2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: include/vlc_common.h:1040
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
42 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
43 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
47 #: include/vlc_config_cat.h:39
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
51 #: include/vlc_config_cat.h:41
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
67 #: include/vlc_config_cat.h:47
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
71 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
72 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
76 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
77 #: modules/access/imem.c:64
78 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
79 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
81 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
82 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
83 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
84 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
85 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
100 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
109 msgid "Audio resampler"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
118 #: src/libvlc-module.c:206
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "General settings for audio output modules."
128 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
130 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
133 msgid "Miscellaneous"
136 #: include/vlc_config_cat.h:70
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
140 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
141 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
142 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
144 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
146 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
147 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
148 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
150 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
152 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "Video settings"
160 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
162 #: include/vlc_config_cat.h:76
163 msgid "General video settings"
164 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
166 #: include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General settings for video output modules."
169 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
171 #: include/vlc_config_cat.h:82
172 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 #: include/vlc_config_cat.h:84
176 msgid "Subtitles / OSD"
177 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
179 #: include/vlc_config_cat.h:85
181 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 #: include/vlc_config_cat.h:88
189 #: include/vlc_config_cat.h:89
190 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
197 #: include/vlc_config_cat.h:98
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
208 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 #: include/vlc_config_cat.h:107
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 #: include/vlc_config_cat.h:119
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Subtitle codecs"
249 #: include/vlc_config_cat.h:122
250 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
253 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 msgid "General input settings. Use with care..."
257 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
258 #: modules/access/avio.h:50
259 msgid "Stream output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:129
264 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
265 "saving incoming streams.\n"
266 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid "General stream output settings"
277 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:147
290 msgid "Access output"
293 #: include/vlc_config_cat.h:149
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:154
305 #: include/vlc_config_cat.h:156
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
317 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:168
328 #: include/vlc_config_cat.h:169
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
333 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
336 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
337 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
338 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
340 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
344 #: include/vlc_config_cat.h:174
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:178
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:179
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
358 #: include/vlc_config_cat.h:180
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
365 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
366 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
370 #: include/vlc_config_cat.h:185
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
374 #: include/vlc_config_cat.h:187
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
416 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
432 msgstr "အကြောင်း(&A)"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
435 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
436 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
440 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
441 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
446 #: include/vlc_intf_strings.h:66
447 msgid "Remove Selected"
448 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:67
451 msgid "Information..."
452 msgstr "အချက်အလက်..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:68
455 msgid "Create Directory..."
456 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:69
459 msgid "Create Folder..."
460 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:70
464 msgid "Rename Directory..."
465 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:71
469 msgid "Rename Folder..."
470 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:72
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:73
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:74
482 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:75
486 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
491 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
496 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
505 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
509 #: include/vlc_intf_strings.h:83
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
515 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:86
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:87
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:89
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
534 #: include/vlc_intf_strings.h:99
535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
536 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
540 #: include/vlc_intf_strings.h:100
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
569 #: src/audio_output/filters.c:267
570 msgid "Audio filtering failed"
573 #: src/audio_output/filters.c:268
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
578 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
579 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
582 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
584 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
586 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
588 #: src/audio_output/output.c:267
592 #: src/audio_output/output.c:270
596 #: src/audio_output/output.c:273
599 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
601 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
602 msgid "Audio filters"
603 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
605 #: src/audio_output/output.c:325
609 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
611 msgid "Stereo audio mode"
614 #: src/audio_output/output.c:419
619 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
620 msgid "Dolby Surround"
623 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
630 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
631 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
632 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
635 #: modules/control/gestures.c:85
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
639 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
640 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
643 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
647 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
648 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
652 #: modules/control/gestures.c:85
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
655 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
656 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
657 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
658 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
662 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
663 msgid "Reverse stereo"
666 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
671 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
672 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
673 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
674 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
675 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
679 #: src/config/file.c:452
683 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
687 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
691 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
695 #: src/config/help.c:164
696 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
699 #: src/config/help.c:168
702 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
703 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
704 "They will be enqueued in the playlist.\n"
705 "The first item specified will be played first.\n"
708 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
709 " -option A single letter version of a global --option.\n"
710 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
711 " and that overrides previous settings.\n"
713 "Stream MRL syntax:\n"
714 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
715 " [:option=value ...]\n"
717 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
718 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
721 " file:///path/file Plain media file\n"
722 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
723 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
724 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
725 " screen:// Screen capture\n"
726 " dvd://[device] DVD device\n"
727 " vcd://[device] VCD device\n"
728 " cdda://[device] Audio CD device\n"
729 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
730 " UDP stream sent by a streaming server\n"
731 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
732 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
736 #: src/config/help.c:490
738 msgid "(default enabled)"
741 #: src/config/help.c:491
742 msgid "(default disabled)"
745 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
749 #: src/config/help.c:651
750 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
753 #: src/config/help.c:656
755 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
757 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
760 #: src/config/help.c:663
762 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
766 #: src/config/help.c:721
768 msgid "VLC version %s (%s)\n"
769 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
771 #: src/config/help.c:722
773 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
775 "%s (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
778 #: src/config/help.c:724
780 msgid "Compiler: %s\n"
781 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
783 #: src/config/help.c:753
787 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
790 #: src/config/help.c:768
793 "Press the RETURN key to continue...\n"
796 #: src/darwin/error.c:37
797 msgid "Unknown error"
800 #: src/input/control.c:204
803 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
805 #: src/input/decoder.c:1875
806 msgid "No description for this codec"
809 #: src/input/decoder.c:1877
811 msgid "Codec not supported"
814 #: src/input/decoder.c:1878
816 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
819 #: src/input/decoder.c:1882
821 msgid "Unidentified codec"
822 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
824 #: src/input/decoder.c:1883
825 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
828 #: src/input/decoder.c:1894
832 #: src/input/decoder.c:1894
836 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
837 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
838 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
839 msgid "Streaming / Transcoding failed"
842 #: src/input/decoder.c:1903
844 msgid "VLC could not open the %s module."
847 #: src/input/decoder.c:2184
848 msgid "VLC could not open the decoder module."
851 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
852 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
854 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
856 #: src/input/es_out.c:1185
861 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
862 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
863 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
867 #: src/input/es_out.c:1216
872 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
876 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
877 #: modules/lua/extension.c:1184
881 #: src/input/es_out.c:2132
883 msgid "DTVCC Closed captions %u"
886 #: src/input/es_out.c:2134
888 msgid "Closed captions %u"
891 #: src/input/es_out.c:3061
895 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
896 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
898 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
903 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
904 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
906 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
910 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
911 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
912 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
913 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
917 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
918 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
924 #: src/input/es_out.c:3088
925 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
926 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
930 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
931 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
935 #: src/input/es_out.c:3093
940 #: src/input/es_out.c:3103
941 msgid "Bits per sample"
944 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
945 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
946 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
947 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
948 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
952 #: src/input/es_out.c:3108
957 #: src/input/es_out.c:3120
958 msgid "Track replay gain"
961 #: src/input/es_out.c:3122
962 msgid "Album replay gain"
965 #: src/input/es_out.c:3123
970 #: src/input/es_out.c:3133
972 msgid "Video resolution"
975 #: src/input/es_out.c:3138
976 msgid "Buffer dimensions"
979 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
980 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
981 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
982 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
984 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
985 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
986 #: modules/video_filter/fps.c:42
990 #: src/input/es_out.c:3159
991 msgid "Decoded format"
994 #: src/input/es_out.c:3164
999 #: src/input/es_out.c:3164
1004 #: src/input/es_out.c:3165
1005 msgid "Right bottom"
1008 #: src/input/es_out.c:3165
1011 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1013 #: src/input/es_out.c:3166
1016 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1018 #: src/input/es_out.c:3166
1020 msgid "Bottom right"
1023 #: src/input/es_out.c:3167
1027 #: src/input/es_out.c:3167
1032 #: src/input/es_out.c:3169
1037 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1038 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1039 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1043 #: src/input/es_out.c:3177
1044 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1047 #: src/input/es_out.c:3179
1048 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1051 #: src/input/es_out.c:3187
1052 msgid "Color primaries"
1055 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1060 #: src/input/es_out.c:3201
1061 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1064 #: src/input/es_out.c:3205
1065 msgid "Color transfer function"
1068 #: src/input/es_out.c:3218
1072 #: src/input/es_out.c:3218
1077 #: src/input/es_out.c:3220
1081 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1084 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1087 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1088 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1092 #: src/input/es_out.c:3228
1095 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1097 #: src/input/es_out.c:3229
1102 #: src/input/es_out.c:3230
1105 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1107 #: src/input/es_out.c:3231
1109 msgid "Bottom Center"
1110 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1112 #: src/input/es_out.c:3235
1114 msgid "Chroma location"
1117 #: src/input/es_out.c:3244
1121 #: src/input/es_out.c:3247
1122 msgid "Equirectangular"
1125 #: src/input/es_out.c:3250
1129 #: src/input/es_out.c:3256
1132 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1134 #: src/input/es_out.c:3258
1138 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1142 #: src/input/es_out.c:3262
1146 #: src/input/es_out.c:3264
1147 msgid "Field of view"
1150 #: src/input/es_out.c:3269
1151 msgid "Max. luminance"
1154 #: src/input/es_out.c:3274
1155 msgid "Min. luminance"
1158 #: src/input/es_out.c:3282
1162 #: src/input/es_out.c:3289
1166 #: src/input/es_out.c:3296
1170 #: src/input/es_out.c:3303
1174 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1178 #: src/input/input.c:2657
1179 msgid "Your input can't be opened"
1182 #: src/input/input.c:2658
1184 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1187 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1188 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1189 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1190 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1191 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1193 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1194 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1195 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1199 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1200 #: modules/mux/avi.c:49
1204 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1205 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1209 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1211 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1213 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1214 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1218 #: src/input/meta.c:60
1219 msgid "Track number"
1220 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1222 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1226 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1227 #: modules/mux/avi.c:50
1231 #: src/input/meta.c:64
1235 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1236 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1240 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1244 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1248 #: src/input/meta.c:70
1252 #: src/input/meta.c:71
1256 #: src/input/meta.c:72
1260 #: src/input/meta.c:73
1261 msgid "Number of Tracks"
1264 #: src/input/meta.c:74
1268 #: src/input/meta.c:75
1272 #: src/input/meta.c:76
1276 #: src/input/meta.c:77
1281 #: src/input/meta.c:78
1285 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1287 msgid "Album Artist"
1290 #: src/input/meta.c:80
1293 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1295 #: src/input/var.c:152
1299 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1303 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1304 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1307 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1311 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1312 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1316 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1317 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1321 #: src/input/var.c:200
1322 msgid "Subtitle Track"
1325 #: src/input/var.c:264
1327 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1329 #: src/input/var.c:271
1330 msgid "Previous title"
1331 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1333 #: src/input/var.c:278
1336 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1338 #: src/input/var.c:285
1342 #: src/input/var.c:319
1345 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1347 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1352 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1353 msgid "Next chapter"
1356 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1357 msgid "Previous chapter"
1360 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1365 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1367 msgid "Add Interface"
1370 #: src/interface/interface.c:89
1374 #: src/interface/interface.c:93
1378 #: src/interface/interface.c:96
1382 #: src/interface/interface.c:99
1383 msgid "Debug logging"
1386 #: src/interface/interface.c:102
1387 msgid "Mouse Gestures"
1390 #: src/interface/interface.c:225
1392 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1396 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1401 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1402 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1403 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1407 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1409 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1411 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1415 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1416 msgid "1:1 Original"
1419 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1423 #: src/libvlc-module.c:64
1425 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1426 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1430 #: src/libvlc-module.c:68
1431 msgid "Interface module"
1434 #: src/libvlc-module.c:70
1436 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1437 "automatically select the best module available."
1440 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1441 msgid "Extra interface modules"
1444 #: src/libvlc-module.c:76
1446 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1447 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1448 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1449 "\", \"gestures\" ...)"
1452 #: src/libvlc-module.c:83
1453 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1456 #: src/libvlc-module.c:85
1457 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1460 #: src/libvlc-module.c:87
1462 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1463 "1=warnings, 2=debug)."
1466 #: src/libvlc-module.c:90
1467 msgid "Default stream"
1470 #: src/libvlc-module.c:92
1471 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1474 #: src/libvlc-module.c:94
1475 msgid "Color messages"
1478 #: src/libvlc-module.c:96
1480 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1481 "needs Linux color support for this to work."
1484 #: src/libvlc-module.c:99
1485 msgid "Show advanced options"
1488 #: src/libvlc-module.c:101
1490 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1491 "available options, including those that most users should never touch."
1494 #: src/libvlc-module.c:105
1495 msgid "Interface interaction"
1498 #: src/libvlc-module.c:107
1500 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1501 "user input is required."
1504 #: src/libvlc-module.c:117
1506 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1507 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1508 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1509 "the \"audio filters\" modules section."
1512 #: src/libvlc-module.c:123
1513 msgid "Audio output module"
1516 #: src/libvlc-module.c:125
1518 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1519 "automatically select the best method available."
1522 #: src/libvlc-module.c:129
1525 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
1527 #: src/libvlc-module.c:130
1528 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1531 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1532 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1533 msgid "Enable audio"
1534 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1536 #: src/libvlc-module.c:134
1538 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1539 "not take place, thus saving some processing power."
1542 #: src/libvlc-module.c:142
1546 #: src/libvlc-module.c:142
1548 msgid "Communication"
1551 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1555 #: src/libvlc-module.c:143
1557 msgid "Notification"
1560 #: src/libvlc-module.c:143
1565 #: src/libvlc-module.c:143
1568 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1570 #: src/libvlc-module.c:144
1572 msgid "Accessibility"
1573 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
1575 #: src/libvlc-module.c:144
1579 #: src/libvlc-module.c:147
1583 #: src/libvlc-module.c:149
1584 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1587 #: src/libvlc-module.c:151
1588 msgid "Audio output volume step"
1591 #: src/libvlc-module.c:153
1592 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1595 #: src/libvlc-module.c:156
1596 msgid "Remember the audio volume"
1599 #: src/libvlc-module.c:158
1601 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1604 #: src/libvlc-module.c:161
1605 msgid "Audio desynchronization compensation"
1608 #: src/libvlc-module.c:163
1610 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1611 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1614 #: src/libvlc-module.c:168
1615 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1618 #: src/libvlc-module.c:171
1620 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1621 "hardware and the audio stream are compatible."
1624 #: src/libvlc-module.c:174
1625 msgid "Force S/PDIF support"
1628 #: src/libvlc-module.c:176
1630 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1634 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1635 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1638 #: src/libvlc-module.c:180
1640 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1641 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1642 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1643 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1646 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1647 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1648 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1649 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1650 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1651 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1652 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1653 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1655 msgstr "အလိုအလျောက်"
1657 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1658 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1662 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1663 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1664 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1665 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1669 #: src/libvlc-module.c:189
1670 msgid "Stereo audio output mode"
1673 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1674 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1675 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1679 #: src/libvlc-module.c:203
1680 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1683 #: src/libvlc-module.c:208
1684 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1687 #: src/libvlc-module.c:212
1688 msgid "Replay gain mode"
1691 #: src/libvlc-module.c:214
1692 msgid "Select the replay gain mode"
1695 #: src/libvlc-module.c:216
1696 msgid "Replay preamp"
1699 #: src/libvlc-module.c:218
1701 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1702 "replay gain information"
1705 #: src/libvlc-module.c:221
1706 msgid "Default replay gain"
1709 #: src/libvlc-module.c:223
1710 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1713 #: src/libvlc-module.c:225
1714 msgid "Peak protection"
1717 #: src/libvlc-module.c:227
1718 msgid "Protect against sound clipping"
1721 #: src/libvlc-module.c:230
1722 msgid "Enable time stretching audio"
1725 #: src/libvlc-module.c:232
1727 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1731 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1733 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1735 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1736 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1737 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1741 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1742 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1747 #: src/libvlc-module.c:247
1749 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1750 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1751 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1752 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1756 #: src/libvlc-module.c:253
1757 msgid "Video output module"
1760 #: src/libvlc-module.c:255
1762 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1763 "automatically select the best method available."
1766 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1767 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1768 msgid "Enable video"
1771 #: src/libvlc-module.c:260
1773 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1774 "not take place, thus saving some processing power."
1777 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1779 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1782 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1784 #: src/libvlc-module.c:265
1786 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1790 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1792 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1794 msgid "Video height"
1795 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1797 #: src/libvlc-module.c:270
1799 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1800 "video characteristics."
1803 #: src/libvlc-module.c:273
1804 msgid "Video X coordinate"
1807 #: src/libvlc-module.c:275
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1813 #: src/libvlc-module.c:278
1814 msgid "Video Y coordinate"
1817 #: src/libvlc-module.c:280
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1823 #: src/libvlc-module.c:283
1825 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1827 #: src/libvlc-module.c:285
1829 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1833 #: src/libvlc-module.c:288
1834 msgid "Video alignment"
1837 #: src/libvlc-module.c:290
1839 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1840 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1841 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:83
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1850 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1852 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1853 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1857 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1858 #: modules/codec/zvbi.c:83
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1863 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1864 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1868 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1869 #: modules/codec/zvbi.c:84
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1873 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1875 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1877 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:84
1879 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1881 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1882 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1886 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:84
1888 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1889 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1890 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1891 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1893 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1895 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:84
1897 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1898 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1899 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1900 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1901 msgid "Bottom-Right"
1904 #: src/libvlc-module.c:298
1908 #: src/libvlc-module.c:300
1909 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1912 #: src/libvlc-module.c:302
1913 msgid "Grayscale video output"
1916 #: src/libvlc-module.c:304
1918 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1919 "save some processing power."
1922 #: src/libvlc-module.c:307
1923 msgid "Embedded video"
1926 #: src/libvlc-module.c:309
1927 msgid "Embed the video output in the main interface."
1930 #: src/libvlc-module.c:311
1931 msgid "Fullscreen video output"
1934 #: src/libvlc-module.c:313
1935 msgid "Start video in fullscreen mode"
1938 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1939 msgid "Always on top"
1940 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1942 #: src/libvlc-module.c:317
1943 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1944 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1946 #: src/libvlc-module.c:319
1947 msgid "Enable wallpaper mode"
1950 #: src/libvlc-module.c:321
1952 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1955 #: src/libvlc-module.c:324
1956 msgid "Show media title on video"
1959 #: src/libvlc-module.c:326
1960 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1961 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
1963 #: src/libvlc-module.c:328
1964 msgid "Show video title for x milliseconds"
1967 #: src/libvlc-module.c:330
1968 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1971 #: src/libvlc-module.c:332
1972 msgid "Position of video title"
1973 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
1975 #: src/libvlc-module.c:334
1976 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1979 #: src/libvlc-module.c:336
1980 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1983 #: src/libvlc-module.c:339
1984 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1987 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1988 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1990 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1991 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1997 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2000 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2001 msgid "Deinterlace mode"
2004 #: src/libvlc-module.c:354
2005 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2008 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2012 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2017 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2021 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2022 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2026 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2030 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2031 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2034 #: src/libvlc-module.c:371
2035 msgid "Disable screensaver"
2038 #: src/libvlc-module.c:372
2039 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2042 #: src/libvlc-module.c:374
2043 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2046 #: src/libvlc-module.c:375
2048 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2049 "computer being suspended because of inactivity."
2052 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2054 msgid "Window decorations"
2057 #: src/libvlc-module.c:380
2059 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2060 "giving a \"minimal\" window."
2063 #: src/libvlc-module.c:383
2064 msgid "Video splitter module"
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2068 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2072 msgid "Video filter module"
2075 #: src/libvlc-module.c:389
2077 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2078 "instance deinterlacing, or distort the video."
2081 #: src/libvlc-module.c:393
2082 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2085 #: src/libvlc-module.c:395
2086 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2089 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2090 msgid "Video snapshot file prefix"
2093 #: src/libvlc-module.c:401
2094 msgid "Video snapshot format"
2097 #: src/libvlc-module.c:403
2098 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2101 #: src/libvlc-module.c:405
2102 msgid "Display video snapshot preview"
2105 #: src/libvlc-module.c:407
2106 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2109 #: src/libvlc-module.c:409
2110 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2113 #: src/libvlc-module.c:411
2114 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2117 #: src/libvlc-module.c:413
2118 msgid "Video snapshot width"
2121 #: src/libvlc-module.c:415
2123 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2124 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2127 #: src/libvlc-module.c:419
2128 msgid "Video snapshot height"
2131 #: src/libvlc-module.c:421
2133 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2134 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2138 #: src/libvlc-module.c:425
2139 msgid "Video cropping"
2142 #: src/libvlc-module.c:427
2144 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2145 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2148 #: src/libvlc-module.c:431
2149 msgid "Source aspect ratio"
2152 #: src/libvlc-module.c:433
2154 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2155 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2156 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2157 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2158 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2161 #: src/libvlc-module.c:440
2162 msgid "Video Auto Scaling"
2165 #: src/libvlc-module.c:442
2166 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2169 #: src/libvlc-module.c:444
2170 msgid "Video scaling factor"
2173 #: src/libvlc-module.c:446
2175 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2176 "Default value is 1.0 (original video size)."
2179 #: src/libvlc-module.c:449
2180 msgid "Custom crop ratios list"
2183 #: src/libvlc-module.c:451
2185 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2189 #: src/libvlc-module.c:454
2190 msgid "Custom aspect ratios list"
2193 #: src/libvlc-module.c:456
2195 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2196 "aspect ratio list."
2199 #: src/libvlc-module.c:459
2200 msgid "Fix HDTV height"
2203 #: src/libvlc-module.c:461
2205 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2206 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2207 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2210 #: src/libvlc-module.c:466
2211 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2214 #: src/libvlc-module.c:468
2216 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2217 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2218 "order to keep proportions."
2221 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2225 #: src/libvlc-module.c:474
2227 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2228 "computer is not powerful enough"
2231 #: src/libvlc-module.c:477
2232 msgid "Drop late frames"
2235 #: src/libvlc-module.c:479
2237 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2238 "intended display date)."
2241 #: src/libvlc-module.c:482
2242 msgid "Quiet synchro"
2245 #: src/libvlc-module.c:484
2247 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2248 "synchronization mechanism."
2251 #: src/libvlc-module.c:487
2252 msgid "Key press events"
2255 #: src/libvlc-module.c:489
2256 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2259 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2260 msgid "Mouse events"
2263 #: src/libvlc-module.c:493
2264 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2267 #: src/libvlc-module.c:501
2269 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2270 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2274 #: src/libvlc-module.c:505
2275 msgid "File caching (ms)"
2278 #: src/libvlc-module.c:507
2279 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2282 #: src/libvlc-module.c:509
2283 msgid "Live capture caching (ms)"
2286 #: src/libvlc-module.c:511
2287 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2290 #: src/libvlc-module.c:513
2291 msgid "Disc caching (ms)"
2294 #: src/libvlc-module.c:515
2295 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2298 #: src/libvlc-module.c:517
2299 msgid "Network caching (ms)"
2302 #: src/libvlc-module.c:519
2303 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2306 #: src/libvlc-module.c:521
2307 msgid "Clock reference average counter"
2310 #: src/libvlc-module.c:523
2312 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2316 #: src/libvlc-module.c:526
2317 msgid "Clock synchronisation"
2320 #: src/libvlc-module.c:528
2322 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2323 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2326 #: src/libvlc-module.c:532
2327 msgid "Clock jitter"
2330 #: src/libvlc-module.c:534
2332 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2333 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2336 #: src/libvlc-module.c:537
2337 msgid "Network synchronisation"
2340 #: src/libvlc-module.c:538
2342 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2343 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2346 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2347 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2350 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2351 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2352 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2358 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2359 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2360 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2364 #: src/libvlc-module.c:544
2365 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2366 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2368 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2372 #: src/libvlc-module.c:546
2373 msgid "MTU of the network interface"
2376 #: src/libvlc-module.c:548
2378 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2379 "over the network (in bytes)."
2382 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2383 msgid "Hop limit (TTL)"
2386 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2388 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2389 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2393 #: src/libvlc-module.c:559
2394 msgid "Multicast output interface"
2397 #: src/libvlc-module.c:561
2398 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2401 #: src/libvlc-module.c:563
2402 msgid "DiffServ Code Point"
2405 #: src/libvlc-module.c:564
2407 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2408 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2411 #: src/libvlc-module.c:570
2413 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2414 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2417 #: src/libvlc-module.c:576
2419 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2420 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2421 "(like DVB streams for example)."
2424 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2426 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2428 #: src/libvlc-module.c:584
2429 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2432 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2433 msgid "Subtitle track"
2436 #: src/libvlc-module.c:589
2437 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2440 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2441 msgid "Audio language"
2442 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2444 #: src/libvlc-module.c:594
2446 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2447 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2451 #: src/libvlc-module.c:597
2452 msgid "Subtitle language"
2453 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2455 #: src/libvlc-module.c:599
2457 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2458 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2461 #: src/libvlc-module.c:602
2463 msgid "Menu language"
2464 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2466 #: src/libvlc-module.c:604
2468 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2469 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2472 #: src/libvlc-module.c:608
2473 msgid "Audio track ID"
2476 #: src/libvlc-module.c:610
2477 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2480 #: src/libvlc-module.c:612
2481 msgid "Subtitle track ID"
2484 #: src/libvlc-module.c:614
2485 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2488 #: src/libvlc-module.c:616
2489 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2492 #: src/libvlc-module.c:620
2493 msgid "Preferred video resolution"
2496 #: src/libvlc-module.c:622
2498 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2499 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2500 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2501 "higher resolutions."
2504 #: src/libvlc-module.c:628
2505 msgid "Best available"
2506 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2508 #: src/libvlc-module.c:628
2509 msgid "Full HD (1080p)"
2512 #: src/libvlc-module.c:628
2516 #: src/libvlc-module.c:629
2517 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2520 #: src/libvlc-module.c:630
2521 msgid "Low Definition (360 lines)"
2524 #: src/libvlc-module.c:631
2525 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2528 #: src/libvlc-module.c:634
2529 msgid "Input repetitions"
2532 #: src/libvlc-module.c:636
2533 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2536 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2538 msgstr "စမည့်အချိန်"
2540 #: src/libvlc-module.c:640
2541 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2544 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2546 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2548 #: src/libvlc-module.c:644
2549 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2552 #: src/libvlc-module.c:646
2556 #: src/libvlc-module.c:648
2557 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2560 #: src/libvlc-module.c:650
2564 #: src/libvlc-module.c:652
2565 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2568 #: src/libvlc-module.c:654
2569 msgid "Playback speed"
2570 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2572 #: src/libvlc-module.c:656
2573 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2576 #: src/libvlc-module.c:658
2580 #: src/libvlc-module.c:660
2582 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2583 "together after the normal one."
2586 #: src/libvlc-module.c:663
2587 msgid "Input slave (experimental)"
2590 #: src/libvlc-module.c:665
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2597 #: src/libvlc-module.c:669
2598 msgid "Bookmarks list for a stream"
2601 #: src/libvlc-module.c:671
2603 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2604 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2608 #: src/libvlc-module.c:675
2610 msgid "Record directory"
2611 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
2613 #: src/libvlc-module.c:677
2614 msgid "Directory where the records will be stored"
2617 #: src/libvlc-module.c:679
2618 msgid "Prefer native stream recording"
2621 #: src/libvlc-module.c:681
2623 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2627 #: src/libvlc-module.c:684
2628 msgid "Timeshift directory"
2631 #: src/libvlc-module.c:686
2632 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2635 #: src/libvlc-module.c:688
2636 msgid "Timeshift granularity"
2639 #: src/libvlc-module.c:690
2641 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2642 "to store the timeshifted streams."
2645 #: src/libvlc-module.c:693
2646 msgid "Change title according to current media"
2649 #: src/libvlc-module.c:694
2651 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2652 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2653 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2654 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2657 #: src/libvlc-module.c:699
2658 msgid "Disable all lua plugins"
2661 #: src/libvlc-module.c:703
2663 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2664 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2665 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2666 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2669 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2670 msgid "Force subtitle position"
2673 #: src/libvlc-module.c:711
2675 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2676 "over the movie. Try several positions."
2679 #: src/libvlc-module.c:714
2681 msgid "Subtitles text scaling factor"
2682 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
2684 #: src/libvlc-module.c:715
2685 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2688 #: src/libvlc-module.c:717
2689 msgid "Enable sub-pictures"
2692 #: src/libvlc-module.c:719
2693 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2696 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2699 msgid "On Screen Display"
2702 #: src/libvlc-module.c:723
2704 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2708 #: src/libvlc-module.c:726
2709 msgid "Text rendering module"
2712 #: src/libvlc-module.c:728
2714 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2718 #: src/libvlc-module.c:730
2719 msgid "Subpictures source module"
2722 #: src/libvlc-module.c:732
2724 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2725 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2728 #: src/libvlc-module.c:735
2729 msgid "Subpictures filter module"
2732 #: src/libvlc-module.c:737
2734 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2735 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2738 #: src/libvlc-module.c:740
2739 msgid "Autodetect subtitle files"
2742 #: src/libvlc-module.c:742
2744 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2745 "(based on the filename of the movie)."
2748 #: src/libvlc-module.c:745
2749 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2752 #: src/libvlc-module.c:747
2754 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2756 "0 = no subtitles autodetected\n"
2757 "1 = any subtitle file\n"
2758 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2759 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2760 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2763 #: src/libvlc-module.c:755
2764 msgid "Subtitle autodetection paths"
2767 #: src/libvlc-module.c:757
2769 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2770 "found in the current directory."
2773 #: src/libvlc-module.c:760
2774 msgid "Use subtitle file"
2777 #: src/libvlc-module.c:762
2779 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2783 #: src/libvlc-module.c:766
2787 #: src/libvlc-module.c:767
2791 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2792 msgid "Audio CD device"
2795 #: src/libvlc-module.c:772
2797 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2798 "the drive letter (e.g. D:)"
2801 #: src/libvlc-module.c:775
2803 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2804 "the drive letter (e.g. D:)"
2807 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2809 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2810 "after the drive letter (e.g. D:)"
2813 #: src/libvlc-module.c:785
2814 msgid "This is the default DVD device to use."
2817 #: src/libvlc-module.c:787
2818 msgid "This is the default VCD device to use."
2821 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2822 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2825 #: src/libvlc-module.c:803
2826 msgid "TCP connection timeout"
2829 #: src/libvlc-module.c:805
2830 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2833 #: src/libvlc-module.c:807
2834 msgid "HTTP server address"
2837 #: src/libvlc-module.c:809
2839 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2840 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2841 "them to a specific network interface."
2844 #: src/libvlc-module.c:813
2845 msgid "RTSP server address"
2848 #: src/libvlc-module.c:815
2850 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2851 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2852 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2853 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2854 "network interface."
2857 #: src/libvlc-module.c:821
2858 msgid "HTTP server port"
2861 #: src/libvlc-module.c:823
2863 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2864 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2865 "by the operating system."
2868 #: src/libvlc-module.c:828
2869 msgid "HTTPS server port"
2872 #: src/libvlc-module.c:830
2874 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2875 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2876 "restricted by the operating system."
2879 #: src/libvlc-module.c:835
2880 msgid "RTSP server port"
2883 #: src/libvlc-module.c:837
2885 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2886 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2887 "by the operating system."
2890 #: src/libvlc-module.c:842
2891 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2894 #: src/libvlc-module.c:844
2896 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2897 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2900 #: src/libvlc-module.c:847
2901 msgid "HTTP/TLS server private key"
2904 #: src/libvlc-module.c:849
2905 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2908 #: src/libvlc-module.c:851
2909 msgid "SOCKS server"
2912 #: src/libvlc-module.c:853
2914 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2915 "used for all TCP connections"
2918 #: src/libvlc-module.c:856
2919 msgid "SOCKS user name"
2922 #: src/libvlc-module.c:858
2923 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2926 #: src/libvlc-module.c:860
2927 msgid "SOCKS password"
2930 #: src/libvlc-module.c:862
2931 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2934 #: src/libvlc-module.c:864
2935 msgid "Title metadata"
2938 #: src/libvlc-module.c:866
2939 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2942 #: src/libvlc-module.c:868
2943 msgid "Author metadata"
2946 #: src/libvlc-module.c:870
2947 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2950 #: src/libvlc-module.c:872
2951 msgid "Artist metadata"
2954 #: src/libvlc-module.c:874
2955 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2958 #: src/libvlc-module.c:876
2959 msgid "Genre metadata"
2962 #: src/libvlc-module.c:878
2963 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2966 #: src/libvlc-module.c:880
2967 msgid "Copyright metadata"
2970 #: src/libvlc-module.c:882
2971 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2974 #: src/libvlc-module.c:884
2975 msgid "Description metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:886
2979 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:888
2983 msgid "Date metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:890
2987 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:892
2991 msgid "URL metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:894
2995 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:898
3000 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3001 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3002 "can break playback of all your streams."
3005 #: src/libvlc-module.c:902
3006 msgid "Preferred decoders list"
3009 #: src/libvlc-module.c:904
3011 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3012 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3013 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3016 #: src/libvlc-module.c:909
3017 msgid "Preferred encoders list"
3020 #: src/libvlc-module.c:911
3022 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3025 #: src/libvlc-module.c:920
3027 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3031 #: src/libvlc-module.c:923
3032 msgid "Default stream output chain"
3035 #: src/libvlc-module.c:925
3037 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3038 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3042 #: src/libvlc-module.c:929
3043 msgid "Enable streaming of all ES"
3046 #: src/libvlc-module.c:931
3047 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3050 #: src/libvlc-module.c:933
3051 msgid "Display while streaming"
3054 #: src/libvlc-module.c:935
3055 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3058 #: src/libvlc-module.c:937
3059 msgid "Enable video stream output"
3062 #: src/libvlc-module.c:939
3064 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3068 #: src/libvlc-module.c:942
3069 msgid "Enable audio stream output"
3072 #: src/libvlc-module.c:944
3074 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3078 #: src/libvlc-module.c:947
3079 msgid "Enable SPU stream output"
3082 #: src/libvlc-module.c:949
3084 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3088 #: src/libvlc-module.c:952
3089 msgid "Keep stream output open"
3092 #: src/libvlc-module.c:954
3094 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3095 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3099 #: src/libvlc-module.c:958
3100 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3103 #: src/libvlc-module.c:960
3105 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3106 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3109 #: src/libvlc-module.c:963
3110 msgid "Preferred packetizer list"
3113 #: src/libvlc-module.c:965
3115 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3118 #: src/libvlc-module.c:968
3122 #: src/libvlc-module.c:970
3123 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3126 #: src/libvlc-module.c:972
3127 msgid "Access output module"
3130 #: src/libvlc-module.c:974
3131 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3134 #: src/libvlc-module.c:977
3136 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3137 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3140 #: src/libvlc-module.c:981
3141 msgid "SAP announcement interval"
3144 #: src/libvlc-module.c:983
3146 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3147 "between SAP announcements."
3150 #: src/libvlc-module.c:992
3152 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3153 "you really know what you are doing."
3156 #: src/libvlc-module.c:995
3157 msgid "Access module"
3160 #: src/libvlc-module.c:997
3162 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3163 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3164 "option unless you really know what you are doing."
3167 #: src/libvlc-module.c:1001
3168 msgid "Stream filter module"
3171 #: src/libvlc-module.c:1003
3172 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3175 #: src/libvlc-module.c:1005
3176 msgid "Demux filter module"
3179 #: src/libvlc-module.c:1007
3180 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3183 #: src/libvlc-module.c:1009
3184 msgid "Demux module"
3187 #: src/libvlc-module.c:1011
3189 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3190 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3191 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3192 "you really know what you are doing."
3195 #: src/libvlc-module.c:1016
3196 msgid "VoD server module"
3199 #: src/libvlc-module.c:1018
3201 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3202 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3205 #: src/libvlc-module.c:1021
3206 msgid "Allow real-time priority"
3209 #: src/libvlc-module.c:1023
3211 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3212 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3213 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3214 "only activate this if you know what you're doing."
3217 #: src/libvlc-module.c:1029
3218 msgid "Adjust VLC priority"
3221 #: src/libvlc-module.c:1031
3223 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3224 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3228 #: src/libvlc-module.c:1036
3230 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3233 #: src/libvlc-module.c:1039
3234 msgid "VLM configuration file"
3237 #: src/libvlc-module.c:1041
3238 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3241 #: src/libvlc-module.c:1043
3242 msgid "Use a plugins cache"
3245 #: src/libvlc-module.c:1045
3246 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3249 #: src/libvlc-module.c:1047
3250 msgid "Scan for new plugins"
3253 #: src/libvlc-module.c:1049
3255 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3256 "startup time of VLC."
3259 #: src/libvlc-module.c:1052
3260 msgid "Preferred keystore list"
3263 #: src/libvlc-module.c:1054
3264 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3267 #: src/libvlc-module.c:1056
3268 msgid "Locally collect statistics"
3271 #: src/libvlc-module.c:1058
3272 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3275 #: src/libvlc-module.c:1060
3276 msgid "Run as daemon process"
3279 #: src/libvlc-module.c:1062
3280 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3283 #: src/libvlc-module.c:1064
3284 msgid "Write process id to file"
3287 #: src/libvlc-module.c:1066
3288 msgid "Writes process id into specified file."
3291 #: src/libvlc-module.c:1068
3292 msgid "Allow only one running instance"
3295 #: src/libvlc-module.c:1070
3297 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3298 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3299 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3300 "This option will allow you to play the file with the already running "
3301 "instance or enqueue it."
3304 #: src/libvlc-module.c:1076
3305 msgid "VLC is started from file association"
3308 #: src/libvlc-module.c:1078
3309 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3312 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3313 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3316 #: src/libvlc-module.c:1083
3317 msgid "Increase the priority of the process"
3320 #: src/libvlc-module.c:1085
3322 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3323 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3324 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3325 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3326 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3330 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3331 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3334 #: src/libvlc-module.c:1095
3336 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3337 "playing current item."
