Slovak translation update by Marián Hikaník
[vlc.git] / po / lt.po
blob365c665b7522f8656d4302ddf54dd0e81f4ff055
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
31 msgid "General"
32 msgstr "Bendra"
34 #: include/vlc_config_cat.h:43
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Išvaizda"
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
70 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Garsas"
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:435
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filtrai"
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Kita"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
130 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 msgid "Video"
141 msgstr "Vaizdas"
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Vaizdo nustatymai"
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitrai/OSD"
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Įvestis / Kodekai"
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 #, fuzzy
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Priėjimo moduliai"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 #, fuzzy
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Priėjimo filtrai"
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Vaizdo kodekai"
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Garso kodekai"
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Kiti kodekai"
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
308 #: modules/services_discovery/sap.c:316
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
328 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "CPU features"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
392 msgid "Network"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 msgid ""
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_interface.h:147
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
453 msgid "Quick &Open File..."
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr ""
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
462 msgstr ""
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
469 #, fuzzy
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
474 #, fuzzy
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
479 msgid "Messages..."
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
483 #, fuzzy
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
492 msgid "Bookmarks..."
493 msgstr ""
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 msgid "About VLC media player..."
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
518 msgid "Play"
519 msgstr ""
521 #: include/vlc_intf_strings.h:53
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
527 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
528 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
532 msgid "Delete"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:55
536 msgid "Information..."
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:56
540 msgid "Sort"
541 msgstr ""
543 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
545 msgid "Add node"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:60
557 #, fuzzy
558 msgid "Open Folder..."
559 msgstr "Priėjimo filtrai"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
562 msgid "Repeat all"
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:65
566 msgid "Repeat one"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:66
570 msgid "No repeat"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
575 msgid "Random"
576 msgstr ""
578 #: include/vlc_intf_strings.h:69
579 msgid "Random off"
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Add to playlist"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add to media library"
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Add file..."
593 msgstr "Priėjimo filtrai"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Advanced open..."
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:76
600 msgid "Add directory..."
601 msgstr ""
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:79
608 msgid "Load playlist file..."
609 msgstr ""
611 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
613 msgid "Search"
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 msgid "Search filter"
618 msgstr ""
620 #: include/vlc_intf_strings.h:84
621 msgid "Additional sources"
622 msgstr ""
624 #: include/vlc_intf_strings.h:88
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
626 msgid ""
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 "them."
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
633 msgid "Image clone"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 msgid "Clone the image"
638 msgstr ""
640 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
641 msgid "Magnification"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:97
645 msgid ""
646 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
647 "be magnified."
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
651 msgid "Waves"
652 msgstr ""
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:103
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:105
663 msgid "Image colors inversion"
664 msgstr ""
666 #: include/vlc_intf_strings.h:107
667 msgid "Split the image to make an image wall"
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:109
671 msgid ""
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:112
677 msgid ""
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:115
683 msgid ""
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 "settings."
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:119
690 msgid ""
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
708 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
709 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
710 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
711 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
712 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
713 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
714 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
715 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
716 "b> VLC media player.</p></body></html>"
717 msgstr ""
719 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
720 msgid "Meta-information"
721 msgstr ""
723 #: include/vlc/vlc.h:587
724 msgid ""
725 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
726 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
727 "see the file named COPYING for details.\n"
728 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
729 msgstr ""
731 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
732 #: src/audio_output/filters.c:221
733 msgid "Audio filtering failed"
734 msgstr ""
736 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
737 #: src/audio_output/filters.c:222
738 #, c-format
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
743 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
744 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
745 msgid "Disable"
746 msgstr ""
748 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
749 msgid "Spectrometer"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/input.c:94
753 msgid "Scope"
754 msgstr ""
756 #: src/audio_output/input.c:96
757 msgid "Spectrum"
758 msgstr ""
760 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
763 msgid "Equalizer"
764 msgstr ""
766 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
767 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
768 msgid "Audio filters"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/input.c:175
772 msgid "Replay gain"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
781 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
782 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
783 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
784 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
785 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
786 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
787 #: modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
791 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
792 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
795 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
798 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
800 msgid "Left"
801 msgstr ""
803 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
804 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
807 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
808 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
809 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
810 #: modules/video_filter/rss.c:162
811 msgid "Right"
812 msgstr ""
814 #: src/audio_output/output.c:131
815 msgid "Dolby Surround"
816 msgstr ""
818 #: src/audio_output/output.c:143
819 msgid "Reverse stereo"
820 msgstr ""
822 #: src/config/file.c:556
823 msgid "key"
824 msgstr ""
826 #: src/config/file.c:565
827 msgid "boolean"
828 msgstr ""
830 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
834 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
835 msgid "float"
836 msgstr ""
838 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
839 msgid "string"
840 msgstr ""
842 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
843 #: src/playlist/loadsave.c:149
844 msgid "Media Library"
845 msgstr ""
847 #: src/extras/getopt.c:633
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
850 msgstr ""
852 #: src/extras/getopt.c:658
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
855 msgstr ""
857 #: src/extras/getopt.c:663
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
860 msgstr ""
862 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
865 msgstr ""
867 #: src/extras/getopt.c:710
868 #, c-format
869 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
870 msgstr ""
872 #: src/extras/getopt.c:714
873 #, c-format
874 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
875 msgstr ""
877 #: src/extras/getopt.c:740
878 #, c-format
879 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
880 msgstr ""
882 #: src/extras/getopt.c:743
883 #, c-format
884 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
885 msgstr ""
887 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
888 #, c-format
889 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
890 msgstr ""
892 #: src/extras/getopt.c:820
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
895 msgstr ""
897 #: src/extras/getopt.c:838
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr ""
902 #: src/input/control.c:310
903 #, c-format
904 msgid "Bookmark %i"
905 msgstr ""
907 #: src/input/decoder.c:106
908 #, fuzzy
909 msgid "No suitable decoder module"
910 msgstr "Subtitrai/OSD"
912 #: src/input/decoder.c:107
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
916 "there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
919 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
920 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
923 #: modules/stream_out/es.c:377
924 msgid "Streaming / Transcoding failed"
925 msgstr ""
927 #: src/input/decoder.c:159
928 msgid "VLC could not open the packetizer module."
929 msgstr ""
931 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
932 msgid "VLC could not open the decoder module."
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
936 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
937 #: modules/access/cdda/info.c:1002
938 #, c-format
939 msgid "Track %i"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:661
943 #, c-format
944 msgid "%s [%s %d]"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
948 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
950 msgid "Program"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
954 msgid "Closed captions 1"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
958 msgid "Closed captions 2"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
962 msgid "Closed captions 3"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
966 msgid "Closed captions 4"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
970 #, c-format
971 msgid "Stream %d"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
978 msgid "Codec"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
984 msgid "Language"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
988 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
989 msgid "Type"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
993 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
995 msgid "Channels"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
999 msgid "Sample rate"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2054
1003 #, c-format
1004 msgid "%u Hz"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2060
1008 msgid "Bits per sample"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1012 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1013 msgid "Bitrate"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:2066
1017 #, c-format
1018 msgid "%u kb/s"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1022 msgid "Resolution"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:2083
1026 msgid "Display resolution"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1030 msgid "Frame rate"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:2100
1034 msgid "Subtitle"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/input.c:2315
1038 msgid "Your input can't be opened"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/input.c:2316
1042 #, c-format
1043 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/input.c:2415
1047 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/input.c:2416
1051 #, c-format
1052 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1063 msgid "Title"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1067 msgid "Artist"
1068 msgstr ""
1070 #: src/input/meta.c:44
1071 msgid "Genre"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1075 msgid "Copyright"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1079 msgid "Album"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/meta.c:47
1083 msgid "Track number"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1088 msgid "Description"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1092 msgid "Rating"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:50
1096 msgid "Date"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:51
1100 msgid "Setting"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1104 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1106 msgid "URL"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1110 msgid "Now Playing"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1114 msgid "Publisher"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/meta.c:56
1118 msgid "Encoded by"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/meta.c:57
1122 msgid "Artwork URL"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/meta.c:58
1126 msgid "Track ID"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/var.c:118
1130 msgid "Bookmark"
1131 msgstr ""
1133 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1134 msgid "Programs"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1139 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1141 msgid "Chapter"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1145 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 msgid "Navigation"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1151 msgid "Video Track"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1156 msgid "Audio Track"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1161 msgid "Subtitles Track"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/var.c:260
1165 msgid "Next title"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/var.c:265
1169 msgid "Previous title"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/var.c:288
1173 #, c-format
1174 msgid "Title %i"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1178 #, c-format
1179 msgid "Chapter %i"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1183 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1184 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1185 msgid "Next chapter"
1186 msgstr ""
1188 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1189 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1190 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1191 msgid "Previous chapter"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1195 #, c-format
1196 msgid "Media: %s"
1197 msgstr ""
1199 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1200 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1202 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1208 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1209 msgid "Cancel"
1210 msgstr ""
1212 #: src/interface/interaction.c:361
1213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1215 msgid "Ok"
1216 msgstr ""
1218 #: src/interface/interface.c:223
1219 msgid "Switch interface"
1220 msgstr ""
1222 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1223 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1224 msgid "Add Interface"
1225 msgstr ""
1227 #: src/interface/interface.c:256
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Telnet Interface"
1230 msgstr "Išvaizda"
1232 #: src/interface/interface.c:259
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Web Interface"
1235 msgstr "Išvaizda"
1237 #: src/interface/interface.c:262
1238 msgid "Debug logging"
1239 msgstr ""
1241 #: src/interface/interface.c:265
1242 msgid "Mouse Gestures"
1243 msgstr ""
1245 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1246 #: src/modules/cache.c:501
1247 msgid "C"
1248 msgstr "lt"
1250 #: src/libvlc-common.c:1531
1251 msgid " (default enabled)"
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc-common.c:1532
1255 msgid " (default disabled)"
1256 msgstr ""
1258 #: src/libvlc-common.c:1689
1259 msgid "Note:"
1260 msgstr ""
1262 #: src/libvlc-common.c:1690
1263 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc-common.c:1793
1267 #, c-format
1268 msgid "VLC version %s\n"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc-common.c:1794
1272 #, c-format
1273 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc-common.c:1796
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiler: %s\n"
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc-common.c:1798
1282 #, c-format
1283 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc-common.c:1829
1287 msgid ""
1288 "\n"
1289 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc-common.c:1849
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 "Press the RETURN key to continue...\n"
1296 msgstr ""
1298 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1299 msgid "Auto"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc-module.c:80
1303 msgid "American English"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1307 msgid "Arabic"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc-module.c:82
1311 msgid "Brazilian Portuguese"
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc-module.c:83
1315 msgid "British English"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1319 msgid "Catalan"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc-module.c:85
1323 msgid "Chinese Traditional"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1327 msgid "Czech"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1331 msgid "Danish"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1335 msgid "Dutch"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1339 msgid "Finnish"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1343 msgid "French"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:91
1347 msgid "Galician"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1351 msgid "Georgian"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1355 msgid "German"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1359 msgid "Hebrew"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1363 msgid "Hungarian"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1367 msgid "Italian"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1371 msgid "Japanese"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1375 msgid "Korean"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1379 msgid "Malay"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:100
1383 msgid "Occitan"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1387 msgid "Persian"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1391 msgid "Polish"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1395 msgid "Romanian"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1399 msgid "Russian"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:105
1403 msgid "Simplified Chinese"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1407 msgid "Slovak"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1411 msgid "Slovenian"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1415 msgid "Spanish"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1419 msgid "Swedish"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1423 msgid "Turkish"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:130
1427 msgid ""
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1430 "related options."
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:134
1434 msgid "Interface module"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:136
1438 msgid ""
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1444 msgid "Extra interface modules"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:142
1448 msgid ""
1449 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1450 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1451 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1452 "\", \"gestures\" ...)"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:149
1456 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:151
1460 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1464 msgid ""
1465 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:156
1470 msgid "Be quiet"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:158
1474 msgid "Turn off all warning and information messages."
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:160
1478 msgid "Default stream"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:162
1482 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:165
1486 msgid ""
1487 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1488 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:169
1492 msgid "Color messages"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:171
1496 msgid ""
1497 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1498 "needs Linux color support for this to work."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:174
1502 msgid "Show advanced options"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:176
1506 msgid ""
1507 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1508 "available options, including those that most users should never touch."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1512 msgid "Show interface with mouse"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:182
1516 msgid ""
1517 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1518 "edge of the screen in fullscreen mode."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:185
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Interface interaction"
1524 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1526 #: src/libvlc-module.c:187
1527 msgid ""
1528 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1529 "user input is required."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:197
1533 msgid ""
1534 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1535 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1536 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1537 "the \"audio filters\" modules section."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:203
1541 msgid "Audio output module"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:205
1545 msgid ""
1546 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1547 "automatically select the best method available."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1551 #: modules/stream_out/display.c:36
1552 msgid "Enable audio"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:211
1556 msgid ""
1557 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:214
1562 msgid "Force mono audio"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:215
1566 msgid "This will force a mono audio output."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:217
1570 msgid "Default audio volume"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:219
1574 msgid ""
1575 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:222
1579 msgid "Audio output saved volume"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:224
1583 msgid ""
1584 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1585 "should not change this option manually."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:227
1589 msgid "Audio output volume step"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:229
1593 msgid ""
1594 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 "0 to 1024."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:232
1599 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:234
1603 msgid ""
1604 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1605 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:238
1609 msgid "High quality audio resampling"
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:240
1613 msgid ""
1614 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1615 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1616 "resampling algorithm will be used instead."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:245
1620 msgid "Audio desynchronization compensation"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:247
1624 msgid ""
1625 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1626 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:250
1630 msgid "Audio output channels mode"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:252
1634 msgid ""
1635 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1636 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1637 "played)."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1641 msgid "Use S/PDIF when available"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:258
1645 msgid ""
1646 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1647 "audio stream being played."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1651 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:263
1655 msgid ""
1656 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1657 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1658 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1659 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1663 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1664 msgid "On"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1668 msgid "Off"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:274
1672 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:277
1676 msgid "Audio visualizations "
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:279
1680 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:283
1684 msgid "Replay gain mode"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:285
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Select the replay gain mode"
1690 msgstr "Subtitrai/OSD"
1692 #: src/libvlc-module.c:287
1693 msgid "Replay preamp"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid ""
1698 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1699 "replay gain information"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:292
1703 msgid "Default replay gain"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:294
1707 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:296
1711 msgid "Peak protection"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:298
1715 msgid "Protect against sound clipping"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1721 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1722 msgid "None"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1726 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1727 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1728 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1732 msgid "Track"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:309
1736 msgid ""
1737 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1738 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1739 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1740 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1741 "options."
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:315
1745 msgid "Video output module"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:317
1749 msgid ""
1750 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1751 "automatically select the best method available."
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1755 #: modules/stream_out/display.c:38
1756 msgid "Enable video"
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:322
1760 msgid ""
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1768 msgid "Video width"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:327
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1774 "characteristics."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1779 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1780 msgid "Video height"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:332
1784 msgid ""
1785 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1786 "video characteristics."
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:335
1790 msgid "Video X coordinate"
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:337
1794 msgid ""
1795 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1796 "coordinate)."
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:340
1800 msgid "Video Y coordinate"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:342
1804 msgid ""
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1806 "coordinate)."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:345
1810 msgid "Video title"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:347
1814 msgid ""
1815 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1816 "interface)."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:350
1820 msgid "Video alignment"
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:352
1824 msgid ""
1825 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1826 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1827 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1833 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1834 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1836 msgid "Center"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1840 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
1842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
1843 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1845 msgid "Top"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1849 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1850 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1851 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1852 #: modules/video_filter/rss.c:162
1853 msgid "Bottom"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1857 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1858 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1859 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1860 #: modules/video_filter/rss.c:163
1861 msgid "Top-Left"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1865 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1866 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1867 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1868 #: modules/video_filter/rss.c:163
1869 msgid "Top-Right"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1873 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1874 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1875 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1876 #: modules/video_filter/rss.c:163
1877 msgid "Bottom-Left"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1881 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1882 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1883 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1884 #: modules/video_filter/rss.c:163
1885 msgid "Bottom-Right"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:360
1889 msgid "Zoom video"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:362
1893 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:364
1897 msgid "Grayscale video output"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:366
1901 msgid ""
1902 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1903 "save some processing power."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:369
1907 msgid "Embedded video"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:371
1911 msgid "Embed the video output in the main interface."
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:373
1915 msgid "Fullscreen video output"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:375
1919 msgid "Start video in fullscreen mode"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:377
1923 msgid "Overlay video output"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:379
1927 msgid ""
1928 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1929 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
1933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1934 msgid "Always on top"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:384
1938 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:386
1942 msgid "Show media title on video."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:388
1946 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:390
1950 msgid "Show video title for x miliseconds."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:392
1954 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:394
1958 msgid "Position of video title."
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:396
1962 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:403
1966 msgid "Disable screensaver"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:404
1970 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:406
1974 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:407
1978 msgid ""
1979 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1980 "computer being suspended because of inactivity."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1984 msgid "Window decorations"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:412
1988 msgid ""
1989 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1990 "giving a \"minimal\" window."
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:415
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video output filter module"
1996 msgstr "Išvesties moduliai"
1998 #: src/libvlc-module.c:417
1999 msgid ""
2000 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2001 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:421
2005 msgid "Video filter module"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:423
2009 msgid ""
2010 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2011 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:427
2015 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:429
2019 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2023 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:435
2027 msgid "Video snapshot format"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:437
2031 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:439
2035 msgid "Display video snapshot preview"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:441
2039 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:443
2043 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:447
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Video snapshot width"
2053 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2055 #: src/libvlc-module.c:449
2056 msgid ""
2057 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2058 "pixels."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:452
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Video snapshot height"
2064 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2066 #: src/libvlc-module.c:454
2067 msgid ""
2068 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2069 "pixels."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:457
2073 msgid "Video cropping"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid ""
2078 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2079 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:463
2083 msgid "Source aspect ratio"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:465
2087 msgid ""
2088 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2089 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2090 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2091 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2092 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:472
2096 msgid "Custom crop ratios list"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:474
2100 msgid ""
2101 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2102 "crop ratios list."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:477
2106 msgid "Custom aspect ratios list"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:479
2110 msgid ""
2111 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2112 "aspect ratio list."
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:482
2116 msgid "Fix HDTV height"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:484
2120 msgid ""
2121 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2122 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2123 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:489
2127 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:491
2131 msgid ""
2132 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2133 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2134 "order to keep proportions."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:495
2138 msgid "Skip frames"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:497
2142 msgid ""
2143 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2144 "computer is not powerful enough"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:500
2148 msgid "Drop late frames"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:502
2152 msgid ""
2153 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2154 "intended display date)."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:505
2158 msgid "Quiet synchro"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:507
2162 msgid ""
2163 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2164 "synchronization mechanism."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:516
2168 msgid ""
2169 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2170 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2171 "channel."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:521
2175 msgid ""
2176 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2177 "Restrictions Management measure."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:524
2181 msgid "Clock reference average counter"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:526
2185 msgid ""
2186 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2187 "to 10000."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:529
2191 msgid "Clock synchronisation"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:531
2195 msgid ""
2196 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2197 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2201 msgid "Network synchronisation"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:536
2205 msgid ""
2206 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2207 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2211 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2214 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2215 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2220 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2221 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2222 msgid "Default"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2226 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2231 msgid "Enable"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2235 msgid "UDP port"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:546
2239 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:548
2243 msgid "MTU of the network interface"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:550
2247 msgid ""
2248 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2249 "over the network (in bytes)."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2253 msgid "Hop limit (TTL)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:557
2257 msgid ""
2258 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2259 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2260 "in default)."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:561
2264 msgid "Multicast output interface"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:563
2268 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:565
2272 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:567
2276 msgid ""
2277 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2278 "table."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:570
2282 msgid "DiffServ Code Point"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:571
2286 msgid ""
2287 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2288 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:577
2292 msgid ""
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:583
2298 msgid ""
2299 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2300 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2301 "(like DVB streams for example)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2306 msgid "Audio track"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:591
2310 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2315 msgid "Subtitles track"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:596
2319 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:599
2323 msgid "Audio language"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:601
2327 msgid ""
2328 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2329 "letter country code)."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:604
2333 msgid "Subtitle language"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:606
2337 msgid ""
2338 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2339 "letter country code)."
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:610
2343 msgid "Audio track ID"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:612
2347 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:614
2351 msgid "Subtitles track ID"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:616
2355 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:618
2359 msgid "Input repetitions"
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:620
2363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:622
2367 msgid "Start time"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:624
2371 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:626
2375 msgid "Stop time"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:628
2379 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:630
2383 msgid "Run time"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:632
2387 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:634
2391 msgid "Input list"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:636
2395 msgid ""
2396 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2397 "together after the normal one."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:639
2401 msgid "Input slave (experimental)"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:641
2405 msgid ""
2406 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2407 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2408 "inputs."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:645
2412 msgid "Bookmarks list for a stream"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:647
2416 msgid ""
2417 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2418 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2419 "{...}\""
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:653
2423 msgid ""
2424 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2425 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2426 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2427 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:659
2431 msgid "Force subtitle position"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:661
2435 msgid ""
2436 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2437 "over the movie. Try several positions."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:664
2441 msgid "Enable sub-pictures"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:666
2445 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2450 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2451 msgid "On Screen Display"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:670
2455 msgid ""
2456 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2457 "Display)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:673
2461 msgid "Text rendering module"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:675
2465 msgid ""
2466 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2467 "instance."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:677
2471 msgid "Subpictures filter module"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:679
2475 msgid ""
2476 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2477 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:682
2481 msgid "Autodetect subtitle files"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:684
2485 msgid ""
2486 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2487 "(based on the filename of the movie)."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:687
2491 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:689
2495 msgid ""
2496 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2497 "Options are:\n"
2498 "0 = no subtitles autodetected\n"
2499 "1 = any subtitle file\n"
2500 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2501 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2502 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:697
2506 msgid "Subtitle autodetection paths"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:699
2510 msgid ""
2511 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2512 "found in the current directory."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:702
2516 msgid "Use subtitle file"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:704
2520 msgid ""
2521 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2522 "subtitle file."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:707
2526 msgid "DVD device"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:710
2530 msgid ""
2531 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2532 "the drive letter (eg. D:)"
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:714
2536 msgid "This is the default DVD device to use."
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:717
2540 msgid "VCD device"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:720
2544 msgid ""
2545 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2546 "scan for a suitable CD-ROM device."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:724
2550 msgid "This is the default VCD device to use."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:727
2554 msgid "Audio CD device"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid ""
2559 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2560 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:734
2564 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2569 msgid "Force IPv6"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:739
2573 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:741
2577 msgid "Force IPv4"
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:743
2581 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:745
2585 msgid "TCP connection timeout"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:747
2589 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:749
2593 msgid "SOCKS server"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:751
2597 msgid ""
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:754
2603 msgid "SOCKS user name"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:756
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:758
2611 msgid "SOCKS password"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:760
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:762
2619 msgid "Title metadata"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:764
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:766
2627 msgid "Author metadata"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:768
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:770
2635 msgid "Artist metadata"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:772
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid "Genre metadata"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:776
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:778
2651 msgid "Copyright metadata"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:780
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Description metadata"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:786
2667 msgid "Date metadata"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:788
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:790
2675 msgid "URL metadata"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:796
2683 msgid ""
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:800
2690 msgid "Preferred decoders list"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:802
2694 msgid ""
2695 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2696 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2697 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:807
2701 msgid "Preferred encoders list"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:809
2705 msgid ""
2706 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:812
2710 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:814
2714 msgid ""
2715 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2716 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:823
2720 msgid ""
2721 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2722 "subsystem."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:826
2726 msgid "Default stream output chain"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:828
2730 msgid ""
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 "all streams."
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:832
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:834
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:836
2745 msgid "Display while streaming"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:838
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:840
2753 msgid "Enable video stream output"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:842
2757 msgid ""
2758 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2759 "facility when this last one is enabled."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:845
2763 msgid "Enable audio stream output"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:847
2767 msgid ""
2768 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2769 "facility when this last one is enabled."
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:850
2773 msgid "Enable SPU stream output"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:852
2777 msgid ""
2778 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:855
2783 msgid "Keep stream output open"
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:857
2787 msgid ""
2788 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2789 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2790 "specified)"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:861
2794 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:863
2798 msgid ""
2799 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2800 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:866
2804 msgid "Preferred packetizer list"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:868
2808 msgid ""
2809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:871
2813 msgid "Mux module"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid "Access output module"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:877
2825 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2829 msgid "Control SAP flow"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:881
2833 msgid ""
2834 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2835 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:885
2839 msgid "SAP announcement interval"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:887
2843 msgid ""
2844 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2845 "between SAP announcements."
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:896
2849 msgid ""
2850 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2851 "always leave all these enabled."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:899
2855 msgid "Enable FPU support"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:901
2859 msgid ""
2860 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2861 "advantage of it."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:904
2865 msgid "Enable CPU MMX support"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:906
2869 msgid ""
2870 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2871 "of them."
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:909
2875 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:911
2879 msgid ""
2880 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2881 "advantage of them."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:916
2889 msgid ""
2890 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2891 "advantage of them."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:919
2895 msgid "Enable CPU SSE support"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:921
2899 msgid ""
2900 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2901 "of them."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:924
2905 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:926
2909 msgid ""
2910 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2911 "of them."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:929
2915 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:931
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2921 "advantage of them."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:936
2925 msgid ""
2926 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2927 "you really know what you are doing."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:939
2931 msgid "Memory copy module"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:941
2935 msgid ""
2936 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2937 "select the fastest one supported by your hardware."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:944
2941 msgid "Access module"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:946
2945 msgid ""
2946 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2947 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2948 "option unless you really know what you are doing."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:950
2952 msgid "Access filter module"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:952
2956 msgid ""
2957 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2958 "used for instance for timeshifting."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:955
2962 msgid "Demux module"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:957
2966 msgid ""
2967 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2968 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2969 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2970 "you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:962
2974 msgid "Allow real-time priority"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:964
2978 msgid ""
2979 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2980 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2981 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2982 "only activate this if you know what you're doing."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:970
2986 msgid "Adjust VLC priority"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:972
2990 msgid ""
2991 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2992 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2993 "VLC instances."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:976
2997 msgid "Minimize number of threads"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:978
3001 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:980
3005 msgid "Modules search path"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:982
3009 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:984
3013 msgid "VLM configuration file"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:986
3017 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:988
3021 msgid "Use a plugins cache"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:990
3025 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:992
3029 msgid "Collect statistics"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:994
3033 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:996
3037 msgid "Run as daemon process"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:998
3041 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1000
3045 msgid "Write process id to file"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1002
3049 msgid "Writes process id into specified file."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:1004
3053 msgid "Log to file"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1006
3057 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:1008
3061 msgid "Log to syslog"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:1010
3065 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1012
3069 msgid "Allow only one running instance"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1014
3073 msgid ""
3074 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3075 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3076 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3077 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3078 "running instance or enqueue it."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1022
3082 msgid ""
3083 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3084 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3085 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3086 "This option will allow you to play the file with the already running "
3087 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3088 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1030
3092 msgid "VLC is started from file association"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1032
3096 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1035
3100 msgid "One instance when started from file"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1037
3104 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1039
3108 msgid "Increase the priority of the process"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1041
3112 msgid ""
3113 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3114 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3115 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3116 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3117 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3118 "machine."
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1049
3122 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid ""
3127 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3128 "playing current item."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1060
3132 msgid ""
3133 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3134 "overridden in the playlist dialog box."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1063
3138 msgid "Automatically preparse files"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:1065
3142 msgid ""
3143 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3144 "metadata)."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Authorise meta information fetching"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1070
3152 msgid ""
3153 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3154 "network."
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1073
3158 msgid "Album art policy"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:1075
3162 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:1081
3166 msgid "Manual download only"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1082
3170 msgid "When track starts playing"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1083
3174 msgid "As soon as track is added"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1085
3178 msgid "Services discovery modules"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1087
3182 msgid ""
3183 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3184 "Typical values are sap, hal, ..."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1090
3188 msgid "Play files randomly forever"
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1092
3192 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1096
3196 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1098
3200 msgid "Repeat current item"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1100
3204 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1102
3208 msgid "Play and stop"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1104
3212 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1106
3216 msgid "Play and exit"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1108
3220 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1110
3224 msgid "Use media library"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1112
3228 msgid ""
3229 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3230 "VLC."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1115
3234 msgid "Use playlist tree"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1117
3238 msgid ""
3239 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3240 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3241 "needed."
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1121
3245 msgid "Always"
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1121
3249 msgid "Never"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1130
3253 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3259 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3260 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3264 msgid "Fullscreen"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1134
3268 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1135
3272 msgid "Leave fullscreen"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1136
3276 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1137
3280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3282 msgid "Play/Pause"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1138
3286 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1139
3290 msgid "Pause only"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1140
3294 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1141
3298 msgid "Play only"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1142
3302 msgid "Select the hotkey to use to play."
