149
11026 msgid ""
11027 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11028 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11029 "needs at least 1 here."
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/qsv.c:193
11033 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/quicktime.c:66
11037 msgid "QuickTime library decoder"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11041 msgid "Pseudo raw video decoder"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11045 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11049 msgid "Chroma format"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11053 msgid ""
11054 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11058 msgid "4:2:0"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11062 msgid "4:2:2"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11066 msgid "4:4:4"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11070 msgid "Rate control method"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11074 msgid "Method used to encode the video sequence"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11078 msgid "Constant noise threshold mode"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11082 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11086 msgid "Low Delay mode"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11090 msgid "Lossless mode"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11094 msgid "Constant lambda mode"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11098 msgid "Constant error mode"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11102 msgid "Constant quality mode"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11106 msgid "GOP structure"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11110 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11114 msgid ""
11115 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11116 "previous or future pictures."
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11120 msgid "I-frame only sequence"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11124 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11128 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11132 msgid "Constant quality factor"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11136 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11140 msgid "Noise Threshold"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11144 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11152 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11156 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11160 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11164 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11168 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11172 msgid "GOP length"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11176 msgid ""
11177 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11178 "group of pictures"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11182 msgid "Prefilter"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11186 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11190 msgid "No pre-filtering"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11194 msgid "Centre Weighted Median"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11198 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11202 msgid "Add Noise"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11206 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11210 msgid "Low Pass Filter"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11214 msgid "Amount of prefiltering"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11218 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11222 msgid "Picture coding mode"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11226 msgid ""
11227 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11228 "pseudo-progressive frame"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11232 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11236 msgid "force coding frame as single picture"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11240 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11244 msgid "Size of motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11249 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11253 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11257 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11261 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11265 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11269 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11273 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11277 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11281 msgid "Motion Vector precision"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11285 msgid "Motion Vector precision in pels"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11289 msgid "Three component motion estimation"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11293 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11297 msgid "Intra picture DWT filter"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11301 msgid "Inter picture DWT filter"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11305 msgid "Number of DWT iterations"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11309 msgid "Also known as DWT levels"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11313 msgid "Enable multiple quantizers"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11317 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11321 msgid "Disable arithmetic coding"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11325 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11329 msgid "perceptual weighting method"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11333 msgid "perceptual distance"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11337 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11341 msgid "Horizontal slices per frame"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11345 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11349 msgid "Vertical slices per frame"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11353 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11357 msgid "Size of code blocks in each subband"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11361 msgid "small - use small code blocks"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11365 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11369 msgid "large - use large code blocks"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11373 msgid "full - One code block per subband"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11377 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11381 msgid "Number of levels of downsampling"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11385 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11389 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11393 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11397 msgid "Enable Scene Change Detection"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11401 msgid "Force Profile"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11405 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11409 msgid "VC2 Simple Profile"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11413 msgid "VC2 Main Profile"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11417 msgid "Main Profile"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11421 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11425 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11429 msgid "SDL Image decoder"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11433 msgid "SDL_image video decoder"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/shine.c:64
11437 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11441 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11444 msgid "Mode"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:61
11448 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11452 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11453 msgid "Encoding quality"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/speex.c:65
11457 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/speex.c:67
11461 msgid "Encoding complexity"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/speex.c:69
11465 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/speex.c:71
11469 msgid "Maximal bitrate"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/speex.c:73
11473 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11477 msgid "CBR encoding"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/speex.c:77
11481 msgid ""
11482 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11483 "bitrate encoding (VBR)."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/speex.c:80
11487 msgid "Voice activity detection"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/speex.c:82
11491 msgid ""
11492 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11493 "mode."
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/speex.c:85
11497 msgid "Discontinuous Transmission"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/speex.c:87
11501 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/speex.c:91
11505 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/speex.c:91
11509 msgid "Wide-band (16kHz)"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/speex.c:91
11513 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/speex.c:98
11517 msgid "Speex audio decoder"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/speex.c:100
11521 msgid "Speex"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/speex.c:104
11525 msgid "Speex audio packetizer"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/speex.c:110
11529 msgid "Speex audio encoder"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11533 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11537 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11541 msgid "DVD subtitles decoder"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11545 msgid "DVD subtitles"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11549 msgid "DVD subtitles packetizer"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/stl.c:45
11553 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11554 msgstr ""
11556 #. xgettext:
11557 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11558 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11559 #. languages using the Latin alphabet.
11560 #: modules/codec/subsdec.c:98
11561 msgid "Default (Windows-1252)"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/subsdec.c:99
11565 msgid "System codeset"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/subsdec.c:100
11569 msgid "Universal (UTF-8)"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/subsdec.c:101
11573 msgid "Universal (UTF-16)"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/subsdec.c:102
11577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/subsdec.c:103
11581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/subsdec.c:104
11585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/subsdec.c:108
11589 msgid "Western European (Latin-9)"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/subsdec.c:109
11593 msgid "Western European (Windows-1252)"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/subsdec.c:110
11597 msgid "Western European (IBM 00850)"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/subsdec.c:112
11601 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/subsdec.c:113
11605 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/subsdec.c:115
11609 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/subsdec.c:117
11613 msgid "Nordic (Latin-6)"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/subsdec.c:119
11617 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/subsdec.c:120
11621 msgid "Russian (KOI8-R)"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/subsdec.c:121
11625 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/subsdec.c:123
11629 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/subsdec.c:124
11633 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/subsdec.c:126
11637 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/subsdec.c:127
11641 msgid "Greek (Windows-1253)"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/subsdec.c:129
11645 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/subsdec.c:130
11649 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/subsdec.c:132
11653 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/subsdec.c:133
11657 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/subsdec.c:136
11661 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/codec/subsdec.c:137
11665 msgid "Thai (Windows-874)"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/subsdec.c:139
11669 msgid "Baltic (Latin-7)"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/subsdec.c:140
11673 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/subsdec.c:143
11677 msgid "Celtic (Latin-8)"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/subsdec.c:146
11681 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/subsdec.c:148
11685 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/subsdec.c:149
11689 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/subsdec.c:150
11693 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/subsdec.c:151
11697 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/subsdec.c:152
11701 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/subsdec.c:153
11705 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/codec/subsdec.c:154
11709 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/codec/subsdec.c:155
11713 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/subsdec.c:156
11717 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/subsdec.c:157
11721 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/subsdec.c:159
11725 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/codec/subsdec.c:160
11729 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/subsdec.c:167
11733 msgid "Subtitle text encoding"
11734 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
11736 #: modules/codec/subsdec.c:168
11737 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/subsdec.c:169
11741 msgid "Subtitle justification"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/subsdec.c:170
11745 msgid "Set the justification of subtitles"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/subsdec.c:171
11749 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/subsdec.c:172
11753 msgid ""
11754 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:175
11758 msgid ""
11759 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11760 "but you can choose to disable all formatting."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/subsdec.c:183
11764 msgid "Text subtitle decoder"
11765 msgstr ""
11767 #. xgettext:
11768 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11769 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11770 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11771 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11772 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11773 #. Other scripts use other code pages.
11775 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11776 #. the VideoLAN translators mailing list.
11777 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11778 msgctxt "GetACP"
11779 msgid "CP1252"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/subsusf.c:46
11783 msgid "USFSubs"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/subsusf.c:47
11787 msgid "USF subtitles decoder"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/substx3g.c:40
11791 #, fuzzy
11792 msgid "tx3g subtitles decoder"
11793 msgstr "_့ဒတဂိ"
11795 #: modules/codec/substx3g.c:41
11796 #, fuzzy
11797 msgid "tx3g subtitles"
11798 msgstr "စာတန်းထိုး"
11800 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11801 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11805 msgid "SVCD subtitles"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11809 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/t140.c:35
11813 msgid "T.140 text encoder"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/telx.c:54
11817 msgid "Override page"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/telx.c:55
11821 msgid ""
11822 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11823 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11824 "usually 888 or 889)."
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/telx.c:60
11828 msgid "Ignore subtitle flag"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/telx.c:61
11832 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/telx.c:64
11836 msgid "Workaround for France"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/codec/telx.c:65
11840 msgid ""
11841 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11842 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11843 "your subtitles don't appear."
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/telx.c:71
11847 msgid "Teletext subtitles decoder"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11851 msgid ""
11852 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11853 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11857 msgid "Post processing quality"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/theora.c:114
11861 msgid "Theora video decoder"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/theora.c:122
11865 msgid "Theora video packetizer"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/theora.c:129
11869 msgid "Theora video encoder"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/twolame.c:56
11873 msgid ""
11874 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11875 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/twolame.c:59
11879 msgid "Stereo mode"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/twolame.c:60
11883 msgid "Handling mode for stereo streams"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/twolame.c:61
11887 msgid "VBR mode"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/twolame.c:63
11891 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/twolame.c:64
11895 msgid "Psycho-acoustic model"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/twolame.c:66
11899 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/twolame.c:70
11903 msgid "Joint stereo"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/twolame.c:75
11907 msgid "Libtwolame audio encoder"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11911 msgid "Ulead DV audio decoder"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/vorbis.c:175
11915 msgid "Maximum encoding bitrate"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/vorbis.c:177
11919 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/vorbis.c:178
11923 msgid "Minimum encoding bitrate"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/vorbis.c:180
11927 msgid ""
11928 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11929 "channel."
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/vorbis.c:183
11933 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/vorbis.c:187
11937 msgid "Vorbis audio decoder"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/vorbis.c:198
11941 msgid "Vorbis audio packetizer"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/vorbis.c:205
11945 msgid "Vorbis audio encoder"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/vpx.c:49
11949 #, fuzzy
11950 msgid "WebM video decoder"
11951 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11953 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11954 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/x264.c:70
11958 msgid "Maximum GOP size"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/x264.c:71
11962 msgid ""
11963 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11964 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11965 "-1 for infinite."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/x264.c:75
11969 msgid "Minimum GOP size"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/x264.c:76
11973 msgid ""
11974 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11975 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11976 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11977 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11978 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11979 "the IDR-frame. \n"
11980 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11981 "frames, but do not start a new GOP."
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/x264.c:85
11985 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/x264.c:87
11989 msgid ""
11990 "none: use closed GOPs only\n"
11991 "normal: use standard open GOPs\n"
11992 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/x264.c:91
11996 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/x264.c:94
12000 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/x264.c:95
12004 msgid ""
12005 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12006 "ray compatibility\n"
12007 "e.g. resolution, framerate, level"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:98
12011 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:99
12015 msgid ""
12016 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12017 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12018 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12019 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12020 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12021 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12022 "1 to 100."
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/x264.c:110
12026 msgid "B-frames between I and P"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/x264.c:111
12030 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12031 msgstr ""
12033 #: modules/codec/x264.c:114
12034 msgid "Adaptive B-frame decision"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/x264.c:115
12038 msgid ""
12039 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12040 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/x264.c:119
12044 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/x264.c:120
12048 msgid ""
12049 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12050 "negative values cause less B-frames."
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/x264.c:124
12054 msgid "Keep some B-frames as references"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/x264.c:125
12058 msgid ""
12059 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12060 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12061 "appropriately.\n"
12062 " - none: Disabled\n"
12063 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12064 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/x264.c:133
12068 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/codec/x264.c:134
12072 msgid ""
12073 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12074 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/x264.c:137
12078 msgid "CABAC"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:138
12082 msgid ""
12083 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12084 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:143
12088 msgid ""
12089 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12090 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12091 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/x264.c:148
12095 msgid "Skip loop filter"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/x264.c:149
12099 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/x264.c:151
12103 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/x264.c:152
12107 msgid ""
12108 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12109 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/x264.c:156
12113 msgid "H.264 level"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/x264.c:157
12117 msgid ""
12118 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12119 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12120 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12121 "for letting x264 set level."
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/x264.c:162
12125 msgid "H.264 profile"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/x264.c:163
12129 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/x264.c:169
12133 msgid "Interlaced mode"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/x264.c:170
12137 msgid "Pure-interlaced mode."
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/x264.c:172
12141 msgid "Frame packing"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:173
12145 msgid ""
12146 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12147 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12148 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12149 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12150 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12151 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12152 " 5: frame alternation - one view per frame"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:181
12156 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/codec/x264.c:182
12160 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/codec/x264.c:184
12164 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/codec/x264.c:185
12168 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/codec/x264.c:187
12172 msgid "Force number of slices per frame"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/x264.c:188
12176 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/x264.c:190
12180 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/x264.c:191
12184 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/x264.c:193
12188 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/x264.c:194
12192 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/x264.c:197
12196 msgid "Set QP"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/codec/x264.c:198
12200 msgid ""
12201 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12202 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/x264.c:202
12206 msgid "Quality-based VBR"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/codec/x264.c:203
12210 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/x264.c:205
12214 msgid "Min QP"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:206
12218 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:209
12222 msgid "Max QP"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/codec/x264.c:210
12226 msgid "Maximum quantizer parameter."
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/x264.c:212
12230 msgid "Max QP step"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:213
12234 msgid "Max QP step between frames."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:215
12238 msgid "Average bitrate tolerance"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:216
12242 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:219
12246 msgid "Max local bitrate"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:220
12250 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:222
12254 msgid "VBV buffer"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/codec/x264.c:223
12258 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:226
12262 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:227
12266 msgid ""
12267 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12268 "0.0 to 1.0."
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:230
12272 msgid "How AQ distributes bits"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:231
12276 msgid ""
12277 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12278 " - 0: Disabled\n"
12279 " - 1: Current x264 default mode\n"
12280 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12281 "frame"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/codec/x264.c:236
12285 msgid "Strength of AQ"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/x264.c:237
12289 msgid ""
12290 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12291 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12292 " - 0.5: weak AQ\n"
12293 " - 1.5: strong AQ"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/x264.c:243
12297 msgid "QP factor between I and P"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/x264.c:244
12301 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/x264.c:247
12305 msgid "QP factor between P and B"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/x264.c:248
12309 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:250
12313 msgid "QP difference between chroma and luma"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:251
12317 msgid "QP difference between chroma and luma."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:253
12321 msgid "Multipass ratecontrol"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:254
12325 msgid ""
12326 "Multipass ratecontrol:\n"
12327 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12328 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12329 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/codec/x264.c:259
12333 msgid "QP curve compression"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:260
12337 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12341 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:263
12345 msgid ""
12346 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12347 "blurs complexity."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:267
12351 msgid ""
12352 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12353 "blurs quants."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:272
12357 msgid "Partitions to consider"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:273
12361 msgid ""
12362 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12363 " - none  : \n"
12364 " - fast  : i4x4\n"
12365 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12366 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12367 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12368 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:281
12372 msgid "Direct MV prediction mode"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:284
12376 msgid "Direct prediction size"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:285
12380 msgid ""
12381 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12382 " -  1: 8x8\n"
12383 " - -1: smallest possible according to level\n"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:290
12387 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:291
12391 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:293
12395 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:294
12399 msgid ""
12400 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12401 " - 1: Blind offset\n"
12402 " - 2: Smart analysis\n"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:299
12406 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/x264.c:300
12410 msgid ""
12411 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12412 "(fast)\n"
12413 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12414 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12415 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12416 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/x264.c:307
12420 msgid "Maximum motion vector search range"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:308
12424 msgid ""
12425 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12426 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12427 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:313
12431 msgid "Maximum motion vector length"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:314
12435 msgid ""
12436 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:317
12440 msgid "Minimum buffer space between threads"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:318
12444 msgid ""
12445 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12446 "threads."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:321
12450 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:322
12454 msgid ""
12455 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12456 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12457 "default off"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:326
12461 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:328
12465 msgid ""
12466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12468 "quality). Range 1 to 9."
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:332
12472 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:335
12476 msgid "Decide references on a per partition basis"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:336
12480 msgid ""
12481 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12482 "as opposed to only one ref per macroblock."
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/x264.c:340
12486 msgid "Chroma in motion estimation"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/x264.c:341
12490 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:344
12494 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:346
12498 msgid "Adaptive spatial transform size"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:348
12502 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/x264.c:350
12506 msgid "Trellis RD quantization"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/x264.c:351
12510 msgid ""
12511 "Trellis RD quantization: \n"
12512 " - 0: disabled\n"
12513 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12514 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12515 "This requires CABAC."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:357
12519 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:358
12523 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:360
12527 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/x264.c:361
12531 msgid ""
12532 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12533 "small single coefficient."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:364
12537 msgid "Use Psy-optimizations"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:365
12541 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/codec/x264.c:369
12545 msgid ""
12546 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12547 "a useful range."
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/x264.c:372
12551 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/x264.c:373
12555 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:376
12559 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:377
12563 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/codec/x264.c:382
12567 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/codec/x264.c:383
12571 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/codec/x264.c:386
12575 msgid "CPU optimizations"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/x264.c:387
12579 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/x264.c:389
12583 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/x264.c:390
12587 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/x264.c:392
12591 msgid "PSNR computation"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:393
12595 msgid ""
12596 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12597 "quality."
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/x264.c:396
12601 msgid "SSIM computation"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/codec/x264.c:397
12605 msgid ""
12606 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12607 "quality."
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:400
12611 msgid "Quiet mode"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12615 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12616 msgid "Statistics"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/codec/x264.c:403
12620 msgid "Print stats for each frame."
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:405
12624 msgid "SPS and PPS id numbers"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:406
12628 msgid ""
12629 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12630 "settings."
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:409
12634 msgid "Access unit delimiters"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/codec/x264.c:410
12638 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/x264.c:412
12642 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/codec/x264.c:413
12646 msgid ""
12647 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12648 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/codec/x264.c:416
12652 msgid "HRD-timing information"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/codec/x264.c:417
12656 msgid "Default tune setting used"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/codec/x264.c:418
12660 msgid "Default preset setting used"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/codec/x264.c:420
12664 msgid "x264 advanced options."
12665 msgstr ""
12667 #: modules/codec/x264.c:421
12668 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12669 msgstr ""
12671 #: modules/codec/x264.c:426
12672 msgid "dia"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/codec/x264.c:426
12676 msgid "hex"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/codec/x264.c:426
12680 msgid "umh"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:426
12684 msgid "esa"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:426
12688 msgid "tesa"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:437
12692 msgid "Fast"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12698 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12699 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12700 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12701 msgid "Normal"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/codec/x264.c:437
12705 msgid "Slow"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/codec/x264.c:442
12709 msgid "Spatial"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12713 msgid "Temporal"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/codec/x264.c:447
12717 msgid "checkerboard"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/codec/x264.c:447
12721 msgid "column alternation"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:447
12725 msgid "row alternation"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/x264.c:447
12729 msgid "side by side"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:447
12733 msgid "top bottom"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:447
12737 msgid "frame alternation"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:451
12741 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/codec/x264.c:455
12745 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/codec/x264.c:459
12749 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/codec/x265.c:45
12753 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/codec/xwd.c:36
12757 msgid "XWD image decoder"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/codec/zvbi.c:61
12761 msgid "Teletext page"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/codec/zvbi.c:62
12765 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12769 msgid "Teletext transparency"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/zvbi.c:66
12773 msgid ""
12774 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12775 "read."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/zvbi.c:69
12779 msgid "Teletext alignment"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/zvbi.c:71
12783 msgid ""
12784 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12785 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12786 "6 = top-right)."
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/zvbi.c:75
12790 msgid "Teletext text subtitles"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/zvbi.c:76
12794 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/zvbi.c:85
12798 msgid "VBI and Teletext decoder"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/zvbi.c:86
12802 msgid "VBI & Teletext"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12806 msgid "DBus"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12810 msgid "D-Bus control interface"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12814 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12815 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12816 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12824 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12825 msgid "VLC media player"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12829 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/dummy.c:39
12833 msgid ""
12834 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12835 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12836 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12837 msgstr ""
12839 #: modules/control/dummy.c:49
12840 msgid "Dummy interface"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/control/gestures.c:71
12844 msgid "Motion threshold (10-100)"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/control/gestures.c:73
12848 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12849 msgstr ""
12851 #: modules/control/gestures.c:75
12852 msgid "Trigger button"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/control/gestures.c:77
12856 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12857 msgstr ""
12859 #: modules/control/gestures.c:83
12860 msgid "Middle"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/control/gestures.c:86
12864 msgid "Gestures"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/gestures.c:94
12868 msgid "Mouse gestures control interface"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12872 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12874 msgid "Global Hotkeys"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12878 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12879 msgid "Global Hotkeys interface"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12885 msgid "Hotkeys"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/control/hotkeys.c:89
12889 msgid "Hotkeys management interface"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/control/hotkeys.c:188
12893 msgid "One"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/control/hotkeys.c:195
12897 #, c-format
12898 msgid "Loop: %s"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/control/hotkeys.c:202
12902 #, c-format
12903 msgid "Random: %s"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/control/hotkeys.c:331
12907 #, c-format
12908 msgid "Audio Device: %s"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/hotkeys.c:394
12912 msgid "Recording"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/control/hotkeys.c:394
12916 msgid "Recording done"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/hotkeys.c:409
12920 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12924 msgid "No active subtitle"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/control/hotkeys.c:430
12928 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/control/hotkeys.c:450
12932 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/control/hotkeys.c:459
12936 #, c-format
12937 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/control/hotkeys.c:472
12941 msgid "Sub sync: delay reset"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/control/hotkeys.c:501
12945 #, c-format
12946 msgid "Subtitle delay %i ms"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/control/hotkeys.c:517
12950 #, c-format
12951 msgid "Audio delay %i ms"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/control/hotkeys.c:553
12955 #, c-format
12956 msgid "Audio track: %s"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12960 #, c-format
12961 msgid "Subtitle track: %s"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12965 msgid "N/A"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12969 #, c-format
12970 msgid "Program Service ID: %s"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/control/hotkeys.c:773
12974 #, c-format
12975 msgid "Aspect ratio: %s"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/control/hotkeys.c:803
12979 #, c-format
12980 msgid "Crop: %s"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/control/hotkeys.c:851
12984 msgid "Zooming reset"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/hotkeys.c:858
12988 msgid "Scaled to screen"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/hotkeys.c:860
12992 msgid "Original Size"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/control/hotkeys.c:929
12996 #, c-format
12997 msgid "Zoom mode: %s"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13001 msgid "Deinterlace off"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13005 msgid "Deinterlace on"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13009 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13013 #, c-format
13014 msgid "Subtitle position %d px"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13018 #, c-format
13019 msgid "Volume %ld%%"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13023 #, c-format
13024 msgid "Speed: %.2fx"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/lirc.c:46
13028 msgid "Change the lirc configuration file"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/lirc.c:48
13032 msgid ""
13033 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13034 "users home directory."
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/lirc.c:58
13038 msgid "Infrared"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/control/lirc.c:61
13042 msgid "Infrared remote control interface"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/control/motion.c:65
13046 msgid "motion"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/control/motion.c:68
13050 msgid "motion control interface"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13054 msgid ""
13055 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/netsync.c:55
13059 msgid "Network master clock"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/netsync.c:56
13063 msgid ""
13064 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13065 "for clients listening"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/netsync.c:60
13069 msgid "Master server ip address"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/control/netsync.c:61
13073 msgid ""
13074 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/netsync.c:64
13078 msgid "UDP timeout (in ms)"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/netsync.c:65
13082 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/netsync.c:69
13086 msgid "Network Sync"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/netsync.c:70
13090 msgid "Network synchronization"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/ntservice.c:44
13094 msgid "Install Windows Service"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/ntservice.c:46
13098 msgid "Install the Service and exit."
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/ntservice.c:47
13102 msgid "Uninstall Windows Service"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/ntservice.c:49
13106 msgid "Uninstall the Service and exit."
13107 msgstr ""
13109 #: modules/control/ntservice.c:50
13110 msgid "Display name of the Service"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/control/ntservice.c:52
13114 msgid "Change the display name of the Service."
13115 msgstr ""
13117 #: modules/control/ntservice.c:53
13118 msgid "Configuration options"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/control/ntservice.c:55
13122 msgid ""
13123 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13124 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13125 "configured."