3340 #: src/libvlc-module.c:1098
3341 msgid "Expose media player via D-Bus"
3344 #: src/libvlc-module.c:1099
3345 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3348 #: src/libvlc-module.c:1108
3350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3351 "overridden in the playlist dialog box."
3354 #: src/libvlc-module.c:1111
3355 msgid "Automatically preparse items"
3358 #: src/libvlc-module.c:1113
3360 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3364 #: src/libvlc-module.c:1116
3365 msgid "Preparsing timeout"
3368 #: src/libvlc-module.c:1118
3369 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3372 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3373 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3374 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3375 msgid "Allow metadata network access"
3378 #: src/libvlc-module.c:1125
3382 #: src/libvlc-module.c:1125
3386 #: src/libvlc-module.c:1127
3387 msgid "Subdirectory behavior"
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3392 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3393 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3394 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3395 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3398 #: src/libvlc-module.c:1134
3399 msgid "Ignored extensions"
3402 #: src/libvlc-module.c:1136
3404 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3406 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3407 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3410 #: src/libvlc-module.c:1141
3412 msgid "Show hidden files"
3413 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
3415 #: src/libvlc-module.c:1143
3416 msgid "Ignore files starting with '.'"
3419 #: src/libvlc-module.c:1145
3420 msgid "Services discovery modules"
3423 #: src/libvlc-module.c:1147
3425 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3426 "Typical value is \"sap\"."
3429 #: src/libvlc-module.c:1150
3430 msgid "Play files randomly forever"
3433 #: src/libvlc-module.c:1152
3434 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3437 #: src/libvlc-module.c:1154
3441 #: src/libvlc-module.c:1156
3442 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3445 #: src/libvlc-module.c:1158
3446 msgid "Repeat current item"
3449 #: src/libvlc-module.c:1160
3450 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3453 #: src/libvlc-module.c:1162
3454 msgid "Play and stop"
3457 #: src/libvlc-module.c:1164
3458 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3461 #: src/libvlc-module.c:1166
3462 msgid "Play and exit"
3465 #: src/libvlc-module.c:1168
3466 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3469 #: src/libvlc-module.c:1170
3470 msgid "Play and pause"
3473 #: src/libvlc-module.c:1172
3474 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3477 #: src/libvlc-module.c:1174
3479 msgid "Start paused"
3480 msgstr "စမည့်အချိန်"
3482 #: src/libvlc-module.c:1176
3483 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3486 #: src/libvlc-module.c:1178
3490 #: src/libvlc-module.c:1179
3491 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3494 #: src/libvlc-module.c:1182
3495 msgid "Pause on audio communication"
3498 #: src/libvlc-module.c:1184
3500 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3504 #: src/libvlc-module.c:1187
3505 msgid "Use media library"
3508 #: src/libvlc-module.c:1189
3510 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3514 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3515 msgid "Display playlist tree"
3518 #: src/libvlc-module.c:1194
3520 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3524 #: src/libvlc-module.c:1203
3525 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3528 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3532 #: src/libvlc-module.c:1208
3533 msgid "Volume control"
3536 #: src/libvlc-module.c:1209
3538 msgid "Position control"
3539 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
3541 #: src/libvlc-module.c:1209
3542 msgid "Position control reversed"
3545 #: src/libvlc-module.c:1212
3546 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3549 #: src/libvlc-module.c:1214
3551 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3555 #: src/libvlc-module.c:1216
3556 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3559 #: src/libvlc-module.c:1218
3561 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3565 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3566 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3568 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3569 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3571 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3573 #: src/libvlc-module.c:1221
3574 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3577 #: src/libvlc-module.c:1222
3578 msgid "Exit fullscreen"
3581 #: src/libvlc-module.c:1223
3582 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3585 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3589 #: src/libvlc-module.c:1225
3590 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3593 #: src/libvlc-module.c:1226
3597 #: src/libvlc-module.c:1227
3598 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3601 #: src/libvlc-module.c:1228
3605 #: src/libvlc-module.c:1229
3606 msgid "Select the hotkey to use to play."
3609 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3610 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3611 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3615 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3616 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3619 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3620 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3621 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3625 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3626 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3629 #: src/libvlc-module.c:1234
3633 #: src/libvlc-module.c:1235
3634 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3637 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3638 msgid "Faster (fine)"
3641 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3642 msgid "Slower (fine)"
3645 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3646 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3647 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3648 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3650 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3651 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3652 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3656 #: src/libvlc-module.c:1241
3657 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3660 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3661 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3662 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3663 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3664 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3665 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3669 #: src/libvlc-module.c:1243
3670 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3673 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3674 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3675 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3676 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3677 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3681 #: src/libvlc-module.c:1245
3682 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3685 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3686 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3688 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3689 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3691 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3695 #: src/libvlc-module.c:1247
3696 msgid "Select the hotkey to display the position."
3699 #: src/libvlc-module.c:1249
3700 msgid "Very short backwards jump"
3703 #: src/libvlc-module.c:1251
3704 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3707 #: src/libvlc-module.c:1252
3708 msgid "Short backwards jump"
3711 #: src/libvlc-module.c:1254
3712 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3715 #: src/libvlc-module.c:1255
3716 msgid "Medium backwards jump"
3719 #: src/libvlc-module.c:1257
3720 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3723 #: src/libvlc-module.c:1258
3724 msgid "Long backwards jump"
3727 #: src/libvlc-module.c:1260
3728 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3731 #: src/libvlc-module.c:1262
3732 msgid "Very short forward jump"
3735 #: src/libvlc-module.c:1264
3736 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3739 #: src/libvlc-module.c:1265
3740 msgid "Short forward jump"
3743 #: src/libvlc-module.c:1267
3744 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3747 #: src/libvlc-module.c:1268
3748 msgid "Medium forward jump"
3751 #: src/libvlc-module.c:1270
3752 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3755 #: src/libvlc-module.c:1271
3756 msgid "Long forward jump"
3759 #: src/libvlc-module.c:1273
3760 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3763 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3767 #: src/libvlc-module.c:1276
3768 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3771 #: src/libvlc-module.c:1278
3772 msgid "Very short jump length"
3775 #: src/libvlc-module.c:1279
3776 msgid "Very short jump length, in seconds."
3779 #: src/libvlc-module.c:1280
3780 msgid "Short jump length"
3783 #: src/libvlc-module.c:1281
3784 msgid "Short jump length, in seconds."
3787 #: src/libvlc-module.c:1282
3788 msgid "Medium jump length"
3791 #: src/libvlc-module.c:1283
3792 msgid "Medium jump length, in seconds."
3795 #: src/libvlc-module.c:1284
3796 msgid "Long jump length"
3799 #: src/libvlc-module.c:1285
3800 msgid "Long jump length, in seconds."
3803 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3804 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3805 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3806 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3807 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3811 #: src/libvlc-module.c:1288
3812 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3815 #: src/libvlc-module.c:1289
3819 #: src/libvlc-module.c:1290
3821 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3825 #: src/libvlc-module.c:1291
3826 msgid "Navigate down"
3829 #: src/libvlc-module.c:1292
3831 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3835 #: src/libvlc-module.c:1293
3836 msgid "Navigate left"
3839 #: src/libvlc-module.c:1294
3841 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3845 #: src/libvlc-module.c:1295
3846 msgid "Navigate right"
3849 #: src/libvlc-module.c:1296
3851 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3855 #: src/libvlc-module.c:1297
3859 #: src/libvlc-module.c:1298
3860 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3863 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3864 msgid "Go to the DVD menu"
3867 #: src/libvlc-module.c:1300
3868 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3871 #: src/libvlc-module.c:1301
3872 msgid "Select previous DVD title"
3875 #: src/libvlc-module.c:1302
3876 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3879 #: src/libvlc-module.c:1303
3880 msgid "Select next DVD title"
3883 #: src/libvlc-module.c:1304
3884 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3887 #: src/libvlc-module.c:1305
3888 msgid "Select prev DVD chapter"
3891 #: src/libvlc-module.c:1306
3892 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3895 #: src/libvlc-module.c:1307
3896 msgid "Select next DVD chapter"
3899 #: src/libvlc-module.c:1308
3900 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3903 #: src/libvlc-module.c:1309
3907 #: src/libvlc-module.c:1310
3908 msgid "Select the key to increase audio volume."
3911 #: src/libvlc-module.c:1311
3915 #: src/libvlc-module.c:1312
3916 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3919 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3922 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3926 #: src/libvlc-module.c:1314
3927 msgid "Select the key to mute audio."
3930 #: src/libvlc-module.c:1315
3931 msgid "Subtitle delay up"
3934 #: src/libvlc-module.c:1316
3935 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3938 #: src/libvlc-module.c:1317
3939 msgid "Subtitle delay down"
3942 #: src/libvlc-module.c:1318
3943 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3946 #: src/libvlc-module.c:1319
3948 msgid "Reset subtitles text scale"
3951 #: src/libvlc-module.c:1320
3953 msgid "Scale up subtitles text"
3956 #: src/libvlc-module.c:1321
3958 msgid "Scale down subtitles text"
3961 #: src/libvlc-module.c:1322
3962 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3965 #: src/libvlc-module.c:1323
3966 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3969 #: src/libvlc-module.c:1324
3970 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3973 #: src/libvlc-module.c:1325
3974 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3977 #: src/libvlc-module.c:1326
3978 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3981 #: src/libvlc-module.c:1327
3982 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3985 #: src/libvlc-module.c:1328
3986 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3989 #: src/libvlc-module.c:1329
3990 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3993 #: src/libvlc-module.c:1330
3994 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3997 #: src/libvlc-module.c:1331
3998 msgid "Subtitle position up"
4001 #: src/libvlc-module.c:1332
4002 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4005 #: src/libvlc-module.c:1333
4006 msgid "Subtitle position down"
4009 #: src/libvlc-module.c:1334
4010 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4013 #: src/libvlc-module.c:1335
4014 msgid "Audio delay up"
4017 #: src/libvlc-module.c:1336
4018 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4021 #: src/libvlc-module.c:1337
4022 msgid "Audio delay down"
4025 #: src/libvlc-module.c:1338
4026 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4029 #: src/libvlc-module.c:1345
4030 msgid "Play playlist bookmark 1"
4033 #: src/libvlc-module.c:1346
4034 msgid "Play playlist bookmark 2"
4037 #: src/libvlc-module.c:1347
4038 msgid "Play playlist bookmark 3"
4041 #: src/libvlc-module.c:1348
4042 msgid "Play playlist bookmark 4"
4045 #: src/libvlc-module.c:1349
4046 msgid "Play playlist bookmark 5"
4049 #: src/libvlc-module.c:1350
4050 msgid "Play playlist bookmark 6"
4053 #: src/libvlc-module.c:1351
4054 msgid "Play playlist bookmark 7"
4057 #: src/libvlc-module.c:1352
4058 msgid "Play playlist bookmark 8"
4061 #: src/libvlc-module.c:1353
4062 msgid "Play playlist bookmark 9"
4065 #: src/libvlc-module.c:1354
4066 msgid "Play playlist bookmark 10"
4069 #: src/libvlc-module.c:1355
4070 msgid "Select the key to play this bookmark."
4073 #: src/libvlc-module.c:1356
4074 msgid "Set playlist bookmark 1"
4077 #: src/libvlc-module.c:1357
4078 msgid "Set playlist bookmark 2"
4081 #: src/libvlc-module.c:1358
4082 msgid "Set playlist bookmark 3"
4085 #: src/libvlc-module.c:1359
4086 msgid "Set playlist bookmark 4"
4089 #: src/libvlc-module.c:1360
4090 msgid "Set playlist bookmark 5"
4093 #: src/libvlc-module.c:1361
4094 msgid "Set playlist bookmark 6"
4097 #: src/libvlc-module.c:1362
4098 msgid "Set playlist bookmark 7"
4101 #: src/libvlc-module.c:1363
4102 msgid "Set playlist bookmark 8"
4105 #: src/libvlc-module.c:1364
4106 msgid "Set playlist bookmark 9"
4109 #: src/libvlc-module.c:1365
4110 msgid "Set playlist bookmark 10"
4113 #: src/libvlc-module.c:1366
4114 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4117 #: src/libvlc-module.c:1367
4118 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4119 msgid "Clear the playlist"
4122 #: src/libvlc-module.c:1368
4123 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4126 #: src/libvlc-module.c:1370
4127 msgid "Playlist bookmark 1"
4130 #: src/libvlc-module.c:1371
4131 msgid "Playlist bookmark 2"
4134 #: src/libvlc-module.c:1372
4135 msgid "Playlist bookmark 3"
4138 #: src/libvlc-module.c:1373
4139 msgid "Playlist bookmark 4"
4142 #: src/libvlc-module.c:1374
4143 msgid "Playlist bookmark 5"
4146 #: src/libvlc-module.c:1375
4147 msgid "Playlist bookmark 6"
4150 #: src/libvlc-module.c:1376
4151 msgid "Playlist bookmark 7"
4154 #: src/libvlc-module.c:1377
4155 msgid "Playlist bookmark 8"
4158 #: src/libvlc-module.c:1378
4159 msgid "Playlist bookmark 9"
4162 #: src/libvlc-module.c:1379
4163 msgid "Playlist bookmark 10"
4166 #: src/libvlc-module.c:1381
4167 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4170 #: src/libvlc-module.c:1383
4171 msgid "Cycle audio track"
4174 #: src/libvlc-module.c:1384
4175 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4178 #: src/libvlc-module.c:1385
4179 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4182 #: src/libvlc-module.c:1386
4183 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4186 #: src/libvlc-module.c:1387
4187 msgid "Cycle subtitle track"
4190 #: src/libvlc-module.c:1388
4191 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4194 #: src/libvlc-module.c:1389
4196 msgid "Toggle subtitles"
4199 #: src/libvlc-module.c:1390
4200 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4203 #: src/libvlc-module.c:1391
4204 msgid "Cycle next program Service ID"
4207 #: src/libvlc-module.c:1392
4208 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4211 #: src/libvlc-module.c:1393
4212 msgid "Cycle previous program Service ID"
4215 #: src/libvlc-module.c:1394
4216 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4219 #: src/libvlc-module.c:1395
4220 msgid "Cycle source aspect ratio"
4223 #: src/libvlc-module.c:1396
4224 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4227 #: src/libvlc-module.c:1397
4228 msgid "Cycle video crop"
4231 #: src/libvlc-module.c:1398
4232 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4235 #: src/libvlc-module.c:1399
4236 msgid "Toggle autoscaling"
4239 #: src/libvlc-module.c:1400
4240 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4243 #: src/libvlc-module.c:1401
4244 msgid "Increase scale factor"
4247 #: src/libvlc-module.c:1403
4248 msgid "Decrease scale factor"
4251 #: src/libvlc-module.c:1405
4252 msgid "Toggle deinterlacing"
4255 #: src/libvlc-module.c:1406
4256 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4259 #: src/libvlc-module.c:1407
4260 msgid "Cycle deinterlace modes"
4263 #: src/libvlc-module.c:1408
4264 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4267 #: src/libvlc-module.c:1409
4268 msgid "Show controller in fullscreen"
4271 #: src/libvlc-module.c:1410
4275 #: src/libvlc-module.c:1411
4276 msgid "Hide the interface and pause playback."
4279 #: src/libvlc-module.c:1412
4280 msgid "Context menu"
4283 #: src/libvlc-module.c:1413
4284 msgid "Show the contextual popup menu."
4287 #: src/libvlc-module.c:1414
4288 msgid "Take video snapshot"
4291 #: src/libvlc-module.c:1415
4292 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4295 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4296 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4297 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4298 #: modules/stream_out/record.c:60
4302 #: src/libvlc-module.c:1418
4303 msgid "Record access filter start/stop."
4306 #: src/libvlc-module.c:1420
4307 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4310 #: src/libvlc-module.c:1421
4311 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4314 #: src/libvlc-module.c:1424
4315 msgid "Toggle random playlist playback"
4318 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4322 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4323 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4326 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4327 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4330 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4331 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4334 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4335 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4338 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4339 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4342 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4343 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4346 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4347 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4350 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4351 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4354 #: src/libvlc-module.c:1453
4355 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4358 #: src/libvlc-module.c:1454
4359 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4362 #: src/libvlc-module.c:1455
4363 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4366 #: src/libvlc-module.c:1456
4367 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4370 #: src/libvlc-module.c:1458
4371 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4374 #: src/libvlc-module.c:1460
4375 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4378 #: src/libvlc-module.c:1462
4379 msgid "Cycle through audio devices"
4382 #: src/libvlc-module.c:1463
4383 msgid "Cycle through available audio devices"
4386 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4387 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4388 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4392 #: src/libvlc-module.c:1609
4393 msgid "Window properties"
4396 #: src/libvlc-module.c:1669
4400 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4401 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4402 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4403 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4406 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4407 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4408 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4412 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4416 #: src/libvlc-module.c:1707
4417 msgid "Track settings"
4420 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4421 msgid "Playback control"
4424 #: src/libvlc-module.c:1776
4425 msgid "Default devices"
4428 #: src/libvlc-module.c:1783
4429 msgid "Network settings"
4432 #: src/libvlc-module.c:1809
4436 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4440 #: src/libvlc-module.c:1919
4444 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4449 #: src/libvlc-module.c:1962
4453 #: src/libvlc-module.c:2008
4454 msgid "Special modules"
4457 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4461 #: src/libvlc-module.c:2025
4462 msgid "Performance options"
4465 #: src/libvlc-module.c:2044
4466 msgid "Clock source"
4469 #: src/libvlc-module.c:2162
4473 #: src/libvlc-module.c:2652
4477 #: src/libvlc-module.c:2737
4478 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4481 #: src/libvlc-module.c:2740
4482 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4485 #: src/libvlc-module.c:2742
4487 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4491 #: src/libvlc-module.c:2745
4492 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4495 #: src/libvlc-module.c:2747
4496 msgid "print a list of available modules"
4499 #: src/libvlc-module.c:2749
4500 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4503 #: src/libvlc-module.c:2751
4505 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4506 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4509 #: src/libvlc-module.c:2755
4510 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4513 #: src/libvlc-module.c:2757
4514 msgid "reset the current config to the default values"
4517 #: src/libvlc-module.c:2759
4518 msgid "use alternate config file"
4521 #: src/libvlc-module.c:2761
4522 msgid "resets the current plugins cache"
4525 #: src/libvlc-module.c:2763
4526 msgid "print version information"
4529 #: src/libvlc-module.c:2803
4531 msgid "core program"
4534 #: src/misc/actions.c:52
4538 #: src/misc/actions.c:53
4539 msgid "Brightness Down"
4542 #: src/misc/actions.c:54
4543 msgid "Brightness Up"
4546 #: src/misc/actions.c:55
4547 msgid "Browser Back"
4550 #: src/misc/actions.c:56
4551 msgid "Browser Favorites"
4554 #: src/misc/actions.c:57
4555 msgid "Browser Forward"
4558 #: src/misc/actions.c:58
4559 msgid "Browser Home"
4562 #: src/misc/actions.c:59
4563 msgid "Browser Refresh"
4566 #: src/misc/actions.c:60
4567 msgid "Browser Search"
4570 #: src/misc/actions.c:61
4571 msgid "Browser Stop"
4574 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4575 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4576 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4577 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4581 #: src/misc/actions.c:63
4585 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4589 #: src/misc/actions.c:65
4593 #: src/misc/actions.c:66
4597 #: src/misc/actions.c:67
4601 #: src/misc/actions.c:68
4605 #: src/misc/actions.c:69
4609 #: src/misc/actions.c:70
4613 #: src/misc/actions.c:71
4617 #: src/misc/actions.c:72
4621 #: src/misc/actions.c:73
4625 #: src/misc/actions.c:74
4629 #: src/misc/actions.c:75
4633 #: src/misc/actions.c:76
4637 #: src/misc/actions.c:77
4641 #: src/misc/actions.c:78
4645 #: src/misc/actions.c:79
4649 #: src/misc/actions.c:80
4653 #: src/misc/actions.c:82
4657 #: src/misc/actions.c:83
4658 msgid "Media Audio Track"
4661 #: src/misc/actions.c:84
4662 msgid "Media Forward"
4665 #: src/misc/actions.c:85
4669 #: src/misc/actions.c:86
4670 msgid "Media Next Frame"
4673 #: src/misc/actions.c:87
4674 msgid "Media Next Track"
4677 #: src/misc/actions.c:88
4678 msgid "Media Play Pause"
4681 #: src/misc/actions.c:89
4682 msgid "Media Prev Frame"
4685 #: src/misc/actions.c:90
4686 msgid "Media Prev Track"
4689 #: src/misc/actions.c:91
4690 msgid "Media Record"
4693 #: src/misc/actions.c:92
4694 msgid "Media Repeat"
4697 #: src/misc/actions.c:93
4698 msgid "Media Rewind"
4701 #: src/misc/actions.c:94
4702 msgid "Media Select"
4705 #: src/misc/actions.c:95
4706 msgid "Media Shuffle"
4709 #: src/misc/actions.c:96
4713 #: src/misc/actions.c:97
4714 msgid "Media Subtitle"
4717 #: src/misc/actions.c:98
4721 #: src/misc/actions.c:99
4725 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4729 #: src/misc/actions.c:101
4730 msgid "Mouse Wheel Down"
4733 #: src/misc/actions.c:102
4734 msgid "Mouse Wheel Left"
4737 #: src/misc/actions.c:103
4738 msgid "Mouse Wheel Right"
4741 #: src/misc/actions.c:104
4742 msgid "Mouse Wheel Up"
4745 #: src/misc/actions.c:105
4749 #: src/misc/actions.c:106
4753 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4754 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4755 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4756 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4757 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4758 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4762 #: src/misc/actions.c:108
4766 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4770 #: src/misc/actions.c:111
4774 #: src/misc/actions.c:113
4778 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4782 #: src/misc/actions.c:115
4786 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4790 #: src/misc/actions.c:117
4794 #: src/misc/actions.c:118
4798 #: src/misc/actions.c:246
4802 #: src/misc/actions.c:247
4806 #: src/misc/actions.c:248
4810 #: src/misc/actions.c:249
4814 #: src/misc/actions.c:250
4818 #: src/misc/update.c:482
4823 #: src/misc/update.c:484
4828 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4829 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4830 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4835 #: src/misc/update.c:488
4840 #: src/misc/update.c:580
4841 msgid "Saving file failed"
4844 #: src/misc/update.c:581
4846 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4849 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4850 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4851 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4852 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4853 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4854 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4855 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4856 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4857 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4858 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4859 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4860 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4861 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4862 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4863 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4864 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4865 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4866 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4871 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4872 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4873 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4874 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4875 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4876 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4877 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4878 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4882 #: src/misc/update.c:598
4886 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4889 #: src/misc/update.c:649
4890 msgid "File could not be verified"
4893 #: src/misc/update.c:650
4896 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4897 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4900 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4901 msgid "Invalid signature"
4904 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4907 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4908 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4911 #: src/misc/update.c:686
4912 msgid "File not verifiable"
4915 #: src/misc/update.c:687
4918 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4922 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4923 msgid "File corrupted"
4926 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4928 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4931 #: src/misc/update.c:723
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4937 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4941 #: src/misc/update.c:727
4942 msgid "Update VLC media player"
4945 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4946 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4947 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4948 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4949 msgid "Media Library"
4950 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4952 #: src/text/iso-639_def.h:40
4956 #: src/text/iso-639_def.h:41
4960 #: src/text/iso-639_def.h:42
4964 #: src/text/iso-639_def.h:43
4968 #: src/text/iso-639_def.h:44
4972 #: src/text/iso-639_def.h:45
4976 #: src/text/iso-639_def.h:46
4980 #: src/text/iso-639_def.h:47
4984 #: src/text/iso-639_def.h:48
4988 #: src/text/iso-639_def.h:49
4992 #: src/text/iso-639_def.h:50
4996 #: src/text/iso-639_def.h:51
5000 #: src/text/iso-639_def.h:52
5004 #: src/text/iso-639_def.h:53
5008 #: src/text/iso-639_def.h:54
5012 #: src/text/iso-639_def.h:55
5016 #: src/text/iso-639_def.h:56
5020 #: src/text/iso-639_def.h:57
5024 #: src/text/iso-639_def.h:58
5028 #: src/text/iso-639_def.h:59
5032 #: src/text/iso-639_def.h:60
5036 #: src/text/iso-639_def.h:61
5040 #: src/text/iso-639_def.h:62
5044 #: src/text/iso-639_def.h:63
5048 #: src/text/iso-639_def.h:64
5052 #: src/text/iso-639_def.h:65
5053 msgid "Church Slavic"
5056 #: src/text/iso-639_def.h:66
5060 #: src/text/iso-639_def.h:67
5064 #: src/text/iso-639_def.h:68
5068 #: src/text/iso-639_def.h:69
5072 #: src/text/iso-639_def.h:70
5076 #: src/text/iso-639_def.h:71
5080 #: src/text/iso-639_def.h:72
5084 #: src/text/iso-639_def.h:73
5088 #: src/text/iso-639_def.h:74
5092 #: src/text/iso-639_def.h:75
5096 #: src/text/iso-639_def.h:76
5100 #: src/text/iso-639_def.h:77
5104 #: src/text/iso-639_def.h:78
5108 #: src/text/iso-639_def.h:79
5112 #: src/text/iso-639_def.h:80
5116 #: src/text/iso-639_def.h:81
5120 #: src/text/iso-639_def.h:82
5124 #: src/text/iso-639_def.h:83
5125 msgid "Gaelic (Scots)"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:84
5132 #: src/text/iso-639_def.h:85
5136 #: src/text/iso-639_def.h:86
5140 #: src/text/iso-639_def.h:87
5141 msgid "Greek, Modern"
5144 #: src/text/iso-639_def.h:88
5148 #: src/text/iso-639_def.h:89
5152 #: src/text/iso-639_def.h:90
5156 #: src/text/iso-639_def.h:91
5160 #: src/text/iso-639_def.h:92
5164 #: src/text/iso-639_def.h:93
5168 #: src/text/iso-639_def.h:94
5172 #: src/text/iso-639_def.h:95
5176 #: src/text/iso-639_def.h:96
5180 #: src/text/iso-639_def.h:97
5184 #: src/text/iso-639_def.h:98
5188 #: src/text/iso-639_def.h:99
5192 #: src/text/iso-639_def.h:100
5196 #: src/text/iso-639_def.h:101
5200 #: src/text/iso-639_def.h:102
5204 #: src/text/iso-639_def.h:103
5208 #: src/text/iso-639_def.h:104
5209 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5212 #: src/text/iso-639_def.h:105
5216 #: src/text/iso-639_def.h:106
5220 #: src/text/iso-639_def.h:107
5224 #: src/text/iso-639_def.h:108
5228 #: src/text/iso-639_def.h:109
5232 #: src/text/iso-639_def.h:110
5236 #: src/text/iso-639_def.h:111
5240 #: src/text/iso-639_def.h:112
5244 #: src/text/iso-639_def.h:113
5248 #: src/text/iso-639_def.h:114
5252 #: src/text/iso-639_def.h:115
5256 #: src/text/iso-639_def.h:116
5260 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5264 #: src/text/iso-639_def.h:118
5268 #: src/text/iso-639_def.h:119
5272 #: src/text/iso-639_def.h:120
5276 #: src/text/iso-639_def.h:121
5277 msgid "Letzeburgesch"
5280 #: src/text/iso-639_def.h:122
5284 #: src/text/iso-639_def.h:123
5288 #: src/text/iso-639_def.h:124
5292 #: src/text/iso-639_def.h:125
5296 #: src/text/iso-639_def.h:126
5300 #: src/text/iso-639_def.h:127
5304 #: src/text/iso-639_def.h:128
5308 #: src/text/iso-639_def.h:129
5312 #: src/text/iso-639_def.h:130
5316 #: src/text/iso-639_def.h:131
5320 #: src/text/iso-639_def.h:132
5324 #: src/text/iso-639_def.h:133
5328 #: src/text/iso-639_def.h:134
5329 msgid "Ndebele, South"
5332 #: src/text/iso-639_def.h:135
5333 msgid "Ndebele, North"
5336 #: src/text/iso-639_def.h:136
5340 #: src/text/iso-639_def.h:137
5344 #: src/text/iso-639_def.h:138
5348 #: src/text/iso-639_def.h:139
5349 msgid "Norwegian Nynorsk"
5352 #: src/text/iso-639_def.h:140
5353 msgid "Norwegian Bokmaal"
5356 #: src/text/iso-639_def.h:141
5357 msgid "Chichewa; Nyanja"
5360 #: src/text/iso-639_def.h:142
5361 msgid "Occitan; Provençal"
5364 #: src/text/iso-639_def.h:143
5368 #: src/text/iso-639_def.h:144
5372 #: src/text/iso-639_def.h:146
5373 msgid "Ossetian; Ossetic"
5376 #: src/text/iso-639_def.h:147
5380 #: src/text/iso-639_def.h:148
5384 #: src/text/iso-639_def.h:149
5388 #: src/text/iso-639_def.h:150
5392 #: src/text/iso-639_def.h:151
5396 #: src/text/iso-639_def.h:152
5400 #: src/text/iso-639_def.h:153
5404 #: src/text/iso-639_def.h:154
5405 msgid "Original audio"
5408 #: src/text/iso-639_def.h:155
5409 msgid "Raeto-Romance"
5412 #: src/text/iso-639_def.h:156
5416 #: src/text/iso-639_def.h:157
5420 #: src/text/iso-639_def.h:158
5424 #: src/text/iso-639_def.h:159
5428 #: src/text/iso-639_def.h:160
5432 #: src/text/iso-639_def.h:161
5436 #: src/text/iso-639_def.h:162
5440 #: src/text/iso-639_def.h:163
5444 #: src/text/iso-639_def.h:164
5448 #: src/text/iso-639_def.h:165
5452 #: src/text/iso-639_def.h:166
5453 msgid "Northern Sami"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:167
5460 #: src/text/iso-639_def.h:168
5464 #: src/text/iso-639_def.h:169
5468 #: src/text/iso-639_def.h:170
5472 #: src/text/iso-639_def.h:171
5473 msgid "Sotho, Southern"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:172
5480 #: src/text/iso-639_def.h:173
5484 #: src/text/iso-639_def.h:174
5488 #: src/text/iso-639_def.h:175
5492 #: src/text/iso-639_def.h:176
5496 #: src/text/iso-639_def.h:177
5500 #: src/text/iso-639_def.h:178
5504 #: src/text/iso-639_def.h:179
5508 #: src/text/iso-639_def.h:180
5512 #: src/text/iso-639_def.h:181
5516 #: src/text/iso-639_def.h:182
5520 #: src/text/iso-639_def.h:183
5524 #: src/text/iso-639_def.h:184
5528 #: src/text/iso-639_def.h:185
5532 #: src/text/iso-639_def.h:186
5536 #: src/text/iso-639_def.h:187
5537 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:188
5544 #: src/text/iso-639_def.h:189
5548 #: src/text/iso-639_def.h:190
5552 #: src/text/iso-639_def.h:191
5556 #: src/text/iso-639_def.h:192
5560 #: src/text/iso-639_def.h:193
5564 #: src/text/iso-639_def.h:194
5568 #: src/text/iso-639_def.h:195
5572 #: src/text/iso-639_def.h:196
5576 #: src/text/iso-639_def.h:197
5580 #: src/text/iso-639_def.h:198
5584 #: src/text/iso-639_def.h:199
5588 #: src/text/iso-639_def.h:200
5592 #: src/text/iso-639_def.h:201
5596 #: src/text/iso-639_def.h:202
5600 #: src/text/iso-639_def.h:203
5604 #: src/text/iso-639_def.h:204
5608 #: src/text/iso-639_def.h:205
5612 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5613 msgid "Autoscale video"
5616 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5617 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5618 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5619 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5623 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5624 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5625 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5627 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5628 msgid "Aspect ratio"
5631 #: modules/access/alsa.c:36
5633 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5634 "open a specific device named SOURCE."
5637 #: modules/access/alsa.c:49
5641 #: modules/access/alsa.c:49
5645 #: modules/access/alsa.c:50
5649 #: modules/access/alsa.c:50
5653 #: modules/access/alsa.c:50
5657 #: modules/access/alsa.c:50
5661 #: modules/access/alsa.c:51
5665 #: modules/access/alsa.c:51
5669 #: modules/access/alsa.c:51
5673 #: modules/access/alsa.c:51
5677 #: modules/access/alsa.c:52
5681 #: modules/access/alsa.c:52
5685 #: modules/access/alsa.c:52
5689 #: modules/access/alsa.c:56
5693 #: modules/access/alsa.c:57
5694 msgid "ALSA audio capture"
5697 #: modules/access/attachment.c:44
5701 #: modules/access/attachment.c:45
5702 msgid "Attachment input"
5705 #: modules/access/avcapture.m:57
5706 msgid "AVFoundation Video Capture"
5709 #: modules/access/avcapture.m:58
5710 msgid "AVFoundation video capture module."
5713 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5715 msgid "No video devices found"
5718 #: modules/access/avcapture.m:281
5720 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5721 "Please check your connectors and drivers."
5724 #: modules/access/avcapture.m:310
5726 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5727 "check your connectors and drivers."
5730 #: modules/access/avio.h:33
5734 #: modules/access/avio.h:34
5735 msgid "libavformat AVIO access"
5738 #: modules/access/avio.h:44
5739 msgid "libavformat AVIO access output"
5742 #: modules/access/bluray.c:68
5743 msgid "Blu-ray menus"
5746 #: modules/access/bluray.c:69
5747 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5750 #: modules/access/bluray.c:71
5753 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
5755 #: modules/access/bluray.c:72
5757 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5761 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5762 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5766 #: modules/access/bluray.c:93
5767 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5770 #: modules/access/bluray.c:715
5771 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5774 #: modules/access/bluray.c:730
5776 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5780 #: modules/access/bluray.c:736
5781 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5784 #: modules/access/bluray.c:738
5785 msgid "Missing AACS configuration file!"
5788 #: modules/access/bluray.c:740
5789 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5792 #: modules/access/bluray.c:742
5793 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5796 #: modules/access/bluray.c:744
5797 msgid "AACS Host certificate revoked."
5800 #: modules/access/bluray.c:746
5801 msgid "AACS MMC failed."
5804 #: modules/access/bluray.c:756
5806 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5810 #: modules/access/bluray.c:759
5811 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5814 #: modules/access/bluray.c:792
5815 msgid "Java required"
5818 #: modules/access/bluray.c:793
5821 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5822 "The disc will be played without menus."
5825 #: modules/access/bluray.c:794
5826 msgid "Java was not found on your system."
5829 #: modules/access/bluray.c:817
5830 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5833 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5834 #: modules/access/bluray.c:2305
5835 msgid "Blu-ray error"
5838 #: modules/access/bluray.c:1680
5842 #: modules/access/bluray.c:1683
5846 #: modules/access/cdda.c:480
5848 msgid "Audio CD - Track %02i"
5851 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5852 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5856 #: modules/access/cdda.c:721
5857 msgid "Audio CD input"
5860 #: modules/access/cdda.c:730
5861 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5864 #: modules/access/cdda.c:739
5868 #: modules/access/cdda.c:740
5869 msgid "Address of the CDDB server to use."
5872 #: modules/access/cdda.c:741
5876 #: modules/access/cdda.c:742
5877 msgid "CDDB Server port to use."
5880 #: modules/access/concat.c:303
5884 #: modules/access/concat.c:305
5885 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5888 #: modules/access/concat.c:308
5889 msgid "Concatenation"
5892 #: modules/access/concat.c:309
5893 msgid "Concatenated inputs"
5896 #: modules/access/dc1394.c:51
5900 #: modules/access/dc1394.c:52
5901 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5904 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5908 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5909 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5912 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5916 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5917 msgid "Digital Cinema Package module"
5920 #: modules/access/decklink.cpp:44
5921 msgid "Input card to use"
5924 #: modules/access/decklink.cpp:46
5926 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5930 #: modules/access/decklink.cpp:49
5931 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5934 #: modules/access/decklink.cpp:51
5936 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5937 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5940 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5941 msgid "Audio connection"
5944 #: modules/access/decklink.cpp:57
5946 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5947 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5950 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5951 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5952 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5955 #: modules/access/decklink.cpp:63
5957 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5960 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5961 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5962 msgid "Number of audio channels"
5965 #: modules/access/decklink.cpp:68
5967 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5968 "disables audio input."
5971 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5972 msgid "Video connection"
5975 #: modules/access/decklink.cpp:73
5977 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5978 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5981 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5985 #: modules/access/decklink.cpp:82
5989 #: modules/access/decklink.cpp:82
5993 #: modules/access/decklink.cpp:82
5997 #: modules/access/decklink.cpp:82
6001 #: modules/access/decklink.cpp:82
6006 #: modules/access/decklink.cpp:89
6010 #: modules/access/decklink.cpp:89
6014 #: modules/access/decklink.cpp:89
6018 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6019 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6022 #: modules/access/decklink.cpp:97
6026 #: modules/access/decklink.cpp:98
6027 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6030 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6034 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6035 msgid "Closed captions 1"
6038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6063 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6064 msgid "Video device name"
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6069 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6070 "don't specify anything, the default device will be used."
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6074 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6075 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6076 msgid "Audio device name"
6079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6081 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6082 "don't specify anything, the default device will be used."
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6086 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6092 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6093 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6094 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6098 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6102 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6106 msgid "Video input chroma format"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6111 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6112 "(default), RV24, etc.)"