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3306 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3307 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3309 msgid "Faster"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3317 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3320 msgid "Slower"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1146
3324 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3328 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3338 msgid "Next"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1148
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3346 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3353 msgid "Previous"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1150
3357 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3370 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3371 msgid "Stop"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1152
3375 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3380 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3382 #: modules/video_filter/rss.c:188
3383 msgid "Position"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1154
3387 msgid "Select the hotkey to display the position."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1156
3391 msgid "Very short backwards jump"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1158
3395 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1159
3399 msgid "Short backwards jump"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1161
3403 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1162
3407 msgid "Medium backwards jump"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1164
3411 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1165
3415 msgid "Long backwards jump"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1167
3419 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1169
3423 msgid "Very short forward jump"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1171
3427 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1172
3431 msgid "Short forward jump"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1174
3435 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1175
3439 msgid "Medium forward jump"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1177
3443 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1178
3447 msgid "Long forward jump"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1182
3455 msgid "Very short jump length"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1183
3459 msgid "Very short jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1184
3463 msgid "Short jump length"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1185
3467 msgid "Short jump length, in seconds."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1186
3471 msgid "Medium jump length"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1187
3475 msgid "Medium jump length, in seconds."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1188
3479 msgid "Long jump length"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1189
3483 msgid "Long jump length, in seconds."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3489 msgid "Quit"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1192
3493 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1193
3497 msgid "Navigate up"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1194
3501 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1195
3505 msgid "Navigate down"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1196
3509 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1197
3513 msgid "Navigate left"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1198
3517 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1199
3521 msgid "Navigate right"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1200
3525 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1201
3529 msgid "Activate"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1202
3533 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1203
3537 msgid "Go to the DVD menu"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1204
3541 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1205
3545 msgid "Select previous DVD title"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1206
3549 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1207
3553 msgid "Select next DVD title"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1208
3557 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1209
3561 msgid "Select prev DVD chapter"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1210
3565 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1211
3569 msgid "Select next DVD chapter"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1212
3573 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1213
3577 msgid "Volume up"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1214
3581 msgid "Select the key to increase audio volume."
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1215
3585 msgid "Volume down"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1216
3589 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
3594 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
3595 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
3596 msgid "Mute"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1218
3600 msgid "Select the key to mute audio."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1219
3604 msgid "Subtitle delay up"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1220
3608 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1221
3612 msgid "Subtitle delay down"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1222
3616 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1223
3620 msgid "Audio delay up"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1224
3624 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1225
3628 msgid "Audio delay down"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1226
3632 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1227
3636 msgid "Play playlist bookmark 1"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1228
3640 msgid "Play playlist bookmark 2"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1229
3644 msgid "Play playlist bookmark 3"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1230
3648 msgid "Play playlist bookmark 4"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1231
3652 msgid "Play playlist bookmark 5"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1232
3656 msgid "Play playlist bookmark 6"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1233
3660 msgid "Play playlist bookmark 7"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1234
3664 msgid "Play playlist bookmark 8"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1235
3668 msgid "Play playlist bookmark 9"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1236
3672 msgid "Play playlist bookmark 10"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1237
3676 msgid "Select the key to play this bookmark."
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1238
3680 msgid "Set playlist bookmark 1"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1239
3684 msgid "Set playlist bookmark 2"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1240
3688 msgid "Set playlist bookmark 3"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1241
3692 msgid "Set playlist bookmark 4"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1242
3696 msgid "Set playlist bookmark 5"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1243
3700 msgid "Set playlist bookmark 6"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1244
3704 msgid "Set playlist bookmark 7"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1245
3708 msgid "Set playlist bookmark 8"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1246
3712 msgid "Set playlist bookmark 9"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1247
3716 msgid "Set playlist bookmark 10"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1248
3720 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3724 msgid "Playlist bookmark 1"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3728 msgid "Playlist bookmark 2"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3732 msgid "Playlist bookmark 3"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3736 msgid "Playlist bookmark 4"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3740 msgid "Playlist bookmark 5"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3744 msgid "Playlist bookmark 6"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3748 msgid "Playlist bookmark 7"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3752 msgid "Playlist bookmark 8"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3756 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3760 msgid "Playlist bookmark 10"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1261
3764 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1263
3768 msgid "Go back in browsing history"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1264
3772 msgid ""
3773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3774 "history."
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1265
3778 msgid "Go forward in browsing history"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1266
3782 msgid ""
3783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3784 "history."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1268
3788 msgid "Cycle audio track"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1269
3792 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1270
3796 msgid "Cycle subtitle track"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1271
3800 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1272
3804 msgid "Cycle source aspect ratio"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1273
3808 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1274
3812 msgid "Cycle video crop"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1275
3816 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1276
3820 msgid "Cycle deinterlace modes"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1277
3824 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1278
3828 msgid "Show interface"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1279
3832 msgid "Raise the interface above all other windows."
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1280
3836 msgid "Hide interface"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1281
3840 msgid "Lower the interface below all other windows."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1282
3844 msgid "Take video snapshot"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1283
3848 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3852 #: modules/access_filter/record.c:52
3853 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
3854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3855 msgid "Record"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1286
3859 msgid "Record access filter start/stop."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3863 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3864 msgid "Dump"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1288
3868 msgid "Media dump access filter trigger."
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1290
3872 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1291
3876 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1294
3880 msgid "Toggle random playlist playback"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3884 #: src/video_output/vout_intf.c:300
3885 msgid "Zoom"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3889 msgid "Un-Zoom"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3893 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3897 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3901 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3905 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3909 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3913 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3917 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3921 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1322
3925 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1324
3929 msgid ""
3930 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3931 "output for the time being."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1327
3935 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1330
3947 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1331
3951 msgid "Highlight widget on the right"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1333
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1334
3959 msgid "Highlight widget on the left"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1336
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1337
3967 msgid "Highlight widget on top"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1339
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1340
3975 msgid "Highlight widget below"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1342
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1343
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Select current widget"
3985 msgstr "Subtitrai/OSD"
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1348
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3995 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3996 "in the playlist.\n"
3997 "The first item specified will be played first.\n"
3998 "\n"
3999 "Options-styles:\n"
4000 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4001 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4002 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4003 "            and that overrides previous settings.\n"
4004 "\n"
4005 "Stream MRL syntax:\n"
4006 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4007 "option=value ...]\n"
4008 "\n"
4009 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4010 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4011 "\n"
4012 "URL syntax:\n"
4013 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4014 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4015 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4016 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4017 "  screen://                      Screen capture\n"
4018 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4019 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4020 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4021 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4022 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4023 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4024 "certain time\n"
4025 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4031 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4032 msgid "Snapshot"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1498
4036 msgid "Window properties"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1541
4040 msgid "Subpictures"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4044 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4047 msgid "Subtitles"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4051 msgid "Overlays"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1573
4055 msgid "France"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1575
4059 msgid "Track settings"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1597
4063 msgid "Playback control"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1614
4067 msgid "Default devices"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1623
4071 msgid "Network settings"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1635
4075 msgid "Socks proxy"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1644
4079 msgid "Metadata"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1674
4083 msgid "Decoders"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4088 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4092 msgid "Input"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1721
4096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4097 msgid "VLM"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1754
4101 msgid "CPU"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1776
4105 msgid "Special modules"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1782
4109 msgid "Plugins"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1790
4113 msgid "Performance options"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1940
4117 msgid "Hot keys"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:2304
4121 msgid "Jump sizes"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:2381
4125 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:2384
4129 msgid ""
4130 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4131 "--help-verbose)"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:2387
4135 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:2389
4139 msgid "print a list of available modules"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:2391
4143 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:2393
4147 msgid ""
4148 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4149 "verbose)"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:2396
4153 msgid "save the current command line options in the config"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:2398
4157 msgid "reset the current config to the default values"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:2400
4161 msgid "use alternate config file"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:2402
4165 msgid "resets the current plugins cache"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:2404
4169 msgid "print version information"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:2455
4173 msgid "main program"
4174 msgstr ""
4176 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4177 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4178 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4179 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4180 #: modules/access/bda/bda.c:152
4181 msgid "Undefined"
4182 msgstr ""
4184 #: src/text/iso-639_def.h:38
4185 msgid "Afar"
4186 msgstr ""
4188 #: src/text/iso-639_def.h:39
4189 msgid "Abkhazian"
4190 msgstr ""
4192 #: src/text/iso-639_def.h:40
4193 msgid "Afrikaans"
4194 msgstr ""
4196 #: src/text/iso-639_def.h:41
4197 msgid "Albanian"
4198 msgstr ""
4200 #: src/text/iso-639_def.h:42
4201 msgid "Amharic"
4202 msgstr ""
4204 #: src/text/iso-639_def.h:44
4205 msgid "Armenian"
4206 msgstr ""
4208 #: src/text/iso-639_def.h:45
4209 msgid "Assamese"
4210 msgstr ""
4212 #: src/text/iso-639_def.h:46
4213 msgid "Avestan"
4214 msgstr ""
4216 #: src/text/iso-639_def.h:47
4217 msgid "Aymara"
4218 msgstr ""
4220 #: src/text/iso-639_def.h:48
4221 msgid "Azerbaijani"
4222 msgstr ""
4224 #: src/text/iso-639_def.h:49
4225 msgid "Bashkir"
4226 msgstr ""
4228 #: src/text/iso-639_def.h:50
4229 msgid "Basque"
4230 msgstr ""
4232 #: src/text/iso-639_def.h:51
4233 msgid "Belarusian"
4234 msgstr ""
4236 #: src/text/iso-639_def.h:52
4237 msgid "Bengali"
4238 msgstr ""
4240 #: src/text/iso-639_def.h:53
4241 msgid "Bihari"
4242 msgstr ""
4244 #: src/text/iso-639_def.h:54
4245 msgid "Bislama"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:55
4249 msgid "Bosnian"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:56
4253 msgid "Breton"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:57
4257 msgid "Bulgarian"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:58
4261 msgid "Burmese"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:60
4265 msgid "Chamorro"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:61
4269 msgid "Chechen"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:62
4273 msgid "Chinese"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:63
4277 msgid "Church Slavic"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:64
4281 msgid "Chuvash"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:65
4285 msgid "Cornish"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:66
4289 msgid "Corsican"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:70
4293 msgid "Dzongkha"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:71
4297 msgid "English"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:72
4301 msgid "Esperanto"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:73
4305 msgid "Estonian"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:74
4309 msgid "Faroese"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:75
4313 msgid "Fijian"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:78
4317 msgid "Frisian"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:81
4321 msgid "Gaelic (Scots)"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:82
4325 msgid "Irish"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:83
4329 msgid "Gallegan"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:84
4333 msgid "Manx"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:85
4337 msgid "Greek, Modern ()"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:86
4341 msgid "Guarani"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:87
4345 msgid "Gujarati"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:89
4349 msgid "Herero"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:90
4353 msgid "Hindi"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:91
4357 msgid "Hiri Motu"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:93
4361 msgid "Icelandic"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:94
4365 msgid "Inuktitut"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:95
4369 msgid "Interlingue"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:96
4373 msgid "Interlingua"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:97
4377 msgid "Indonesian"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:98
4381 msgid "Inupiaq"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:100
4385 msgid "Javanese"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:102
4389 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:103
4393 msgid "Kannada"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:104
4397 msgid "Kashmiri"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:105
4401 msgid "Kazakh"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:106
4405 msgid "Khmer"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:107
4409 msgid "Kikuyu"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:108
4413 msgid "Kinyarwanda"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:109
4417 msgid "Kirghiz"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:110
4421 msgid "Komi"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:112
4425 msgid "Kuanyama"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:113
4429 msgid "Kurdish"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:114
4433 msgid "Lao"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:115
4437 msgid "Latin"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:116
4441 msgid "Latvian"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:117
4445 msgid "Lingala"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:118
4449 msgid "Lithuanian"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:119
4453 msgid "Letzeburgesch"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:120
4457 msgid "Macedonian"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:121
4461 msgid "Marshall"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:122
4465 msgid "Malayalam"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:123
4469 msgid "Maori"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:124
4473 msgid "Marathi"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:126
4477 msgid "Malagasy"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:127
4481 msgid "Maltese"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:128
4485 msgid "Moldavian"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:129
4489 msgid "Mongolian"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:130
4493 msgid "Nauru"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:131
4497 msgid "Navajo"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:132
4501 msgid "Ndebele, South"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:133
4505 msgid "Ndebele, North"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:134
4509 msgid "Ndonga"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:135
4513 msgid "Nepali"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:136
4517 msgid "Norwegian"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:137
4521 msgid "Norwegian Nynorsk"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:138
4525 msgid "Norwegian Bokmaal"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:139
4529 msgid "Chichewa; Nyanja"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:140
4533 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:141
4537 msgid "Oriya"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:142
4541 msgid "Oromo"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:144
4545 msgid "Ossetian; Ossetic"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:145
4549 msgid "Panjabi"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:147
4553 msgid "Pali"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:149
4557 msgid "Portuguese"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:150
4561 msgid "Pushto"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:151
4565 msgid "Quechua"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:152
4569 msgid "Original audio"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:153
4573 msgid "Raeto-Romance"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:155
4577 msgid "Rundi"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:157
4581 msgid "Sango"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:158
4585 msgid "Sanskrit"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:159
4589 msgid "Serbian"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:160
4593 msgid "Croatian"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:161
4597 msgid "Sinhalese"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:164
4601 msgid "Northern Sami"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:165
4605 msgid "Samoan"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:166
4609 msgid "Shona"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:167
4613 msgid "Sindhi"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:168
4617 msgid "Somali"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:169
4621 msgid "Sotho, Southern"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:171
4625 msgid "Sardinian"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:172
4629 msgid "Swati"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:173
4633 msgid "Sundanese"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:174
4637 msgid "Swahili"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:176
4641 msgid "Tahitian"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:177
4645 msgid "Tamil"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:178
4649 msgid "Tatar"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:179
4653 msgid "Telugu"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:180
4657 msgid "Tajik"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:181
4661 msgid "Tagalog"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:182
4665 msgid "Thai"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:183
4669 msgid "Tibetan"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:184
4673 msgid "Tigrinya"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:185
4677 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:186
4681 msgid "Tswana"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:187
4685 msgid "Tsonga"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:189
4689 msgid "Turkmen"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:190
4693 msgid "Twi"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:191
4697 msgid "Uighur"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:192
4701 msgid "Ukrainian"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:193
4705 msgid "Urdu"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:194
4709 msgid "Uzbek"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:195
4713 msgid "Vietnamese"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:196
4717 msgid "Volapuk"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:197
4721 msgid "Welsh"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:198
4725 msgid "Wolof"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:199
4729 msgid "Xhosa"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:200
4733 msgid "Yiddish"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:201
4737 msgid "Yoruba"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:202
4741 msgid "Zhuang"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:203
4745 msgid "Zulu"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4749 msgid "Unknown"
4750 msgstr ""
4752 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4754 msgid "Deinterlace"
4755 msgstr ""
4757 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4758 msgid "Discard"
4759 msgstr ""
4761 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4762 msgid "Blend"
4763 msgstr ""
4765 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4766 msgid "Mean"
4767 msgstr ""
4769 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4770 msgid "Bob"
4771 msgstr ""
4773 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4774 msgid "Linear"
4775 msgstr ""
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4778 msgid "1:4 Quarter"
4779 msgstr ""
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:199
4782 msgid "1:2 Half"
4783 msgstr ""
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:200
4786 msgid "1:1 Original"
4787 msgstr ""
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:201
4790 msgid "2:1 Double"
4791 msgstr ""
4793 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
4795 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4796 msgid "Crop"
4797 msgstr ""
4799 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
4800 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
4801 msgid "Aspect-ratio"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4806 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4807 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4808 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
4809 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4810 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
4811 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4812 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4813 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
4814 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4815 msgid "Caching value in ms"
4816 msgstr ""
4818 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4819 msgid ""
4820 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4821 msgstr ""
4823 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4824 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
4825 msgid "Adapter card to tune"
4826 msgstr ""
4828 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4829 msgid ""
4830 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4831 "n>=0."
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4835 msgid "Device number to use on adapter"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
4840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4841 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4842 msgstr ""
4844 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4845 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/bda/bda.c:55
4849 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Inversion mode"
4855 msgstr "Išvaizda"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4858 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4862 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4866 msgid ""
4867 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4868 "disable this feature if you experience some trouble."
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Budget mode"
4874 msgstr "Išvaizda"
4876 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4877 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:75
4881 msgid "Network Identifier"
4882 msgstr ""
4884 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4885 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4886 msgstr ""
4888 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4889 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4890 msgstr ""
4892 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4893 msgid "LNB voltage"
4894 msgstr ""
4896 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4897 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4898 msgstr ""
4900 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4901 msgid "High LNB voltage"
4902 msgstr ""
4904 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4905 msgid ""
4906 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4907 "supported by all frontends."
4908 msgstr ""
4910 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4911 msgid "22 kHz tone"
4912 msgstr ""
4914 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4915 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4919 msgid "Transponder FEC"
4920 msgstr ""
4922 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4923 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4924 msgstr ""
4926 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4927 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4931 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4932 msgstr ""
4934 #: modules/access/bda/bda.c:99
4935 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4942 #: modules/access/bda/bda.c:102
4943 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4944 msgstr ""
4946 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4947 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4948 msgstr ""
4950 #: modules/access/bda/bda.c:106
4951 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4952 msgstr ""
4954 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4955 msgid "Modulation type"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/bda/bda.c:110
4959 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4960 msgstr ""
4962 #: modules/access/bda/bda.c:113
4963 msgid "16"
4964 msgstr ""
4966 #: modules/access/bda/bda.c:113
4967 msgid "32"
4968 msgstr ""
4970 #: modules/access/bda/bda.c:114
4971 msgid "64"
4972 msgstr ""
4974 #: modules/access/bda/bda.c:114
4975 msgid "128"
4976 msgstr ""
4978 #: modules/access/bda/bda.c:114
4979 msgid "256"
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4983 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4984 msgstr ""
4986 #: modules/access/bda/bda.c:118
4987 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4988 msgstr ""
4990 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4991 msgid "1/2"
4992 msgstr ""
4994 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4995 msgid "2/3"
4996 msgstr ""
4998 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4999 msgid "3/4"
5000 msgstr ""
5002 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5003 msgid "5/6"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5007 msgid "7/8"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5011 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/bda/bda.c:125
5015 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5019 msgid "Terrestrial bandwidth"
5020 msgstr ""
5022 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5023 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5024 msgstr ""
5026 #: modules/access/bda/bda.c:134
5027 msgid "6 MHz"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/bda/bda.c:135
5031 msgid "7 MHz"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/bda/bda.c:135
5035 msgid "8 MHz"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5039 msgid "Terrestrial guard interval"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/bda/bda.c:138
5043 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:140
5047 msgid "1/4"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:140
5051 msgid "1/8"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:141
5055 msgid "1/16"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/bda/bda.c:141
5059 msgid "1/32"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5063 msgid "Terrestrial transmission mode"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/bda/bda.c:144
5067 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:146
5071 msgid "2k"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/bda/bda.c:147
5075 msgid "8k"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5079 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:150
5083 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/bda/bda.c:152
5087 msgid "1"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/bda/bda.c:153
5091 msgid "2"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/bda/bda.c:153
5095 msgid "4"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/bda/bda.c:156
5099 msgid "Satellite Azimuth"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/bda/bda.c:157
5103 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/bda/bda.c:158
5107 msgid "Satellite Elevation"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/bda/bda.c:159
5111 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/bda/bda.c:160
5115 msgid "Satellite Longitude"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/bda/bda.c:162
5119 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/bda/bda.c:163
5123 msgid "Satellite Polarisation"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/bda/bda.c:164
5127 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/bda/bda.c:166
5131 msgid "Horizontal"
5132 msgstr ""
5134 #: modules/access/bda/bda.c:166
5135 msgid "Vertical"
5136 msgstr ""
5138 #: modules/access/bda/bda.c:167
5139 msgid "Circular Left"
5140 msgstr ""
5142 #: modules/access/bda/bda.c:167
5143 msgid "Circular Right"
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5147 msgid "DVB"
5148 msgstr ""
5150 #: modules/access/bda/bda.c:171
5151 msgid "DirectShow DVB input"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/cdda/access.c:286
5155 msgid "CD reading failed"
5156 msgstr ""
5158 #: modules/access/cdda/access.c:287
5159 #, c-format
5160 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/cdda.c:60
5164 msgid ""
5165 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5166 "milliseconds."
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5170 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Audio CD"
5175 msgstr "Garsas"
5177 #: modules/access/cdda.c:65
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Audio CD input"
5180 msgstr "Priėjimo filtrai"
5182 #: modules/access/cdda.c:71
5183 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "CDDB Server"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/cdda.c:83
5191 msgid "Address of the CDDB server to use."
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB port"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/cdda.c:86
5199 msgid "CDDB Server port to use."
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/cdda.c:440
5203 msgid "Audio CD - Track "
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/cdda.c:457
5207 #, c-format
5208 msgid "Audio CD - Track %i"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5212 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5213 msgid "none"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5217 msgid "overlap"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5221 msgid "full"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5225 msgid ""
5226 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5227 "meta info          1\n"
5228 "events             2\n"
5229 "MRL                4\n"
5230 "external call      8\n"
5231 "all calls (0x10)  16\n"
5232 "LSN       (0x20)  32\n"
5233 "seek      (0x40)  64\n"
5234 "libcdio   (0x80) 128\n"
5235 "libcddb  (0x100) 256\n"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5239 msgid ""
5240 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5241 "units."
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5245 msgid ""
5246 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5247 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5248 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5249 "25 blocks per access."
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5253 msgid ""
5254 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5255 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5256 "   %a : The artist (for the album)\n"
5257 "   %A : The album information\n"
5258 "   %C : Category\n"
5259 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5260 "   %I : CDDB disk ID\n"
5261 "   %G : Genre\n"
5262 "   %M : The current MRL\n"
5263 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5264 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5265 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5266 "   %T : The track number\n"
5267 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5268 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5269 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5270 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5271 "   %% : a % \n"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5275 msgid ""
5276 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5277 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5278 "   %M : The current MRL\n"
5279 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5280 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5281 "   %T : The track number\n"
5282 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5283 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5284 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5285 "   %% : a % \n"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5289 msgid "Enable CD paranoia?"
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5293 msgid ""
5294 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5295 "none: no paranoia - fastest.\n"
5296 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5297 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5301 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5305 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Audio Compact Disc"
5311 msgstr "Garso kodekai"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5314 msgid "Additional debug"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5318 msgid "Caching value in microseconds"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5322 msgid "Number of blocks per CD read"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5326 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5330 msgid "Use CD audio controls and output?"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5334 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5338 msgid "Do CD-Text lookups?"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5342 #, fuzzy
5343 msgid "If set, get CD-Text information"
5344 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5347 msgid "Use Navigation-style playback?"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5351 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5355 msgid "CDDB"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5359 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5363 msgid "CDDB lookups"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5367 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5371 msgid "CDDB server"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5375 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5379 msgid "CDDB server port"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5383 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5387 msgid "email address reported to CDDB server"
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5391 msgid "Cache CDDB lookups?"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5395 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5399 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5403 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5407 msgid "CDDB server timeout"
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5411 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5415 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5419 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5423 msgid ""
5424 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5425 "are available"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5429 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5430 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5431 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5432 msgid "Disc"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5437 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Duration"
5440 msgstr "Garsas"
5442 #: modules/access/cdda/info.c:334
5443 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5447 msgid "Tracks"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/cdda/info.c:401
5451 msgid "MRL"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/cdda/info.c:858
5455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
5456 msgid "Track Number"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/dc1394.c:62
5460 msgid "dc1394 input"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/directory.c:70
5464 msgid "Subdirectory behavior"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/directory.c:72
5468 msgid ""
5469 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5470 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5471 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5472 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/directory.c:78
5476 msgid "collapse"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/directory.c:79
5480 msgid "expand"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/directory.c:81
5484 msgid "Ignored extensions"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/directory.c:83
5488 msgid ""
5489 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5490 "directory.\n"
5491 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5492 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Directory"
5498 msgstr "Priėjimo filtrai"
5500 #: modules/access/directory.c:92
5501 msgid "Standard filesystem directory input"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5505 msgid "Cable"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5509 msgid "Antenna"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5513 msgid "TV"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5517 #, fuzzy
5518 msgid "FM radio"
5519 msgstr "Garsas"
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5522 #, fuzzy
5523 msgid "AM radio"
5524 msgstr "Garsas"
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5527 msgid "DSS"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5531 msgid ""
5532 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5533 "millisecondss."
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
5538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Video device name"
5541 msgstr "Vaizdo kodekai"
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5544 msgid ""
5545 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5546 "don't specify anything, the default device will be used."
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
5550 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
5551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Audio device name"
5554 msgstr "Garso kodekai"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5557 msgid ""
5558 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5559 "don't specify anything, the default device will be used. "
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Video size"
5566 msgstr "Vaizdo kodekai"
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5569 msgid ""
5570 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5571 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5572 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
5576 #: modules/access/v4l.c:84
5577 msgid "Video input chroma format"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5581 msgid ""
5582 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5583 "(default), RV24, etc.)"
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5587 msgid "Video input frame rate"
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5591 msgid ""
5592 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5593 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5597 msgid "Device properties"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5601 msgid ""
5602 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5606 msgid "Tuner properties"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5610 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5614 msgid "Tuner TV Channel"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5618 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5622 msgid "Tuner country code"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5626 msgid ""
5627 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5628 "mapping (0 means default)."
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5632 msgid "Tuner input type"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5636 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Video input pin"
5642 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5645 msgid ""
5646 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5647 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5648 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5649 "will not be changed."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Audio input pin"
5655 msgstr "Garso nustatymai"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5658 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Video output pin"
5664 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5667 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Audio output pin"
5673 msgstr "Garso nustatymai"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5676 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5680 msgid "AM Tuner mode"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5684 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5688 msgid "DirectShow"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5692 msgid "DirectShow input"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5696 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Refresh list"
5699 msgstr "Filtrai"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5702 msgid "Configure"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5706 msgid "Capturing failed"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5710 #, c-format
5711 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5715 #, c-format
5716 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dvb/access.c:127
5720 msgid "Modulation type for front-end device."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dvb/access.c:148
5724 msgid "HTTP Host address"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dvb/access.c:150
5728 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dvb/access.c:152
5732 msgid "HTTP user name"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dvb/access.c:154
5736 msgid ""
5737 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dvb/access.c:157
5741 msgid "HTTP password"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dvb/access.c:159
5745 msgid ""
5746 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dvb/access.c:162
5750 msgid "HTTP ACL"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/dvb/access.c:164
5754 msgid ""
5755 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5756 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5760 #: modules/control/http/http.c:50
5761 msgid "Certificate file"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dvb/access.c:169
5765 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5769 #: modules/control/http/http.c:53
5770 msgid "Private key file"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dvb/access.c:173
5774 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5778 #: modules/control/http/http.c:55
5779 msgid "Root CA file"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dvb/access.c:176
5783 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5787 #: modules/control/http/http.c:58
5788 msgid "CRL file"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dvb/access.c:180
5792 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dvb/access.c:184
5796 msgid "DVB input with v4l2 support"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/dvb/access.c:236
5800 msgid "HTTP server"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dvb/access.c:727
5804 msgid "Input syntax is deprecated"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dvb/access.c:728
5808 msgid ""
5809 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5810 "the new syntax."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dvb/access.c:774
5814 msgid "Illegal Polarization"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dvb/access.c:775
5818 #, c-format
5819 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dv.c:68
5823 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dv.c:72
5827 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dv.c:73
5831 msgid "dv"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5835 msgid "DVD angle"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5839 msgid "Default DVD angle."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5843 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dvdnav.c:70
5847 msgid "Start directly in menu"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dvdnav.c:72
5851 msgid ""
5852 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5853 "useless warning introductions."
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dvdnav.c:81
5857 msgid "DVD with menus"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dvdnav.c:82
5861 msgid "DVDnav Input"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5865 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
5866 msgid "Playback failure"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dvdnav.c:299
5870 msgid ""
5871 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dvdread.c:65
5875 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dvdread.c:67
5879 msgid ""
5880 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5881 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5882 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5883 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5884 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5885 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5886 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5887 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5888 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5889 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5890 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5891 "The default method is: key."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dvdread.c:83
5895 #, fuzzy
5896 msgid "title"
5897 msgstr "Subtitrai/OSD"
5899 #: modules/access/dvdread.c:83
5900 msgid "Key"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dvdread.c:89
5904 msgid "DVD without menus"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dvdread.c:90
5908 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dvdread.c:235
5912 #, c-format
5913 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dvdread.c:495
5917 #, c-format
5918 msgid "DVDRead could not read block %d."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dvdread.c:557
5922 #, c-format
5923 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/eyetv.c:44
5927 #, fuzzy
5928 msgid "EyeTV access module"
5929 msgstr "Priėjimo moduliai"
5931 #: modules/access/fake.c:40
5932 msgid ""
5933 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
5937 #: modules/access/v4l.c:135
5938 msgid "Framerate"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/fake.c:44
5942 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5947 msgid "ID"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/fake.c:47
5951 msgid ""
5952 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5953 "(default 0)."
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/fake.c:49
5957 msgid "Duration in ms"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/fake.c:51
5961 msgid ""
5962 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5963 "meaning that the stream is unlimited)."
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5967 msgid "Fake"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/fake.c:56
5971 msgid "Fake input"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/file.c:83
5975 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/file.c:85
5979 msgid "Concatenate with additional files"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/file.c:87
5983 msgid ""
5984 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5985 "a comma-separated list of files."