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/ntservice.c:60
13129 msgid ""
13130 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13131 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13132 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/ntservice.c:66
13136 msgid "NT Service"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/ntservice.c:67
13140 msgid "Windows Service interface"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/rc.c:68
13144 msgid "Initializing"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:69
13148 msgid "Opening"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:73
13152 msgid "Error"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/rc.c:159
13156 msgid "Show stream position"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/rc.c:160
13160 msgid ""
13161 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13162 msgstr ""
13164 #: modules/control/rc.c:163
13165 msgid "Fake TTY"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/control/rc.c:164
13169 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13170 msgstr ""
13172 #: modules/control/rc.c:166
13173 msgid "UNIX socket command input"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/control/rc.c:167
13177 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13181 msgid "TCP command input"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13185 msgid ""
13186 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13187 "port the interface will bind to."
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:177
13191 msgid ""
13192 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13193 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13194 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/rc.c:184
13198 msgid "RC"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/rc.c:187
13202 msgid "Remote control interface"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/control/rc.c:352
13206 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/rc.c:764
13210 #, c-format
13211 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/rc.c:782
13215 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/rc.c:784
13219 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/rc.c:785
13223 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/control/rc.c:786
13227 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/rc.c:787
13231 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/rc.c:788
13235 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13236 msgstr ""
13238 #: modules/control/rc.c:789
13239 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/control/rc.c:790
13243 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/control/rc.c:791
13247 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/control/rc.c:792
13251 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/control/rc.c:793
13255 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/control/rc.c:794
13259 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/control/rc.c:795
13263 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13264 msgstr ""
13266 #: modules/control/rc.c:796
13267 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/control/rc.c:797
13271 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/control/rc.c:798
13275 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/control/rc.c:799
13279 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/control/rc.c:800
13283 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/control/rc.c:801
13287 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/control/rc.c:802
13291 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/rc.c:804
13295 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/control/rc.c:805
13299 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13300 msgstr ""
13302 #: modules/control/rc.c:806
13303 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/control/rc.c:807
13307 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13308 msgstr ""
13310 #: modules/control/rc.c:808
13311 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/control/rc.c:809
13315 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/control/rc.c:810
13319 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/rc.c:811
13323 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/rc.c:812
13327 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/rc.c:813
13331 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/rc.c:814
13335 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/rc.c:815
13339 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/rc.c:816
13343 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/rc.c:817
13347 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/rc.c:818
13351 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/rc.c:820
13355 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/rc.c:821
13359 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/control/rc.c:822
13363 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/control/rc.c:823
13367 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/control/rc.c:824
13371 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/control/rc.c:825
13375 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/control/rc.c:826
13379 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/control/rc.c:827
13383 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13384 msgstr ""
13386 #: modules/control/rc.c:828
13387 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/control/rc.c:829
13391 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/control/rc.c:830
13395 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/control/rc.c:831
13399 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/control/rc.c:832
13403 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/control/rc.c:834
13407 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/control/rc.c:835
13411 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/control/rc.c:836
13415 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/control/rc.c:838
13419 msgid "+----[ end of help ]"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/control/rc.c:965
13423 msgid "Press pause to continue."
13424 msgstr ""
13426 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13427 #: modules/control/rc.c:1490
13428 msgid "Type 'pause' to continue."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/rc.c:1283
13432 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/rc.c:1294
13436 #, c-format
13437 msgid "Playlist has only %u element"
13438 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13439 msgstr[0] ""
13441 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13442 msgid "+-[Incoming]"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13446 #, c-format
13447 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13451 #, c-format
13452 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13456 #, c-format
13457 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13461 #, c-format
13462 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/rc.c:1755
13466 #, c-format
13467 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/rc.c:1757
13471 #, c-format
13472 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13476 msgid "+-[Video Decoding]"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13480 #, c-format
13481 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13485 #, c-format
13486 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13490 #, c-format
13491 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13495 msgid "+-[Audio Decoding]"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13499 #, c-format
13500 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13504 #, c-format
13505 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13509 #, c-format
13510 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13514 msgid "+-[Streaming]"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13518 #, c-format
13519 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13523 #, c-format
13524 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13528 #, c-format
13529 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/aiff.c:49
13533 msgid "AIFF demuxer"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13537 msgid "ASF/WMV demuxer"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13541 msgid "Could not demux ASF stream"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13545 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13549 msgid "DRM protected streams are not supported."
13550 msgstr ""
13552 #: modules/demux/au.c:50
13553 msgid "AU demuxer"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13557 msgid "Avformat demuxer"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13561 msgid "Avformat"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Demuxer"
13567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13569 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13570 msgid "Avformat muxer"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13574 msgid "Muxer"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13578 msgid "Avformat mux"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13582 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13586 msgid "Format name"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13590 msgid "Internal libavcodec format name"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13594 msgid "Force interleaved method"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13598 msgid "Force index creation"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13602 msgid ""
13603 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13604 "incomplete (not seekable)."
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13608 msgid "Ask for action"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13612 msgid "Always fix"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13616 msgid "Never fix"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13620 msgid "Fix when necessary"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13624 msgid "AVI demuxer"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13628 msgid "Broken or missing AVI Index"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13632 msgid ""
13633 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13634 "correctly.\n"
13635 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13636 "index in memory.\n"
13637 "This step might take a long time on a large file.\n"
13638 "What do you want to do?"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13642 msgid "Build index then play"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13646 msgid "Play as is"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13650 msgid "Do not play"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13654 msgid "Fixing AVI Index..."
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/caf.c:53
13658 #, fuzzy
13659 msgid "CAF demuxer"
13660 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13662 #: modules/demux/cdg.c:43
13663 msgid "CDG demuxer"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13667 msgid "Dump module"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13671 msgid "Dump filename"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13675 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13679 msgid "Append to existing file"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13683 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13687 msgid "File dumper"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/dirac.c:41
13691 msgid "Value to adjust dts by"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/dirac.c:54
13695 msgid "Dirac video demuxer"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/flac.c:50
13699 msgid "FLAC demuxer"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/image.c:44
13703 msgid "ES ID"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/demux/image.c:52
13707 msgid "Decode"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/demux/image.c:54
13711 msgid "Decode at the demuxer stage"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/demux/image.c:56
13715 msgid "Forced chroma"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/demux/image.c:58
13719 msgid ""
13720 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13721 "specified chroma."
13722 msgstr ""
13724 #: modules/demux/image.c:61
13725 msgid "Duration in seconds"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/demux/image.c:63
13729 msgid ""
13730 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13731 "an unlimited play time."
13732 msgstr ""
13734 #: modules/demux/image.c:68
13735 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13736 msgstr ""
13738 #: modules/demux/image.c:70
13739 msgid "Real-time"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/demux/image.c:72
13743 msgid ""
13744 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13745 "input slaves."
13746 msgstr ""
13748 #: modules/demux/image.c:76
13749 msgid "Image demuxer"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/demux/image.c:77
13753 msgid "Image"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13757 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13758 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13759 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13760 msgid "Frames per Second"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13764 msgid ""
13765 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13766 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13770 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13774 msgid "---  DVD Menu"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13778 msgid "First Played"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13782 msgid "Video Manager"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13786 msgid "----- Title"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13790 msgid "Matroska stream demuxer"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13794 msgid "Respect ordered chapters"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13798 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13802 msgid "Chapter codecs"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13806 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13811 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13815 msgid ""
13816 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13817 "good for broken files)."
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13821 msgid "Seek based on percent not time"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13825 msgid "Seek based on percent not time."
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13829 msgid "Dummy Elements"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13833 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/mod.c:55
13837 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/mod.c:56
13841 msgid "Enable reverberation"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mod.c:57
13845 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/mod.c:59
13849 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/mod.c:61
13853 msgid "Enable megabass mode"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/mod.c:62
13857 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/mod.c:64
13861 msgid ""
13862 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13863 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/mod.c:67
13867 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/mod.c:69
13871 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/mod.c:74
13875 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/mod.c:85
13879 msgid "Reverberation level"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/mod.c:87
13883 msgid "Reverberation delay"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/mod.c:89
13887 msgid "Mega bass"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mod.c:92
13891 msgid "Mega bass level"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/mod.c:94
13895 msgid "Mega bass cutoff"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/mod.c:96
13899 msgid "Surround"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/mod.c:99
13903 msgid "Surround level"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/mod.c:101
13907 msgid "Surround delay (ms)"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13911 msgid "Blues"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13915 msgid "Classic Rock"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13919 msgid "Country"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13923 msgid "Disco"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13927 msgid "Funk"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13931 msgid "Grunge"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13935 msgid "Hip-Hop"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13939 msgid "Jazz"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13943 msgid "Metal"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13947 msgid "New Age"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13951 msgid "Oldies"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13955 msgid "Other"
13956 msgstr "အခြား"
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13959 msgid "R&B"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13963 msgid "Rap"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13967 msgid "Industrial"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13971 msgid "Alternative"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13975 msgid "Death Metal"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13979 msgid "Pranks"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13983 msgid "Soundtrack"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13987 msgid "Euro-Techno"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13991 msgid "Ambient"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13995 msgid "Trip-Hop"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13999 msgid "Vocal"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14003 msgid "Jazz+Funk"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14007 msgid "Fusion"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14011 msgid "Trance"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14015 msgid "Instrumental"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14019 msgid "Acid"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14023 msgid "House"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14027 msgid "Game"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14031 msgid "Sound Clip"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14035 msgid "Gospel"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14039 msgid "Noise"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14043 msgid "Alternative Rock"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14047 msgid "Bass"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14051 msgid "Soul"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14055 msgid "Punk"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14059 msgid "Meditative"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14063 msgid "Instrumental Pop"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14067 msgid "Instrumental Rock"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14071 msgid "Ethnic"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14075 msgid "Gothic"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14079 msgid "Darkwave"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14083 msgid "Techno-Industrial"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14087 msgid "Electronic"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14091 msgid "Pop-Folk"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14095 msgid "Eurodance"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14099 msgid "Dream"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14103 msgid "Southern Rock"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14107 msgid "Comedy"
14108 msgstr "ဟာသ"
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14111 msgid "Cult"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14115 msgid "Gangsta"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14119 msgid "Top 40"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14123 msgid "Christian Rap"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14127 msgid "Pop/Funk"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14131 msgid "Jungle"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14135 msgid "Native American"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14139 msgid "Cabaret"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14143 msgid "New Wave"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14147 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14149 msgid "Psychedelic"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14153 msgid "Rave"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14157 msgid "Showtunes"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14161 msgid "Trailer"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14165 msgid "Lo-Fi"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14169 msgid "Tribal"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14173 msgid "Acid Punk"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14177 msgid "Acid Jazz"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14181 msgid "Polka"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14185 msgid "Retro"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14189 msgid "Musical"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14193 msgid "Rock & Roll"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14197 msgid "Hard Rock"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14201 msgid "Folk"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14205 msgid "Folk-Rock"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14209 msgid "National Folk"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14213 msgid "Swing"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14217 msgid "Fast Fusion"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14221 msgid "Bebob"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14225 msgid "Revival"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14229 msgid "Celtic"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14233 msgid "Bluegrass"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14237 msgid "Avantgarde"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14241 msgid "Gothic Rock"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14245 msgid "Progressive Rock"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14249 msgid "Psychedelic Rock"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14253 msgid "Symphonic Rock"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14257 msgid "Slow Rock"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14261 msgid "Big Band"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14265 msgid "Easy Listening"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14269 msgid "Acoustic"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14273 msgid "Humour"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14277 msgid "Speech"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14281 msgid "Chanson"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14285 msgid "Opera"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14289 msgid "Chamber Music"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14293 msgid "Sonata"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14297 msgid "Symphony"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14301 msgid "Booty Bass"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14305 msgid "Primus"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14309 msgid "Porn Groove"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14313 msgid "Satire"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14317 msgid "Slow Jam"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14321 msgid "Tango"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14325 msgid "Samba"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14329 msgid "Folklore"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14333 msgid "Ballad"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14337 msgid "Power Ballad"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14341 msgid "Rhythmic Soul"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14345 msgid "Freestyle"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14349 msgid "Duet"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14353 msgid "Punk Rock"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14357 msgid "Drum Solo"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14361 msgid "Acapella"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14365 msgid "Euro-House"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14369 msgid "Dance Hall"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14373 msgid "Goa"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14377 msgid "Drum & Bass"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14381 msgid "Club - House"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14385 msgid "Hardcore"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14389 msgid "Terror"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14393 msgid "Indie"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14397 msgid "BritPop"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14401 msgid "Negerpunk"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14405 msgid "Polsk Punk"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14409 msgid "Beat"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14413 msgid "Christian Gangsta Rap"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14417 msgid "Heavy Metal"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14421 msgid "Black Metal"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14425 msgid "Crossover"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14429 msgid "Contemporary Christian"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14433 msgid "Christian Rock"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14437 msgid "Merengue"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14441 msgid "Salsa"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14445 msgid "Thrash Metal"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14449 msgid "Anime"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14453 msgid "JPop"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14457 msgid "Synthpop"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14461 msgid "MP4 stream demuxer"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14465 msgid "MP4"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14469 msgid "Writer"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14473 msgid "Composer"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14477 msgid "Producer"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14481 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14483 msgid "Information"
14484 msgstr "အချက်အလက်"
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14487 msgid "Disclaimer"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14491 msgid "Requirements"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14495 msgid "Original Format"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14499 msgid "Display Source As"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14503 msgid "Host Computer"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14507 msgid "Performers"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14511 msgid "Original Performer"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14515 msgid "Providers Source Content"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14519 msgid "Warning"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14523 msgid "Software"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14527 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14528 msgid "Lyrics"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14532 msgid "Record Company"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14536 msgid "Model"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14540 msgid "Product"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14544 msgid "Grouping"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14548 msgid "Sub-Title"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14552 msgid "Arranger"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14556 msgid "Art Director"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14560 msgid "Copyright Acknowledgement"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14564 msgid "Conductor"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14568 msgid "Song Description"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14572 msgid "Liner Notes"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14576 msgid "Phonogram Rights"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14580 msgid "Sound Engineer"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14584 msgid "Soloist"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14588 msgid "Thanks"
14589 msgstr "ကျေးဇူး"
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14592 msgid "Executive Producer"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/mpc.c:62
14596 msgid "MusePack demuxer"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14600 msgid ""
14601 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14602 "streams."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14606 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14610 msgid "Audio ES"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14614 msgid "MPEG-4 video"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14618 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14622 msgid "H264 video demuxer"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14626 msgid "Desired frame rate for the stream."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14630 #, fuzzy
14631 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14634 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14635 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/nsc.c:47
14639 msgid "Windows Media NSC metademux"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/nsv.c:49
14643 msgid "NullSoft demuxer"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/nuv.c:49
14647 msgid "Nuv demuxer"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/ogg.c:56
14651 msgid "OGG demuxer"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14655 msgid "Google Video"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14659 msgid "Show shoutcast adult content"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14663 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14667 msgid "Skip ads"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14671 msgid ""
14672 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14673 "prevent adding them to the playlist."
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14677 msgid "M3U playlist import"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14681 msgid "RAM playlist import"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14685 msgid "PLS playlist import"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14689 msgid "B4S playlist import"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14693 msgid "DVB playlist import"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14697 msgid "Podcast parser"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14701 msgid "XSPF playlist import"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14705 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14709 msgid "ASX playlist import"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14713 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14717 msgid "QuickTime Media Link importer"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14721 msgid "Google Video Playlist importer"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14725 msgid "Dummy IFO demux"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14729 msgid "iTunes Music Library importer"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14733 msgid "WPL playlist import"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14737 msgid "ZPL playlist import"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14741 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14742 msgid "Podcast Info"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14746 msgid "Podcast Link"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14750 msgid "Podcast Copyright"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14754 msgid "Podcast Category"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14758 msgid "Podcast Keywords"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14762 msgid "Podcast Subtitle"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14766 msgid "Podcast Summary"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14770 msgid "Podcast Publication Date"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14774 msgid "Podcast Author"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14778 msgid "Podcast Subcategory"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14782 msgid "Podcast Duration"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14786 msgid "Podcast Type"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14790 msgid "Podcast Size"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14794 #, c-format
14795 msgid "%s bytes"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14799 msgid "Shoutcast"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14803 msgid "Listeners"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14807 msgid "Load"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/ps.c:43
14811 msgid "Trust MPEG timestamps"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/ps.c:44
14815 msgid ""
14816 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14817 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14818 "calculate from the bitrate instead."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14822 msgid "MPEG-PS demuxer"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/ps.c:57
14826 msgid "PS"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/pva.c:43
14830 msgid "PVA demuxer"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/rawaud.c:44
14834 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14838 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14839 msgid "Audio channels"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/rawaud.c:47
14843 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/rawaud.c:49
14847 msgid "FOURCC code of raw input format"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/rawaud.c:51
14851 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/rawaud.c:53
14855 msgid "Forces the audio language"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/rawaud.c:54
14859 msgid ""
14860 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14861 "Default is 'eng'. "
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/rawaud.c:64
14865 msgid "Raw audio demuxer"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/demux/rawdv.c:43
14869 msgid ""
14870 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14871 msgstr ""
14873 #: modules/demux/rawdv.c:51
14874 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/demux/rawvid.c:45
14878 msgid ""
14879 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14880 "30000/1001 or 29.97"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/demux/rawvid.c:49
14884 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14885 msgstr ""
14887 #: modules/demux/rawvid.c:53
14888 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/rawvid.c:56
14892 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/rawvid.c:57
14896 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14897 msgstr ""
14899 #: modules/demux/rawvid.c:65
14900 msgid "Raw video demuxer"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/demux/real.c:70
14904 msgid "Real demuxer"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/demux/sid.cpp:56
14908 msgid "C64 sid demuxer"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/demux/smf.c:41
14912 msgid "SMF demuxer"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/demux/stl.c:43
14916 msgid "EBU STL subtitles parser"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/subtitle.c:51
14920 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14921 msgstr ""
14923 #: modules/demux/subtitle.c:53
14924 msgid ""
14925 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14926 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14927 msgstr ""
14929 #: modules/demux/subtitle.c:56
14930 msgid ""
14931 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14932 "always work."
14933 msgstr ""
14935 #: modules/demux/subtitle.c:58
14936 msgid "Override the default track description."
14937 msgstr ""
14939 #: modules/demux/subtitle.c:70
14940 msgid "Text subtitle parser"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14944 msgid "Subtitle delay"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/demux/subtitle.c:80
14948 msgid "Subtitle format"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/demux/subtitle.c:83
14952 msgid "Subtitle description"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/demux/ts.c:92
14956 msgid "Extra PMT"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/demux/ts.c:94
14960 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/ts.c:96
14964 msgid "Set id of ES to PID"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/ts.c:97
14968 msgid ""
14969 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14970 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14971 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14972 msgstr ""
14974 #: modules/demux/ts.c:102
14975 msgid "Fast udp streaming"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/demux/ts.c:104
14979 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14980 msgstr ""
14982 #: modules/demux/ts.c:106
14983 msgid "MTU for out mode"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/ts.c:107
14987 msgid "MTU for out mode."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14991 msgid "CSA Key"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14995 msgid ""
14996 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14997 msgstr ""
14999 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15000 msgid "Second CSA Key"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15004 msgid ""
15005 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15006 "bytes)."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/demux/ts.c:118
15010 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/demux/ts.c:119
15014 msgid ""
15015 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15016 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15017 msgstr ""
15019 #: modules/demux/ts.c:123
15020 msgid "Separate sub-streams"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/demux/ts.c:125
15024 msgid ""
15025 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15026 "off this option when using stream output."
15027 msgstr ""
15029 #: modules/demux/ts.c:130
15030 msgid ""
15031 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15032 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/ts.c:133
15036 msgid "Trust in-stream PCR"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/ts.c:134
15040 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ts.c:137
15044 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15049 msgid "Teletext"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/demux/ts.c:172
15053 msgid "Teletext subtitles"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/demux/ts.c:173
15057 msgid "Teletext: additional information"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/demux/ts.c:174
15061 msgid "Teletext: program schedule"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/demux/ts.c:175
15065 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/demux/ts.c:3632
15069 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/demux/ts.c:3910
15073 msgid "clean effects"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/demux/ts.c:3911
15077 msgid "hearing impaired"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/demux/ts.c:3912
15081 msgid "visual impaired commentary"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/demux/tta.c:45
15085 msgid "TTA demuxer"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/demux/ty.c:59
15089 msgid "TY"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/ty.c:60
15093 msgid "TY Stream audio/video demux"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/demux/ty.c:777
15097 msgid "Closed captions 2"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/ty.c:778
15101 msgid "Closed captions 3"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/ty.c:779
15105 msgid "Closed captions 4"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/vc1.c:44
15109 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/vc1.c:50
15113 msgid "VC1 video demuxer"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/vobsub.c:49
15117 msgid "Vobsub subtitles parser"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/demux/voc.c:43
15121 msgid "VOC demuxer"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/demux/wav.c:47
15125 msgid "WAV demuxer"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/demux/xa.c:43
15129 msgid "XA demuxer"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15133 msgid "Closed captions"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15137 msgid "Textual audio descriptions"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15141 msgid "Ticker text"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15145 msgid "Active regions"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15149 msgid "Semantic annotations"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15153 msgid "Transcript"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15157 msgid "Linguistic markup"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15161 msgid "Cue points"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15165 msgid "Subtitles (images)"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15169 msgid "Slides (text)"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15173 msgid "Slides (images)"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15177 msgid "Unknown category"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15181 msgid "About VLC media player"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15185 msgid "Credits"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15189 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15190 msgid "License"
15191 msgstr "လိုင်စင်"
15193 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15194 msgid "Authors"
15195 msgstr "ရေးသားသူများ"
15197 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15198 msgid ""
15199 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15203 msgid "Compiled by %s with %@"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15207 msgid ""
15208 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15209 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15210 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15211 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15212 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15213 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15214 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15215 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15219 msgid "VLC media player Help"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15224 msgid "Index"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15228 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15229 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Playlist parsers"
15232 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
15234 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15235 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15236 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Service Discovery"
15239 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
15241 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15243 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15244 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15245 msgid "Extensions"
15246 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15249 msgid "Show Installed Only"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15253 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15254 msgid "Find more addons online"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Addons Manager"
15261 msgstr "_့ဒတဂိ"
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15266 msgid "Installed"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15271 #: modules/mux/avi.c:53
15272 msgid "Name"
15273 msgstr "နာမည်"
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15277 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15278 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15279 msgid "Author"
15280 msgstr "ရေးသားသူ"
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15283 msgid "Uninstall"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15289 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15290 msgid "Skins"
15291 msgstr "အခွံများ"
15293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15294 msgid "2 Pass"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15299 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15300 msgid "Preamp"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15304 msgid "Enable dynamic range compressor"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15308 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15311 msgid "Reset"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15316 msgid "Attack"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15321 msgid "Release"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15326 msgid "Threshold"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15330 msgid "Enable Spatializer"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15334 msgid "Headphone virtualization"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15338 msgid "Volume normalization"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15342 msgid "Maximum level"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15346 msgid "Filter"
15347 msgstr "စိစစ်သူ"
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15351 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15352 msgid "Audio Effects"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15356 msgid "Duplicate current profile..."
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15360 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15361 msgid "Organize Profiles..."
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15365 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15371 msgid "Enter a name for the new profile:"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15376 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15382 msgid "Save"
15383 msgstr "မှတ်သိမ်း"
15385 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15387 msgid "Remove a preset"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15392 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15398 msgid "Remove"
15399 msgstr "ဖယ်ရှား"
15401 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15402 msgid "Add new Preset..."
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15406 msgid "Organize Presets..."
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15410 msgid "Save current selection as new preset"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15414 msgid "Enter a name for the new preset:"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15418 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15422 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15426 msgid "Bookmarks"
15427 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15430 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15432 msgid "Add"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15438 msgid "Clear"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15442 msgid "Edit"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15446 #: modules/video_filter/extract.c:75
15447 msgid "Extract"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15453 msgid "Time"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15463 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15464 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15472 msgid "OK"
15473 msgstr "အိုကေ"
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15476 msgid "Untitled"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15480 msgid "No input"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15484 msgid ""
15485 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15489 msgid "Input has changed"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15493 msgid ""
15494 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15495 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15499 msgid "Invalid selection"
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15503 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15507 msgid "No input found"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15511 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Show Details"
15517 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
15519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Hide Details"
15522 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
15524 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15525 msgid "Send"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15529 msgid ""
15530 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15531 "crash report to %@?"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15536 msgid "Comments"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15540 msgid "Problem details and system configuration"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15544 msgid "Problem Report for %@"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15548 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15552 msgid "No personal information will be sent with this report."