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6116 msgid "Video input frame rate"
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6121 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6122 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6126 msgid "Device properties"
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6131 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6135 msgid "Tuner properties"
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6139 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6143 msgid "Tuner TV Channel"
6146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6147 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6151 msgid "Tuner Frequency"
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6155 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6160 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6161 msgid "Video standard"
6164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6165 msgid "Tuner country code"
6168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6170 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6171 "mapping (0 means default)."
6174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6175 msgid "Tuner input type"
6178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6179 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6183 msgid "Video input pin"
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6188 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6189 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6190 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6191 "will not be changed."
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6195 msgid "Audio input pin"
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6199 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6203 msgid "Video output pin"
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6207 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6211 msgid "Audio output pin"
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6215 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6219 msgid "AM Tuner mode"
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6224 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6230 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6235 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6236 msgid "Audio sample rate"
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6240 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6244 msgid "Audio bits per sample"
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6248 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6256 msgid "DirectShow input"
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6261 msgid "Capture failed"
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6265 msgid "No video or audio device selected."
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6269 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6274 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6279 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6282 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6283 msgid "Windows networks"
6286 #: modules/access/dsm/access.c:63
6287 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6290 #: modules/access/dsm/access.c:67
6291 msgid "libdsm SMB input"
6294 #: modules/access/dsm/access.c:80
6295 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6298 #: modules/access/dtv/access.c:36
6302 #: modules/access/dtv/access.c:38
6304 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6305 "must be selected. Numbering starts from zero."
6308 #: modules/access/dtv/access.c:41
6312 #: modules/access/dtv/access.c:43
6314 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6315 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6318 #: modules/access/dtv/access.c:45
6319 msgid "Do not demultiplex"
6322 #: modules/access/dtv/access.c:47
6324 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6325 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6328 #: modules/access/dtv/access.c:50
6329 msgid "Network name"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:51
6333 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6336 #: modules/access/dtv/access.c:53
6337 msgid "Network name to create"
6340 #: modules/access/dtv/access.c:54
6341 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6344 #: modules/access/dtv/access.c:56
6345 msgid "Frequency (Hz)"
6348 #: modules/access/dtv/access.c:58
6350 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6351 "frequency. This is required to tune the receiver."
6354 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6355 msgid "Modulation / Constellation"
6358 #: modules/access/dtv/access.c:62
6359 msgid "Layer A modulation"
6362 #: modules/access/dtv/access.c:63
6363 msgid "Layer B modulation"
6366 #: modules/access/dtv/access.c:64
6367 msgid "Layer C modulation"
6370 #: modules/access/dtv/access.c:66
6372 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6373 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6374 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6377 #: modules/access/dtv/access.c:81
6378 msgid "Symbol rate (bauds)"
6381 #: modules/access/dtv/access.c:83
6383 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6387 #: modules/access/dtv/access.c:86
6388 msgid "Spectrum inversion"
6391 #: modules/access/dtv/access.c:88
6393 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6394 "be configured manually."
6397 #: modules/access/dtv/access.c:94
6398 msgid "FEC code rate"
6401 #: modules/access/dtv/access.c:95
6402 msgid "High-priority code rate"
6405 #: modules/access/dtv/access.c:96
6406 msgid "Low-priority code rate"
6409 #: modules/access/dtv/access.c:97
6410 msgid "Layer A code rate"
6413 #: modules/access/dtv/access.c:98
6414 msgid "Layer B code rate"
6417 #: modules/access/dtv/access.c:99
6418 msgid "Layer C code rate"
6421 #: modules/access/dtv/access.c:101
6422 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6425 #: modules/access/dtv/access.c:111
6426 msgid "Transmission mode"
6429 #: modules/access/dtv/access.c:119
6430 msgid "Bandwidth (MHz)"
6433 #: modules/access/dtv/access.c:124
6437 #: modules/access/dtv/access.c:124
6441 #: modules/access/dtv/access.c:124
6445 #: modules/access/dtv/access.c:124
6449 #: modules/access/dtv/access.c:125
6453 #: modules/access/dtv/access.c:125
6457 #: modules/access/dtv/access.c:128
6458 msgid "Guard interval"
6461 #: modules/access/dtv/access.c:136
6462 msgid "Hierarchy mode"
6465 #: modules/access/dtv/access.c:144
6466 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6469 #: modules/access/dtv/access.c:146
6470 msgid "Layer A segments count"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:147
6474 msgid "Layer B segments count"
6477 #: modules/access/dtv/access.c:148
6478 msgid "Layer C segments count"
6481 #: modules/access/dtv/access.c:150
6482 msgid "Layer A time interleaving"
6485 #: modules/access/dtv/access.c:151
6486 msgid "Layer B time interleaving"
6489 #: modules/access/dtv/access.c:152
6490 msgid "Layer C time interleaving"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:154
6495 msgid "Stream identifier"
6496 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
6498 #: modules/access/dtv/access.c:156
6502 #: modules/access/dtv/access.c:158
6503 msgid "Roll-off factor"
6506 #: modules/access/dtv/access.c:163
6507 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6510 #: modules/access/dtv/access.c:163
6514 #: modules/access/dtv/access.c:163
6518 #: modules/access/dtv/access.c:166
6519 msgid "Transport stream ID"
6522 #: modules/access/dtv/access.c:168
6523 msgid "Polarization (Voltage)"
6526 #: modules/access/dtv/access.c:170
6528 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6529 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6532 #: modules/access/dtv/access.c:173
6533 msgid "Unspecified (0V)"
6536 #: modules/access/dtv/access.c:174
6537 msgid "Vertical (13V)"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:174
6541 msgid "Horizontal (18V)"
6544 #: modules/access/dtv/access.c:175
6545 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6548 #: modules/access/dtv/access.c:175
6549 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6552 #: modules/access/dtv/access.c:177
6553 msgid "High LNB voltage"
6556 #: modules/access/dtv/access.c:179
6558 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6559 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6560 "Not all receivers support this."
6563 #: modules/access/dtv/access.c:183
6564 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6567 #: modules/access/dtv/access.c:184
6568 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6571 #: modules/access/dtv/access.c:186
6573 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6574 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6575 "RF cable is the result."
6578 #: modules/access/dtv/access.c:189
6579 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6582 #: modules/access/dtv/access.c:191
6584 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6585 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6586 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6589 #: modules/access/dtv/access.c:194
6590 msgid "Continuous 22kHz tone"
6593 #: modules/access/dtv/access.c:196
6595 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6596 "the higher frequency band from a universal LNB."
6599 #: modules/access/dtv/access.c:199
6600 msgid "DiSEqC LNB number"
6603 #: modules/access/dtv/access.c:201
6605 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6606 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6607 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6610 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6615 #: modules/access/dtv/access.c:211
6616 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:213
6621 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6622 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6623 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6624 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6628 #: modules/access/dtv/access.c:220
6629 msgid "Network identifier"
6632 #: modules/access/dtv/access.c:221
6633 msgid "Satellite azimuth"
6636 #: modules/access/dtv/access.c:222
6637 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6640 #: modules/access/dtv/access.c:223
6641 msgid "Satellite elevation"
6644 #: modules/access/dtv/access.c:224
6645 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:225
6649 msgid "Satellite longitude"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:227
6653 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6656 #: modules/access/dtv/access.c:229
6657 msgid "Satellite range code"
6660 #: modules/access/dtv/access.c:230
6661 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6664 #: modules/access/dtv/access.c:234
6665 msgid "Major channel"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:235
6669 msgid "ATSC minor channel"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:236
6673 msgid "Physical channel"
6676 #: modules/access/dtv/access.c:242
6680 #: modules/access/dtv/access.c:243
6681 msgid "Digital Television and Radio"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:281
6685 msgid "Terrestrial reception parameters"
6688 #: modules/access/dtv/access.c:293
6689 msgid "DVB-T reception parameters"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:309
6693 msgid "ISDB-T reception parameters"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:350
6697 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6700 #: modules/access/dtv/access.c:362
6701 msgid "DVB-S2 parameters"
6704 #: modules/access/dtv/access.c:373
6705 msgid "ISDB-S parameters"
6708 #: modules/access/dtv/access.c:378
6709 msgid "Satellite equipment control"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:420
6713 msgid "ATSC reception parameters"
6716 #: modules/access/dtv/access.c:474
6717 msgid "Digital broadcasting"
6720 #: modules/access/dtv/access.c:475
6722 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6723 "Please check the preferences."
6726 #: modules/access/dv.c:57
6727 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6730 #: modules/access/dv.c:58
6734 #: modules/access/dvb/access.c:66
6735 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6738 #: modules/access/dvb/access.c:67
6740 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6741 "disable this feature if you experience some trouble."
6744 #: modules/access/dvb/access.c:70
6746 msgid "Satellite scanning config"
6749 #: modules/access/dvb/access.c:71
6750 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6753 #: modules/access/dvb/access.c:73
6754 msgid "Scan tuning list"
6757 #: modules/access/dvb/access.c:74
6758 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6761 #: modules/access/dvb/access.c:76
6762 msgid "Use NIT for scanning services"
6765 #: modules/access/dvb/access.c:79
6769 #: modules/access/dvb/access.c:80
6770 msgid "DVB input with v4l2 support"
6773 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6776 "%.1f MHz (%d services)\n"
6780 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6781 msgid "Scanning DVB"
6784 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6788 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6789 msgid "Default DVD angle."
6792 #: modules/access/dvdnav.c:73
6793 msgid "Start directly in menu"
6796 #: modules/access/dvdnav.c:75
6798 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6799 "useless warning introductions."
6802 #: modules/access/dvdnav.c:89
6803 msgid "DVD with menus"
6806 #: modules/access/dvdnav.c:90
6807 msgid "DVDnav Input"
6810 #: modules/access/dvdnav.c:102
6812 msgid "DVDnav demuxer"
6815 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6816 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6817 #: modules/access/dvdread.c:544
6818 msgid "Playback failure"
6821 #: modules/access/dvdnav.c:297
6823 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6826 #: modules/access/dvdread.c:76
6827 msgid "DVD without menus"
6830 #: modules/access/dvdread.c:77
6831 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6834 #: modules/access/dvdread.c:198
6836 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6839 #: modules/access/dvdread.c:213
6840 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6843 #: modules/access/dvdread.c:477
6845 msgid "DVDRead could not read block %d."
6848 #: modules/access/dvdread.c:545
6850 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6853 #: modules/access/fs.c:34
6857 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6858 #: modules/audio_output/file.c:113
6859 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6860 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6861 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6862 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6863 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6864 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6865 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6869 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6872 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6874 #: modules/access/fs.c:53
6875 msgid "List special files"
6878 #: modules/access/fs.c:54
6879 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6882 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6883 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6884 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6885 #: modules/access_output/http.c:52
6886 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6888 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6889 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6891 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
6893 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6894 #: modules/access/smb_common.h:22
6896 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6900 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6901 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6902 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6903 #: modules/access_output/http.c:55
6904 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6907 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6908 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6909 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6913 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6914 #: modules/access/smb_common.h:25
6916 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6920 #: modules/access/ftp.c:74
6924 #: modules/access/ftp.c:75
6925 msgid "Account that will be used for the connection."
6928 #: modules/access/ftp.c:78
6929 msgid "FTP authentication"
6932 #: modules/access/ftp.c:79
6934 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6937 #: modules/access/ftp.c:84
6941 #: modules/access/ftp.c:98
6942 msgid "FTP upload output"
6945 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6946 msgid "Network interaction failed"
6949 #: modules/access/ftp.c:370
6950 msgid "VLC could not connect with the given server."
6953 #: modules/access/ftp.c:386
6954 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6957 #: modules/access/ftp.c:538
6958 msgid "Your account was rejected."
6961 #: modules/access/http.c:59
6965 #: modules/access/http.c:61
6967 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6968 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6971 #: modules/access/http.c:65
6972 msgid "HTTP proxy password"
6975 #: modules/access/http.c:67
6976 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6979 #: modules/access/http.c:69
6980 msgid "Auto re-connect"
6983 #: modules/access/http.c:71
6985 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6988 #: modules/access/http.c:75
6992 #: modules/access/http.c:77
6996 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6997 msgid "HTTP authentication"
7000 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
7002 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7005 #: modules/access/http/access.c:288
7009 #: modules/access/http/access.c:289
7013 #: modules/access/http/access.c:296
7014 msgid "Continuous stream"
7017 #: modules/access/http/access.c:297
7018 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7021 #: modules/access/http/access.c:300
7022 msgid "Cookies forwarding"
7025 #: modules/access/http/access.c:301
7026 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7029 #: modules/access/http/access.c:302
7033 #: modules/access/http/access.c:303
7034 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7037 #: modules/access/http/access.c:307
7040 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
7042 #: modules/access/http/access.c:308
7044 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7045 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7046 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7049 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7050 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7051 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7052 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7056 #: modules/access/idummy.c:42
7060 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7061 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7065 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7066 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7069 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7073 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7074 msgid "Set the group of the elementary stream"
7077 #: modules/access/imem.c:57
7081 #: modules/access/imem.c:59
7082 msgid "Set the category of the elementary stream"
7085 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7086 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7090 #: modules/access/imem.c:64
7094 #: modules/access/imem.c:69
7095 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7098 #: modules/access/imem.c:73
7099 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7102 #: modules/access/imem.c:77
7103 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7106 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7107 msgid "Channels count"
7110 #: modules/access/imem.c:81
7111 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7114 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7115 #: modules/demux/rawvid.c:47
7116 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7117 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7118 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7119 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7120 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7124 #: modules/access/imem.c:84
7125 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7128 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7129 #: modules/demux/rawvid.c:51
7130 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7131 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7132 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7133 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7137 #: modules/access/imem.c:87
7138 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7141 #: modules/access/imem.c:89
7142 msgid "Display aspect ratio"
7145 #: modules/access/imem.c:91
7146 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7149 #: modules/access/imem.c:95
7150 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7153 #: modules/access/imem.c:97
7154 msgid "Callback cookie string"
7157 #: modules/access/imem.c:99
7158 msgid "Text identifier for the callback functions"
7161 #: modules/access/imem.c:101
7162 msgid "Callback data"
7165 #: modules/access/imem.c:103
7166 msgid "Data for the get and release functions"
7169 #: modules/access/imem.c:105
7170 msgid "Get function"
7173 #: modules/access/imem.c:107
7174 msgid "Address of the get callback function"
7177 #: modules/access/imem.c:109
7178 msgid "Release function"
7181 #: modules/access/imem.c:111
7182 msgid "Address of the release callback function"
7185 #: modules/access/imem.c:113
7186 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7187 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7191 #: modules/access/imem.c:115
7192 msgid "Size of stream in bytes"
7195 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7196 msgid "Memory input"
7199 #: modules/access/imem-access.c:159
7201 msgid "Memory stream"
7202 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
7204 #: modules/access/imem-access.c:160
7205 msgid "In-memory stream input"
7208 #: modules/access/jack.c:59
7212 #: modules/access/jack.c:61
7213 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7216 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7217 msgid "Auto connection"
7220 #: modules/access/jack.c:64
7221 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7224 #: modules/access/jack.c:67
7225 msgid "JACK audio input"
7228 #: modules/access/jack.c:69
7232 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7233 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7237 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7238 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7240 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7244 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7245 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7251 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7254 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7255 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7256 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7259 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7260 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7261 msgid "Audio configuration"
7264 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7265 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7266 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7269 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7270 msgid "HD-SDI Input"
7273 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7277 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7278 msgid "Teletext configuration"
7281 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7283 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7286 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7287 msgid "Teletext language"
7290 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7291 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7294 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7298 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7302 #: modules/access/live555.cpp:73
7303 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7306 #: modules/access/live555.cpp:74
7308 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7309 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7313 #: modules/access/live555.cpp:78
7314 msgid "WMServer RTSP dialect"
7317 #: modules/access/live555.cpp:79
7319 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7320 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7323 #: modules/access/live555.cpp:84
7325 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7329 #: modules/access/live555.cpp:87
7331 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7335 #: modules/access/live555.cpp:89
7336 msgid "RTSP frame buffer size"
7339 #: modules/access/live555.cpp:90
7341 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7342 "broken pictures due to too small buffer."
7345 #: modules/access/live555.cpp:96
7346 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7349 #: modules/access/live555.cpp:105
7350 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7353 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7354 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7357 #: modules/access/live555.cpp:114
7361 #: modules/access/live555.cpp:115
7362 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7365 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7366 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7369 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7370 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7373 #: modules/access/live555.cpp:125
7374 msgid "HTTP tunnel port"
7377 #: modules/access/live555.cpp:126
7378 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7381 #: modules/access/live555.cpp:661
7382 msgid "RTSP authentication"
7385 #: modules/access/live555.cpp:662
7386 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7389 #: modules/access/live555.cpp:687
7390 msgid "RTSP connection failed"
7393 #: modules/access/live555.cpp:688
7394 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7397 #: modules/access/mms/mms.c:49
7398 msgid "Force selection of all streams"
7401 #: modules/access/mms/mms.c:51
7403 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7404 "You can choose to select all of them."
7407 #: modules/access/mms/mms.c:54
7408 msgid "Maximum bitrate"
7411 #: modules/access/mms/mms.c:56
7412 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7415 #: modules/access/mms/mms.c:58
7416 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7419 #: modules/access/mms/mms.c:59
7421 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7422 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7425 #: modules/access/mms/mms.c:63
7426 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7429 #: modules/access/mtp.c:57
7433 #: modules/access/mtp.c:58
7437 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7438 msgid "File reading failed"
7441 #: modules/access/mtp.c:168
7443 msgid "VLC could not read the file: %s"
7446 #: modules/access/nfs.c:49
7447 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7450 #: modules/access/nfs.c:50
7452 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7456 #: modules/access/nfs.c:57
7459 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
7461 #: modules/access/nfs.c:58
7465 #: modules/access/nfs.c:114
7466 msgid "NFS operation failed"
7469 #: modules/access/oss.c:66
7470 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7473 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7474 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7478 #: modules/access/oss.c:69
7480 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7484 #: modules/access/oss.c:76
7488 #: modules/access/oss.c:77
7492 #: modules/access/pulse.c:35
7494 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7495 "open a specific source named SOURCE."
7498 #: modules/access/pulse.c:42
7502 #: modules/access/pulse.c:43
7503 msgid "PulseAudio input"
7506 #: modules/access/qtsound.m:59
7510 #: modules/access/qtsound.m:60
7511 msgid "QuickTime Sound Capture"
7514 #: modules/access/qtsound.m:262
7516 msgid "No Audio Input device found"
7519 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7521 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7522 "Please check your connectors and drivers."
7525 #: modules/access/qtsound.m:293
7527 msgid "No audio input device found"
7530 #: modules/access/rdp.c:72
7531 msgid "Encrypted connexion"
7534 #: modules/access/rdp.c:74
7535 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7538 #: modules/access/rdp.c:85
7542 #: modules/access/rdp.c:89
7543 msgid "RDP Remote Desktop"
7546 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7547 msgid "RTCP (local) port"
7550 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7552 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7553 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7556 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7557 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7560 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7562 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7563 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7566 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7567 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7570 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7572 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7573 "character-long hexadecimal string."
7576 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7577 msgid "Maximum RTP sources"
7580 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7581 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7584 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7585 msgid "RTP source timeout (sec)"
7588 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7589 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7592 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7593 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7596 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7598 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7599 "future) by this many packets from the last received packet."
7602 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7603 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7606 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7608 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7609 "by this many packets from the last received packet."
7612 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7613 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7616 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7618 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7619 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7622 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7626 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7627 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7630 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7631 msgid "SDP required"
7634 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7637 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7638 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7641 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7645 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7646 msgid "Connection failed"
7649 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7651 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7654 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7655 msgid "Session failed"
7658 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7659 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7662 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7663 msgid "Receive buffer"
7666 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7667 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7670 #: modules/access/satip.c:63
7671 msgid "Request multicast stream"
7674 #: modules/access/satip.c:64
7675 msgid "Request server to send stream as multicast"
7678 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7679 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7680 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7684 #: modules/access/satip.c:70
7685 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7688 #: modules/access/screen/screen.c:45
7689 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7690 msgid "Desired frame rate for the capture."
7693 #: modules/access/screen/screen.c:48
7694 msgid "Capture fragment size"
7697 #: modules/access/screen/screen.c:50
7699 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7700 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7703 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7704 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7705 msgid "Region top row"
7708 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7709 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7710 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7713 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7714 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7715 msgid "Region left column"
7718 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7719 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7720 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7723 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7724 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7725 msgid "Capture region width"
7728 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7729 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7730 msgid "Capture region height"
7733 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7734 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7735 msgid "Follow the mouse"
7738 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7739 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7742 #: modules/access/screen/screen.c:73
7743 msgid "Mouse pointer image"
7746 #: modules/access/screen/screen.c:75
7748 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7751 #: modules/access/screen/screen.c:80
7755 #: modules/access/screen/screen.c:82
7756 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7759 #: modules/access/screen/screen.c:83
7760 msgid "Screen index"
7763 #: modules/access/screen/screen.c:85
7764 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7767 #: modules/access/screen/screen.c:98
7768 msgid "Screen Input"
7771 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7772 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7773 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7775 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7776 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7781 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7782 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7783 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7786 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7787 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7790 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7791 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7794 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7796 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7799 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7800 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7803 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7807 #: modules/access/sdp.c:33
7808 msgid "Session Description Protocol"
7811 #: modules/access/sftp.c:53
7815 #: modules/access/sftp.c:54
7816 msgid "SFTP port number to use on the server"
7819 #: modules/access/sftp.c:64
7823 #: modules/access/sftp.c:394
7824 msgid "SFTP authentication"
7827 #: modules/access/sftp.c:395
7829 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7832 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7833 msgid "Frame buffer depth"
7836 #: modules/access/shm.c:48
7837 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7840 #: modules/access/shm.c:50
7841 msgid "Frame buffer width"
7844 #: modules/access/shm.c:52
7845 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7848 #: modules/access/shm.c:54
7849 msgid "Frame buffer height"
7852 #: modules/access/shm.c:56
7853 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7856 #: modules/access/shm.c:58
7857 msgid "Frame buffer segment ID"
7860 #: modules/access/shm.c:60
7862 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7863 "shm-file is specified)."
7866 #: modules/access/shm.c:63
7867 msgid "Frame buffer file"
7870 #: modules/access/shm.c:65
7871 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7874 #: modules/access/shm.c:75
7875 msgid "XWD file (autodetect)"
7878 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7882 #: modules/access/shm.c:76
7886 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7890 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7894 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7898 #: modules/access/shm.c:83
7899 msgid "Framebuffer input"
7902 #: modules/access/shm.c:84
7903 msgid "Shared memory framebuffer"
7906 #: modules/access/smb.c:65
7907 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7910 #: modules/access/smb.c:68
7914 #: modules/access/smb_common.h:27
7918 #: modules/access/smb_common.h:28
7919 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7922 #: modules/access/smb_common.h:31
7923 msgid "SMB authentication required"
7926 #: modules/access/smb_common.h:32
7929 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7930 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7931 "username) and a password."
7934 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7938 #: modules/access/srt.c:289
7942 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7943 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7946 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7947 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7950 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7951 msgid "SRT latency (ms)"
7954 #: modules/access/tcp.c:116
7958 #: modules/access/tcp.c:117
7962 #: modules/access/timecode.c:42
7966 #: modules/access/timecode.c:43
7967 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7970 #: modules/access/udp.c:61
7971 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7974 #: modules/access/udp.c:64
7978 #: modules/access/udp.c:65
7982 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7983 msgid "Reset defaults"
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7987 msgid "Video capture device"
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7991 msgid "Video capture device node."
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7995 msgid "VBI capture device"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7999 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8007 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8012 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8013 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8014 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8015 "I420, I411, I410, MJPG)"
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8019 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8027 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8032 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8033 "strictly positive)."
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8037 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8041 msgid "Radio device"
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8045 msgid "Radio tuner device node."
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8053 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8061 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8065 msgid "Reset controls"
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8069 msgid "Reset controls to defaults."
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8073 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8079 msgid "Picture brightness or black level."
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8083 msgid "Automatic brightness"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8087 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8091 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8092 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8097 msgid "Picture contrast or luma gain."
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8101 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8102 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8103 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8104 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8109 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8113 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8114 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8119 msgid "Hue or color balance."
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8123 msgid "Automatic hue"
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8127 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8131 msgid "White balance temperature (K)"
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8136 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8137 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8141 msgid "Automatic white balance"
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8145 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8153 msgid "Red chroma balance."
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8157 msgid "Blue balance"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8161 msgid "Blue chroma balance."
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8165 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8166 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8171 msgid "Gamma adjust."
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8175 msgid "Automatic gain"
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8179 msgid "Automatically set the video gain."
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8187 msgid "Picture gain."
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8195 msgid "Sharpness filter adjust."
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8203 msgid "Chroma gain control."
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8207 msgid "Automatic chroma gain"
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8211 msgid "Automatically control the chroma gain."
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8215 msgid "Power line frequency"
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8219 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8227 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8232 msgid "Backlight compensation"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8236 msgid "Band-stop filter"
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8240 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8244 msgid "Horizontal flip"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8248 msgid "Flip the picture horizontally."
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8252 msgid "Vertical flip"
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8256 msgid "Flip the picture vertically."
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8260 msgid "Rotate (degrees)"
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8264 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8268 msgid "Color killer"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8273 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8278 msgid "Color effect"
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8282 msgid "Select a color effect."
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8286 msgid "Black & white"
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8291 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8324 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8325 msgid "Audio volume"
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8329 msgid "Volume of the audio input."
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8333 msgid "Audio balance"
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8337 msgid "Balance of the audio input."
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8345 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8349 msgid "Treble level"
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8353 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8357 msgid "Mute the audio."
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8361 msgid "Loudness mode"
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8365 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8369 msgid "v4l2 driver controls"
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8374 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8375 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8376 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8377 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8382 #: modules/control/hotkeys.c:395
8383 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8384 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8385 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8386 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8391 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8395 msgid "525 lines / 60 Hz"
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8399 msgid "625 lines / 50 Hz"
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8403 msgid "PAL N Argentina"
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8407 msgid "NTSC M Japan"
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8411 msgid "NTSC M South Korea"
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8419 msgid "Primary language"
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8423 msgid "Secondary language or program"
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8435 msgid "Video4Linux input"
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8442 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8446 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8451 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8455 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8459 msgid "Video4Linux radio tuner"
8462 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8466 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8470 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8471 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8474 #: modules/access/vdr.c:72
8475 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8478 #: modules/access/vdr.c:74
8479 msgid "Chapter offset in ms"
8482 #: modules/access/vdr.c:76
8483 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8486 #: modules/access/vdr.c:80
8487 msgid "Default frame rate for chapter import."
8490 #: modules/access/vdr.c:84
8494 #: modules/access/vdr.c:87
8495 msgid "VDR recordings"
8498 #: modules/access/vdr.c:380
8500 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8503 #: modules/access/vdr.c:545
8505 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8508 #: modules/access/vdr.c:820
8509 msgid "VDR Cut Marks"
8512 #: modules/access/vdr.c:886
8516 #: modules/access/vnc.c:48
8517 msgid "X.509 Certificate Authority"
8520 #: modules/access/vnc.c:49
8521 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8524 #: modules/access/vnc.c:50
8525 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8528 #: modules/access/vnc.c:51
8529 msgid "List of revoked servers certificates"
8532 #: modules/access/vnc.c:52
8533 msgid "X.509 Client certificate"
8536 #: modules/access/vnc.c:53
8537 msgid "Certificate for client authentication"
8540 #: modules/access/vnc.c:54
8541 msgid "X.509 Client private key"
8544 #: modules/access/vnc.c:55
8545 msgid "Private key for authentication by certificate"
8548 #: modules/access/vnc.c:58
8549 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8552 #: modules/access/vnc.c:61
8553 msgid "Compression level"
8556 #: modules/access/vnc.c:62
8557 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8560 #: modules/access/vnc.c:63
8561 msgid "Image quality"
8564 #: modules/access/vnc.c:64
8565 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8568 #: modules/access/vnc.c:78
8572 #: modules/access/vnc.c:82
8573 msgid "VNC client access"
8576 #: modules/access/wasapi.c:485
8577 msgid "Loopback mode"
8580 #: modules/access/wasapi.c:486
8581 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8584 #: modules/access/wasapi.c:489
8588 #: modules/access/wasapi.c:490
8589 msgid "Windows Audio Session API input"
8592 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8593 msgid "Dummy stream output"
8596 #: modules/access_output/file.c:315
8597 msgid "Keep existing file"
8600 #: modules/access_output/file.c:316
8604 #: modules/access_output/file.c:317
8606 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8607 "overridden and its content will be lost."
8610 #: modules/access_output/file.c:375
8611 msgid "Overwrite existing file"
8614 #: modules/access_output/file.c:377
8615 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8618 #: modules/access_output/file.c:378
8620 msgid "Append to file"
8623 #: modules/access_output/file.c:379
8624 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8627 #: modules/access_output/file.c:381
8628 msgid "Format time and date"
8631 #: modules/access_output/file.c:382
8632 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8635 #: modules/access_output/file.c:384
8636 msgid "Synchronous writing"
8639 #: modules/access_output/file.c:385
8640 msgid "Open the file with synchronous writing."
8643 #: modules/access_output/file.c:388
8645 msgid "File stream output"
8648 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8649 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8652 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8653 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8656 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8657 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8661 #: modules/access_output/http.c:59
8662 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8665 #: modules/access_output/http.c:61
8669 #: modules/access_output/http.c:62
8671 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8674 #: modules/access_output/http.c:67
8676 msgid "HTTP stream output"
8679 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8680 msgid "Segment length"
8683 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8684 msgid "Length of TS stream segments"
8687 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8688 msgid "Split segments anywhere"
8691 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8693 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8696 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8697 msgid "Number of segments"
8700 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8701 msgid "Number of segments to include in index"
8704 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8708 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8709 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8712 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8717 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8718 msgid "Path to the index file to create"
8721 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8722 msgid "Full URL to put in index file"
8725 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8726 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8729 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8731 msgid "Delete segments"
8734 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8735 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8738 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8739 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8742 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8743 msgid "AES key URI to place in playlist"
8746 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8747 msgid "AES key file"
8750 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8751 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8754 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8755 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8758 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8760 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8761 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8765 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8766 msgid "Use randomized IV for encryption"
8769 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8770 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8773 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8774 msgid "Number of first segment"
8777 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8778 msgid "The number of the first segment generated"
8781 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8783 msgid "HTTP Live streaming output"
8786 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8790 #: modules/access_output/shout.c:64
8791 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8796 #: modules/access_output/shout.c:65
8797 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8800 #: modules/access_output/shout.c:68
8802 msgid "Stream description"
8805 #: modules/access_output/shout.c:69
8806 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8809 #: modules/access_output/shout.c:72
8812 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
8814 #: modules/access_output/shout.c:73
8816 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8817 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8818 "shoutcast/icecast server."
8821 #: modules/access_output/shout.c:82
8823 msgid "Genre description"
8826 #: modules/access_output/shout.c:83
8827 msgid "Genre of the content."
8830 #: modules/access_output/shout.c:85
8832 msgid "URL description"
8835 #: modules/access_output/shout.c:86
8836 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8839 #: modules/access_output/shout.c:93
8840 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8843 #: modules/access_output/shout.c:96
8844 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8847 #: modules/access_output/shout.c:98
8848 msgid "Number of channels"
8851 #: modules/access_output/shout.c:99
8852 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8855 #: modules/access_output/shout.c:101
8856 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8859 #: modules/access_output/shout.c:102
8860 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8863 #: modules/access_output/shout.c:104
8865 msgid "Stream public"
8866 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
8868 #: modules/access_output/shout.c:105
8870 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8871 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8872 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8875 #: modules/access_output/shout.c:111
8876 msgid "IceCAST output"
8879 #: modules/access_output/srt.c:312
8881 msgid "SRT stream output"
8884 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8885 msgid "Caching value (ms)"
8888 #: modules/access_output/udp.c:64
8890 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8894 #: modules/access_output/udp.c:67
8895 msgid "Group packets"
8898 #: modules/access_output/udp.c:68
8900 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8901 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8902 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8905 #: modules/access_output/udp.c:75
8907 msgid "UDP stream output"
8910 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8911 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8914 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8915 msgid "ARM NEON audio volume"
8918 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8919 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8922 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8923 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8926 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8928 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8929 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8932 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8933 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8936 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8938 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8939 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8942 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8943 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8946 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8948 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8949 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8952 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8953 msgid "Time window to use in ms"
8956 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8958 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8959 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8960 "alarm is sent (default 5000)."
8963 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8964 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8967 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8969 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8970 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8973 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8974 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8977 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8979 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8980 "saturation (default 2000)."
8983 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8984 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8987 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8988 msgid "Audiobar Graph"
8991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8992 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8996 msgid "Dolby Surround decoder"
8999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9000 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9002 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9003 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9004 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9005 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9006 "It works with any source format from mono to 7.1."
9009 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9010 msgid "Characteristic dimension"
9013 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9014 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9018 msgid "Compensate delay"
9021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9023 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9024 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9025 "case, turn this on to compensate."
9028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9029 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9034 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9035 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9039 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9043 msgid "Headphone effect"
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9047 msgid "Use downmix algorithm"
9050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9052 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9053 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9058 msgid "Select channel to keep"
9061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9062 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9077 msgid "Low-frequency effects"
9080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9096 msgid "Stereo to mono downmixer"
9099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9100 msgid "Audio channel remapper"
9103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9104 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9108 msgid "HRTF file for the binauralization"
9111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9112 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9116 msgid "Headphones mode (binaural)"
9119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9120 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9124 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9129 msgid "Binauralizer"
9130 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9133 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9136 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9140 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9141 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9142 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9146 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9147 msgid "Add a delay effect to the sound"
9150 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9151 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9152 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9156 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9157 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9160 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9164 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9166 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9167 "be delay-time +/- sweep-depth."
9170 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9174 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9175 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9178 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9179 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9180 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9181 msgid "Feedback gain"
9184 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9185 msgid "Gain on Feedback loop"
9188 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9192 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9193 msgid "Level of delayed signal"
9196 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9200 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9201 msgid "Level of input signal"
9204 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9205 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9206 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9210 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9211 msgid "Set the RMS/peak."
9214 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9218 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9219 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9222 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9223 msgid "Release time"
9226 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9227 msgid "Set the release time in milliseconds."
9230 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9231 msgid "Threshold level"
9234 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9235 msgid "Set the threshold level in dB."
9238 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9239 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9240 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9244 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9245 msgid "Set the ratio (n:1)."
9248 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9249 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9253 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9254 msgid "Set the knee radius in dB."
9257 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9258 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9262 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9263 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9266 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9267 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9268 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9272 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9273 msgid "Dynamic range compressor"
9276 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9277 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9280 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9281 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9285 msgid "Equalizer preset"
9288 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9289 msgid "Preset to use for the equalizer."
9292 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9296 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9298 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9299 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9304 msgid "Use VLC frequency bands"
9307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9309 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9312 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9316 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9317 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9318 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9321 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9325 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9326 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9327 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9331 msgid "Equalizer with 10 bands"
9334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9335 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9336 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9338 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9345 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9350 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9364 msgid "Full bass and treble"
9367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9389 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9394 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9399 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9416 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9417 msgid "Gain multiplier"
9420 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9421 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9424 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9425 msgid "Gain control filter"
9428 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9429 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9433 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9435 msgid "Simple Karaoke filter"
9438 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9439 msgid "Number of audio buffers"
9442 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9444 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9445 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9446 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9449 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9450 msgid "Maximal volume level"
9453 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9454 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9456 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9457 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9458 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9462 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9463 msgid "Volume normalizer"
9466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9467 msgid "Parametric Equalizer"
9470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9471 msgid "Low freq (Hz)"
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9475 msgid "Low freq gain (dB)"
9478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9479 msgid "High freq (Hz)"
9482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9483 msgid "High freq gain (dB)"
9486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9491 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9503 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9515 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9522 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9523 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9526 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9527 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9528 msgid "Resampling quality"
9531 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9532 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9533 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9536 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9537 msgid "SoX Resampler"
9540 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9541 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9542 msgid "Speex resampler"
9545 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9546 msgid "Sample rate converter type"
9549 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9551 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9552 "the fast one exhibits low quality."
9555 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9556 msgid "Sinc function (best quality)"
9559 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9560 msgid "Sinc function (medium quality)"
9563 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9564 msgid "Sinc function (fast)"
9567 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9568 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9571 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9572 msgid "Linear (fastest)"
9575 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9576 msgid "SRC resampler"
9579 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9580 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9583 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9584 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9587 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9588 msgid "Pitch Shifter"
9591 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9593 msgid "Audio pitch changer"
9594 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
9596 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9597 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9598 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9601 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9602 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9606 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9607 msgid "Stride Length"
9610 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9611 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9614 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9615 msgid "Overlap Length"
9618 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9619 msgid "Percentage of stride to overlap"
9622 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9623 msgid "Search Length"
9626 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9627 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9630 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9634 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9635 msgid "Pitch shift in semitones."
9638 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9642 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9643 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9644 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9647 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9651 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9652 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9653 msgid "Width of the virtual room"
9656 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9657 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9658 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9662 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9663 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9664 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9668 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9669 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9670 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9674 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9675 msgid "Audio Spatializer"
9678 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9679 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9680 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9684 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9685 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9687 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9688 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9689 "thereby widening the stereo effect."
9692 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9693 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9696 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9698 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9699 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9703 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9704 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9708 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9710 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9711 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9715 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9716 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9720 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9721 msgid "Level of input signal of original channel."