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/file.c:91
5989 msgid "File input"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
5993 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5994 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5996 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5997 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6002 #, fuzzy
6003 msgid "File"
6004 msgstr "Filtrai"
6006 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6007 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6008 msgid "File reading failed"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6012 msgid "VLC could not read the file."
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6016 #, c-format
6017 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6021 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6025 msgid ""
6026 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6027 "seconds."
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6032 msgid "Bandwidth"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6036 msgid "Bandwidth limiter"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access_filter/dump.c:37
6040 msgid "Force use of dump module"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access_filter/dump.c:38
6044 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access_filter/dump.c:41
6048 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access_filter/dump.c:42
6052 msgid ""
6053 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6054 "megabyte were performed."
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access_filter/record.c:43
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Record directory"
6060 msgstr "Priėjimo filtrai"
6062 #: modules/access_filter/record.c:45
6063 msgid "Directory where the record will be stored."
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access_filter/record.c:321
6067 msgid "Recording"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access_filter/record.c:323
6071 msgid "Recording done"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6075 msgid "Timeshift granularity"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6079 msgid ""
6080 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6081 "timeshifted streams."
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6085 msgid "Timeshift directory"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6089 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6093 msgid "Force use of the timeshift module"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6097 msgid ""
6098 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6099 "control pace or pause."
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6104 msgid "Timeshift"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/ftp.c:54
6108 msgid ""
6109 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/ftp.c:56
6113 msgid "FTP user name"
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6117 msgid "User name that will be used for the connection."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/ftp.c:59
6121 msgid "FTP password"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6125 msgid "Password that will be used for the connection."
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/ftp.c:62
6129 msgid "FTP account"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/ftp.c:63
6133 msgid "Account that will be used for the connection."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/ftp.c:68
6137 msgid "FTP input"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/ftp.c:85
6141 msgid "FTP upload output"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6145 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6146 msgid "Network interaction failed"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/ftp.c:130
6150 msgid "VLC could not connect with the given server."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/ftp.c:140
6154 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/ftp.c:201
6158 msgid "Your account was rejected."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/ftp.c:211
6162 msgid "Your password was rejected."
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/ftp.c:219
6166 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6170 msgid ""
6171 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6175 msgid "GnomeVFS input"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6179 msgid "HTTP proxy"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6183 msgid ""
6184 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6185 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6186 "tried."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/http.c:56
6190 msgid ""
6191 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/http.c:59
6195 msgid "HTTP user agent"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/http.c:60
6199 msgid "User agent that will be used for the connection."
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/http.c:63
6203 msgid "Auto re-connect"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/http.c:65
6207 msgid ""
6208 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/http.c:68
6212 msgid "Continuous stream"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/http.c:69
6216 msgid ""
6217 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6218 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6219 "other types of HTTP streams."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/http.c:75
6223 msgid "HTTP input"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/http.c:77
6227 msgid "HTTP(S)"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/http.c:295
6231 msgid "HTTP authentication"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6235 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/jack.c:59
6239 msgid ""
6240 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6241 "milliseconds."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/jack.c:61
6245 msgid "Pace"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/jack.c:63
6249 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/jack.c:64
6253 msgid "Auto Connection"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/jack.c:66
6257 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/jack.c:69
6261 msgid "JACK audio input"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/jack.c:71
6265 msgid "JACK Input"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/mms/mms.c:46
6269 msgid ""
6270 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/mms/mms.c:49
6274 msgid "Force selection of all streams"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/mms/mms.c:51
6278 msgid ""
6279 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6280 "You can choose to select all of them."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/mms/mms.c:54
6284 msgid "Maximum bitrate"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/mms/mms.c:56
6288 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/mms/mms.c:66
6292 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6296 msgid "Dummy stream output"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6300 msgid "Dummy"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access_output/file.c:61
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Append to file"
6306 msgstr "Filtrai"
6308 #: modules/access_output/file.c:62
6309 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access_output/file.c:66
6313 msgid "File stream output"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6318 msgid "Username"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access_output/http.c:61
6322 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6326 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6328 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6329 msgid "Password"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access_output/http.c:64
6333 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access_output/http.c:66
6337 msgid "Mime"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access_output/http.c:67
6341 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access_output/http.c:70
6345 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access_output/http.c:73
6349 msgid ""
6350 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6351 "empty if you don't have one."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access_output/http.c:77
6355 msgid ""
6356 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6357 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access_output/http.c:82
6361 msgid ""
6362 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6363 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access_output/http.c:85
6367 msgid "Advertise with Bonjour"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access_output/http.c:86
6371 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access_output/http.c:90
6375 msgid "HTTP stream output"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access_output/shout.c:58
6379 msgid "Stream name"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access_output/shout.c:59
6383 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access_output/shout.c:62
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Stream description"
6389 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6391 #: modules/access_output/shout.c:63
6392 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access_output/shout.c:66
6396 msgid "Stream MP3"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access_output/shout.c:67
6400 msgid ""
6401 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6402 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6403 "shoutcast/icecast server."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access_output/shout.c:76
6407 msgid "Genre description"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access_output/shout.c:77
6411 msgid "Genre of the content. "
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access_output/shout.c:79
6415 msgid "URL description"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access_output/shout.c:80
6419 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access_output/shout.c:87
6423 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
6427 #: modules/access/v4l.c:121
6428 msgid "Samplerate"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access_output/shout.c:90
6432 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access_output/shout.c:92
6436 msgid "Number of channels"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access_output/shout.c:93
6440 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access_output/shout.c:95
6444 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access_output/shout.c:96
6448 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access_output/shout.c:98
6452 msgid "Stream public"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access_output/shout.c:99
6456 msgid ""
6457 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6458 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6459 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access_output/shout.c:105
6463 msgid "IceCAST output"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6467 #: modules/demux/live555.cpp:60
6468 msgid "Caching value (ms)"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access_output/udp.c:64
6472 msgid ""
6473 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6474 "milliseconds."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access_output/udp.c:67
6478 msgid "Group packets"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access_output/udp.c:68
6482 msgid ""
6483 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6484 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6485 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access_output/udp.c:73
6489 msgid "Automatic multicast streaming"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access_output/udp.c:74
6493 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access_output/udp.c:78
6497 msgid "UDP stream output"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/pvr.c:57
6501 msgid ""
6502 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6503 "milliseconds."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6509 msgid "Device"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/pvr.c:61
6513 #, fuzzy
6514 msgid "PVR video device"
6515 msgstr "Vaizdo kodekai"
6517 #: modules/access/pvr.c:63
6518 msgid "Radio device"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/pvr.c:64
6522 msgid "PVR radio device"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
6527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
6528 msgid "Norm"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6532 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
6536 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
6537 msgid "Width"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/pvr.c:71
6541 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
6545 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
6546 msgid "Height"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/pvr.c:75
6550 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
6555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
6556 msgid "Frequency"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6560 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
6564 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/pvr.c:85
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Key interval"
6570 msgstr "Bendra"
6572 #: modules/access/pvr.c:86
6573 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/pvr.c:88
6577 msgid "B Frames"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/pvr.c:89
6581 msgid ""
6582 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6583 "number of B-Frames."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/pvr.c:93
6587 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/pvr.c:95
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Bitrate peak"
6593 msgstr "Išvaizda"
6595 #: modules/access/pvr.c:96
6596 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/pvr.c:98
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Bitrate mode"
6602 msgstr "Išvaizda"
6604 #: modules/access/pvr.c:99
6605 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/pvr.c:101
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Audio bitmask"
6611 msgstr "Priėjimo filtrai"
6613 #: modules/access/pvr.c:102
6614 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6618 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6619 msgid "Volume"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/pvr.c:106
6623 msgid "Audio volume (0-65535)."
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6627 msgid "Channel"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/pvr.c:109
6631 msgid ""
6632 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6636 msgid "Automatic"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6640 msgid "SECAM"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6644 msgid "PAL"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6648 msgid "NTSC"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/pvr.c:118
6652 msgid "vbr"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/pvr.c:118
6656 msgid "cbr"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/pvr.c:123
6660 msgid "PVR"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/pvr.c:124
6664 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6668 msgid ""
6669 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6673 msgid "Real RTSP"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6677 msgid "Connection failed"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6681 #, c-format
6682 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Session failed"
6688 msgstr "Vaizdo kodekai"
6690 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6691 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/screen/screen.c:36
6695 msgid ""
6696 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/screen/screen.c:40
6700 msgid "Desired frame rate for the capture."
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/screen/screen.c:43
6704 msgid "Capture fragment size"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/screen/screen.c:45
6708 msgid ""
6709 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6710 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/screen/screen.c:59
6714 msgid "Screen Input"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
6718 msgid "Screen"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/smb.c:61
6722 msgid ""
6723 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/smb.c:63
6727 msgid "SMB user name"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/smb.c:66
6731 msgid "SMB password"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/smb.c:69
6735 msgid "SMB domain"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/smb.c:70
6739 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/smb.c:75
6743 msgid "SMB input"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/tcp.c:38
6747 msgid ""
6748 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/tcp.c:45
6752 msgid "TCP"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/tcp.c:46
6756 msgid "TCP input"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/udp.c:60
6760 msgid ""
6761 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/udp.c:63
6765 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/udp.c:65
6769 msgid ""
6770 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6771 "time specified here (in milliseconds)."
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6775 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6776 msgid "UDP/RTP"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/udp.c:73
6780 msgid "UDP/RTP input"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6786 msgid "Device name"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/v4l2.c:80
6790 msgid ""
6791 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6792 "be used."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
6796 #: modules/stream_out/standard.c:84
6797 msgid "Standard"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/v4l2.c:84
6801 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/v4l2.c:87
6805 msgid ""
6806 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6807 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6808 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6809 "I420, I411, I410, MJPG)"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l2.c:93
6813 msgid ""
6814 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/v4l2.c:95
6818 msgid "IO Method"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/v4l2.c:97
6822 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/v4l2.c:100
6826 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/v4l2.c:103
6830 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/v4l2.c:108
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Reset v4l2 controls"
6836 msgstr "Priėjimo filtrai"
6838 #: modules/access/v4l2.c:110
6839 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
6843 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
6844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6845 msgid "Brightness"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/v4l2.c:113
6849 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
6853 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
6854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6855 msgid "Contrast"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/v4l2.c:116
6859 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
6863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
6864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
6865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Saturation"
6868 msgstr "Garsas"
6870 #: modules/access/v4l2.c:119
6871 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
6875 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
6876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6877 msgid "Hue"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/v4l2.c:122
6881 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/v4l2.c:123
6885 msgid "Black level"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/v4l2.c:125
6889 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/v4l2.c:126
6893 msgid "Auto white balance"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/v4l2.c:128
6897 msgid ""
6898 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6899 "v4l2 driver)."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/v4l2.c:130
6903 msgid "Do white balance"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/v4l2.c:132
6907 msgid ""
6908 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6909 "(if supported by the v4l2 driver)."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/v4l2.c:134
6913 msgid "Red balance"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/v4l2.c:136
6917 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/v4l2.c:137
6921 msgid "Blue balance"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/v4l2.c:139
6925 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
6929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
6930 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
6931 msgid "Gamma"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/v4l2.c:142
6935 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/v4l2.c:143
6939 msgid "Exposure"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/v4l2.c:145
6943 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/v4l2.c:146
6947 msgid "Auto gain"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/v4l2.c:148
6951 msgid ""
6952 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/v4l2.c:150
6956 msgid "Gain"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/v4l2.c:152
6960 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/v4l2.c:153
6964 msgid "Horizontal flip"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/v4l2.c:155
6968 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/v4l2.c:156
6972 msgid "Vertical flip"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/v4l2.c:158
6976 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/v4l2.c:159
6980 msgid "Horizontal centering"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/v4l2.c:161
6984 msgid ""
6985 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/v4l2.c:162
6989 msgid "Vertical centering"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/v4l2.c:164
6993 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/v4l2.c:169
6997 msgid ""
6998 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
6999 "will be used for OSS."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/v4l2.c:173
7003 msgid ""
7004 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7005 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access/v4l2.c:177
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Audio method"
7011 msgstr "Garso kodekai"
7013 #: modules/access/v4l2.c:180
7014 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/v4l2.c:183
7018 msgid ""
7019 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7020 "or OSS (ALSA is prefered)."
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7024 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/v4l2.c:191
7028 msgid ""
7029 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7030 "48000)"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/v4l2.c:195
7034 msgid ""
7035 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/v4l2.c:212
7039 msgid "READ"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/v4l2.c:212
7043 msgid "MMAP"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/v4l2.c:212
7047 msgid "USERPTR"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/v4l2.c:224
7051 msgid "Video4Linux2"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/v4l2.c:225
7055 msgid "Video4Linux2 input"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/v4l2.c:229
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Video input"
7061 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7063 #: modules/access/v4l2.c:248
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Audio input"
7066 msgstr "Priėjimo filtrai"
7068 #: modules/access/v4l2.c:260
7069 msgid "Controls"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/v4l2.c:261
7073 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/v4l2.c:304
7077 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/v4l2.c:2916
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Reset controls to default"
7083 msgstr "Išvaizda"
7085 #: modules/access/v4l.c:74
7086 msgid ""
7087 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/v4l.c:78
7091 msgid ""
7092 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7093 "device will be used."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/v4l.c:82
7097 msgid ""
7098 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7099 "device will be used."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/v4l.c:86
7103 msgid ""
7104 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7105 "(default), RV24, etc.)"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/v4l.c:93
7109 msgid ""
7110 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l.c:98
7114 msgid "Audio Channel"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/v4l.c:100
7118 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l.c:102
7122 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/v4l.c:105
7126 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/v4l.c:109
7130 msgid "Brightness of the video input."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/v4l.c:112
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Hue of the video input."
7136 msgstr "Priėjimo filtrai"
7138 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7142 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7143 #: modules/video_filter/rss.c:145
7144 msgid "Color"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/v4l.c:115
7148 msgid "Color of the video input."
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/v4l.c:118
7152 msgid "Contrast of the video input."
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7156 msgid "Tuner"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/v4l.c:120
7160 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/v4l.c:123
7164 msgid ""
7165 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/v4l.c:127
7169 msgid "MJPEG"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/v4l.c:129
7173 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/v4l.c:130
7177 msgid "Decimation"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/v4l.c:132
7181 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access/v4l.c:133
7185 msgid "Quality"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/v4l.c:134
7189 msgid "Quality of the stream."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/v4l.c:145
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Video4Linux"
7195 msgstr "Vaizdas"
7197 #: modules/access/v4l.c:146
7198 msgid "Video4Linux input"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7202 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7206 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
7207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7208 msgid "VCD"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7212 msgid "VCD input"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7216 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7220 msgid "The above message had unknown log level"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7224 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7228 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7229 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
7231 msgid "Entry"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7235 msgid "Segments"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7239 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7240 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
7241 msgid "Segment"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7245 msgid "LID"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7249 msgid "VCD Format"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7253 msgid "Application"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7257 msgid "Preparer"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7261 msgid "Vol #"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7265 msgid "Vol max #"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7269 msgid "Volume Set"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7273 msgid "System Id"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7277 msgid "Entries"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7281 msgid "First Entry Point"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7285 msgid "Last Entry Point"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7289 msgid "Track size (in sectors)"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7293 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7294 msgid "type"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7298 msgid "end"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7302 #, fuzzy
7303 msgid "play list"
7304 msgstr "Filtrai"
7306 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7307 #, fuzzy
7308 msgid "extended selection list"
7309 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7311 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7312 msgid "selection list"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7316 msgid "unknown type"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7320 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7321 msgid "List ID"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7325 msgid "(Super) Video CD"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7329 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7333 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7337 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7341 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7345 msgid "Use playback control?"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7349 msgid ""
7350 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7351 "tracks."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7355 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7359 msgid ""
7360 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7361 "entry."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7365 msgid "Show extended VCD info?"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7369 msgid ""
7370 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7371 "for example playback control navigation."
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7375 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7379 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7380 msgstr ""
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7383 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7387 msgid "Dolby Surround decoder"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7391 msgid ""
7392 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7393 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7394 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7395 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7396 "It works with any source format from mono to 7.1."
7397 msgstr ""
7399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7400 msgid "Characteristic dimension"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7404 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7405 msgstr ""
7407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7408 msgid "Compensate delay"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7412 msgid ""
7413 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7414 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7415 "case, turn this on to compensate."
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7419 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7423 msgid ""
7424 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7425 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7434 msgid "Headphone effect"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7438 msgid "Use downmix algorithm"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7442 msgid ""
7443 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7444 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7445 "speakers."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Select channel to keep"
7451 msgstr "Subtitrai/OSD"
7453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7454 msgid ""
7455 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7456 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7460 msgid "Left rear"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7464 msgid "Right rear"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7468 msgid "Left front"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7472 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
7476 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
7480 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7484 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7488 msgid "A/52 dynamic range compression"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7493 msgid ""
7494 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7495 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7496 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7497 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7498 msgstr ""
7500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7501 msgid "Enable internal upmixing"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7505 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7506 msgstr ""
7508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7510 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7514 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7518 msgid "DTS dynamic range compression"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7523 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7527 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7531 msgid "Fixed point audio format conversions"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7535 msgid "Floating-point audio format conversions"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7539 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7540 #, fuzzy
7541 msgid "MPEG audio decoder"
7542 msgstr "Garso kodekai"
7544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7545 msgid "Equalizer preset"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7549 msgid "Preset to use for the equalizer."
7550 msgstr ""
7552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7553 msgid "Bands gain"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7557 msgid ""
7558 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7559 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7560 "2 0\"."
7561 msgstr ""
7563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7564 msgid "Two pass"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7568 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7569 msgstr ""
7571 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7572 msgid "Global gain"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7576 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7577 msgstr ""
7579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7580 msgid "Equalizer with 10 bands"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7584 msgid "Flat"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7589 msgid "Classical"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7593 msgid "Club"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7598 msgid "Dance"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7602 msgid "Full bass"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7606 msgid "Full bass and treble"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7610 msgid "Full treble"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7614 msgid "Headphones"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7618 msgid "Large Hall"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7622 msgid "Live"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7626 msgid "Party"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7631 msgid "Pop"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7636 msgid "Reggae"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7641 msgid "Rock"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7646 msgid "Ska"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7650 msgid "Soft"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7654 msgid "Soft rock"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7659 msgid "Techno"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/audio_filter/format.c:200
7663 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7667 msgid "Number of audio buffers"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7671 msgid ""
7672 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7673 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7674 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7678 msgid "Max level"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7682 msgid ""
7683 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7684 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7685 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7686 msgstr ""
7688 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7690 msgid "Volume normalizer"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7694 msgid "Parametric Equalizer"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7698 msgid "Low freq (Hz)"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7702 msgid "Low freq gain (dB)"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7706 msgid "High freq (Hz)"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7710 msgid "High freq gain (dB)"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7714 msgid "Freq 1 (Hz)"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7718 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7722 msgid "Freq 1 Q"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7726 msgid "Freq 2 (Hz)"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7730 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7734 msgid "Freq 2 Q"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7738 msgid "Freq 3 (Hz)"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7742 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7746 msgid "Freq 3 Q"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7750 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7754 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7755 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7759 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7763 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7767 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7768 msgid "spatializer"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7772 msgid "Float32 audio mixer"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7776 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7780 msgid "Trivial audio mixer"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7784 msgid "default"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7788 msgid "ALSA audio output"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7792 msgid "ALSA Device Name"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7796 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7797 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7798 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7799 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
7800 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Audio Device"
7803 msgstr "Priėjimo filtrai"
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7806 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7807 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7808 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7809 msgid "Mono"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7813 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7814 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7815 msgid "2 Front 2 Rear"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7819 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7820 msgid "A/52 over S/PDIF"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7824 #, fuzzy
7825 msgid "No Audio Device"
7826 msgstr "Priėjimo filtrai"
7828 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7829 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7833 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Audio output failed"
7836 msgstr "Išvesties moduliai"
7838 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7839 #, c-format
7840 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7841 msgstr ""
7843 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7844 #, c-format
7845 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7849 msgid "Unknown soundcard"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/audio_output/arts.c:61
7853 msgid "aRts audio output"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7857 msgid ""
7858 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7859 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7860 "playback."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7864 msgid "HAL AudioUnit output"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7868 msgid ""
7869 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7870 msgstr ""
7872 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7873 msgid "Audio device is not configured"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7877 msgid ""
7878 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7879 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7883 #, c-format
7884 msgid "%s (Encoded Output)"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Output device"
7890 msgstr "Išvesties moduliai"
7892 #: modules/audio_output/directx.c:204
7893 msgid ""
7894 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7895 "default device appears as 0 AND another number)."
7896 msgstr ""
7898 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7899 msgid "Use float32 output"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7903 msgid ""
7904 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7905 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/audio_output/directx.c:212
7909 msgid "DirectX audio output"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7913 msgid "3 Front 2 Rear"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/audio_output/esd.c:65
7917 msgid "EsounD audio output"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/audio_output/esd.c:68
7921 msgid "Esound server"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/audio_output/file.c:77
7925 msgid "Output format"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/audio_output/file.c:78
7929 msgid ""
7930 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7931 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7932 msgstr ""
7934 #: modules/audio_output/file.c:81
7935 msgid "Number of output channels"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/audio_output/file.c:82
7939 msgid ""
7940 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7941 "restrict the number of channels here."
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_output/file.c:85
7945 msgid "Add WAVE header"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_output/file.c:86
7949 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7950 msgstr ""
7952 #: modules/audio_output/file.c:103
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Output file"
7955 msgstr "Išvesties moduliai"
7957 #: modules/audio_output/file.c:104
7958 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7959 msgstr ""
7961 #: modules/audio_output/file.c:107
7962 msgid "File audio output"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7966 msgid "Roku HD1000 audio output"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/audio_output/jack.c:63
7970 msgid "Automatically connect to writable clients"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/audio_output/jack.c:65
7974 msgid ""
7975 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7976 "writable JACK clients found."
7977 msgstr ""
7979 #: modules/audio_output/jack.c:69
7980 msgid "Connect to clients matching"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/audio_output/jack.c:71
7984 msgid ""
7985 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7986 "regular expression will be considered for connection."
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_output/jack.c:79
7990 msgid "JACK audio output"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_output/oss.c:97
7994 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/audio_output/oss.c:99
7998 msgid ""
7999 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8000 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8001 "drivers, then you need to enable this option."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/audio_output/oss.c:105
8005 msgid "UNIX OSS audio output"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/audio_output/oss.c:110
8009 msgid "OSS DSP device"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8013 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8017 msgid "PORTAUDIO audio output"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8021 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8025 msgid "Win32 waveOut extension output"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8029 msgid "5.1"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/codec/a52.c:93
8033 msgid "A/52 parser"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/codec/a52.c:100
8037 msgid "A/52 audio packetizer"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/codec/adpcm.c:43
8041 #, fuzzy
8042 msgid "ADPCM audio decoder"
8043 msgstr "Garso kodekai"
8045 #: modules/codec/araw.c:44
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8048 msgstr "Garso kodekai"
8050 #: modules/codec/araw.c:53
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Raw audio encoder"
8053 msgstr "Garso kodekai"
8055 #: modules/codec/cc.c:57
8056 msgid "CC 608/708"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/codec/cc.c:58
8060 msgid "Closed Captions decoder"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/codec/cdg.c:81
8064 #, fuzzy
8065 msgid "CDG video decoder"
8066 msgstr "Vaizdo kodekai"
8068 #: modules/codec/cinepak.c:38
8069 msgid "Cinepak video decoder"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8073 msgid "CMML annotations decoder"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8077 #, fuzzy
8078 msgid "CVD subtitle decoder"
8079 msgstr "Subtitrai/OSD"
8081 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8082 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8086 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8087 msgid "Encoding quality"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/codec/dirac.c:69
8091 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/codec/dirac.c:74
8095 msgid "Dirac video decoder"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/codec/dirac.c:80
8099 msgid "Dirac video encoder"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8103 msgid "DirectMedia Object decoder"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8107 msgid "DirectMedia Object encoder"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/codec/dts.c:95
8111 msgid "DTS parser"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/codec/dts.c:100
8115 msgid "DTS audio packetizer"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8119 msgid "Decoding X coordinate"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8123 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8127 msgid "Decoding Y coordinate"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8131 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Subpicture position"
8137 msgstr "Subtitrai/OSD"
8139 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8140 msgid ""
8141 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8142 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8143 "g. 6=top-right)."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8147 msgid "Encoding X coordinate"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8151 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8155 msgid "Encoding Y coordinate"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8159 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8163 #, fuzzy
8164 msgid "DVB subtitles decoder"
8165 msgstr "Subtitrai/OSD"
8167 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8168 #, fuzzy
8169 msgid "DVB subtitles encoder"
8170 msgstr "Subtitrai/OSD"
8172 #: modules/codec/faad.c:39
8173 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/codec/faad.c:358
8177 msgid "AAC extension"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/codec/faad.c:362
8181 #, c-format
8182 msgid "%d Hz"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8186 #: modules/video_output/image.c:81
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Image file"
8189 msgstr "Vaizdo kodekai"
8191 #: modules/codec/fake.c:50
8192 msgid "Path of the image file for fake input."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/fake.c:51
8196 msgid "Reload image file"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/fake.c:53
8200 msgid "Reload image file every n seconds."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8204 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8205 msgid "Output video width."
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8209 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8210 msgid "Output video height."
8211 msgstr ""
8213 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8214 msgid "Keep aspect ratio"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/codec/fake.c:62
8218 msgid "Consider width and height as maximum values."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/codec/fake.c:63
8222 msgid "Background aspect ratio"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/codec/fake.c:65
8226 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Deinterlace video"
8232 msgstr "Išvaizda"
8234 #: modules/codec/fake.c:68
8235 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Deinterlace module"
8241 msgstr "Išvaizda"
8243 #: modules/codec/fake.c:71
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Deinterlace module to use."
8246 msgstr "Išvaizda"
8248 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
8249 msgid "Chroma used."
8250 msgstr ""
8252 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
8253 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8254 msgstr ""
8256 #: modules/codec/fake.c:85
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Fake video decoder"
8259 msgstr "Priėjimo filtrai"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8262 #, c-format
8263 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8267 #, c-format
8268 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8269 msgstr ""
8271 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8272 #, c-format
8273 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8274 msgstr ""
8276 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8277 msgid "VLC could not open the encoder."
8278 msgstr ""
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8281 msgid "Non-ref"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8285 msgid "Bidir"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8289 msgid "Non-key"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
8293 msgid "All"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8297 msgid "rd"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8301 #, fuzzy
8302 msgid "bits"
8303 msgstr "Subtitrai/OSD"
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8306 msgid "simple"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8310 msgid "Fast bilinear"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8314 msgid "Bilinear"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8318 msgid "Bicubic (good quality)"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8322 msgid "Experimental"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8326 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8330 msgid "Area"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8334 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8338 msgid "Gauss"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8342 msgid "SincR"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8346 msgid "Lanczos"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8350 msgid "Bicubic spline"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8354 msgid ""
8355 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8356 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8357 "MJPEG and other codecs"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8361 msgid ""
8362 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8366 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Decoding"
8372 msgstr "Išvaizda"
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Encoding"
8378 msgstr "Išvaizda"
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8381 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
8385 msgid "FFmpeg demuxer"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8389 msgid "FFmpeg muxer"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Video scaling filter"
8395 msgstr "Išvesties moduliai"
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8398 #, fuzzy
8399 msgid "FFmpeg video filter"
8400 msgstr "Priėjimo filtrai"
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8403 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
8407 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8411 #, fuzzy
8412 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8413 msgstr "Priėjimo filtrai"
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8416 msgid "Direct rendering"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8420 msgid "Error resilience"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8424 msgid ""
8425 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8426 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8427 "can produce a lot of errors.\n"
8428 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8432 msgid "Workaround bugs"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8436 msgid ""
8437 "Try to fix some bugs:\n"
8438 "1  autodetect\n"
8439 "2  old msmpeg4\n"
8440 "4  xvid interlaced\n"
8441 "8  ump4 \n"
8442 "16 no padding\n"
8443 "32 ac vlc\n"
8444 "64 Qpel chroma.\n"
8445 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8446 "\", enter 40."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8450 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8451 msgid "Hurry up"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8455 msgid ""
8456 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8457 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8461 msgid "Skip frame (default=0)"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8465 msgid ""
8466 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8467 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8471 msgid "Skip idct (default=0)"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8475 msgid ""
8476 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8477 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8478 msgstr ""
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8481 msgid "Post processing quality"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8485 msgid ""
8486 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8487 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8488 "looking pictures."