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Jump to Time"
15559 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
15561 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15562 msgid "sec."
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15566 msgid "Click to play or pause the current media."
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15570 msgid "Backward"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15574 msgid ""
15575 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15576 "current media."
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15580 msgid "Forward"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15584 msgid ""
15585 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15586 "current media."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15590 msgid ""
15591 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15592 "to change current playback position."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15596 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15600 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15604 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15608 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15612 msgid "Click to stop playback."
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15616 msgid "Show/Hide Playlist"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15620 msgid ""
15621 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15622 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15626 #: share/lua/http/index.html:241
15627 msgid "Repeat"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15631 msgid ""
15632 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15633 "off."
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15637 msgid "Shuffle"
15638 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15641 msgid "Click to enable or disable random playback."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15645 msgid ""
15646 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15647 "to change the volume."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15651 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15655 msgid "Full Volume"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15659 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15663 msgid ""
15664 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15665 "filters."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15669 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15673 msgid "Click to go to the next playlist item."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15677 msgid "Convert & Stream"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15681 msgid "Go!"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15685 msgid "Drop media here"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15689 msgid "Open media..."
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15693 msgid "Choose Profile"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15697 msgid "Customize..."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15701 msgid "Choose Destination"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15705 msgid "Choose an output location"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15709 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15710 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15712 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15714 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15715 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15716 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15718 msgid "Browse..."
15719 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15722 msgid "Setup Streaming..."
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15726 msgid "Save as File"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15731 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15732 msgid "Stream"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15737 msgid "Apply"
15738 msgstr "အသံုးချ"
15740 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15741 msgid "Save as new Profile..."
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15745 msgid "Encapsulation"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15751 msgid "Video codec"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15757 msgid "Audio codec"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15761 msgid "Keep original video track"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15765 msgid ""
15766 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15767 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15771 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15772 msgid "Scale"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15776 msgid "Keep original audio track"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15780 msgid "Overlay subtitles on the video"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15784 msgid "Stream Destination"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15788 msgid "Stream Announcement"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15792 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15794 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15797 msgid "Address"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15801 msgid "TTL"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15805 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15807 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15808 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15811 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15812 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15813 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15814 msgid "Port"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15820 msgid "SAP Announcement"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15824 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15825 msgid "HTTP Announcement"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15829 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15830 msgid "RTSP Announcement"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15834 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15835 msgid "Export SDP as file"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15839 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15843 msgid ""
15844 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15845 "technical reasons."
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15849 msgid "Save as new profile"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15853 msgid "Remove a profile"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15857 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15861 msgid "%@ stream to %@:%@"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15865 msgid "No Address given"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15869 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15873 msgid "No Channel Name given"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15877 msgid ""
15878 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15882 msgid "No SDP URL given"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15886 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15893 msgid "Custom"
15894 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15896 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15898 msgid "User name"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15902 msgid "Errors and Warnings"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15906 msgid "Clean up"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15910 msgid "Random On"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15914 msgid "Repeat Off"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15918 msgid "Hide no user action dialogs"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15922 msgid ""
15923 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15924 "panel)."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15928 msgid "(no item is being played)"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15932 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15936 msgid "VLC media playback"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15940 msgid "Remove old preferences?"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15944 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15948 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15952 msgid "Video device"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15956 msgid ""
15957 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15958 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15959 "menu."
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15963 msgid "Opaqueness"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15967 msgid ""
15968 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15969 "is fully transparent."
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15973 msgid "Black screens in fullscreen"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15977 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15981 msgid "Show Fullscreen controller"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15985 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15989 msgid "Auto-playback of new items"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15993 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15997 msgid "Keep Recent Items"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16001 msgid ""
16002 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16003 "disabled here."
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16007 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16011 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16015 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16019 msgid ""
16020 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16021 "you can choose to control the global system volume instead."
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16025 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16029 msgid ""
16030 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16031 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16035 msgid "Control playback with media keys"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16039 msgid ""
16040 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16041 "keyboards."
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16045 msgid "Run VLC with dark interface style"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16049 msgid ""
16050 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16051 "the grey interface style is used."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16055 msgid "Use the native fullscreen mode"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16059 msgid ""
16060 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16061 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16062 "later."
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16067 msgid "Resize interface to the native video size"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16071 msgid ""
16072 "You have two choices:\n"
16073 " - The interface will resize to the native video size\n"
16074 " - The video will fit to the interface size\n"
16075 " By default, interface resize to the native video size."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16080 msgid "Pause the video playback when minimized"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16084 msgid ""
16085 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16086 "minimizing the window."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16090 msgid "Allow automatic icon changes"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16094 msgid ""
16095 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16099 msgid "Lock Aspect Ratio"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16103 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16107 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16111 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16115 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16119 msgid "Show Audio Effects Button"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16123 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16127 msgid "Show Sidebar"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16131 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Control external music players"
16137 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16140 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16144 msgid "Use large text for list views"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16148 msgid "Do nothing"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16152 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16156 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16160 msgid "Continue playback where you left off"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16164 msgid ""
16165 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16166 "open one of those, playback will continue."
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16170 msgid "Ask"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16174 msgid "Always"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16178 msgid "Never"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16182 msgid "Maximum Volume displayed"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16186 msgid "Mac OS X interface"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16190 msgid "Appearance"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16194 msgid "Behavior"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16198 msgid "Apple Remote and media keys"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16202 msgid "Video output"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16206 msgid "Track Number"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16212 msgid "Duration"
16213 msgstr "ကြာချိန်"
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16217 msgid "URI"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16221 msgid "File Size"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16225 msgid "Check for Update..."
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16229 msgid "Preferences..."
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16233 msgid "Services"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16237 msgid "Hide VLC"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16241 msgid "Hide Others"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16245 msgid "Show All"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16249 msgid "Quit VLC"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16253 msgid "1:File"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16257 msgid "Advanced Open File..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16261 msgid "Open File..."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16265 msgid "Open Disc..."
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16269 msgid "Open Network..."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16273 msgid "Open Capture Device..."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16277 msgid "Open Recent"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16281 msgid "Close Window"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16285 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16289 msgid "Convert / Stream..."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16293 msgid "Save Playlist..."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16297 msgid "Cut"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16301 msgid "Copy"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16305 msgid "Paste"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16309 msgid "Select All"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16313 msgid "View"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16317 msgid "Playlist Table Columns"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16321 msgid "Playback"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16325 msgid "Playback Speed"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16329 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16330 msgid "Track Synchronization"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16334 msgid "A→B Loop"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16338 msgid "Quit after Playback"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16342 msgid "Step Forward"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16346 msgid "Step Backward"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16350 msgid "Increase Volume"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16354 msgid "Decrease Volume"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16358 msgid "Audio Device"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16362 msgid "Half Size"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16367 msgid "Normal Size"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16371 msgid "Double Size"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16375 msgid "Fit to Screen"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16380 msgid "Float on Top"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16385 msgid "Fullscreen Video Device"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16389 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16390 msgid "Post processing"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16394 msgid "Add Subtitle File..."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16398 msgid "Subtitles Track"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16402 msgid "Text Size"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16406 msgid "Text Color"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16410 msgid "Outline Thickness"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16414 msgid "Background Opacity"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16418 msgid "Background Color"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16422 msgid "Transparent"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16426 msgid "Window"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16430 msgid "Minimize"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16434 msgid "Player..."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16438 msgid "Main Window..."
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16442 msgid "Audio Effects..."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16446 msgid "Video Effects..."
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16450 msgid "Bookmarks..."
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16454 msgid "Playlist..."
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16458 msgid "Media Information..."
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16462 msgid "Messages..."
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16466 msgid "Errors and Warnings..."
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16470 msgid "Bring All to Front"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16475 msgid "Help"
16476 msgstr "အကူအညီ"
16478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16479 msgid "VLC media player Help..."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16483 msgid "ReadMe / FAQ..."
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16487 msgid "Online Documentation..."
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16491 msgid "VideoLAN Website..."
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16495 msgid "Make a donation..."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16499 msgid "Online Forum..."
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16503 msgid ""
16504 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16508 msgid ""
16509 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16510 "drop files here to play."
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16514 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16515 msgid "Subscribe"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16520 msgid "Unsubscribe"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16524 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16525 msgid "Subscribe to a podcast"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16530 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16534 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16538 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16542 msgid "LIBRARY"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16546 msgid "MY COMPUTER"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16550 msgid "DEVICES"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16554 msgid "LOCAL NETWORK"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16558 msgid "INTERNET"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16562 msgid "Check for album art and metadata?"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16566 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 #, fuzzy
16571 msgid "No, Thanks"
16572 msgstr "ကျေးဇူး"
16574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16575 msgid ""
16576 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16577 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16578 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16579 "trusted services in an anonymized form."
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16583 msgid "B"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16587 msgid "KB"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16591 msgid "MB"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16595 msgid "GB"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16599 msgid "TB"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16603 msgid "No device is selected"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16607 msgid ""
16608 "No device is selected.\n"
16609 "\n"
16610 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16614 msgid "Open Source"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16618 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16625 msgid "Open"
16626 msgstr "ဖွင့်"
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16629 msgid ""
16630 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16631 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16632 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16633 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16638 msgid "Network"
16639 msgstr "ကွန်ယက်"
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16643 msgid "Capture"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16647 msgid "Choose a file"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16651 msgid "Click to select a file for playback"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16655 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16659 msgid "Play another media synchronously"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16665 msgid "Choose..."
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16669 msgid ""
16670 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16671 "selected file."
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16675 msgid "Custom playback"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16679 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16683 msgid "Insert Disc"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16687 msgid "Disable DVD menus"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16691 msgid "Enable DVD menus"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16695 msgid "IP Address"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16699 msgid ""
16700 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16701 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16702 "press the button below."
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16706 msgid ""
16707 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16708 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16709 "IP automatically.\n"
16710 "\n"
16711 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16712 "sheet."
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16716 msgid ""
16717 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16718 "click on the respective button below."
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16722 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16726 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16727 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16728 msgid "Protocol"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16733 msgid "Unicast"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16738 msgid "Multicast"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16743 msgid "Input Devices"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16747 msgid ""
16748 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16749 "contents."
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16753 msgid "Subscreen left"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16757 msgid "Subscreen top"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16761 msgid "Capture Audio"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16765 msgid "Current channel:"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16769 msgid "Previous Channel"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16773 msgid "Next Channel"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16777 msgid "Retrieving Channel Info..."
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16781 msgid "EyeTV is not launched"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16785 msgid ""
16786 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16787 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16791 msgid "Launch EyeTV now"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16795 msgid "Download Plugin"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16799 #: modules/codec/svg.c:50
16800 msgid "Image width"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16804 #: modules/codec/svg.c:52
16805 msgid "Image height"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16809 msgid "Add Subtitle File:"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16813 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16817 msgid "Click to select a subtitle file."
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16821 msgid "Override parameters"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16825 msgid "FPS"
16826 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16829 msgid "Subtitle encoding"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16834 msgid "Font size"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16838 msgid "Subtitle alignment"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16842 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16846 msgid "Font Properties"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16850 msgid "Subtitle File"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16855 msgid "Open File"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16859 #, c-format
16860 msgid "%i tracks"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16864 msgid "Composite input"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16868 msgid "S-Video input"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16872 msgid "Streaming/Saving:"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16876 msgid "Settings..."
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16880 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16884 msgid "Display the stream locally"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16888 msgid "Dump raw input"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16892 msgid "Encapsulation Method"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16896 msgid "Transcoding options"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16901 msgid "Bitrate (kb/s)"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16905 msgid "Stream Announcing"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16909 msgid "Channel Name"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16913 msgid "SDP URL"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16918 msgid "Save File"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16922 msgid "Expand Node"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16926 msgid "Download Cover Art"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16930 msgid "Fetch Meta Data"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16934 msgid "Reveal in Finder"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16938 msgid "Sort Node by Name"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16942 msgid "Sort Node by Author"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16946 msgid "Search in Playlist"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16950 msgid "File Format:"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16954 msgid "Extended M3U"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16958 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16962 msgid "HTML playlist"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16966 msgid "Save Playlist"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16970 msgid "Meta-information"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16974 msgid "Continue playback?"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16979 msgid "Continue"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16983 msgid "Restart playback"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Always continue"
16989 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
16991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16992 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16997 msgid "Media Information"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17001 msgid "Location"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17005 msgid "Save Metadata"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17009 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17010 msgid "General"
17011 msgstr "အထွေထွေ"
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17014 msgid "Codec Details"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17018 msgid "Read at media"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17023 msgid "Input bitrate"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17027 msgid "Demuxed"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17031 msgid "Stream bitrate"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17035 msgid "Decoded blocks"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17039 msgid "Displayed frames"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17043 msgid "Lost frames"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17048 msgid "Streaming"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17052 msgid "Sent packets"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17056 msgid "Sent bytes"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17060 msgid "Send rate"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17064 msgid "Played buffers"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17068 msgid "Lost buffers"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17072 msgid "Error while saving meta"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17076 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17081 msgid "Preferences"
17082 msgstr "လိုလားချက်များ"
17084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17085 msgid "Reset All"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17089 msgid "Show Basic"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17093 msgid "Select a directory"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17097 msgid "Select a file"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17101 msgid "Select"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17108 msgid "Interface Settings"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17114 msgid "Audio Settings"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17120 msgid "Video Settings"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17124 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17126 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17130 msgid "Input & Codec Settings"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17134 msgid "General Audio"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17138 msgid "Preferred Audio language"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17142 msgid "Enable Last.fm submissions"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17146 msgid "Visualization"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17150 msgid "Keep audio level between sessions"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17154 msgid "Always reset audio start level to:"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17158 msgid "Change"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17162 msgid "Change Hotkey"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17166 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17170 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17171 msgid "Action"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17175 msgid "Shortcut"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17179 msgid "Repair AVI Files"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17183 msgid "Default Caching Level"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17187 msgid "Caching"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17191 msgid ""
17192 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17193 "access module."
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17197 msgid "Codecs / Muxers"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17201 msgid "Hardware Acceleration"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17205 msgid "Post-Processing Quality"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17209 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17213 msgid "Open network streams using the following protocols"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17217 msgid "Note that these are system-wide settings."
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17221 msgid "Interface style"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17225 msgid "Dark"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17229 msgid "Bright"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17233 msgid "Show video within the main window"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17237 msgid "Show Fullscreen Controller"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17242 msgid "Privacy / Network Interaction"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17246 msgid "Automatically check for updates"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17250 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17254 #: modules/lua/vlc.c:101
17255 msgid "Lua HTTP"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17259 msgid "Continue playback"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17263 msgid "Default Encoding"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17267 msgid "Display Settings"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17272 msgid "Font color"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17276 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17277 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17279 msgid "Font"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17283 msgid "Subtitle languages"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17288 msgid "Preferred subtitle language"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17292 msgid "Enable OSD"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17296 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17297 msgid "Opacity"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17301 msgid "Force bold"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17306 msgid "Outline color"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17311 msgid "Outline thickness"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17315 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17320 msgid "Display"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17324 msgid "Video snapshots"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17328 msgid "Folder"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17332 msgid "Format"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17336 msgid "Prefix"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17340 msgid "Sequential numbering"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17344 msgid "Last check on: %@"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17348 msgid "No check was performed yet."
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17353 msgid "Lowest latency"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17358 msgid "Low latency"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17363 msgid "High latency"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17367 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17368 msgid "Higher latency"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17372 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17373 msgid "Reset Preferences"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17377 msgid ""
17378 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17379 "\n"
17380 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17381 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17382 "stop immediately.\n"
17383 "\n"
17384 "The Media Library will not be affected.\n"
17385 "\n"
17386 "Are you sure you want to continue?"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17390 msgid ""
17391 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17395 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17400 msgid "Choose"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17404 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17408 msgid ""
17409 "Press new keys for\n"
17410 "\"%@\""
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17414 msgid "Invalid combination"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17418 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17423 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17427 msgid "Not Set"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17432 msgid "Audio/Video"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17437 msgid "Audio track synchronization:"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17442 msgid "s"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17446 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17451 msgid "Subtitles/Video"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17456 msgid "Subtitle track synchronization:"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17460 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17465 msgid "Subtitle speed:"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17469 msgid "fps"
17470 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17474 msgid "Subtitle duration factor:"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17479 msgid ""
17480 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17481 "Set 0 to disable."
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17486 msgid ""
17487 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17488 "Set 0 to disable."
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17493 msgid ""
17494 "Recalculate subtitle duration according\n"
17495 "to their content and this value.\n"
17496 "Set 0 to disable."
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17501 msgid "Video Effects"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17505 msgid "Basic"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17510 msgid "Geometry"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17515 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17516 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17519 msgid "Color"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17523 msgid "Image Adjust"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17528 msgid "Brightness Threshold"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17533 msgid "Sharpen"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17539 msgid "Sigma"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17544 msgid "Banding removal"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17549 msgid "Radius"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17554 msgid "Film Grain"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17559 msgid "Variance"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17564 msgid "Synchronize top and bottom"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17569 msgid "Synchronize left and right"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17574 msgid "Transform"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17578 msgid "Rotate by 90 degrees"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17582 msgid "Rotate by 180 degrees"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17586 msgid "Rotate by 270 degrees"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17590 msgid "Flip horizontally"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17594 msgid "Flip vertically"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17598 msgid "Magnification/Zoom"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17603 msgid "Puzzle game"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17607 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17610 msgid "Rows"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17614 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17617 msgid "Columns"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17622 msgid "Clone"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17627 msgid "Number of clones"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17632 msgid "Wall"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17637 msgid "Color threshold"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17642 msgid "Similarity"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17647 msgid "Intensity"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17651 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17653 msgid "Gradient"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17657 msgid "Edge"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17661 msgid "Hough"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17666 msgid "Cartoon"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17671 msgid "Color extraction"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17675 msgid "Invert colors"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17680 msgid "Posterize"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17684 msgid "Posterize level"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17689 msgid "Motion blur"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17694 msgid "Factor"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17698 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17699 msgid "Motion Detect"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17704 msgid "Water effect"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17708 msgid "Anaglyph"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17713 msgid "Add text"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17717 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17718 msgid "Text"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17723 msgid "Add logo"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17728 msgid "Logo"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17734 msgid "Transparency"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17738 msgid "Organize profiles..."
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17742 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17746 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17750 msgid ""
17751 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17752 "RAW)"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17756 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17760 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17764 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17768 msgid ""
17769 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17770 "MPEG TS)"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17774 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17778 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17782 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17786 msgid ""
17787 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17788 "ASF and OGG)"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17792 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17796 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17800 msgid ""
17801 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17802 "ASF, OGG and RAW)"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17806 msgid ""
17807 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17811 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17815 msgid ""
17816 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17820 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17824 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17828 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17832 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17836 msgid "MPEG Program Stream"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17840 msgid "MPEG Transport Stream"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17844 msgid "MPEG 1 Format"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17848 msgid ""
17849 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17850 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17851 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17852 "at http://yourip:8080 by default."
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17856 msgid ""
17857 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17858 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17859 "generally the most compatible"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17863 msgid ""
17864 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17865 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17866 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17867 "at mms://yourip:8080 by default."
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17871 msgid ""
17872 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17873 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17874 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17875 "HTTP)."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17879 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17883 msgid "Use this to stream to a single computer."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17887 msgid ""
17888 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17889 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17890 "address beginning with 239.255."
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17894 msgid ""
17895 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17896 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17897 "but it won't work over the Internet."
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17901 msgid ""
17902 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17903 "stream"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17907 msgid ""
17908 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17909 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17910 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17914 msgid "Back"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17919 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17923 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17929 msgid "More Info"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17933 msgid ""
17934 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17935 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17936 "access to more features."
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17941 msgid "Stream to network"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17945 msgid "Transcode/Save to file"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17949 msgid "Choose input"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17953 msgid "Choose here your input stream."
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17958 msgid "Select a stream"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17962 msgid "Existing playlist item"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17966 msgid "Partial Extract"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17970 msgid ""
17971 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17972 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17973 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17977 msgid "From"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17981 msgid "To"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17985 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17990 msgid "Destination"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17994 msgid "Streaming method"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17998 msgid "Address of the computer to stream to."
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18002 msgid "UDP Unicast"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18006 msgid "UDP Multicast"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18011 msgid "Transcode"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18015 msgid ""
18016 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18017 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18021 msgid "Transcode audio"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18025 msgid "Transcode video"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18029 msgid ""
18030 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18031 "stream."
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18035 msgid ""
18036 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18037 "stream."
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18041 msgid "Encapsulation format"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18045 msgid ""
18046 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18047 "previously chosen settings all formats won't be available."
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18051 msgid "Additional streaming options"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18055 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18059 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18064 msgid "Local playback"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18068 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18072 msgid "Additional transcode options"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18076 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18080 msgid "Select the file to save to"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18084 msgid ""
18085 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18086 "the receiving user as they become part of the image."
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18090 msgid ""
18091 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18092 "transcoding."
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18096 msgid "Summary"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18100 msgid "Encap. format"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18104 msgid "Input stream"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18108 msgid "Save file to"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18112 msgid "Include subtitles"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18116 msgid "No input selected"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18120 msgid ""
18121 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18122 "\n"
18123 "Choose one before going to the next page."
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18127 msgid "No valid destination"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18131 msgid ""
18132 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18133 "Multicast-IP.\n"
18134 "\n"
18135 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18136 "and the help texts in this window."
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18140 msgid ""
18141 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18142 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18143 "\n"
18144 "Correct your selection and try again."
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18148 msgid "Select the directory to save to"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18152 msgid "No folder selected"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18156 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18160 msgid ""
18161 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18162 "location."
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18166 msgid "No file selected"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18170 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18174 msgid ""
18175 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18179 msgid "Finish"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18183 #, c-format
18184 msgid "%i items"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18189 msgid "yes"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18195 msgid "no"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18199 msgid "yes: from %@ to %@"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18203 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18207 msgid "This allows streaming on a network."
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18211 msgid ""
18212 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18213 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18214 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18215 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18219 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18223 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18227 msgid ""
18228 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18229 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18230 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18231 "this setting to 1."
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18235 msgid ""
18236 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18237 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18238 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18239 "extra interface.\n"
18240 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18241 "name will be used."
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18245 msgid ""
18246 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18247 "streamed.\n"
18248 "\n"
18249 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18250 "streaming."
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18254 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/ncurses.c:70
18258 msgid "Filebrowser starting point"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/ncurses.c:72
18262 msgid ""
18263 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18264 "show you initially."