9724 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9725 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9726 msgid "Stereo Enhancer"
9729 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9730 msgid "Simple stereo widening effect"
9733 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9734 msgid "Single precision audio volume"
9737 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9738 msgid "Integer audio volume"
9741 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9742 msgid "Dummy audio output"
9745 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9746 msgid "Audio output device"
9749 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9750 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9753 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9754 msgid "Audio output channels"
9757 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9759 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9760 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9761 "through is active."
9764 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9765 msgid "Surround 4.0"
9768 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9769 msgid "Surround 4.1"
9772 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9773 msgid "Surround 5.0"
9776 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9777 msgid "Surround 5.1"
9780 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9781 msgid "Surround 7.1"
9784 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9785 msgid "ALSA audio output"
9788 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9789 msgid "Audio output failed"
9792 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9795 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9799 #: modules/audio_output/amem.c:34
9800 msgid "Audio memory"
9803 #: modules/audio_output/amem.c:35
9804 msgid "Audio memory output"
9807 #: modules/audio_output/amem.c:42
9808 msgid "Sample format"
9811 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9812 msgid "Last audio device"
9815 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9816 msgid "HAL AudioUnit output"
9819 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9820 msgid "System Sound Output Device"
9823 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9825 msgid "%s (Encoded Output)"
9828 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9830 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9833 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9834 msgid "Audio device is not configured"
9837 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9839 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9840 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9843 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9844 msgid "Output device"
9847 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9848 msgid "Select your audio output device"
9851 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9852 msgid "Speaker configuration"
9855 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9857 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9858 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9861 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9862 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9865 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9866 msgid "DirectX audio output"
9869 #: modules/audio_output/file.c:83
9870 msgid "Output format"
9873 #: modules/audio_output/file.c:85
9874 msgid "Number of output channels"
9877 #: modules/audio_output/file.c:86
9879 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9880 "restrict the number of channels here."
9883 #: modules/audio_output/file.c:89
9884 msgid "Add WAVE header"
9887 #: modules/audio_output/file.c:90
9888 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9891 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9892 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9896 #: modules/audio_output/file.c:109
9897 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9900 #: modules/audio_output/file.c:112
9901 msgid "File audio output"
9904 #: modules/audio_output/jack.c:83
9905 msgid "Automatically connect to writable clients"
9908 #: modules/audio_output/jack.c:85
9910 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9911 "writable JACK clients found."
9914 #: modules/audio_output/jack.c:89
9915 msgid "Connect to clients matching"
9918 #: modules/audio_output/jack.c:91
9920 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9921 "regular expression will be considered for connection."
9924 #: modules/audio_output/jack.c:94
9925 msgid "JACK client name"
9928 #: modules/audio_output/jack.c:101
9929 msgid "JACK audio output"
9932 #: modules/audio_output/kai.c:93
9936 #: modules/audio_output/kai.c:95
9937 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9940 #: modules/audio_output/kai.c:98
9941 msgid "Open audio in exclusive mode."
9944 #: modules/audio_output/kai.c:100
9946 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9950 #: modules/audio_output/kai.c:110
9951 msgid "K Audio Interface audio output"
9954 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9956 msgid "Windows Multimedia Device output"
9959 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9960 msgid "Output back-end"
9963 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9964 msgid "Audio output back-end interface."
9967 #: modules/audio_output/oss.c:70
9968 msgid "OSS device node path."
9971 #: modules/audio_output/oss.c:74
9972 msgid "Open Sound System audio output"
9975 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9976 msgid "Pulseaudio audio output"
9979 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9980 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9983 #: modules/audio_output/volume.h:30
9984 msgid "Software gain"
9987 #: modules/audio_output/volume.h:31
9988 msgid "This linear gain will be applied in software."
9991 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9992 msgid "Windows Audio Session API output"
9995 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9996 msgid "Select Audio Device"
9999 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10001 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10002 "VLC restart to apply."
10005 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10006 msgid "WaveOut audio output"
10009 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10010 msgid "Microsoft Soundmapper"
10013 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10014 msgid "Use float32 output"
10017 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10019 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10020 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10023 #: modules/codec/a52.c:70
10024 msgid "A/52 dynamic range compression"
10027 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10029 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10030 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10031 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10032 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10035 #: modules/codec/a52.c:80
10036 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10039 #: modules/codec/adpcm.c:48
10040 msgid "ADPCM audio decoder"
10043 #: modules/codec/aes3.c:47
10044 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10047 #: modules/codec/aes3.c:52
10048 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10051 #: modules/codec/aom.c:50
10053 msgid "AOM video decoder"
10054 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10056 #: modules/codec/araw.c:51
10057 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10060 #: modules/codec/araw.c:60
10061 msgid "Raw audio encoder"
10064 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10065 msgid "SoundFont file"
10068 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10069 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10072 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10073 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10076 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10080 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10081 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10084 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10086 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10089 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10090 msgid "Use Core Text renderer"
10093 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10095 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10098 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10100 msgid "ARIB subtitles decoder"
10103 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10104 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10106 msgid "ARIB subtitles"
10107 msgstr "စာတန်းထိုး"
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10135 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10136 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10137 "MJPEG and other codecs"
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10141 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10145 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10150 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10151 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10156 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10160 msgid "Direct rendering"
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10164 msgid "Show corrupted frames"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10168 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10172 msgid "Error resilience"
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10177 "libavcodec can do error resilience.\n"
10178 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10179 "can produce a lot of errors.\n"
10180 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10184 msgid "Workaround bugs"
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10189 "Try to fix some bugs:\n"
10192 "4 xvid interlaced\n"
10196 "64 Qpel chroma.\n"
10197 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10198 "\"ump4\", enter 40."
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10202 #: modules/demux/rawdv.c:42
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10208 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10209 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10213 msgid "Allow speed tricks"
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10218 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10222 msgid "Skip frame (default=0)"
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10227 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10228 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10232 msgid "Skip idct (default=0)"
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10237 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10238 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10246 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10254 msgid "Internal libavcodec codec name"
10257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10258 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10259 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10264 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10265 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10269 msgid "Hardware decoding"
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10273 msgid "This allows hardware decoding when available."
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10281 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10285 msgid "Ratio of key frames"
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10289 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10293 msgid "Ratio of B frames"
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10297 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10301 msgid "Video bitrate tolerance"
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10305 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10309 msgid "Interlaced encoding"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10313 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10317 msgid "Interlaced motion estimation"
10320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10321 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10325 msgid "Pre-motion estimation"
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10329 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10333 msgid "Rate control buffer size"
10336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10338 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10339 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10343 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10347 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10351 msgid "I quantization factor"
10354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10356 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10357 "same qscale for I and P frames)."
10360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10361 #: modules/demux/mod.c:79
10362 msgid "Noise reduction"
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10367 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10368 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10372 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10377 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10378 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10379 "standard MPEG2 decoders."
10382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10383 msgid "Quality level"
10386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10388 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10389 "encoding very much)."
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10394 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10395 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10396 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10397 "to ease the encoder's task."
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10401 msgid "Minimum video quantizer scale"
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10405 msgid "Minimum video quantizer scale."
10408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10409 msgid "Maximum video quantizer scale"
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10413 msgid "Maximum video quantizer scale."
10416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10417 msgid "Trellis quantization"
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10421 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10425 msgid "Fixed quantizer scale"
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10430 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10435 msgid "Strict standard compliance"
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10440 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10444 msgid "Luminance masking"
10447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10448 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10452 msgid "Darkness masking"
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10456 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10460 msgid "Motion masking"
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10465 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10470 msgid "Border masking"
10473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10475 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10480 msgid "Luminance elimination"
10483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10485 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10486 "The H264 specification recommends -4."
10489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10490 msgid "Chrominance elimination"
10493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10495 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10496 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10500 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10505 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10506 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10507 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10508 "enabled libavcodec"
10511 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10512 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10515 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10516 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10519 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10522 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10525 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10527 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10528 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10531 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10535 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10540 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10545 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10549 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10551 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10554 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10556 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10557 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10559 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10561 msgid "VA-API video decoder"
10562 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10564 #: modules/codec/bpg.c:49
10566 msgid "BPG image decoder"
10567 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10569 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10570 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10571 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10575 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10576 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10579 #: modules/codec/cc.c:56
10583 #: modules/codec/cc.c:57
10584 msgid "Closed Captions decoder"
10587 #: modules/codec/cdg.c:88
10588 msgid "CDG video decoder"
10591 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10592 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10595 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10596 msgid "CVD subtitle decoder"
10599 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10600 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10603 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10604 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10605 #: modules/codec/vorbis.c:173
10606 msgid "Encoding quality"
10609 #: modules/codec/daala.c:111
10610 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10613 #: modules/codec/daala.c:112
10614 msgid "Keyframe interval"
10617 #: modules/codec/daala.c:114
10618 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10621 #: modules/codec/daala.c:120
10623 msgid "Daala video decoder"
10626 #: modules/codec/daala.c:125
10627 msgid "Daala video packetizer"
10630 #: modules/codec/daala.c:132
10632 msgid "Daala video encoder"
10633 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10635 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10636 msgid "Chroma format"
10639 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10641 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10644 #: modules/codec/dca.c:61
10645 msgid "DTS dynamic range compression"
10648 #: modules/codec/dca.c:73
10649 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10652 #: modules/codec/ddummy.c:36
10653 msgid "Save raw codec data"
10656 #: modules/codec/ddummy.c:38
10658 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10662 #: modules/codec/ddummy.c:47
10663 msgid "Dummy decoder"
10666 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10667 msgid "Dump decoder"
10670 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10671 msgid "DirectMedia Object decoder"
10674 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10675 msgid "DirectMedia Object encoder"
10678 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10679 msgid "Decoding X coordinate"
10682 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10683 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10686 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10687 msgid "Decoding Y coordinate"
10690 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10691 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10694 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10695 msgid "Subpicture position"
10698 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10700 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10701 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10705 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10706 msgid "Encoding X coordinate"
10709 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10710 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10713 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10714 msgid "Encoding Y coordinate"
10717 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10718 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10721 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10722 msgid "DVB subtitles decoder"
10725 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10726 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10727 msgid "DVB subtitles"
10730 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10731 msgid "DVB subtitles encoder"
10734 #: modules/codec/edummy.c:40
10735 msgid "Dummy encoder"
10738 #: modules/codec/faad.c:54
10739 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10742 #: modules/codec/faad.c:433
10743 msgid "AAC extension"
10746 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10747 msgid "Encoder Profile"
10750 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10751 msgid "Encoder Algorithm to use"
10754 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10755 msgid "Enable spectral band replication"
10758 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10759 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10762 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10763 msgid "VBR Quality"
10766 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10767 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10770 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10771 msgid "Enable afterburner library"
10774 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10776 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10777 "CPU usage (default is enabled)"
10780 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10781 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10784 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10786 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10790 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10794 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10798 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10802 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10806 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10810 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10814 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10815 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10818 #: modules/codec/flac.c:164
10819 msgid "Flac audio decoder"
10822 #: modules/codec/flac.c:171
10823 msgid "Flac audio encoder"
10826 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10830 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10831 msgid "Synthesis gain"
10834 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10836 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10837 "when many notes are played at a time."
10840 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10844 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10846 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10847 "require more processing power."
10850 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10854 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10855 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10858 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10862 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10863 msgid "MIDI synthesis not set up"
10866 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10868 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10869 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10870 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10873 #: modules/codec/g711.c:46
10874 msgid "G.711 decoder"
10877 #: modules/codec/g711.c:54
10878 msgid "G.711 encoder"
10881 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10882 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10885 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10886 msgid "Use DecodeBin"
10889 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10891 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10892 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10893 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10894 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10897 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10898 msgid "GStreamer Based Decoder"
10901 #: modules/codec/jpeg.c:52
10903 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10906 #: modules/codec/jpeg.c:111
10908 msgid "JPEG image decoder"
10909 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10911 #: modules/codec/jpeg.c:120
10912 msgid "JPEG image encoder"
10915 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10916 msgid "Formatted Subtitles"
10919 #: modules/codec/kate.c:192
10921 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10922 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10923 "rendering via Tiger is enabled."
10926 #: modules/codec/kate.c:199
10930 #: modules/codec/kate.c:199
10934 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10935 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10939 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10940 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10944 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10945 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10949 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10950 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10951 #: modules/video_filter/ball.c:120
10955 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10956 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10960 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10962 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10963 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10967 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10968 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10969 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10973 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10974 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10975 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10976 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10980 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10981 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10985 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10987 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10988 #: modules/video_filter/ball.c:119
10992 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10993 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10997 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10998 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10999 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11003 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11004 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11008 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11009 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11013 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11015 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11016 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11020 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11021 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11022 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11026 #: modules/codec/kate.c:211
11027 msgid "Use Tiger for rendering"
11030 #: modules/codec/kate.c:212
11032 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11033 "only render static text and bitmap based streams."
11036 #: modules/codec/kate.c:216
11037 msgid "Rendering quality"
11040 #: modules/codec/kate.c:217
11042 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11046 #: modules/codec/kate.c:221
11047 msgid "Default font effect"
11050 #: modules/codec/kate.c:222
11052 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11056 #: modules/codec/kate.c:226
11057 msgid "Default font effect strength"
11060 #: modules/codec/kate.c:227
11061 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11064 #: modules/codec/kate.c:231
11065 msgid "Default font description"
11068 #: modules/codec/kate.c:232
11070 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11071 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11072 "font parameters where appropriate."
11075 #: modules/codec/kate.c:237
11076 msgid "Default font color"
11079 #: modules/codec/kate.c:238
11081 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11082 "font color to use."
11085 #: modules/codec/kate.c:242
11086 msgid "Default font alpha"
11089 #: modules/codec/kate.c:243
11091 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11092 "particular font color to use."
11095 #: modules/codec/kate.c:247
11096 msgid "Default background color"
11099 #: modules/codec/kate.c:248
11101 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11105 #: modules/codec/kate.c:252
11106 msgid "Default background alpha"
11109 #: modules/codec/kate.c:253
11111 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11112 "specify a particular background color to use."
11115 #: modules/codec/kate.c:259
11117 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11118 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11119 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11121 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11122 "played. This will hopefully be fixed soon."
11125 #: modules/codec/kate.c:268
11129 #: modules/codec/kate.c:269
11130 msgid "Kate overlay decoder"
11133 #: modules/codec/kate.c:288
11134 msgid "Tiger rendering defaults"
11137 #: modules/codec/kate.c:323
11138 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11141 #: modules/codec/libass.c:56
11142 msgid "Subtitles (advanced)"
11145 #: modules/codec/libass.c:57
11146 msgid "Subtitle renderers using libass"
11149 #: modules/codec/libass.c:245
11150 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11151 msgid "Building font cache"
11154 #: modules/codec/libass.c:246
11156 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11157 "This should take less than a minute."
11160 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11161 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11164 #: modules/codec/lpcm.c:60
11165 msgid "Linear PCM audio decoder"
11168 #: modules/codec/lpcm.c:65
11169 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11172 #: modules/codec/lpcm.c:71
11173 msgid "Linear PCM audio encoder"
11176 #: modules/codec/mad.c:78
11177 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11180 #: modules/codec/mft.c:62
11181 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11184 #: modules/codec/mpg123.c:67
11185 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11188 #: modules/codec/oggspots.c:86
11190 msgid "OggSpots video decoder"
11191 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11193 #: modules/codec/oggspots.c:92
11194 msgid "OggSpots video packetizer"
11197 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11198 msgid "OMX direct rendering"
11201 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11202 msgid "Enable OMX direct rendering."
11205 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11206 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11209 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11210 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11213 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11214 msgid "OpenMAX IL video output"
11217 #: modules/codec/opus.c:62
11218 msgid "Opus audio decoder"
11221 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11225 #: modules/codec/opus.c:69
11226 msgid "Opus audio encoder"
11229 #: modules/codec/png.c:91
11230 msgid "PNG video decoder"
11233 #: modules/codec/png.c:100
11235 msgid "PNG video encoder"
11236 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11238 #: modules/codec/qsv.c:56
11239 msgid "Enable software mode"
11242 #: modules/codec/qsv.c:57
11244 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11245 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11248 #: modules/codec/qsv.c:61
11249 msgid "Codec Profile"
11252 #: modules/codec/qsv.c:63
11254 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11255 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11259 #: modules/codec/qsv.c:67
11260 msgid "Codec Level"
11263 #: modules/codec/qsv.c:69
11265 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11266 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11267 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11270 #: modules/codec/qsv.c:73
11271 msgid "Group of Picture size"
11274 #: modules/codec/qsv.c:75
11276 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11277 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11281 #: modules/codec/qsv.c:79
11282 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11285 #: modules/codec/qsv.c:81
11287 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11288 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11291 #: modules/codec/qsv.c:85
11292 msgid "Target Usage"
11295 #: modules/codec/qsv.c:86
11297 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11298 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11301 #: modules/codec/qsv.c:90
11302 msgid "IDR interval"
11305 #: modules/codec/qsv.c:92
11307 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11308 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11309 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11310 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11311 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11312 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11315 #: modules/codec/qsv.c:100
11316 msgid "Rate Control Method"
11319 #: modules/codec/qsv.c:102
11321 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11322 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11325 #: modules/codec/qsv.c:105
11326 msgid "Quantization parameter"
11329 #: modules/codec/qsv.c:106
11331 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11332 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11333 "only if rc_method is 'qp'."
11336 #: modules/codec/qsv.c:110
11337 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11340 #: modules/codec/qsv.c:111
11342 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11343 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11346 #: modules/codec/qsv.c:114
11347 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11350 #: modules/codec/qsv.c:115
11352 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11353 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11356 #: modules/codec/qsv.c:118
11357 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11360 #: modules/codec/qsv.c:119
11362 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11363 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11366 #: modules/codec/qsv.c:122
11367 msgid "Maximum Bitrate"
11370 #: modules/codec/qsv.c:123
11372 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11373 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11374 "bitrate, profile, level, etc."
11377 #: modules/codec/qsv.c:127
11378 msgid "Accuracy of RateControl"
11381 #: modules/codec/qsv.c:128
11383 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11384 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11385 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11386 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11389 #: modules/codec/qsv.c:134
11390 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11393 #: modules/codec/qsv.c:135
11395 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11396 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11399 #: modules/codec/qsv.c:139
11400 msgid "Number of slices per frame"
11403 #: modules/codec/qsv.c:140
11405 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11406 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11407 "partitioning allowed by the codec standard."
11410 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11411 msgid "Number of reference frames"
11414 #: modules/codec/qsv.c:148
11415 msgid "Number of parallel operations"
11418 #: modules/codec/qsv.c:149
11420 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11421 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11422 "needs at least 1 here."
11425 #: modules/codec/qsv.c:193
11426 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11429 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11430 msgid "Pseudo raw video decoder"
11433 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11434 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11437 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11439 msgid "Raw video encoder for RTP"
11440 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11455 msgid "Rate control method"
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11459 msgid "Method used to encode the video sequence"
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11463 msgid "Constant noise threshold mode"
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11467 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11471 msgid "Low Delay mode"
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11475 msgid "Lossless mode"
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11479 msgid "Constant lambda mode"
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11483 msgid "Constant error mode"
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11487 msgid "Constant quality mode"
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11491 msgid "GOP structure"
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11495 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11500 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11501 "previous or future pictures."
11504 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11505 msgid "I-frame only sequence"
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11509 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11513 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11517 msgid "Constant quality factor"
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11521 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11525 msgid "Noise Threshold"
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11529 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11533 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11537 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11541 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11545 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11549 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11553 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11562 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11563 "group of pictures"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11571 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11575 msgid "No pre-filtering"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11579 msgid "Centre Weighted Median"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11583 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11591 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11595 msgid "Low Pass Filter"
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11599 msgid "Amount of prefiltering"
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11603 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11607 msgid "Picture coding mode"
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11612 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11613 "pseudo-progressive frame"
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11617 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11620 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11621 msgid "force coding frame as single picture"
11624 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11625 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11628 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11629 msgid "Size of motion compensation blocks"
11632 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11634 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11637 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11638 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11642 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11646 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11650 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11654 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11658 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11662 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11666 msgid "Motion Vector precision"
11669 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11670 msgid "Motion Vector precision in pels"
11673 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11674 msgid "Three component motion estimation"
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11678 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11682 msgid "Intra picture DWT filter"
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11686 msgid "Inter picture DWT filter"
11689 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11690 msgid "Number of DWT iterations"
11693 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11694 msgid "Also known as DWT levels"
11697 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11698 msgid "Enable multiple quantizers"
11701 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11702 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11705 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11706 msgid "Disable arithmetic coding"
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11710 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11714 msgid "perceptual weighting method"
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11718 msgid "perceptual distance"
11721 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11722 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11725 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11726 msgid "Horizontal slices per frame"
11729 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11730 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11733 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11734 msgid "Vertical slices per frame"
11737 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11738 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11741 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11742 msgid "Size of code blocks in each subband"
11745 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11746 msgid "small - use small code blocks"
11749 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11750 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11753 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11754 msgid "large - use large code blocks"
11757 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11758 msgid "full - One code block per subband"
11761 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11762 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11765 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11766 msgid "Number of levels of downsampling"
11769 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11770 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11773 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11774 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11777 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11778 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11781 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11782 msgid "Enable Scene Change Detection"
11785 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11786 msgid "Force Profile"
11789 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11790 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11793 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11794 msgid "VC2 Simple Profile"
11797 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11798 msgid "VC2 Main Profile"
11801 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11802 msgid "Main Profile"
11805 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11806 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11809 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11810 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11813 #: modules/codec/scte18.c:41
11815 msgid "SCTE-18 decoder"
11818 #: modules/codec/scte18.c:42
11822 #: modules/codec/scte18.h:24
11823 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11826 #: modules/codec/scte27.c:42
11828 msgid "SCTE-27 decoder"
11831 #: modules/codec/scte27.c:43
11835 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11836 msgid "SDL Image decoder"
11839 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11840 msgid "SDL_image video decoder"
11843 #: modules/codec/shine.c:64
11844 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11847 #: modules/codec/spdif.c:36
11848 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11851 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11858 #: modules/codec/speex.c:61
11859 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11862 #: modules/codec/speex.c:65
11863 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11866 #: modules/codec/speex.c:67
11867 msgid "Encoding complexity"
11870 #: modules/codec/speex.c:69
11871 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11874 #: modules/codec/speex.c:71
11875 msgid "Maximal bitrate"
11878 #: modules/codec/speex.c:73
11879 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11882 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11883 msgid "CBR encoding"
11886 #: modules/codec/speex.c:77
11888 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11889 "bitrate encoding (VBR)."
11892 #: modules/codec/speex.c:80
11893 msgid "Voice activity detection"
11896 #: modules/codec/speex.c:82
11898 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11902 #: modules/codec/speex.c:85
11903 msgid "Discontinuous Transmission"
11906 #: modules/codec/speex.c:87
11907 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11910 #: modules/codec/speex.c:91
11911 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11914 #: modules/codec/speex.c:91
11915 msgid "Wide-band (16kHz)"
11918 #: modules/codec/speex.c:91
11919 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11922 #: modules/codec/speex.c:98
11923 msgid "Speex audio decoder"
11926 #: modules/codec/speex.c:100
11930 #: modules/codec/speex.c:104
11931 msgid "Speex audio packetizer"
11934 #: modules/codec/speex.c:110
11935 msgid "Speex audio encoder"
11938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11939 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11942 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11943 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11946 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11947 msgid "DVD subtitles decoder"
11950 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11951 msgid "DVD subtitles"
11954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11955 msgid "DVD subtitles packetizer"
11958 #: modules/codec/stl.c:47
11959 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11963 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11964 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11965 #. languages using the Latin alphabet.
11966 #: modules/codec/subsdec.c:100
11967 msgid "Default (Windows-1252)"
11970 #: modules/codec/subsdec.c:101
11971 msgid "System codeset"
11974 #: modules/codec/subsdec.c:102
11975 msgid "Universal (UTF-8)"
11978 #: modules/codec/subsdec.c:103
11979 msgid "Universal (UTF-16)"
11982 #: modules/codec/subsdec.c:104
11983 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11986 #: modules/codec/subsdec.c:105
11987 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11990 #: modules/codec/subsdec.c:106
11991 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11994 #: modules/codec/subsdec.c:110
11995 msgid "Western European (Latin-9)"
11998 #: modules/codec/subsdec.c:111
11999 msgid "Western European (Windows-1252)"
12002 #: modules/codec/subsdec.c:112
12003 msgid "Western European (IBM 00850)"
12006 #: modules/codec/subsdec.c:114
12007 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12010 #: modules/codec/subsdec.c:115
12011 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12014 #: modules/codec/subsdec.c:117
12015 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12018 #: modules/codec/subsdec.c:119
12019 msgid "Nordic (Latin-6)"
12022 #: modules/codec/subsdec.c:121
12023 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12026 #: modules/codec/subsdec.c:122
12027 msgid "Russian (KOI8-R)"
12030 #: modules/codec/subsdec.c:123
12031 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12034 #: modules/codec/subsdec.c:125
12035 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12038 #: modules/codec/subsdec.c:126
12039 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12042 #: modules/codec/subsdec.c:128
12043 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12046 #: modules/codec/subsdec.c:129
12047 msgid "Greek (Windows-1253)"
12050 #: modules/codec/subsdec.c:131
12051 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12054 #: modules/codec/subsdec.c:132
12055 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12058 #: modules/codec/subsdec.c:134
12059 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12062 #: modules/codec/subsdec.c:135
12063 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12066 #: modules/codec/subsdec.c:138
12067 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12070 #: modules/codec/subsdec.c:139
12071 msgid "Thai (Windows-874)"
12074 #: modules/codec/subsdec.c:141
12075 msgid "Baltic (Latin-7)"
12078 #: modules/codec/subsdec.c:142
12079 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12082 #: modules/codec/subsdec.c:145
12083 msgid "Celtic (Latin-8)"
12086 #: modules/codec/subsdec.c:148
12087 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12090 #: modules/codec/subsdec.c:150
12091 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12094 #: modules/codec/subsdec.c:151
12095 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12098 #: modules/codec/subsdec.c:152
12099 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12102 #: modules/codec/subsdec.c:153
12103 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12106 #: modules/codec/subsdec.c:154
12107 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12110 #: modules/codec/subsdec.c:155
12111 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12114 #: modules/codec/subsdec.c:156
12115 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12118 #: modules/codec/subsdec.c:157
12119 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12122 #: modules/codec/subsdec.c:158
12123 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12126 #: modules/codec/subsdec.c:159
12127 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12130 #: modules/codec/subsdec.c:161
12131 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12134 #: modules/codec/subsdec.c:162
12135 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12138 #: modules/codec/subsdec.c:169
12139 msgid "Subtitle text encoding"
12140 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
12142 #: modules/codec/subsdec.c:170
12143 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12146 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12147 msgid "Subtitle justification"
12150 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12151 msgid "Set the justification of subtitles"
12154 #: modules/codec/subsdec.c:173
12155 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12158 #: modules/codec/subsdec.c:174
12160 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12163 #: modules/codec/subsdec.c:182
12164 msgid "Text subtitle decoder"
12168 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12169 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12170 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12171 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12172 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12173 #. Other scripts use other code pages.
12175 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12176 #. the VideoLAN translators mailing list.
12177 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12182 #: modules/codec/subsusf.c:45
12184 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12185 "but you can choose to disable all formatting."
12188 #: modules/codec/subsusf.c:50
12192 #: modules/codec/subsusf.c:51
12193 msgid "USF subtitles decoder"
12196 #: modules/codec/substx3g.c:40
12198 msgid "tx3g subtitles decoder"
12201 #: modules/codec/substx3g.c:41
12203 msgid "tx3g subtitles"
12204 msgstr "စာတန်းထိုး"
12206 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12207 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12210 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12211 msgid "SVCD subtitles"
12214 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12215 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12218 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12219 msgid "Image width"
12222 #: modules/codec/svg.c:51
12223 msgid "Specify the width to decode the image too"
12226 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12227 msgid "Image height"
12230 #: modules/codec/svg.c:53
12231 msgid "Specify the height to decode the image too"
12234 #: modules/codec/svg.c:54
12235 msgid "Scale factor"
12238 #: modules/codec/svg.c:55
12239 msgid "Scale factor to apply to image"
12242 #: modules/codec/svg.c:63
12244 msgid "SVG video decoder"
12245 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12247 #: modules/codec/t140.c:36
12248 msgid "T.140 text encoder"
12251 #: modules/codec/telx.c:54
12252 msgid "Override page"
12255 #: modules/codec/telx.c:55
12257 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12258 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12259 "usually 888 or 889)."
12262 #: modules/codec/telx.c:60
12263 msgid "Ignore subtitle flag"
12266 #: modules/codec/telx.c:61
12267 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12270 #: modules/codec/telx.c:64
12271 msgid "Workaround for France"
12274 #: modules/codec/telx.c:65
12276 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12277 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12278 "your subtitles don't appear."
12281 #: modules/codec/telx.c:71
12282 msgid "Teletext subtitles decoder"
12285 #: modules/codec/textst.c:49
12287 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12290 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12292 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12293 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12296 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12297 msgid "Post processing quality"
12300 #: modules/codec/theora.c:116
12301 msgid "Theora video decoder"
12304 #: modules/codec/theora.c:124
12305 msgid "Theora video packetizer"
12308 #: modules/codec/theora.c:131
12309 msgid "Theora video encoder"
12312 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12314 msgid "TTML decoder"
12317 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12319 msgid "TTML subtitles decoder"
12322 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12326 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12328 msgid "TTML demuxer"
12331 #: modules/codec/twolame.c:56
12333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12337 #: modules/codec/twolame.c:59
12338 msgid "Stereo mode"
12341 #: modules/codec/twolame.c:60
12342 msgid "Handling mode for stereo streams"
12345 #: modules/codec/twolame.c:61
12349 #: modules/codec/twolame.c:63
12350 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12353 #: modules/codec/twolame.c:64
12354 msgid "Psycho-acoustic model"
12357 #: modules/codec/twolame.c:66
12358 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12361 #: modules/codec/twolame.c:70
12362 msgid "Joint stereo"
12365 #: modules/codec/twolame.c:75
12366 msgid "Libtwolame audio encoder"
12369 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12370 msgid "Ulead DV audio decoder"
12373 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12374 msgid "Use Hardware decoders only"
12377 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12379 msgid "Deinterlacing"
12380 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
12382 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12384 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12385 "expense of a pipeline delay."
12388 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12390 msgid "VideoToolbox video decoder"
12391 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12393 #: modules/codec/vorbis.c:177
12394 msgid "Maximum encoding bitrate"
12397 #: modules/codec/vorbis.c:179
12398 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12401 #: modules/codec/vorbis.c:180
12402 msgid "Minimum encoding bitrate"
12405 #: modules/codec/vorbis.c:182
12407 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12411 #: modules/codec/vorbis.c:185
12412 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12415 #: modules/codec/vorbis.c:189
12416 msgid "Vorbis audio decoder"
12419 #: modules/codec/vorbis.c:200
12420 msgid "Vorbis audio packetizer"
12423 #: modules/codec/vorbis.c:207
12424 msgid "Vorbis audio encoder"
12427 #: modules/codec/vpx.c:53
12428 msgid "Quality mode"
12431 #: modules/codec/vpx.c:54
12433 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12434 " - 0: Good quality\n"
12436 " - 2: Best quality"
12439 #: modules/codec/vpx.c:66
12441 msgid "WebM video decoder"
12442 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12444 #: modules/codec/vpx.c:75
12446 msgid "WebM video encoder"
12447 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12449 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12451 msgid "WEBVTT decoder"
12454 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12456 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12459 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12461 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12464 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12465 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12468 #: modules/codec/x264.c:71
12469 msgid "Maximum GOP size"
12472 #: modules/codec/x264.c:72
12474 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12475 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12479 #: modules/codec/x264.c:76
12480 msgid "Minimum GOP size"
12483 #: modules/codec/x264.c:77
12485 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12486 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12487 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12488 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12489 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12490 "the IDR-frame. \n"
12491 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12492 "frames, but do not start a new GOP."
12495 #: modules/codec/x264.c:86
12496 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12499 #: modules/codec/x264.c:88
12501 "none: use closed GOPs only\n"
12502 "normal: use standard open GOPs\n"
12503 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12506 #: modules/codec/x264.c:92
12507 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12510 #: modules/codec/x264.c:95
12511 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12514 #: modules/codec/x264.c:96
12516 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12517 "ray compatibility\n"
12518 "e.g. resolution, framerate, level"
12521 #: modules/codec/x264.c:99
12522 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12525 #: modules/codec/x264.c:100
12527 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12528 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12529 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12530 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12531 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12532 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12536 #: modules/codec/x264.c:111
12537 msgid "B-frames between I and P"
12540 #: modules/codec/x264.c:112
12541 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12544 #: modules/codec/x264.c:115
12545 msgid "Adaptive B-frame decision"
12548 #: modules/codec/x264.c:116
12550 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12551 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12554 #: modules/codec/x264.c:120
12555 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12558 #: modules/codec/x264.c:121
12560 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12561 "negative values cause less B-frames."
12564 #: modules/codec/x264.c:125
12565 msgid "Keep some B-frames as references"
12568 #: modules/codec/x264.c:126
12570 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12571 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12573 " - none: Disabled\n"
12574 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12575 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12578 #: modules/codec/x264.c:134
12579 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12582 #: modules/codec/x264.c:135
12584 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12585 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12588 #: modules/codec/x264.c:138
12592 #: modules/codec/x264.c:139
12594 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12595 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12598 #: modules/codec/x264.c:144
12600 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12601 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12602 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12605 #: modules/codec/x264.c:149
12606 msgid "Skip loop filter"
12609 #: modules/codec/x264.c:150
12610 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12613 #: modules/codec/x264.c:152
12614 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12617 #: modules/codec/x264.c:153
12619 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12620 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12623 #: modules/codec/x264.c:157
12624 msgid "H.264 level"
12627 #: modules/codec/x264.c:158
12629 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12630 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12631 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12632 "for letting x264 set level."
12635 #: modules/codec/x264.c:163
12636 msgid "H.264 profile"
12639 #: modules/codec/x264.c:164
12640 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12643 #: modules/codec/x264.c:170
12644 msgid "Interlaced mode"
12647 #: modules/codec/x264.c:171
12648 msgid "Pure-interlaced mode."
12651 #: modules/codec/x264.c:173
12652 msgid "Frame packing"
12655 #: modules/codec/x264.c:174
12657 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12658 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12659 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12660 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12661 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12662 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12663 " 5: frame alternation - one view per frame"
12666 #: modules/codec/x264.c:182
12667 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12670 #: modules/codec/x264.c:183
12671 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12674 #: modules/codec/x264.c:185
12675 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12678 #: modules/codec/x264.c:186
12679 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12682 #: modules/codec/x264.c:188
12683 msgid "Force number of slices per frame"
12686 #: modules/codec/x264.c:189
12687 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12690 #: modules/codec/x264.c:191
12691 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12694 #: modules/codec/x264.c:192
12695 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12698 #: modules/codec/x264.c:194
12699 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12702 #: modules/codec/x264.c:195
12703 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12706 #: modules/codec/x264.c:198
12710 #: modules/codec/x264.c:199
12712 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12713 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12716 #: modules/codec/x264.c:203
12717 msgid "Quality-based VBR"
12720 #: modules/codec/x264.c:204
12721 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12724 #: modules/codec/x264.c:206
12728 #: modules/codec/x264.c:207
12729 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12732 #: modules/codec/x264.c:210
12736 #: modules/codec/x264.c:211
12737 msgid "Maximum quantizer parameter."
12740 #: modules/codec/x264.c:213
12741 msgid "Max QP step"
12744 #: modules/codec/x264.c:214
12745 msgid "Max QP step between frames."
12748 #: modules/codec/x264.c:216
12749 msgid "Average bitrate tolerance"
12752 #: modules/codec/x264.c:217
12753 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12756 #: modules/codec/x264.c:220
12757 msgid "Max local bitrate"
12760 #: modules/codec/x264.c:221
12761 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12764 #: modules/codec/x264.c:223
12768 #: modules/codec/x264.c:224
12769 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12772 #: modules/codec/x264.c:227
12773 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12776 #: modules/codec/x264.c:228
12778 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12782 #: modules/codec/x264.c:231
12783 msgid "How AQ distributes bits"
12786 #: modules/codec/x264.c:232
12788 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12790 " - 1: Current x264 default mode\n"
12791 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12795 #: modules/codec/x264.c:237
12796 msgid "Strength of AQ"
12799 #: modules/codec/x264.c:238
12801 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12802 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12803 " - 0.5: weak AQ\n"
12804 " - 1.5: strong AQ"
12807 #: modules/codec/x264.c:244
12808 msgid "QP factor between I and P"
12811 #: modules/codec/x264.c:245
12812 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12815 #: modules/codec/x264.c:248
12816 msgid "QP factor between P and B"
12819 #: modules/codec/x264.c:249
12820 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12823 #: modules/codec/x264.c:251
12824 msgid "QP difference between chroma and luma"
12827 #: modules/codec/x264.c:252
12828 msgid "QP difference between chroma and luma."
12831 #: modules/codec/x264.c:254
12832 msgid "Multipass ratecontrol"
12835 #: modules/codec/x264.c:255
12837 "Multipass ratecontrol:\n"
12838 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12839 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12840 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12843 #: modules/codec/x264.c:260
12844 msgid "QP curve compression"
12847 #: modules/codec/x264.c:261
12848 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12851 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12852 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12855 #: modules/codec/x264.c:264
12857 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12858 "blurs complexity."