8489 msgstr ""
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8492 msgid "Debug mask"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8496 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8500 msgid "Visualize motion vectors"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8504 msgid ""
8505 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8506 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8507 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8508 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8509 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8510 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8511 msgstr ""
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8514 msgid "Low resolution decoding"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8518 msgid ""
8519 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8520 "processing power"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8524 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8528 msgid ""
8529 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8530 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8531 msgstr ""
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8534 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8538 msgid ""
8539 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8540 "<option>...]]...\n"
8541 "long form example:\n"
8542 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8543 "short form example:\n"
8544 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8545 "more examples:\n"
8546 "tn:64:128:256\n"
8547 "Filters                        Options\n"
8548 "short  long name       short   long option     Description\n"
8549 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8550 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8551 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8552 "disabled\n"
8553 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8554 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8555 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8556 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8557 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8558 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8559 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8560 "1\n"
8561 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8562 "1\n"
8563 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8564 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8565 "contrast\n"
8566 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8567 "(0..255)\n"
8568 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8569 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8570 "deinterlace\n"
8571 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8572 "deinterlacer\n"
8573 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8574 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8575 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8576 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8577 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8578 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8579 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8583 msgid "Ratio of key frames"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8587 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8588 msgstr ""
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8591 msgid "Ratio of B frames"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8595 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8599 msgid "Video bitrate tolerance"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8603 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Interlaced encoding"
8609 msgstr "Išvaizda"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8612 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Interlaced motion estimation"
8618 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8621 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8625 msgid "Pre-motion estimation"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8629 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8633 msgid "Strict rate control"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8637 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8638 msgstr ""
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8641 msgid "Rate control buffer size"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8645 msgid ""
8646 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8647 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8651 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8655 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8659 msgid "I quantization factor"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8663 msgid ""
8664 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8665 "same qscale for I and P frames)."
8666 msgstr ""
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8669 #: modules/demux/mod.c:70
8670 msgid "Noise reduction"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8674 msgid ""
8675 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8676 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8680 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8684 msgid ""
8685 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8686 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8687 "standard MPEG2 decoders."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8691 msgid "Quality level"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8695 msgid ""
8696 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8697 "encoding very much)."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8701 msgid ""
8702 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8703 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8704 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8705 "to ease the encoder's task."
8706 msgstr ""
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8709 msgid "Minimum video quantizer scale"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8713 msgid "Minimum video quantizer scale."
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8717 msgid "Maximum video quantizer scale"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8721 msgid "Maximum video quantizer scale."
8722 msgstr ""
8724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8725 msgid "Trellis quantization"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8729 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8730 msgstr ""
8732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8733 msgid "Fixed quantizer scale"
8734 msgstr ""
8736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8737 msgid ""
8738 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8739 "255.0)."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8743 msgid "Strict standard compliance"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8747 msgid ""
8748 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8752 msgid "Luminance masking"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8756 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8757 msgstr ""
8759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8760 msgid "Darkness masking"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8764 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8768 msgid "Motion masking"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8772 msgid ""
8773 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8774 "(default: 0.0)."
8775 msgstr ""
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8778 msgid "Border masking"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8782 msgid ""
8783 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8784 "0.0)."
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8788 msgid "Luminance elimination"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8792 msgid ""
8793 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8794 "The H264 specification recommends -4."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8798 msgid "Chrominance elimination"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8802 msgid ""
8803 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8804 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8805 msgstr ""
8807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8808 msgid "Scaling mode"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8812 msgid "Scaling mode to use."
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8816 msgid "Ffmpeg mux"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8820 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8821 msgstr ""
8823 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
8824 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
8825 msgid "Post processing"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8829 msgid "1 (Lowest)"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8833 msgid "6 (Highest)"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/flac.c:179
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Flac audio decoder"
8839 msgstr "Garso kodekai"
8841 #: modules/codec/flac.c:184
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Flac audio encoder"
8844 msgstr "Garso kodekai"
8846 #: modules/codec/flac.c:190
8847 msgid "Flac audio packetizer"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8851 msgid "Sound fonts (required)"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8855 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8859 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8863 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/lpcm.c:83
8867 msgid "Linear PCM audio decoder"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/lpcm.c:88
8871 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/codec/mash.cpp:66
8875 msgid "Video decoder using openmash"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8879 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8883 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/codec/png.c:54
8887 #, fuzzy
8888 msgid "PNG video decoder"
8889 msgstr "Vaizdo kodekai"
8891 #: modules/codec/quicktime.c:63
8892 msgid "QuickTime library decoder"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8896 msgid "Pseudo raw video decoder"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8900 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/codec/realaudio.c:60
8904 msgid "RealAudio library decoder"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8908 msgid "SDL Image decoder"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8912 msgid "SDL_image video decoder"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/speex.c:110
8916 msgid "Speex audio decoder"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/speex.c:115
8920 msgid "Speex audio packetizer"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/codec/speex.c:120
8924 msgid "Speex audio encoder"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8928 msgid "Speex comment"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Mode"
8934 msgstr "Filtrai"
8936 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8937 #, fuzzy
8938 msgid "DVD subtitles decoder"
8939 msgstr "Subtitrai/OSD"
8941 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8942 msgid "DVD subtitles packetizer"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Subtitles text encoding"
8948 msgstr "Subtitrai/OSD"
8950 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8951 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Subtitles justification"
8957 msgstr "Subtitrai/OSD"
8959 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8960 msgid "Set the justification of subtitles"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8964 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8968 msgid ""
8969 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8970 msgstr ""
8972 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Formatted Subtitles"
8975 msgstr "Priėjimo filtrai"
8977 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8978 msgid ""
8979 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8980 "but you can choose to disable all formatting."
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Text subtitles decoder"
8986 msgstr "Subtitrai/OSD"
8988 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
8989 msgid ""
8990 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8991 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8992 msgstr ""
8994 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8995 msgid ""
8996 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8997 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9001 msgid "T.140 text encoder"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9005 msgid "Enable debug"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9009 msgid ""
9010 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9011 "calls                 1\n"
9012 "packet assembly info  2\n"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9016 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9020 #, fuzzy
9021 msgid "SVCD subtitles"
9022 msgstr "Subtitrai/OSD"
9024 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/tarkin.c:75
9029 msgid "Tarkin decoder module"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/telx.c:50
9033 msgid "Override page"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/telx.c:51
9037 msgid ""
9038 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9039 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9040 "usually 888 or 889)."
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/telx.c:56
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Ignore subtitle flag"
9046 msgstr "Subtitrai/OSD"
9048 #: modules/codec/telx.c:57
9049 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/telx.c:60
9053 msgid "Workaround for France"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/telx.c:61
9057 msgid ""
9058 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9059 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9060 "your subtitles don't appear."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/codec/telx.c:67
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Teletext subtitles decoder"
9066 msgstr "Subtitrai/OSD"
9068 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9069 msgid ""
9070 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9071 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/theora.c:99
9075 msgid "Theora video decoder"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/theora.c:105
9079 msgid "Theora video packetizer"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/theora.c:110
9083 msgid "Theora video encoder"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/theora.c:510
9087 msgid "Theora comment"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/twolame.c:52
9091 msgid ""
9092 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9093 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/twolame.c:55
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Stereo mode"
9099 msgstr "Išvaizda"
9101 #: modules/codec/twolame.c:56
9102 msgid "Handling mode for stereo streams"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/twolame.c:57
9106 #, fuzzy
9107 msgid "VBR mode"
9108 msgstr "Išvaizda"
9110 #: modules/codec/twolame.c:59
9111 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/twolame.c:60
9115 msgid "Psycho-acoustic model"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/twolame.c:62
9119 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/twolame.c:66
9123 msgid "Dual mono"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/twolame.c:66
9127 msgid "Joint stereo"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/twolame.c:71
9131 msgid "Libtwolame audio encoder"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/vorbis.c:172
9135 msgid "Maximum encoding bitrate"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/vorbis.c:174
9139 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/vorbis.c:175
9143 msgid "Minimum encoding bitrate"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/vorbis.c:177
9147 msgid ""
9148 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9149 "channel."
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/vorbis.c:178
9153 #, fuzzy
9154 msgid "CBR encoding"
9155 msgstr "Subtitrai/OSD"
9157 #: modules/codec/vorbis.c:180
9158 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9159 msgstr ""
9161 #: modules/codec/vorbis.c:184
9162 msgid "Vorbis audio decoder"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/vorbis.c:195
9166 msgid "Vorbis audio packetizer"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/vorbis.c:202
9170 msgid "Vorbis audio encoder"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/vorbis.c:644
9174 msgid "Vorbis comment"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/codec/x264.c:44
9178 msgid "Maximum GOP size"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/x264.c:45
9182 msgid ""
9183 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9184 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9185 msgstr ""
9187 #: modules/codec/x264.c:49
9188 msgid "Minimum GOP size"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/codec/x264.c:50
9192 msgid ""
9193 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9194 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9195 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9196 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9197 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9198 "the IDR-frame. \n"
9199 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9200 "frames, but do not start a new GOP."
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/x264.c:59
9204 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/x264.c:60
9208 msgid ""
9209 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9210 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9211 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9212 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9213 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9214 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9215 "1 to 100."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/codec/x264.c:71
9219 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/codec/x264.c:72
9223 msgid ""
9224 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9225 "threading."
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/x264.c:76
9229 msgid "B-frames between I and P"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/codec/x264.c:77
9233 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9234 msgstr ""
9236 #: modules/codec/x264.c:80
9237 msgid "Adaptive B-frame decision"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/x264.c:81
9241 msgid ""
9242 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9243 "possibly before an I-frame."
9244 msgstr ""
9246 #: modules/codec/x264.c:84
9247 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/x264.c:85
9251 msgid ""
9252 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9253 "negative values cause less B-frames."
9254 msgstr ""
9256 #: modules/codec/x264.c:88
9257 msgid "Keep some B-frames as references"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/x264.c:89
9261 msgid ""
9262 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9263 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9264 "appropriately."
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/x264.c:93
9268 msgid "CABAC"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/x264.c:94
9272 msgid ""
9273 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9274 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/x264.c:98
9278 msgid "Number of reference frames"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/codec/x264.c:99
9282 msgid ""
9283 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9284 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9285 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/x264.c:104
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Skip loop filter"
9291 msgstr "Priėjimo filtrai"
9293 #: modules/codec/x264.c:105
9294 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9295 msgstr ""
9297 #: modules/codec/x264.c:107
9298 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/codec/x264.c:108
9302 msgid ""
9303 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9304 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/x264.c:112
9308 msgid "H.264 level"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/x264.c:113
9312 msgid ""
9313 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9314 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9315 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/x264.c:122
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Interlaced mode"
9321 msgstr "Išvaizda"
9323 #: modules/codec/x264.c:123
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Pure-interlaced mode."
9326 msgstr "Išvaizda"
9328 #: modules/codec/x264.c:128
9329 msgid "Set QP"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/x264.c:129
9333 msgid ""
9334 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9335 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/x264.c:133
9339 msgid "Quality-based VBR"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/x264.c:134
9343 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/x264.c:136
9347 msgid "Min QP"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/x264.c:137
9351 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/x264.c:140
9355 msgid "Max QP"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/x264.c:141
9359 msgid "Maximum quantizer parameter."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/x264.c:143
9363 msgid "Max QP step"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/x264.c:144
9367 msgid "Max QP step between frames."
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/x264.c:146
9371 msgid "Average bitrate tolerance"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/x264.c:147
9375 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/x264.c:150
9379 msgid "Max local bitrate"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/x264.c:151
9383 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/x264.c:153
9387 msgid "VBV buffer"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/x264.c:154
9391 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/x264.c:157
9395 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/x264.c:158
9399 msgid ""
9400 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9401 "0.0 to 1.0."
9402 msgstr ""
9404 #: modules/codec/x264.c:162
9405 msgid "QP factor between I and P"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/x264.c:163
9409 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/x264.c:166
9413 msgid "QP factor between P and B"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/x264.c:167
9417 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/x264.c:169
9421 msgid "QP difference between chroma and luma"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/x264.c:170
9425 msgid "QP difference between chroma and luma."
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/x264.c:172
9429 msgid "Multipass ratecontrol"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/x264.c:173
9433 msgid ""
9434 "Multipass ratecontrol:\n"
9435 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9436 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9437 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/x264.c:178
9441 msgid "QP curve compression"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/x264.c:179
9445 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9449 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/x264.c:182
9453 msgid ""
9454 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9455 "blurs complexity."
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/x264.c:186
9459 msgid ""
9460 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9461 "quants."
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/x264.c:191
9465 msgid "Partitions to consider"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/x264.c:192
9469 msgid ""
9470 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9471 " - none  : \n"
9472 " - fast  : i4x4\n"
9473 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9474 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9475 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9476 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/x264.c:200
9480 msgid "Direct MV prediction mode"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/x264.c:201
9484 msgid "Direct MV prediction mode."
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/x264.c:204
9488 msgid "Direct prediction size"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/x264.c:205
9492 msgid ""
9493 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9494 " -  1: 8x8\n"
9495 " - -1: smallest possible according to level\n"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/codec/x264.c:211
9499 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/x264.c:212
9503 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/x264.c:214
9507 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/x264.c:215
9511 msgid ""
9512 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9513 "(fast)\n"
9514 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9515 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9516 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/x264.c:222
9520 msgid "Maximum motion vector search range"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/x264.c:223
9524 msgid ""
9525 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9526 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9527 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/x264.c:228
9531 msgid "Maximum motion vector length"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/x264.c:229
9535 msgid ""
9536 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/x264.c:234
9540 msgid "Minimum buffer space between threads"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/x264.c:235
9544 msgid ""
9545 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9546 "threads."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/codec/x264.c:239
9550 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/codec/x264.c:243
9554 msgid ""
9555 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9556 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9557 "quality). Range 1 to 7."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/x264.c:248
9561 msgid ""
9562 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9563 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9564 "quality). Range 1 to 6."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/x264.c:253
9568 msgid ""
9569 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9570 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9571 "quality). Range 1 to 5."
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/x264.c:258
9575 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/x264.c:259
9579 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/x264.c:262
9583 msgid "Decide references on a per partition basis"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/x264.c:263
9587 msgid ""
9588 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9589 "as opposed to only one ref per macroblock."
9590 msgstr ""
9592 #: modules/codec/x264.c:267
9593 msgid "Chroma in motion estimation"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/x264.c:268
9597 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/x264.c:271
9601 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/x264.c:272
9605 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9606 msgstr ""
9608 #: modules/codec/x264.c:274
9609 msgid "Adaptive spatial transform size"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/codec/x264.c:276
9613 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/x264.c:278
9617 msgid "Trellis RD quantization"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/codec/x264.c:279
9621 msgid ""
9622 "Trellis RD quantization: \n"
9623 " - 0: disabled\n"
9624 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9625 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9626 "This requires CABAC."
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/x264.c:285
9630 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/x264.c:286
9634 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/x264.c:288
9638 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/x264.c:289
9642 msgid ""
9643 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9644 "small single coefficient."
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/x264.c:294
9648 msgid ""
9649 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9650 "a useful range."
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/x264.c:298
9654 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/codec/x264.c:299
9658 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9659 msgstr ""
9661 #: modules/codec/x264.c:302
9662 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/x264.c:303
9666 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/x264.c:310
9670 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/x264.c:311
9674 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/x264.c:315
9678 msgid "CPU optimizations"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/x264.c:316
9682 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/x264.c:318
9686 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/x264.c:319
9690 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/x264.c:321
9694 msgid "PSNR computation"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/x264.c:322
9698 msgid ""
9699 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9700 "quality."
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/x264.c:325
9704 msgid "SSIM computation"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/x264.c:326
9708 msgid ""
9709 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9710 "quality."
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/x264.c:329
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Quiet mode"
9716 msgstr "Išvaizda"
9718 #: modules/codec/x264.c:330
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Quiet mode."
9721 msgstr "Išvaizda"
9723 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9726 msgid "Statistics"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/x264.c:333
9730 msgid "Print stats for each frame."
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/x264.c:336
9734 msgid "SPS and PPS id numbers"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/x264.c:337
9738 msgid ""
9739 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9740 "settings."
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/x264.c:341
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Access unit delimiters"
9746 msgstr "Priėjimo filtrai"
9748 #: modules/codec/x264.c:342
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9751 msgstr "Priėjimo filtrai"
9753 #: modules/codec/x264.c:348
9754 msgid "dia"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/x264.c:348
9758 msgid "hex"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/codec/x264.c:348
9762 msgid "umh"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/x264.c:348
9766 msgid "esa"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/x264.c:354
9770 msgid "fast"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/x264.c:354
9774 #, fuzzy
9775 msgid "normal"
9776 msgstr "Bendra"
9778 #: modules/codec/x264.c:354
9779 msgid "slow"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/x264.c:354
9783 msgid "all"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9787 msgid "spatial"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9791 msgid "temporal"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9795 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9796 msgid "auto"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/x264.c:369
9800 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9804 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/zvbi.c:74
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Teletext page"
9810 msgstr "Subtitrai/OSD"
9812 #: modules/codec/zvbi.c:75
9813 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/zvbi.c:78
9817 msgid "Text is always opaque"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/zvbi.c:79
9821 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/zvbi.c:82
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Teletext alignment"
9827 msgstr "Subtitrai/OSD"
9829 #: modules/codec/zvbi.c:84
9830 msgid ""
9831 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9832 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9833 "6 = top-right)."
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/zvbi.c:88
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Teletext text subtitles"
9839 msgstr "Subtitrai/OSD"
9841 #: modules/codec/zvbi.c:89
9842 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/zvbi.c:98
9846 msgid "VBI and Teletext decoder"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/control/dbus.c:84
9850 msgid "dbus"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/control/dbus.c:87
9854 #, fuzzy
9855 msgid "D-Bus control interface"
9856 msgstr "Išvaizda"
9858 #: modules/control/gestures.c:77
9859 msgid "Motion threshold (10-100)"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/control/gestures.c:79
9863 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/control/gestures.c:81
9867 msgid "Trigger button"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/control/gestures.c:83
9871 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9872 msgstr ""
9874 #: modules/control/gestures.c:87
9875 msgid "Middle"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/control/gestures.c:90
9879 msgid "Gestures"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/control/gestures.c:98
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Mouse gestures control interface"
9885 msgstr "Išvaizda"
9887 #: modules/control/hotkeys.c:93
9888 msgid "Define playlist bookmarks."
9889 msgstr ""
9891 #: modules/control/hotkeys.c:96
9892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9893 msgid "Hotkeys"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/control/hotkeys.c:97
9897 msgid "Hotkeys management interface"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/control/hotkeys.c:482
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Audio track: %s"
9903 msgstr "Garso kodekai"
9905 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Subtitle track: %s"
9908 msgstr "Subtitrai/OSD"
9910 #: modules/control/hotkeys.c:497
9911 msgid "N/A"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/control/hotkeys.c:550
9915 #, c-format
9916 msgid "Aspect ratio: %s"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/control/hotkeys.c:576
9920 #, c-format
9921 msgid "Crop: %s"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/control/hotkeys.c:602
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Deinterlace mode: %s"
9927 msgstr "Išvaizda"
9929 #: modules/control/hotkeys.c:632
9930 #, c-format
9931 msgid "Zoom mode: %s"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Subtitle delay %i ms"
9937 msgstr "Garso kodekai"
9939 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Audio delay %i ms"
9942 msgstr "Garso kodekai"
9944 #: modules/control/hotkeys.c:978
9945 #, c-format
9946 msgid "Volume %d%%"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/control/http/http.c:34
9950 msgid "Host address"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/control/http/http.c:36
9954 msgid ""
9955 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9956 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9957 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Source directory"
9963 msgstr "Priėjimo filtrai"
9965 #: modules/control/http/http.c:42
9966 msgid "Handlers"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/control/http/http.c:44
9970 msgid ""
9971 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9972 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9973 msgstr ""
9975 #: modules/control/http/http.c:46
9976 msgid "Export album art as /art."
9977 msgstr ""
9979 #: modules/control/http/http.c:48
9980 msgid ""
9981 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9982 "id=<id> URLs."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/control/http/http.c:51
9986 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9987 msgstr ""
9989 #: modules/control/http/http.c:54
9990 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/control/http/http.c:56
9994 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9995 msgstr ""
9997 #: modules/control/http/http.c:59
9998 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/control/http/http.c:62
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10003 msgid "HTTP"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/control/http/http.c:63
10007 #, fuzzy
10008 msgid "HTTP remote control interface"
10009 msgstr "Išvaizda"
10011 #: modules/control/http/http.c:73
10012 msgid "HTTP SSL"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/control/lirc.c:36
10016 msgid "Change the lirc configuration file."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/control/lirc.c:38
10020 msgid ""
10021 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10022 "users home directory."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/control/lirc.c:61
10026 msgid "Infrared"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/control/lirc.c:64
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Infrared remote control interface"
10032 msgstr "Išvaizda"
10034 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
10035 #: modules/control/rc.c:1906
10036 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/control/motion.c:65
10040 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/control/motion.c:71
10044 msgid "motion"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/control/motion.c:73
10048 #, fuzzy
10049 msgid "motion control interface"
10050 msgstr "Išvaizda"
10052 #: modules/control/netsync.c:63
10053 msgid "Act as master"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/control/netsync.c:64
10057 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/control/netsync.c:68
10061 msgid "Master client ip address"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/control/netsync.c:69
10065 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10066 msgstr ""
10068 #: modules/control/netsync.c:73
10069 msgid "Network Sync"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/control/ntservice.c:38
10073 msgid "Install Windows Service"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/control/ntservice.c:40
10077 msgid "Install the Service and exit."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/control/ntservice.c:41
10081 msgid "Uninstall Windows Service"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/control/ntservice.c:43
10085 msgid "Uninstall the Service and exit."
10086 msgstr ""
10088 #: modules/control/ntservice.c:44
10089 msgid "Display name of the Service"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/control/ntservice.c:46
10093 msgid "Change the display name of the Service."
10094 msgstr ""
10096 #: modules/control/ntservice.c:47
10097 msgid "Configuration options"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/control/ntservice.c:49
10101 msgid ""
10102 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10103 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10104 "configured."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/control/ntservice.c:54
10108 msgid ""
10109 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10110 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10111 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/control/ntservice.c:60
10115 msgid "NT Service"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/control/ntservice.c:61
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Windows Service interface"
10121 msgstr "Išvaizda"
10123 #: modules/control/rc.c:155
10124 msgid "Show stream position"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/control/rc.c:156
10128 msgid ""
10129 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10130 msgstr ""
10132 #: modules/control/rc.c:159
10133 msgid "Fake TTY"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/control/rc.c:160
10137 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/control/rc.c:162
10141 msgid "UNIX socket command input"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/control/rc.c:163
10145 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/control/rc.c:166
10149 msgid "TCP command input"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/control/rc.c:167
10153 msgid ""
10154 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10155 "port the interface will bind to."
10156 msgstr ""
10158 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10159 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/control/rc.c:173
10163 msgid ""
10164 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10165 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10166 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10167 msgstr ""
10169 #: modules/control/rc.c:180
10170 #, fuzzy
10171 msgid "RC"
10172 msgstr "lt"
10174 #: modules/control/rc.c:183
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Remote control interface"
10177 msgstr "Išvaizda"
10179 #: modules/control/rc.c:335
10180 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10181 msgstr ""
10183 #: modules/control/rc.c:813
10184 #, c-format
10185 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/control/rc.c:846
10189 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/control/rc.c:848
10193 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/control/rc.c:849
10197 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/control/rc.c:850
10201 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/control/rc.c:851
10205 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/control/rc.c:852
10209 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/control/rc.c:853
10213 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/control/rc.c:854
10217 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/control/rc.c:855
10221 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/control/rc.c:856
10225 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/control/rc.c:857
10229 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/control/rc.c:858
10233 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/control/rc.c:859
10237 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/control/rc.c:860
10241 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/control/rc.c:861
10245 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/control/rc.c:862
10249 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/control/rc.c:863
10253 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/control/rc.c:864
10257 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/control/rc.c:865
10261 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/control/rc.c:866
10265 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/control/rc.c:868
10269 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/control/rc.c:869
10273 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/control/rc.c:870
10277 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/control/rc.c:871
10281 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/control/rc.c:872
10285 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/control/rc.c:873
10289 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/control/rc.c:874
10293 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/control/rc.c:875
10297 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/control/rc.c:876
10301 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/control/rc.c:877
10305 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/control/rc.c:878
10309 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/control/rc.c:879
10313 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/control/rc.c:880
10317 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/control/rc.c:882
10321 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/control/rc.c:883
10325 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/control/rc.c:884
10329 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/control/rc.c:885
10333 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/control/rc.c:886
10337 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/control/rc.c:887
10341 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/control/rc.c:888
10345 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/control/rc.c:889
10349 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/control/rc.c:890
10353 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/control/rc.c:891
10357 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/control/rc.c:892
10361 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/control/rc.c:893
10365 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/control/rc.c:894
10369 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/control/rc.c:895
10373 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/control/rc.c:900
10377 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/control/rc.c:901
10381 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/control/rc.c:902
10385 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/control/rc.c:903
10389 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/control/rc.c:904
10393 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/control/rc.c:905
10397 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/control/rc.c:906
10401 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/control/rc.c:907
10405 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/control/rc.c:909
10409 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/control/rc.c:910
10413 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/control/rc.c:911
10417 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/control/rc.c:912
10421 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/control/rc.c:913
10425 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/control/rc.c:915
10429 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/control/rc.c:916
10433 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/control/rc.c:917
10437 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/control/rc.c:918
10441 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/control/rc.c:919
10445 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/control/rc.c:920
10449 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/control/rc.c:921
10453 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/control/rc.c:922
10457 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/control/rc.c:923
10461 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/control/rc.c:924
10465 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/control/rc.c:925
10469 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/control/rc.c:926
10473 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/control/rc.c:927
10477 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/rc.c:928
10481 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/control/rc.c:931
10485 msgid ""
10486 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10487 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/control/rc.c:936
10491 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/control/rc.c:937
10495 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/control/rc.c:938
10499 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/control/rc.c:939
10503 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/control/rc.c:941
10507 msgid "+----[ end of help ]"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/control/rc.c:1051
10511 msgid "Press menu select or pause to continue."
10512 msgstr ""
10514 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
10515 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
10516 #: modules/control/rc.c:1882
10517 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10518 msgstr ""
10520 #: modules/control/rc.c:1382
10521 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10522 msgstr ""
10524 #: modules/control/rc.c:1393
10525 #, c-format
10526 msgid "Playlist has only %d elements"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/showintf.c:61
10530 msgid "Threshold"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/control/showintf.c:62
10534 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10535 msgstr ""
10537 #: modules/control/telnet.c:69
10538 msgid "Host"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/control/telnet.c:70
10542 msgid ""
10543 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10544 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10545 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10549 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10550 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10554 msgid "Port"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/control/telnet.c:75
10558 msgid ""
10559 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10560 "4212."
10561 msgstr ""
10563 #: modules/control/telnet.c:79
10564 msgid ""
10565 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10566 "default value is \"admin\"."
10567 msgstr ""
10569 #: modules/control/telnet.c:93
10570 #, fuzzy
10571 msgid "VLM remote control interface"
10572 msgstr "Išvaizda"
10574 #: modules/demux/a52.c:44
10575 msgid "Raw A/52 demuxer"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/demux/aiff.c:44
10579 msgid "AIFF demuxer"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10583 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10587 msgid "Could not demux ASF stream"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10591 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10592 msgstr ""
10594 #: modules/demux/au.c:45
10595 msgid "AU demuxer"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Force interleaved method"
10601 msgstr "Išvaizda"
10603 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Force interleaved method."
10606 msgstr "Išvaizda"
10608 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Force index creation"
10611 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10613 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10614 msgid ""
10615 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10616 "incomplete (not seekable)."
10617 msgstr ""
10619 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10620 msgid "Ask"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10624 msgid "Always fix"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10628 msgid "Never fix"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10632 msgid "AVI demuxer"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10636 msgid "AVI Index"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10640 msgid ""
10641 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10642 "Do you want to try to repair it?\n"
10643 "\n"
10644 "This might take a long time."
10645 msgstr ""
10647 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10648 msgid "Repair"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10652 msgid "Don't repair"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10656 msgid "Fixing AVI Index..."
10657 msgstr ""
10659 #: modules/demux/cdg.c:40
10660 msgid "CDG demuxer"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10664 msgid "Dump filename"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10668 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Append to existing file"
10674 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10676 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10677 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10678 msgstr ""
10680 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10681 msgid "File dumper"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/demux/dts.c:40
10685 msgid "Raw DTS demuxer"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/demux/flac.c:43
10689 msgid "FLAC demuxer"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/demux/gme.cpp:50
10693 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/demux/live555.cpp:62
10697 msgid ""
10698 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10699 "should be set in millisecond units."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/demux/live555.cpp:65
10703 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/demux/live555.cpp:66
10707 msgid ""
10708 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10709 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10710 "cannot connect to normal RTSP servers."
10711 msgstr ""
10713 #: modules/demux/live555.cpp:70
10714 msgid "RTSP user name"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/demux/live555.cpp:71
10718 msgid ""
10719 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10720 "connection."
10721 msgstr ""
10723 #: modules/demux/live555.cpp:73
10724 msgid "RTSP password"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/demux/live555.cpp:74
10728 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10729 msgstr ""
10731 #: modules/demux/live555.cpp:78
10732 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/demux/live555.cpp:88
10736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10741 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/demux/live555.cpp:97
10745 msgid "Client port"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/demux/live555.cpp:98
10749 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10753 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/demux/live555.cpp:103
10757 msgid "HTTP tunnel port"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/demux/live555.cpp:104
10761 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10762 msgstr ""
10764 #: modules/demux/live555.cpp:546
10765 msgid "RTSP authentication"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10769 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10770 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10771 msgid "Frames per Second"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10775 msgid ""
10776 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10777 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10778 msgstr ""
10780 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10781 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10785 msgid "Matroska stream demuxer"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10789 msgid "Ordered chapters"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10793 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10794 msgstr ""
10796 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Chapter codecs"
10799 msgstr "Kiti kodekai"
10801 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10802 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10803 msgstr ""
10805 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Preload Directory"
10808 msgstr "Priėjimo filtrai"
10810 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10811 msgid ""
10812 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10813 "for broken files)."