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/ncurses.c:77
18268 msgid "Ncurses interface"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/ncurses.c:775
18272 #, c-format
18273 msgid "  [%s]"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/ncurses.c:779
18277 #, c-format
18278 msgid "      %s: %s"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/ncurses.c:873
18282 msgid "[Display]"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/ncurses.c:875
18286 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/ncurses.c:876
18290 msgid " i                      Show/Hide info box"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/ncurses.c:877
18294 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/ncurses.c:878
18298 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/ncurses.c:879
18302 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/ncurses.c:880
18306 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/ncurses.c:881
18310 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/ncurses.c:882
18314 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/ncurses.c:883
18318 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/ncurses.c:884
18322 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/ncurses.c:888
18326 msgid "[Global]"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/ncurses.c:890
18330 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/ncurses.c:891
18334 msgid " s                      Stop"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/ncurses.c:892
18338 msgid " <space>                Pause/Play"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/ncurses.c:893
18342 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/ncurses.c:894
18346 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/ncurses.c:895
18350 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/ncurses.c:896
18354 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/ncurses.c:897
18358 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/ncurses.c:898
18362 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/ncurses.c:899
18366 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18367 msgstr ""
18369 #. xgettext: You can use ← and → characters
18370 #: modules/gui/ncurses.c:901
18371 #, c-format
18372 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/ncurses.c:902
18376 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/ncurses.c:903
18380 msgid " m                      Mute"
18381 msgstr ""
18383 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18384 #: modules/gui/ncurses.c:905
18385 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18386 msgstr ""
18388 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18389 #: modules/gui/ncurses.c:907
18390 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18391 msgstr ""
18393 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18394 #: modules/gui/ncurses.c:909
18395 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/ncurses.c:913
18399 msgid "[Playlist]"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/ncurses.c:915
18403 msgid " r                      Toggle Random playing"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/ncurses.c:916
18407 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/ncurses.c:917
18411 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/ncurses.c:918
18415 msgid " o                      Order Playlist by title"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/ncurses.c:919
18419 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/ncurses.c:920
18423 msgid " g                      Go to the current playing item"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/ncurses.c:921
18427 msgid " /                      Look for an item"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/ncurses.c:922
18431 msgid " ;                      Look for the next item"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/ncurses.c:923
18435 msgid " A                      Add an entry"
18436 msgstr ""
18438 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18439 #: modules/gui/ncurses.c:925
18440 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/ncurses.c:926
18444 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/ncurses.c:930
18448 msgid "[Filebrowser]"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/ncurses.c:932
18452 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/ncurses.c:933
18456 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/ncurses.c:934
18460 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:938
18464 msgid "[Player]"
18465 msgstr ""
18467 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18468 #: modules/gui/ncurses.c:941
18469 #, c-format
18470 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18474 msgid "[Repeat] "
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18478 msgid "[Random] "
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18482 msgid "[Loop]"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18486 #, c-format
18487 msgid " Source   : %s"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18491 #, c-format
18492 msgid " Position : %s/%s"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18496 msgid " Volume   : Mute"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18500 #, c-format
18501 msgid " Volume   : %3ld%%"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18505 msgid " Volume   : ----"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18509 #, c-format
18510 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18514 #, c-format
18515 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18519 msgid " Source: <no current item> "
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18523 msgid " [ h for help ]"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18527 #, c-format
18528 msgid "Open: %s"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18532 #, c-format
18533 msgid "Find: %s"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18537 msgid "Shift+L"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18541 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18545 msgid "Previous Chapter/Title"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18549 msgid "Next Chapter/Title"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18553 msgid "Teletext Activation"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18557 msgid "Toggle Transparency "
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18561 msgid ""
18562 "Play\n"
18563 "If the playlist is empty, open a medium"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18567 msgid "Previous / Backward"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18571 msgid "Next / Forward"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18575 msgid "De-Fullscreen"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18579 msgid "Extended panel"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18583 msgid "A->B Loop"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18587 msgid "Frame By Frame"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18591 msgid "Trickplay Reverse"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18596 msgid "Step backward"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18601 msgid "Step forward"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18605 msgid "Loop / Repeat"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18609 msgid "Open subtitles"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18613 msgid "Dock fullscreen controller"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18617 msgid "Stop playback"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18621 msgid "Open a medium"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18625 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18629 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18633 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18637 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18641 msgid "Show extended settings"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18645 msgid "Toggle playlist"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18649 msgid "Take a snapshot"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18653 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18657 msgid "Frame by frame"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18661 msgid "Reverse"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18665 msgid "Change the loop and repeat modes"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18669 msgid "Previous media in the playlist"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18673 msgid "Next media in the playlist"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18678 msgid "Open subtitle file"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18682 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18686 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18687 msgid "Unmute"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18691 msgctxt "Tooltip|Mute"
18692 msgid "Mute"
18693 msgstr "အသံတိတ်"
18695 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18696 msgid "Pause the playback"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18700 msgid ""
18701 "Loop from point A to point B continuously\n"
18702 "Click to set point A"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18706 msgid "Click to set point B"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18710 msgid "Stop the A to B loop"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18714 msgid "Aspect Ratio"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18718 #: modules/video_filter/logo.c:48
18719 msgid "Logo filenames"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18723 #: modules/video_filter/erase.c:55
18724 msgid "Image mask"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18728 msgid ""
18729 "No v4l2 instance found.\n"
18730 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18731 "\n"
18732 "Controls will automatically appear here."
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18759 msgid "dB"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18763 msgid "170 Hz"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18767 msgid "310 Hz"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18771 msgid "600 Hz"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18776 msgid "1 KHz"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18780 msgid "3 KHz"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18784 msgid "6 KHz"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18788 msgid "12 KHz"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18792 msgid "14 KHz"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18797 msgid "16 KHz"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18801 msgid "31 Hz"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18805 msgid "63 Hz"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18809 msgid "125 Hz"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18813 msgid "250 Hz"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18817 msgid "500 Hz"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18821 msgid "2 KHz"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18825 msgid "4 KHz"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18829 msgid "8 KHz"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18834 msgid "ms"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18838 msgid ""
18839 "Knee\n"
18840 "radius"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18844 msgid ""
18845 "Makeup\n"
18846 "gain"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18850 msgid "(Hastened)"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18854 msgid "(Delayed)"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18858 msgid "Force update of this dialog's values"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18862 msgid "&Fingerprint"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18866 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18870 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18874 msgid ""
18875 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18876 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18880 msgid "Current media / stream statistics"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18884 msgid "Input/Read"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18888 msgid "Output/Written/Sent"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18892 msgid "Media data size"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18896 msgid "Demuxed data size"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18900 msgid "Content bitrate"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18904 msgid "Discarded (corrupted)"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18908 msgid "Dropped (discontinued)"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18913 msgid "Decoded"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18918 msgid "blocks"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18922 msgid "Displayed"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18927 msgid "frames"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18932 msgid "Lost"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18937 msgid "Sent"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18941 msgid "packets"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18945 msgid "Upstream rate"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18949 msgid "Played"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18954 msgid "buffers"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18958 msgid "Last 60 seconds"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18962 msgid "Overall"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18966 msgid "Current visualization"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18970 msgid ""
18971 "Current playback speed: %1\n"
18972 "Click to adjust"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18976 msgid "Revert to normal play speed"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18980 msgid "Download cover art"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18984 msgid "Add cover art from file"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18988 msgid "Choose Cover Art"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18992 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18997 msgid "Elapsed time"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19001 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19002 msgid "Total/Remaining time"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19006 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19010 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19014 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19018 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19022 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19027 msgid "Select one or multiple files"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19031 msgid "File names:"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19036 msgid "Filter:"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19040 msgid "Eject the disc"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19044 msgid "Channels:"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19048 msgid "Selected ports:"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19052 msgid ".*"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19056 msgid "Use VLC pace"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19060 msgid "TV - digital"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19064 msgid "Tuner card"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19068 msgid "Delivery system"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19072 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19076 msgid "Transponder symbol rate"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19080 msgid "Bandwidth"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19084 msgid "TV - analog"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19088 msgid "Device name"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19092 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19093 msgstr ""
19095 #. xgettext: frames per second
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19097 msgid " f/s"
19098 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19101 msgid "Advanced Options"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19105 msgid "Double click to get media information"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19109 msgid "Change playlistview"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19113 msgid "Search the playlist"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19117 msgid "My Computer"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19121 msgid "Devices"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19125 msgid "Local Network"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19129 msgid "Internet"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19133 msgid "Remove this podcast subscription"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19137 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19141 msgid "Cover"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19145 msgid "Create Directory"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19149 msgid "Create Folder"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19153 msgid "Enter name for new directory:"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19157 msgid "Enter name for new folder:"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Rename Directory"
19163 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Rename Folder"
19168 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19171 msgid "Enter a new name for the directory:"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19175 msgid "Enter a new name for the folder:"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19179 msgid "Sort by"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19183 msgid "Ascending"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19187 msgid "Descending"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19191 msgid "Display size"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19195 msgid "Increase"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19199 msgid "Decrease"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19203 msgid "Playlist View Mode"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19207 msgid ""
19208 "Playlist is currently empty.\n"
19209 "Drop a file here or select a media source from the left."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19213 msgid "Icons"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19217 msgid "Detailed List"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19221 msgid "List"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19225 msgid "PictureFlow"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19229 msgid "Select File"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19233 msgid ""
19234 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19235 "key to remove hotkeys"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19239 msgid "in"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19243 msgid "Any field"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19247 msgid "Actions"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19251 msgid "Hotkey"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19255 msgid "Application level hotkey"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19260 msgid "Global"
19261 msgstr ""
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19264 msgid "Desktop level hotkey"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19269 msgid ""
19270 "Double click to change.\n"
19271 "Delete key to remove."
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19275 msgid "Hotkey change"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19279 msgid "Press the new key or combination for "
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19283 msgid "Assign"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19287 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19291 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19295 msgid "Key or combination: "
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19299 msgid "Key: "
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19304 msgid "Input & Codecs Settings"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19309 msgid "Configure Hotkeys"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19313 msgid "Device:"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19317 msgid ""
19318 "If this property is blank, different values\n"
19319 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19320 "You can define a unique one or configure them \n"
19321 "individually in the advanced preferences."
19322 msgstr ""
19324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19325 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19329 msgid "VLC skins website"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19333 msgid "System's default"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19337 msgid "File associations"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19342 msgid "Audio Files"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19347 msgid "Video Files"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19352 msgid "Playlist Files"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19356 msgid "&Apply"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19366 msgid "&Cancel"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19370 msgid "Profile"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19374 msgid "Edit selected profile"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19378 msgid "Delete selected profile"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19382 msgid "Create a new profile"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19387 msgid "Create"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19391 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19395 msgid " Profile Name Missing"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19399 msgid "You must set a name for the profile."
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19403 msgid "File/Directory"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19407 msgid "File/Folder"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19412 msgid "Source"
19413 msgstr "ရင်းမြစ်"
19415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19416 msgid "Source:"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19420 msgid "Type:"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19424 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19428 msgid "Filename"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19433 msgid "Save file..."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19437 msgid ""
19438 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19442 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19447 msgid "Path"
19448 msgstr "လမ်းကြောင်း"
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19451 msgid ""
19452 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19456 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19460 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19464 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19468 msgid "Base port"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19472 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19476 msgid "Mount Point"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19480 msgid "Login:pass"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19484 msgid "Edit Bookmarks"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19488 msgid "Create a new bookmark"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19492 msgid "Delete the selected item"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19496 msgid "Delete all the bookmarks"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19510 msgid "&Close"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19514 msgid "Bytes"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19519 msgid "Convert"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19524 msgid "Destination file:"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19528 msgid "Browse"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19532 msgid "Settings"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19536 msgid "Display the output"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19540 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19544 msgid "&Start"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Containers"
19550 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19553 msgid "Errors"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19557 msgid "Cl&ear"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19561 msgid "Hide future errors"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19565 msgid "Adjustments and Effects"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19569 msgid "Synchronization"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19573 msgid "v4l2 controls"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19577 msgid "&Write changes to config"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19582 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19586 msgid ""
19587 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19588 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19589 "anyone.</p>\n"
19590 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19591 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19592 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19593 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19594 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19595 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19596 "p>\n"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19600 msgid "Network Access Policy"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19604 msgid "Regularly check for VLC updates"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19608 msgid "Go to Time"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19612 msgid "&Go"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19616 msgid "Go to time"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19622 msgid "About"
19623 msgstr "အကြောင်း"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19626 msgid "&Recheck version"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19630 msgid "&Yes"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19634 msgid "&No"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19638 msgid "VLC media player updates"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19642 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19646 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19650 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19654 msgid "Current Media Information"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19658 msgid "&General"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19662 msgid "&Metadata"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19666 msgid "Co&dec"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19670 msgid "S&tatistics"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19674 msgid "&Save Metadata"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19678 msgid "Location:"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19682 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19683 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19684 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19685 msgid "Messages"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19689 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19693 msgid "Save log file as..."
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19697 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19701 msgid ""
19702 "Cannot write to file %1:\n"
19703 "%2."
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19707 msgid "Update the tree"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19711 msgid "Clear the messages"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19715 msgid "Open Media"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19719 msgid "&File"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19723 msgid "&Disc"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19727 msgid "&Network"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19731 msgid "Capture &Device"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19735 msgid "&Select"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19740 msgid "&Enqueue"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19745 msgid "&Play"
19746 msgstr ""
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19749 msgid "&Stream"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19753 msgid "C&onvert"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19757 msgid "C&onvert / Save"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19761 msgid "Open URL"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19765 msgid "Enter URL here..."
19766 msgstr ""
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19769 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19773 msgid ""
19774 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19775 "or the path to a file on your computer,\n"
19776 "it will be automatically selected."
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19780 msgid "Plugins and extensions"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Active Extensions"
19786 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19789 msgid "Capability"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19793 msgid "Score"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19797 msgid "&Search:"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19802 msgid "More information..."
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19806 msgid "Reload extensions"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19810 msgid ""
19811 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19812 "preferences."
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19816 msgid ""
19817 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19818 "meta data."
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19822 msgid ""
19823 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19824 "video websites, ..."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19828 msgid ""
19829 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19833 msgid "Only installed"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19837 msgid "Retrieving addons..."
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19841 msgid "No addons found"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19845 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Version %1"
19851 msgstr "ပံုစံ"
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19854 msgid "%1 downloads"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19858 msgid "&Uninstall"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19862 msgid "&Install"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19867 msgid "Version"
19868 msgstr "ပံုစံ"
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19872 msgid "Website"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19877 msgid "Files"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19881 msgid "Deletes the selected item"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19885 msgid "Show settings"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19889 msgid "Simple"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19893 msgid "Switch to simple preferences view"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19897 msgid "Switch to full preferences view"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19901 msgid "&Save"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19905 msgid "Save and close the dialog"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19909 msgid "&Reset Preferences"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19913 msgid "Only show current"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19917 msgid "Only show modules related to current playback"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19921 msgid "Advanced Preferences"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19925 msgid "Simple Preferences"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19929 msgid "Cannot save Configuration"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19933 msgid "Preferences file could not be saved"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19937 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19941 msgid "Open Directory"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19945 msgid "Open Folder"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19949 msgid "Open playlist..."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19953 msgid "XSPF playlist"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19957 msgid "M3U playlist"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19961 msgid "M3U8 playlist"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19965 msgid "Save playlist as..."
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19969 msgid "Open subtitles..."
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19973 msgid "Media Files"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19977 msgid "Subtitle Files"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19981 msgid "All Files"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19985 msgid "Stream Output"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19989 msgid ""
19990 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19991 "on your private network, or on the Internet.\n"
19992 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19993 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19997 msgid ""
19998 "Stream output string.\n"
19999 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20000 "but you can change it manually."
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20004 msgid "Toolbars Editor"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20008 msgid "Toolbar Elements"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20012 msgid "Flat Button"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Next widget style"
20018 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20021 msgid "Big Button"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20025 msgid "Native Slider"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20029 msgid "Main Toolbar"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20033 msgid "Above the Video"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20037 msgid "Toolbar position:"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20041 msgid "Line 1:"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20045 msgid "Line 2:"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20049 msgid "Time Toolbar"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Advanced Widget"
20055 msgstr "အဆင့်မြင့်"
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20058 msgid "Fullscreen Controller"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20062 msgid "New profile"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20066 msgid "Delete the current profile"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20070 msgid "Select profile:"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Preview"
20076 msgstr "ယခင်"
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20079 msgid "Cl&ose"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20083 msgid "Profile Name"
20084 msgstr ""
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20087 msgid "Please enter the new profile name."
20088 msgstr ""
20090 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20091 msgid "Spacer"
20092 msgstr ""
20094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20095 msgid "Expanding Spacer"
20096 msgstr ""
20098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20099 msgid "Splitter"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20103 msgid "Time Slider"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20107 msgid "Small Volume"
20108 msgstr ""
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20111 msgid "DVD menus"
20112 msgstr ""
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20115 msgid "Advanced Buttons"
20116 msgstr ""
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20119 msgid "Playback Buttons"
20120 msgstr ""
20122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20123 msgid "Aspect ratio selector"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20127 msgid "Speed selector"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20131 msgid "Broadcast"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20135 msgid "Schedule"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20139 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20143 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20147 msgid "Day / Month / Year:"
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20151 msgid "Repeat:"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20155 msgid "Repeat delay:"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20160 msgid " days"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20164 msgid "I&mport"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20168 msgid "E&xport"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20172 msgid "Save VLM configuration as..."
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20176 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20180 msgid "Open VLM configuration..."
20181 msgstr ""
20183 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20184 msgid "Broadcast: "
20185 msgstr ""
20187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20188 msgid "Schedule: "
20189 msgstr ""
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20192 msgid "VOD: "
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20196 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20200 msgid "Control menu for the player"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20204 msgid "Paused"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20208 msgid "&Media"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20212 msgid "P&layback"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20216 msgid "&Audio"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20220 msgid "&Video"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20224 msgid "Subti&tle"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20228 msgid "T&ools"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20232 msgid "V&iew"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20236 msgid "&Help"
20237 msgstr "အကူအညီ(&H)"
20239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20240 msgid "Open &File..."
20241 msgstr ""
20243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20244 msgid "&Open Multiple Files..."
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20248 msgid "Open &Disc..."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20252 msgid "Open &Network Stream..."
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20256 msgid "Open &Capture Device..."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20260 msgid "Open &Location from clipboard"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20264 msgid "Open &Recent Media"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20268 msgid "Conve&rt / Save..."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20272 msgid "&Stream..."
20273 msgstr ""
20275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20276 msgid "Quit at the end of playlist"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20280 msgid "Close to systray"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20284 msgid "&Quit"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20288 msgid "&Effects and Filters"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20292 msgid "&Track Synchronization"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20296 msgid "Program Guide"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20300 msgid "Plu&gins and extensions"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20304 msgid "Customi&ze Interface..."
20305 msgstr ""
20307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20308 msgid "&Preferences"
20309 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
20311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20312 msgid "&View"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20316 msgid "Play&list"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20320 msgid "Ctrl+L"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20324 msgid "Docked Playlist"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20328 msgid "Mi&nimal Interface"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20332 msgid "Ctrl+H"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20336 msgid "&Fullscreen Interface"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20340 msgid "&Advanced Controls"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20344 msgid "Status Bar"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20348 msgid "Visualizations selector"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20352 msgid "&Increase Volume"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20356 msgid "&Decrease Volume"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20360 msgid "&Mute"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20364 msgid "Audio &Track"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20368 msgid "Audio &Device"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20372 msgid "&Stereo Mode"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20376 msgid "&Visualizations"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20380 msgid "Add &Subtitle File..."
20381 msgstr ""
20383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20384 msgid "Sub &Track"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20388 msgid "Video &Track"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20392 msgid "&Fullscreen"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20396 msgid "Always Fit &Window"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20400 msgid "Always &on Top"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20404 msgid "Set as Wall&paper"
20405 msgstr ""
20407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20408 msgid "&Zoom"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20412 msgid "&Aspect Ratio"
20413 msgstr ""
20415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20416 msgid "&Crop"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20420 msgid "&Deinterlace"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20424 msgid "&Deinterlace mode"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20428 msgid "&Post processing"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20432 msgid "Take &Snapshot"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20436 msgid "T&itle"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20440 msgid "&Chapter"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20444 msgid "&Program"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20448 msgid "&Manage"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20452 msgid "Check for &Updates..."
20453 msgstr ""
20455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20456 msgid "&Stop"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20460 msgid "Pre&vious"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20464 msgid "Ne&xt"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20468 msgid "Sp&eed"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20472 msgid "&Faster"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20476 msgid "N&ormal Speed"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20480 msgid "Slo&wer"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20484 msgid "&Jump Forward"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20488 msgid "Jump Bac&kward"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20492 msgid "Ctrl+T"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20496 msgid "Open &Network..."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20500 msgid "Leave Fullscreen"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20504 msgid "&Playback"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20508 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20512 msgid "Sho&w VLC media player"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20516 msgid "&Open Media"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20520 msgid "&Clear"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20524 #, fuzzy
20525 msgid "&Save To Playlist"
20526 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
20528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20529 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20533 msgid ""
20534 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20535 "preferences dialog."
20536 msgstr ""
20538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20539 msgid "Systray icon"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20543 msgid ""
20544 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20545 "basic actions."
20546 msgstr ""
20548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20549 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20553 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20557 msgid "Show playing item name in window title"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20561 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20565 msgid "Show notification popup on track change"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20569 msgid ""
20570 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20571 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20572 msgstr ""
20574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20575 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20579 msgid ""
20580 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20581 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20582 "extensions."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20586 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20590 msgid ""
20591 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20592 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20593 "with composite extensions."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20597 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20601 msgid "Activate the updates availability notification"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20605 msgid ""
20606 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20607 "once every two weeks."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20611 msgid "Number of days between two update checks"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20615 msgid "Ask for network policy at start"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20619 msgid "Save the recently played items in the menu"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20623 msgid "List of words separated by | to filter"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20627 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20631 msgid "Define the colors of the volume slider "
20632 msgstr ""
20634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20635 msgid ""
20636 "Define the colors of the volume slider\n"
20637 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20638 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20639 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20640 msgstr ""
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20643 msgid "Selection of the starting mode and look "
20644 msgstr ""
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20647 msgid ""
20648 "Start VLC with:\n"
20649 " - normal mode\n"
20650 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20651 " - minimal mode with limited controls"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20655 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20659 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20663 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20667 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20671 msgid "Load extensions on startup"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20675 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20679 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20683 msgid "Display background cone or art"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20687 msgid ""
20688 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20689 "disabled to prevent burning screen."
20690 msgstr ""
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20693 msgid "Expanding background cone or art."
20694 msgstr ""
20696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20697 msgid "Background art fits window's size"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20701 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20702 msgstr ""
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20705 msgid ""
20706 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20707 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20708 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20709 "and change the system volume when VLC is not selected."
20710 msgstr ""
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20715 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20718 msgid "When minimized"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20722 msgid "Qt interface"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20726 msgid "Recently Played"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20730 msgid "errors"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20734 msgid "warnings"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20738 msgid "debug"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20742 msgid "Open a skin file"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20746 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20750 msgid "Open playlist"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20754 msgid "Playlist Files|"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20758 msgid "Save playlist"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20762 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20766 msgid "Skin to use"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20770 msgid "Path to the skin to use."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20774 msgid "Config of last used skin"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20778 msgid ""
20779 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20780 "automatically, do not touch it."
20781 msgstr ""
20783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20784 msgid "Show a systray icon for VLC"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20789 msgid "Show VLC on the taskbar"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20793 msgid "Enable transparency effects"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20797 msgid ""
20798 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20799 "when moving windows does not behave correctly."
20800 msgstr ""
20802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20804 msgid "Use a skinned playlist"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20808 msgid "Display video in a skinned window if any"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20812 msgid ""
20813 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20814 "play back video even though no video tag is implemented"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20818 msgid "Skinnable Interface"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20822 msgid "Select skin"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20826 msgid "Open skin ..."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20830 #, fuzzy
20831 msgid "VDPAU adjust video filter"
20832 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20834 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20835 #, fuzzy
20836 msgid "VDPAU video decoder"
20837 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20840 msgid "Temporal-spatial"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20844 msgid "VDPAU"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20848 msgid "VDPAU surface conversions"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20852 msgid "Deinterlacing algorithm"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20856 msgid "Inverse telecine"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20860 msgid "Deinterlace chroma skip"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20864 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20868 msgid "Noise reduction level"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20872 msgid "Scaling quality"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20876 msgid "High quality scaling level"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20880 #, fuzzy
20881 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20882 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
20884 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20885 msgid "VDPAU output"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20889 #, fuzzy
20890 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20891 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20893 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20894 msgid ""
20895 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20896 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20897 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/lua/vlc.c:46
20901 msgid "Lua interface"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/lua/vlc.c:47
20905 msgid "Lua interface module to load"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/lua/vlc.c:49
20909 msgid "Lua interface configuration"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/lua/vlc.c:50
20913 msgid ""
20914 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20915 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20916 msgstr ""
20918 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20919 msgid "A single password restricts access to this interface."