12861 #: modules/codec/x264.c:268
12863 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12867 #: modules/codec/x264.c:273
12868 msgid "Partitions to consider"
12871 #: modules/codec/x264.c:274
12873 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12876 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12877 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12878 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12879 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12882 #: modules/codec/x264.c:282
12883 msgid "Direct MV prediction mode"
12886 #: modules/codec/x264.c:285
12887 msgid "Direct prediction size"
12890 #: modules/codec/x264.c:286
12892 "Direct prediction size:\n"
12895 " - -1: smallest possible according to level\n"
12898 #: modules/codec/x264.c:291
12899 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12902 #: modules/codec/x264.c:292
12903 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12906 #: modules/codec/x264.c:294
12907 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12910 #: modules/codec/x264.c:295
12912 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12914 " - 1: Blind offset\n"
12915 " - 2: Smart analysis\n"
12918 #: modules/codec/x264.c:300
12919 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12922 #: modules/codec/x264.c:301
12924 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12925 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12926 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12927 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12928 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12929 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12932 #: modules/codec/x264.c:308
12933 msgid "Maximum motion vector search range"
12936 #: modules/codec/x264.c:309
12938 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12939 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12940 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12943 #: modules/codec/x264.c:314
12944 msgid "Maximum motion vector length"
12947 #: modules/codec/x264.c:315
12949 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12952 #: modules/codec/x264.c:318
12953 msgid "Minimum buffer space between threads"
12956 #: modules/codec/x264.c:319
12958 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12962 #: modules/codec/x264.c:322
12963 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12966 #: modules/codec/x264.c:323
12968 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12969 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12973 #: modules/codec/x264.c:327
12974 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12977 #: modules/codec/x264.c:329
12979 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12980 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12981 "quality). Range 1 to 9."
12984 #: modules/codec/x264.c:333
12985 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12988 #: modules/codec/x264.c:336
12989 msgid "Decide references on a per partition basis"
12992 #: modules/codec/x264.c:337
12994 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12995 "as opposed to only one ref per macroblock."
12998 #: modules/codec/x264.c:341
12999 msgid "Chroma in motion estimation"
13002 #: modules/codec/x264.c:342
13003 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13006 #: modules/codec/x264.c:345
13007 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13010 #: modules/codec/x264.c:347
13011 msgid "Adaptive spatial transform size"
13014 #: modules/codec/x264.c:349
13015 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13018 #: modules/codec/x264.c:351
13019 msgid "Trellis RD quantization"
13022 #: modules/codec/x264.c:352
13024 "Trellis RD quantization:\n"
13026 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13027 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13028 "This requires CABAC."
13031 #: modules/codec/x264.c:358
13032 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13035 #: modules/codec/x264.c:359
13036 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13039 #: modules/codec/x264.c:361
13040 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13043 #: modules/codec/x264.c:362
13045 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13046 "small single coefficient."
13049 #: modules/codec/x264.c:365
13050 msgid "Use Psy-optimizations"
13053 #: modules/codec/x264.c:366
13054 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13057 #: modules/codec/x264.c:370
13059 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13063 #: modules/codec/x264.c:373
13064 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13067 #: modules/codec/x264.c:374
13068 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13071 #: modules/codec/x264.c:377
13072 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13075 #: modules/codec/x264.c:378
13076 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13079 #: modules/codec/x264.c:383
13080 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13083 #: modules/codec/x264.c:384
13084 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13087 #: modules/codec/x264.c:387
13088 msgid "CPU optimizations"
13091 #: modules/codec/x264.c:388
13092 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13095 #: modules/codec/x264.c:390
13096 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13099 #: modules/codec/x264.c:391
13100 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13103 #: modules/codec/x264.c:393
13104 msgid "PSNR computation"
13107 #: modules/codec/x264.c:394
13109 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13113 #: modules/codec/x264.c:397
13114 msgid "SSIM computation"
13117 #: modules/codec/x264.c:398
13119 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13123 #: modules/codec/x264.c:401
13127 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13128 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13132 #: modules/codec/x264.c:404
13133 msgid "Print stats for each frame."
13136 #: modules/codec/x264.c:406
13137 msgid "SPS and PPS id numbers"
13140 #: modules/codec/x264.c:407
13142 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13146 #: modules/codec/x264.c:410
13147 msgid "Access unit delimiters"
13150 #: modules/codec/x264.c:411
13151 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13154 #: modules/codec/x264.c:413
13155 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13158 #: modules/codec/x264.c:414
13160 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13161 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13164 #: modules/codec/x264.c:417
13165 msgid "HRD-timing information"
13168 #: modules/codec/x264.c:418
13169 msgid "Default tune setting used"
13172 #: modules/codec/x264.c:419
13173 msgid "Default preset setting used"
13176 #: modules/codec/x264.c:421
13178 msgid "x264 advanced options"
13179 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
13181 #: modules/codec/x264.c:422
13182 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13185 #: modules/codec/x264.c:427
13189 #: modules/codec/x264.c:427
13193 #: modules/codec/x264.c:427
13197 #: modules/codec/x264.c:427
13201 #: modules/codec/x264.c:427
13205 #: modules/codec/x264.c:435
13209 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13210 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13211 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13212 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13213 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13214 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13218 #: modules/codec/x264.c:435
13222 #: modules/codec/x264.c:440
13226 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13230 #: modules/codec/x264.c:445
13231 msgid "checkerboard"
13234 #: modules/codec/x264.c:445
13235 msgid "column alternation"
13238 #: modules/codec/x264.c:445
13239 msgid "row alternation"
13242 #: modules/codec/x264.c:445
13243 msgid "side by side"
13246 #: modules/codec/x264.c:445
13250 #: modules/codec/x264.c:445
13251 msgid "frame alternation"
13254 #: modules/codec/x264.c:445
13258 #: modules/codec/x264.c:449
13259 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13262 #: modules/codec/x264.c:453
13263 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13266 #: modules/codec/x264.c:457
13267 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13270 #: modules/codec/x265.c:46
13271 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13274 #: modules/codec/xwd.c:36
13275 msgid "XWD image decoder"
13278 #: modules/codec/zvbi.c:61
13279 msgid "Teletext page"
13282 #: modules/codec/zvbi.c:62
13283 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13286 #: modules/codec/zvbi.c:69
13287 msgid "Teletext alignment"
13290 #: modules/codec/zvbi.c:71
13292 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13293 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13297 #: modules/codec/zvbi.c:75
13298 msgid "Teletext text subtitles"
13301 #: modules/codec/zvbi.c:76
13302 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13305 #: modules/codec/zvbi.c:79
13306 msgid "Presentation Level"
13309 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13313 #: modules/codec/zvbi.c:88
13317 #: modules/codec/zvbi.c:88
13321 #: modules/codec/zvbi.c:88
13325 #: modules/codec/zvbi.c:95
13326 msgid "VBI and Teletext decoder"
13329 #: modules/codec/zvbi.c:96
13330 msgid "VBI & Teletext"
13333 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13337 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13338 msgid "D-Bus control interface"
13341 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13342 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13343 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13344 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13345 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13346 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13347 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13348 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13349 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13350 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13351 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13352 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13353 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13354 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13355 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13356 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13357 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13358 msgid "VLC media player"
13361 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13362 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13365 #: modules/control/dummy.c:40
13367 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13368 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13369 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13372 #: modules/control/dummy.c:53
13373 msgid "Dummy interface"
13376 #: modules/control/gestures.c:73
13377 msgid "Motion threshold (10-100)"
13380 #: modules/control/gestures.c:75
13381 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13384 #: modules/control/gestures.c:77
13385 msgid "Trigger button"
13388 #: modules/control/gestures.c:79
13389 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13392 #: modules/control/gestures.c:85
13396 #: modules/control/gestures.c:88
13400 #: modules/control/gestures.c:96
13401 msgid "Mouse gestures control interface"
13404 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13405 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13406 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13407 msgid "Global Hotkeys"
13410 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13411 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13412 msgid "Global Hotkeys interface"
13415 #: modules/control/hotkeys.c:100
13416 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13418 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13422 #: modules/control/hotkeys.c:101
13423 msgid "Hotkeys management interface"
13426 #: modules/control/hotkeys.c:390
13430 #: modules/control/hotkeys.c:397
13435 #: modules/control/hotkeys.c:404
13440 #: modules/control/hotkeys.c:530
13442 msgid "Audio Device: %s"
13445 #: modules/control/hotkeys.c:591
13449 #: modules/control/hotkeys.c:591
13450 msgid "Recording done"
13453 #: modules/control/hotkeys.c:606
13454 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13457 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13458 msgid "No active subtitle"
13461 #: modules/control/hotkeys.c:627
13462 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13465 #: modules/control/hotkeys.c:647
13466 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13469 #: modules/control/hotkeys.c:656
13471 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13474 #: modules/control/hotkeys.c:669
13475 msgid "Sub sync: delay reset"
13478 #: modules/control/hotkeys.c:698
13480 msgid "Subtitle delay %i ms"
13483 #: modules/control/hotkeys.c:715
13485 msgid "Audio delay %i ms"
13488 #: modules/control/hotkeys.c:751
13490 msgid "Audio track: %s"
13493 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13494 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13496 msgid "Subtitle track: %s"
13499 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13500 #: modules/control/hotkeys.c:867
13504 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13506 msgid "Program Service ID: %s"
13509 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13511 msgid "Aspect ratio: %s"
13514 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13519 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13520 msgid "Zooming reset"
13523 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13524 msgid "Scaled to screen"
13527 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13528 msgid "Original Size"
13531 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13533 msgid "Zoom mode: %s"
13536 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13537 msgid "Deinterlace off"
13540 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13541 msgid "Deinterlace on"
13544 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13545 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13548 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13550 msgid "Subtitle position %d px"
13553 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13555 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13556 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
13558 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13560 msgid "Volume %ld%%"
13563 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13565 msgid "Speed: %.2fx"
13568 #: modules/control/intromsg.h:34
13571 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13572 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13575 #: modules/control/lirc.c:47
13576 msgid "Change the lirc configuration file"
13579 #: modules/control/lirc.c:49
13581 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13582 "users home directory."
13585 #: modules/control/lirc.c:59
13589 #: modules/control/lirc.c:62
13590 msgid "Infrared remote control interface"
13593 #: modules/control/motion.c:67
13597 #: modules/control/motion.c:70
13598 msgid "motion control interface"
13601 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13603 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13606 #: modules/control/netsync.c:56
13607 msgid "Network master clock"
13610 #: modules/control/netsync.c:57
13612 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13613 "for clients listening"
13616 #: modules/control/netsync.c:61
13617 msgid "Master server IP address"
13620 #: modules/control/netsync.c:62
13622 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13625 #: modules/control/netsync.c:65
13626 msgid "UDP timeout (in ms)"
13629 #: modules/control/netsync.c:66
13630 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13633 #: modules/control/netsync.c:70
13634 msgid "Network Sync"
13637 #: modules/control/netsync.c:71
13638 msgid "Network synchronization"
13641 #: modules/control/ntservice.c:45
13642 msgid "Install Windows Service"
13645 #: modules/control/ntservice.c:47
13646 msgid "Install the Service and exit."
13649 #: modules/control/ntservice.c:48
13650 msgid "Uninstall Windows Service"
13653 #: modules/control/ntservice.c:50
13654 msgid "Uninstall the Service and exit."
13657 #: modules/control/ntservice.c:51
13658 msgid "Display name of the Service"
13661 #: modules/control/ntservice.c:53
13662 msgid "Change the display name of the Service."
13665 #: modules/control/ntservice.c:54
13666 msgid "Configuration options"
13669 #: modules/control/ntservice.c:56
13671 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13672 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13676 #: modules/control/ntservice.c:61
13678 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13679 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13680 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13683 #: modules/control/ntservice.c:67
13687 #: modules/control/ntservice.c:68
13688 msgid "Windows Service interface"
13691 #: modules/control/oldrc.c:69
13692 msgid "Initializing"
13695 #: modules/control/oldrc.c:70
13699 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13703 #: modules/control/oldrc.c:160
13704 msgid "Show stream position"
13707 #: modules/control/oldrc.c:161
13709 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13712 #: modules/control/oldrc.c:164
13716 #: modules/control/oldrc.c:165
13717 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13720 #: modules/control/oldrc.c:167
13721 msgid "UNIX socket command input"
13724 #: modules/control/oldrc.c:168
13725 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13728 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13729 msgid "TCP command input"
13732 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13734 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13735 "port the interface will bind to."
13738 #: modules/control/oldrc.c:178
13740 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13741 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13742 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13745 #: modules/control/oldrc.c:188
13749 #: modules/control/oldrc.c:191
13750 msgid "Remote control interface"
13753 #: modules/control/oldrc.c:356
13754 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13757 #: modules/control/oldrc.c:755
13759 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13762 #: modules/control/oldrc.c:773
13763 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13766 #: modules/control/oldrc.c:775
13767 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13770 #: modules/control/oldrc.c:776
13771 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13774 #: modules/control/oldrc.c:777
13775 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13778 #: modules/control/oldrc.c:778
13779 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13782 #: modules/control/oldrc.c:779
13783 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13786 #: modules/control/oldrc.c:780
13787 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13790 #: modules/control/oldrc.c:781
13791 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13794 #: modules/control/oldrc.c:782
13795 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13798 #: modules/control/oldrc.c:783
13799 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13802 #: modules/control/oldrc.c:784
13803 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13806 #: modules/control/oldrc.c:785
13807 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13810 #: modules/control/oldrc.c:786
13811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13814 #: modules/control/oldrc.c:787
13815 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13818 #: modules/control/oldrc.c:788
13819 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13822 #: modules/control/oldrc.c:789
13823 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13826 #: modules/control/oldrc.c:790
13827 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13830 #: modules/control/oldrc.c:791
13831 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13834 #: modules/control/oldrc.c:792
13835 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13838 #: modules/control/oldrc.c:793
13839 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13842 #: modules/control/oldrc.c:795
13843 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13846 #: modules/control/oldrc.c:796
13847 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13850 #: modules/control/oldrc.c:797
13851 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13854 #: modules/control/oldrc.c:798
13855 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13858 #: modules/control/oldrc.c:799
13859 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13862 #: modules/control/oldrc.c:800
13863 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13866 #: modules/control/oldrc.c:801
13867 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13870 #: modules/control/oldrc.c:802
13871 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13874 #: modules/control/oldrc.c:803
13875 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13878 #: modules/control/oldrc.c:804
13879 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13882 #: modules/control/oldrc.c:805
13883 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13886 #: modules/control/oldrc.c:806
13887 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13890 #: modules/control/oldrc.c:807
13891 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13894 #: modules/control/oldrc.c:808
13895 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13898 #: modules/control/oldrc.c:809
13899 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13902 #: modules/control/oldrc.c:811
13903 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13906 #: modules/control/oldrc.c:812
13907 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13910 #: modules/control/oldrc.c:813
13911 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13914 #: modules/control/oldrc.c:814
13915 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13918 #: modules/control/oldrc.c:815
13919 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13922 #: modules/control/oldrc.c:816
13923 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13926 #: modules/control/oldrc.c:817
13927 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13930 #: modules/control/oldrc.c:818
13931 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13934 #: modules/control/oldrc.c:819
13935 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13938 #: modules/control/oldrc.c:820
13939 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13942 #: modules/control/oldrc.c:821
13943 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13946 #: modules/control/oldrc.c:822
13947 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13950 #: modules/control/oldrc.c:823
13951 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13954 #: modules/control/oldrc.c:825
13955 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13958 #: modules/control/oldrc.c:826
13959 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13962 #: modules/control/oldrc.c:827
13963 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13966 #: modules/control/oldrc.c:829
13967 msgid "+----[ end of help ]"
13970 #: modules/control/oldrc.c:956
13971 msgid "Press pause to continue."
13974 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13975 #: modules/control/oldrc.c:1470
13976 msgid "Type 'pause' to continue."
13979 #: modules/control/oldrc.c:1266
13980 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13983 #: modules/control/oldrc.c:1276
13985 msgid "Playlist has only %u element"
13986 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13989 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13990 msgid "+-[Incoming]"
13993 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13995 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13998 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14000 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14003 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14005 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14008 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14010 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14013 #: modules/control/oldrc.c:1731
14015 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14018 #: modules/control/oldrc.c:1733
14020 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14023 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14024 msgid "+-[Video Decoding]"
14027 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14029 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14032 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14034 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14037 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14039 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14042 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14043 msgid "+-[Audio Decoding]"
14046 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14048 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14051 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14053 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14056 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14058 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14061 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14062 msgid "+-[Streaming]"
14065 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14067 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14070 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14072 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14075 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14077 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14080 #: modules/control/win_msg.c:192
14084 #: modules/control/win_msg.c:193
14086 msgid "Windows messages interface"
14087 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
14089 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14090 msgid "Maximum device width"
14093 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14095 msgid "Maximum device height"
14096 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
14098 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14099 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14102 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14103 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14106 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14107 msgid "Adaptive Logic"
14110 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14111 msgid "Use regular HTTP modules"
14114 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14115 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14118 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14122 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14123 msgid "Near Optimal"
14126 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14127 msgid "Bandwidth Adaptive"
14130 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14132 msgid "Fixed Bandwidth"
14133 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
14135 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14136 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14139 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14140 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14143 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14147 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14148 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14151 #: modules/demux/aiff.c:50
14152 msgid "AIFF demuxer"
14155 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14156 msgid "ASF/WMV demuxer"
14159 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14160 msgid "Could not demux ASF stream"
14163 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14164 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14167 #: modules/demux/au.c:51
14171 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14172 msgid "Avformat demuxer"
14175 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14179 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14184 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14185 msgid "Avformat muxer"
14188 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14189 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14193 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14194 msgid "Avformat mux"
14197 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14198 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14201 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14202 msgid "Format name"
14205 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14206 msgid "Internal libavcodec format name"
14209 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14210 msgid "Force interleaved method"
14213 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14214 msgid "Force index creation"
14217 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14219 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14220 "incomplete (not seekable)."
14223 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14224 msgid "Ask for action"
14227 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14231 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14235 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14236 msgid "Fix when necessary"
14239 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14240 msgid "AVI demuxer"
14243 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14245 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14247 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14248 "index in memory.\n"
14249 "This step might take a long time on a large file.\n"
14250 "What do you want to do?"
14253 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14254 msgid "Do not play"
14257 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14258 msgid "Build index then play"
14261 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14265 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14266 msgid "Broken or missing Index"
14269 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14270 msgid "Broken or missing AVI Index"
14273 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14274 msgid "Fixing AVI Index..."
14277 #: modules/demux/caf.c:53
14279 msgid "CAF demuxer"
14282 #: modules/demux/cdg.c:43
14283 msgid "CDG demuxer"
14286 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14287 msgid "Dump module"
14290 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14291 msgid "Dump filename"
14294 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14295 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14298 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14299 msgid "Append to existing file"
14302 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14303 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14306 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14307 msgid "File dumper"
14310 #: modules/demux/dirac.c:41
14311 msgid "Value to adjust dts by"
14314 #: modules/demux/dirac.c:54
14315 msgid "Dirac video demuxer"
14318 #: modules/demux/directory.c:94
14320 msgid "Directory import"
14321 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
14323 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14324 msgid "Seek prevention demux filter"
14327 #: modules/demux/flac.c:50
14328 msgid "FLAC demuxer"
14331 #: modules/demux/image.c:44
14335 #: modules/demux/image.c:52
14339 #: modules/demux/image.c:54
14340 msgid "Decode at the demuxer stage"
14343 #: modules/demux/image.c:56
14344 msgid "Forced chroma"
14347 #: modules/demux/image.c:58
14349 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14350 "specified chroma."
14353 #: modules/demux/image.c:61
14354 msgid "Duration in seconds"
14357 #: modules/demux/image.c:63
14359 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14360 "an unlimited play time."
14363 #: modules/demux/image.c:68
14364 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14367 #: modules/demux/image.c:70
14371 #: modules/demux/image.c:72
14373 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14377 #: modules/demux/image.c:76
14378 msgid "Image demuxer"
14381 #: modules/demux/image.c:77
14385 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14386 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14387 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14388 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14389 msgid "Frames per Second"
14392 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14394 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14395 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14398 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14399 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14402 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14403 msgid "Matroska stream demuxer"
14406 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14407 msgid "Respect ordered chapters"
14410 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14411 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14414 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14415 msgid "Chapter codecs"
14418 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14419 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14423 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14426 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14428 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14429 "good for broken files)."
14432 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14433 msgid "Seek based on percent not time"
14436 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14437 msgid "Seek based on percent not time."
14440 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14441 msgid "Dummy Elements"
14444 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14445 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14448 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14450 msgid "Preload clusters"
14451 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14453 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14455 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14458 #: modules/demux/mod.c:55
14459 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14462 #: modules/demux/mod.c:56
14463 msgid "Enable reverberation"
14466 #: modules/demux/mod.c:57
14467 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14470 #: modules/demux/mod.c:59
14471 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14474 #: modules/demux/mod.c:61
14475 msgid "Enable megabass mode"
14478 #: modules/demux/mod.c:62
14479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14482 #: modules/demux/mod.c:64
14484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14488 #: modules/demux/mod.c:67
14489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14492 #: modules/demux/mod.c:69
14493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14496 #: modules/demux/mod.c:74
14497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14500 #: modules/demux/mod.c:85
14501 msgid "Reverberation level"
14504 #: modules/demux/mod.c:87
14505 msgid "Reverberation delay"
14508 #: modules/demux/mod.c:89
14512 #: modules/demux/mod.c:92
14513 msgid "Mega bass level"
14516 #: modules/demux/mod.c:94
14517 msgid "Mega bass cutoff"
14520 #: modules/demux/mod.c:96
14524 #: modules/demux/mod.c:99
14525 msgid "Surround level"
14528 #: modules/demux/mod.c:101
14529 msgid "Surround delay (ms)"
14532 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14543 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14545 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14546 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14547 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14548 msgid "Information"
14551 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14554 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
14556 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14557 msgid "Requirements"
14560 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14562 msgid "Original Format"
14565 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14567 msgid "Display Source As"
14570 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14571 msgid "Host Computer"
14574 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14578 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14580 msgid "Original Performer"
14583 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14584 msgid "Providers Source Content"
14587 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14591 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14595 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14596 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14600 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14602 msgid "Record Company"
14603 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14605 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14609 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14612 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14614 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14618 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14621 msgstr "စာတန်းထိုး"
14623 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14627 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14629 msgid "Art Director"
14630 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
14632 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14633 msgid "Copyright Acknowledgement"
14636 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14639 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14641 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14643 msgid "Song Description"
14644 msgstr "ဖော်ပြချက်"
14646 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14647 msgid "Liner Notes"
14650 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14651 msgid "Phonogram Rights"
14654 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14655 msgid "Sound Engineer"
14658 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14662 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14666 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14667 msgid "Executive Producer"
14670 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14671 msgid "Encoding Params"
14674 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14678 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14679 msgid "Catalog Number"
14682 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14686 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14690 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14695 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14696 msgid "M4A audio only"
14699 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14700 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14703 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14704 msgid "MP4 stream demuxer"
14707 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14711 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14712 msgid "Do not seek"
14715 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14716 msgid "Build index"
14719 #: modules/demux/mpc.c:63
14720 msgid "MusePack demuxer"
14723 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14725 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14729 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14730 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14733 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14737 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14738 msgid "MPEG-4 video"
14741 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14742 msgid "Desired frame rate for the stream."
14745 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14746 msgid "H264 video demuxer"
14749 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14751 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14754 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14755 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14758 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14759 msgid "Trust MPEG timestamps"
14762 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14764 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14765 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14766 "calculate from the bitrate instead."
14769 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14770 msgid "MPEG-PS demuxer"
14773 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14781 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14782 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14785 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14786 msgid "Set id of ES to PID"
14789 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14791 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14792 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14793 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14796 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14800 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14802 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14805 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14806 msgid "Second CSA Key"
14809 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14811 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14815 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14816 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14819 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14821 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14822 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14825 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14826 msgid "Separate sub-streams"
14829 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14831 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14832 "off this option when using stream output."
14835 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14837 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14838 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14841 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14842 msgid "Trust in-stream PCR"
14845 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14846 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14849 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14850 msgid "Digital TV Standard"
14853 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14855 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14859 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14860 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14863 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14868 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14869 msgid "Audio description for the visually impaired"
14872 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14873 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14876 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14877 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14880 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14881 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14885 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14886 msgid "Teletext subtitles"
14889 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14890 msgid "Teletext: additional information"
14893 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14894 msgid "Teletext: program schedule"
14897 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14898 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14901 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14902 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14905 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14906 msgid "clean effects"
14909 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14910 msgid "hearing impaired"
14913 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14914 msgid "visual impaired commentary"
14917 #: modules/demux/nsc.c:47
14918 msgid "Windows Media NSC metademux"
14921 #: modules/demux/nsv.c:49
14922 msgid "NullSoft demuxer"
14925 #: modules/demux/nuv.c:50
14926 msgid "Nuv demuxer"
14929 #: modules/demux/ogg.c:57
14930 msgid "OGG demuxer"
14933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14934 msgid "Show shoutcast adult content"
14937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14938 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14947 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14948 "prevent adding them to the playlist."
14951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14952 msgid "M3U playlist import"
14955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14956 msgid "RAM playlist import"
14959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14960 msgid "PLS playlist import"
14963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14964 msgid "B4S playlist import"
14967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14968 msgid "DVB playlist import"
14971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14972 msgid "Podcast parser"
14975 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14976 msgid "XSPF playlist import"
14979 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14980 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14984 msgid "ASX playlist import"
14987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14988 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14992 msgid "QuickTime Media Link importer"
14995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14996 msgid "Dummy IFO demux"
14999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15000 msgid "iTunes Music Library importer"
15003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15004 msgid "WPL playlist import"
15007 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
15008 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
15009 msgid "Podcast Info"
15012 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
15013 msgid "Podcast Link"
15016 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15017 msgid "Podcast Copyright"
15020 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15021 msgid "Podcast Category"
15024 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
15025 msgid "Podcast Keywords"
15028 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15029 msgid "Podcast Subtitle"
15032 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15033 msgid "Podcast Summary"
15036 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
15037 msgid "Podcast Publication Date"
15040 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15041 msgid "Podcast Author"
15044 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15045 msgid "Podcast Subcategory"
15048 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15049 msgid "Podcast Duration"
15052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15053 msgid "Podcast Type"
15056 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15057 msgid "Podcast Size"
15060 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15065 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15069 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15073 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15077 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15079 msgid "Total duration"
15080 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
15082 #: modules/demux/pva.c:43
15083 msgid "PVA demuxer"
15086 #: modules/demux/rawaud.c:44
15087 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15090 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15091 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15092 msgid "Audio channels"
15095 #: modules/demux/rawaud.c:47
15096 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15099 #: modules/demux/rawaud.c:49
15100 msgid "FOURCC code of raw input format"
15103 #: modules/demux/rawaud.c:51
15104 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15107 #: modules/demux/rawaud.c:53
15108 msgid "Forces the audio language"
15111 #: modules/demux/rawaud.c:54
15113 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15114 "Default is 'eng'."
15117 #: modules/demux/rawaud.c:64
15118 msgid "Raw audio demuxer"
15121 #: modules/demux/rawdv.c:43
15123 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15126 #: modules/demux/rawdv.c:51
15127 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15130 #: modules/demux/rawvid.c:44
15132 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15133 "30000/1001 or 29.97"
15136 #: modules/demux/rawvid.c:48
15137 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15140 #: modules/demux/rawvid.c:52
15141 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15144 #: modules/demux/rawvid.c:55
15145 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15148 #: modules/demux/rawvid.c:56
15149 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15152 #: modules/demux/rawvid.c:64
15153 msgid "Raw video demuxer"
15156 #: modules/demux/real.c:71
15157 msgid "Real demuxer"
15160 #: modules/demux/sid.cpp:53
15161 msgid "C64 sid demuxer"
15164 #: modules/demux/smf.c:728
15165 msgid "SMF demuxer"
15168 #: modules/demux/stl.c:43
15169 msgid "EBU STL subtitles parser"
15172 #: modules/demux/subtitle.c:53
15173 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15176 #: modules/demux/subtitle.c:55
15178 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15179 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15182 #: modules/demux/subtitle.c:58
15184 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15188 #: modules/demux/subtitle.c:60
15189 msgid "Override the default track description."
15192 #: modules/demux/subtitle.c:72
15193 msgid "Text subtitle parser"
15196 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15197 msgid "Subtitle delay"
15200 #: modules/demux/subtitle.c:82
15201 msgid "Subtitle format"
15204 #: modules/demux/subtitle.c:85
15205 msgid "Subtitle description"
15208 #: modules/demux/tta.c:46
15209 msgid "TTA demuxer"
15212 #: modules/demux/ty.c:59
15216 #: modules/demux/ty.c:60
15217 msgid "TY Stream audio/video demux"
15220 #: modules/demux/ty.c:770
15221 msgid "Closed captions 2"
15224 #: modules/demux/ty.c:771
15225 msgid "Closed captions 3"
15228 #: modules/demux/ty.c:772
15229 msgid "Closed captions 4"
15232 #: modules/demux/vc1.c:44
15233 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15236 #: modules/demux/vc1.c:50
15237 msgid "VC1 video demuxer"
15240 #: modules/demux/vobsub.c:51
15241 msgid "Vobsub subtitles parser"
15244 #: modules/demux/voc.c:43
15245 msgid "VOC demuxer"
15248 #: modules/demux/wav.c:52
15249 msgid "WAV demuxer"
15252 #: modules/demux/xa.c:44
15256 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15257 msgid "Unknown category"
15260 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15261 msgid "Closed captions"
15264 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15265 msgid "Textual audio descriptions"
15268 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15269 msgid "Ticker text"
15272 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15273 msgid "Active regions"
15276 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15277 msgid "Semantic annotations"
15280 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15284 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15285 msgid "Linguistic markup"
15288 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15292 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15293 msgid "Subtitles (images)"
15296 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15297 msgid "Slides (text)"
15300 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15301 msgid "Slides (images)"
15304 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15305 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15306 msgid "About VLC media player"
15309 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15310 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15314 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15315 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15319 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15320 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15322 msgstr "ရေးသားသူများ"
15324 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15326 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15329 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15330 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15332 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15333 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15334 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15335 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15336 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15337 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15338 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15339 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15342 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15343 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15344 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15345 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15347 msgid "Playlist parsers"
15348 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
15350 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15351 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15352 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15353 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15355 msgid "Service Discovery"
15356 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
15358 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15359 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15360 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15363 msgstr "မျက်နှာပြင်"
15365 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15366 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15367 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15368 msgid "Art and meta fetchers"
15371 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15372 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15373 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15374 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15375 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15377 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
15379 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15380 msgid "Show Installed Only"
15383 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15384 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15385 msgid "Find more addons online"
15388 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15391 msgid "Addons Manager"
15394 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15395 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15396 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15400 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15401 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15402 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15406 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15407 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15408 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15412 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15416 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15417 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15418 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15423 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15424 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15428 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15430 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15435 msgid "Enable dynamic range compressor"
15438 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15439 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15440 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15441 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15442 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15446 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15447 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15451 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15452 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15456 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15457 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15461 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15462 msgid "Enable Spatializer"
15465 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15466 msgid "Headphone virtualization"
15469 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15470 msgid "Volume normalization"
15473 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15474 msgid "Maximum level"
15477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15481 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15482 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15483 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15484 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15485 msgid "Audio Effects"
15488 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15489 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15490 msgid "Duplicate current profile..."
15493 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15494 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15495 msgid "Organize Profiles..."
15498 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15499 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15500 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15503 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15504 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15505 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15506 msgid "Enter a name for the new profile:"
15509 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15510 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15511 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15512 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15513 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15514 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15515 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15516 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15518 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15519 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15523 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15524 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15525 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15528 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15529 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15530 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15534 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15536 msgid "Remove a preset"
15539 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15541 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15542 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15545 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15546 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15547 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15548 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15549 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15550 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15554 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15555 msgid "Add new Preset..."
15558 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15559 msgid "Organize Presets..."
15562 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15563 msgid "Save current selection as new preset"
15566 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15567 msgid "Enter a name for the new preset:"
15570 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15572 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15574 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15575 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15576 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15580 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15581 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15582 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15586 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15587 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15591 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15592 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15593 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15594 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15598 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15599 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15600 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15601 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15602 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15603 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15604 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15605 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15606 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15607 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15608 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15609 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15610 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15611 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15615 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15620 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15624 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15626 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15629 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15630 msgid "Input has changed"
15633 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15635 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15636 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15639 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15640 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15641 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15645 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15646 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15647 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15648 msgid "Seek backward"
15651 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15652 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15653 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15657 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15658 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15659 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15660 msgid "Seek forward"
15663 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15665 msgid "Playback position"
15666 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15668 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15670 msgid "Playback time"
15671 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15673 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15674 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15676 msgid "Go to previous item"
15677 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
15679 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15680 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15681 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15682 msgid "Go to next item"
15685 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15686 msgid "Convert & Stream"
15689 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15693 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15694 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15695 msgid "Drop media here"
15698 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15699 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15700 msgid "Open media..."
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15704 msgid "Choose Profile"
15707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15708 msgid "Customize..."
15711 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15712 msgid "Choose Destination"
15715 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15716 msgid "Choose an output location"
15719 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15720 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15721 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15722 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15723 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15724 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15727 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15728 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15729 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15730 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15731 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15732 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15734 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15736 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15737 msgid "Setup Streaming..."
15740 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15741 msgid "Select Streaming Method"
15744 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15745 msgid "Save as File"
15748 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15749 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15750 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15751 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15755 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15756 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15760 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15761 msgid "Save as new Profile..."
15764 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15765 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15766 msgid "Encapsulation"
15769 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15771 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15772 msgid "Video codec"
15775 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15776 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15777 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15778 msgid "Audio codec"
15781 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15782 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15783 msgid "Keep original video track"
15786 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15787 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15791 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15792 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15794 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15795 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15798 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15799 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15803 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15804 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15805 msgid "Keep original audio track"
15808 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15809 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15810 msgid "Overlay subtitles on the video"
15813 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15814 msgid "Stream Destination"
15817 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15818 msgid "Stream Announcement"
15821 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15822 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15823 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15824 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15825 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15826 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15827 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15835 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15836 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15837 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15838 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15839 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15840 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15841 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15842 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15843 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15844 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15845 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15846 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15850 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15851 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15852 msgid "SAP Announcement"
15855 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15856 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15857 msgid "HTTP Announcement"
15860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15861 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15862 msgid "RTSP Announcement"
15865 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15866 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15867 msgid "Export SDP as file"
15870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15871 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15872 msgid "Channel Name"
15875 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15876 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15880 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15881 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15884 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15886 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15887 "technical reasons."
15890 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15891 msgid "Remove a profile"
15894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15895 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15899 msgid "Save as new profile"
15902 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15903 msgid "%@ stream to %@:%@"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15907 msgid "No Address given"
15910 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15911 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15914 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15915 msgid "No Channel Name given"
15918 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15920 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15923 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15924 msgid "No SDP URL given"
15927 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15928 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15931 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15933 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15934 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15935 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15937 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15939 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15943 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15947 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15951 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15952 msgid "Errors and Warnings"
15955 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15959 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15960 msgid "Play/Pause the current media"
15963 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15964 msgid "Go to the previous item"
15967 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15968 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15971 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15972 msgid "Leave fullscreen mode"
15975 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15977 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15981 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15982 msgid "Adjust the volume"
15985 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15986 msgid "Adjust the current playback position"
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15990 msgid "Video device"
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15995 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15996 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16006 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16007 "is fully transparent."
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16011 msgid "Black screens in fullscreen"
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16015 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16019 msgid "Show Fullscreen controller"
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16023 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16027 msgid "Auto-playback of new items"
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16031 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16035 msgid "Keep Recent Items"
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16040 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16046 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16050 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16055 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16060 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16061 "you can choose to control the global system volume instead."
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16065 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16066 msgid "Display VLC status menu icon"
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16071 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16072 "to disable it (restart required)."
16075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16076 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16081 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16082 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16086 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16087 msgid "Control playback with media keys"
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16092 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16097 msgid "Run VLC with dark interface style"
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16102 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16103 "the grey interface style is used."
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16108 msgid "Use the native fullscreen mode"
16111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16113 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16114 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16119 msgid "Resize interface to the native video size"
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16124 "You have two choices:\n"
16125 " - The interface will resize to the native video size\n"
16126 " - The video will fit to the interface size\n"
16127 " By default, interface resize to the native video size."
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16132 msgid "Pause the video playback when minimized"
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16137 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16138 "minimizing the window."
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16142 msgid "Allow automatic icon changes"
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16147 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16151 msgid "Lock Aspect Ratio"
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16155 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16160 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16161 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16166 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16170 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16174 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16178 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16182 msgid "Show Audio Effects Button"
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16186 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16190 msgid "Show Sidebar"
16193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16194 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16198 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16200 msgid "Control external music players"
16201 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16204 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16208 msgid "Use large text for list views"
16211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16216 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16220 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16224 msgid "Continue playback where you left off"
16227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16229 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16230 "open one of those, playback will continue."
16233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16238 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16243 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16248 msgid "Maximum Volume displayed"
16251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16252 msgid "Mac OS X interface"
16255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16264 msgid "Apple Remote and media keys"
16267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16268 msgid "Video output"
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16272 msgid "Remove old preferences?"
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16276 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16279 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16280 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16283 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16288 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16289 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16294 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16298 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16299 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16303 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16304 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16309 msgid "Check for Update..."
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16313 msgid "Preferences..."
16316 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16320 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16324 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16325 msgid "Hide Others"
16328 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16329 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16333 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16342 msgid "Advanced Open File..."
16345 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16346 msgid "Open File..."
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16350 msgid "Open Disc..."
16353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16354 msgid "Open Network..."
16357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16358 msgid "Open Capture Device..."
16361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16362 msgid "Open Recent"
16365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16366 msgid "Close Window"
16369 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16370 msgid "Convert / Stream..."
16373 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16374 msgid "Save Playlist..."