10814 msgstr ""
10816 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10817 msgid "Seek based on percent not time"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10821 msgid "Seek based on percent not time."
10822 msgstr ""
10824 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10825 msgid "Dummy Elements"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10829 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10830 msgstr ""
10832 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
10833 msgid "---  DVD Menu"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
10837 msgid "First Played"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
10841 msgid "Video Manager"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
10845 msgid "----- Title"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/demux/mod.c:46
10849 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/demux/mod.c:47
10853 msgid "Enable reverberation"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/demux/mod.c:48
10857 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10858 msgstr ""
10860 #: modules/demux/mod.c:50
10861 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10862 msgstr ""
10864 #: modules/demux/mod.c:52
10865 msgid "Enable megabass mode"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/demux/mod.c:53
10869 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/demux/mod.c:55
10873 msgid ""
10874 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10875 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10876 msgstr ""
10878 #: modules/demux/mod.c:58
10879 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/demux/mod.c:60
10883 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10884 msgstr ""
10886 #: modules/demux/mod.c:65
10887 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/demux/mod.c:73
10891 msgid "Reverb"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/demux/mod.c:76
10895 msgid "Reverberation level"
10896 msgstr ""
10898 #: modules/demux/mod.c:78
10899 msgid "Reverberation delay"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/demux/mod.c:80
10903 msgid "Mega bass"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/demux/mod.c:83
10907 msgid "Mega bass level"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/demux/mod.c:85
10911 msgid "Mega bass cutoff"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/demux/mod.c:87
10915 msgid "Surround"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/demux/mod.c:90
10919 msgid "Surround level"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/demux/mod.c:92
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Surround delay (ms)"
10925 msgstr "Garso kodekai"
10927 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10928 msgid "MP4 stream demuxer"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/demux/mpc.c:53
10932 msgid "MusePack demuxer"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10936 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10940 msgid "H264 video demuxer"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10944 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10948 msgid ""
10949 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10950 msgstr ""
10952 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10953 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10957 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10961 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/demux/nsc.c:42
10965 msgid "Windows Media NSC metademux"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/demux/nsv.c:44
10969 msgid "NullSoft demuxer"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/demux/nuv.c:46
10973 msgid "Nuv demuxer"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/demux/ogg.c:46
10977 msgid "OGG demuxer"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10981 msgid "Google Video"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10985 msgid "Auto start"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10989 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10990 msgstr ""
10992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10993 msgid "Show shoutcast adult content"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10997 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10998 msgstr ""
11000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11001 msgid "Skip ads"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11005 msgid ""
11006 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11007 "prevent adding them to the playlist."
11008 msgstr ""
11010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11011 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11015 msgid ""
11016 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11017 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11018 "user's knowledge."
11019 msgstr ""
11021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11022 msgid "M3U playlist import"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
11026 #, fuzzy
11027 msgid "PLS playlist import"
11028 msgstr "Filtrai"
11030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
11031 msgid "B4S playlist import"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
11035 msgid "DVB playlist import"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11039 msgid "Podcast parser"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
11043 msgid "XSPF playlist import"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11047 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
11051 msgid "ASX playlist import"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
11055 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11059 msgid "QuickTime Media Link importer"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11063 msgid "Google Video Playlist importer"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
11067 msgid "Dummy ifo demux"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11071 msgid "iTunes Music Library importer"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
11075 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
11076 msgid "Podcast Info"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
11080 msgid "Podcast Summary"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
11084 msgid "Podcast Size"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11088 msgid "Shoutcast"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/demux/ps.c:38
11092 msgid "Trust MPEG timestamps"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/demux/ps.c:39
11096 msgid ""
11097 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11098 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11099 "calculate from the bitrate instead."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
11103 msgid "MPEG-PS demuxer"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/demux/pva.c:38
11107 msgid "PVA demuxer"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/demux/rawdv.c:36
11111 msgid ""
11112 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11113 msgstr ""
11115 #: modules/demux/rawdv.c:44
11116 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/demux/rawvid.c:40
11120 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11121 msgstr ""
11123 #: modules/demux/rawvid.c:44
11124 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11125 msgstr ""
11127 #: modules/demux/rawvid.c:48
11128 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11129 msgstr ""
11131 #: modules/demux/rawvid.c:51
11132 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/demux/rawvid.c:52
11136 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Aspect ratio"
11142 msgstr "Garsas"
11144 #: modules/demux/rawvid.c:56
11145 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/demux/rawvid.c:60
11149 msgid "Raw video demuxer"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/demux/real.c:62
11153 msgid "Real demuxer"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/demux/smf.c:36
11157 msgid "SMF demuxer"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/demux/subtitle.c:48
11161 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11162 msgstr ""
11164 #: modules/demux/subtitle.c:50
11165 msgid ""
11166 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11167 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11168 msgstr ""
11170 #: modules/demux/subtitle.c:53
11171 msgid ""
11172 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11173 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11174 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11175 msgstr ""
11177 #: modules/demux/subtitle.c:65
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Text subtitles parser"
11180 msgstr "Subtitrai/OSD"
11182 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11183 msgid "Frames per second"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/demux/subtitle.c:73
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Subtitles delay"
11189 msgstr "Subtitrai/OSD"
11191 #: modules/demux/subtitle.c:75
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Subtitles format"
11194 msgstr "Subtitrai/OSD"
11196 #: modules/demux/ts.c:91
11197 msgid "Extra PMT"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/demux/ts.c:93
11201 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11202 msgstr ""
11204 #: modules/demux/ts.c:95
11205 msgid "Set id of ES to PID"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/demux/ts.c:96
11209 msgid ""
11210 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11211 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11212 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/demux/ts.c:101
11216 msgid "Fast udp streaming"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/demux/ts.c:103
11220 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11221 msgstr ""
11223 #: modules/demux/ts.c:105
11224 msgid "MTU for out mode"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/demux/ts.c:106
11228 msgid "MTU for out mode."
11229 msgstr ""
11231 #: modules/demux/ts.c:108
11232 msgid "CSA ck"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/demux/ts.c:109
11236 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/demux/ts.c:111
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Silent mode"
11242 msgstr "Išvaizda"
11244 #: modules/demux/ts.c:112
11245 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11246 msgstr ""
11248 #: modules/demux/ts.c:114
11249 msgid "CAPMT System ID"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/demux/ts.c:115
11253 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11254 msgstr ""
11256 #: modules/demux/ts.c:117
11257 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/demux/ts.c:118
11261 msgid ""
11262 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11263 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/ts.c:122
11267 msgid "Filename of dump"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/demux/ts.c:123
11271 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11272 msgstr ""
11274 #: modules/demux/ts.c:125
11275 msgid "Append"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/demux/ts.c:127
11279 msgid ""
11280 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11281 "be overwritten."
11282 msgstr ""
11284 #: modules/demux/ts.c:130
11285 msgid "Dump buffer size"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/demux/ts.c:132
11289 msgid ""
11290 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11291 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11292 msgstr ""
11294 #: modules/demux/ts.c:136
11295 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/demux/ts.c:3315
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Teletext subtitles"
11301 msgstr "Subtitrai/OSD"
11303 #: modules/demux/ts.c:3325
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11306 msgstr "Subtitrai/OSD"
11308 #: modules/demux/ts.c:3420
11309 #, fuzzy
11310 msgid "subtitles"
11311 msgstr "Subtitrai/OSD"
11313 #: modules/demux/ts.c:3424
11314 #, fuzzy
11315 msgid "4:3 subtitles"
11316 msgstr "Subtitrai/OSD"
11318 #: modules/demux/ts.c:3428
11319 #, fuzzy
11320 msgid "16:9 subtitles"
11321 msgstr "Subtitrai/OSD"
11323 #: modules/demux/ts.c:3432
11324 #, fuzzy
11325 msgid "2.21:1 subtitles"
11326 msgstr "Subtitrai/OSD"
11328 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
11329 msgid "hearing impaired"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/demux/ts.c:3440
11333 msgid "4:3 hearing impaired"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/demux/ts.c:3444
11337 msgid "16:9 hearing impaired"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/ts.c:3448
11341 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
11345 #, fuzzy
11346 msgid "clean effects"
11347 msgstr "Vaizdo kodekai"
11349 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
11350 msgid "visual impaired commentary"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/demux/tta.c:40
11354 msgid "TTA demuxer"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/demux/ty.c:52
11358 msgid "TY"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/demux/ty.c:53
11362 msgid "TY Stream audio/video demux"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/demux/vc1.c:39
11366 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11367 msgstr ""
11369 #: modules/demux/vc1.c:45
11370 msgid "VC1 video demuxer"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/demux/vobsub.c:47
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Vobsub subtitles parser"
11376 msgstr "Subtitrai/OSD"
11378 #: modules/demux/voc.c:41
11379 msgid "VOC demuxer"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/demux/wav.c:40
11383 msgid "WAV demuxer"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/demux/xa.c:40
11387 msgid "XA demuxer"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11391 msgid "Use DVD Menus"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11395 msgid "BeOS standard API interface"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11399 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
11405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11407 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11408 msgid "Open"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
11413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Preferences"
11417 msgstr "VLC nustatymai"
11419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
11421 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11423 msgid "Messages"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
11428 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
11429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Open File"
11433 msgstr "Priėjimo filtrai"
11435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Open Disc"
11439 msgstr "Priėjimo filtrai"
11441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Open Subtitles"
11444 msgstr "Subtitrai/OSD"
11446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
11449 msgid "About"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11453 msgid "Prev Title"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11457 msgid "Next Title"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11461 msgid "Go to Title"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11465 msgid "Go to Chapter"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11469 msgid "Speed"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
11473 msgid "Window"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11479 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
11480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11481 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11482 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
11490 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11493 msgid "OK"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11497 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11501 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11505 msgid "Drop files to play"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11509 #, fuzzy
11510 msgid "playlist"
11511 msgstr "Filtrai"
11513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11514 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
11515 msgid "Close"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11522 msgid "Edit"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
11526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Select All"
11529 msgstr "Subtitrai/OSD"
11531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Select None"
11534 msgstr "Subtitrai/OSD"
11536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11537 msgid "Sort Reverse"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11541 msgid "Sort by Name"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11545 msgid "Sort by Path"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11549 msgid "Randomize"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11553 msgid "Remove"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11557 msgid "Remove All"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11561 #, fuzzy
11562 msgid "View"
11563 msgstr "Vaizdas"
11565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11566 msgid "Path"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11575 msgid "Name"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11579 msgid "Apply"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
11584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Save"
11587 msgstr "Vaizdo kodekai"
11589 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11590 msgid "Defaults"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Show Interface"
11596 msgstr "Išvaizda"
11598 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11599 msgid "50%"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11603 msgid "100%"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11607 msgid "200%"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11611 msgid "Vertical Sync"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11615 msgid "Correct Aspect Ratio"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11619 msgid "Stay On Top"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11623 msgid "Take Screen Shot"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
11627 msgid "Framebuffer device"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
11631 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11632 msgstr ""
11634 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Video aspect ratio"
11637 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11639 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
11640 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11641 msgstr ""
11643 #: modules/gui/fbosd.c:112
11644 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/gui/fbosd.c:114
11648 msgid "Transparency of the image"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/gui/fbosd.c:115
11652 msgid ""
11653 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11654 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
11658 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11659 msgid "Text"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/gui/fbosd.c:120
11663 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11664 msgstr ""
11666 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11667 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11668 msgid "X coordinate"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/gui/fbosd.c:123
11672 msgid "X coordinate of the rendered image"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11676 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11677 msgid "Y coordinate"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/gui/fbosd.c:126
11681 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/gui/fbosd.c:130
11685 msgid ""
11686 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11687 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11688 "g. 6=top-right)."
11689 msgstr ""
11691 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
11692 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11693 #: modules/video_filter/rss.c:137
11694 msgid "Opacity"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11698 msgid ""
11699 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11700 "totally opaque. "
11701 msgstr ""
11703 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11704 #: modules/video_filter/rss.c:141
11705 msgid "Font size, pixels"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11709 #: modules/video_filter/rss.c:142
11710 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11711 msgstr ""
11713 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11714 #: modules/video_filter/rss.c:146
11715 msgid ""
11716 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11717 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11718 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11719 "(red + green), #FFFFFF = white"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/gui/fbosd.c:148
11723 msgid "Clear overlay framebuffer"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/gui/fbosd.c:149
11727 msgid ""
11728 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11729 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11730 "the cache."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/gui/fbosd.c:153
11734 msgid "Render text or image"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/gui/fbosd.c:154
11738 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11739 msgstr ""
11741 #: modules/gui/fbosd.c:157
11742 msgid "Display on overlay framebuffer"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/gui/fbosd.c:158
11746 msgid ""
11747 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11748 msgstr ""
11750 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11751 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11752 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11753 msgid "Black"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11757 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11758 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11759 msgid "Gray"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11763 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11764 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Silver"
11767 msgstr "Filtrai"
11769 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11770 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11771 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11772 msgid "White"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11776 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11777 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11778 msgid "Maroon"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11782 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11783 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11784 #: modules/video_filter/rss.c:62
11785 msgid "Red"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11789 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11790 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11791 #: modules/video_filter/rss.c:63
11792 msgid "Fuchsia"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11796 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11797 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11798 #: modules/video_filter/rss.c:63
11799 msgid "Yellow"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11803 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11804 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11805 msgid "Olive"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11809 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11810 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11811 msgid "Green"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11815 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11816 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11817 msgid "Teal"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11821 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11822 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11823 #: modules/video_filter/rss.c:64
11824 msgid "Lime"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11828 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11829 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11830 msgid "Purple"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11834 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11835 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11836 msgid "Navy"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11840 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11841 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11842 #: modules/video_filter/rss.c:64
11843 msgid "Blue"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11847 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11848 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11849 #: modules/video_filter/rss.c:65
11850 msgid "Aqua"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11854 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
11855 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11856 #: modules/video_filter/rss.c:194
11857 msgid "Font"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/gui/fbosd.c:214
11861 msgid "Commands"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/gui/fbosd.c:219
11865 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
11869 msgid "About VLC media player"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11873 #, c-format
11874 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11878 #, c-format
11879 msgid "Compiled by %s"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11883 msgid "VLC was brought to you by:"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
11887 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
11888 msgid "License"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11892 msgid "VLC media player Help"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
11896 msgid "Index"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11901 msgid "Bookmarks"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11905 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11906 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11908 msgid "Add"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
11912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
11913 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
11914 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Clear"
11917 msgstr "Filtrai"
11919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11921 #: modules/video_filter/extract.c:70
11922 msgid "Extract"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
11926 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11929 msgid "Time"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
11933 msgid "Untitled"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11938 msgid "No input"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
11942 msgid ""
11943 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11944 msgstr ""
11946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11947 msgid "Input has changed"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
11951 msgid ""
11952 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11953 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11958 msgid "Invalid selection"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
11962 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11963 msgstr ""
11965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11967 msgid "No input found"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11971 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11972 msgstr ""
11974 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
11975 msgid "Jump To Time"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11979 msgid "sec."
11980 msgstr ""
11982 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11983 msgid "Jump to time"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
11987 msgid "Random On"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
11991 msgid "Random Off"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
11995 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11997 msgid "Repeat One"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12001 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12003 msgid "Repeat All"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12007 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12008 msgid "Repeat Off"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
12012 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12013 msgid "Half Size"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
12017 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12018 msgid "Normal Size"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
12022 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12023 msgid "Double Size"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
12027 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
12028 msgid "Float on Top"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
12032 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
12033 msgid "Fit to Screen"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
12037 msgid "Step Forward"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
12041 msgid "Step Backward"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12046 msgid "Rewind"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
12050 msgid "Fast Forward"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
12055 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
12061 msgid "Pause"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12065 msgid "2 Pass"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12069 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12073 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12077 msgid "Preamp"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Extended controls"
12083 msgstr "Priėjimo filtrai"
12085 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
12086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Video filters"
12089 msgstr "Vaizdo kodekai"
12091 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12092 msgid "Image adjustment"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12096 msgid "Shows more information about the available video filters."
12097 msgstr ""
12099 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
12100 msgid "Wave"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
12104 msgid "Ripple"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
12108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
12109 msgid "Psychedelic"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
12113 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
12114 msgid "Gradient"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12118 #, fuzzy
12119 msgid "General editing filters"
12120 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12122 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Distortion filters"
12125 msgstr "Priėjimo filtrai"
12127 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12128 msgid "Blur"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12132 msgid "Adds motion blurring to the image"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12136 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12140 msgid "Image cropping"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12144 msgid "Crops a defined part of the image"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12148 msgid "Invert colors"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12152 msgid "Inverts the colors of the image"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12156 #: modules/video_filter/transform.c:71
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Transformation"
12159 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12161 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12162 msgid "Rotates or flips the image"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Interactive Zoom"
12168 msgstr "Išvaizda"
12170 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12171 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Volume normalization"
12177 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12179 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12180 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12181 msgstr ""
12183 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12184 msgid "Headphone virtualization"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12188 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12192 msgid "Maximum level"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12197 msgid "Restore Defaults"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12202 msgid "Opaqueness"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
12206 #, fuzzy
12207 msgid "About the video filters"
12208 msgstr "Priėjimo filtrai"
12210 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
12211 msgid ""
12212 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12213 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12214 "subsections of Video/Filters.\n"
12215 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12216 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12220 msgid "(no item is being played)"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12224 msgid "Login:"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12228 msgid "Password:"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12233 msgid "Error"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12237 #, c-format
12238 msgid "Remaining time: %i seconds"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
12242 msgid "Errors and Warnings"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
12246 msgid "Clean up"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Show Details"
12252 msgstr "Filtrai"
12254 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12255 msgid "VLC - Controller"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12260 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
12261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
12262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
12263 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
12264 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
12265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
12266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
12267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
12268 msgid "VLC media player"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Open CrashLog..."
12274 msgstr "Priėjimo filtrai"
12276 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Check for Update..."
12279 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Preferences..."
12284 msgstr "VLC nustatymai"
12286 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12287 msgid "Services"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12291 msgid "Hide VLC"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12295 msgid "Hide Others"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Show All"
12301 msgstr "Filtrai"
12303 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12304 msgid "Quit VLC"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12308 #, fuzzy
12309 msgid "1:File"
12310 msgstr "Filtrai"
12312 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Open File..."
12315 msgstr "Priėjimo filtrai"
12317 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Quick Open File..."
12320 msgstr "Priėjimo filtrai"
12322 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Open Disc..."
12325 msgstr "Priėjimo filtrai"
12327 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Open Network..."
12330 msgstr "Priėjimo filtrai"
12332 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12333 msgid "Open Recent"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Clear Menu"
12339 msgstr "Filtrai"
12341 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12342 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12343 msgstr ""
12345 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12346 msgid "Cut"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12350 msgid "Copy"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
12354 msgid "Paste"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12358 msgid "Playback"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
12362 msgid "Volume Up"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
12366 msgid "Volume Down"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
12370 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Video Device"
12373 msgstr "Vaizdo kodekai"
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12376 msgid "Minimize Window"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12380 msgid "Close Window"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12384 msgid "Controller..."
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12388 msgid "Equalizer..."
12389 msgstr ""
12391 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Extended Controls..."
12394 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12396 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Playlist..."
12399 msgstr "Filtrai"
12401 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12402 msgid "Errors and Warnings..."
12403 msgstr ""
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12406 msgid "Bring All to Front"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
12410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
12411 msgid "Help"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12415 msgid "VLC media player Help..."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12419 msgid "ReadMe / FAQ..."
12420 msgstr ""
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12423 msgid "Online Documentation..."
12424 msgstr ""
12426 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12427 msgid "VideoLAN Website..."
12428 msgstr ""
12430 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Make a donation..."
12433 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12435 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Online Forum..."
12438 msgstr "Priėjimo filtrai"
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Media Information"
12443 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
12446 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
12450 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12451 msgstr ""
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
12454 #, c-format
12455 msgid "Volume: %d%%"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12459 msgid "No CrashLog found"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12463 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12467 msgid "Embedded video output"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
12471 msgid ""
12472 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Video device"
12478 msgstr "Vaizdo kodekai"
12480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12481 msgid ""
12482 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12483 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12484 "menu."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
12488 msgid ""
12489 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12490 "is fully transparent."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12494 msgid "Stretch video to fill window"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12498 msgid ""
12499 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12500 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12504 msgid "Black screens in fullscreen"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12508 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12512 msgid "Use as Desktop Background"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12516 msgid ""
12517 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12518 "with in this mode."
12519 msgstr ""
12521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12522 msgid "Show Fullscreen controller"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12526 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12527 msgstr ""
12529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12530 msgid "Auto-playback of new items"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12534 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12538 msgid "Keep Recent Items"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12542 msgid ""
12543 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12544 "disabled here."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Mac OS X interface"
12550 msgstr "Išvaizda"
12552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
12553 msgid "Quartz video"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12557 msgid "Open Source"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12561 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12565 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12569 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12582 msgid "Browse..."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12586 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12590 msgid "No DVD menus"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12594 msgid "VIDEO_TS directory"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12599 msgid "DVD"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12603 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12604 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12608 msgid "Address"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12613 msgid "UDP/RTP Multicast"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
12617 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12622 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12623 msgid "Allow timeshifting"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Load subtitles file:"
12629 msgstr "Subtitrai/OSD"
12631 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Settings..."
12635 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12637 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12638 msgid "Override parametters"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12643 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12644 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12645 msgid "Delay"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
12650 msgid "FPS"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Subtitles encoding"
12656 msgstr "Subtitrai/OSD"
12658 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12659 msgid "Font size"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Subtitles alignment"
12665 msgstr "Subtitrai/OSD"
12667 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12668 msgid "Font Properties"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Subtitle File"
12674 msgstr "Subtitrai/OSD"
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
12677 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
12678 msgid "No %@s found"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/macosx/open.m:661
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12684 msgstr "Priėjimo filtrai"
12686 #: modules/gui/macosx/open.m:853
12687 msgid "Retrieving Channel Info..."
12688 msgstr ""
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:859
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Composite input"
12693 msgstr "Garso nustatymai"
12695 #: modules/gui/macosx/open.m:862
12696 #, fuzzy
12697 msgid "S-Video input"
12698 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12700 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12701 msgid "Streaming/Saving:"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12705 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12709 msgid "Display the stream locally"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12713 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12714 msgid "Stream"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12719 msgid "Dump raw input"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12724 msgid "Encapsulation Method"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12729 msgid "Transcoding options"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Bitrate (kb/s)"
12741 msgstr "Išvaizda"
12743 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12745 msgid "Scale"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12749 msgid "Stream Announcing"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12754 msgid "SAP announce"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12758 msgid "RTSP announce"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12762 msgid "HTTP announce"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12766 msgid "Export SDP as file"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12770 msgid "Channel Name"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12774 msgid "SDP URL"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Save File"
12780 msgstr "Vaizdo kodekai"
12782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
12783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Information"
12786 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12791 msgid "URI"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12796 #: modules/mux/asf.c:49
12797 msgid "Author"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Advanced Information"
12803 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12807 msgid "Read at media"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12812 msgid "Input bitrate"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12817 msgid "Demuxed"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12821 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12822 msgid "Stream bitrate"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12827 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12828 msgid "Decoded blocks"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12832 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Displayed frames"
12835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12839 msgid "Lost frames"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
12843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12847 msgid "Streaming"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12852 msgid "Sent packets"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12857 msgid "Sent bytes"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12861 msgid "Send rate"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12866 msgid "Played buffers"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12871 msgid "Lost buffers"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Save Playlist..."
12877 msgstr "Filtrai"
12879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12880 msgid "Expand Node"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Get Stream Information"
12886 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12889 msgid "Sort Node by Name"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12893 msgid "Sort Node by Author"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
12897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
12898 msgid "No items in the playlist"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Search in Playlist"
12904 msgstr "Filtrai"
12906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12907 msgid "Add Folder to Playlist"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12911 #, fuzzy
12912 msgid "File Format:"
12913 msgstr "Filtrai"
12915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12916 msgid "Extended M3U"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12920 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
12924 #, c-format
12925 msgid "%i items in the playlist"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12929 msgid "1 item in the playlist"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Save Playlist"
12935 msgstr "Filtrai"
12937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
12938 msgid "New Node"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
12942 msgid "Please enter a name for the new node."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Empty Folder"
12948 msgstr "Filtrai"
12950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12952 msgid "Reset All"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Reset Preferences"
12959 msgstr "VLC nustatymai"
12961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
12962 msgid "Continue"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12966 msgid ""
12967 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12968 "Are you sure you want to continue?"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
12972 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Select a directory"
12979 msgstr "Subtitrai/OSD"
12981 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Select a file"
12984 msgstr "Subtitrai/OSD"
12986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
12987 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Select"
12990 msgstr "Subtitrai/OSD"
12992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Subpicture Filters"
12995 msgstr "Subtitrai/OSD"
12997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
12998 msgid "Logo"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
13002 msgid "Marquee"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Save settings"
13008 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13013 msgid "Enabled"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13017 msgid "Image:"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13022 msgid "Position:"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13026 msgid "Timestamp:"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13031 msgid "Size:"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13035 msgid "Color:"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13039 msgid "Opaqueness:"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13043 msgid "(in pixels)"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13047 msgid "Marquee:"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13051 msgid "Timeout:"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13055 msgid "ms"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13059 msgid "Not Available"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Check for Updates"
13065 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13067 #: modules/gui/macosx/update.m:88
13068 msgid "Download now"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/update.m:90
13072 msgid "Automatically check for updates"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13076 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13080 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13081 msgstr ""
13083 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13084 msgid "Yes"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13088 msgid "No"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/gui/macosx/update.m:132
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Checking for Updates..."
13094 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13096 #: modules/gui/macosx/update.m:235
13097 #, c-format
13098 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/macosx/update.m:250
13102 msgid "This version of VLC is outdated."
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
13106 msgid "This version of VLC is the latest available."
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13110 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13114 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13118 msgid ""
13119 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13120 "RAW)"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13124 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13128 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13132 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13136 msgid ""
13137 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13138 "MPEG TS)"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13142 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13146 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13150 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13154 msgid ""
13155 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13156 "ASF and OGG)"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13160 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13164 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13165 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13166 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13170 msgid ""
13171 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13172 "ASF, OGG and RAW)"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13176 msgid ""
13177 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13181 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13185 msgid ""
13186 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13190 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13194 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13198 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13202 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13203 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13204 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13208 msgid "MPEG Program Stream"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13212 msgid "MPEG Transport Stream"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13216 msgid "MPEG 1 Format"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13220 msgid ""
13221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13224 "at http://yourip:8080 by default."
13225 msgstr ""
13227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13228 msgid ""
13229 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13230 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13231 "generally the most compatible"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13235 msgid ""
13236 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13237 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13238 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13239 "at mms://yourip:8080 by default."
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13243 msgid ""
13244 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13245 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13246 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13247 "encapsulated in HTTP)."
13248 msgstr ""
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13252 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13256 msgid "Use this to stream to a single computer."
13257 msgstr ""
13259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13260 msgid ""
13261 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13262 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13263 "address beginning with 239.255."
13264 msgstr ""
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13267 msgid ""
13268 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13269 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13270 "but it won't work over the Internet."
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13274 msgid ""
13275 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13276 "stream"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13280 msgid ""
13281 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13282 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13283 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13287 msgid "Back"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13295 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13299 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13300 msgstr ""
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13308 msgid "More Info"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13312 msgid ""
13313 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13314 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13315 "access to more features."
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13321 msgid "Stream to network"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Transcode/Save to file"
13328 msgstr "Priėjimo filtrai"
13330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13331 msgid "Choose input"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13335 msgid "Choose here your input stream."
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Select a stream"
13343 msgstr "Subtitrai/OSD"
13345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Existing playlist item"
13349 msgstr "Filtrai"
13351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13353 msgid "Choose..."
13354 msgstr ""
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13358 msgid "Partial Extract"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13362 msgid ""
13363 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13364 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13365 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13366 msgstr ""
13368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13370 msgid "From"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13375 msgid "To"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13379 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13380 msgstr ""
13382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13384 msgid "Destination"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13389 msgid "Streaming method"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13393 msgid "Address of the computer to stream to."
13394 msgstr ""
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13397 msgid "UDP Unicast"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13401 msgid "UDP Multicast"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13406 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13407 msgid "Transcode"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13411 msgid ""
13412 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13413 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13414 msgstr ""
13416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13418 msgid "Transcode audio"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Transcode video"
13425 msgstr "Priėjimo filtrai"
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13428 msgid ""
13429 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13430 "stream."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13434 msgid ""
13435 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13436 "stream."
13437 msgstr ""
13439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13441 msgid "Encapsulation format"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13445 msgid ""
13446 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13447 "previously chosen settings all formats won't be available."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13452 msgid "Additional streaming options"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13456 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13463 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13469 msgid "SAP Announce"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13474 msgid "Local playback"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13478 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13483 msgid "Additional transcode options"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13487 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13488 msgstr ""
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Select the file to save to"
13494 msgstr "Subtitrai/OSD"
13496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13497 msgid ""
13498 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13499 "the receiving user as they become part of the image."