20920 msgstr ""
20922 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20923 msgid "Source directory"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/lua/vlc.c:56
20927 msgid "Directory index"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/lua/vlc.c:57
20931 msgid "Allow to build directory index"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20935 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20936 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20937 msgid "Host"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/lua/vlc.c:60
20941 msgid ""
20942 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20943 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20944 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20945 msgstr ""
20947 #: modules/lua/vlc.c:65
20948 msgid ""
20949 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20950 "4212."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/lua/vlc.c:73
20954 msgid "CLI input"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/lua/vlc.c:74
20958 msgid ""
20959 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20960 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20961 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/lua/vlc.c:82
20965 msgid "Lua"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/lua/vlc.c:83
20969 msgid "Lua interpreter"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/lua/vlc.c:104
20973 msgid "Lua CLI"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/lua/vlc.c:108
20977 msgid "Command-line interface"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20981 msgid "Lua Telnet"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/lua/vlc.c:132
20985 msgid "Lua Meta Fetcher"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/lua/vlc.c:133
20989 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/lua/vlc.c:138
20993 msgid "Lua Meta Reader"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/lua/vlc.c:139
20997 msgid "Read meta data using lua scripts"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/lua/vlc.c:145
21001 msgid "Lua Playlist"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/lua/vlc.c:146
21005 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/lua/vlc.c:151
21009 msgid "Lua Art"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/lua/vlc.c:152
21013 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21017 msgid "Lua Extension"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/lua/vlc.c:164
21021 msgid "Lua SD Module"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21025 msgid "Folder meta data"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21029 msgid "Album art filename"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21033 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21037 msgid "The username of your last.fm account"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21041 msgid "The password of your last.fm account"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21045 msgid "Scrobbler URL"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21049 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21053 msgid "Audioscrobbler"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21057 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21061 msgid "last.fm: Authentication failed"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21065 msgid ""
21066 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21067 "relaunch VLC."
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21071 msgid "Last.fm username not set"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21075 msgid ""
21076 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21077 "VLC.\n"
21078 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21079 msgstr ""
21081 #: modules/misc/gnutls.c:51
21082 msgid "TLS cipher priorities"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/misc/gnutls.c:52
21086 msgid ""
21087 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21088 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21089 msgstr ""
21091 #: modules/misc/gnutls.c:63
21092 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/gnutls.c:65
21096 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/gnutls.c:66
21100 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/gnutls.c:67
21104 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:72
21108 msgid "GNU TLS transport layer security"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/misc/gnutls.c:79
21112 msgid "GNU TLS server"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21116 #, c-format
21117 msgid ""
21118 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21119 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21120 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21121 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21122 "\n"
21123 "If in doubt, abort now.\n"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/misc/gnutls.c:279
21127 #, c-format
21128 msgid ""
21129 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21130 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21131 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21132 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21133 "\n"
21134 "If in doubt, abort now.\n"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21138 #: modules/misc/securetransport.c:334
21139 msgid "Insecure site"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21143 #: modules/misc/securetransport.c:335
21144 msgid "Abort"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/misc/gnutls.c:295
21148 msgid "View certificate"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/misc/gnutls.c:312
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "This is the certificate presented by %s:\n"
21155 "%s\n"
21156 "\n"
21157 "If in doubt, abort now.\n"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/gnutls.c:314
21161 msgid "Accept 24 hours"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/gnutls.c:315
21165 msgid "Accept permanently"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21169 msgid "Playing some media."
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21173 msgid "Power"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21177 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21181 msgid "XDG-screensaver"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21185 msgid "XDG screen saver inhibition"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/misc/logger.c:118
21189 msgid "Log format"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/logger.c:119
21193 msgid "Specify the logging format."
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/logger.c:122
21197 msgid "Syslog ident"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/logger.c:123
21201 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/logger.c:126
21205 msgid "Syslog facility"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/logger.c:127
21209 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/logger.c:154
21213 msgid "Verbosity"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/logger.c:155
21217 msgid ""
21218 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21219 "--verbose."
21220 msgstr ""
21222 #: modules/misc/logger.c:159
21223 msgid "Logging"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/misc/logger.c:160
21227 msgid "File logging"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/misc/logger.c:166
21231 msgid "Log filename"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/misc/logger.c:166
21235 msgid "Specify the log filename."
21236 msgstr ""
21238 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21239 msgid "M3U playlist export"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21243 msgid "M3U8 playlist export"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21247 msgid "XSPF playlist export"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21251 msgid "HTML playlist export"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/misc/rtsp.c:61
21255 msgid "Maximum number of connections"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/misc/rtsp.c:62
21259 msgid ""
21260 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21261 "0 means no limit."
21262 msgstr ""
21264 #: modules/misc/rtsp.c:65
21265 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/misc/rtsp.c:67
21269 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/rtsp.c:69
21273 msgid ""
21274 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21275 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21276 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21277 "The default is 5."
21278 msgstr ""
21280 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21281 msgid "RTSP VoD"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/misc/rtsp.c:76
21285 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/misc/securetransport.c:53
21289 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/misc/securetransport.c:66
21293 msgid "TLS server support for OS X"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/misc/securetransport.c:335
21297 msgid "Accept certificate temporarily"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21301 msgid "Stats"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/misc/stats.c:213
21305 msgid "Stats encoder function"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/misc/stats.c:219
21309 msgid "Stats decoder"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/misc/stats.c:220
21313 msgid "Stats decoder function"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/misc/stats.c:225
21317 msgid "Stats demux"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/misc/stats.c:226
21321 msgid "Stats demux function"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21325 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/mux/asf.c:57
21329 msgid "Title to put in ASF comments."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/mux/asf.c:59
21333 msgid "Author to put in ASF comments."
21334 msgstr ""
21336 #: modules/mux/asf.c:61
21337 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21341 msgid "Comment"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/asf.c:63
21345 msgid "Comment to put in ASF comments."
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/asf.c:65
21349 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/asf.c:66
21353 msgid "Packet Size"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/mux/asf.c:67
21357 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/mux/asf.c:68
21361 msgid "Bitrate override"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/mux/asf.c:69
21365 msgid ""
21366 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21367 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21368 "in bytes"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/mux/asf.c:73
21372 msgid "ASF muxer"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/mux/asf.c:563
21376 msgid "Unknown Video"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/mux/avi.c:54
21380 msgid "Subject"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/mux/avi.c:55
21384 msgid "Encoder"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/mux/avi.c:56
21388 msgid "Keywords"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/mux/avi.c:59
21392 msgid "AVI muxer"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/mux/dummy.c:45
21396 msgid "Dummy/Raw muxer"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/mux/mp4.c:48
21400 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/mp4.c:50
21404 msgid ""
21405 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21406 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21407 "downloading."
21408 msgstr ""
21410 #: modules/mux/mp4.c:60
21411 msgid "MP4/MOV muxer"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21415 msgid "DTS delay (ms)"
21416 msgstr ""
21418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21419 msgid ""
21420 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21421 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21422 "inside the client decoder."
21423 msgstr ""
21425 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21426 msgid "PES maximum size"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21430 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21431 msgstr ""
21433 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21434 msgid "PS muxer"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21438 msgid "Video PID"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21442 msgid ""
21443 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21444 "the video."
21445 msgstr ""
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21448 msgid "Audio PID"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21452 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21453 msgstr ""
21455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21456 msgid "SPU PID"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21460 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21464 msgid "PMT PID"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21468 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21472 msgid "TS ID"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21476 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21480 msgid "NET ID"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21484 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21488 msgid "PMT Program numbers"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21492 msgid ""
21493 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21494 "to be enabled."
21495 msgstr ""
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21498 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21502 msgid ""
21503 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21504 "be enabled."
21505 msgstr ""
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21508 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21512 msgid ""
21513 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21514 "be enabled."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21518 msgid "Set PID to ID of ES"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21522 msgid ""
21523 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21524 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21525 msgstr ""
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21528 msgid "Data alignment"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21532 msgid ""
21533 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21534 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21535 msgstr ""
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21538 msgid "Shaping delay (ms)"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21542 msgid ""
21543 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21544 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21545 "especially for reference frames."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21549 msgid "Use keyframes"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21553 msgid ""
21554 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21555 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21556 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21557 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21558 "the biggest frames in the stream."
21559 msgstr ""
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21562 msgid "PCR interval (ms)"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21566 msgid ""
21567 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21568 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21569 msgstr ""
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21572 msgid "Minimum B (deprecated)"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21576 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21580 msgid "Maximum B (deprecated)"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21584 msgid ""
21585 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21586 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21587 "inside the client decoder."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21591 msgid "Crypt audio"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21595 msgid "Crypt audio using CSA"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21599 msgid "Crypt video"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21603 msgid "Crypt video using CSA"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21607 msgid "CSA Key in use"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21611 msgid ""
21612 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21613 "second/2 one."
21614 msgstr ""
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21617 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21621 msgid ""
21622 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21623 "header from the value before encrypting."
21624 msgstr ""
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21627 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21631 msgid "Multipart JPEG muxer"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/mux/ogg.c:47
21635 msgid "Index interval"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/mux/ogg.c:48
21639 msgid ""
21640 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21641 msgstr ""
21643 #: modules/mux/ogg.c:50
21644 msgid "Index size ratio"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/mux/ogg.c:52
21648 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21649 msgstr ""
21651 #: modules/mux/ogg.c:60
21652 msgid "Ogg/OGM muxer"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/mux/wav.c:46
21656 msgid "WAV muxer"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/notify/growl.m:104
21660 msgid "Growl Notification Plugin"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/notify/growl.m:282
21664 msgid "New input playing"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/notify/growl.m:305
21668 msgid "Now playing"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/notify/notify.c:53
21672 msgid "Timeout (ms)"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/notify/notify.c:54
21676 msgid "How long the notification will be displayed "
21677 msgstr ""
21679 #: modules/notify/notify.c:59
21680 msgid "Notify"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/notify/notify.c:60
21684 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/packetizer/copy.c:48
21688 msgid "Copy packetizer"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21692 msgid "Dirac packetizer"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/packetizer/flac.c:50
21696 msgid "Flac audio packetizer"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/packetizer/h264.c:55
21700 msgid "H.264 video packetizer"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21704 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21708 msgid "MLP/TrueHD parser"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21712 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21716 msgid "MPEG4 video packetizer"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21720 msgid "Sync on Intra Frame"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21724 msgid ""
21725 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21726 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21727 msgstr ""
21729 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21730 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21734 msgid "MPEG Video"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21738 msgid "VC-1 packetizer"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21742 msgid "Bonjour services"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21746 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21747 msgid "My Videos"
21748 msgstr "ဗွီဒီယို"
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21751 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21752 msgid "My Music"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21756 msgid "Picture"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21760 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21761 msgid "My Pictures"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21765 msgid "MTP devices"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21769 msgid "MTP Device"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21773 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21774 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21775 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21776 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21777 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21778 msgid "Discs"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21782 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21783 msgid "Local drives"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21787 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21788 msgid "Podcast URLs list"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21792 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21796 msgid "Podcasts"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21801 msgid "Audio capture"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21805 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21809 msgid "Generic"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21813 msgid "SAP multicast address"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21817 msgid ""
21818 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21819 "However, you can specify a specific address."
21820 msgstr ""
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21823 msgid "SAP timeout (seconds)"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21827 msgid ""
21828 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21829 msgstr ""
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21832 msgid "Try to parse the announce"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21836 msgid ""
21837 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21838 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21839 msgstr ""
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21842 msgid "SAP Strict mode"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21846 msgid ""
21847 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21848 "announcements."
21849 msgstr ""
21851 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21852 msgid "SAP"
21853 msgstr "အက်စ်အေပီ"
21855 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21856 msgid "Network streams (SAP)"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21860 msgid "SDP Descriptions parser"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21864 msgid "Session"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21868 msgid "Tool"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21872 msgid "User"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21876 msgid "Video capture"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21880 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21884 msgid "Audio capture (ALSA)"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21888 msgid "CD"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21892 msgid "DVD"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21896 msgid "HD DVD"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21900 msgid "Unknown type"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21904 msgid "Universal Plug'n'Play"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21908 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21910 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21911 msgid "Screen capture"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21915 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21916 msgstr ""
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21919 msgid "Applications"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21923 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21924 msgid "Desktop"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21928 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21929 msgid "Preferred Width"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21933 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21934 msgid "Preferred Height"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21938 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21942 msgid "Buffer size in seconds"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21946 msgid "DASH"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21950 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21954 msgid "LZMA decompression"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21958 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21962 msgid "gzip decompression"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21966 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/stream_filter/record.c:49
21970 msgid "Internal stream record"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21974 msgid "Smooth Streaming"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21978 msgid "Autodel"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21982 msgid "Automatically add/delete input streams"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21986 msgid ""
21987 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21988 "this stream later."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21992 msgid "Destination bridge-in name"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21996 msgid ""
21997 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21998 "in at a time, you can discard this option."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22002 msgid ""
22003 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22004 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22005 "need to raise caching values."
22006 msgstr ""
22008 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22009 msgid "ID Offset"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22013 msgid ""
22014 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22015 "IDs bridge_in will register."
22016 msgstr ""
22018 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22019 msgid "Name of current instance"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22023 msgid ""
22024 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22025 "at a time, you can discard this option."
22026 msgstr ""
22028 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22029 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22033 msgid ""
22034 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22035 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22036 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22037 "placeholder streams should have the same format. "
22038 msgstr ""
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22041 msgid "Placeholder delay"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22045 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22046 msgstr ""
22048 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22049 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22053 msgid ""
22054 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22055 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22056 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22057 "frames in the streams."
22058 msgstr ""
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22061 msgid "Bridge"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22065 msgid "Bridge stream output"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22069 msgid "Bridge out"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22073 msgid "Bridge in"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22077 #: modules/stream_out/setid.c:41
22078 msgid "Elementary Stream ID"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22082 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/delay.c:43
22086 msgid "Delay of the ES (ms)"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/delay.c:45
22090 msgid ""
22091 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22092 "negative means advance."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/delay.c:55
22096 msgid "Delay a stream"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/description.c:54
22100 msgid "Description stream output"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/display.c:41
22104 msgid "Enable/disable audio rendering."
22105 msgstr ""
22107 #: modules/stream_out/display.c:43
22108 msgid "Enable/disable video rendering."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/stream_out/display.c:44
22112 msgid "Delay (ms)"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/stream_out/display.c:45
22116 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/stream_out/display.c:54
22120 msgid "Display stream output"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22124 msgid "Duplicate stream output"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22128 msgid "Output access method"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/stream_out/es.c:43
22132 msgid "This is the default output access method that will be used."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/es.c:45
22136 msgid "Audio output access method"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/es.c:47
22140 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/es.c:48
22144 msgid "Video output access method"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/stream_out/es.c:50
22148 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22152 msgid "Output muxer"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/stream_out/es.c:54
22156 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/stream_out/es.c:55
22160 msgid "Audio output muxer"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/stream_out/es.c:57
22164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/stream_out/es.c:58
22168 msgid "Video output muxer"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/stream_out/es.c:60
22172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/stream_out/es.c:62
22176 msgid "Output URL"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/stream_out/es.c:64
22180 msgid "This is the default output URI."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/stream_out/es.c:65
22184 msgid "Audio output URL"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/stream_out/es.c:67
22188 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/stream_out/es.c:68
22192 msgid "Video output URL"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/stream_out/es.c:70
22196 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22197 msgstr ""
22199 #: modules/stream_out/es.c:79
22200 msgid "Elementary stream output"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22204 #, c-format
22205 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/stream_out/gather.c:44
22209 msgid "Gathering stream output"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22213 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22217 msgid "Magazine"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22221 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22225 msgid "Page"
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22229 msgid "Specify the page containing the language"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22233 msgid "Row"
22234 msgstr ""
22236 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22237 msgid "Specify the row containing the language"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22241 msgid "Lang From Telx"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22245 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22249 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22254 msgid "Output video width."
22255 msgstr ""
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22259 msgid "Output video height."
22260 msgstr ""
22262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22263 msgid "Sample aspect ratio"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22267 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22268 msgstr ""
22270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22272 msgid "Video filter"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22276 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22277 msgstr ""
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22280 msgid "Image chroma"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22284 msgid ""
22285 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22286 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22287 msgstr ""
22289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22290 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22291 msgstr ""
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22294 #: modules/video_filter/rss.c:142
22295 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22296 msgid "X offset"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22300 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22301 msgstr ""
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22304 #: modules/video_filter/rss.c:144
22305 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22306 msgid "Y offset"
22307 msgstr ""
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22310 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22311 msgstr ""
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22314 msgid "Mosaic bridge"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22318 msgid "Mosaic bridge stream output"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/stream_out/raop.c:148
22322 msgid "Hostname or IP address of target device"
22323 msgstr ""
22325 #: modules/stream_out/raop.c:151
22326 msgid ""
22327 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22328 "very loud."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/stream_out/raop.c:155
22332 msgid "Password for target device."
22333 msgstr ""
22335 #: modules/stream_out/raop.c:157
22336 msgid "Password file"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/stream_out/raop.c:158
22340 msgid "Read password for target device from file."
22341 msgstr ""
22343 #: modules/stream_out/raop.c:161
22344 msgid "RAOP"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/stream_out/raop.c:162
22348 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/stream_out/record.c:50
22352 msgid "Destination prefix"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/stream_out/record.c:52
22356 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/stream_out/record.c:57
22360 msgid "Record stream output"
22361 msgstr ""
22363 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22364 msgid "This is the output URL that will be used."
22365 msgstr ""
22367 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22368 msgid ""
22369 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22370 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22371 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22372 "SDP to be announced via SAP."
22373 msgstr ""
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22376 msgid "SAP announcing"
22377 msgstr ""
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22380 msgid "Announce this session with SAP."
22381 msgstr ""
22383 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22384 msgid ""
22385 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22386 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22387 msgstr ""
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22390 msgid "Session name"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22394 msgid ""
22395 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22396 "Descriptor)."
22397 msgstr ""
22399 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22400 msgid "Session category"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22404 msgid ""
22405 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22406 "announced if you choose to use SAP."
22407 msgstr ""
22409 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22410 msgid "Session description"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22414 msgid ""
22415 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22416 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22417 msgstr ""
22419 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22420 msgid "Session URL"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22424 msgid ""
22425 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22426 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22427 "(Session Descriptor)."
22428 msgstr ""
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22431 msgid "Session email"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22435 msgid ""
22436 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22437 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22438 msgstr ""
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22441 msgid "Session phone number"
22442 msgstr ""
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22445 msgid ""
22446 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22447 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22448 msgstr ""
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22451 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22452 msgstr ""
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22455 msgid "Audio port"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22459 msgid ""
22460 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22464 msgid "Video port"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22468 msgid ""
22469 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22470 msgstr ""
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22473 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22477 msgid ""
22478 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22479 "packets."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22483 msgid ""
22484 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22485 "milliseconds."
22486 msgstr ""
22488 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22489 msgid "Transport protocol"
22490 msgstr ""
22492 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22493 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22494 msgstr ""
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22497 msgid ""
22498 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22499 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22500 "string."
22501 msgstr ""
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22504 msgid "MP4A LATM"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22508 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22509 msgstr ""
22511 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22512 msgid "RTSP session timeout (s)"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22516 msgid ""
22517 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22518 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22519 "is 60 (one minute)."
22520 msgstr ""
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22523 msgid "RTP stream output"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22527 msgid "RTSP VoD server"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/stream_out/setid.c:45
22531 msgid "New ES ID"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/stream_out/setid.c:47
22535 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/stream_out/setid.c:51
22539 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/stream_out/setid.c:61
22543 msgid "Set ID"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_out/setid.c:62
22547 msgid "Set ES id"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/stream_out/setid.c:63
22551 msgid "Change the id of an elementary stream"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/stream_out/setid.c:74
22555 msgid "Set ES Lang"
22556 msgstr ""
22558 #: modules/stream_out/setid.c:75
22559 msgid "Set Lang"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/stream_out/setid.c:76
22563 msgid "Change the language of an elementary stream"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/stream_out/smem.c:61
22567 msgid "Video prerender callback"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/stream_out/smem.c:62
22571 msgid ""
22572 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22573 "buffer where render will be done."
22574 msgstr ""
22576 #: modules/stream_out/smem.c:65
22577 msgid "Audio prerender callback"
22578 msgstr ""
22580 #: modules/stream_out/smem.c:66
22581 msgid ""
22582 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22583 "buffer where render will be done."
22584 msgstr ""
22586 #: modules/stream_out/smem.c:69
22587 msgid "Video postrender callback"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/stream_out/smem.c:70
22591 msgid ""
22592 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22593 "called when the render is into the buffer."
22594 msgstr ""
22596 #: modules/stream_out/smem.c:73
22597 msgid "Audio postrender callback"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/stream_out/smem.c:74
22601 msgid ""
22602 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22603 "called when the render is into the buffer."
22604 msgstr ""
22606 #: modules/stream_out/smem.c:77
22607 msgid "Video Callback data"
22608 msgstr ""
22610 #: modules/stream_out/smem.c:78
22611 msgid "Data for the video callback function."
22612 msgstr ""
22614 #: modules/stream_out/smem.c:80
22615 msgid "Audio callback data"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/stream_out/smem.c:81
22619 msgid "Data for the audio callback function."
22620 msgstr ""
22622 #: modules/stream_out/smem.c:83
22623 msgid "Time Synchronized output"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/stream_out/smem.c:84
22627 msgid ""
22628 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22629 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22630 msgstr ""
22632 #: modules/stream_out/smem.c:96
22633 msgid "Smem"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/stream_out/smem.c:97
22637 msgid "Stream output to memory buffer"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/stream_out/stats.c:42
22641 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/stream_out/stats.c:43
22645 msgid "Prefix to show on output line"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/stream_out/stats.c:52
22649 msgid "Writes statistic info about stream"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/stream_out/standard.c:43
22653 msgid "Output method to use for the stream."
22654 msgstr ""
22656 #: modules/stream_out/standard.c:46
22657 msgid "Muxer to use for the stream."
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_out/standard.c:47
22661 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22662 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22663 msgid "Output destination"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/stream_out/standard.c:49
22667 msgid ""
22668 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22669 msgstr ""
22671 #: modules/stream_out/standard.c:50
22672 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22673 msgstr ""
22675 #: modules/stream_out/standard.c:52
22676 msgid ""
22677 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22678 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/stream_out/standard.c:54
22682 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/stream_out/standard.c:56
22686 msgid ""
22687 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22688 "overrides this"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/stream_out/standard.c:91
22692 msgid "Standard stream output"
22693 msgstr ""
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22696 msgid "Video encoder"
22697 msgstr ""
22699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22700 msgid ""
22701 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22702 "options)."
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22706 msgid "Destination video codec"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22710 msgid "This is the video codec that will be used."
22711 msgstr ""
22713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22715 msgid "Video bitrate"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22719 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22723 msgid "Video scaling"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22727 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22731 msgid "Video frame-rate"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22735 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22736 msgstr ""
22738 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22739 msgid "Deinterlace video"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22743 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22747 msgid "Deinterlace module"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22751 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22755 msgid "Maximum video width"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22759 msgid "Maximum output video width."
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22763 msgid "Maximum video height"
22764 msgstr ""
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22767 msgid "Maximum output video height."
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22771 msgid ""
22772 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22773 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22774 msgstr ""
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22777 msgid "Audio encoder"
22778 msgstr ""
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22781 msgid ""
22782 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22783 "options)."
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22787 msgid "Destination audio codec"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22791 msgid "This is the audio codec that will be used."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22795 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22796 msgid "Audio bitrate"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22800 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22804 msgid ""
22805 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22806 msgstr ""
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22809 msgid "This is the language of the audio stream."
22810 msgstr ""
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22813 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22814 msgstr ""
22816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22817 msgid "Audio filter"
22818 msgstr ""
22820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22821 msgid ""
22822 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22823 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22827 msgid "Subtitle encoder"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22831 msgid ""
22832 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22833 "options)."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22837 msgid "Destination subtitle codec"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22841 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22842 msgstr ""
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22845 msgid ""
22846 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22847 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22848 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22849 "subpicture modules"
22850 msgstr ""
22852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22853 msgid "OSD menu"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22857 msgid ""
22858 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22862 msgid "Number of threads"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22866 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22870 msgid "High priority"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22874 msgid ""
22875 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22876 msgstr ""
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22879 msgid "Transcode stream output"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22883 msgid "Overlays/Subtitles"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22887 msgid "Monospace Font"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22891 msgid "Font family for the font you want to use"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22895 msgid "Font file for the font you want to use"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22899 msgid "Font size in pixels"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22903 msgid ""
22904 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22905 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22906 "font size."