16377 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16378 msgid "Reveal in Finder"
16381 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16406 msgid "Playlist Table Columns"
16409 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16413 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16414 msgid "Playback Speed"
16417 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16418 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16419 msgid "Track Synchronization"
16422 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16423 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16427 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16428 msgid "Quit after Playback"
16431 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16432 msgid "Step Forward"
16435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16436 msgid "Step Backward"
16439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16440 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16442 msgid "Jump to Time"
16443 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
16445 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16446 msgid "Increase Volume"
16449 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16450 msgid "Decrease Volume"
16453 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16454 msgid "Audio Device"
16457 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16461 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16462 msgid "Normal Size"
16465 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16466 msgid "Double Size"
16469 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16470 msgid "Fit to Screen"
16473 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16474 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16475 msgid "Float on Top"
16478 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16479 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16480 msgid "Fullscreen Video Device"
16483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16484 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16485 msgid "Post processing"
16488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16489 msgid "Add Subtitle File..."
16492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16493 msgid "Subtitles Track"
16496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16500 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16504 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16505 msgid "Outline Thickness"
16508 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16509 msgid "Background Opacity"
16512 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16513 msgid "Background Color"
16516 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16517 msgid "Transparent"
16520 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16524 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16528 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16532 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16536 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16537 msgid "Main Window..."
16540 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16541 msgid "Audio Effects..."
16544 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16545 msgid "Video Effects..."
16548 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16549 msgid "Bookmarks..."
16552 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16553 msgid "Playlist..."
16556 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16557 msgid "Media Information..."
16560 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16561 msgid "Messages..."
16564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16565 msgid "Errors and Warnings..."
16568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16569 msgid "Bring All to Front"
16572 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16573 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16578 msgid "VLC media player Help..."
16581 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16582 msgid "Online Documentation..."
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16586 msgid "VideoLAN Website..."
16589 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16590 msgid "Make a donation..."
16593 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16594 msgid "Online Forum..."
16597 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16598 msgid "File Format:"
16601 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16602 msgid "Extended M3U"
16605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16606 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16610 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16611 msgid "HTML playlist"
16614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16615 msgid "Save Playlist"
16618 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16619 msgid "Search in Playlist"
16622 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16623 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16627 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16630 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16631 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16632 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16637 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16638 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16639 msgid "Unsubscribe"
16642 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16643 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16644 msgid "Subscribe to a podcast"
16647 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16648 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16649 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16653 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16656 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16657 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16660 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16661 msgid "Check for album art and metadata?"
16664 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16665 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16668 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16673 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16675 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16676 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16677 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16678 "trusted services in an anonymized form."
16681 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16685 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16686 msgid "MY COMPUTER"
16689 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16693 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16694 msgid "LOCAL NETWORK"
16697 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16701 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16702 msgid "Show/Hide Playlist"
16705 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16706 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16710 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16711 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16714 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16715 #: share/lua/http/index.html:239
16717 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
16719 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16720 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16722 msgid "Volume: %i %%"
16725 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16726 msgid "Full Volume"
16729 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16730 msgid "Open Audio Effects window"
16733 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16734 msgid "Open Source"
16737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16738 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16741 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16742 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16743 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16744 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16745 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16746 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16747 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16751 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16753 msgid "Stream output:"
16754 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16756 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16757 msgid "Settings..."
16760 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16762 msgid "Choose media input type"
16763 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
16765 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16769 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16771 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16775 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16780 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16781 msgid "Choose a file"
16784 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16785 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16786 msgid "Select a file for playback"
16789 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16790 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16794 msgid "Play another media synchronously"
16797 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16798 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16799 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16800 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16804 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16805 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16808 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16809 msgid "Custom playback"
16812 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16813 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16816 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16817 msgid "Insert Disc"
16820 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16821 msgid "Disable DVD menus"
16824 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16825 msgid "Enable DVD menus"
16828 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16829 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16833 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16835 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16836 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16837 "press the button below."
16840 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16842 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16843 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16844 "IP automatically.\n"
16846 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16852 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16856 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16857 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16860 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16861 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16862 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16866 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16867 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16868 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16872 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16873 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16874 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16878 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16879 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16880 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16881 msgid "Input Devices"
16884 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16885 msgid "Subscreen left"
16888 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16889 msgid "Subscreen top"
16892 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16894 msgid "Subscreen Width"
16897 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16899 msgid "Subscreen Height"
16902 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16903 msgid "Capture Audio"
16906 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16907 msgid "Add Subtitle File:"
16910 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16911 msgid "Setup subtitle playback details"
16914 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16916 msgid "Select a subtitle file"
16919 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16920 msgid "Override parameters"
16923 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16925 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16927 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16928 msgid "Subtitle encoding"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16937 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16938 msgid "Subtitle alignment"
16941 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16942 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16945 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16946 msgid "Font Properties"
16949 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16950 msgid "Subtitle File"
16953 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16954 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16955 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16956 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16960 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16965 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16966 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16969 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16970 msgid "Display the stream locally"
16973 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16974 msgid "Dump raw input"
16977 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16978 msgid "Encapsulation Method"
16981 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16982 msgid "Transcoding options"
16985 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16986 msgid "Bitrate (kb/s)"
16989 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16990 msgid "Stream Announcing"
16993 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16994 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16998 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16999 msgid "Track Number"
17002 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17003 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17007 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17008 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17012 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17016 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17019 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
17021 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17022 msgid "Collapse All"
17025 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17026 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17027 msgid "Media Information"
17030 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17034 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17035 msgid "Save Metadata"
17038 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17039 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17043 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17044 msgid "Codec Details"
17047 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17048 msgid "Read at media"
17051 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17052 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17053 msgid "Input bitrate"
17056 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17060 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17061 msgid "Stream bitrate"
17064 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17065 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17066 msgid "Decoded blocks"
17069 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17070 msgid "Displayed frames"
17073 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17074 msgid "Lost frames"
17077 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17081 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17082 msgid "Sent packets"
17085 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17089 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17093 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17094 msgid "Played buffers"
17097 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17098 msgid "Lost buffers"
17101 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17102 msgid "Error while saving meta"
17105 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17106 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17109 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17110 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17112 msgid "Renderer discovery off"
17113 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
17115 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17116 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17118 msgid "Enable renderer discovery"
17119 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
17121 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17122 msgid "No renderer"
17125 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17127 msgid "Renderer discovery on"
17128 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
17130 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17131 msgid "Disable renderer discovery"
17134 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17135 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17136 msgid "Continue playback?"
17139 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17140 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17141 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17145 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17147 msgid "Always continue media playback"
17148 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
17150 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17151 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17152 msgid "Restart playback"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17156 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17159 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17160 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17161 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17162 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17163 msgid "Interface Settings"
17166 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17167 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17168 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17169 msgid "Audio Settings"
17172 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17173 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17174 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17175 msgid "Video Settings"
17178 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17179 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17180 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17181 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17184 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17185 msgid "Input & Codec Settings"
17188 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17189 msgid "General Audio"
17192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17193 msgid "Preferred Audio language"
17196 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17197 msgid "Enable Last.fm submissions"
17200 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17201 msgid "Visualization"
17204 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17205 msgid "Keep audio level between sessions"
17208 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17209 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17210 msgid "Always reset audio start level to:"
17213 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17214 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17218 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17219 msgid "Change Hotkey"
17222 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17223 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17226 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17227 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17235 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17236 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17237 msgid "Record directory or filename"
17240 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17241 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17245 msgid "Repair AVI Files"
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17249 msgid "Default Caching Level"
17252 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17253 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17257 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17259 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17263 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17264 msgid "Codecs / Muxers"
17267 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17268 msgid "Post-Processing Quality"
17271 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17272 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17275 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17276 msgid "Open network streams using the following protocols"
17279 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17280 msgid "Note that these are system-wide settings."
17283 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17285 msgid "General settings"
17286 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
17288 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17289 msgid "Interface style"
17292 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17296 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17300 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17301 msgid "Continue playback"
17304 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17306 msgid "Playback behaviour"
17307 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
17309 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17310 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17313 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17314 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17315 msgid "Privacy / Network Interaction"
17318 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17319 msgid "Automatically check for updates"
17322 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17324 msgid "HTTP web interface"
17325 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
17327 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17328 msgid "Enable HTTP web interface"
17331 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17332 msgid "Default Encoding"
17335 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17336 msgid "Display Settings"
17339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17340 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17344 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17345 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17346 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17350 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17351 msgid "Subtitle languages"
17354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17355 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17356 msgid "Preferred subtitle language"
17359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17363 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17364 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17368 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17369 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17370 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17371 msgid "Outline color"
17374 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17375 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17376 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17377 msgid "Outline thickness"
17380 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17381 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17385 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17386 msgid "Show video within the main window"
17389 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17391 msgid "Fullscreen settings"
17392 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
17394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17396 msgid "Start in fullscreen"
17397 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17400 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17403 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17404 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17405 msgid "Video snapshots"
17408 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17409 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17413 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17414 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17418 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17419 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17423 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17424 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17425 msgid "Sequential numbering"
17428 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17435 msgid "Preferences"
17436 msgstr "လိုလားချက်များ"
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17440 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17443 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17444 msgid "Last check on: %@"
17447 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17448 msgid "No check was performed yet."
17451 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17452 msgid "Lowest Latency"
17455 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17456 msgid "Low Latency"
17459 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17460 msgid "Higher Latency"
17463 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17464 msgid "Highest Latency"
17467 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17468 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17469 msgid "Reset Preferences"
17472 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17474 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17476 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17477 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17478 "stop immediately.\n"
17480 "The Media Library will not be affected.\n"
17482 "Are you sure you want to continue?"
17485 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17487 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17490 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17491 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17494 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17495 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17499 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17500 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17503 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17505 "Press new keys for\n"
17509 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17510 msgid "Invalid combination"
17513 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17514 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17517 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17518 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17519 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17522 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17523 msgid "Toggle Play/Pause"
17526 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17527 msgid "Toggle random order playback"
17530 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17531 msgid "Show Main Window"
17534 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17535 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17536 msgid "Path/URL Action"
17539 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17540 msgid "Nothing playing"
17543 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17545 msgid "Select File In Finder"
17546 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
17548 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17549 msgid "Copy URL to clipboard"
17552 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17556 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17560 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17561 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17562 msgid "Audio/Video"
17565 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17566 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17567 msgid "Audio track synchronization:"
17570 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17571 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17575 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17576 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17579 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17580 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17581 msgid "Subtitles/Video"
17584 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17585 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17586 msgid "Subtitle track synchronization:"
17589 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17590 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17593 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17594 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17595 msgid "Subtitle speed:"
17598 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17600 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17602 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17603 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17604 msgid "Subtitle duration factor:"
17607 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17608 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17610 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17611 "Set 0 to disable."
17614 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17615 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17617 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17618 "Set 0 to disable."
17621 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17622 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17624 "Recalculate subtitle duration according\n"
17625 "to their content and this value.\n"
17626 "Set 0 to disable."
17629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17630 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17631 msgid "Video Effects"
17634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17643 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17647 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17648 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17649 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17650 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17655 msgid "Image Adjust"
17658 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17659 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17660 msgid "Brightness Threshold"
17663 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17664 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17668 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17669 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17670 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17674 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17675 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17676 msgid "Banding removal"
17679 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17680 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17684 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17685 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17689 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17690 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17694 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17695 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17696 msgid "Synchronize top and bottom"
17699 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17700 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17701 msgid "Synchronize left and right"
17704 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17705 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17709 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17710 #: modules/video_filter/transform.c:52
17711 msgid "Rotate by 90 degrees"
17714 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17715 #: modules/video_filter/transform.c:53
17716 msgid "Rotate by 180 degrees"
17719 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17720 #: modules/video_filter/transform.c:53
17721 msgid "Rotate by 270 degrees"
17724 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17725 #: modules/video_filter/transform.c:54
17726 msgid "Flip horizontally"
17729 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17730 #: modules/video_filter/transform.c:54
17731 msgid "Flip vertically"
17734 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17735 msgid "Magnification/Zoom"
17738 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17739 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17740 msgid "Puzzle game"
17743 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17744 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17745 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17746 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17747 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17751 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17752 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17753 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17754 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17755 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17759 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17760 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17764 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17765 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17766 msgid "Number of clones"
17769 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17770 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17774 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17775 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17776 msgid "Color threshold"
17779 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17780 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17784 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17785 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17789 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17790 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17791 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17792 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17796 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17797 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17801 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17802 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17806 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17807 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17811 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17813 msgid "Color extraction"
17816 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17817 msgid "Invert colors"
17820 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17821 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17826 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17827 msgid "Posterize level"
17830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17831 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17832 msgid "Motion blur"
17835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17836 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17841 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17842 msgid "Motion Detect"
17845 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17847 msgid "Water effect"
17850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17851 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17852 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17853 msgid "Psychedelic"
17856 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17857 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17862 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17867 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17868 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17872 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17873 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17877 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17878 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17882 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17883 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17884 msgid "Transparency"
17887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17888 msgid "Organize profiles..."
17891 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17895 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17899 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17903 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17907 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17911 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17915 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17916 msgid "Select a directory"
17919 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17920 msgid "Select a file"
17923 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17928 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17931 #: modules/gui/ncurses.c:71
17932 msgid "Filebrowser starting point"
17935 #: modules/gui/ncurses.c:73
17937 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17938 "show you initially."
17941 #: modules/gui/ncurses.c:78
17942 msgid "Ncurses interface"
17945 #: modules/gui/ncurses.c:771
17950 #: modules/gui/ncurses.c:775
17955 #: modules/gui/ncurses.c:868
17959 #: modules/gui/ncurses.c:870
17960 msgid " h,H Show/Hide help box"
17963 #: modules/gui/ncurses.c:871
17964 msgid " i Show/Hide info box"
17967 #: modules/gui/ncurses.c:872
17968 msgid " M Show/Hide metadata box"
17971 #: modules/gui/ncurses.c:873
17972 msgid " L Show/Hide messages box"
17975 #: modules/gui/ncurses.c:874
17976 msgid " P Show/Hide playlist box"
17979 #: modules/gui/ncurses.c:875
17980 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17983 #: modules/gui/ncurses.c:876
17984 msgid " x Show/Hide objects box"
17987 #: modules/gui/ncurses.c:877
17988 msgid " S Show/Hide statistics box"
17991 #: modules/gui/ncurses.c:878
17992 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17995 #: modules/gui/ncurses.c:879
17996 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17999 #: modules/gui/ncurses.c:883
18003 #: modules/gui/ncurses.c:885
18004 msgid " q, Q, Esc Quit"
18007 #: modules/gui/ncurses.c:886
18011 #: modules/gui/ncurses.c:887
18012 msgid " <space> Pause/Play"
18015 #: modules/gui/ncurses.c:888
18016 msgid " f Toggle Fullscreen"
18019 #: modules/gui/ncurses.c:889
18020 msgid " c Cycle through audio tracks"
18023 #: modules/gui/ncurses.c:890
18024 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18027 #: modules/gui/ncurses.c:891
18028 msgid " b Cycle through video tracks"
18031 #: modules/gui/ncurses.c:892
18032 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18035 #: modules/gui/ncurses.c:893
18036 msgid " [, ] Next/Previous title"
18039 #: modules/gui/ncurses.c:894
18040 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18043 #. xgettext: You can use ← and → characters
18044 #: modules/gui/ncurses.c:896
18046 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18049 #: modules/gui/ncurses.c:897
18050 msgid " a, z Volume Up/Down"
18053 #: modules/gui/ncurses.c:898
18057 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18058 #: modules/gui/ncurses.c:900
18059 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18062 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18063 #: modules/gui/ncurses.c:902
18064 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18067 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18068 #: modules/gui/ncurses.c:904
18069 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18072 #: modules/gui/ncurses.c:908
18076 #: modules/gui/ncurses.c:910
18077 msgid " r Toggle Random playing"
18080 #: modules/gui/ncurses.c:911
18081 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18084 #: modules/gui/ncurses.c:912
18085 msgid " R Toggle Repeat item"
18088 #: modules/gui/ncurses.c:913
18089 msgid " o Order Playlist by title"
18092 #: modules/gui/ncurses.c:914
18093 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18096 #: modules/gui/ncurses.c:915
18097 msgid " g Go to the current playing item"
18100 #: modules/gui/ncurses.c:916
18101 msgid " / Look for an item"
18104 #: modules/gui/ncurses.c:917
18105 msgid " ; Look for the next item"
18108 #: modules/gui/ncurses.c:918
18109 msgid " A Add an entry"
18112 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18113 #: modules/gui/ncurses.c:920
18114 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18117 #: modules/gui/ncurses.c:921
18118 msgid " e Eject (if stopped)"
18121 #: modules/gui/ncurses.c:925
18122 msgid "[Filebrowser]"
18125 #: modules/gui/ncurses.c:927
18126 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18129 #: modules/gui/ncurses.c:928
18130 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18133 #: modules/gui/ncurses.c:929
18134 msgid " . Show/Hide hidden files"
18137 #: modules/gui/ncurses.c:933
18141 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18142 #: modules/gui/ncurses.c:936
18144 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18147 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18150 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
18152 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18157 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18161 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18163 msgid " Source : %s"
18166 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18168 msgid " Position : %s/%s"
18171 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18172 msgid " Volume : Mute"
18175 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18177 msgid " Volume : %3ld%%"
18180 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18181 msgid " Volume : ----"
18184 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18186 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18189 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18191 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18194 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18195 msgid " Source: <no current item>"
18198 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18199 msgid " [ h for help ]"
18202 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18207 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18212 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18216 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18217 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18220 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18221 msgid "Previous Chapter/Title"
18224 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18225 msgid "Next Chapter/Title"
18228 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18229 msgid "Teletext Activation"
18232 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18233 msgid "Toggle Transparency"
18236 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18239 "If the playlist is empty, open a medium"
18242 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18243 msgid "Previous / Backward"
18246 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18247 msgid "Next / Forward"
18250 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18251 msgid "De-Fullscreen"
18254 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18255 msgid "Extended panel"
18258 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18259 msgid "Frame By Frame"
18262 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18263 msgid "Trickplay Reverse"
18266 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18267 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18268 msgid "Step backward"
18271 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18272 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18273 msgid "Step forward"
18276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18277 msgid "Loop / Repeat"
18280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18281 msgid "Open subtitles"
18284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18285 msgid "Dock fullscreen controller"
18288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18289 msgid "Stop playback"
18292 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18293 msgid "Open a medium"
18296 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18297 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18300 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18301 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18304 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18305 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18308 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18309 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18312 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18313 msgid "Show extended settings"
18316 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18317 msgid "Toggle playlist"
18320 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18321 msgid "Take a snapshot"
18324 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18325 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18328 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18329 msgid "Frame by frame"
18332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18336 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18337 msgid "Change the loop and repeat modes"
18340 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18341 msgid "Previous media in the playlist"
18344 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18345 msgid "Next media in the playlist"
18348 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18349 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18350 msgid "Open subtitle file"
18353 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18354 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18357 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18358 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18362 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18363 msgctxt "Tooltip|Mute"
18367 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18368 msgid "Pause the playback"
18371 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18373 "Loop from point A to point B continuously\n"
18374 "Click to set point A"
18377 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18378 msgid "Click to set point B"
18381 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18382 msgid "Stop the A to B loop"
18385 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18386 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18387 msgid "Aspect Ratio"
18390 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18392 msgid "No EPG Data Available"
18393 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
18395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18396 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18398 msgid "Image Files"
18399 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18401 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18402 msgid "Logo filenames"
18405 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18406 #: modules/video_filter/erase.c:55
18410 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18412 "No v4l2 instance found.\n"
18413 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18415 "Controls will automatically appear here."
18418 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18419 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18420 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18422 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18423 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18424 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18426 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18427 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18428 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18430 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18431 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18432 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18433 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18434 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18435 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18436 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18437 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18438 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18439 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18440 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18441 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18445 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18449 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18453 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18457 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18458 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18462 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18466 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18470 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18474 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18478 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18479 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18483 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18487 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18495 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18499 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18503 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18507 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18511 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18515 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18516 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18520 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18526 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18533 msgid "Adjust pitch"
18536 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18540 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18544 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18545 msgid "Force update of this dialog's values"
18548 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18549 msgid "&Fingerprint"
18552 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18553 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18556 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18560 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18561 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18564 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18566 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18567 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18570 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18571 msgid "Current media / stream statistics"
18574 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18578 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18579 msgid "Output/Written/Sent"
18582 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18583 msgid "Media data size"
18586 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18587 msgid "Demuxed data size"
18590 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18591 msgid "Content bitrate"
18594 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18595 msgid "Discarded (corrupted)"
18598 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18599 msgid "Dropped (discontinued)"
18602 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18603 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18607 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18608 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18612 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18616 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18617 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18621 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18622 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18626 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18627 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18631 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18635 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18636 msgid "Upstream rate"
18639 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18643 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18644 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18648 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18649 msgid "Last 60 seconds"
18652 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18656 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18658 "Current playback speed: %1\n"
18662 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18663 msgid "Revert to normal play speed"
18666 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18667 msgid "Download cover art"
18670 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18671 msgid "Add cover art from file"
18674 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18675 msgid "Choose Cover Art"
18678 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18679 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18682 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18684 msgid "Elapsed time"
18687 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18688 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18689 msgid "Total/Remaining time"
18692 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18693 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18696 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18697 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18700 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18701 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18704 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18705 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18708 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18709 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18712 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18713 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18714 msgid "Select one or multiple files"
18717 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18718 msgid "File names:"
18721 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18726 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18727 msgid "Eject the disc"
18730 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18734 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18738 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18739 msgid "Selected ports:"
18742 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18746 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18747 msgid "Use VLC pace"
18750 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18751 msgid "TV - digital"
18754 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18758 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18759 msgid "Delivery system"
18762 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18763 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18766 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18767 msgid "Transponder symbol rate"
18770 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18774 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18775 msgid "TV - analog"
18778 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18779 msgid "Device name"
18782 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18783 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18786 #. xgettext: frames per second
18787 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18789 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
18791 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18792 msgid "Advanced Options"
18795 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18796 msgid "Double click to get media information"
18799 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18800 msgid "Change playlistview"
18803 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18804 msgid "Search the playlist"
18807 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18808 msgid "My Computer"
18811 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18815 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18816 msgid "Local Network"
18819 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18823 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18824 msgid "Remove this podcast subscription"
18827 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18828 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18831 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18835 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18836 msgid "Create Directory"
18839 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18840 msgid "Create Folder"
18843 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18844 msgid "Enter name for new directory:"
18847 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18848 msgid "Enter name for new folder:"
18851 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18853 msgid "Rename Directory"
18854 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
18856 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18858 msgid "Rename Folder"
18859 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
18861 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18862 msgid "Enter a new name for the directory:"
18865 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18866 msgid "Enter a new name for the folder:"
18869 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18873 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18877 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18881 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18882 msgid "Display size"
18885 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18889 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18893 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18894 msgid "Playlist View Mode"
18897 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18899 "Playlist is currently empty.\n"
18900 "Drop a file here or select a media source from the left."
18903 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18907 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18908 msgid "Detailed List"
18911 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18915 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18916 msgid "PictureFlow"
18919 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18920 msgid "Select File"
18923 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18925 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18926 "key to remove hotkeys."
18929 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18933 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18937 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18941 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18945 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18946 msgid "Application level hotkey"
18949 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18950 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18954 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18955 msgid "Desktop level hotkey"
18958 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18959 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18961 "Double click to change.\n"
18962 "Delete key to remove."
18965 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18966 msgid "Hotkey change"
18969 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18970 msgid "Press the new key or combination for "
18973 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18977 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18978 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18981 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18982 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18985 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18986 msgid "Key or combination: "
18989 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18993 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18994 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18995 msgid "Input & Codecs Settings"
18998 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18999 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
19000 msgid "Configure Hotkeys"
19003 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
19007 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
19009 "If this property is blank, different values\n"
19010 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19011 "You can define a unique one or configure them \n"
19012 "individually in the advanced preferences."
19015 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
19016 msgid "Lowest latency"
19019 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19020 msgid "Low latency"
19023 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
19024 msgid "High latency"
19027 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19028 msgid "Higher latency"
19031 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
19032 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19035 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
19036 msgid "VLC skins website"
19039 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
19040 msgid "System's default"
19043 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
19044 msgid "File associations"
19047 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
19048 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19049 msgid "Audio Files"
19052 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19053 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19054 msgid "Video Files"
19057 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19058 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19059 msgid "Playlist Files"
19062 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
19066 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19067 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19070 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19071 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19076 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19080 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19081 msgid "Edit selected profile"
19084 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19085 msgid "Delete selected profile"
19088 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19089 msgid "Create a new profile"
19092 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19097 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19098 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19101 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19102 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19105 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19106 msgid " Profile Name Missing"
19109 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19110 msgid "You must set a name for the profile."
19113 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19114 msgid "File/Directory"
19117 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19118 msgid "File/Folder"
19121 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19122 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19126 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19130 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19134 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19135 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19138 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19142 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19144 msgid "Save file..."
19147 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19149 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19152 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19153 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19156 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19157 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19159 msgstr "လမ်းကြောင်း"
19161 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19163 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19166 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19167 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19170 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19171 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19174 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19175 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19178 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19182 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19183 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19186 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19187 msgid "Mount Point"
19190 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19195 msgid "Edit Bookmarks"
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19199 msgid "Create a new bookmark"
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19203 msgid "Delete the selected item"
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19207 msgid "Delete all the bookmarks"
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19217 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19220 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19221 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19235 msgid "Multiple files selected."
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19239 msgid "Destination"
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19243 msgid "Destination file:"
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19251 msgid "Multiple Files Selected."
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19255 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19259 msgid "Append '-converted' to filename"
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19267 msgid "Display the output"
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19271 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19281 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19284 msgid "Program Guide"
19287 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19288 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19294 msgid " (%1+ rated)"
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19306 msgid "Hide future errors"
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19310 msgid "Adjustments and Effects"
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19315 msgid "Stereo Widener"
19316 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19319 msgid "Synchronization"
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19323 msgid "v4l2 controls"
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19333 msgid "Store the Password"
19336 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19338 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19343 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19344 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19346 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19347 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19348 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19349 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19350 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19351 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19355 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19356 msgid "Network Access Policy"
19359 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19360 msgid "Regularly check for VLC updates"
19363 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19367 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19371 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19375 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19381 msgid "&Recheck version"
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19393 msgid "VLC media player updates"
19396 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19397 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19400 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19401 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19404 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19405 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19408 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19409 msgid "Current Media Information"
19412 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19416 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19420 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19424 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19425 msgid "S&tatistics"
19428 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19429 msgid "&Save Metadata"
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19436 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19437 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19438 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19442 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19443 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19446 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19447 msgid "Save log file as..."
19450 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19451 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19454 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19455 msgid "Application"
19458 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19460 "Cannot write to file %1:\n"
19464 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19465 msgid "Update the tree"
19468 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19469 msgid "Clear the messages"
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19473 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19477 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19481 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19485 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19489 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19490 msgid "Capture &Device"
19493 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19497 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19498 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19502 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19503 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19507 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19511 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19515 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19516 msgid "C&onvert / Save"
19519 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19523 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19524 msgid "Enter URL here..."
19527 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19528 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19531 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19533 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19534 "or the path to a file on your computer,\n"
19535 "it will be automatically selected."
19538 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19539 msgid "Plugins and extensions"
19542 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19544 msgid "Active Extensions"
19545 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
19547 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19551 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19555 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19559 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19560 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19561 msgid "More information..."
19564 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19565 msgid "Reload extensions"
19568 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19570 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19574 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19576 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19580 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19582 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19583 "video websites, ..."
19586 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19587 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19590 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19592 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19595 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19596 msgid "Only installed"
19599 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19600 msgid "Retrieving addons..."
19603 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19604 msgid "No addons found"
19607 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19608 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19611 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19616 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19617 msgid "%1 downloads"
19620 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19624 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19628 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19629 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19633 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19634 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19638 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19642 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19643 msgid "Deletes the selected item"
19646 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19647 msgid "Show settings"
19650 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19654 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19655 msgid "Switch to simple preferences view"
19658 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19659 msgid "Switch to full preferences view"
19662 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19663 msgid "Save and close the dialog"
19666 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19667 msgid "&Reset Preferences"
19670 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19671 msgid "Only show current"
19674 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19675 msgid "Only show modules related to current playback"
19678 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19679 msgid "Advanced Preferences"
19682 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19683 msgid "Simple Preferences"
19686 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19687 msgid "Cannot save Configuration"
19690 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19691 msgid "Preferences file could not be saved"
19694 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19695 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19699 msgid "Stream Output"
19702 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19704 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19705 "on your private network, or on the Internet.\n"
19706 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19707 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19710 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19712 "Stream output string.\n"
19713 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19714 "but you can change it manually."
19717 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19721 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19722 msgid "Toolbars Editor"
19725 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19726 msgid "Toolbar Elements"
19729 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19730 msgid "Flat Button"
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19735 msgid "Next widget style"
19736 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
19738 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19742 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19743 msgid "Native Slider"
19746 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19747 msgid "Main Toolbar"
19750 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19751 msgid "Above the Video"
19754 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19755 msgid "Toolbar position:"
19758 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19762 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19766 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19767 msgid "Time Toolbar"
19770 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19772 msgid "Advanced Widget"
19773 msgstr "အဆင့်မြင့်"
19775 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19776 msgid "Fullscreen Controller"
19779 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19780 msgid "New profile"
19783 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19784 msgid "Delete the current profile"
19787 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19788 msgid "Select profile:"
19791 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19796 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19800 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19801 msgid "Profile Name"
19804 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19805 msgid "Please enter the new profile name."
19808 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19812 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19813 msgid "Expanding Spacer"
19816 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19820 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19821 msgid "Time Slider"
19824 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19825 msgid "Small Volume"
19828 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19832 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19833 msgid "Teletext transparency"
19836 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19837 msgid "Advanced Buttons"
19840 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19841 msgid "Playback Buttons"
19844 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19845 msgid "Aspect ratio selector"
19848 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19849 msgid "Speed selector"
19852 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19856 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19860 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19861 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19864 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19865 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19868 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19869 msgid "Day / Month / Year:"
19872 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19876 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19877 msgid "Repeat delay:"
19880 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19884 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19888 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19892 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19893 msgid "Save VLM configuration as..."
19896 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19897 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19900 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19901 msgid "Open VLM configuration..."
19904 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19905 msgid "Broadcast: "
19908 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19912 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19916 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19917 msgid "Open Directory"
19920 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19921 msgid "Open Folder"
19924 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19925 msgid "Open playlist..."
19928 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19929 msgid "XSPF playlist"
19932 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19933 msgid "M3U playlist"
19936 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19937 msgid "M3U8 playlist"
19940 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19941 msgid "Save playlist as..."
19944 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19945 msgid "Open subtitles..."
19948 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19949 msgid "Media Files"
19952 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19953 msgid "Subtitle Files"
19956 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19960 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19961 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19962 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19967 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19971 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19972 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19975 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19978 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
19980 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19981 msgid "Control menu for the player"
19984 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19988 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19992 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19996 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
20000 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
20004 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
20008 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
20012 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
20016 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
20018 msgstr "အကူအညီ(&H)"
20020 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
20021 msgid "Open &File..."
20024 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
20025 msgid "&Open Multiple Files..."
20028 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
20029 msgid "Open &Disc..."
20032 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
20033 msgid "Open &Network Stream..."
20036 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
20037 msgid "Open &Capture Device..."
20040 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
20041 msgid "Open &Location from clipboard"
20044 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
20045 msgid "Open &Recent Media"
20048 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
20049 msgid "Conve&rt / Save..."
20052 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
20056 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
20057 msgid "Quit at the end of playlist"
20060 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
20061 msgid "Close to systray"
20064 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
20068 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20069 msgid "&Effects and Filters"
20072 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20073 msgid "&Track Synchronization"
20076 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20077 msgid "Plu&gins and extensions"
20080 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20081 msgid "Customi&ze Interface..."
20084 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20085 msgid "&Preferences"
20086 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
20088 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20092 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20096 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20100 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20101 msgid "Docked Playlist"
20104 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20106 msgid "Always on &top"
20107 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
20109 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20110 msgid "Mi&nimal Interface"
20113 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20117 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20118 msgid "&Fullscreen Interface"
20121 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20122 msgid "&Advanced Controls"
20125 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20129 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20130 msgid "Visualizations selector"
20133 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20134 msgid "&Increase Volume"
20137 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20138 msgid "D&ecrease Volume"
20141 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20145 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20146 msgid "Audio &Device"
20149 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20150 msgid "Audio &Track"
20153 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20154 msgid "&Stereo Mode"
20157 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20158 msgid "&Visualizations"
20161 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20162 msgid "Add &Subtitle File..."
20165 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20169 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20170 msgid "Video &Track"
20173 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20174 msgid "&Fullscreen"
20177 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20178 msgid "Always Fit &Window"
20181 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20182 msgid "Set as Wall&paper"
20185 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20189 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20190 msgid "&Aspect Ratio"
20193 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20197 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20198 msgid "&Deinterlace"
20201 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20202 msgid "&Deinterlace mode"
20205 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20206 msgid "Take &Snapshot"
20209 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20213 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20217 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20221 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20225 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20226 msgid "Check for &Updates..."
20229 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20233 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20237 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20241 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20245 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20249 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20250 msgid "N&ormal Speed"
20253 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20257 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20258 msgid "&Jump Forward"
20261 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20262 msgid "Jump Bac&kward"
20265 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20269 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20270 msgid "Open &Network..."
20273 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20274 msgid "Leave Fullscreen"
20277 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20281 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20282 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20285 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20286 msgid "Sho&w VLC media player"
20289 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20290 msgid "&Open Media"
20293 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20297 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20301 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20305 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20309 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20310 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20313 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20315 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20316 "preferences dialog."
20319 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20320 msgid "Systray icon"
20323 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20325 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20329 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20330 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20333 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20334 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20337 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20338 msgid "Show playing item name in window title"
20341 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20342 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20345 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20346 msgid "Show notification popup on track change"
20349 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20351 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20352 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20355 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20356 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20359 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20361 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20362 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20366 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20367 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20370 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20372 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20373 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20374 "with composite extensions."
20377 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20378 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20381 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20382 msgid "Activate the updates availability notification"
20385 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20387 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20388 "once every two weeks."
20391 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20392 msgid "Number of days between two update checks"
20395 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20396 msgid "Ask for network policy at start"
20399 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20400 msgid "Save the recently played items in the menu"
20403 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20404 msgid "List of words separated by | to filter"
20407 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20409 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20412 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20413 msgid "Define the colors of the volume slider"
20416 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20418 "Define the colors of the volume slider\n"
20419 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20420 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20421 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20424 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20425 msgid "Selection of the starting mode and look"
20428 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20430 "Start VLC with:\n"
20432 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20433 " - minimal mode with limited controls"
20436 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20437 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20440 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20441 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20444 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20445 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20448 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20449 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20452 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20453 msgid "Load extensions on startup"
20456 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20457 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20460 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20461 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20464 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20465 msgid "Display background cone or art"
20468 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20470 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20471 "disabled to prevent burning screen."
20474 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20475 msgid "Expanding background cone or art"
20478 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20479 msgid "Background art fits window's size."
20482 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20483 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20486 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20488 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20489 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20490 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20491 "and change the system volume when VLC is not selected."
20494 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20496 msgid "When to raise the interface"
20497 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
20499 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20501 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20502 "audio playback starts, or never."
20505 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20507 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20510 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20511 msgid "When minimized"
20514 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20515 msgid "Qt interface"
20518 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20522 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20526 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20530 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20532 msgctxt "Tooltip|Clear"
20536 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20537 msgid "Open a skin file"
20540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20541 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20546 msgid "Playlist Files |"
20547 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
20549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20550 msgid "|All Files |*"
20553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20554 msgid "Open playlist"
20557 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20558 msgid "Save playlist"
20561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20562 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20566 msgid "Skin to use"
20569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20570 msgid "Path to the skin to use."
20573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20574 msgid "Config of last used skin"
20577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20579 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20580 "automatically, do not touch it."
20583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20584 msgid "Show a systray icon for VLC"
20587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20589 msgid "Show VLC on the taskbar"
20592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20593 msgid "Enable transparency effects"
20596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20598 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20599 "when moving windows does not behave correctly."
20602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20604 msgid "Use a skinned playlist"
20607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20608 msgid "Display video in a skinned window if any"
20611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20613 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20614 "play back video even though no video tag is implemented"
20617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20618 msgid "Skinnable Interface"
20621 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20622 msgid "Select skin"
20625 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20627 msgid "Open skin..."
20630 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20631 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20632 msgid "Brightness threshold"
20635 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20636 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20638 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20639 "threshold value will be the brightness defined below."
20642 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20643 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20644 msgid "Image contrast (0-2)"
20647 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20648 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20649 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20652 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20653 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20654 msgid "Image hue (0-360)"
20657 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20658 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20659 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20662 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20663 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20664 msgid "Image saturation (0-3)"
20667 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20668 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20669 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20672 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20673 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20674 msgid "Image brightness (0-2)"
20677 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20678 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20679 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20682 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20683 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20684 msgid "Image gamma (0-10)"
20687 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20688 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20689 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20692 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20694 msgid "Direct3D11 filter"
20695 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20697 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20699 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20700 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20702 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20703 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20706 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20708 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20709 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20712 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20714 msgid "MMAL decoder"
20717 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20718 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20721 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20722 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20725 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20727 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20730 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20732 msgid "MMAL deinterlace"
20733 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
20735 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20737 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20738 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
20740 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20741 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20744 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20746 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20747 "directly above and a black background directly below."
20750 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20751 msgid "Blank screen below video."
20754 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20755 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20758 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20759 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20762 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20764 msgid "Force interlaced video mode."