13500 msgstr ""
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13503 msgid ""
13504 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13505 "transcoding."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13509 msgid "Summary"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13513 msgid "Encap. format"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13518 msgid "Input stream"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Save file to"
13524 msgstr "Vaizdo kodekai"
13526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Include subtitles"
13529 msgstr "Subtitrai/OSD"
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13532 msgid "No input selected"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13536 msgid ""
13537 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13538 "\n"
13539 "Choose one before going to the next page."
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13543 msgid "No valid destination"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13547 msgid ""
13548 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13549 "Multicast-IP.\n"
13550 "\n"
13551 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13552 "and the help texts in this window."
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13556 msgid ""
13557 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13558 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13559 "\n"
13560 "Correct your selection and try again."
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Select the directory to save to"
13566 msgstr "Subtitrai/OSD"
13568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13569 msgid "No folder selected"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13573 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13577 msgid ""
13578 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13579 "location."
13580 msgstr ""
13582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13583 msgid "No file selected"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13587 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13588 msgstr ""
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13591 msgid ""
13592 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
13596 msgid "Finish"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
13600 #, c-format
13601 msgid "%i items"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
13606 msgid "yes"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
13612 msgid "no"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13616 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
13620 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13624 msgid "This allows to stream on a network."
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13628 msgid ""
13629 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13630 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13631 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13632 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13633 msgstr ""
13635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13636 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13637 msgstr ""
13639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13640 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
13644 msgid ""
13645 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13646 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13647 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13648 "leave this setting to 1."
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
13652 msgid ""
13653 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13654 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13655 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13656 "extra interface.\n"
13657 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13658 "name will be used."
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
13662 msgid ""
13663 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13664 "streamed.\n"
13665 "\n"
13666 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13667 "streaming."
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13671 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13675 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/ncurses.c:105
13679 msgid "Filebrowser starting point"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/ncurses.c:107
13683 msgid ""
13684 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13685 "show you initially."
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/ncurses.c:112
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Ncurses interface"
13691 msgstr "Išvaizda"
13693 #: modules/gui/pda/pda.c:57
13694 msgid "Autoplay selected file"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13698 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/pda/pda.c:65
13702 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
13706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13708 msgid "Filename"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/pda/pda.c:225
13712 msgid "Permissions"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/gui/pda/pda.c:231
13716 msgid "Size"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/pda/pda.c:237
13720 msgid "Owner"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/pda/pda.c:243
13724 msgid "Group"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13728 msgid "Forward"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13732 msgid "00:00:00"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Add to Playlist"
13739 msgstr "Filtrai"
13741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13742 msgid "MRL:"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13748 msgid "Port:"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13752 msgid "Address:"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13756 msgid "unicast"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13760 msgid "multicast"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13764 msgid "Network: "
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13768 msgid "udp"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13772 msgid "udp6"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13776 msgid "rtp"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13780 msgid "rtp4"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13784 msgid "ftp"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13788 msgid "http"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13792 msgid "sout"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13796 msgid "mms"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13800 msgid "Protocol:"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13804 msgid "Transcode:"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13810 #, fuzzy
13811 msgid "enable"
13812 msgstr "Bendra"
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Video:"
13817 msgstr "Vaizdas"
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Audio:"
13822 msgstr "Garsas"
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13825 msgid "Channel:"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13829 msgid "Norm:"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13833 msgid "Frequency:"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13837 msgid "Samplerate:"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13841 msgid "Quality:"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13845 msgid "Tuner:"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13849 msgid "Sound:"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13853 msgid "MJPEG:"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13857 msgid "Decimation:"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13861 msgid "pal"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13865 msgid "ntsc"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13869 msgid "secam"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13873 msgid "240x192"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13877 msgid "320x240"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13881 msgid "qsif"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13885 msgid "qcif"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13889 msgid "sif"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13893 msgid "cif"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13897 msgid "vga"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13901 msgid "kHz"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13905 msgid "Hz/s"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13909 msgid "mono"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13913 msgid "stereo"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13917 msgid "Camera"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Video Codec:"
13923 msgstr "Vaizdo kodekai"
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13926 msgid "huffyuv"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13930 msgid "mp1v"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13934 msgid "mp2v"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13938 msgid "mp4v"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13942 msgid "H263"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13946 msgid "WMV1"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13950 msgid "WMV2"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Video Bitrate:"
13956 msgstr "Vaizdo kodekai"
13958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Bitrate Tolerance:"
13961 msgstr "Išvaizda"
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13964 msgid "Keyframe Interval:"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Audio Codec:"
13970 msgstr "Garso kodekai"
13972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Deinterlace:"
13975 msgstr "Išvaizda"
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Access:"
13980 msgstr "Priėjimo filtrai"
13982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13983 msgid "Muxer:"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13987 msgid "URL:"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13991 msgid "Time To Live (TTL):"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13995 msgid "127.0.0.1"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13999 msgid "localhost"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14003 msgid "localhost.localdomain"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14007 msgid "239.0.0.42"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14011 msgid "PS"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14015 msgid "TS"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14019 msgid "MPEG1"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14023 msgid "AVI"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14027 msgid "OGG"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14031 msgid "MP4"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14035 msgid "MOV"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14039 msgid "ASF"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14043 msgid "kbits/s"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14047 msgid "alaw"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14051 msgid "ulaw"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14055 msgid "mpga"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14059 msgid "mp3"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14063 msgid "a52"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14067 msgid "vorb"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14071 msgid "bits/s"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Audio Bitrate :"
14077 msgstr "Priėjimo filtrai"
14079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14080 msgid "SAP Announce:"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14084 msgid "SLP Announce:"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14088 msgid "Announce Channel:"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
14092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
14093 msgid "Update"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14097 #, fuzzy
14098 msgid " Clear "
14099 msgstr "Filtrai"
14101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14102 #, fuzzy
14103 msgid " Save "
14104 msgstr "Vaizdo kodekai"
14106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14107 msgid " Apply "
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14111 msgid " Cancel "
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Preference"
14117 msgstr "VLC nustatymai"
14119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14120 msgid ""
14121 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14122 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14123 "org/copyleft/gpl.html)."
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14127 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14131 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14135 #, c-format
14136 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14140 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14145 msgid "Preamp\n"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14150 msgid "dB"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
14154 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14158 msgid ""
14159 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14160 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14164 msgid ""
14165 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14166 " Played and streamed info are shown."
14167 msgstr ""
14169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14170 msgid "Sent bitrates"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14174 msgid "Current visualization:"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
14178 msgid "A to B"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
14182 msgid "Frame by Frame"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Take a snapshot"
14188 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
14191 msgid "Transparent"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Show playlist"
14197 msgstr "Filtrai"
14199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Extended Settings"
14202 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
14205 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14206 msgid "Menu"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
14210 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14211 msgid "Previous track"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
14215 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14216 msgid "Next track"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
14220 msgid "Revert to normal play speed"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
14224 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14228 msgid "File names:"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Filter:"
14234 msgstr "Filtrai"
14236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Open subtitles file"
14240 msgstr "Subtitrai/OSD"
14242 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
14243 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
14247 msgid "Channels :"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
14251 msgid "Selected ports :"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
14255 msgid ".*"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
14259 msgid "Input caching :"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
14263 msgid "Use VLC pace"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
14267 msgid "Auto connnection"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
14271 msgid "Radio device name"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
14275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
14276 msgid "DVB Type:"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
14280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
14281 msgid "Transponder symbol rate"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
14285 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Advanced options..."
14289 msgstr "Priėjimo filtrai"
14291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Select File"
14294 msgstr "Subtitrai/OSD"
14296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Select Directory"
14299 msgstr "Subtitrai/OSD"
14301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14302 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
14306 msgid "Action"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
14310 msgid "Shortcut"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
14314 msgid "Set"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14318 msgid "Hotkey for "
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
14322 msgid "Press the new keys for "
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
14326 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Input and Codecs"
14332 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Input & Codecs settings"
14337 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14340 msgid ""
14341 "If this property is blank, then you have\n"
14342 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14343 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Interface settings"
14349 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Subtitles & OSD settings"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
14357 msgid "Configure Hotkeys"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
14361 msgid "Errors"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14367 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14373 msgid "&Close"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14377 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14381 #, fuzzy
14382 msgid "&Clear"
14383 msgstr "Filtrai"
14385 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
14386 msgid "Hide future errors"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Adjustments and Effects"
14392 msgstr "Vaizdo kodekai"
14394 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14395 msgid "Graphic Equalizer"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
14399 msgid "Spatializer"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Audio effects"
14405 msgstr "Garso kodekai"
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Video Effects"
14410 msgstr "Garso kodekai"
14412 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
14413 #, fuzzy
14414 msgid "v4l2 controls"
14415 msgstr "Priėjimo filtrai"
14417 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14418 msgid "Go to time"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14422 msgid "&Go"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
14426 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14428 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14437 msgid "&Cancel"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14441 msgid "Go to time:"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
14445 msgid "Information about VLC media player."
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
14449 msgid ""
14450 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14451 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14452 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14453 "works on many platforms.\n"
14454 "\n"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
14458 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
14463 msgid "Compiled by "
14464 msgstr ""
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14468 msgid "Based on SVN revision: "
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14472 msgid ""
14473 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14474 "read the distribution tab.\n"
14475 "\n"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14479 msgid ""
14480 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14481 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14482 "provide the best software."
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
14486 #, fuzzy
14487 msgid "General Info"
14488 msgstr "Bendra"
14490 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
14491 msgid "Authors"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
14495 msgid "Thanks"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Distribution License"
14501 msgstr "Priėjimo filtrai"
14503 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
14504 msgid "&Update List"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Checking for the update..."
14510 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14512 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Select a directory ..."
14515 msgstr "Subtitrai/OSD"
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
14518 msgid "There is a new version of vlc :\n"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
14522 msgid "You have the latest version of vlc"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14526 msgid "Login"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Media information"
14532 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14535 #, fuzzy
14536 msgid "&General"
14537 msgstr "Bendra"
14539 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14540 msgid "&Extra Metadata"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14544 msgid "&Codec Details"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
14548 msgid "&Statistics"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
14552 msgid "&Save Metadata"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
14556 msgid "Location :"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14560 msgid "&Save as..."
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14564 msgid "Verbosity Level"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14568 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14572 msgid ""
14573 "Cannot write file %1:\n"
14574 "%2."
14575 msgstr ""
14577 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14578 #, fuzzy
14579 msgid "&File"
14580 msgstr "Filtrai"
14582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
14583 msgid "&Disc"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
14587 msgid "&Network"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
14591 msgid "Capture &Device"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
14595 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&Play"
14598 msgstr "Filtrai"
14600 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
14601 msgid "&Enqueue"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
14605 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14606 msgid "&Stream"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
14610 msgid "&Convert"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
14614 msgid "&Convert / Save"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
14618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14619 msgid "Basic"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14625 msgid "&Save"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14629 #, fuzzy
14630 msgid "&Reset Preferences"
14631 msgstr "VLC nustatymai"
14633 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14635 msgid ""
14636 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14637 "Are you sure you want to continue?"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Open playlist file"
14643 msgstr "Filtrai"
14645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
14646 msgid "Choose a filename to save playlist"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
14650 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14651 msgstr ""
14653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
14654 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Media Files"
14660 msgstr "Priėjimo filtrai"
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Video Files"
14665 msgstr "Vaizdo kodekai"
14667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Audio Files"
14670 msgstr "Priėjimo filtrai"
14672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Playlist Files"
14675 msgstr "Filtrai"
14677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Subtitles Files"
14680 msgstr "Subtitrai/OSD"
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14683 #, fuzzy
14684 msgid "All Files"
14685 msgstr "Filtrai"
14687 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
14688 msgid ""
14689 "Stream output string.\n"
14690 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14691 " but you can update it manually."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Save file"
14698 msgstr "Vaizdo kodekai"
14700 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
14701 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14705 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
14709 msgid "Day Month Year:"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
14713 msgid "Repeat:"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
14717 msgid "Repeat delay:"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
14721 msgid " days"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Privacy and Network policies"
14727 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14729 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Privacy and Network Warning"
14732 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14734 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
14735 msgid ""
14736 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
14737 "without authorization.</p>\n"
14738 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
14739 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
14740 "available.</p>\n"
14741 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
14742 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
14743 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
14744 "access on the web.</p>\n"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
14748 msgid "Control menu for the player"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
14752 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14753 msgid "Paused"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
14757 msgid "&Media"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
14761 #, fuzzy
14762 msgid "&Playlist"
14763 msgstr "Filtrai"
14765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14766 msgid "&Tools"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
14770 #, fuzzy
14771 msgid "&Audio"
14772 msgstr "Garsas"
14774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
14775 #, fuzzy
14776 msgid "&Video"
14777 msgstr "Vaizdas"
14779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
14780 msgid "&Playback"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
14784 msgid "&Help"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
14788 #, fuzzy
14789 msgid "&Open File..."
14790 msgstr "Priėjimo filtrai"
14792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14793 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Open &Disc..."
14796 msgstr "Priėjimo filtrai"
14798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Open &Network..."
14801 msgstr "Priėjimo filtrai"
14803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
14804 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14805 msgid "Open &Capture Device..."
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14809 msgid "&Streaming..."
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
14813 msgid "Conve&rt / Save..."
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
14817 msgid "&Quit"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Show Playlist"
14823 msgstr "Filtrai"
14825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Undock from interface"
14828 msgstr "Išvaizda"
14830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
14831 msgid "Ctrl+U"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
14835 msgid "Ctrl+L"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Add Interfaces"
14841 msgstr "Išvaizda"
14843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
14844 msgid "Minimal View..."
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
14848 msgid "Ctrl+H"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Advanced controls"
14854 msgstr "Priėjimo filtrai"
14856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
14857 msgid "Visualizations selector"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
14861 msgid "Switch to skins"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
14865 msgid "Help..."
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
14869 msgid "Tools"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Open &File..."
14875 msgstr "Priėjimo filtrai"
14877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14878 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
14882 msgid "Show VLC media player"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
14886 msgid "&Open Media"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14891 msgid "Empty"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14895 msgid "Always show video area"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14899 msgid ""
14900 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14904 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14908 msgid ""
14909 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14910 "preferences dialog."
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14915 msgid "Systray icon"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14919 msgid ""
14920 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14921 "basic actions"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14925 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
14929 msgid ""
14930 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14931 "inyour taskbar"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14935 msgid "Show playing item name in window title"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
14939 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14943 msgid "Path to use in openfile dialog"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14947 msgid "Show notification popup on track change"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
14951 msgid ""
14952 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14953 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
14958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Advanced options"
14962 msgstr "Priėjimo filtrai"
14964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
14965 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14969 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14973 msgid ""
14974 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14975 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14976 "extensions."
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14980 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
14984 msgid ""
14985 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14986 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14987 "32; Rating: 256."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
14991 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
14995 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14999 msgid "Activate the new updates notification"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
15003 msgid ""
15004 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15005 "once a week."
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15009 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15013 msgid ""
15014 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15015 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15019 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
15023 msgid "Ask for network policy at start"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Qt interface"
15029 msgstr "Išvaizda"
15031 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15032 msgid "2 pass"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15036 msgid "Preset"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15040 msgid "Capture Mode"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Select the capture device type"
15046 msgstr "Subtitrai/OSD"
15048 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15049 msgid "Card Selection"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15054 msgid "Options"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15058 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15062 msgid "Disc selection"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15066 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15070 msgid "Disk device"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15074 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15078 msgid "No DVD Menus"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
15082 msgid "Starting position"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Audio and Subtitles"
15088 msgstr "Priėjimo filtrai"
15090 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15091 msgid "Choose one or more media file to open"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Add a subtitle file"
15097 msgstr "Subtitrai/OSD"
15099 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15102 msgstr "Subtitrai/OSD"
15104 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15105 msgid "Alignment:"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Select the subtitle file"
15111 msgstr "Subtitrai/OSD"
15113 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15114 msgid "Network Protocol"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15118 msgid "Set the protocol for the URL"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15122 msgid "Protocol"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15126 msgid "Set the port used"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15130 msgid ""
15131 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15132 "with or without the protocol."
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15136 msgid "Show extended options"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15140 msgid "Show &amp;more options"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15144 msgid "Start Time"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15148 msgid "Change the start time for the media"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15153 msgid "Caching"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15157 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15161 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
15165 msgid "Customize"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
15169 msgid "Extra media"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Select the file"
15175 msgstr "Subtitrai/OSD"
15177 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
15178 msgid "Change the caching for the media"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15182 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15183 msgid "Podcast URLs list"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15187 msgid "Stream Output"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Outputs"
15194 msgstr "Išvesties moduliai"
15196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15198 msgid "Play locally"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15202 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15206 msgid "Prefer UDP over RTP"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15210 msgid "Mount Point"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15214 msgid "Login:pass:"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15218 msgid "Profile"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15222 msgid "Encapsulation"
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Video Codec"
15228 msgstr "Vaizdo kodekai"
15230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Audio Codec"
15233 msgstr "Garso kodekai"
15235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15236 msgid "Overlay subtitles on the video"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15241 msgid "Group name"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15245 msgid "Stream all elementary streams"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15249 msgid "Generated stream output string"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15253 #, fuzzy
15254 msgid "General Audio"
15255 msgstr "Bendra"
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Preferred audio language"
15260 msgstr "Subtitrai/OSD"
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Default volume"
15265 msgstr "Išvaizda"
15267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Effects"
15270 msgstr "Vaizdo kodekai"
15272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15273 msgid "Headphone surround effect"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15277 msgid "Visualisation"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15281 msgid "Last.fm"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15285 msgid "Enable last.fm submission"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15289 msgid "Disk Devices"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15293 msgid "Disk Device"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15297 msgid "Server Default Port"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15301 msgid "HTTP Proxy"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Default caching level"
15307 msgstr "Išvaizda"
15309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15310 msgid "Codecs / Muxers"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15314 msgid "Post-Processing Quality"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15318 msgid "Repair AVI files"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15322 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Access Filter"
15328 msgstr "Priėjimo filtrai"
15330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15331 msgid "Native or Skins"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Skin File"
15337 msgstr "Vaizdo kodekai"
15339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15340 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Native"
15346 msgstr "Vaizdo kodekai"
15348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15350 msgid "Skins"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15354 msgid "Always display the video"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Instances"
15360 msgstr "Išvaizda"
15362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15363 msgid "Allow only one instance"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15367 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Privacy / Network Interaction"
15373 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15376 msgid "Album art download policy"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15380 msgid "Activate update notifier"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15384 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15388 msgid ""
15389 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15393 msgid "Enable OSD"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Subtitles languages"
15399 msgstr "Subtitrai/OSD"
15401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Subtitles preferred language"
15404 msgstr "Subtitrai/OSD"
15406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Default Encoding"
15409 msgstr "Išvaizda"
15411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Display Settings"
15414 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15417 #: modules/video_output/opengl.c:168
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Effect"
15420 msgstr "Vaizdo kodekai"
15422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15423 msgid "Font Color"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15427 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Display"
15430 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Output"
15436 msgstr "Išvesties moduliai"
15438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15439 msgid "Accelerated video output"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Skip Frames"
15445 msgstr "Vaizdo kodekai"
15447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
15448 msgid "DirectX"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Display Device"
15454 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
15457 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Video snapshots"
15463 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
15466 msgid "Prefix"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
15470 msgid "Format"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15474 msgid "Sequential numbering"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Edit settings"
15480 msgstr "Garso nustatymai"
15482 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15483 msgid "Control"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15487 msgid "Run manually"
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15491 msgid "Setup schedule"
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15495 msgid "Run on schedule"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15499 msgid "Status"
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15503 msgid "P/P"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15507 msgid "Prev"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15511 msgid "Add input"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Edit input"
15517 msgstr "Garso nustatymai"
15519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Clear list"
15522 msgstr "Filtrai"
15524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
15525 msgid "Transform"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
15529 msgid "Sharpen"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
15533 msgid "Sigma"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
15537 msgid "Image adjust"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
15541 msgid "Brightness threshold"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15545 msgid "Color fun"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
15549 msgid "Color extraction"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
15553 msgid "Color invert"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
15557 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15558 msgid "Color threshold"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
15562 msgid "Similarity"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
15566 msgid "Some random name"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
15570 msgid "Rotate"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
15574 msgid "Angle"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
15578 msgid "Puzzle game"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
15582 msgid "Black slot"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
15586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
15587 msgid "Columns"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
15591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
15592 msgid "Rows"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
15596 msgid "Image modification"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
15600 msgid "Water effect"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15604 #: modules/video_filter/noise.c:48
15605 msgid "Noise"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
15609 msgid "Motion detect"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
15613 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15614 msgid "Motion blur"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
15618 msgid "Factor"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
15622 msgid "Cartoon"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15626 msgid "Find a name"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
15630 msgid "Logo erase"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
15634 msgid "Mask"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
15638 msgid "Clone"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
15642 msgid "Number of clones"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
15646 msgid "Wall"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15650 msgid "Overlay"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
15654 msgid "Add text"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
15658 msgid "Add logo"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
15662 msgid "Transparency"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Advanced video filter controls"
15668 msgstr "Priėjimo filtrai"
15670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Subpicture filters"
15673 msgstr "Subtitrai/OSD"
15675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Vout filters"
15678 msgstr "Priėjimo filtrai"
15680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
15681 msgid "Reset"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15685 msgid "VLM configurator"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Media Manager Edition"
15691 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
15694 msgid "Name:"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
15698 msgid "Input:"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Select Input"
15704 msgstr "Subtitrai/OSD"
15706 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Output:"
15709 msgstr "Išvesties moduliai"
15711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Select Output"
15714 msgstr "Subtitrai/OSD"
15716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
15717 msgid "Time Control"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
15721 msgid "Mux Control"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
15725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15726 msgid "Loop"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
15730 msgid "Media Manager List"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Open a skin file"
15736 msgstr "Filtrai"
15738 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15739 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Open playlist"
15746 msgstr "Filtrai"
15748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15749 msgid ""
15750 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15751 "xspf"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Save playlist"
15758 msgstr "Filtrai"
15760 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15761 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Skin to use"
15767 msgstr "Vaizdo kodekai"
15769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15770 msgid "Path to the skin to use."
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15774 msgid "Config of last used skin"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15778 msgid ""
15779 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15780 "automatically, do not touch it."
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15785 msgid "Show a systray icon for VLC"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15791 msgid "Show VLC on the taskbar"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15795 msgid "Enable transparency effects"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15799 msgid ""
15800 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15801 "when moving windows does not behave correctly."
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15806 msgid "Use a skinned playlist"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Skinnable Interface"
15812 msgstr "Išvaizda"
15814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
15815 msgid "Skins loader demux"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Select skin"
15821 msgstr "Subtitrai/OSD"
15823 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Open skin..."
15826 msgstr "Priėjimo filtrai"
15828 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15829 #, fuzzy
15830 msgid ""
15831 "\n"
15832 "(WinCE interface)\n"
15833 "\n"
15834 msgstr "Išvaizda"
15836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
15837 msgid ""
15838 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15839 "\n"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
15843 msgid "Compiler: "
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15847 msgid ""
15848 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15849 "http://www.videolan.org/"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
15853 msgid "Open:"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15857 msgid ""
15858 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15859 "targets:"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
15863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Choose directory"
15866 msgstr "Priėjimo filtrai"
15868 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
15869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
15870 msgid "Choose file"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Embed video in interface"
15876 msgstr "Priėjimo filtrai"
15878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15879 msgid ""
15880 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15881 "window."
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15885 #, fuzzy
15886 msgid "WinCE interface module"
15887 msgstr "Išvaizda"
15889 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
15890 msgid "WinCE dialogs provider"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15894 msgid "Edit bookmark"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15899 msgid "Bytes"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15908 msgid "&OK"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15912 msgid "&Delete"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15916 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15920 msgid "Removes the selected bookmarks"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15924 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15928 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15932 msgid ""
15933 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15934 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15935 "between these bookmarks"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15939 msgid "You must select two bookmarks"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15943 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15947 msgid ""
15948 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15952 msgid ""
15953 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15954 "bookmarks to keep the same input."
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15958 msgid "Input has changed "
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
15963 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15967 msgid "Stream and Media Info"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Advanced information"
15973 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15976 msgid ""
15977 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15978 "Messages window."
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15982 msgid "&Yes"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15986 msgid "&No"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15990 msgid "Don't show further errors"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Playlist item info"
15996 msgstr "Filtrai"
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15999 msgid "Save &As..."
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16003 msgid "Save Messages As..."
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16007 msgid "Options:"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Open..."
16014 msgstr "Priėjimo filtrai"
16016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16017 msgid "Stream/Save"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16021 msgid "Use VLC as a stream server"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16025 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16029 msgid "Customize:"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16033 msgid ""
16034 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16035 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16036 "controls above."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Use a subtitles file"
16042 msgstr "Subtitrai/OSD"
16044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Use an external subtitles file."
16047 msgstr "Subtitrai/OSD"
16049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Advanced Settings..."
16052 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16055 #, fuzzy
16056 msgid "File:"
16057 msgstr "Filtrai"
16059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16060 msgid "DVD (menus)"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16064 msgid "Disc type"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16068 msgid "Probe Disc(s)"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16072 msgid ""
16073 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16074 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16075 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16076 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16077 "parameter ranges are set based on media we find."
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16081 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16085 msgid "RTSP"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16089 msgid "DVD device to use"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16093 msgid ""
16094 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16095 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16100 msgid "CD-ROM device to use"
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16104 msgid ""
16105 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16106 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16110 msgid "Title number."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16114 msgid ""
16115 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16116 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16117 "will be shown."
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16121 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16125 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16129 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16133 msgid "Track number."
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16137 msgid ""
16138 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16139 "subtitle will be shown."
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
16143 msgid ""
16144 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
16148 msgid ""
16149 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16150 "given, then all tracks are played."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
16154 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16158 msgid "Shuffle"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16162 #, fuzzy
16163 msgid "&Simple Add File..."
16164 msgstr "Priėjimo filtrai"
16166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Add &Directory..."
16169 msgstr "Priėjimo filtrai"
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16172 #, fuzzy
16173 msgid "&Add URL..."
16174 msgstr "Priėjimo filtrai"
16176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16177 msgid "Services Discovery"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16181 #, fuzzy
16182 msgid "&Open Playlist..."
16183 msgstr "Filtrai"
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16186 #, fuzzy
16187 msgid "&Save Playlist..."
16188 msgstr "Filtrai"
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16191 msgid "Sort by &Title"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16195 msgid "&Reverse Sort by Title"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16199 msgid "&Shuffle"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16203 msgid "D&elete"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16207 msgid "&Manage"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16211 msgid "S&ort"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16215 #, fuzzy
16216 msgid "&Selection"
16217 msgstr "Subtitrai/OSD"
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16220 #, fuzzy
16221 msgid "&View items"
16222 msgstr "Vaizdo kodekai"
16224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16225 msgid "Play this Branch"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16230 msgid "Preparse"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16234 msgid "Sort this Branch"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16239 msgid "Info"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Add Node"
16245 msgstr "Garso kodekai"
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16249 #, c-format
16250 msgid "%i items in playlist"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16254 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16255 msgid "root"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16259 #, fuzzy
16260 msgid "XSPF playlist"
16261 msgstr "Filtrai"
16263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Playlist is empty"
16266 msgstr "Filtrai"
16268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16269 msgid "Can't save"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
16274 #: modules/misc/win32text.c:74
16275 msgid "Normal"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16279 msgid "One level"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16283 msgid "Please enter node name"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16287 msgid "New node"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
16291 msgid "Alt"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
16295 msgid "Ctrl"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
16299 msgid "Shift"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
16303 msgid ""
16304 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16305 "\" can be modified."
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16309 msgid "Stream output MRL"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16313 msgid "Target:"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16317 msgid ""
16318 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16319 "by adjusting the stream settings."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16323 msgid "MMSH"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16327 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16328 msgid "RTP"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16332 msgid "UDP"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16336 msgid "Channel name"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16340 msgid "Select all elementary streams"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Video codec"
16346 msgstr "Vaizdo kodekai"
16348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Audio codec"
16351 msgstr "Garso kodekai"
16353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Subtitles codec"
16356 msgstr "Subtitrai/OSD"
16358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subtitles overlay"
16361 msgstr "Subtitrai/OSD"
16363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Subtitle options"
16366 msgstr "Subtitrai/OSD"
16368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Subtitles file"
16371 msgstr "Subtitrai/OSD"
16373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16374 msgid ""
16375 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16376 "subtitles."
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16380 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Open file"
16386 msgstr "Priėjimo filtrai"
16388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
16389 msgid "Updates"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Check for updates"
16395 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
16398 msgid ""
16399 "\n"
16400 "You have the latest version of VLC\n"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16404 msgid "Broadcasts"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16408 msgid "Load"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16412 msgid "Load Configuration"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16416 msgid "Save Configuration"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16420 msgid "New broadcast"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16426 msgid "Choose"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16430 msgid "Create"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16434 msgid "VLM stream"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16438 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16442 msgid "Use this to stream on a network."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16446 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16450 msgid ""
16451 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16452 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16456 msgid "Use this to stream on a network"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16460 msgid ""
16461 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16462 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16463 "\n"
16464 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16465 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16469 msgid "You must choose a stream"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16473 msgid "Unable to find playlist"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16477 msgid ""
16478 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16479 "ending times (in seconds).\n"
16480 "\n"
16481 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16482 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16486 msgid ""
16487 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16488 "the container format, proceed to the next page."