22907 msgstr ""
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22910 msgid "Text opacity"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22914 msgid ""
22915 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22916 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22917 msgstr ""
22919 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22920 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22921 msgid "Text default color"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22925 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22926 msgid ""
22927 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22928 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22929 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22930 "(red + green), #FFFFFF = white"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22934 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22935 msgid "Relative font size"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22939 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22940 msgid ""
22941 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22942 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22943 msgstr ""
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22946 msgid "Background opacity"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22950 msgid "Background color"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22954 msgid "Outline opacity"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22958 msgid "Shadow opacity"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22962 msgid "Shadow color"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22966 msgid "Shadow angle"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22970 msgid "Shadow distance"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22974 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22975 msgid "Smaller"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22979 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22980 msgid "Small"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22984 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22985 msgid "Large"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22989 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22990 msgid "Larger"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22994 msgid "Use YUVP renderer"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22998 msgid ""
22999 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23000 "you want to encode into DVB subtitles"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23004 msgid "Thin"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23008 msgid "Thick"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23012 msgid "Text renderer"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23016 msgid "Freetype2 font renderer"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23020 msgid "Name for the font you want to use"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23024 msgid "Text renderer for Mac"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23028 msgid "CoreText font renderer"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23032 msgid "SVG template file"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23036 msgid ""
23037 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23041 msgid "Dummy font renderer"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23045 msgid "Filename for the font you want to use"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23049 msgid "Win32 font renderer"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23053 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23057 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23058 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23059 msgid "Conversions from "
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23063 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23067 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23071 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23075 msgid "MMX conversions from "
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23079 msgid "SSE2 conversions from "
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23083 msgid "AltiVec conversions from "
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23087 msgid "OpenMAX DL image processing"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23091 msgid "RV32 conversion filter"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23095 msgid "Scaling mode"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23099 msgid "Scaling mode to use."
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23103 msgid "Fast bilinear"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23107 msgid "Bilinear"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23111 msgid "Bicubic (good quality)"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23115 msgid "Experimental"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23119 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23123 msgid "Area"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23127 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23131 msgid "Gauss"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23135 msgid "SincR"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23139 msgid "Lanczos"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23143 msgid "Bicubic spline"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23147 msgid "Video scaling filter"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23151 msgid "Swscale"
23152 msgstr ""
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23155 msgid "Brightness threshold"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23159 msgid ""
23160 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23161 "threshold value will be the brightness defined below."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23165 msgid "Image contrast (0-2)"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23169 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23173 msgid "Image hue (0-360)"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23177 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23181 msgid "Image saturation (0-3)"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23185 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23189 msgid "Image brightness (0-2)"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23193 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23197 msgid "Image gamma (0-10)"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23201 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23205 msgid "Image properties filter"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23209 msgid "Image adjust"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23213 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23217 msgid "Transparency mask"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23221 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23225 msgid "Alpha mask video filter"
23226 msgstr ""
23228 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23229 msgid "Alpha mask"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23233 msgid "Color scheme"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23237 msgid "Define the glasses' color scheme"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23241 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23245 msgid "Window size"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23249 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23253 msgid "Softening value"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23257 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23261 msgid "antiflicker video filter"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23265 msgid "antiflicker"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23269 msgid ""
23270 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23271 "your computer.\n"
23272 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23273 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23274 "\n"
23275 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23276 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23277 "\n"
23278 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23279 "where to get the required parts.\n"
23280 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23281 "in live action."
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23285 msgid "Device type"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23289 msgid ""
23290 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23291 "delegate processing to the external process - with more options"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23295 msgid "AtmoWin Software"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23299 msgid "Classic AtmoLight"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23303 msgid "Quattro AtmoLight"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23307 msgid "DMX"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23311 msgid "MoMoLight"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23315 msgid "fnordlicht"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23319 msgid "Count of AtmoLight channels"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23323 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23327 msgid "DMX address for each channel"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23331 msgid ""
23332 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23333 "values"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23337 msgid "Count of channels"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23341 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23345 msgid "Count of fnordlicht's"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23349 msgid ""
23350 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23354 msgid "Save Debug Frames"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23358 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23362 msgid "Debug Frame Folder"
23363 msgstr ""
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23366 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23370 msgid "Extracted Image Width"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23374 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23378 msgid "Extracted Image Height"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23382 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23386 msgid "Mark analyzed pixels"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23390 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23394 msgid "Color when paused"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23398 msgid ""
23399 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23400 "another beer?)"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23404 msgid "Pause-Red"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23408 msgid "Red component of the pause color"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23412 msgid "Pause-Green"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23416 msgid "Green component of the pause color"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23420 msgid "Pause-Blue"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23424 msgid "Blue component of the pause color"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23428 msgid "Pause-Fadesteps"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23432 msgid ""
23433 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23437 msgid "End-Red"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23441 msgid "Red component of the shutdown color"
23442 msgstr ""
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23445 msgid "End-Green"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23449 msgid "Green component of the shutdown color"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23453 msgid "End-Blue"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23457 msgid "Blue component of the shutdown color"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23461 msgid "End-Fadesteps"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23465 msgid ""
23466 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23467 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23471 msgid "Number of zones on top"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23475 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23476 msgstr ""
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23479 msgid "Number of zones on bottom"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23483 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23487 msgid "Zones on left / right side"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23491 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23495 msgid "Calculate a average zone"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23499 msgid ""
23500 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23501 "single channel AtmoLight)"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23505 msgid "Use Software White adjust"
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23509 msgid ""
23510 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23514 msgid "White Red"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23518 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23522 msgid "White Green"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23526 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23530 msgid "White Blue"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23534 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23538 msgid "Serial Port/Device"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23542 msgid ""
23543 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23544 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23549 msgid "Edge weightning"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23553 msgid ""
23554 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23555 "the frame."
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23559 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23564 msgid "Darkness limit"
23565 msgstr ""
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23568 msgid ""
23569 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23570 "than one for letterboxed videos."
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23574 msgid "Hue windowing"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23579 msgid "Used for statistics."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23583 msgid "Sat windowing"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23588 msgid "Filter length (ms)"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23592 msgid ""
23593 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23594 msgstr ""
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23597 msgid "Filter threshold"
23598 msgstr ""
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23601 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23606 msgid "Filter smoothness (%)"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23610 msgid "Filter Smoothness"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23614 msgid "Output Color filter mode"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23618 msgid ""
23619 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23623 msgid "No Filtering"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23627 msgid "Combined"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23631 msgid "Percent"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23635 msgid "Frame delay (ms)"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23639 msgid ""
23640 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23641 "20ms should do the trick."
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23645 msgid "Channel 0: summary"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23649 msgid "Channel 1: left"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23653 msgid "Channel 2: right"
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23657 msgid "Channel 3: top"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23661 msgid "Channel 4: bottom"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23665 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23669 msgid "disabled"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23673 msgid "Zone 4:summary"
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23677 msgid "Zone 3:left"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23681 msgid "Zone 1:right"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23685 msgid "Zone 0:top"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23689 msgid "Zone 2:bottom"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23693 msgid "Channel / Zone Assignment"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23697 msgid ""
23698 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23699 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23700 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23701 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23702 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23703 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23707 msgid "Zone 0: Top gradient"
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23711 msgid "Zone 1: Right gradient"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23715 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23719 msgid "Zone 3: Left gradient"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23723 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23727 msgid ""
23728 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23732 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23736 msgid ""
23737 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23738 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23742 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23746 msgid ""
23747 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23748 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23752 msgid "AtmoLight Filter"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23758 msgid "AtmoLight"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23762 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23766 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23770 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23774 msgid "DMX options"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23778 msgid "MoMoLight options"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23782 msgid "fnordlicht options"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23786 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23790 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23794 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23798 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23802 msgid "Change gradients"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23806 #: modules/video_filter/logo.c:58
23807 msgid "X coordinate"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23811 msgid "X coordinate of the bargraph."
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23815 #: modules/video_filter/logo.c:61
23816 msgid "Y coordinate"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23820 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23824 msgid "Transparency of the bargraph"
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23828 msgid ""
23829 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23830 "opacity)."
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23834 msgid "Bargraph position"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23838 msgid ""
23839 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23840 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23841 "right)."
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23845 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23849 msgid ""
23850 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23855 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23859 msgid "Audio Bar Graph Video"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/ball.c:98
23863 msgid "Ball color"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/ball.c:100
23867 msgid "Edge visible"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/ball.c:101
23871 msgid "Set edge visibility."
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/ball.c:103
23875 msgid "Ball speed"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/ball.c:104
23879 msgid ""
23880 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23881 "number of pixels by frame."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/ball.c:107
23885 msgid "Ball size"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/ball.c:108
23889 msgid ""
23890 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23891 "pixels"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/ball.c:111
23895 msgid "Gradient threshold"
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/ball.c:112
23899 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/ball.c:114
23903 msgid "Augmented reality ball game"
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/ball.c:123
23907 msgid "Ball video filter"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/ball.c:124
23911 msgid "Ball"
23912 msgstr "ထိပ်"
23914 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23915 msgid "Number of time to blend"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23919 msgid "The number of time the blend will be performed"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23923 msgid "Alpha of the blended image"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23927 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23931 msgid "Image to be blended onto"
23932 msgstr ""
23934 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23935 msgid "The image which will be used to blend onto"
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23939 msgid "Chroma for the base image"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23943 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23944 msgstr ""
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23947 msgid "Image which will be blended"
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23951 msgid "The image blended onto the base image"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23955 msgid "Chroma for the blend image"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23959 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23963 msgid "Blending benchmark filter"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23967 msgid "Blendbench"
23968 msgstr ""
23970 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23971 msgid "Benchmarking"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23975 msgid "Base image"
23976 msgstr ""
23978 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23979 msgid "Blend image"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23983 msgid "Video pictures blending"
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23987 msgid ""
23988 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23989 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23990 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23991 "default)."
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23995 msgid "Bluescreen U value"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23999 msgid ""
24000 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24001 "Defaults to 120 for blue."
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24005 msgid "Bluescreen V value"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24009 msgid ""
24010 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24011 "Defaults to 90 for blue."
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24015 msgid "Bluescreen U tolerance"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24019 msgid ""
24020 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24021 "value between 10 and 20 seems sensible."
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24025 msgid "Bluescreen V tolerance"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24029 msgid ""
24030 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24031 "value between 10 and 20 seems sensible."
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24035 msgid "Bluescreen video filter"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24039 msgid "Bluescreen"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24043 msgid "Output width"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24047 msgid "Output (canvas) image width"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24051 msgid "Output height"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24055 msgid "Output (canvas) image height"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24059 msgid "Output picture aspect ratio"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24063 msgid ""
24064 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24065 "have the same SAR as the input."
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24069 msgid "Pad video"
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24073 msgid ""
24074 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24075 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24079 msgid "Automatically resize and pad a video"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24083 msgid "Canvas"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24087 msgid "Canvas video filter"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24091 msgid ""
24092 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24093 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24094 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24095 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24099 msgid "Select one color in the video"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24103 msgid "Color threshold filter"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24107 msgid "Saturation threshold"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24111 msgid "Similarity threshold"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24115 msgid "Pixels to crop from top"
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24119 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24123 msgid "Pixels to crop from bottom"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24127 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24131 msgid "Pixels to crop from left"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24135 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24139 msgid "Pixels to crop from right"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24143 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24147 msgid "Pixels to padd to top"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24151 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24155 msgid "Pixels to padd to bottom"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24159 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24163 msgid "Pixels to padd to left"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24167 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24171 msgid "Pixels to padd to right"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24175 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24179 msgid "Croppadd"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Video cropping filter"
24185 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
24187 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24188 msgid "Padd"
24189 msgstr ""
24191 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24192 msgid "Latest"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24196 msgid "AltLine"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24200 msgid "Upconvert"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24204 msgid "Low"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24208 msgid "Medium"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24212 msgid "High"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24216 msgid "Streaming deinterlace mode"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24220 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24224 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24228 msgid ""
24229 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24230 "frame boundaries. \n"
24231 "\n"
24232 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24233 "such as videos from a camcorder. \n"
24234 "\n"
24235 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24236 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24237 "\n"
24238 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24239 "(bright) field, too. \n"
24240 "\n"
24241 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24242 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24246 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24250 msgid ""
24251 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24252 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24253 "Default: Low."
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24257 msgid "Deinterlacing video filter"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24261 msgid "Input FIFO"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24265 msgid "FIFO which will be read for commands"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24269 msgid "Output FIFO"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24273 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24277 msgid "Dynamic video overlay"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24281 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24283 msgid "Overlay"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/erase.c:56
24287 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/erase.c:59
24291 msgid "X coordinate of the mask."
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/erase.c:61
24295 msgid "Y coordinate of the mask."
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/erase.c:63
24299 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/erase.c:68
24303 msgid "Erase video filter"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/erase.c:69
24307 msgid "Erase"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/extract.c:62
24311 msgid "RGB component to extract"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/extract.c:63
24315 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/extract.c:74
24319 msgid "Extract RGB component video filter"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Freezing interactive video filter"
24325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24327 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24328 msgid "Freeze"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24332 msgid "Gaussian's std deviation"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24336 msgid ""
24337 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24338 "to 3*sigma away in any direction."
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24342 msgid "Add a blurring effect"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24346 msgid "Gaussian blur video filter"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24350 msgid "Gaussian Blur"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24354 msgid "Radius in pixels"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24358 msgid "Strength"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24362 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24366 msgid "Gradfun video filter"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24370 msgid "Gradfun"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24374 msgid "Debanding algorithm"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24378 msgid "Distort mode"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24382 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24386 msgid "Gradient image type"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24390 msgid ""
24391 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24392 "keep colors."
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24396 msgid "Apply cartoon effect"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24400 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24404 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24405 msgstr ""
24407 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24408 msgid "Gradient video filter"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/video_filter/grain.c:54
24412 msgid "Variance of the gaussian noise"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/video_filter/grain.c:58
24416 msgid "Minimal period"
24417 msgstr ""
24419 #: modules/video_filter/grain.c:59
24420 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/grain.c:60
24424 msgid "Maximal period"
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/grain.c:61
24428 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/grain.c:64
24432 msgid "Grain video filter"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/grain.c:65
24436 msgid "Grain"
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/grain.c:66
24440 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24444 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24445 msgstr ""
24447 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24448 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24452 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24456 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24460 msgid "HQ Denoiser 3D"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24464 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/invert.c:50
24468 msgid "Invert video filter"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/invert.c:51
24472 msgid "Color inversion"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/logo.c:49
24476 msgid ""
24477 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24478 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24479 "simply enter its filename."
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_filter/logo.c:52
24483 msgid "Logo animation # of loops"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/video_filter/logo.c:53
24487 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_filter/logo.c:55
24491 msgid "Logo individual image time in ms"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/logo.c:56
24495 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/logo.c:59
24499 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/logo.c:62
24503 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/logo.c:64
24507 msgid "Opacity of the logo"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/logo.c:65
24511 msgid ""
24512 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/logo.c:67
24516 msgid "Logo position"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/logo.c:69
24520 msgid ""
24521 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24522 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/logo.c:73
24526 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/logo.c:92
24530 msgid "Logo sub source"
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/logo.c:93
24534 msgid "Logo overlay"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/logo.c:111
24538 msgid "Logo video filter"
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24542 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24546 msgid "Magnify"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_filter/marq.c:89
24550 msgid ""
24551 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24552 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/marq.c:93
24556 msgid "Text file"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/marq.c:94
24560 msgid "File to read the marquee text from."
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24564 msgid "X offset, from the left screen edge."
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24568 msgid "Y offset, down from the top."
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/marq.c:99
24572 msgid "Timeout"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/marq.c:100
24576 msgid ""
24577 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24578 "(remains forever)."
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_filter/marq.c:103
24582 msgid "Refresh period in ms"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_filter/marq.c:104
24586 msgid ""
24587 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24588 "using meta data or time format string sequences."
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/marq.c:108
24592 msgid ""
24593 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24594 "totally opaque. "
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24598 msgid "Font size, pixels"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24602 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24603 msgstr ""
24605 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24606 msgid ""
24607 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24608 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24609 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24610 "(red + green), #FFFFFF = white"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/marq.c:120
24614 msgid "Marquee position"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/marq.c:122
24618 msgid ""
24619 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24621 "6 = top-right)."
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/marq.c:133
24625 msgid "Display text above the video"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/marq.c:140
24629 msgid "Marquee"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/marq.c:141
24633 msgid "Marquee display"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24637 msgid "Misc"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24641 msgid "Mirror orientation"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24645 msgid ""
24646 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24647 "horizontal"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24651 msgid "Vertical"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24655 msgid "Horizontal"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24659 msgid "Direction"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24663 msgid "Direction of the mirroring"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24667 msgid "Left to right/Top to bottom"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24671 msgid "Right to left/Bottom to top"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24675 msgid "Mirror video filter"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24679 msgid "Mirror video"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24683 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24687 msgid ""
24688 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24689 "opaque (default)."
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24693 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24697 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24701 msgid "Top left corner X coordinate"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24705 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24709 msgid "Top left corner Y coordinate"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24713 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24717 msgid "Border width"
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24721 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24725 msgid "Border height"
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24729 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24730 msgstr ""
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24733 msgid "Mosaic alignment"
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24737 msgid ""
24738 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24739 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24740 "6 = top-right)."
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24744 msgid "Positioning method"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24748 msgid ""
24749 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24750 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24751 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24755 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24756 msgid "Number of rows"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24760 msgid ""
24761 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24762 "to \"fixed\")."
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24766 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24767 msgid "Number of columns"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24771 msgid ""
24772 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24773 "set to \"fixed\"."
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24777 msgid "Keep aspect ratio"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24781 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24785 msgid "Keep original size"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24789 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24793 msgid "Elements order"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24797 msgid ""
24798 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24799 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24800 "bridge\" module."
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24804 msgid "Offsets in order"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24808 msgid ""
24809 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24810 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24811 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24815 msgid ""
24816 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24817 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24818 "input."
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24822 msgid "auto"
24823 msgstr "အလိုအလျောက်"
24825 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24826 msgid "fixed"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24830 msgid "offsets"
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24834 msgid "Mosaic video sub source"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24838 msgid "Mosaic"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24842 msgid "Blur factor (1-127)"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24846 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24850 msgid "Motion blur filter"
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24854 msgid "Motion detect video filter"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Old movie effect video filter"
24860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24862 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24863 msgid "Old movie"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24867 msgid "OpenCV face detection example filter"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24871 msgid "OpenCV example"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24875 msgid "Haar cascade filename"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24879 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24883 msgid "Use input chroma unaltered"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24887 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24891 msgid "RGB32"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24895 msgid "Don't display any video"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24899 msgid "Display the input video"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24903 msgid "Display the processed video"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24907 msgid "Show only errors"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24911 msgid "Show errors and warnings"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24915 msgid "Show everything including debug messages"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24919 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24923 msgid "OpenCV"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24927 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24931 msgid ""
24932 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24933 "OpenCV filter"
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24937 msgid "OpenCV filter chroma"
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24941 msgid ""
24942 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24946 msgid "Wrapper filter output"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24950 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24954 msgid "OpenCV internal filter name"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24958 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24962 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24966 msgid "Posterize video filter"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24970 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24974 msgid ""
24975 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24976 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24977 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24978 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24982 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24986 msgid "Video post processing filter"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24990 msgid "Postproc"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24994 msgid "Lowest"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24998 msgid "Highest"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25002 msgid "Psychedelic video filter"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25006 msgid "Number of puzzle rows"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25010 msgid "Number of puzzle columns"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25014 msgid "Game mode"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25018 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25022 msgid "Border"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25026 msgid "Unshuffled Border width."
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25030 msgid "Small preview"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25034 msgid "Show small preview."
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25038 msgid "Small preview size"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25042 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25046 msgid "Piece edge shape size"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25050 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25054 msgid "Auto shuffle"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25058 msgid "Auto shuffle delay during game"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25062 msgid "Auto solve"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25066 msgid "Auto solve delay during game"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25070 msgid "Rotation"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25074 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25078 msgid "jigsaw puzzle"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25082 msgid "sliding puzzle"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25086 msgid "swap puzzle"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25090 msgid "exchange puzzle"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25094 msgid "0"
25095 msgstr "0"
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25098 msgid "0/180"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25102 msgid "0/90/180/270"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25106 msgid "0/90/180/270/mirror"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25110 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25114 msgid "Puzzle"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25118 msgid "VNC Host"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25122 msgid "VNC hostname or IP address."
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25126 msgid "VNC Port"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25130 msgid "VNC port number."
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25134 msgid "VNC Password"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25138 msgid "VNC password."
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25142 msgid "VNC poll interval"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25146 msgid ""
25147 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25151 msgid "VNC polling"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25155 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25159 msgid ""
25160 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25164 msgid "Key events"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25168 msgid "Send key events to VNC host."
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25172 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25176 msgid ""
25177 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25178 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25179 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25180 "is fully transparent (value 0)."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25184 msgid "Remote-OSD over VNC"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25188 msgid "Remote-OSD"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25192 msgid "Ripple video filter"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25196 msgid "Ripple"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25200 msgid "Angle in degrees"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25204 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25208 msgid "Use motion sensors"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25212 msgid "Rotate video filter"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25216 msgid "Rotate"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/rss.c:129
25220 msgid "Feed URLs"
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/rss.c:130
25224 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_filter/rss.c:131
25228 msgid "Speed of feeds"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_filter/rss.c:132
25232 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_filter/rss.c:133
25236 msgid "Max length"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_filter/rss.c:134
25240 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_filter/rss.c:136
25244 msgid "Refresh time"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/rss.c:137
25248 msgid ""
25249 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25250 "feeds are never updated."
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/rss.c:139
25254 msgid "Feed images"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/rss.c:140
25258 msgid "Display feed images if available."
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/rss.c:147
25262 msgid ""
25263 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25264 "totally opaque."
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_filter/rss.c:160
25268 msgid "Text position"
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_filter/rss.c:162
25272 msgid ""
25273 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25274 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25275 "right)."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/rss.c:166
25279 msgid "Title display mode"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/rss.c:167
25283 msgid ""
25284 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25285 "images are enabled, 1 otherwise."
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/rss.c:169
25289 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/rss.c:184
25293 msgid "Don't show"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/rss.c:184
25297 msgid "Always visible"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/rss.c:184
25301 msgid "Scroll with feed"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/rss.c:193
25305 msgid "RSS / Atom"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/rss.c:227
25309 msgid "RSS and Atom feed display"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_filter/scene.c:59
25313 msgid "Image format"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/scene.c:60
25317 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_filter/scene.c:63
25321 msgid ""
25322 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25323 "characteristics."
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_filter/scene.c:68
25327 msgid ""
25328 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25329 "video characteristics."
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_filter/scene.c:72
25333 msgid "Recording ratio"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_filter/scene.c:73
25337 msgid ""
25338 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/scene.c:76
25342 msgid "Filename prefix"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/scene.c:77
25346 msgid ""
25347 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25348 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/scene.c:81
25352 msgid "Directory path prefix"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/scene.c:82
25356 msgid ""
25357 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25358 "will be automatically saved in users homedir."
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_filter/scene.c:86
25362 msgid "Always write to the same file"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/scene.c:87
25366 msgid ""
25367 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25368 "this case, the number is not appended to the filename."
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/scene.c:91
25372 msgid "Send your video to picture files"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/scene.c:95
25376 msgid "Scene filter"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/scene.c:96
25380 msgid "Scene video filter"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25384 msgid "Sepia intensity"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25388 msgid "Intensity of sepia effect"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25392 msgid "Sepia video filter"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25396 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25400 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25404 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25408 msgid "Augment contrast between contours."
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25412 msgid "Sharpen video filter"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25416 msgid "Change subtitle delay"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25420 msgid "Delay calculation mode"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25424 msgid ""
25425 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25426 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25427 "subtitle delay from its content (text)."
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25431 msgid "Calculation factor"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25435 msgid ""
25436 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25440 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25444 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25448 msgid "Minimum alpha value"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25452 msgid ""
25453 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25454 "is fully opaque."
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25458 msgid "Interval between two disappearances"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25462 msgid ""
25463 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25464 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25465 "requirement)."
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25469 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25473 msgid ""
25474 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25475 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25476 "gap)."