20767 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20769 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20773 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20777 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20778 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20781 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20783 msgid "VAAPI filters"
20784 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20786 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20788 msgid "Video Accelerated API filters"
20789 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20791 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20793 msgid "VDPAU adjust video filter"
20794 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20796 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20798 msgid "VDPAU video decoder"
20799 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
20801 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20802 msgid "Temporal-spatial"
20805 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20809 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20810 msgid "VDPAU surface conversions"
20813 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20814 msgid "Deinterlacing algorithm"
20817 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20818 msgid "Inverse telecine"
20821 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20822 msgid "Deinterlace chroma skip"
20825 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20826 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20829 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20830 msgid "Noise reduction level"
20833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20834 msgid "Scaling quality"
20837 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20838 msgid "High quality scaling level"
20841 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20843 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20844 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
20846 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20847 msgid "VDPAU output"
20850 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20852 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20853 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20855 #: modules/keystore/file.c:54
20856 msgid "File keystore (plaintext)"
20859 #: modules/keystore/file.c:55
20860 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20863 #: modules/keystore/file.c:65
20865 msgid "Crypt keystore"
20866 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
20868 #: modules/keystore/file.c:66
20869 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20872 #: modules/keystore/keychain.m:40
20877 #: modules/keystore/keychain.m:40
20881 #: modules/keystore/keychain.m:46
20882 msgid "System default"
20885 #: modules/keystore/keychain.m:47
20886 msgid "After first unlock"
20889 #: modules/keystore/keychain.m:48
20890 msgid "After first unlock, on this device only"
20893 #: modules/keystore/keychain.m:50
20894 msgid "When passcode set, on this device only"
20897 #: modules/keystore/keychain.m:51
20899 msgid "Always, on this device only"
20900 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
20902 #: modules/keystore/keychain.m:52
20903 msgid "When unlocked"
20906 #: modules/keystore/keychain.m:53
20907 msgid "When unlocked, on this device only"
20910 #: modules/keystore/keychain.m:56
20911 msgid "Synchronize stored items"
20914 #: modules/keystore/keychain.m:57
20916 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20919 #: modules/keystore/keychain.m:59
20920 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20923 #: modules/keystore/keychain.m:61
20924 msgid "Keychain access group"
20927 #: modules/keystore/keychain.m:62
20928 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20931 #: modules/keystore/keychain.m:108
20932 msgid "Keychain keystore"
20935 #: modules/keystore/keychain.m:109
20936 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20939 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20940 msgid "KWallet keystore"
20943 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20944 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20947 #: modules/keystore/memory.c:41
20949 msgid "Memory keystore"
20950 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
20952 #: modules/keystore/memory.c:42
20953 msgid "Secrets are stored in memory"
20956 #: modules/keystore/secret.c:39
20957 msgid "libsecret keystore"
20960 #: modules/keystore/secret.c:40
20961 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20964 #: modules/logger/android.c:85
20965 msgid "Android log"
20968 #: modules/logger/android.c:86
20969 msgid "Android log using logcat"
20972 #: modules/logger/console.c:114
20976 #: modules/logger/console.c:115
20977 msgid "Turn off all messages on the console."
20980 #: modules/logger/console.c:118
20981 msgid "Console log"
20984 #: modules/logger/console.c:119
20985 msgid "Console logger"
20988 #: modules/logger/file.c:193
20992 #: modules/logger/file.c:203
20996 #: modules/logger/file.c:203
21000 #: modules/logger/file.c:205
21001 msgid "Log to file"
21004 #: modules/logger/file.c:206
21005 msgid "Log all VLC messages to a text file."
21008 #: modules/logger/file.c:208
21010 msgid "Log filename"
21011 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
21013 #: modules/logger/file.c:209
21015 msgid "Specify the log filename."
21018 #: modules/logger/file.c:211
21021 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
21023 #: modules/logger/file.c:212
21024 msgid "Specify the logging format."
21027 #: modules/logger/file.c:214
21031 #: modules/logger/file.c:215
21033 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21037 #: modules/logger/file.c:219
21041 #: modules/logger/file.c:220
21042 msgid "File logger"
21045 #: modules/logger/journal.c:77
21049 #: modules/logger/journal.c:78
21050 msgid "SystemD journal logger"
21053 #: modules/logger/syslog.c:138
21054 msgid "System log (syslog)"
21057 #: modules/logger/syslog.c:139
21058 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21061 #: modules/logger/syslog.c:141
21063 msgid "Debug messages"
21064 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
21066 #: modules/logger/syslog.c:142
21067 msgid "Include debug messages in system log."
21070 #: modules/logger/syslog.c:144
21074 #: modules/logger/syslog.c:145
21075 msgid "Process identity in system log."
21078 #: modules/logger/syslog.c:147
21082 #: modules/logger/syslog.c:148
21083 msgid "System logging facility."
21086 #: modules/logger/syslog.c:151
21090 #: modules/logger/syslog.c:152
21091 msgid "System logger (syslog)"
21094 #: modules/lua/extension.c:1185
21095 msgid "Extension not responding!"
21098 #: modules/lua/extension.c:1186
21101 "Extension '%s' does not respond.\n"
21102 "Do you want to kill it now? "
21105 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21107 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21108 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21109 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21112 #: modules/lua/vlc.c:49
21113 msgid "Lua interface"
21116 #: modules/lua/vlc.c:50
21117 msgid "Lua interface module to load"
21120 #: modules/lua/vlc.c:52
21121 msgid "Lua interface configuration"
21124 #: modules/lua/vlc.c:53
21126 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21127 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21130 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21131 msgid "A single password restricts access to this interface."
21134 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21135 msgid "Source directory"
21138 #: modules/lua/vlc.c:59
21139 msgid "Directory index"
21142 #: modules/lua/vlc.c:60
21143 msgid "Allow to build directory index"
21146 #: modules/lua/vlc.c:63
21148 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21149 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21150 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21153 #: modules/lua/vlc.c:68
21155 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21159 #: modules/lua/vlc.c:76
21163 #: modules/lua/vlc.c:77
21165 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21166 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21167 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21170 #: modules/lua/vlc.c:85
21174 #: modules/lua/vlc.c:86
21175 msgid "Lua interpreter"
21178 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21182 #: modules/lua/vlc.c:107
21186 #: modules/lua/vlc.c:111
21187 msgid "Command-line interface"
21190 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21194 #: modules/lua/vlc.c:135
21195 msgid "Lua Meta Fetcher"
21198 #: modules/lua/vlc.c:136
21199 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21202 #: modules/lua/vlc.c:141
21203 msgid "Lua Meta Reader"
21206 #: modules/lua/vlc.c:142
21207 msgid "Read meta data using lua scripts"
21210 #: modules/lua/vlc.c:148
21211 msgid "Lua Playlist"
21214 #: modules/lua/vlc.c:149
21215 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21218 #: modules/lua/vlc.c:154
21222 #: modules/lua/vlc.c:155
21223 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21226 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21227 msgid "Lua Extension"
21230 #: modules/lua/vlc.c:167
21231 msgid "Lua SD Module"
21234 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21235 msgid "Folder meta data"
21238 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21239 msgid "Album art filename"
21242 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21243 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21246 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21250 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21251 msgid "Classic Rock"
21254 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21258 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21262 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21266 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21270 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21274 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21278 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21282 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21286 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21290 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21294 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21298 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21302 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21306 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21307 msgid "Alternative"
21310 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21311 msgid "Death Metal"
21314 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21318 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21322 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21323 msgid "Euro-Techno"
21326 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21330 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21334 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21338 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21342 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21346 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21350 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21351 msgid "Instrumental"
21354 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21358 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21362 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21366 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21370 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21374 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21375 msgid "Alternative Rock"
21378 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21382 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21386 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21390 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21394 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21395 msgid "Instrumental Pop"
21398 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21399 msgid "Instrumental Rock"
21402 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21406 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21410 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21414 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21415 msgid "Techno-Industrial"
21418 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21422 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21426 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21435 msgid "Southern Rock"
21438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21450 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21454 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21455 msgid "Christian Rap"
21458 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21462 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21466 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21467 msgid "Native American"
21470 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21474 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21482 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21519 msgid "Rock & Roll"
21522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21535 msgid "National Folk"
21538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21543 msgid "Fast Fusion"
21546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21567 msgid "Gothic Rock"
21570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21571 msgid "Progressive Rock"
21574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21575 msgid "Psychedelic Rock"
21578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21579 msgid "Symphonic Rock"
21582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21591 msgid "Easy Listening"
21594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21615 msgid "Chamber Music"
21618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21635 msgid "Porn Groove"
21638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21663 msgid "Power Ballad"
21666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21667 msgid "Rhythmic Soul"
21670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21703 msgid "Drum & Bass"
21706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21707 msgid "Club - House"
21710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21739 msgid "Christian Gangsta Rap"
21742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21743 msgid "Heavy Metal"
21746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21747 msgid "Black Metal"
21750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21755 msgid "Contemporary Christian"
21758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21759 msgid "Christian Rock"
21762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21771 msgid "Thrash Metal"
21774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21786 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21787 msgid "addons local storage"
21790 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21791 msgid "Addons local storage installer"
21794 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21795 msgid "Addons local storage lister"
21798 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21799 msgid "Videolan.org's addons finder"
21802 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21803 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21806 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21807 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21810 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21811 msgid "single .vlp archive addons finder"
21814 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21815 msgid "The username of your last.fm account"
21818 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21819 msgid "The password of your last.fm account"
21822 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21823 msgid "Scrobbler URL"
21826 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21827 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21831 msgid "Audioscrobbler"
21834 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21835 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21838 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21839 msgid "last.fm: Authentication failed"
21842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21844 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21848 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21849 msgid "Last.fm username not set"
21852 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21854 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21856 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21859 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21863 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21864 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21867 #: modules/misc/gnutls.c:477
21869 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21870 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21873 #: modules/misc/gnutls.c:483
21875 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21876 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21880 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21881 #: modules/misc/securetransport.c:338
21885 #: modules/misc/gnutls.c:494
21886 msgid "View certificate"
21889 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21890 #: modules/misc/securetransport.c:340
21891 msgid "Insecure site"
21894 #: modules/misc/gnutls.c:496
21897 "You attempted to reach %s. %s\n"
21898 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21899 "your privacy, or a configuration error.\n"
21901 "If in doubt, abort now.\n"
21904 #: modules/misc/gnutls.c:515
21905 msgid "Accept 24 hours"
21908 #: modules/misc/gnutls.c:515
21909 msgid "Accept permanently"
21912 #: modules/misc/gnutls.c:517
21915 "This is the certificate presented by %s:\n"
21918 "If in doubt, abort now.\n"
21921 #: modules/misc/gnutls.c:748
21922 msgid "Use system trust database"
21925 #: modules/misc/gnutls.c:750
21927 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21928 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21931 #: modules/misc/gnutls.c:753
21933 msgid "Trust directory"
21934 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
21936 #: modules/misc/gnutls.c:755
21938 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21939 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21942 #: modules/misc/gnutls.c:758
21943 msgid "TLS cipher priorities"
21946 #: modules/misc/gnutls.c:759
21948 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21949 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21952 #: modules/misc/gnutls.c:770
21953 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21956 #: modules/misc/gnutls.c:772
21957 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21960 #: modules/misc/gnutls.c:773
21961 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21964 #: modules/misc/gnutls.c:774
21965 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21968 #: modules/misc/gnutls.c:779
21969 msgid "GNU TLS transport layer security"
21972 #: modules/misc/gnutls.c:793
21973 msgid "GNU TLS server"
21976 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21977 msgid "Playing some media."
21980 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21981 msgid "D-Bus screensaver"
21984 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21985 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21988 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21989 msgid "XDG-screensaver"
21992 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21993 msgid "XDG screen saver inhibition"
21996 #: modules/misc/logger.c:49
22000 #: modules/misc/logger.c:50
22001 msgid "File logging"
22004 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22005 msgid "M3U playlist export"
22008 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22009 msgid "M3U8 playlist export"
22012 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22013 msgid "XSPF playlist export"
22016 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22017 msgid "HTML playlist export"
22020 #: modules/misc/rtsp.c:63
22021 msgid "Maximum number of connections"
22024 #: modules/misc/rtsp.c:64
22026 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22027 "0 means no limit."
22030 #: modules/misc/rtsp.c:67
22031 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22034 #: modules/misc/rtsp.c:69
22035 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22038 #: modules/misc/rtsp.c:71
22040 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22041 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22042 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22043 "The default is 5."
22046 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22050 #: modules/misc/rtsp.c:78
22051 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22054 #: modules/misc/securetransport.c:55
22055 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22058 #: modules/misc/securetransport.c:68
22059 msgid "TLS server support for OS X"
22062 #: modules/misc/securetransport.c:330
22065 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22066 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22067 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22068 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22070 "If in doubt, abort now.\n"
22073 #: modules/misc/securetransport.c:339
22074 msgid "Accept certificate temporarily"
22077 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22081 #: modules/misc/stats.c:216
22082 msgid "Stats encoder function"
22085 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22086 msgid "Stats decoder"
22089 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22090 msgid "Stats decoder function"
22093 #: modules/misc/stats.c:240
22094 msgid "Stats demux"
22097 #: modules/misc/stats.c:241
22098 msgid "Stats demux function"
22101 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22102 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22105 #: modules/mux/asf.c:57
22106 msgid "Title to put in ASF comments."
22109 #: modules/mux/asf.c:59
22110 msgid "Author to put in ASF comments."
22113 #: modules/mux/asf.c:61
22114 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22117 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22121 #: modules/mux/asf.c:63
22122 msgid "Comment to put in ASF comments."
22125 #: modules/mux/asf.c:65
22126 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22129 #: modules/mux/asf.c:66
22130 msgid "Packet Size"
22133 #: modules/mux/asf.c:67
22134 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22137 #: modules/mux/asf.c:68
22138 msgid "Bitrate override"
22141 #: modules/mux/asf.c:69
22143 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22144 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22148 #: modules/mux/asf.c:73
22152 #: modules/mux/asf.c:563
22153 msgid "Unknown Video"
22156 #: modules/mux/avi.c:55
22160 #: modules/mux/avi.c:56
22164 #: modules/mux/avi.c:60
22168 #: modules/mux/dummy.c:45
22169 msgid "Dummy/Raw muxer"
22172 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22173 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22176 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22178 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22179 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22183 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22184 msgid "MP4/MOV muxer"
22187 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22188 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22191 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22192 msgid "DTS delay (ms)"
22195 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22197 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22198 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22199 "inside the client decoder."
22202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22203 msgid "PES maximum size"
22206 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22207 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22210 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22220 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22229 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22237 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22245 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22253 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22261 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22265 msgid "PMT Program numbers"
22268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22270 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22275 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22280 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22285 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22290 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22295 msgid "Set PID to ID of ES"
22298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22300 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22301 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22305 msgid "Data alignment"
22308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22310 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22311 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22315 msgid "Shaping delay (ms)"
22318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22320 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22321 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22322 "especially for reference frames."
22325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22326 msgid "Use keyframes"
22329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22331 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22332 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22333 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22334 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22335 "the biggest frames in the stream."
22338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22339 msgid "PCR interval (ms)"
22342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22344 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22345 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22349 msgid "Minimum B (deprecated)"
22352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22353 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22357 msgid "Maximum B (deprecated)"
22360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22362 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22363 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22364 "inside the client decoder."
22367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22368 msgid "Crypt audio"
22371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22372 msgid "Crypt audio using CSA"
22375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22376 msgid "Crypt video"
22379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22380 msgid "Crypt video using CSA"
22383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22384 msgid "CSA Key in use"
22387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22389 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22394 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22399 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22400 "header from the value before encrypting."
22403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22404 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22407 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22408 msgid "Multipart JPEG muxer"
22411 #: modules/mux/ogg.c:47
22412 msgid "Index interval"
22415 #: modules/mux/ogg.c:48
22417 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22420 #: modules/mux/ogg.c:50
22421 msgid "Index size ratio"
22424 #: modules/mux/ogg.c:52
22425 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22428 #: modules/mux/ogg.c:60
22429 msgid "Ogg/OGM muxer"
22432 #: modules/mux/wav.c:46
22436 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22437 msgid "OS X Notification Plugin"
22440 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22441 msgid "New input playing"
22444 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22445 msgid "Now playing"
22448 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22452 #: modules/notify/notify.c:55
22453 msgid "Timeout (ms)"
22456 #: modules/notify/notify.c:56
22457 msgid "How long the notification will be displayed."
22460 #: modules/notify/notify.c:61
22464 #: modules/notify/notify.c:62
22465 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22468 #: modules/packetizer/a52.c:51
22469 msgid "A/52 audio packetizer"
22472 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22473 msgid "avparser packetizer"
22476 #: modules/packetizer/copy.c:48
22477 msgid "Copy packetizer"
22480 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22481 msgid "Dirac packetizer"
22484 #: modules/packetizer/dts.c:47
22485 msgid "DTS audio packetizer"
22488 #: modules/packetizer/flac.c:49
22489 msgid "Flac audio packetizer"
22492 #: modules/packetizer/h264.c:62
22493 msgid "H.264 video packetizer"
22496 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22497 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22500 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22501 msgid "MLP/TrueHD parser"
22504 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22505 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22508 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22509 msgid "MPEG4 video packetizer"
22512 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22513 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22516 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22517 msgid "Sync on Intra Frame"
22520 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22522 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22523 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22526 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22527 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22530 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22534 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22535 msgid "VC-1 packetizer"
22538 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22539 msgid "Zeroconf network services"
22542 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22543 msgid "Zeroconf services"
22546 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22547 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22548 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22549 msgid "Bonjour Network Discovery"
22552 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22554 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22555 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22557 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22558 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22559 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22563 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22564 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22565 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22569 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22573 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22574 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22575 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22576 msgid "My Pictures"
22579 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22580 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22581 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22583 msgid "mDNS Network Discovery"
22584 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22586 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22588 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22589 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22591 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22592 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22593 msgid "MTP devices"
22596 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22600 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22601 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22602 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22603 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22604 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22605 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22606 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22607 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22608 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22609 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22613 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22614 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22615 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22619 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22620 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22621 msgid "Podcast URLs list"
22624 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22625 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22628 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22629 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22630 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22631 msgid "Audio capture"
22634 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22635 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22638 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22642 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22643 msgid "SAP multicast address"
22646 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22648 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22649 "However, you can specify a specific address."
22652 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22653 msgid "SAP timeout (seconds)"
22656 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22658 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22661 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22662 msgid "Try to parse the announce"
22665 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22667 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22668 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22671 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22672 msgid "SAP Strict mode"
22675 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22677 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22681 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22682 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22683 msgid "Network streams (SAP)"
22686 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22690 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22691 msgid "SDP Descriptions parser"
22694 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22698 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22702 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22706 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22707 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22708 msgid "Video capture"
22711 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22712 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22715 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22716 msgid "Audio capture (ALSA)"
22719 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22723 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22727 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22731 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22732 msgid "Unknown type"
22735 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22736 msgid "SAT>IP channel list"
22739 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22740 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22743 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22745 msgid "Master List"
22746 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
22748 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22750 msgid "Server List"
22753 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22755 msgid "Custom List"
22756 msgstr "ဖော်ပြချက်"
22758 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22759 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22760 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22761 msgid "Universal Plug'n'Play"
22764 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22765 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22766 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22767 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22768 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22769 msgid "Screen capture"
22772 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22773 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22776 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22777 msgid "Applications"
22780 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22781 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22785 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22786 #: modules/video_filter/erase.c:58
22787 msgid "X coordinate"
22790 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22791 msgid "X coordinate of the bargraph."
22794 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22795 #: modules/video_filter/erase.c:60
22796 msgid "Y coordinate"
22799 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22800 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22803 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22804 msgid "Transparency of the bargraph"
22807 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22809 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22813 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22814 msgid "Bargraph position"
22817 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22819 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22820 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22824 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22825 msgid "Bar width in pixel"
22828 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22829 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22832 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22833 msgid "Bar Height in pixel"
22836 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22837 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22840 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22841 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22844 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22845 msgid "Audio Bar Graph Video"
22848 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22852 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22853 msgid "FIFO which will be read for commands"
22856 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22857 msgid "Output FIFO"
22860 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22861 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22864 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22865 msgid "Dynamic video overlay"
22868 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22870 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22874 #: modules/spu/logo.c:50
22876 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22877 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22878 "simply enter its filename."
22881 #: modules/spu/logo.c:53
22882 msgid "Logo animation # of loops"
22885 #: modules/spu/logo.c:54
22886 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22889 #: modules/spu/logo.c:56
22890 msgid "Logo individual image time in ms"
22893 #: modules/spu/logo.c:57
22894 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22897 #: modules/spu/logo.c:60
22898 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22901 #: modules/spu/logo.c:63
22902 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22905 #: modules/spu/logo.c:65
22906 msgid "Opacity of the logo"
22909 #: modules/spu/logo.c:66
22911 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22914 #: modules/spu/logo.c:68
22915 msgid "Logo position"
22918 #: modules/spu/logo.c:70
22920 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22921 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22924 #: modules/spu/logo.c:74
22925 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22928 #: modules/spu/logo.c:93
22929 msgid "Logo sub source"
22932 #: modules/spu/logo.c:94
22933 msgid "Logo overlay"
22936 #: modules/spu/logo.c:112
22937 msgid "Logo video filter"
22940 #: modules/spu/marq.c:90
22942 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22943 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22946 #: modules/spu/marq.c:94
22950 #: modules/spu/marq.c:95
22951 msgid "File to read the marquee text from."
22954 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22956 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22960 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22961 msgid "X offset, from the left screen edge."
22964 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22966 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22970 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22971 msgid "Y offset, down from the top."
22974 #: modules/spu/marq.c:100
22978 #: modules/spu/marq.c:101
22980 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22981 "(remains forever)."
22984 #: modules/spu/marq.c:104
22985 msgid "Refresh period in ms"
22988 #: modules/spu/marq.c:105
22990 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22991 "using meta data or time format string sequences."
22994 #: modules/spu/marq.c:109
22996 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23000 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23001 msgid "Font size, pixels"
23004 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23005 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23008 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23010 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23011 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23012 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23013 "(red + green), #FFFFFF = white"
23016 #: modules/spu/marq.c:121
23017 msgid "Marquee position"
23020 #: modules/spu/marq.c:123
23022 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23023 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23027 #: modules/spu/marq.c:134
23028 msgid "Display text above the video"
23031 #: modules/spu/marq.c:141
23035 #: modules/spu/marq.c:142
23036 msgid "Marquee display"
23039 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23043 #: modules/spu/mosaic.c:89
23045 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23046 "opaque (default)."
23049 #: modules/spu/mosaic.c:93
23050 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23053 #: modules/spu/mosaic.c:95
23054 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23057 #: modules/spu/mosaic.c:97
23058 msgid "Top left corner X coordinate"
23061 #: modules/spu/mosaic.c:99
23062 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23065 #: modules/spu/mosaic.c:100
23066 msgid "Top left corner Y coordinate"
23069 #: modules/spu/mosaic.c:102
23070 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23073 #: modules/spu/mosaic.c:104
23074 msgid "Border width"
23077 #: modules/spu/mosaic.c:106
23078 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23081 #: modules/spu/mosaic.c:107
23082 msgid "Border height"
23085 #: modules/spu/mosaic.c:109
23086 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23089 #: modules/spu/mosaic.c:111
23090 msgid "Mosaic alignment"
23093 #: modules/spu/mosaic.c:113
23095 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23096 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23100 #: modules/spu/mosaic.c:117
23101 msgid "Positioning method"
23104 #: modules/spu/mosaic.c:119
23106 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23107 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23108 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23111 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23112 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23113 msgid "Number of rows"
23116 #: modules/spu/mosaic.c:126
23118 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23122 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23123 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23124 msgid "Number of columns"
23127 #: modules/spu/mosaic.c:131
23129 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23130 "set to \"fixed\")."
23133 #: modules/spu/mosaic.c:134
23134 msgid "Keep aspect ratio"
23137 #: modules/spu/mosaic.c:136
23138 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23141 #: modules/spu/mosaic.c:138
23142 msgid "Keep original size"
23145 #: modules/spu/mosaic.c:140
23146 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23149 #: modules/spu/mosaic.c:142
23150 msgid "Elements order"
23153 #: modules/spu/mosaic.c:144
23155 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23156 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23157 "\"mosaic-bridge\" module."
23160 #: modules/spu/mosaic.c:148
23161 msgid "Offsets in order"
23164 #: modules/spu/mosaic.c:150
23166 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23167 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23168 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23171 #: modules/spu/mosaic.c:156
23173 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23174 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23178 #: modules/spu/mosaic.c:166
23180 msgstr "အလိုအလျောက်"
23182 #: modules/spu/mosaic.c:166
23186 #: modules/spu/mosaic.c:166
23190 #: modules/spu/mosaic.c:176
23191 msgid "Mosaic video sub source"
23194 #: modules/spu/mosaic.c:177
23198 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23202 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23203 msgid "VNC hostname or IP address."
23206 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23210 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23211 msgid "VNC port number."
23214 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23215 msgid "VNC Password"
23218 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23219 msgid "VNC password."
23222 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23223 msgid "VNC poll interval"
23226 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23227 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23230 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23231 msgid "VNC polling"
23234 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23235 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23238 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23240 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23243 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23247 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23248 msgid "Send key events to VNC host."
23251 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23252 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23255 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23257 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23258 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23259 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23260 "is fully transparent (value 0)."
23263 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23264 msgid "Remote-OSD over VNC"
23267 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23271 #: modules/spu/rss.c:127
23275 #: modules/spu/rss.c:128
23276 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23279 #: modules/spu/rss.c:129
23280 msgid "Speed of feeds"
23283 #: modules/spu/rss.c:130
23284 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23287 #: modules/spu/rss.c:131
23291 #: modules/spu/rss.c:132
23292 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23295 #: modules/spu/rss.c:134
23296 msgid "Refresh time"
23299 #: modules/spu/rss.c:135
23301 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23302 "feeds are never updated."
23305 #: modules/spu/rss.c:137
23306 msgid "Feed images"
23309 #: modules/spu/rss.c:138
23310 msgid "Display feed images if available."
23313 #: modules/spu/rss.c:145
23315 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23319 #: modules/spu/rss.c:158
23320 msgid "Text position"
23323 #: modules/spu/rss.c:160
23325 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23326 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23330 #: modules/spu/rss.c:164
23331 msgid "Title display mode"
23334 #: modules/spu/rss.c:165
23336 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23337 "images are enabled, 1 otherwise."
23340 #: modules/spu/rss.c:167
23341 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23344 #: modules/spu/rss.c:182
23348 #: modules/spu/rss.c:182
23349 msgid "Always visible"
23352 #: modules/spu/rss.c:182
23353 msgid "Scroll with feed"
23356 #: modules/spu/rss.c:191
23360 #: modules/spu/rss.c:225
23361 msgid "RSS and Atom feed display"
23364 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23365 msgid "Change subtitle delay"
23368 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23369 msgid "Delay calculation mode"
23372 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23374 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23375 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23376 "subtitle delay from its content (text)."
23379 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23380 msgid "Calculation factor"
23383 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23385 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23388 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23389 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23392 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23393 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23396 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23397 msgid "Minimum alpha value"
23400 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23402 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23406 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23407 msgid "Interval between two disappearances"
23410 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23412 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23413 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23417 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23418 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23421 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23423 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23424 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23428 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23429 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23432 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23434 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23435 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23439 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23440 msgid "Absolute delay"
23443 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23444 msgid "Relative to source delay"
23447 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23448 msgid "Relative to source content"
23451 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23455 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23456 msgid "Overlap fix"
23459 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23460 msgid "libarchive based stream directory"
23463 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23464 msgid "libarchive based stream extractor"
23467 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23469 msgid "ADF stream filter"
23470 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
23472 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23473 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23476 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23477 msgid "Block stream cache"
23480 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23481 msgid "Byte stream cache"
23484 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23485 msgid "LZMA decompression"
23488 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23489 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23492 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23493 msgid "gzip decompression"
23496 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23497 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23500 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23502 msgid "Zlib decompression filter"
23503 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
23505 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23507 msgid "Stream prefetch filter"
23508 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
23510 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23511 msgid "Buffer size"
23514 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23515 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23518 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23522 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23523 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23526 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23527 msgid "Seek threshold"
23530 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23531 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23534 #: modules/stream_filter/record.c:49
23535 msgid "Internal stream record"
23538 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23539 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23542 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23546 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23547 msgid "Automatically add/delete input streams"
23550 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23552 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23553 "this stream later."
23556 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23557 msgid "Destination bridge-in name"
23560 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23562 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23563 "in at a time, you can discard this option."
23566 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23568 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23569 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23570 "need to raise caching values."
23573 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23577 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23579 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23580 "IDs bridge_in will register."
23583 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23584 msgid "Name of current instance"
23587 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23589 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23590 "at a time, you can discard this option."
23593 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23594 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23597 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23599 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23600 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23601 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23602 "placeholder streams should have the same format."
23605 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23606 msgid "Placeholder delay"
23609 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23610 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23613 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23614 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23617 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23619 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23620 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23621 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23622 "frames in the streams."
23625 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23629 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23630 msgid "Bridge stream output"
23633 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23637 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23641 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23643 msgid "Duration of the fingerprinting"
23644 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
23646 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23648 msgid "Default: 90sec"
23651 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23653 msgid "Chromaprint stream output"
23654 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23656 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23660 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23662 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23666 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23667 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23670 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23671 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23674 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23675 msgid "MIME content type"
23678 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23679 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23682 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23683 msgid "IP Address of the Chromecast."
23686 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23688 msgid "Chromecast port"
23689 msgstr "ဖော်ပြချက်"
23691 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23692 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23695 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23698 msgstr "ဖော်ပြချက်"
23700 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23702 msgid "Chromecast stream output"
23703 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23705 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23707 msgid "Chromecast demux wrapper"
23708 msgstr "ဖော်ပြချက်"
23710 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23714 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23715 msgid "Cyclic stream output"
23718 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23719 msgid "Elementary Stream ID"
23722 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23723 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23726 #: modules/stream_out/delay.c:43
23727 msgid "Delay of the ES (ms)"
23730 #: modules/stream_out/delay.c:45
23732 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23733 "negative means advance."
23736 #: modules/stream_out/delay.c:55
23737 msgid "Delay a stream"
23740 #: modules/stream_out/description.c:54
23741 msgid "Description stream output"
23744 #: modules/stream_out/display.c:41
23745 msgid "Enable/disable audio rendering."
23748 #: modules/stream_out/display.c:43
23749 msgid "Enable/disable video rendering."
23752 #: modules/stream_out/display.c:44
23756 #: modules/stream_out/display.c:45
23757 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23760 #: modules/stream_out/display.c:54
23761 msgid "Display stream output"
23764 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23765 msgid "Duplicate stream output"
23768 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23769 msgid "Output access method"
23772 #: modules/stream_out/es.c:44
23773 msgid "This is the default output access method that will be used."
23776 #: modules/stream_out/es.c:46
23777 msgid "Audio output access method"
23780 #: modules/stream_out/es.c:48
23781 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23784 #: modules/stream_out/es.c:49
23785 msgid "Video output access method"
23788 #: modules/stream_out/es.c:51
23789 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23792 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23793 msgid "Output muxer"
23796 #: modules/stream_out/es.c:55
23797 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23800 #: modules/stream_out/es.c:56
23801 msgid "Audio output muxer"
23804 #: modules/stream_out/es.c:58
23805 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23808 #: modules/stream_out/es.c:59
23809 msgid "Video output muxer"
23812 #: modules/stream_out/es.c:61
23813 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23816 #: modules/stream_out/es.c:63
23820 #: modules/stream_out/es.c:65
23821 msgid "This is the default output URI."
23824 #: modules/stream_out/es.c:66
23825 msgid "Audio output URL"
23828 #: modules/stream_out/es.c:68
23829 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23832 #: modules/stream_out/es.c:69
23833 msgid "Video output URL"
23836 #: modules/stream_out/es.c:71
23837 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23840 #: modules/stream_out/es.c:80
23841 msgid "Elementary stream output"
23844 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23846 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23849 #: modules/stream_out/gather.c:45
23850 msgid "Gathering stream output"
23853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23854 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23859 msgid "Output video width."
23862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23864 msgid "Output video height."
23867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23868 msgid "Sample aspect ratio"
23871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23872 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23877 msgid "Video filter"
23880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23881 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23885 msgid "Image chroma"
23888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23890 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23891 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23894 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23895 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23899 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23903 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23907 msgid "Mosaic bridge"
23910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23911 msgid "Mosaic bridge stream output"
23914 #: modules/stream_out/record.c:50
23915 msgid "Destination prefix"
23918 #: modules/stream_out/record.c:52
23919 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23922 #: modules/stream_out/record.c:57
23923 msgid "Record stream output"
23926 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23927 msgid "This is the output URL that will be used."
23930 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23932 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23933 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23934 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23935 "SDP to be announced via SAP."
23938 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23939 msgid "SAP announcing"
23942 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23943 msgid "Announce this session with SAP."
23946 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23948 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23949 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23952 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23953 msgid "Session name"
23956 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23958 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23962 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23963 msgid "Session category"
23966 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23968 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23969 "announced if you choose to use SAP."
23972 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23973 msgid "Session description"
23976 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23978 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23979 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23982 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23983 msgid "Session URL"
23986 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23988 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23989 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23990 "(Session Descriptor)."
23993 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23994 msgid "Session email"
23997 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23999 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24000 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24003 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24004 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24007 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24011 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24013 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24016 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24020 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24022 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24025 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24026 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24029 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24031 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24035 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24037 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24041 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24042 msgid "Transport protocol"
24045 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24046 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24049 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24051 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24052 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24056 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24060 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24061 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24064 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24065 msgid "RTSP session timeout (s)"
24068 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24070 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24071 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24072 "is 60 (one minute)."
24075 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24076 msgid "RTP stream output"
24079 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24080 msgid "RTSP VoD server"
24083 #: modules/stream_out/setid.c:45
24087 #: modules/stream_out/setid.c:47
24088 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24091 #: modules/stream_out/setid.c:51
24092 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24095 #: modules/stream_out/setid.c:61
24099 #: modules/stream_out/setid.c:62
24103 #: modules/stream_out/setid.c:63
24104 msgid "Change the id of an elementary stream"
24107 #: modules/stream_out/setid.c:74
24108 msgid "Set ES Lang"
24111 #: modules/stream_out/setid.c:75
24115 #: modules/stream_out/setid.c:76
24116 msgid "Change the language of an elementary stream"
24119 #: modules/stream_out/smem.c:61
24120 msgid "Video prerender callback"
24123 #: modules/stream_out/smem.c:62
24125 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24126 "buffer where render will be done."
24129 #: modules/stream_out/smem.c:65
24130 msgid "Audio prerender callback"
24133 #: modules/stream_out/smem.c:66
24135 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24136 "buffer where render will be done."
24139 #: modules/stream_out/smem.c:69
24140 msgid "Video postrender callback"
24143 #: modules/stream_out/smem.c:70
24145 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24146 "called when the render is into the buffer."
24149 #: modules/stream_out/smem.c:73
24150 msgid "Audio postrender callback"
24153 #: modules/stream_out/smem.c:74
24155 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24156 "called when the render is into the buffer."
24159 #: modules/stream_out/smem.c:77
24160 msgid "Video Callback data"
24163 #: modules/stream_out/smem.c:78
24164 msgid "Data for the video callback function."
24167 #: modules/stream_out/smem.c:80
24168 msgid "Audio callback data"
24171 #: modules/stream_out/smem.c:81
24172 msgid "Data for the audio callback function."
24175 #: modules/stream_out/smem.c:83
24176 msgid "Time Synchronized output"
24179 #: modules/stream_out/smem.c:84
24181 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24182 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24185 #: modules/stream_out/smem.c:96
24189 #: modules/stream_out/smem.c:97
24190 msgid "Stream output to memory buffer"
24193 #: modules/stream_out/stats.c:42
24194 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24197 #: modules/stream_out/stats.c:43
24198 msgid "Prefix to show on output line"
24201 #: modules/stream_out/stats.c:52
24202 msgid "Writes statistic info about stream"
24205 #: modules/stream_out/standard.c:44
24206 msgid "Output method to use for the stream."
24209 #: modules/stream_out/standard.c:47
24210 msgid "Muxer to use for the stream."
24213 #: modules/stream_out/standard.c:48
24214 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24215 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24216 msgid "Output destination"
24219 #: modules/stream_out/standard.c:50
24221 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24224 #: modules/stream_out/standard.c:51
24225 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24228 #: modules/stream_out/standard.c:53
24230 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24231 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24234 #: modules/stream_out/standard.c:55
24235 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24238 #: modules/stream_out/standard.c:57
24240 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24241 "parameter overrides this."
24244 #: modules/stream_out/standard.c:93
24245 msgid "Standard stream output"
24248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24249 msgid "Video encoder"
24252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24254 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24259 msgid "Destination video codec"
24262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24263 msgid "This is the video codec that will be used."
24266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24268 msgid "Video bitrate"
24271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24272 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24276 msgid "Video scaling"
24279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24280 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24284 msgid "Video frame-rate"
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24288 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24292 msgid "Deinterlace video"
24295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24296 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24300 msgid "Deinterlace module"
24303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24304 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24308 msgid "Maximum video width"
24311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24312 msgid "Maximum output video width."
24315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24316 msgid "Maximum video height"
24319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24320 msgid "Maximum output video height."
24323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24325 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24326 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24330 msgid "Audio encoder"
24333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24335 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24340 msgid "Destination audio codec"
24343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24344 msgid "This is the audio codec that will be used."
24347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24348 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24349 msgid "Audio bitrate"
24352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24353 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24358 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24362 msgid "This is the language of the audio stream."