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Transcode video (if available)"
16494 msgstr "Priėjimo filtrai"
16496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16497 msgid ""
16498 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16499 "about it."
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16503 msgid ""
16504 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16505 "about it."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16509 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16513 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16517 msgid "Please enter an address"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16521 msgid ""
16522 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16523 "choices, some formats might not be available."
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16527 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16531 msgid "You must choose a file to save to"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16535 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16539 msgid ""
16540 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16541 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16542 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16543 "setting to 1."
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16547 msgid ""
16548 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16549 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16550 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16551 "extra interface.\n"
16552 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16553 "default name will be used."
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16557 #, fuzzy
16558 msgid "More information"
16559 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Save to file"
16564 msgstr "Vaizdo kodekai"
16566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16567 msgid "Transcode audio (if available)"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16571 msgid ""
16572 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16573 "correlated their movement will be."
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16577 msgid "Creates several clones of the image"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Distortion"
16583 msgstr "Priėjimo filtrai"
16585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Adds distortion effects"
16588 msgstr "Priėjimo filtrai"
16590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Image inversion"
16593 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16596 msgid "Blurring"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16600 msgid "Magnify"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16604 msgid "Magnifies part of the image"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16608 msgid "Puzzle"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16612 msgid "Turns the image into a puzzle"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Video Options"
16618 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16621 msgid "Aspect Ratio"
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16625 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16629 msgid ""
16630 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16631 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16635 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16639 msgid "Smooth :"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16643 msgid ""
16644 "Preamp\n"
16645 "12.0dB"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16649 msgid ""
16650 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16651 "these settings to take effect.\n"
16652 "\n"
16653 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16654 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16655 "Video Filter Module inside the preferences."
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16659 #, fuzzy
16660 msgid "More Information"
16661 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16663 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16664 msgid "Stopped"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Playing"
16670 msgstr "Filtrai"
16672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16675 msgstr "Priėjimo filtrai"
16677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16680 msgstr "Priėjimo filtrai"
16682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16685 msgstr "Priėjimo filtrai"
16687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16688 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
16692 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
16696 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
16700 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
16704 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16708 #, fuzzy
16709 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16710 msgstr "Filtrai"
16712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
16713 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
16717 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
16721 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
16725 msgid "VideoLAN's Website"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16729 msgid "Online Help"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
16733 msgid "About..."
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Check for Updates..."
16739 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
16742 #, fuzzy
16743 msgid "V&iew"
16744 msgstr "Vaizdas"
16746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
16747 #, fuzzy
16748 msgid "&Settings"
16749 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
16752 msgid "&Navigation"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
16756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
16757 msgid "Embedded playlist"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Previous playlist item"
16763 msgstr "Filtrai"
16765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Next playlist item"
16768 msgstr "Filtrai"
16770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
16771 msgid "Play slower"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Play faster"
16777 msgstr "Filtrai"
16779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
16780 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
16784 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16790 msgstr "VLC nustatymai"
16792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
16793 #, fuzzy
16794 msgid ""
16795 " (wxWidgets interface)\n"
16796 "\n"
16797 msgstr "Išvaizda"
16799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
16800 msgid "(c) "
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
16804 msgid ""
16805 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16806 "http://www.videolan.org/\n"
16807 "\n"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
16811 #, c-format
16812 msgid "About %s"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Show/Hide Interface"
16818 msgstr "Išvaizda"
16820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Open D&irectory..."
16823 msgstr "Priėjimo filtrai"
16825 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Open &Network Stream..."
16828 msgstr "Priėjimo filtrai"
16830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Media &Info..."
16833 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16836 msgid "&Messages..."
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16840 #, fuzzy
16841 msgid "&Preferences..."
16842 msgstr "VLC nustatymai"
16844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16845 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16849 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16853 msgid ""
16854 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16855 "and RAW)"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16859 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16863 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16867 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16871 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16875 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16879 msgid "RTP Unicast"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16883 msgid "Stream to a single computer."
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16887 msgid "RTP Multicast"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16891 msgid ""
16892 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16893 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16894 "work over the Internet."
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16898 msgid ""
16899 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16900 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16901 "with 239.255."
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16905 msgid ""
16906 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16907 "needs to send the stream several times."
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16911 msgid ""
16912 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16913 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16914 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16915 "at http://yourip:8080 by default."
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16919 msgid "Bookmarks dialog"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16923 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16927 msgid "Extended GUI"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16931 msgid ""
16932 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16936 msgid "Taskbar"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Minimal interface"
16942 msgstr "Išvaizda"
16944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16945 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16949 msgid "Size to video"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16953 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16957 msgid "Show labels in toolbar"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16961 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Playlist view"
16967 msgstr "Filtrai"
16969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16970 msgid ""
16971 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16972 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16973 "with less features). You can select which one will be available on the "
16974 "toolbar (or both)."
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16978 msgid "Embedded"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16982 msgid "Both"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16986 #, fuzzy
16987 msgid "wxWidgets interface module"
16988 msgstr "Išvesties moduliai"
16990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
16991 msgid "last config"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
16995 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Folder"
17001 msgstr "Filtrai"
17003 #: modules/meta_engine/folder.c:54
17004 msgid "Folder meta data"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17008 msgid "Blues"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17012 msgid "Classic rock"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17016 msgid "Country"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17020 msgid "Disco"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17024 msgid "Funk"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17028 msgid "Grunge"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17032 msgid "Hip-Hop"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17036 msgid "Jazz"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17040 msgid "Metal"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17044 msgid "New Age"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17048 msgid "Oldies"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17052 msgid "Other"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17056 msgid "R&B"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17060 msgid "Rap"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17064 msgid "Industrial"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17068 msgid "Alternative"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17072 msgid "Death metal"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17076 msgid "Pranks"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17080 msgid "Soundtrack"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17084 msgid "Euro-Techno"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17088 msgid "Ambient"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17092 msgid "Trip-Hop"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17096 msgid "Vocal"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17100 msgid "Jazz+Funk"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17104 msgid "Fusion"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17108 msgid "Trance"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17112 msgid "Instrumental"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17116 msgid "Acid"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17120 msgid "House"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17124 msgid "Game"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17128 msgid "Sound clip"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17132 msgid "Gospel"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Alternative rock"
17138 msgstr "Išvaizda"
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17141 msgid "Bass"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17145 msgid "Soul"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17149 msgid "Punk"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17153 msgid "Space"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17157 msgid "Meditative"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17161 msgid "Instrumental pop"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17165 msgid "Instrumental rock"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17169 msgid "Ethnic"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17173 msgid "Gothic"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17177 msgid "Darkwave"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17181 msgid "Techno-Industrial"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17185 msgid "Electronic"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17189 msgid "Pop-Folk"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17193 msgid "Eurodance"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17197 msgid "Dream"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17201 msgid "Southern rock"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17205 msgid "Comedy"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17209 msgid "Cult"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17213 msgid "Gangsta"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17217 msgid "Top 40"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17221 msgid "Christian rap"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17225 msgid "Pop/funk"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17229 msgid "Jungle"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17233 msgid "Native American"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17237 msgid "Cabaret"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17241 msgid "New wave"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17245 msgid "Rave"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17249 msgid "Showtunes"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17253 msgid "Trailer"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17257 msgid "Lo-Fi"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17261 msgid "Tribal"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17265 msgid "Acid punk"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17269 msgid "Acid jazz"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17273 msgid "Polka"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17277 msgid "Retro"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17281 msgid "Musical"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17285 msgid "Rock & roll"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17289 msgid "Hard rock"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17293 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17297 msgid "MusicBrainz"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17301 msgid "MusicBrainz meta data"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17305 msgid "The username of your last.fm account"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17309 msgid "The password of your last.fm account"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Audioscrobbler"
17315 msgstr "Garso kodekai"
17317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17318 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17322 msgid "Last.fm username not set"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17326 msgid ""
17327 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17328 "VLC.\n"
17329 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17330 msgstr ""
17332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
17333 msgid "last.fm: Authentication failed"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
17337 msgid ""
17338 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17339 "relaunch VLC."
17340 msgstr ""
17342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17343 msgid "Dummy image chroma format"
17344 msgstr ""
17346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17347 msgid ""
17348 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17349 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17350 msgstr ""
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17353 msgid "Save raw codec data"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17357 msgid ""
17358 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17359 "main options."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17363 msgid ""
17364 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17365 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17366 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17367 msgstr ""
17369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Dummy interface function"
17372 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Dummy Interface"
17377 msgstr "Išvaizda"
17379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17380 msgid "Dummy access function"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17384 msgid "Dummy demux function"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17388 msgid "Dummy decoder"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17392 msgid "Dummy decoder function"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17396 msgid "Dummy encoder function"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17400 msgid "Dummy audio output function"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17404 msgid "Dummy video output function"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17408 msgid "Dummy Video output"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17412 msgid "Dummy font renderer function"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
17416 msgid "Filename for the font you want to use"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
17420 msgid "Font size in pixels"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17424 msgid ""
17425 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17426 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17427 "font size."
17428 msgstr ""
17430 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
17431 msgid ""
17432 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17433 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17434 msgstr ""
17436 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
17437 msgid "Text default color"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
17441 msgid ""
17442 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17443 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17444 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17445 "(red + green), #FFFFFF = white"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
17449 msgid "Relative font size"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
17453 msgid ""
17454 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17455 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17459 msgid "Smaller"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17463 msgid "Small"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17467 msgid "Large"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17471 msgid "Larger"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/misc/freetype.c:130
17475 msgid "Use YUVP renderer"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/misc/freetype.c:131
17479 msgid ""
17480 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17481 "you want to encode into DVB subtitles"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/misc/freetype.c:133
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Font Effect"
17487 msgstr "Vaizdo kodekai"
17489 #: modules/misc/freetype.c:134
17490 msgid ""
17491 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17492 "readability."
17493 msgstr ""
17495 #: modules/misc/freetype.c:142
17496 msgid "Background"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/misc/freetype.c:142
17500 msgid "Outline"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/misc/freetype.c:143
17504 msgid "Fat Outline"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
17508 msgid "Text renderer"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/misc/freetype.c:156
17512 msgid "Freetype2 font renderer"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/misc/gnutls.c:65
17516 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/misc/gnutls.c:67
17520 msgid ""
17521 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17522 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17523 msgstr ""
17525 #: modules/misc/gnutls.c:70
17526 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/misc/gnutls.c:72
17530 msgid ""
17531 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17532 msgstr ""
17534 #: modules/misc/gnutls.c:77
17535 msgid "GnuTLS transport layer security"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/misc/gnutls.c:87
17539 msgid "GnuTLS server"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17543 msgid "Gtk+ GUI helper"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/misc/inhibit.c:61
17547 msgid "Power Management Inhibitor"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/misc/logger.c:119
17551 msgid "Log format"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/misc/logger.c:121
17555 msgid ""
17556 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17557 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17558 msgstr ""
17560 #: modules/misc/logger.c:125
17561 msgid ""
17562 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17563 "\"."
17564 msgstr ""
17566 #: modules/misc/logger.c:130
17567 msgid "Logging"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/misc/logger.c:131
17571 msgid "File logging"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/misc/logger.c:137
17575 msgid "Log filename"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/misc/logger.c:137
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Specify the log filename."
17581 msgstr "Subtitrai/OSD"
17583 #: modules/misc/logger.c:142
17584 msgid "RRD output file"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/misc/logger.c:143
17588 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17589 msgstr ""
17591 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Lua interface"
17594 msgstr "Išvaizda"
17596 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17597 msgid "Lua interface module to load"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Lua inteface configuration"
17603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17605 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17606 msgid ""
17607 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17608 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17609 msgstr ""
17611 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17612 msgid "Lua Meta"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17616 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17620 msgid "Lua Art"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17624 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Lua Playlist"
17630 msgstr "Filtrai"
17632 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17633 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Lua Interface Module"
17639 msgstr "Išvaizda"
17641 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17642 msgid "AltiVec memcpy"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17646 msgid "libc memcpy"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17650 msgid "3D Now! memcpy"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17654 msgid "MMX memcpy"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17658 msgid "MMX EXT memcpy"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17662 msgid "Server"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17666 msgid ""
17667 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17668 "notifications are sent locally."
17669 msgstr ""
17671 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17672 msgid "Growl password on the Growl server."
17673 msgstr ""
17675 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17676 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17677 msgstr ""
17679 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17680 msgid "Growl Notification Plugin"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
17684 msgid "Title format string"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17688 msgid ""
17689 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17690 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17691 msgstr ""
17693 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17694 msgid "MSN Now-Playing"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17698 msgid "Timeout (ms)"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17702 msgid "How long the notification will be displayed "
17703 msgstr ""
17705 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17706 msgid "Notify"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17710 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
17714 msgid ""
17715 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17716 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17717 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17718 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17719 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17720 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17721 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
17725 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17729 msgid "Flip vertical position"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17733 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17737 msgid "Vertical offset"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17741 msgid ""
17742 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17743 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17744 msgstr ""
17746 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17747 msgid "Shadow offset"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17751 msgid ""
17752 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17753 msgstr ""
17755 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17756 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17757 msgstr ""
17759 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17760 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17761 msgstr ""
17763 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17764 #, fuzzy
17765 msgid "XOSD interface"
17766 msgstr "Išvaizda"
17768 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17769 #, fuzzy
17770 msgid "OSD configuration importer"
17771 msgstr "Priėjimo filtrai"
17773 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17774 #, fuzzy
17775 msgid "XML OSD configuration importer"
17776 msgstr "Priėjimo filtrai"
17778 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17779 msgid "M3U playlist exporter"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Old playlist exporter"
17785 msgstr "Filtrai"
17787 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17788 msgid "XSPF playlist export"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17792 msgid "HAL devices detection"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17796 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17800 msgid ""
17801 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17802 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17803 msgstr ""
17805 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17806 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17810 #, fuzzy
17811 msgid "video"
17812 msgstr "Vaizdas"
17814 #: modules/misc/quartztext.c:80
17815 msgid "Mac Text renderer"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/misc/quartztext.c:81
17819 msgid "Quartz font renderer"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/misc/rtsp.c:49
17823 msgid "RTSP host address"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/misc/rtsp.c:51
17827 msgid ""
17828 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17829 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17830 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17831 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17832 msgstr ""
17834 #: modules/misc/rtsp.c:56
17835 msgid "Maximum number of connections"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/misc/rtsp.c:57
17839 msgid ""
17840 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17841 "0 means no limit."
17842 msgstr ""
17844 #: modules/misc/rtsp.c:60
17845 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/misc/rtsp.c:62
17849 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/misc/rtsp.c:64
17853 msgid ""
17854 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17855 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17856 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17857 "The default is 5."
17858 msgstr ""
17860 #: modules/misc/rtsp.c:70
17861 msgid "RTSP VoD"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/misc/rtsp.c:71
17865 msgid "RTSP VoD server"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/misc/screensaver.c:89
17869 msgid "X Screensaver disabler"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/misc/svg.c:65
17873 #, fuzzy
17874 msgid "SVG template file"
17875 msgstr "Subtitrai/OSD"
17877 #: modules/misc/svg.c:66
17878 msgid ""
17879 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17883 msgid "C module that does nothing"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Miscellaneous stress tests"
17889 msgstr "Kita"
17891 #: modules/misc/win32text.c:88
17892 msgid "Win32 font renderer"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17896 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17900 msgid "Simple XML Parser"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/mux/asf.c:48
17904 msgid "Title to put in ASF comments."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/mux/asf.c:50
17908 msgid "Author to put in ASF comments."
17909 msgstr ""
17911 #: modules/mux/asf.c:52
17912 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17913 msgstr ""
17915 #: modules/mux/asf.c:53
17916 msgid "Comment"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/mux/asf.c:54
17920 msgid "Comment to put in ASF comments."
17921 msgstr ""
17923 #: modules/mux/asf.c:56
17924 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17925 msgstr ""
17927 #: modules/mux/asf.c:57
17928 msgid "Packet Size"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/mux/asf.c:58
17932 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/mux/asf.c:61
17936 msgid "ASF muxer"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/mux/asf.c:539
17940 msgid "Unknown Video"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/mux/avi.c:42
17944 msgid "AVI muxer"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/mux/dummy.c:40
17948 msgid "Dummy/Raw muxer"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/mux/mp4.c:44
17952 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/mux/mp4.c:46
17956 msgid ""
17957 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17958 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17959 "downloading."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/mux/mp4.c:56
17963 msgid "MP4/MOV muxer"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17967 msgid "DTS delay (ms)"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17971 msgid ""
17972 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17973 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17974 "inside the client decoder."
17975 msgstr ""
17977 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17978 msgid "PES maximum size"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17982 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17983 msgstr ""
17985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17986 msgid "PS muxer"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Video PID"
17992 msgstr "Vaizdas"
17994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17995 msgid ""
17996 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17997 "the video."
17998 msgstr ""
18000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Audio PID"
18003 msgstr "Garsas"
18005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18006 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18007 msgstr ""
18009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18010 msgid "SPU PID"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18014 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18015 msgstr ""
18017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18018 msgid "PMT PID"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18022 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18026 msgid "TS ID"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18030 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18031 msgstr ""
18033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18034 msgid "NET ID"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18038 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18042 msgid "PMT Program numbers"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18046 msgid ""
18047 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18048 "to be enabled."
18049 msgstr ""
18051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18052 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18056 msgid ""
18057 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18058 "be enabled."
18059 msgstr ""
18061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18062 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18066 msgid ""
18067 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18068 "be enabled."
18069 msgstr ""
18071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18072 msgid "Set PID to ID of ES"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18076 msgid ""
18077 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18078 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18079 msgstr ""
18081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Data alignment"
18084 msgstr "Subtitrai/OSD"
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18087 msgid ""
18088 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18089 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18090 msgstr ""
18092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18093 msgid "Shaping delay (ms)"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18097 msgid ""
18098 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18099 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18100 "especially for reference frames."
18101 msgstr ""
18103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18104 msgid "Use keyframes"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18108 msgid ""
18109 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18110 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18111 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18112 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18113 "the biggest frames in the stream."
18114 msgstr ""
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18117 msgid "PCR delay (ms)"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18121 msgid ""
18122 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18123 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18124 msgstr ""
18126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18127 msgid "Minimum B (deprecated)"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
18131 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18135 msgid "Maximum B (deprecated)"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18139 msgid ""
18140 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18141 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18142 "inside the client decoder."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18146 msgid "Crypt audio"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18150 msgid "Crypt audio using CSA"
18151 msgstr ""
18153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18154 msgid "Crypt video"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18158 msgid "Crypt video using CSA"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18162 msgid "CSA Key"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18166 msgid ""
18167 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18168 msgstr ""
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18171 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18175 msgid ""
18176 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18177 "header from the value before encrypting."
18178 msgstr ""
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18181 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18185 msgid "Multipart JPEG muxer"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/mux/ogg.c:47
18189 msgid "Ogg/OGM muxer"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/mux/wav.c:41
18193 msgid "WAV muxer"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/packetizer/copy.c:42
18197 msgid "Copy packetizer"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/packetizer/h264.c:48
18201 msgid "H.264 video packetizer"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18205 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18209 msgid "MPEG4 video packetizer"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18213 msgid "Sync on Intra Frame"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18217 msgid ""
18218 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18219 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18223 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18227 msgid "VC-1 packetizer"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18231 msgid "Bonjour services"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
18235 msgid "Bonjour"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18239 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18240 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18241 msgid "Devices"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18245 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18246 msgstr ""
18248 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18249 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18250 msgid "Podcasts"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18254 msgid "SAP multicast address"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18258 msgid ""
18259 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18260 "However, you can specify a specific address."
18261 msgstr ""
18263 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18264 msgid "IPv4 SAP"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18268 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18269 msgstr ""
18271 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18272 msgid "IPv6 SAP"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18276 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18277 msgstr ""
18279 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18280 msgid "IPv6 SAP scope"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18284 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18285 msgstr ""
18287 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18288 msgid "SAP timeout (seconds)"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18292 msgid ""
18293 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18294 msgstr ""
18296 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18297 msgid "Try to parse the announce"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18301 msgid ""
18302 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18303 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18304 msgstr ""
18306 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18307 msgid "SAP Strict mode"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18311 msgid ""
18312 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18313 "announcements."
18314 msgstr ""
18316 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18317 msgid "Use SAP cache"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/services_discovery/sap.c:108
18321 msgid ""
18322 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18323 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18324 msgstr ""
18326 #: modules/services_discovery/sap.c:112
18327 msgid ""
18328 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18329 "announcements."
18330 msgstr ""
18332 #: modules/services_discovery/sap.c:123
18333 msgid "SAP Announcements"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/services_discovery/sap.c:150
18337 msgid "SDP Descriptions parser"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
18341 msgid "Session"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:880
18345 msgid "Tool"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/services_discovery/sap.c:885
18349 msgid "User"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/services_discovery/shout.c:49
18353 msgid "Shoutcast Radio"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/services_discovery/shout.c:51
18357 msgid "Shoutcast TV"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/services_discovery/shout.c:53
18361 msgid "Freebox TV"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18365 msgid "Shoutcast radio listings"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/services_discovery/shout.c:81
18369 msgid "Shoutcast TV listings"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/services_discovery/shout.c:88
18373 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18377 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18381 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18385 msgid "Autodel"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18389 msgid "Automatically add/delete input streams"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18393 msgid ""
18394 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18395 "this stream later."
18396 msgstr ""
18398 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18399 msgid ""
18400 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18401 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18402 "need to raise caching values."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18406 msgid "ID Offset"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18410 msgid ""
18411 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18412 "IDs bridge_in will register."
18413 msgstr ""
18415 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18416 msgid "Bridge"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18420 msgid "Bridge stream output"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18424 msgid "Bridge out"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18428 msgid "Bridge in"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/stream_out/description.c:47
18432 msgid "Description stream output"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/stream_out/display.c:37
18436 msgid "Enable/disable audio rendering."
18437 msgstr ""
18439 #: modules/stream_out/display.c:39
18440 msgid "Enable/disable video rendering."
18441 msgstr ""
18443 #: modules/stream_out/display.c:41
18444 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18445 msgstr ""
18447 #: modules/stream_out/display.c:50
18448 msgid "Display stream output"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18452 msgid "Duplicate stream output"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18456 msgid "Output access method"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/stream_out/es.c:38
18460 msgid "This is the default output access method that will be used."
18461 msgstr ""
18463 #: modules/stream_out/es.c:40
18464 msgid "Audio output access method"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/stream_out/es.c:42
18468 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18469 msgstr ""
18471 #: modules/stream_out/es.c:43
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Video output access method"
18474 msgstr "Išvesties moduliai"
18476 #: modules/stream_out/es.c:45
18477 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18478 msgstr ""
18480 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Output muxer"
18483 msgstr "Išvesties moduliai"
18485 #: modules/stream_out/es.c:49
18486 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18487 msgstr ""
18489 #: modules/stream_out/es.c:50
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Audio output muxer"
18492 msgstr "Priėjimo filtrai"
18494 #: modules/stream_out/es.c:52
18495 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18496 msgstr ""
18498 #: modules/stream_out/es.c:53
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Video output muxer"
18501 msgstr "Išvesties moduliai"
18503 #: modules/stream_out/es.c:55
18504 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18505 msgstr ""
18507 #: modules/stream_out/es.c:57
18508 msgid "Output URL"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/stream_out/es.c:59
18512 msgid "This is the default output URI."
18513 msgstr ""
18515 #: modules/stream_out/es.c:60
18516 msgid "Audio output URL"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/stream_out/es.c:62
18520 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18521 msgstr ""
18523 #: modules/stream_out/es.c:63
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Video output URL"
18526 msgstr "Išvesties moduliai"
18528 #: modules/stream_out/es.c:65
18529 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18530 msgstr ""
18532 #: modules/stream_out/es.c:74
18533 msgid "Elementary stream output"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18537 #, c-format
18538 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18539 msgstr ""
18541 #: modules/stream_out/gather.c:39
18542 msgid "Gathering stream output"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18546 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18550 msgid "Sample aspect ratio"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18554 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18555 msgstr ""
18557 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Video filter"
18560 msgstr "Vaizdo kodekai"
18562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18563 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18564 msgstr ""
18566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18567 msgid "Image chroma"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18571 msgid ""
18572 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18573 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18574 msgstr ""
18576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18577 msgid "Mosaic bridge"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18581 msgid "Mosaic bridge stream output"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18585 msgid "This is the output URL that will be used."
18586 msgstr ""
18588 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18589 msgid "SDP"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18593 msgid ""
18594 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18595 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18596 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18597 "SDP to be announced via SAP."
18598 msgstr ""
18600 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18601 msgid "Muxer"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18605 msgid ""
18606 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18607 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18608 msgstr ""
18610 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18611 msgid "Session name"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18615 msgid ""
18616 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18617 "Descriptor)."
18618 msgstr ""
18620 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Session description"
18623 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18625 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18626 msgid ""
18627 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18628 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18629 msgstr ""
18631 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18632 msgid "Session URL"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18636 msgid ""
18637 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18638 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18639 "(Session Descriptor)."
18640 msgstr ""
18642 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18643 msgid "Session email"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18647 msgid ""
18648 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18649 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18650 msgstr ""
18652 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18653 msgid "Session phone number"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18657 msgid ""
18658 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18659 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18660 msgstr ""
18662 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18663 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18664 msgstr ""
18666 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Audio port"
18669 msgstr "Garsas"
18671 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18672 msgid ""
18673 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18674 msgstr ""
18676 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Video port"
18679 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18681 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18682 msgid ""
18683 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18684 msgstr ""
18686 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18687 msgid ""
18688 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18689 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18690 "in default)."
18691 msgstr ""
18693 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18694 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18698 msgid ""
18699 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18700 "packets."
18701 msgstr ""
18703 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18704 msgid "DCCP transport"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18708 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18709 msgstr ""
18711 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18712 msgid "TCP transport"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18716 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18717 msgstr ""
18719 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18720 msgid "UDP-Lite transport"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18724 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18725 msgstr ""
18727 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18728 msgid "MP4A LATM"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18732 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18733 msgstr ""
18735 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18736 msgid "RTP stream output"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/stream_out/standard.c:39
18740 msgid "Output method to use for the stream."
18741 msgstr ""
18743 #: modules/stream_out/standard.c:42
18744 msgid "Muxer to use for the stream."
18745 msgstr ""
18747 #: modules/stream_out/standard.c:43
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Output destination"
18750 msgstr "Išvesties moduliai"
18752 #: modules/stream_out/standard.c:45
18753 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18754 msgstr ""
18756 #: modules/stream_out/standard.c:48
18757 msgid ""
18758 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18759 "you choose to use SAP."
18760 msgstr ""
18762 #: modules/stream_out/standard.c:51
18763 msgid "Session groupname"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/stream_out/standard.c:53
18767 msgid ""
18768 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18769 "if you choose to use SAP."
18770 msgstr ""
18772 #: modules/stream_out/standard.c:75
18773 msgid "SAP announcing"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/stream_out/standard.c:76
18777 msgid "Announce this session with SAP."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/stream_out/standard.c:85
18781 msgid "Standard stream output"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Files"
18787 msgstr "Filtrai"
18789 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18790 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18791 msgstr ""
18793 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18794 msgid "Sizes"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18798 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18799 msgstr ""
18801 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18802 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18806 msgid "Command UDP port"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18810 msgid "UDP port to listen to for commands."
18811 msgstr ""
18813 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18814 msgid "Command"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18818 msgid "Initial command to execute."
18819 msgstr ""
18821 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18822 msgid "GOP size"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18826 msgid "Number of P frames between two I frames."
18827 msgstr ""
18829 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18830 msgid "Quantizer scale"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18834 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18835 msgstr ""
18837 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Mute audio"
18840 msgstr "Garsas"
18842 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18843 msgid "Mute audio when command is not 0."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18847 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Video encoder"
18853 msgstr "Vaizdo kodekai"
18855 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18856 msgid ""
18857 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18858 "options)."
18859 msgstr ""
18861 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18862 msgid "Destination video codec"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18866 msgid "This is the video codec that will be used."
18867 msgstr ""
18869 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Video bitrate"
18872 msgstr "Vaizdo kodekai"
18874 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18875 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Video scaling"
18881 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18883 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18884 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18888 msgid "Video frame-rate"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18892 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18893 msgstr ""
18895 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18896 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18897 msgstr ""
18899 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18900 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18901 msgstr ""
18903 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18904 msgid "Maximum video width"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18908 msgid "Maximum output video width."
18909 msgstr ""
18911 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18912 msgid "Maximum video height"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18916 msgid "Maximum output video height."
18917 msgstr ""
18919 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18920 msgid ""
18921 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18922 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18923 msgstr ""
18925 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18926 msgid "Video crop (top)"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18930 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18931 msgstr ""
18933 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Video crop (left)"
18936 msgstr "Vaizdo kodekai"
18938 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18939 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18940 msgstr ""
18942 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18943 msgid "Video crop (bottom)"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18947 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18948 msgstr ""
18950 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18951 msgid "Video crop (right)"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18955 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18956 msgstr ""
18958 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18959 msgid "Video padding (top)"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18963 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18964 msgstr ""
18966 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18967 msgid "Video padding (left)"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18971 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18972 msgstr ""
18974 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18975 msgid "Video padding (bottom)"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18979 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18983 msgid "Video padding (right)"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18987 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18988 msgstr ""
18990 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Video canvas width"
18993 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18995 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18996 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18997 msgstr ""
18999 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Video canvas height"
19002 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19004 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19005 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19009 msgid "Video canvas aspect ratio"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19013 msgid ""
19014 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19015 "accordingly."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Audio encoder"
19021 msgstr "Garso kodekai"
19023 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19024 msgid ""
19025 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19026 "options)."