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25480 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25484 msgid ""
25485 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25486 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25487 "overlap)."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25491 msgid "Absolute delay"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25495 msgid "Relative to source delay"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25499 msgid "Relative to source content"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25503 msgid "Subsdelay"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25507 msgid "Overlap fix"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/transform.c:47
25511 msgid "Transform type"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/transform.c:53
25515 msgid "Transpose"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_filter/transform.c:53
25519 msgid "Anti-transpose"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/transform.c:56
25523 msgid "Video transformation filter"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/transform.c:57
25527 msgid "Transformation"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/transform.c:58
25531 msgid "Rotate or flip the video"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25535 #, fuzzy
25536 msgid "VHS movie effect video filter"
25537 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25539 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25540 msgid "VHS movie"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_filter/wave.c:53
25544 msgid "Wave video filter"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_filter/wave.c:54
25548 msgid "Wave"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25552 msgid "YUVP converter"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_output/aa.c:56
25556 msgid "ASCII Art"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_output/aa.c:59
25560 msgid "ASCII-art video output"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25564 msgid "ANativeWindow"
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25568 msgid "Android native window"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25572 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25576 msgid "Chroma used"
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25580 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25584 msgid "Android Surface video output"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_output/caca.c:56
25588 msgid "Color ASCII art video output"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25592 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25593 msgstr ""
25595 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25596 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25597 msgstr ""
25599 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25600 msgid ""
25601 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25602 "After this delay we black out the video."
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25606 msgid "Picture to display on input signal loss."
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25610 msgid "Output card"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25614 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25618 msgid "Desired output mode"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25622 msgid ""
25623 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25624 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25628 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25632 msgid ""
25633 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25637 msgid ""
25638 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25639 "disables audio output."
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25643 msgid "Video connection for DeckLink output."
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25647 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25651 msgid "DecklinkOutput"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25655 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25659 msgid "Decklink General Options"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25663 msgid "Decklink Video Output module"
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25667 msgid "Decklink Video Options"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25671 msgid "Decklink Audio Output module"
25672 msgstr ""
25674 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25675 msgid "Decklink Audio Options"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/directfb.c:50
25679 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_output/drawable.c:34
25683 msgid "Window handle (HWND)"
25684 msgstr ""
25686 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25687 msgid ""
25688 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25689 "will be created."
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25693 msgid "Drawable"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25697 msgid "Embedded window video"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/egl.c:47
25701 msgid "EGL"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/egl.c:48
25705 msgid "EGL extension for OpenGL"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/fb.c:56
25709 msgid "Framebuffer device"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/fb.c:58
25713 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/fb.c:60
25717 msgid "Run fb on current tty"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_output/fb.c:62
25721 msgid ""
25722 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25723 "handling with caution)"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/fb.c:65
25727 msgid "Framebuffer resolution to use"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/fb.c:67
25731 msgid ""
25732 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25733 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/fb.c:70
25737 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/fb.c:72
25741 msgid ""
25742 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25743 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25744 "in software."
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_output/fb.c:76
25748 msgid "Image format (default RGB)"
25749 msgstr ""
25751 #: modules/video_output/fb.c:77
25752 msgid ""
25753 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25754 "has no way to report its chroma."
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/fb.c:95
25758 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_output/gl.c:40
25762 msgid "OpenGL extension"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_output/gl.c:41
25766 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_output/gl.c:42
25770 msgid "OpenGL ES extension"
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_output/gl.c:44
25774 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25775 msgstr ""
25777 #: modules/video_output/gl.c:50
25778 msgid "OpenGL ES2"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_output/gl.c:51
25782 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_output/gl.c:61
25786 msgid "OpenGL ES"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/gl.c:62
25790 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/gl.c:71
25794 msgid "OpenGL"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/video_output/gl.c:72
25798 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25802 msgid "GLX"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/video_output/glx.c:43
25806 msgid "GLX extension for OpenGL"
25807 msgstr ""
25809 #: modules/video_output/ios2.m:72
25810 msgid "iOS OpenGL video output"
25811 msgstr ""
25813 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25814 msgid "Enable a workaround for T23"
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_output/kva.c:52
25818 msgid ""
25819 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25820 "size is equal to or smaller than the movie size."
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25824 msgid "Video mode"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_output/kva.c:57
25828 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_output/kva.c:62
25832 msgid "SNAP"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_output/kva.c:62
25836 msgid "WarpOverlay!"
25837 msgstr ""
25839 #: modules/video_output/kva.c:62
25840 msgid "VMAN"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/video_output/kva.c:62
25844 msgid "DIVE"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/video_output/kva.c:72
25848 msgid "K Video Acceleration video output"
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_output/macosx.m:86
25852 #, fuzzy
25853 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25854 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25856 #: modules/video_output/mmal.c:52
25857 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_output/mmal.c:53
25861 msgid ""
25862 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25863 "directly above and a black background directly below."
25864 msgstr ""
25866 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25867 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25868 msgstr ""
25870 #: modules/video_output/mmal.c:63
25871 msgid "MMAL vout"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_output/mmal.c:64
25875 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25879 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25883 msgid "Direct2D video output"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25887 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25888 msgstr ""
25890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25891 msgid "Use hardware blending support"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25895 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25899 msgid "Pixel Shader"
25900 msgstr ""
25902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25903 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25904 msgstr ""
25906 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Path to HLSL file"
25909 msgstr "_့ဒတဂိ"
25911 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25912 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25916 msgid "HLSL File"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25920 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25924 msgid "Direct3D video output"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25928 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25932 msgid ""
25933 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25934 "doesn't have any effect when using overlays."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25938 msgid "Use video buffers in system memory"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25942 msgid ""
25943 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25944 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25945 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25946 "doesn't have any effect when using overlays."
25947 msgstr ""
25949 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25950 msgid "Use triple buffering for overlays"
25951 msgstr ""
25953 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25954 msgid ""
25955 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25956 "better video quality (no flickering)."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25960 msgid "Name of desired display device"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25964 msgid ""
25965 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25966 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25967 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25971 msgid ""
25972 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25973 "interface"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25977 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25978 msgstr ""
25980 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25981 msgid "Wallpaper"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25985 msgid "GPU affinity"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25989 msgid "OpenGL video output"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25993 msgid "Windows GDI video output"
25994 msgstr ""
25996 #: modules/video_output/sdl.c:56
25997 msgid "SDL chroma format"
25998 msgstr ""
26000 #: modules/video_output/sdl.c:58
26001 msgid ""
26002 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26003 "improve performances by using the most efficient one."
26004 msgstr ""
26006 #: modules/video_output/sdl.c:65
26007 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26008 msgstr ""
26010 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26011 msgid "Dummy image chroma format"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26015 msgid ""
26016 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26017 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26018 msgstr ""
26020 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26021 msgid "Dummy video output"
26022 msgstr ""
26024 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26025 msgid "Statistics video output"
26026 msgstr ""
26028 #: modules/video_output/vmem.c:43
26029 msgid "Video memory buffer width."
26030 msgstr ""
26032 #: modules/video_output/vmem.c:46
26033 msgid "Video memory buffer height."
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_output/vmem.c:48
26037 msgid "Pitch"
26038 msgstr ""
26040 #: modules/video_output/vmem.c:49
26041 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26042 msgstr ""
26044 #: modules/video_output/vmem.c:51
26045 msgid "Chroma"
26046 msgstr ""
26048 #: modules/video_output/vmem.c:52
26049 msgid ""
26050 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_output/vmem.c:59
26054 msgid "Video memory output"
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_output/vmem.c:60
26058 msgid "Video memory"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26062 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26066 msgid "X11 display"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26070 msgid ""
26071 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26072 "will be used."
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26076 msgid "X11 window ID"
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26080 msgid "X window"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26084 msgid "X11 video window (XCB)"
26085 msgstr ""
26087 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26088 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26089 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26090 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26091 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26092 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26093 msgctxt "ASCII"
26094 msgid "VLC media player"
26095 msgstr ""
26097 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26098 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26099 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26100 msgctxt "ASCII"
26101 msgid "VLC"
26102 msgstr ""
26104 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26105 msgid "VLC"
26106 msgstr ""
26108 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26109 msgid "X11"
26110 msgstr ""
26112 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26113 msgid "X11 video output (XCB)"
26114 msgstr ""
26116 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26117 msgid "XVideo adaptor number"
26118 msgstr ""
26120 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26121 msgid ""
26122 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26123 "functional adaptor."
26124 msgstr ""
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26127 msgid "XVideo format id"
26128 msgstr ""
26130 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26131 msgid ""
26132 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26133 "match for the video being played."
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26137 msgid "XVideo"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26141 msgid "XVideo output (XCB)"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26145 msgid "Video acceleration not available"
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26149 #, c-format
26150 msgid ""
26151 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26152 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26153 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26154 "the resolution is large."
26155 msgstr ""
26157 #: modules/video_output/yuv.c:41
26158 msgid "device, fifo or filename"
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_output/yuv.c:42
26162 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26163 msgstr ""
26165 #: modules/video_output/yuv.c:46
26166 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26167 msgstr ""
26169 #: modules/video_output/yuv.c:48
26170 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26171 msgstr ""
26173 #: modules/video_output/yuv.c:49
26174 msgid ""
26175 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26176 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26177 "frame into the output destination."
26178 msgstr ""
26180 #: modules/video_output/yuv.c:59
26181 msgid "YUV output"
26182 msgstr ""
26184 #: modules/video_output/yuv.c:60
26185 msgid "YUV video output"
26186 msgstr ""
26188 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26189 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26190 msgstr ""
26192 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26193 msgid "Video output modules"
26194 msgstr ""
26196 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26197 msgid ""
26198 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26199 "separated list of modules."
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26203 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26207 msgid "Clone video filter"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26211 msgid ""
26212 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26216 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26220 msgid "Active windows"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26224 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26228 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26232 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26236 msgid "Panoramix"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26240 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26244 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26248 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26252 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26256 msgid "Attenuation"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26260 msgid ""
26261 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26262 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26266 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26270 msgid ""
26271 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26275 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26279 msgid ""
26280 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26284 msgid "Attenuation, end (in %)"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26288 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26292 msgid "middle position (in %)"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26296 msgid ""
26297 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26298 "of blended zone"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26302 msgid "Gamma (Red) correction"
26303 msgstr ""
26305 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26306 msgid ""
26307 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26308 msgstr ""
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26311 msgid "Gamma (Green) correction"
26312 msgstr ""
26314 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26315 msgid ""
26316 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26320 msgid "Gamma (Blue) correction"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26324 msgid ""
26325 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26329 msgid "Black Crush for Red"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26333 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26337 msgid "Black Crush for Green"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26341 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26345 msgid "Black Crush for Blue"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26349 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26353 msgid "White Crush for Red"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26357 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26361 msgid "White Crush for Green"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26365 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26369 msgid "White Crush for Blue"
26370 msgstr ""
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26373 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26377 msgid "Black Level for Red"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26381 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26385 msgid "Black Level for Green"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26389 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26393 msgid "Black Level for Blue"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26397 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26401 msgid "White Level for Red"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26405 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26409 msgid "White Level for Green"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26413 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26417 msgid "White Level for Blue"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26421 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26425 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26426 msgstr ""
26428 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26429 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26430 msgstr ""
26432 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26433 msgid "Element aspect ratio"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26437 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26438 msgstr ""
26440 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26441 msgid "Wall video filter"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26445 msgid "Image wall"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/visualization/goom.c:45
26449 msgid "Goom display width"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/visualization/goom.c:46
26453 msgid "Goom display height"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/visualization/goom.c:47
26457 msgid ""
26458 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26459 "will be prettier but more CPU intensive)."
26460 msgstr ""
26462 #: modules/visualization/goom.c:50
26463 msgid "Goom animation speed"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/visualization/goom.c:51
26467 msgid ""
26468 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26469 msgstr ""
26471 #: modules/visualization/goom.c:57
26472 msgid "Goom"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/visualization/goom.c:58
26476 msgid "Goom effect"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26480 msgid "projectM configuration file"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26484 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26485 msgstr ""
26487 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26488 msgid "projectM preset path"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26492 msgid "Path to the projectM preset directory"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26496 msgid "Title font"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26500 msgid "Font used for the titles"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26504 msgid "Font menu"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26508 msgid "Font used for the menus"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26512 msgid "The width of the video window, in pixels."
26513 msgstr ""
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26516 msgid "The height of the video window, in pixels."
26517 msgstr ""
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26520 msgid "Mesh width"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26524 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26525 msgstr ""
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26528 msgid "Mesh height"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26532 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26533 msgstr ""
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26536 msgid "Texture size"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26540 msgid "The size of the texture, in pixels."
26541 msgstr ""
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26544 msgid "projectM"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26548 msgid "libprojectM effect"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26552 msgid "Effects list"
26553 msgstr ""
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26556 msgid ""
26557 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26558 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26559 msgstr ""
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26562 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26563 msgstr ""
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26566 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26567 msgstr ""
26569 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26570 msgid "FFT window"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26574 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26575 msgstr ""
26577 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26578 msgid "Kaiser window parameter"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26582 msgid ""
26583 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26584 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26585 msgstr ""
26587 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26588 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26592 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26593 msgstr ""
26595 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26596 msgid "Number of blank pixels between bands."
26597 msgstr ""
26599 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26600 msgid "Amplification"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26604 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26605 msgstr ""
26607 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26608 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26612 msgid "Enable original graphic spectrum"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26616 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26620 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26624 msgid "Draw the base of the bands"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26628 msgid "Base pixel radius"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26632 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26633 msgstr ""
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26636 msgid "Spectral sections"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26640 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26641 msgstr ""
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26644 msgid "Peak height"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26648 msgid "Total pixel height of the peak items."
26649 msgstr ""
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26652 msgid "Peak extra width"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26656 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26657 msgstr ""
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26660 msgid "V-plane color"
26661 msgstr ""
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26664 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26665 msgstr ""
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26668 msgid "Visualizer"
26669 msgstr ""
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26672 msgid "Visualizer filter"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26676 msgid "Spectrum analyser"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26680 msgid "vsxu"
26681 msgstr ""
26683 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26684 msgid "#paste your VLM commands here"
26685 msgstr ""
26687 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26688 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26689 msgstr ""
26691 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26692 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26693 msgid "Play List"
26694 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26696 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26698 msgid "Output"
26699 msgstr ""
26701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26702 msgid "Subtitle codec"
26703 msgstr ""
26705 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26706 msgid "Output\tmethod"
26707 msgstr ""
26709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26710 msgid "Multiplexer"
26711 msgstr ""
26713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26714 msgid "Video FPS"
26715 msgstr ""
26717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26718 msgid "MUX options"
26719 msgstr ""
26721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26722 msgid "Video scale"
26723 msgstr ""
26725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26727 msgid "Output port"
26728 msgstr ""
26730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26731 msgid "Output\tfile"
26732 msgstr ""
26734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26735 msgid "Input media"
26736 msgstr ""
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26739 msgid "Error:"
26740 msgstr ""
26742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26743 msgid "Sample ui-state-error style."
26744 msgstr ""
26746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26747 msgid "File name"
26748 msgstr ""
26750 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26751 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26752 msgid "Preamp:"
26753 msgstr ""
26755 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26756 msgid "Row border"
26757 msgstr ""
26759 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26760 msgid "Column border"
26761 msgstr ""
26763 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26764 msgid "Background"
26765 msgstr ""
26767 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26768 msgid "Mosaic Tiles"
26769 msgstr ""
26771 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26772 msgid "Playback Rate"
26773 msgstr ""
26775 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26776 msgid "Audio Delay"
26777 msgstr ""
26779 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26780 msgid "Subtitle Delay"
26781 msgstr ""
26783 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26784 msgid "Time:"
26785 msgstr ""
26787 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26788 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26789 msgid "VLC media player - Web Interface"
26790 msgstr ""
26792 #: share/lua/http/index.html:215
26793 msgid "Hide / Show Library"
26794 msgstr ""
26796 #: share/lua/http/index.html:216
26797 msgid "Hide / Show Viewer"
26798 msgstr ""
26800 #: share/lua/http/index.html:217
26801 msgid "Manage Streams"
26802 msgstr ""
26804 #: share/lua/http/index.html:218
26805 msgid "Track Synchronisation"
26806 msgstr ""
26808 #: share/lua/http/index.html:220
26809 msgid "VLM Batch Commands"
26810 msgstr ""
26812 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26813 msgid "Loop"
26814 msgstr ""
26816 #: share/lua/http/index.html:242
26817 msgid "Empty Playlist"
26818 msgstr ""
26820 #: share/lua/http/index.html:243
26821 msgid "Queue Selected"
26822 msgstr ""
26824 #: share/lua/http/index.html:244
26825 msgid "Play Selected"
26826 msgstr ""
26828 #: share/lua/http/index.html:245
26829 msgid "Refresh List"
26830 msgstr ""
26832 #: share/lua/http/index.html:252
26833 msgid "Loading flowplayer..."
26834 msgstr ""
26836 #: share/lua/http/index.html:252
26837 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26838 msgstr ""
26840 #: share/lua/http/index.html:263
26841 msgid ""
26842 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26843 "instead of the main interface."
26844 msgstr ""
26846 #: share/lua/http/index.html:264
26847 msgid ""
26848 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26849 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26850 "right: <i>Manage Streams</i>"
26851 msgstr ""
26853 #: share/lua/http/index.html:268
26854 msgid ""
26855 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26856 "stream."
26857 msgstr ""
26859 #: share/lua/http/index.html:269
26860 msgid ""
26861 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26862 msgstr ""
26864 #: share/lua/http/index.html:272
26865 msgid ""
26866 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26867 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26868 "the stream."
26869 msgstr ""
26871 #: share/lua/http/index.html:275
26872 msgid ""
26873 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26874 "button again."
26875 msgstr ""
26877 #: share/lua/http/index.html:278
26878 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26879 msgstr ""
26881 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26882 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26883 msgid "Dialog"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26887 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26888 msgid "Update"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26892 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26897 msgid "Form"
26898 msgstr "ပုံစံ"
26900 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26901 msgid "Preset"
26902 msgstr ""
26904 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26905 msgid "0.00 dB"
26906 msgstr ""
26908 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26909 msgid "&Verbosity:"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26913 msgid "&Filter:"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26917 msgid "&Save as..."
26918 msgstr ""
26920 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26921 msgid "Modules Tree"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26925 msgid "Show extended options"
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26929 msgid "Show &more options"
26930 msgstr ""
26932 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26933 msgid "Change the caching for the media"
26934 msgstr ""
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26937 msgid " ms"
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26941 msgid "MRL"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26945 msgid "Start Time"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26949 msgid "Edit Options"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26953 msgid "Extra media"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26957 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26961 msgid "Select the file"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26965 msgid "Change the start time for the media"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26969 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26973 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26977 msgid "Capture mode"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26981 msgid "Select the capture device type"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26985 msgid "Device Selection"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26989 msgid "Options"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26993 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26997 msgid "Advanced options..."
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27001 msgid "Disc Selection"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27005 msgid "SVCD/VCD"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27009 msgid "Disable Disc Menus"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27013 msgid "No disc menus"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27017 msgid "Disc device"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27021 msgid "Starting Position"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27025 msgid "Audio and Subtitles"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27029 msgid "Use a sub&title file"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27033 msgid "Select the subtitle file"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27037 msgid "Choose one or more media file to open"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27041 msgid "File Selection"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27045 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27049 msgid "Add..."
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27053 msgid "Network Protocol"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27057 msgid "Please enter a network URL:"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27061 msgid "Profile edition"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27065 msgid "MPEG-TS"
27066 msgstr ""
27068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27069 msgid "MPEG-PS"
27070 msgstr ""
27072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27073 msgid "MPEG 1"
27074 msgstr ""
27076 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27077 msgid "ASF/WMV"
27078 msgstr ""
27080 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27081 msgid "Webm"
27082 msgstr ""
27084 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27085 msgid "MJPEG"
27086 msgstr ""
27088 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27089 msgid "MKV"
27090 msgstr ""
27092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27093 msgid "Ogg/Ogm"
27094 msgstr ""
27096 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27097 msgid "WAV"
27098 msgstr ""
27100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27101 msgid "RAW"
27102 msgstr ""
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27105 msgid "MP4/MOV"
27106 msgstr ""
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27109 msgid "FLV"
27110 msgstr ""
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27113 msgid "AVI"
27114 msgstr ""
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27117 msgid "Features"
27118 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27121 msgid "Streamable"
27122 msgstr ""
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27125 msgid "Chapters"
27126 msgstr ""
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27129 msgid "Menus"
27130 msgstr ""
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27133 msgid "Frame Rate"
27134 msgstr ""
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27137 msgid "Same as source"
27138 msgstr ""
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27141 msgid " fps"
27142 msgstr ""
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27145 msgid "Custom options"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27149 msgid "Quality"
27150 msgstr ""
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27153 msgid "Not Used"
27154 msgstr ""
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27157 msgid " kb/s"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27161 msgid "Encoding parameters"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27165 msgid "Frame size"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27169 msgid "px"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27173 msgid "Sample Rate"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27177 msgid "Set up media sources to stream"
27178 msgstr ""
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27181 msgid "Destination Setup"
27182 msgstr ""
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27185 msgid "Select destinations to stream to"
27186 msgstr ""
27188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27189 msgid ""
27190 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27191 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27195 msgid "New destination"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27199 msgid "Display locally"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27203 msgid "Transcoding Options"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27207 msgid "Select and choose transcoding options"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27211 msgid "Activate Transcoding"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27215 msgid "Option Setup"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27219 msgid "Set up any additional options for streaming"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27223 msgid "Miscellaneous Options"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27227 msgid "Stream all elementary streams"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27231 msgid "Generated stream output string"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27235 msgid " %"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27239 msgid "Output module:"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27243 msgid "Effects"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27247 msgid "Visualization:"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27251 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27255 msgid "Dolby Surround:"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27259 msgid "Replay gain mode:"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27263 msgid "Headphone surround effect"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27267 msgid "Normalize volume to:"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27271 msgid "Preferred audio language:"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27275 msgid "Password:"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27279 msgid "Username:"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27283 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27287 msgid "Codecs"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27291 msgid "x264 profile and level selection"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27295 msgid "x264 preset and tuning selection"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27299 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27303 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27307 msgid "Video quality post-processing level"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27311 msgid "Optical drive"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27315 msgid "Default optical device"
27316 msgstr ""
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27319 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27323 msgid "HTTP proxy URL"
27324 msgstr ""
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27327 msgid "HTTP (default)"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27331 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27335 msgid "Live555 stream transport"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27339 msgid "Default caching policy"
27340 msgstr ""
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27343 msgid "Menus language:"
27344 msgstr ""
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27347 msgid "Look and feel"
27348 msgstr ""
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27351 msgid "Use custom skin"
27352 msgstr ""
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27355 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27356 msgstr ""
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27359 msgid "Use native style"
27360 msgstr ""
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27363 msgid "Resize interface to video size"
27364 msgstr ""
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27367 msgid "Show controls in full screen mode"
27368 msgstr ""
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27371 msgid "Pause playback when minimized"
27372 msgstr ""
27374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27375 msgid "Show media change popup:"
27376 msgstr ""
27378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27379 msgid "Start in minimal view mode"
27380 msgstr ""
27382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27383 msgid "Force window style:"
27384 msgstr ""
27386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27387 msgid "Integrate video in interface"
27388 msgstr ""
27390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27391 msgid "Show systray icon"
27392 msgstr ""
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27395 msgid "Skin resource file:"
27396 msgstr ""
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27399 msgid "Playlist and Instances"
27400 msgstr ""
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27403 msgid "Allow only one instance"
27404 msgstr ""
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27407 msgid "Pause on the last frame of a video"
27408 msgstr ""
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27411 msgid "Every "
27412 msgstr ""
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27415 msgid "Separate words by | (without space)"
27416 msgstr ""
27418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27419 msgid "Save recently played items"
27420 msgstr ""
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27423 msgid "Activate updates notifier"
27424 msgstr ""
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27427 msgid "Operating System Integration"
27428 msgstr ""
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27431 msgid "File extensions association"
27432 msgstr ""
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27435 msgid "Set up associations..."