19027 msgstr ""
19029 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19030 msgid "Destination audio codec"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19034 msgid "This is the audio codec that will be used."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Audio bitrate"
19040 msgstr "Priėjimo filtrai"
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19043 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19044 msgstr ""
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Audio sample rate"
19049 msgstr "Priėjimo filtrai"
19051 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19052 msgid ""
19053 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19054 msgstr ""
19056 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Audio channels"
19059 msgstr "Garso kodekai"
19061 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19062 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19063 msgstr ""
19065 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Audio filter"
19068 msgstr "Priėjimo filtrai"
19070 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19071 msgid ""
19072 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19073 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Subtitles encoder"
19079 msgstr "Subtitrai/OSD"
19081 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19082 msgid ""
19083 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19084 "options)."
19085 msgstr ""
19087 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19088 msgid "Destination subtitles codec"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19092 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19093 msgstr ""
19095 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19096 msgid ""
19097 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19098 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19099 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19100 "of subpicture modules"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
19104 msgid "OSD menu"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/stream_out/transcode.c:160
19108 msgid ""
19109 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19110 msgstr ""
19112 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19113 msgid "Number of threads"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19117 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19118 msgstr ""
19120 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19121 msgid "High priority"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19125 msgid ""
19126 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19127 msgstr ""
19129 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19130 msgid "Synchronise on audio track"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19134 msgid ""
19135 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19136 "on the audio track."
19137 msgstr ""
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19140 msgid ""
19141 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19142 "rate."
19143 msgstr ""
19145 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19146 msgid "Transcode stream output"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Overlays/Subtitles"
19152 msgstr "Subtitrai/OSD"
19154 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19155 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/video_chroma/chain.c:42
19159 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19163 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
19164 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
19165 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
19166 msgid "Conversions from "
19167 msgstr ""
19169 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19170 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19174 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19178 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19182 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19183 msgid "MMX conversions from "
19184 msgstr ""
19186 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
19187 msgid "SSE2 conversions from "
19188 msgstr ""
19190 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19191 msgid "AltiVec conversions from "
19192 msgstr ""
19194 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19195 msgid ""
19196 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19197 "threshold value will be the brighness defined below."
19198 msgstr ""
19200 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19201 msgid "Image contrast (0-2)"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19205 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19209 msgid "Image hue (0-360)"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19213 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19214 msgstr ""
19216 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19217 msgid "Image saturation (0-3)"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19221 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19222 msgstr ""
19224 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19225 msgid "Image brightness (0-2)"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19229 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19233 msgid "Image gamma (0-10)"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19237 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19238 msgstr ""
19240 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Image properties filter"
19243 msgstr "Priėjimo filtrai"
19245 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19246 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19250 msgid "Transparency mask"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19254 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19255 msgstr ""
19257 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Alpha mask video filter"
19260 msgstr "Priėjimo filtrai"
19262 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Alpha mask"
19265 msgstr "Priėjimo filtrai"
19267 #: modules/video_filter/blend.c:95
19268 msgid "Video pictures blending"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19272 msgid ""
19273 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19274 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19275 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19276 "default)."
19277 msgstr ""
19279 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Bluescreen U value"
19282 msgstr "Priėjimo filtrai"
19284 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19285 msgid ""
19286 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19287 "Defaults to 120 for blue."
19288 msgstr ""
19290 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Bluescreen V value"
19293 msgstr "Priėjimo filtrai"
19295 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19296 msgid ""
19297 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19298 "Defaults to 90 for blue."
19299 msgstr ""
19301 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Bluescreen U tolerance"
19304 msgstr "Priėjimo filtrai"
19306 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19307 msgid ""
19308 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19309 "value between 10 and 20 seems sensible."
19310 msgstr ""
19312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Bluescreen V tolerance"
19315 msgstr "Priėjimo filtrai"
19317 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19318 msgid ""
19319 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19320 "value between 10 and 20 seems sensible."
19321 msgstr ""
19323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Bluescreen video filter"
19326 msgstr "Priėjimo filtrai"
19328 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Bluescreen"
19331 msgstr "Priėjimo filtrai"
19333 #: modules/video_filter/clone.c:54
19334 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19335 msgstr ""
19337 #: modules/video_filter/clone.c:57
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Video output modules"
19340 msgstr "Išvesties moduliai"
19342 #: modules/video_filter/clone.c:58
19343 msgid ""
19344 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19345 "separated list of modules."
19346 msgstr ""
19348 #: modules/video_filter/clone.c:64
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Clone video filter"
19351 msgstr "Priėjimo filtrai"
19353 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19354 msgid ""
19355 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19356 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19357 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19358 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19362 msgid "Color threshold filter"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19366 msgid "Saturaton threshold"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19370 msgid "Similarity threshold"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/video_filter/crop.c:68
19374 msgid "Crop geometry (pixels)"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/video_filter/crop.c:69
19378 msgid ""
19379 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19380 "<left offset> + <top offset>."
19381 msgstr ""
19383 #: modules/video_filter/crop.c:71
19384 msgid "Automatic cropping"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/video_filter/crop.c:72
19388 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19389 msgstr ""
19391 #: modules/video_filter/crop.c:75
19392 msgid "Ratio max (x 1000)"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_filter/crop.c:76
19396 msgid ""
19397 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19398 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19399 "4/3."
19400 msgstr ""
19402 #: modules/video_filter/crop.c:78
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Manual ratio"
19405 msgstr "Garsas"
19407 #: modules/video_filter/crop.c:79
19408 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19409 msgstr ""
19411 #: modules/video_filter/crop.c:81
19412 msgid "Number of images for change"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/video_filter/crop.c:82
19416 msgid ""
19417 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19418 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19419 "trigger recrop."
19420 msgstr ""
19422 #: modules/video_filter/crop.c:84
19423 msgid "Number of lines for change"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/video_filter/crop.c:85
19427 msgid ""
19428 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19429 "that ratio changed and trigger recrop."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/video_filter/crop.c:87
19433 msgid "Number of non black pixels "
19434 msgstr ""
19436 #: modules/video_filter/crop.c:88
19437 msgid ""
19438 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19439 msgstr ""
19441 #: modules/video_filter/crop.c:91
19442 msgid "Skip percentage (%)"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/video_filter/crop.c:92
19446 msgid ""
19447 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19448 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/video_filter/crop.c:94
19452 msgid "Luminance threshold "
19453 msgstr ""
19455 #: modules/video_filter/crop.c:95
19456 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/video_filter/crop.c:99
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Crop video filter"
19462 msgstr "Priėjimo filtrai"
19464 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19465 msgid "Cropping failed"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19469 msgid "VLC could not open the video output module."
19470 msgstr ""
19472 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Deinterlace mode"
19475 msgstr "Išvaizda"
19477 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19478 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Streaming deinterlace mode"
19484 msgstr "Išvaizda"
19486 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19487 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Deinterlacing video filter"
19493 msgstr "Priėjimo filtrai"
19495 #: modules/video_filter/erase.c:49
19496 msgid "Image mask"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/video_filter/erase.c:50
19500 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19501 msgstr ""
19503 #: modules/video_filter/erase.c:53
19504 msgid "X coordinate of the mask."
19505 msgstr ""
19507 #: modules/video_filter/erase.c:55
19508 msgid "Y coordinate of the mask."
19509 msgstr ""
19511 #: modules/video_filter/erase.c:60
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Erase video filter"
19514 msgstr "Priėjimo filtrai"
19516 #: modules/video_filter/erase.c:61
19517 msgid "Erase"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/video_filter/extract.c:58
19521 msgid "RGB component to extract"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/video_filter/extract.c:59
19525 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/video_filter/extract.c:69
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Extract RGB component video filter"
19531 msgstr "Priėjimo filtrai"
19533 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19534 #, fuzzy
19535 msgid "video-filter-event"
19536 msgstr "Priėjimo filtrai"
19538 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19539 msgid "Gaussian's std deviation"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19543 msgid ""
19544 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19545 "to 3*sigma away in any direction."
19546 msgstr ""
19548 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Gaussian blur video filter"
19551 msgstr "Priėjimo filtrai"
19553 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Gaussian Blur"
19556 msgstr "Priėjimo filtrai"
19558 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Distort mode"
19561 msgstr "Išvaizda"
19563 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19564 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19565 msgstr ""
19567 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19568 msgid "Gradient image type"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19572 msgid ""
19573 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19574 "keep colors."
19575 msgstr ""
19577 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19578 msgid "Apply cartoon effect"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19582 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19583 msgstr ""
19585 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19586 msgid "Edge"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19590 msgid "Hough"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Gradient video filter"
19596 msgstr "Priėjimo filtrai"
19598 #: modules/video_filter/grain.c:47
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Grain video filter"
19601 msgstr "Priėjimo filtrai"
19603 #: modules/video_filter/grain.c:48
19604 msgid "Grain"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/video_filter/invert.c:45
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Invert video filter"
19610 msgstr "Priėjimo filtrai"
19612 #: modules/video_filter/invert.c:46
19613 msgid "Color inversion"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/video_filter/logo.c:66
19617 msgid "Logo filenames"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/video_filter/logo.c:67
19621 msgid ""
19622 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19623 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19624 "simply enter its filename."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/video_filter/logo.c:70
19628 msgid "Logo animation # of loops"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/video_filter/logo.c:71
19632 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/video_filter/logo.c:73
19636 msgid "Logo individual image time in ms"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/video_filter/logo.c:74
19640 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/video_filter/logo.c:77
19644 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/video_filter/logo.c:80
19648 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/video_filter/logo.c:82
19652 msgid "Transparency of the logo"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/video_filter/logo.c:83
19656 msgid ""
19657 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19658 "opacity)."
19659 msgstr ""
19661 #: modules/video_filter/logo.c:85
19662 msgid "Logo position"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/video_filter/logo.c:87
19666 msgid ""
19667 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19668 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19669 msgstr ""
19671 #: modules/video_filter/logo.c:99
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Logo video filter"
19674 msgstr "Priėjimo filtrai"
19676 #: modules/video_filter/logo.c:101
19677 msgid "Logo overlay"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/video_filter/logo.c:122
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Logo sub filter"
19683 msgstr "Priėjimo filtrai"
19685 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19686 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/video_filter/marq.c:80
19690 msgid ""
19691 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19692 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19693 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19694 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19695 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19696 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19697 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19698 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19699 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19700 msgstr ""
19702 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19703 msgid "X offset"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19707 msgid "X offset, from the left screen edge."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19711 msgid "Y offset"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19715 msgid "Y offset, down from the top."
19716 msgstr ""
19718 #: modules/video_filter/marq.c:99
19719 msgid "Timeout"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/video_filter/marq.c:100
19723 msgid ""
19724 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19725 "(remains forever)."
19726 msgstr ""
19728 #: modules/video_filter/marq.c:116
19729 msgid "Marquee position"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/video_filter/marq.c:118
19733 msgid ""
19734 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19735 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19736 "6 = top-right)."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19740 msgid "Misc"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/video_filter/marq.c:161
19744 msgid "Marquee display"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19748 msgid ""
19749 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19750 "opaque (default)."
19751 msgstr ""
19753 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19754 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19755 msgstr ""
19757 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19758 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19759 msgstr ""
19761 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19762 msgid "Top left corner X coordinate"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19766 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19767 msgstr ""
19769 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19770 msgid "Top left corner Y coordinate"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19774 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19778 msgid "Border width"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19782 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19786 msgid "Border height"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19790 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Mosaic alignment"
19796 msgstr "Subtitrai/OSD"
19798 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19799 msgid ""
19800 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19801 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19802 "6 = top-right)."
19803 msgstr ""
19805 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19806 msgid "Positioning method"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19810 msgid ""
19811 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19812 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19813 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19817 #: modules/video_filter/wall.c:55
19818 msgid "Number of rows"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19822 msgid ""
19823 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19824 "to \"fixed\")."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19828 #: modules/video_filter/wall.c:51
19829 msgid "Number of columns"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19833 msgid ""
19834 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19835 "set to \"fixed\"."
19836 msgstr ""
19838 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19839 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19843 msgid "Keep original size"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19847 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19848 msgstr ""
19850 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19851 msgid "Elements order"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19855 msgid ""
19856 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19857 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19858 "bridge\" module."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19862 msgid "Offsets in order"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19866 msgid ""
19867 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19868 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19869 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19870 msgstr ""
19872 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19873 msgid ""
19874 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19875 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19876 "input."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19880 msgid "fixed"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19884 #, fuzzy
19885 msgid "offsets"
19886 msgstr "Vaizdo kodekai"
19888 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Mosaic video sub filter"
19891 msgstr "Priėjimo filtrai"
19893 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19894 msgid "Mosaic"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19898 msgid "Blur factor (1-127)"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19902 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19903 msgstr ""
19905 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Motion blur filter"
19908 msgstr "Priėjimo filtrai"
19910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Motion detect video filter"
19913 msgstr "Priėjimo filtrai"
19915 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19916 msgid "Motion Detect"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/video_filter/noise.c:47
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Noise video filter"
19922 msgstr "Priėjimo filtrai"
19924 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19925 msgid "OpenCV face detection example filter"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19929 msgid "OpenCV example"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19933 msgid "Haar cascade filename"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19937 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19941 msgid "Use input chroma unaltered"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19945 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19949 msgid "RGB32"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19953 msgid "Don't display any video"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19957 msgid "Display the input video"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19961 msgid "Display the processed video"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19965 msgid "Show only errors"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19969 msgid "Show errors and warnings"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19973 msgid "Show everything including debug messages"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19977 #, fuzzy
19978 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19979 msgstr "Priėjimo filtrai"
19981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19982 msgid "OpenCV"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19986 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19990 msgid ""
19991 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19992 "OpenCV filter"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19996 msgid "OpenCV filter chroma"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20000 msgid ""
20001 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
20005 msgid "Wrapper filter output"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20009 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
20013 msgid "Wrapper filter verbosity"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20017 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
20021 msgid "OpenCV internal filter name"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20025 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Configuration file"
20031 msgstr "Priėjimo filtrai"
20033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20034 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20035 msgstr ""
20037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
20038 msgid "Path to OSD menu images"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20042 msgid ""
20043 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20044 "configuration file."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
20048 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
20052 msgid "Menu position"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20056 msgid ""
20057 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20058 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20059 "6 = top-right)."
20060 msgstr ""
20062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
20063 msgid "Menu timeout"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20067 msgid ""
20068 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20069 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20070 "visible."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
20074 msgid "Menu update interval"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20078 msgid ""
20079 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20080 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20081 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20082 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20086 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20090 msgid ""
20091 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20092 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20093 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20094 "is fully transparent (value 0)."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
20098 msgid "On Screen Display menu"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
20102 msgid ""
20103 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
20107 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20108 msgstr ""
20110 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
20111 msgid "Active windows"
20112 msgstr ""
20114 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
20115 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20116 msgstr ""
20118 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20119 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20120 msgstr ""
20122 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20123 msgid "Panoramix"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20127 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20131 msgid ""
20132 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20133 "misalignment due to autoratio control)"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20137 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20141 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20145 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20149 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20153 msgid "Attenuation"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20157 msgid ""
20158 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20159 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20163 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20167 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20171 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20175 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20179 msgid "Attenuation, end (in %)"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20183 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20187 msgid "middle position (in %)"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20191 msgid ""
20192 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20193 "of blended zone"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20197 msgid "Gamma (Red) correction"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20201 msgid ""
20202 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20206 msgid "Gamma (Green) correction"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20210 msgid ""
20211 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20215 msgid "Gamma (Blue) correction"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20219 msgid ""
20220 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20224 msgid "Black Crush for Red"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20228 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20232 msgid "Black Crush for Green"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20236 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20240 msgid "Black Crush for Blue"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20244 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20248 msgid "White Crush for Red"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20252 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20256 msgid "White Crush for Green"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20260 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20264 msgid "White Crush for Blue"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20268 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20272 msgid "Black Level for Red"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20276 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20280 msgid "Black Level for Green"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20284 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20288 msgid "Black Level for Blue"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20292 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20296 msgid "White Level for Red"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20300 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20304 msgid "White Level for Green"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20308 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20312 msgid "White Level for Blue"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20316 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20320 msgid "Xinerama option"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20324 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Psychedelic video filter"
20330 msgstr "Priėjimo filtrai"
20332 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20333 msgid "Number of puzzle rows"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20337 msgid "Number of puzzle columns"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20341 msgid "Make one tile a black slot"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20345 msgid ""
20346 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20347 msgstr ""
20349 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20352 msgstr "Priėjimo filtrai"
20354 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Ripple video filter"
20357 msgstr "Priėjimo filtrai"
20359 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20360 msgid "Angle in degrees"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20364 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Rotate video filter"
20370 msgstr "Priėjimo filtrai"
20372 #: modules/video_filter/rss.c:120
20373 msgid "Feed URLs"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/video_filter/rss.c:121
20377 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/video_filter/rss.c:122
20381 msgid "Speed of feeds"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/video_filter/rss.c:123
20385 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/video_filter/rss.c:124
20389 msgid "Max length"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/video_filter/rss.c:125
20393 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/video_filter/rss.c:127
20397 msgid "Refresh time"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/video_filter/rss.c:128
20401 msgid ""
20402 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20403 "feeds are never updated."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/video_filter/rss.c:130
20407 msgid "Feed images"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_filter/rss.c:131
20411 msgid "Display feed images if available."
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_filter/rss.c:138
20415 msgid ""
20416 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20417 "totally opaque."
20418 msgstr ""
20420 #: modules/video_filter/rss.c:151
20421 msgid "Text position"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/rss.c:153
20425 msgid ""
20426 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20427 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20428 "right)."
20429 msgstr ""
20431 #: modules/video_filter/rss.c:157
20432 msgid "Title display mode"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/video_filter/rss.c:158
20436 msgid ""
20437 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20438 "images are enabled, 1 otherwise."
20439 msgstr ""
20441 #: modules/video_filter/rss.c:173
20442 msgid "Don't show"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/video_filter/rss.c:173
20446 msgid "Always visible"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/video_filter/rss.c:173
20450 msgid "Scroll with feed"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/video_filter/rss.c:213
20454 msgid "RSS and Atom feed display"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20458 #, fuzzy
20459 msgid "RV32 conversion filter"
20460 msgstr "Išvesties moduliai"
20462 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Seam Carving video filter"
20465 msgstr "Priėjimo filtrai"
20467 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Seam Carving"
20470 msgstr "Priėjimo filtrai"
20472 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20473 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20477 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20481 msgid "Augment contrast between contours."
20482 msgstr ""
20484 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Sharpen video filter"
20487 msgstr "Priėjimo filtrai"
20489 #: modules/video_filter/transform.c:59
20490 msgid "Transform type"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/video_filter/transform.c:60
20494 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/video_filter/transform.c:63
20498 msgid "Rotate by 90 degrees"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/video_filter/transform.c:64
20502 msgid "Rotate by 180 degrees"
20503 msgstr ""
20505 #: modules/video_filter/transform.c:64
20506 msgid "Rotate by 270 degrees"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/video_filter/transform.c:65
20510 msgid "Flip horizontally"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/video_filter/transform.c:65
20514 msgid "Flip vertically"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/video_filter/transform.c:70
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Video transformation filter"
20520 msgstr "Išvesties moduliai"
20522 #: modules/video_filter/wall.c:52
20523 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20524 msgstr ""
20526 #: modules/video_filter/wall.c:56
20527 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20528 msgstr ""
20530 #: modules/video_filter/wall.c:60
20531 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/video_filter/wall.c:63
20535 msgid "Element aspect ratio"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/video_filter/wall.c:64
20539 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20540 msgstr ""
20542 #: modules/video_filter/wall.c:70
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Wall video filter"
20545 msgstr "Priėjimo filtrai"
20547 #: modules/video_filter/wall.c:71
20548 msgid "Image wall"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/video_filter/wave.c:48
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Wave video filter"
20554 msgstr "Priėjimo filtrai"
20556 #: modules/video_output/aa.c:53
20557 msgid "ASCII Art"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/video_output/aa.c:56
20561 msgid "ASCII-art video output"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/video_output/caca.c:78
20565 msgid "Color ASCII art video output"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/video_output/directfb.c:67
20569 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/video_output/fb.c:71
20573 msgid "Run fb on current tty."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_output/fb.c:73
20577 msgid ""
20578 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20579 "handling with caution)"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/video_output/fb.c:84
20583 msgid "Framebuffer resolution to use."
20584 msgstr ""
20586 #: modules/video_output/fb.c:86
20587 msgid ""
20588 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20589 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_output/fb.c:102
20593 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20597 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20598 msgid "X11 display"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_output/ggi.c:56
20602 msgid ""
20603 "X11 hardware display to use.\n"
20604 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20605 msgstr ""
20607 #: modules/video_output/glide.c:62
20608 msgid "3dfx Glide video output"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20612 msgid "HD1000 video output"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_output/image.c:48
20616 msgid "Image format"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_output/image.c:49
20620 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20621 msgstr ""
20623 #: modules/video_output/image.c:51
20624 msgid "Image width"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/video_output/image.c:52
20628 msgid ""
20629 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20630 "characteristics."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_output/image.c:56
20634 msgid "Image height"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/video_output/image.c:57
20638 msgid ""
20639 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20640 "video characteristics."
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_output/image.c:61
20644 msgid "Recording ratio"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_output/image.c:62
20648 msgid ""
20649 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20650 msgstr ""
20652 #: modules/video_output/image.c:65
20653 msgid "Filename prefix"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/video_output/image.c:66
20657 msgid ""
20658 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20659 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_output/image.c:70
20663 msgid "Always write to the same file"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/video_output/image.c:71
20667 msgid ""
20668 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20669 "this case, the number is not appended to the filename."
20670 msgstr ""
20672 #: modules/video_output/image.c:82
20673 msgid "Image video output"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/video_output/mga.c:57
20677 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20681 msgid "DirectX 3D video output"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20685 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20689 msgid ""
20690 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20691 "doesn't have any effect when using overlays."
20692 msgstr ""
20694 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20695 msgid "Use video buffers in system memory"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20699 msgid ""
20700 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20701 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20702 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20703 "doesn't have any effect when using overlays."
20704 msgstr ""
20706 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20707 msgid "Use triple buffering for overlays"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20711 msgid ""
20712 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20713 "better video quality (no flickering)."
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20717 msgid "Name of desired display device"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20721 msgid ""
20722 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20723 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20724 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20725 msgstr ""
20727 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20728 msgid "Enable wallpaper mode "
20729 msgstr ""
20731 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20732 msgid ""
20733 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20734 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20735 "desktop must not already have a wallpaper."
20736 msgstr ""
20738 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20739 msgid "DirectX video output"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20743 msgid "Wallpaper"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20747 msgid "OpenGL video output"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20751 msgid "Windows GAPI video output"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20755 msgid "Windows GDI video output"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20759 msgid "Cube"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20763 msgid "Transparent Cube"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_output/opengl.c:121
20767 msgid "Cylinder"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_output/opengl.c:121
20771 msgid "Torus"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_output/opengl.c:121
20775 msgid "Sphere"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_output/opengl.c:121
20779 msgid "SQUAREXY"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/video_output/opengl.c:121
20783 msgid "SQUARER"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/video_output/opengl.c:121
20787 msgid "ASINXY"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/video_output/opengl.c:121
20791 msgid "ASINR"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/video_output/opengl.c:121
20795 msgid "SINEXY"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/video_output/opengl.c:121
20799 msgid "SINER"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/video_output/opengl.c:149
20803 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20804 msgstr ""
20806 #: modules/video_output/opengl.c:150
20807 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/video_output/opengl.c:151
20811 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/video_output/opengl.c:152
20815 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_output/opengl.c:153
20819 msgid "Point of view x-coordinate"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_output/opengl.c:154
20823 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/video_output/opengl.c:156
20827 msgid "Point of view y-coordinate"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_output/opengl.c:157
20831 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_output/opengl.c:159
20835 msgid "Point of view z-coordinate"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/video_output/opengl.c:160
20839 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_output/opengl.c:163
20843 #, fuzzy
20844 msgid "OpenGL Provider"
20845 msgstr "Priėjimo filtrai"
20847 #: modules/video_output/opengl.c:164
20848 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/video_output/opengl.c:165
20852 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_output/opengl.c:166
20856 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20857 msgstr ""
20859 #: modules/video_output/opengl.c:170
20860 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20861 msgstr ""
20863 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
20864 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20868 msgid "QT Embedded display"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20872 msgid ""
20873 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20874 "the DISPLAY environment variable."
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20878 msgid "QT Embedded video output"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_output/sdl.c:107
20882 msgid "SDL chroma format"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/video_output/sdl.c:109
20886 msgid ""
20887 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20888 "improve performances by using the most efficient one."
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_output/sdl.c:119
20892 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20896 msgid "Snapshot width"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20900 msgid "Width of the snapshot image."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20904 msgid "Snapshot height"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20908 msgid "Height of the snapshot image."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20912 msgid "Chroma"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20916 msgid ""
20917 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20921 msgid "Cache size (number of images)"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20925 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20926 msgstr ""
20928 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Snapshot module"
20931 msgstr "Išvesties moduliai"
20933 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20934 msgid "SVGAlib video output"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20938 msgid "XVideo adaptor number"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20942 msgid ""
20943 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20944 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20945 msgstr ""
20947 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20949 msgid "Alternate fullscreen method"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20954 msgid ""
20955 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20956 "its drawbacks.\n"
20957 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20958 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20959 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20960 "show on top of the video."
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20965 msgid ""
20966 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20967 "DISPLAY environment variable."
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20972 msgid "Screen for fullscreen mode."
20973 msgstr ""
20975 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20977 msgid ""
20978 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20979 "1 for the second."
20980 msgstr ""
20982 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20983 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20987 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20988 msgid "Use shared memory"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20992 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20993 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20997 msgid "X11 video output"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21001 msgid ""
21002 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21003 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21004 msgstr ""
21006 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21007 msgid "XVimage chroma format"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21011 msgid ""
21012 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21013 "to improve performances by using the most efficient one."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
21017 msgid "XVideo extension video output"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
21021 msgid "XVMC adaptor number"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21025 msgid ""
21026 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21027 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21028 msgstr ""
21030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
21031 msgid "X11 display name"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21035 msgid ""
21036 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21037 "the value of the DISPLAY environment variable."
21038 msgstr ""
21040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21041 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21042 msgstr ""
21044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21045 msgid ""
21046 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21047 "0 for first screen, 1 for the second."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
21051 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
21055 msgid "You can choose the crop style to apply."
21056 msgstr ""
21058 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
21059 msgid "XVMC extension video output"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21063 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/visualization/goom.c:56
21067 msgid "Goom display width"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/visualization/goom.c:57
21071 msgid "Goom display height"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/visualization/goom.c:58
21075 msgid ""
21076 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21077 "will be prettier but more CPU intensive)."
21078 msgstr ""
21080 #: modules/visualization/goom.c:61
21081 msgid "Goom animation speed"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/visualization/goom.c:62
21085 msgid ""
21086 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21087 msgstr ""
21089 #: modules/visualization/goom.c:68
21090 msgid "Goom"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/visualization/goom.c:69
21094 msgid "Goom effect"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Effects list"
21100 msgstr "Vaizdo kodekai"
21102 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21103 msgid ""
21104 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21105 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21106 msgstr ""
21108 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21109 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21110 msgstr ""
21112 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21113 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21117 msgid "Number of bands"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21121 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21122 msgstr ""
21124 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21125 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21129 msgid "Band separator"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21133 msgid "Number of blank pixels between bands."
21134 msgstr ""
21136 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21137 msgid "Amplification"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21141 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21145 msgid "Enable peaks"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21149 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21153 msgid "Enable original graphic spectrum"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21157 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21158 msgstr ""
21160 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21161 msgid "Enable bands"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21165 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21169 msgid "Enable base"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21173 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21174 msgstr ""
21176 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21177 msgid "Base pixel radius"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21181 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Spectral sections"
21187 msgstr "Vaizdo nustatymai"
21189 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21190 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21191 msgstr ""
21193 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21194 msgid "Peak height"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21198 msgid "Total pixel height of the peak items."
21199 msgstr ""
21201 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21202 msgid "Peak extra width"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21206 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21207 msgstr ""
21209 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21210 msgid "V-plane color"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21214 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21215 msgstr ""
21217 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21218 msgid "Number of stars"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21222 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21223 msgstr ""
21225 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21226 msgid "Visualizer"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Visualizer filter"
21232 msgstr "Priėjimo filtrai"
21234 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21235 msgid "Spectrum analyser"
21236 msgstr ""
21238 #, fuzzy
21239 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
21240 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "Open directory"
21244 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Select the device"
21248 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "Save file..."
21252 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "Default Interface"
21256 #~ msgstr "Išvaizda"
21258 #~ msgid "General interface setttings"
21259 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"