27436 msgstr ""
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27439 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27440 msgstr ""
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27443 msgid "Show media title on video start"
27444 msgstr ""
27446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27447 msgid "Enable subtitles"
27448 msgstr ""
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27451 msgid "Subtitle Language"
27452 msgstr ""
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27455 msgid "Default encoding"
27456 msgstr ""
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27459 msgid "Subtitle effects"
27460 msgstr ""
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27463 msgid "Add a shadow"
27464 msgstr ""
27466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27475 msgid " px"
27476 msgstr ""
27478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27479 msgid "Add a background"
27480 msgstr ""
27482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27483 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27484 msgstr ""
27486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27487 msgid "DirectX"
27488 msgstr ""
27490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27491 msgid "Display device"
27492 msgstr ""
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27495 msgid "KVA"
27496 msgstr ""
27498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27499 msgid "Deinterlacing"
27500 msgstr ""
27502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27503 msgid "Force Aspect Ratio"
27504 msgstr ""
27506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27507 msgid "vlc-snap"
27508 msgstr ""
27510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27511 msgid "1"
27512 msgstr ""
27514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27515 msgid "Stuff"
27516 msgstr ""
27518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27519 msgid "Edit settings"
27520 msgstr ""
27522 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27523 msgid "Control"
27524 msgstr ""
27526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27527 msgid "Run manually"
27528 msgstr ""
27530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27531 msgid "Setup schedule"
27532 msgstr ""
27534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27535 msgid "Run on schedule"
27536 msgstr ""
27538 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27539 msgid "Status"
27540 msgstr ""
27542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27543 msgid "P/P"
27544 msgstr ""
27546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27547 msgid "Prev"
27548 msgstr ""
27550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27551 msgid "Add Input"
27552 msgstr ""
27554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27555 msgid "Edit Input"
27556 msgstr ""
27558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27559 msgid "Clear List"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27563 msgid "Check for VLC updates"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27567 msgid "Launching an update request..."
27568 msgstr ""
27570 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27571 msgid "Do you want to download it?"
27572 msgstr ""
27574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27575 msgid "Essential"
27576 msgstr ""
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27580 msgid ">HHHHHH;#"
27581 msgstr ""
27583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27584 msgid "Negate colors"
27585 msgstr ""
27587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27588 msgid "Colors"
27589 msgstr ""
27591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27592 msgid "Interactive Zoom"
27593 msgstr ""
27595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27596 msgid "Angle"
27597 msgstr ""
27599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27600 msgid "Black Slot"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27605 msgid "..."
27606 msgstr "..."
27608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27609 msgid "full"
27610 msgstr ""
27612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27613 msgid "none"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27617 msgid "Logo erase"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27621 msgid "Mask"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27625 msgid "Output Color Filtermode"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27629 msgid "Brightness (%)"
27630 msgstr ""
27632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27633 msgid "Mark analyzed Pixels"
27634 msgstr ""
27636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27637 msgid "Filter threshold (%)"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27641 msgid "Anaglyph 3D"
27642 msgstr ""
27644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27645 msgid "Mirror"
27646 msgstr ""
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27649 msgid "Motion detect"
27650 msgstr ""
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27653 msgid "Spatial blur"
27654 msgstr ""
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27657 msgid "Anti-Flickering"
27658 msgstr ""
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27661 msgid "Soften"
27662 msgstr ""
27664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27665 msgid "Denoiser"
27666 msgstr ""
27668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27669 msgid "Spatial luma strength"
27670 msgstr ""
27672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27673 msgid "Temporal luma strength"
27674 msgstr ""
27676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27677 msgid "Spatial chroma strength"
27678 msgstr ""
27680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27681 msgid "Temporal chroma strength"
27682 msgstr ""
27684 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27685 msgid "VLM configurator"
27686 msgstr ""
27688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27689 msgid "Media Manager Edition"
27690 msgstr ""
27692 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27693 msgid "Name:"
27694 msgstr ""
27696 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27697 msgid "Input:"
27698 msgstr ""
27700 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27701 msgid "Select Input"
27702 msgstr ""
27704 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27705 msgid "Output:"
27706 msgstr ""
27708 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27709 msgid "Select Output"
27710 msgstr ""
27712 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27713 msgid "Time Control"
27714 msgstr ""
27716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27717 msgid "Mux Control"
27718 msgstr ""
27720 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27721 msgid "Muxer:"
27722 msgstr ""
27724 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27725 msgid "AAAA; "
27726 msgstr ""
27728 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27729 msgid "Media Manager List"
27730 msgstr ""
27732 #: modules/access/avcapture.m:55
27733 msgid "AVFoundation Video Capture"
27734 msgstr ""
27736 #: modules/access/avcapture.m:56
27737 msgid "AVFoundation video capture module."
27738 msgstr ""
27740 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27741 #, fuzzy
27742 msgid "No video devices found"
27743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27745 #: modules/access/avcapture.m:289
27746 msgid ""
27747 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27748 "Please check your connectors and drivers."
27749 msgstr ""
27751 #: modules/access/dvb/access.c:54
27752 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27753 msgstr ""
27755 #: modules/access/dvb/access.c:55
27756 msgid ""
27757 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27758 "disable this feature if you experience some trouble."
27759 msgstr ""
27761 #: modules/access/dvb/access.c:58
27762 #, fuzzy
27763 msgid "Satellite scanning config"
27764 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27766 #: modules/access/dvb/access.c:59
27767 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/access/dvb/access.c:62
27771 msgid "DVB"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/access/dvb/access.c:63
27775 msgid "DVB input with v4l2 support"
27776 msgstr ""
27778 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "%.1f MHz (%d services)\n"
27782 "~%s remaining"
27783 msgstr ""
27785 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27786 msgid "Scanning DVB"
27787 msgstr ""
27789 #: modules/access/qtsound.m:59
27790 msgid "QTSound"
27791 msgstr ""
27793 #: modules/access/qtsound.m:60
27794 msgid "QuickTime Sound Capture"
27795 msgstr ""
27797 #: modules/access/qtsound.m:267
27798 #, fuzzy
27799 msgid "No Audio Input device found"
27800 msgstr "_ူဒဖ"
27802 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27803 msgid ""
27804 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27805 "Please check your connectors and drivers."
27806 msgstr ""
27808 #: modules/access/qtsound.m:294
27809 #, fuzzy
27810 msgid "No audio input device found"
27811 msgstr "_ူဒဖ"
27813 #: modules/access/rar/module.c:33
27814 msgid "Uncompressed RAR"
27815 msgstr ""
27817 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27818 msgid "Windows Multimedia Device output"
27819 msgstr ""
27821 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27822 #, fuzzy
27823 msgid "Windows Store audio output"
27824 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27826 #: modules/codec/scte27.c:42
27827 #, fuzzy
27828 msgid "SCTE-27 decoder"
27829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27831 #: modules/codec/scte27.c:43
27832 msgid "SCTE-27"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/codec/svg.c:51
27836 msgid "Specify the width to decode the image too"
27837 msgstr ""
27839 #: modules/codec/svg.c:53
27840 msgid "Specify the height to decode the image too"
27841 msgstr ""
27843 #: modules/codec/svg.c:55
27844 msgid "Scale factor to apply to image"
27845 msgstr ""
27847 #: modules/codec/svg.c:63
27848 #, fuzzy
27849 msgid "SVG video decoder"
27850 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27852 #: modules/control/win_msg.c:192
27853 msgid "WinMsg"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/control/win_msg.c:193
27857 msgid "Windows messages interface"
27858 msgstr ""
27860 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27861 msgid "Save this Log..."
27862 msgstr ""
27864 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27865 #, c-format
27866 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27867 msgstr ""
27869 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27870 #, fuzzy
27871 msgid "No EPG Data Available"
27872 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
27874 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27875 msgid " (%1+ rated)"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27879 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27880 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27881 #, fuzzy
27882 msgid "Empty"
27883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27885 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27886 msgid "Deactivate"
27887 msgstr ""
27889 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27890 #, fuzzy
27891 msgid "Audio Fingerprinting"
27892 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27894 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27895 msgid "Select a matching identity"
27896 msgstr ""
27898 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27899 msgid "No fingerprint has been found"
27900 msgstr ""
27902 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27903 msgid "Fingerprinting track..."
27904 msgstr ""
27906 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27907 #, fuzzy
27908 msgctxt "Tooltip|Clear"
27909 msgid "Clear"
27910 msgstr "_့ဒတဂိ"
27912 #: modules/lua/extension.c:1216
27913 #, c-format
27914 msgid ""
27915 "Extension '%s' does not respond.\n"
27916 "Do you want to kill it now? "
27917 msgstr ""
27919 #: modules/lua/extension.c:1243
27920 msgid "Extension not responding!"
27921 msgstr ""
27923 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27924 msgid "addons local storage"
27925 msgstr ""
27927 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27928 msgid "Addons local storage installer"
27929 msgstr ""
27931 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27932 msgid "Addons local storage lister"
27933 msgstr ""
27935 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27936 msgid "Videolan.org's addons finder"
27937 msgstr ""
27939 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27940 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27944 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27948 msgid "single .vlp archive addons finder"
27949 msgstr ""
27951 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27952 msgid "acoustid"
27953 msgstr ""
27955 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27956 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27957 msgstr ""
27959 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27960 msgid "Duration of the fingerprinting"
27961 msgstr ""
27963 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27964 #, fuzzy
27965 msgid "Default: 90sec"
27966 msgstr "_ူဒဖ"
27968 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27969 msgid "Chromaprint stream output"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27973 msgid ""
27974 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27975 "This should take less than a few minutes."
27976 msgstr ""
27978 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27979 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27980 msgstr ""
27982 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27983 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27984 msgstr ""
27986 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27987 #, fuzzy
27988 msgid "glSpectrum"
27989 msgstr "ရောင်စဉ်"
27991 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27992 #, fuzzy
27993 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27994 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27996 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27997 msgid "Hann"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28001 msgid "Flat Top"
28002 msgstr ""
28004 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28005 msgid "Blackman-Harris"
28006 msgstr ""
28008 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28009 msgid "Kaiser"
28010 msgstr ""
28012 #: share/lua/http/view.html:26
28013 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28014 msgstr ""
28016 #: share/lua/http/view.html:65
28017 #, fuzzy
28018 msgid "Streaming Output"
28019 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28021 #, fuzzy
28022 #~ msgid "Add a subtitle file"
28023 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28025 #~ msgid "Sort"
28026 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
28028 #~ msgid "Magnification"
28029 #~ msgstr "ချဲ့အား"
28031 #, fuzzy
28032 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28033 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28035 #, fuzzy
28036 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28037 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28039 #, fuzzy
28040 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28041 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28043 #, fuzzy
28044 #~ msgid "Front speakers"
28045 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28047 #, fuzzy
28048 #~ msgid "ALSA device"
28049 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28051 #, fuzzy
28052 #~ msgid "Open a Media"
28053 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28055 #, fuzzy
28056 #~ msgid "&Open a Media"
28057 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28059 #, fuzzy
28060 #~ msgid "Live Update"
28061 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28063 #, fuzzy
28064 #~ msgid "Elasped time"
28065 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28067 #, fuzzy
28068 #~ msgid "Clear Menu"
28069 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28071 #, fuzzy
28072 #~ msgid "Viewer"
28073 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28075 #, fuzzy
28076 #~ msgid "Seek Time"
28077 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "Create Stream"
28081 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28083 #, fuzzy
28084 #~ msgid "Capture Screen"
28085 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "Error!"
28089 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Create Mosaic"
28093 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid "Create New Stream"
28097 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28099 #, fuzzy
28100 #~ msgid "Delete All Streams"
28101 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28103 #, fuzzy
28104 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
28105 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Refresh Streams"
28109 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "Motion blue"
28113 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28115 #, fuzzy
28116 #~ msgid "Effect"
28117 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28119 #, fuzzy
28120 #~ msgid "Satellite Polarisation"
28121 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28125 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28127 #, fuzzy
28128 #~ msgid "Invalid polarization"
28129 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28131 #, fuzzy
28132 #~ msgid "Fake video input"
28133 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28135 #, fuzzy
28136 #~ msgid "Max number of redirection"
28137 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28139 #, fuzzy
28140 #~ msgid "Reload image file"
28141 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28145 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28147 #, fuzzy
28148 #~ msgid "Lock function"
28149 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28151 #, fuzzy
28152 #~ msgid "Extended controls"
28153 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28155 #, fuzzy
28156 #~ msgid "Image cropping"
28157 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28159 #, fuzzy
28160 #~ msgid "Extended Controls..."
28161 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "Screen Capture Input"
28165 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28167 #, fuzzy
28168 #~ msgid " Logs "
28169 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28171 #, fuzzy
28172 #~ msgid " Stats "
28173 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28175 #, fuzzy
28176 #~ msgid "Input caching:"
28177 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28179 #, fuzzy
28180 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
28181 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28183 #, fuzzy
28184 #~ msgid "&Statistics"
28185 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28187 #, fuzzy
28188 #~ msgid "C&lear"
28189 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28191 #, fuzzy
28192 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28193 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28195 #, fuzzy
28196 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28197 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28199 #, fuzzy
28200 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28201 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28203 #, fuzzy
28204 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28205 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28209 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "Sca&le"
28213 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28215 #, fuzzy
28216 #~ msgid "Configure podcasts..."
28217 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28219 #, fuzzy
28220 #~ msgid "Dump decoder function"
28221 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28223 #, fuzzy
28224 #~ msgid "Dummy audio output function"
28225 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28227 #, fuzzy
28228 #~ msgid "Dummy video output function"
28229 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28231 #, fuzzy
28232 #~ msgid "Stats video output function"
28233 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28235 #, fuzzy
28236 #~ msgid "Font Effect"
28237 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28239 #, fuzzy
28240 #~ msgid "Server"
28241 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28243 #, fuzzy
28244 #~ msgid "HD1000 video output"
28245 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Embed the overlay"
28249 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28251 #, fuzzy
28252 #~ msgid "OpenGL Provider"
28253 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28255 #, fuzzy
28256 #~ msgid "Snapshot output"
28257 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28259 #, fuzzy
28260 #~ msgid "ID of the video output X window"
28261 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28263 #, fuzzy
28264 #~ msgid "Font size:"
28265 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28267 #, fuzzy
28268 #~ msgid "Text alignment:"
28269 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28271 #, fuzzy
28272 #~ msgid "Refresh"
28273 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28275 #, fuzzy
28276 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28277 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28279 #, fuzzy
28280 #~ msgid "Automate picture coding mode"
28281 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28283 #, fuzzy
28284 #~ msgid "Set"
28285 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28287 #, fuzzy
28288 #~ msgid "SDL video driver name"
28289 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28291 #, fuzzy
28292 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
28293 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28295 #, fuzzy
28296 #~ msgid "Select the port used"
28297 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28299 #, fuzzy
28300 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28301 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28303 #, fuzzy
28304 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
28305 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28307 #, fuzzy
28308 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
28309 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28311 #, fuzzy
28312 #~ msgid "Check for Updates"
28313 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28315 #, fuzzy
28316 #~ msgid "sout"
28317 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28319 #, fuzzy
28320 #~ msgid "Protocol:"
28321 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28323 #, fuzzy
28324 #~ msgid "Size:"
28325 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28327 #, fuzzy
28328 #~ msgid "Samplerate:"
28329 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28331 #, fuzzy
28332 #~ msgid "Access:"
28333 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28335 #, fuzzy
28336 #~ msgid "Announce Channel:"
28337 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28339 #, fuzzy
28340 #~ msgid " Clear "
28341 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28343 #, fuzzy
28344 #~ msgid "Corrupted"
28345 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28347 #, fuzzy
28348 #~ msgid "Alignment:"
28349 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28351 #, fuzzy
28352 #~ msgid "Old playlist export"
28353 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28355 #, fuzzy
28356 #~ msgid "video-filter-event"
28357 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28359 #, fuzzy
28360 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28361 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28363 #, fuzzy
28364 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28365 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28367 #, fuzzy
28368 #~ msgid "Processing"
28369 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28371 #, fuzzy
28372 #~ msgid "Transrate"
28373 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28375 #, fuzzy
28376 #~ msgid "Video On Demand"
28377 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28379 #, fuzzy
28380 #~ msgid "Autodetect"
28381 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28383 #, fuzzy
28384 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28385 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28387 #, fuzzy
28388 #~ msgid "textFormat"
28389 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid "&Extended Settings..."
28393 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28395 #, fuzzy
28396 #~ msgid "Illegal Polarization"
28397 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28399 #, fuzzy
28400 #~ msgid "aRts audio output"
28401 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28403 #, fuzzy
28404 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28405 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28407 #, fuzzy
28408 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28409 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28411 #, fuzzy
28412 #~ msgid "Quick Open File..."
28413 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28415 #, fuzzy
28416 #~ msgid "Login"
28417 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28419 #, fuzzy
28420 #~ msgid "Card Selection"
28421 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28423 #, fuzzy
28424 #~ msgid "Quartz video"
28425 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28427 #, fuzzy
28428 #~ msgid "Seam Carving"
28429 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28431 #, fuzzy
28432 #~ msgid "A to B"
28433 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28435 #, fuzzy
28436 #~ msgid "Choose subtitles file"
28437 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28439 #, fuzzy
28440 #~ msgid "Subscreen height."
28441 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28443 #, fuzzy
28444 #~ msgid "Check for updates..."
28445 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28447 #, fuzzy
28448 #~ msgid "Disk Device"
28449 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28451 #, fuzzy
28452 #~ msgid "Skip Frames"
28453 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28455 #, fuzzy
28456 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28457 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28459 #, fuzzy
28460 #~ msgid "File:"
28461 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28463 #, fuzzy
28464 #~ msgid "&View items"
28465 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28467 #, fuzzy
28468 #~ msgid "Image inversion"
28469 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28471 #, fuzzy
28472 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28473 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28475 #, fuzzy
28476 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28477 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28479 #, fuzzy
28480 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28481 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
28483 #, fuzzy
28484 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28485 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28487 #, fuzzy
28488 #~ msgid "Find a name"
28489 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28491 #, fuzzy
28492 #~ msgid "Distribution License"
28493 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28495 #, fuzzy
28496 #~ msgid "Video Device Name "
28497 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28499 #, fuzzy
28500 #~ msgid "Audio Device Name "
28501 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28503 #, fuzzy
28504 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28505 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28507 #, fuzzy
28508 #~ msgid "Choose the program"
28509 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28511 #~ msgid "_Navigation"
28512 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28514 #~ msgid "_File"
28515 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28517 #~ msgid "Exit the program"
28518 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28520 #~ msgid "_View"
28521 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28525 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "left"
28529 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28533 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28535 #, fuzzy
28536 #~ msgid "&Bookmarks"
28537 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "Fetch Information"
28541 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "No Repeat"
28545 #~ msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid "Add to Media Library"
28549 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28551 #, fuzzy
28552 #~ msgid "Advanced Open..."
28553 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid "Open Play&list..."
28557 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28559 #, fuzzy
28560 #~ msgid "Search Filter"
28561 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28563 #, fuzzy
28564 #~ msgid "Duration in second"
28565 #~ msgstr "ကြာချိန်"
28567 #, fuzzy
28568 #~ msgid "Previous/Backward"
28569 #~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
28571 #, fuzzy
28572 #~ msgid "Media Browser"
28573 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28575 #, fuzzy
28576 #~ msgid "Full Screen"
28577 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28579 #, fuzzy
28580 #~ msgid "Directory input"
28581 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
28583 #, fuzzy
28584 #~ msgid " Help "
28585 #~ msgstr "အကူအညီ"
28587 #, fuzzy
28588 #~ msgid "Fullscreen-only"
28589 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28591 #, fuzzy
28592 #~ msgid "Xinerama option"
28593 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28595 #, fuzzy
28596 #~ msgid "Cancelled"
28597 #~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
28599 #, fuzzy
28600 #~ msgid "Save As:"
28601 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28603 #, fuzzy
28604 #~ msgid "Audio CD - Track "
28605 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "Open file"
28609 #~ msgstr "ဖွင့်"
28611 #, fuzzy
28612 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28613 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28615 #, fuzzy
28616 #~ msgid "Muxing application"
28617 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28619 #, fuzzy
28620 #~ msgid "_Help"
28621 #~ msgstr "အကူအညီ"
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "Quits the application"
28625 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Video Filters..."
28629 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Display on &Desktop"
28633 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "Easy Stream"
28637 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28641 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "Media File"
28645 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28649 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28651 #, fuzzy
28652 #~ msgid "Remove Stream"
28653 #~ msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
28655 #, fuzzy
28656 #~ msgid "Preload Directory"
28657 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "Zoom playlist"
28661 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "Audio Channel"
28665 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "Decimation"
28669 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "Video4Linux"
28673 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28677 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Distortion filters"
28681 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "Audio Filter"
28685 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28689 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "Empty Folder"
28693 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28695 #, fuzzy
28696 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28697 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
28699 #, fuzzy
28700 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28701 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid " Information "
28705 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Message filter"
28709 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Embed video in interface"
28713 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
28715 #, fuzzy
28716 #~ msgid "Vout filters"
28717 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28719 #, fuzzy
28720 #~ msgid "title"
28721 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28723 #, fuzzy
28724 #~ msgid "Advanced open..."
28725 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
28727 #, fuzzy
28728 #~ msgid "Next Title"
28729 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
28731 #, fuzzy
28732 #~ msgid "Select None"
28733 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28735 #, fuzzy
28736 #~ msgid "Network: "
28737 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
28739 #, fuzzy
28740 #~ msgid "Video:"
28741 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28743 #, fuzzy
28744 #~ msgid "Audio:"
28745 #~ msgstr "အသံ"
28747 #, fuzzy
28748 #~ msgid "Channel:"
28749 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28751 #, fuzzy
28752 #~ msgid "Decimation:"
28753 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28755 #, fuzzy
28756 #~ msgid "Video Codec:"
28757 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
28759 #, fuzzy
28760 #~ msgid " Save "
28761 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28763 #, fuzzy
28764 #~ msgid "Preference"
28765 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28767 #, fuzzy
28768 #~ msgid "Audio Port"
28769 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28771 #, fuzzy
28772 #~ msgid "Video Port"
28773 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28775 #, fuzzy
28776 #~ msgid "Select play mode"
28777 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28779 #, fuzzy
28780 #~ msgid "Choose directory"
28781 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
28783 #, fuzzy
28784 #~ msgid "Spatialization"
28785 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
28787 #, fuzzy
28788 #~ msgid "Media &Information..."
28789 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28791 #, fuzzy
28792 #~ msgid "&About..."
28793 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
28795 #, fuzzy
28796 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28797 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid "Audio method"
28801 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28803 #, fuzzy
28804 #~ msgid "16:9 subtitles"
28805 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "Access Filter"
28809 #~ msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid "Open playlist file"
28813 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28815 #, fuzzy
28816 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28817 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28819 #, fuzzy
28820 #~ msgid "Play&list..."
28821 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28823 #, fuzzy
28824 #~ msgid "&Preferences..."
28825 #~ msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28829 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28831 #, fuzzy
28832 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28833 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28835 #, fuzzy
28836 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28837 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "&Title"
28841 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid "Undock from Interface"
28845 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "Get Stream Information"
28849 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "Subtitles languages"
28853 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28855 #, fuzzy
28856 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28857 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "Playlist item info"
28861 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Open..."
28865 #~ msgstr "ဖွင့်"
28867 #, fuzzy
28868 #~ msgid "&Simple Add File..."
28869 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid "&Add URL..."
28873 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "&Selection"
28877 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
28879 #, fuzzy
28880 #~ msgid "More Information"
28881 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28883 #, fuzzy
28884 #~ msgid "Playing"
28885 #~ msgstr "ဖွင့်"
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28889 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28893 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid "Previous playlist item"
28897 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28899 #, fuzzy
28900 #~ msgid "About %s"
28901 #~ msgstr "အကြောင်း"
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Media &Info..."
28905 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "Distortion"
28909 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid "Video canvas width"
28913 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Video canvas height"
28917 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "Security options"
28921 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "Advanced Information"
28925 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28929 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "Video Monitor"
28933 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "_About..."
28937 #~ msgstr "အကြောင်း"
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "_Title"
28941 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "_Audio"
28945 #~ msgstr "အသံ"
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "_Video"
28949 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "_Settings"
28953 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid "_Preferences..."
28957 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28959 #, fuzzy
28960 #~ msgid "About this application"
28961 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "Open Subtitles"
28965 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"