24365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24366 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24370 msgid "Audio filter"
24373 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24375 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24376 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24380 msgid "Subtitle encoder"
24383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24385 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24390 msgid "Destination subtitle codec"
24393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24394 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24399 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24400 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24401 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24402 "subpicture modules."
24405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24406 msgid "Number of threads"
24409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24410 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24414 msgid "High priority"
24417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24419 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24423 msgid "Picture pool size"
24426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24428 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24429 "threads when threads > 0"
24432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24437 msgid "Transcode stream output"
24440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24441 msgid "Overlays/Subtitles"
24444 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24446 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24447 "This should take less than a few minutes."
24450 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24451 msgid "Monospace Font"
24454 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24455 msgid "Font family for the font you want to use"
24458 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24459 msgid "Font file for the font you want to use"
24462 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24463 msgid "Font size in pixels"
24466 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24468 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24469 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24473 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24474 msgid "Text opacity"
24477 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24479 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24480 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24483 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24484 msgid "Text default color"
24487 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24489 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24490 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24491 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24492 "(red + green), #FFFFFF = white"
24495 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24496 msgid "Relative font size"
24499 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24501 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24502 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24505 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24506 msgid "Background opacity"
24509 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24510 msgid "Background color"
24513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24514 msgid "Outline opacity"
24517 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24518 msgid "Shadow opacity"
24521 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24522 msgid "Shadow color"
24525 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24526 msgid "Shadow angle"
24529 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24530 msgid "Shadow distance"
24533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24535 msgid "Text direction"
24536 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
24538 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24539 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24542 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24543 msgid "Use YUVP renderer"
24546 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24548 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24549 "you want to encode into DVB subtitles"
24552 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24556 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24561 msgid "Left to right"
24564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24565 msgid "Right to left"
24568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24569 msgid "Text renderer"
24572 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24573 msgid "Freetype2 font renderer"
24576 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24577 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24580 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24581 msgid "Speech synthesis for Windows"
24584 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24585 msgid "SVG template file"
24588 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24590 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24593 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24594 msgid "Dummy font renderer"
24597 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24598 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24601 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24602 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24603 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24604 msgid "Conversions from "
24607 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24608 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24611 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24612 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24615 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24616 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24619 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24620 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24623 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24624 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24627 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24628 msgid "MMX conversions from "
24631 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24632 msgid "SSE2 conversions from "
24635 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24636 msgid "AltiVec conversions from "
24639 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24640 msgid "OpenMAX DL image processing"
24643 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24644 msgid "RV32 conversion filter"
24647 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24648 msgid "Scaling mode"
24651 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24652 msgid "Scaling mode to use."
24655 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24656 msgid "Fast bilinear"
24659 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24663 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24664 msgid "Bicubic (good quality)"
24667 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24668 msgid "Experimental"
24671 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24672 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24675 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24679 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24680 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24683 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24687 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24691 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24695 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24696 msgid "Bicubic spline"
24699 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24700 msgid "Video scaling filter"
24703 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24707 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24708 msgid "YUVP converter"
24711 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24712 msgid "Image properties filter"
24715 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24716 msgid "Image adjust"
24719 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24720 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24723 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24724 msgid "Transparency mask"
24727 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24728 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24731 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24732 msgid "Alpha mask video filter"
24735 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24739 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24740 msgid "Color scheme"
24743 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24744 msgid "Define the glasses' color scheme"
24747 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24748 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24751 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24752 msgid "Window size"
24755 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24756 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24759 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24760 msgid "Softening value"
24763 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24764 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24767 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24768 msgid "antiflicker video filter"
24771 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24772 msgid "antiflicker"
24775 #: modules/video_filter/ball.c:98
24779 #: modules/video_filter/ball.c:100
24780 msgid "Edge visible"
24783 #: modules/video_filter/ball.c:101
24784 msgid "Set edge visibility."
24787 #: modules/video_filter/ball.c:103
24791 #: modules/video_filter/ball.c:104
24793 "Set ball speed, the displacement value in "
24794 "number of pixels by frame."
24797 #: modules/video_filter/ball.c:107
24801 #: modules/video_filter/ball.c:108
24803 "Set ball size giving its radius in number of "
24807 #: modules/video_filter/ball.c:111
24808 msgid "Gradient threshold"
24811 #: modules/video_filter/ball.c:112
24812 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24815 #: modules/video_filter/ball.c:114
24816 msgid "Augmented reality ball game"
24819 #: modules/video_filter/ball.c:123
24820 msgid "Ball video filter"
24823 #: modules/video_filter/ball.c:124
24827 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24828 msgid "Number of time to blend"
24831 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24832 msgid "The number of time the blend will be performed"
24835 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24836 msgid "Alpha of the blended image"
24839 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24840 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24843 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24844 msgid "Image to be blended onto"
24847 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24848 msgid "The image which will be used to blend onto"
24851 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24852 msgid "Chroma for the base image"
24855 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24856 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24859 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24860 msgid "Image which will be blended"
24863 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24864 msgid "The image blended onto the base image"
24867 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24868 msgid "Chroma for the blend image"
24871 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24872 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24875 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24876 msgid "Blending benchmark filter"
24879 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24883 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24884 msgid "Benchmarking"
24887 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24891 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24892 msgid "Blend image"
24895 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24896 msgid "Video pictures blending"
24899 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24901 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24902 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24903 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24907 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24908 msgid "Bluescreen U value"
24911 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24913 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24914 "Defaults to 120 for blue."
24917 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24918 msgid "Bluescreen V value"
24921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24923 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24924 "Defaults to 90 for blue."
24927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24928 msgid "Bluescreen U tolerance"
24931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24933 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24934 "value between 10 and 20 seems sensible."
24937 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24938 msgid "Bluescreen V tolerance"
24941 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24943 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24944 "value between 10 and 20 seems sensible."
24947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24948 msgid "Bluescreen video filter"
24951 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24955 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24956 msgid "Output width"
24959 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24960 msgid "Output (canvas) image width"
24963 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24964 msgid "Output height"
24967 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24968 msgid "Output (canvas) image height"
24971 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24972 msgid "Output picture aspect ratio"
24975 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24977 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24978 "have the same SAR as the input."
24981 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24985 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24987 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24988 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24991 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24992 msgid "Automatically resize and pad a video"
24995 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24999 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25000 msgid "Canvas video filter"
25003 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
25004 msgid "Use a specific Core Image Filter"
25007 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
25009 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
25012 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
25014 msgid "Mac OS X hardware video filters"
25015 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
25017 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25019 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25020 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25021 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25022 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25025 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25026 msgid "Select one color in the video"
25029 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25030 msgid "Color threshold filter"
25033 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25034 msgid "Saturation threshold"
25037 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25038 msgid "Similarity threshold"
25041 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25042 msgid "Pixels to crop from top"
25045 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25046 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25049 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25050 msgid "Pixels to crop from bottom"
25053 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25054 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25057 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25058 msgid "Pixels to crop from left"
25061 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25062 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25065 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25066 msgid "Pixels to crop from right"
25069 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25070 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25073 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25074 msgid "Pixels to padd to top"
25077 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25078 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25081 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25082 msgid "Pixels to padd to bottom"
25085 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25086 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25089 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25090 msgid "Pixels to padd to left"
25093 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25094 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25097 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25098 msgid "Pixels to padd to right"
25101 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25102 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25105 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25109 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25111 msgid "Video cropping filter"
25112 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
25114 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25118 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25122 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25126 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25130 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25134 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25138 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25142 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25143 msgid "Streaming deinterlace mode"
25146 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25147 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25150 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25151 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25154 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25156 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25157 "frame boundaries. \n"
25159 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25160 "such as videos from a camcorder. \n"
25162 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25163 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25165 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25166 "(bright) field, too. \n"
25168 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25169 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25172 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25173 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25176 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25178 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25179 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25183 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25184 msgid "Deinterlacing video filter"
25187 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25189 msgid "Edge detection video filter"
25192 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25194 msgid "Edge detection"
25195 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
25197 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25198 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25201 #: modules/video_filter/erase.c:56
25202 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25205 #: modules/video_filter/erase.c:59
25206 msgid "X coordinate of the mask."
25209 #: modules/video_filter/erase.c:61
25210 msgid "Y coordinate of the mask."
25213 #: modules/video_filter/erase.c:63
25214 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25217 #: modules/video_filter/erase.c:68
25218 msgid "Erase video filter"
25221 #: modules/video_filter/erase.c:69
25225 #: modules/video_filter/extract.c:55
25226 msgid "RGB component to extract"
25229 #: modules/video_filter/extract.c:56
25230 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25233 #: modules/video_filter/extract.c:67
25234 msgid "Extract RGB component video filter"
25237 #: modules/video_filter/fps.c:45
25239 msgid "FPS conversion video filter"
25242 #: modules/video_filter/fps.c:46
25243 msgid "FPS Converter"
25246 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25248 msgid "Freezing interactive video filter"
25251 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25255 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25256 msgid "Gaussian's std deviation"
25259 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25261 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25262 "to 3*sigma away in any direction."
25265 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25266 msgid "Add a blurring effect"
25269 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25270 msgid "Gaussian blur video filter"
25273 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25274 msgid "Gaussian Blur"
25277 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25278 msgid "Radius in pixels"
25281 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25285 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25286 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25289 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25290 msgid "Gradfun video filter"
25293 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25297 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25298 msgid "Debanding algorithm"
25301 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25302 msgid "Distort mode"
25305 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25306 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25309 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25310 msgid "Gradient image type"
25313 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25315 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25319 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25320 msgid "Apply cartoon effect"
25323 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25324 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25327 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25328 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25331 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25332 msgid "Gradient video filter"
25335 #: modules/video_filter/grain.c:54
25336 msgid "Variance of the gaussian noise"
25339 #: modules/video_filter/grain.c:58
25340 msgid "Minimal period"
25343 #: modules/video_filter/grain.c:59
25344 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25347 #: modules/video_filter/grain.c:60
25348 msgid "Maximal period"
25351 #: modules/video_filter/grain.c:61
25352 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25355 #: modules/video_filter/grain.c:64
25356 msgid "Grain video filter"
25359 #: modules/video_filter/grain.c:65
25363 #: modules/video_filter/grain.c:66
25364 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25367 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25368 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25371 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25372 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25375 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25376 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25379 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25380 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25383 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25384 msgid "HQ Denoiser 3D"
25387 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25388 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25391 #: modules/video_filter/invert.c:50
25392 msgid "Invert video filter"
25395 #: modules/video_filter/invert.c:51
25396 msgid "Color inversion"
25399 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25400 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25403 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25407 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25408 msgid "Mirror orientation"
25411 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25413 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25417 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25421 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25425 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25429 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25430 msgid "Direction of the mirroring"
25433 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25434 msgid "Left to right/Top to bottom"
25437 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25438 msgid "Right to left/Bottom to top"
25441 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25442 msgid "Mirror video filter"
25445 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25446 msgid "Mirror video"
25449 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25450 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25453 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25454 msgid "Blur factor (1-127)"
25457 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25458 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25461 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25462 msgid "Motion blur filter"
25465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25466 msgid "Motion detect video filter"
25469 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25471 msgid "Old movie effect video filter"
25474 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25479 msgid "OpenCV face detection example filter"
25482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25483 msgid "OpenCV example"
25486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25487 msgid "Haar cascade filename"
25490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25491 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25495 msgid "Use input chroma unaltered"
25498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25499 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25507 msgid "Don't display any video"
25510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25511 msgid "Display the input video"
25514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25515 msgid "Display the processed video"
25518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25519 msgid "Show only errors"
25522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25523 msgid "Show errors and warnings"
25526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25527 msgid "Show everything including debug messages"
25530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25531 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25539 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25544 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25549 msgid "OpenCV filter chroma"
25552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25554 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25558 msgid "Wrapper filter output"
25561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25562 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25566 msgid "OpenCV internal filter name"
25569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25570 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25573 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25574 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25577 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25578 msgid "Posterize video filter"
25581 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25582 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25585 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25587 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25588 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25589 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25590 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25593 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25594 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25597 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25598 msgid "Video post processing filter"
25601 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25605 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25609 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25613 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25614 msgid "Psychedelic video filter"
25617 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25618 msgid "Number of puzzle rows"
25621 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25622 msgid "Number of puzzle columns"
25625 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25629 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25630 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25633 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25637 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25638 msgid "Unshuffled Border width."
25641 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25642 msgid "Small preview"
25645 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25646 msgid "Show small preview."
25649 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25650 msgid "Small preview size"
25653 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25654 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25657 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25658 msgid "Piece edge shape size"
25661 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25662 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25665 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25666 msgid "Auto shuffle"
25669 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25670 msgid "Auto shuffle delay during game"
25673 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25677 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25678 msgid "Auto solve delay during game"
25681 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25685 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25686 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25689 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25690 msgid "jigsaw puzzle"
25693 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25694 msgid "sliding puzzle"
25697 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25698 msgid "swap puzzle"
25701 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25702 msgid "exchange puzzle"
25705 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25709 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25713 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25714 msgid "0/90/180/270"
25717 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25718 msgid "0/90/180/270/mirror"
25721 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25722 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25725 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25729 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25730 msgid "Ripple video filter"
25733 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25737 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25738 msgid "Angle in degrees"
25741 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25742 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25745 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25746 msgid "Use motion sensors"
25749 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25750 msgid "Rotate video filter"
25753 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25757 #: modules/video_filter/scene.c:59
25758 msgid "Image format"
25761 #: modules/video_filter/scene.c:60
25762 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25765 #: modules/video_filter/scene.c:63
25767 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25771 #: modules/video_filter/scene.c:68
25773 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25774 "video characteristics."
25777 #: modules/video_filter/scene.c:72
25778 msgid "Recording ratio"
25781 #: modules/video_filter/scene.c:73
25783 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25786 #: modules/video_filter/scene.c:76
25787 msgid "Filename prefix"
25790 #: modules/video_filter/scene.c:77
25792 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25793 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25796 #: modules/video_filter/scene.c:81
25797 msgid "Directory path prefix"
25800 #: modules/video_filter/scene.c:82
25802 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25803 "will be automatically saved in users homedir."
25806 #: modules/video_filter/scene.c:86
25807 msgid "Always write to the same file"
25810 #: modules/video_filter/scene.c:87
25812 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25813 "this case, the number is not appended to the filename."
25816 #: modules/video_filter/scene.c:91
25817 msgid "Send your video to picture files"
25820 #: modules/video_filter/scene.c:95
25821 msgid "Scene filter"
25824 #: modules/video_filter/scene.c:96
25825 msgid "Scene video filter"
25828 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25829 msgid "Sepia intensity"
25832 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25833 msgid "Intensity of sepia effect"
25836 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25837 msgid "Sepia video filter"
25840 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25841 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25844 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25845 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25848 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25849 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25852 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25853 msgid "Augment contrast between contours."
25856 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25857 msgid "Sharpen video filter"
25860 #: modules/video_filter/transform.c:49
25861 msgid "Transform type"
25864 #: modules/video_filter/transform.c:55
25868 #: modules/video_filter/transform.c:55
25869 msgid "Anti-transpose"
25872 #: modules/video_filter/transform.c:58
25873 msgid "Video transformation filter"
25876 #: modules/video_filter/transform.c:59
25877 msgid "Transformation"
25880 #: modules/video_filter/transform.c:60
25881 msgid "Rotate or flip the video"
25884 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25886 msgid "VHS movie effect video filter"
25889 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25893 #: modules/video_filter/wave.c:53
25894 msgid "Wave video filter"
25897 #: modules/video_filter/wave.c:54
25901 #: modules/video_output/aa.c:58
25905 #: modules/video_output/aa.c:61
25906 msgid "ASCII-art video output"
25909 #: modules/video_output/android/window.c:50
25910 msgid "Android Window"
25913 #: modules/video_output/android/window.c:51
25914 msgid "Android native window"
25917 #: modules/video_output/caca.c:57
25918 msgid "Color ASCII art video output"
25921 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25922 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25925 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25926 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25929 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25931 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25932 "After this delay we black out the video."
25935 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25936 msgid "Active Format Descriptor value"
25939 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25940 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25943 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25944 msgid "Active Format Descriptor line."
25947 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25948 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25951 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25952 msgid "Picture to display on input signal loss."
25955 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25956 msgid "Output card"
25959 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25960 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25963 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25964 msgid "Desired output mode"
25967 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25969 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25970 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25973 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25974 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25977 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25979 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25982 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25984 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25985 "disables audio output."
25988 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25989 msgid "Video connection for DeckLink output."
25992 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25993 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25996 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25997 msgid "DecklinkOutput"
26000 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26001 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26004 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26005 msgid "DeckLink General Options"
26008 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
26010 msgid "DeckLink Video Output module"
26011 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
26013 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
26014 msgid "DeckLink Video Options"
26017 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
26019 msgid "DeckLink Audio Output module"
26020 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
26022 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
26023 msgid "DeckLink Audio Options"
26026 #: modules/video_output/drawable.c:34
26027 msgid "Window handle (HWND)"
26030 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26032 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26036 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26040 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26041 msgid "Embedded window video"
26044 #: modules/video_output/fb.c:56
26045 msgid "Framebuffer device"
26048 #: modules/video_output/fb.c:58
26049 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26052 #: modules/video_output/fb.c:60
26053 msgid "Run fb on current tty"
26056 #: modules/video_output/fb.c:62
26058 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26059 "handling with caution)"
26062 #: modules/video_output/fb.c:65
26063 msgid "Framebuffer resolution to use"
26066 #: modules/video_output/fb.c:67
26068 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26069 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26072 #: modules/video_output/fb.c:70
26073 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26076 #: modules/video_output/fb.c:71
26077 msgid "Disable for double buffering in software."
26080 #: modules/video_output/fb.c:73
26081 msgid "Image format (default RGB)"
26084 #: modules/video_output/fb.c:74
26086 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26087 "has no way to report its chroma."
26090 #: modules/video_output/fb.c:92
26091 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26094 #: modules/video_output/glx.c:261
26098 #: modules/video_output/glx.c:262
26099 msgid "GLX extension for OpenGL"
26102 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26103 msgid "Enable a workaround for T23"
26106 #: modules/video_output/kva.c:52
26108 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26109 "size is equal to or smaller than the movie size."
26112 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26116 #: modules/video_output/kva.c:57
26117 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26120 #: modules/video_output/kva.c:62
26124 #: modules/video_output/kva.c:62
26125 msgid "WarpOverlay!"
26128 #: modules/video_output/kva.c:62
26132 #: modules/video_output/kva.c:62
26136 #: modules/video_output/kva.c:72
26137 msgid "K Video Acceleration video output"
26140 #: modules/video_output/macosx.m:75
26142 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26143 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26145 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26146 msgid "OpenGL extension"
26149 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26150 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26153 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26154 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26157 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26161 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26162 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26165 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26169 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26170 msgid "OpenGL video output"
26173 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26177 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26178 msgid "EGL extension for OpenGL"
26181 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26182 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26185 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26186 msgid "Force a \"glconv\" module."
26189 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26190 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26193 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26194 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26195 msgid "Use hardware blending support"
26198 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26199 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26200 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26203 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26204 msgid "Pixel Shader"
26207 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26208 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26211 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26213 msgid "Path to HLSL file"
26216 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26217 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26220 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26224 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26225 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26228 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26230 msgid "Direct3D9 video output"
26231 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26233 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26234 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26237 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26239 msgid "Direct3D11 video output"
26240 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26242 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26243 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26244 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26247 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26249 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26250 "doesn't have any effect when using overlays."
26253 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26254 msgid "Overlay video output"
26257 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26259 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26260 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26263 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26264 msgid "Use video buffers in system memory"
26267 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26269 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26270 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26271 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26272 "doesn't have any effect when using overlays."
26275 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26276 msgid "Use triple buffering for overlays"
26279 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26281 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26282 "better video quality (no flickering)."
26285 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26286 msgid "Name of desired display device"
26289 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26291 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26292 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26293 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26296 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26298 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26302 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26303 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26306 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26310 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26312 msgid "OpenGL video output for Windows"
26315 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26316 msgid "Windows GDI video output"
26319 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26320 msgid "GPU affinity"
26323 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26324 msgid "WGL extension for OpenGL"
26327 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26328 msgid "Dummy image chroma format"
26331 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26333 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26334 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26337 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26338 msgid "Dummy video output"
26341 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26342 msgid "Statistics video output"
26345 #: modules/video_output/vmem.c:43
26346 msgid "Video memory buffer width."
26349 #: modules/video_output/vmem.c:46
26350 msgid "Video memory buffer height."
26353 #: modules/video_output/vmem.c:49
26354 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26357 #: modules/video_output/vmem.c:51
26361 #: modules/video_output/vmem.c:52
26363 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26366 #: modules/video_output/vmem.c:59
26367 msgid "Video memory output"
26370 #: modules/video_output/vmem.c:60
26371 msgid "Video memory"
26374 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26375 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26376 msgid "Wayland display"
26379 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26380 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26382 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26383 "display will be used."
26386 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26390 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26391 msgid "Wayland shell surface"
26394 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26398 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26399 msgid "Wayland shared memory video output"
26402 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26406 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26407 msgid "XDG shell surface"
26410 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26411 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26412 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26413 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26414 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26415 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26417 msgid "VLC media player"
26420 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26421 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26422 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26427 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26431 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26432 msgid "X11 display"
26435 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26437 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26441 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26442 msgid "X11 window ID"
26445 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26449 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26450 msgid "X11 video window (XCB)"
26453 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26457 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26458 msgid "X11 video output (XCB)"
26461 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26462 msgid "XVideo adaptor number"
26465 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26467 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26468 "functional adaptor."
26471 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26472 msgid "XVideo format id"
26475 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26477 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26478 "match for the video being played."
26481 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26485 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26486 msgid "XVideo output (XCB)"
26489 #: modules/video_output/yuv.c:41
26490 msgid "device, fifo or filename"
26493 #: modules/video_output/yuv.c:42
26494 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26497 #: modules/video_output/yuv.c:44
26498 msgid "Chroma used"
26501 #: modules/video_output/yuv.c:46
26502 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26505 #: modules/video_output/yuv.c:48
26506 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26509 #: modules/video_output/yuv.c:49
26511 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26512 "requires YV12/I420 fourcc."
26515 #: modules/video_output/yuv.c:58
26519 #: modules/video_output/yuv.c:59
26520 msgid "YUV video output"
26523 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26524 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26527 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26528 msgid "Video output modules"
26531 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26533 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26534 "separated list of modules."
26537 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26538 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26541 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26542 msgid "Clone video filter"
26545 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26547 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26550 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26551 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26554 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26555 msgid "Active windows"
26558 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26559 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26562 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26563 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26566 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26567 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26570 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26574 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26575 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26578 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26579 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26582 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26583 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26586 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26587 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26590 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26591 msgid "Attenuation"
26594 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26596 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26597 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26601 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26604 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26606 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26609 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26610 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26613 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26615 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26618 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26619 msgid "Attenuation, end (in %)"
26622 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26623 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26626 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26627 msgid "middle position (in %)"
26630 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26632 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26636 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26637 msgid "Gamma (Red) correction"
26640 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26642 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26646 msgid "Gamma (Green) correction"
26649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26651 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26654 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26655 msgid "Gamma (Blue) correction"
26658 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26660 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26663 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26664 msgid "Black Crush for Red"
26667 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26668 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26671 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26672 msgid "Black Crush for Green"
26675 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26676 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26679 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26680 msgid "Black Crush for Blue"
26683 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26684 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26687 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26688 msgid "White Crush for Red"
26691 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26692 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26695 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26696 msgid "White Crush for Green"
26699 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26700 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26703 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26704 msgid "White Crush for Blue"
26707 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26708 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26711 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26712 msgid "Black Level for Red"
26715 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26716 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26719 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26720 msgid "Black Level for Green"
26723 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26724 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26727 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26728 msgid "Black Level for Blue"
26731 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26732 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26735 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26736 msgid "White Level for Red"
26739 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26740 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26743 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26744 msgid "White Level for Green"
26747 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26748 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26751 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26752 msgid "White Level for Blue"
26755 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26756 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26759 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26760 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26763 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26764 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26767 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26768 msgid "Element aspect ratio"
26771 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26772 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26775 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26776 msgid "Wall video filter"
26779 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26783 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26784 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26787 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26788 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26791 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26796 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26798 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26799 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
26801 #: modules/visualization/goom.c:46
26802 msgid "Goom display width"
26805 #: modules/visualization/goom.c:47
26806 msgid "Goom display height"
26809 #: modules/visualization/goom.c:48
26811 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26812 "will be prettier but more CPU intensive)."
26815 #: modules/visualization/goom.c:51
26816 msgid "Goom animation speed"
26819 #: modules/visualization/goom.c:52
26821 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26824 #: modules/visualization/goom.c:58
26828 #: modules/visualization/goom.c:59
26829 msgid "Goom effect"
26832 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26833 msgid "projectM configuration file"
26836 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26837 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26840 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26841 msgid "projectM preset path"
26844 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26845 msgid "Path to the projectM preset directory"
26848 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26852 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26853 msgid "Font used for the titles"
26856 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26860 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26861 msgid "Font used for the menus"
26864 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26865 msgid "The width of the video window, in pixels."
26868 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26869 msgid "The height of the video window, in pixels."
26872 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26876 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26877 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26880 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26881 msgid "Mesh height"
26884 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26885 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26888 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26889 msgid "Texture size"
26892 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26893 msgid "The size of the texture, in pixels."
26896 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26900 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26901 msgid "libprojectM effect"
26904 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26905 msgid "Effects list"
26908 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26910 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26911 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26914 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26915 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26918 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26919 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26922 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26926 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26927 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26930 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26931 msgid "Kaiser window parameter"
26934 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26936 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26937 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26940 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26941 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26944 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26945 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26948 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26949 msgid "Number of blank pixels between bands."
26952 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26953 msgid "Amplification"
26956 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26957 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26960 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26961 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26964 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26965 msgid "Enable original graphic spectrum"
26968 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26969 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26972 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26973 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26976 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26977 msgid "Draw the base of the bands"
26980 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26981 msgid "Base pixel radius"
26984 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26985 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26988 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26989 msgid "Spectral sections"
26992 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26993 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26996 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26997 msgid "Peak height"
27000 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27001 msgid "Total pixel height of the peak items."
27004 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27005 msgid "Peak extra width"
27008 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27009 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27012 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27013 msgid "V-plane color"
27016 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27017 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27020 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27024 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27025 msgid "Visualizer filter"
27028 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27029 msgid "Spectrum analyser"
27032 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27036 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27040 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27041 msgid "Blackman-Harris"
27044 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27048 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27052 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27053 msgid "#paste your VLM commands here"
27056 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27057 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27060 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27061 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27063 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27066 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
27070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27071 msgid "Subtitle codec"
27074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27075 msgid "Output\tmethod"
27078 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27079 msgid "Multiplexer"
27082 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27086 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27087 msgid "MUX options"
27090 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27091 msgid "Video scale"
27094 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27095 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27096 msgid "Output port"
27099 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27100 msgid "Output\tfile"
27103 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27104 msgid "Input media"
27107 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27111 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27112 msgid "Sample ui-state-error style."
27115 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27119 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27120 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27124 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27128 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27129 msgid "Column border"
27132 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27136 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27137 msgid "Mosaic Tiles"
27140 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27141 msgid "Playback Rate"
27144 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27145 msgid "Audio Delay"
27148 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27149 msgid "Subtitle Delay"
27152 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27156 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27157 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27158 msgid "VLC media player - Web Interface"
27161 #: share/lua/http/index.html:215
27162 msgid "Hide / Show Library"
27165 #: share/lua/http/index.html:216
27166 msgid "Hide / Show Viewer"
27169 #: share/lua/http/index.html:217
27170 msgid "Manage Streams"
27173 #: share/lua/http/index.html:218
27174 msgid "Track Synchronisation"
27177 #: share/lua/http/index.html:220
27178 msgid "VLM Batch Commands"
27181 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27185 #: share/lua/http/index.html:242
27186 msgid "Empty Playlist"
27189 #: share/lua/http/index.html:243
27190 msgid "Queue Selected"
27193 #: share/lua/http/index.html:244
27194 msgid "Play Selected"
27197 #: share/lua/http/index.html:245
27198 msgid "Refresh List"
27201 #: share/lua/http/index.html:252
27202 msgid "Loading flowplayer..."
27205 #: share/lua/http/index.html:252
27206 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27209 #: share/lua/http/index.html:263
27211 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27212 "instead of the main interface."
27215 #: share/lua/http/index.html:264
27217 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27218 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27219 "right: <i>Manage Streams</i>"
27222 #: share/lua/http/index.html:268
27224 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27228 #: share/lua/http/index.html:269
27230 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27233 #: share/lua/http/index.html:272
27235 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27236 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27240 #: share/lua/http/index.html:275
27242 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27246 #: share/lua/http/index.html:278
27247 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27250 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27251 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27255 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27256 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27257 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27259 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27260 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27264 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27268 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27272 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27273 msgid "&Verbosity:"
27276 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27281 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27283 msgid "&Save as..."
27284 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
27286 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27287 msgid "Modules Tree"
27290 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27292 msgid "Show extended options"
27295 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27297 msgid "Show &more options"
27298 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27300 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27301 msgid "Change the caching for the media"
27304 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27308 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27313 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27316 msgstr "စမည့်အချိန်"
27318 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27321 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
27323 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27325 msgid "Edit Options"
27326 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27328 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27329 msgid "Extra media"
27332 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27333 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27336 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27338 msgid "Select the file"
27341 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27342 msgid "Change the start time for the media"
27345 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27346 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27349 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27350 msgid "Change the stop time for the media"
27353 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27354 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27357 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27359 msgid "Capture mode"
27362 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27364 msgid "Select the capture device type"
27367 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27369 msgid "Device Selection"
27370 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27372 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27375 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27377 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27378 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27381 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27383 msgid "Advanced options..."
27384 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
27386 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27388 msgid "Disc Selection"
27389 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27391 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27395 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27396 msgid "Disable Disc Menus"
27399 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27400 msgid "No disc menus"
27403 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27405 msgid "Disc device"
27408 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27410 msgid "Starting Position"
27413 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27415 msgid "Audio and Subtitles"
27416 msgstr "စာတန်းထိုး"
27418 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27420 msgid "Use a sub&title file"
27423 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27425 msgid "Select the subtitle file"
27428 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27430 msgid "Choose one or more media file to open"
27431 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
27433 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27435 msgid "File Selection"
27436 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27438 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27439 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27442 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27446 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27448 msgid "Network Protocol"
27449 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27451 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27452 msgid "Please enter a network URL:"
27455 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27457 msgid "Profile edition"
27458 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27508 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27512 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27516 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27520 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27522 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
27524 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27527 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27529 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27534 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27538 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27540 msgid "Fra&me Rate"
27543 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27545 msgid "Same as source"
27548 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27552 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27554 msgid "Custom options"
27555 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27557 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27561 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27565 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27569 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27570 msgid "Encoding parameters"
27573 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27578 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27582 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27584 msgid "Sa&mple Rate"
27587 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27589 msgid "Profile &Name"
27590 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27592 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27593 msgid "Set up media sources to stream"
27596 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27597 msgid "Destination Setup"
27600 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27601 msgid "Select destinations to stream to"
27604 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27606 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27607 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27610 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27611 msgid "New destination"
27614 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27616 msgid "Display locally"
27619 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27621 msgid "Transcoding Options"
27622 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27624 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27626 msgid "Select and choose transcoding options"
27627 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27629 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27630 msgid "Activate Transcoding"
27633 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27635 msgid "Option Setup"
27636 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27638 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27639 msgid "Set up any additional options for streaming"
27642 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27644 msgid "Miscellaneous Options"
27645 msgstr "အမျိုးမျိုး"
27647 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27648 msgid "Stream all elementary streams"
27651 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27652 msgid "Generated stream output string"
27655 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27659 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27661 msgid "Output module:"
27662 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
27664 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27665 msgid "Use S/PDIF when available"
27668 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27675 msgid "Visualization:"
27676 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27680 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27681 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
27683 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27684 msgid "Dolby Surround:"
27687 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27689 msgid "Replay gain mode:"
27690 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27693 msgid "Headphone surround effect"
27696 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27697 msgid "Normalize volume to:"
27700 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27704 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27706 msgid "Preferred audio language:"
27707 msgstr "အသံဘာသာစကား"
27709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27717 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
27719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27720 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27726 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
27728 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27729 msgid "x264 profile and level selection"
27732 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27733 msgid "x264 preset and tuning selection"
27736 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27737 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27741 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27744 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27745 msgid "Video quality post-processing level"
27748 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27749 msgid "Optical drive"
27752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27754 msgid "Default optical device"
27757 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27758 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27761 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27762 msgid "HTTP proxy URL"
27765 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27766 msgid "HTTP (default)"
27769 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27770 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27773 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27774 msgid "Live555 stream transport"
27777 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27779 msgid "Default caching policy"
27782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27784 msgid "Menus language:"
27785 msgstr "အသံဘာသာစကား"
27787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27788 msgid "Look and feel"
27791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27792 msgid "Use custom skin"
27795 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27796 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27799 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27801 msgid "Use native style"
27802 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27804 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27806 msgid "Resize interface to video size"
27809 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27810 msgid "Show controls in full screen mode"
27813 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27814 msgid "Pause playback when minimized"
27817 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27818 msgid "Show media change popup:"
27821 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27822 msgid "Start in minimal view mode"
27825 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27827 msgid "Force window style:"
27828 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27832 msgid "Integrate video in interface"
27833 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
27835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27836 msgid "Show systray icon"
27839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27841 msgid "Auto raising the interface:"
27842 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
27844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27845 msgid "Skin resource file:"
27848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27850 msgid "Playlist and Instances"
27851 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27853 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27854 msgid "Allow only one instance"
27857 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27858 msgid "Pause on the last frame of a video"
27861 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27865 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27866 msgid "Separate words by | (without space)"
27869 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27870 msgid "Save recently played items"
27873 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27874 msgid "Activate updates notifier"
27877 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27879 msgid "Operating System Integration"
27880 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27882 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27883 msgid "File extensions association"
27886 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27887 msgid "Set up associations..."
27890 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27891 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27894 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27895 msgid "Show media title on video start"
27898 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27900 msgid "Enable subtitles"
27901 msgstr "စာတန်းထိုး"
27903 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27905 msgid "Subtitle Language"
27906 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27910 msgid "Default encoding"
27913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27915 msgid "Subtitle effects"
27916 msgstr "စာတန်းထိုး"
27918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27919 msgid "Add a shadow"
27922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27924 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27925 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27935 msgid "Add a background"
27938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27941 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
27943 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27944 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27947 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27950 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27954 msgid "Display device"
27957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27963 msgid "Force Aspect Ratio"
27966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27970 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27974 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27976 msgid "Edit settings"
27977 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27979 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27983 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27984 msgid "Run manually"
27987 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27988 msgid "Setup schedule"
27991 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27992 msgid "Run on schedule"
27995 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27998 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28000 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28004 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28009 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28014 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28017 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28019 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28022 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28024 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28026 msgid "Check for VLC updates"
28029 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28030 msgid "Launching an update request..."
28033 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28034 msgid "Do you want to download it?"
28037 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28041 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28042 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28046 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28047 msgid "Negate colors"
28050 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28054 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28056 msgid "Interactive Zoom"
28057 msgstr "မျက်နှာပြင်"
28059 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28063 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28064 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28068 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28072 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28076 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28080 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28084 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28085 msgid "Anaglyph 3D"
28088 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28093 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28095 msgid "Motion detect"
28098 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28099 msgid "Spatial blur"
28102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28103 msgid "Anti-Flickering"
28106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28110 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28114 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28115 msgid "Spatial luma strength"
28118 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28119 msgid "Temporal luma strength"
28122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28123 msgid "Spatial chroma strength"
28126 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28127 msgid "Temporal chroma strength"
28130 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28132 msgid "VLM configurator"
28133 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28135 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28137 msgid "Media Manager Edition"
28138 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28140 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28145 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28150 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28152 msgid "Select Input"
28153 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28155 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28158 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
28160 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28162 msgid "Select Output"
28163 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28165 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28166 msgid "Time Control"
28169 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28170 msgid "Mux Control"
28173 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28178 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28182 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28184 msgid "Media Manager List"
28185 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28188 #~ msgid "Capture region heigh"
28192 #~ msgid "YouTube Start Time"
28193 #~ msgstr "စမည့်အချိန်"
28196 #~ msgid "Disable lua"
28197 #~ msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
28200 #~ msgid "Hide Details"
28201 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28204 #~ msgid "&Save To Playlist"
28205 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
28208 #~ msgid "&Post processing"
28209 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28212 #~ msgid "Black Slot"
28213 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
28216 #~ msgid "Subtitle track added"
28217 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28220 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
28223 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28224 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28227 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28231 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28232 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28235 #~ msgid "Front speakers"
28236 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28239 #~ msgid "ALSA device"
28243 #~ msgid "Open a Media"
28247 #~ msgid "&Open a Media"
28251 #~ msgid "Elasped time"
28255 #~ msgid "Clear Menu"
28256 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28260 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28263 #~ msgid "Seek Time"
28267 #~ msgid "Create Stream"
28268 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28271 #~ msgid "Create Mosaic"
28275 #~ msgid "Create New Stream"
28279 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
28280 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28283 #~ msgid "Refresh Streams"
28287 #~ msgid "Motion blue"
28288 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28291 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28292 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28295 #~ msgid "Invalid polarization"
28296 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28299 #~ msgid "Fake video input"
28300 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28303 #~ msgid "Max number of redirection"
28307 #~ msgid "Reload image file"
28308 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28311 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28312 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28315 #~ msgid "Lock function"
28316 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28319 #~ msgid "Image cropping"
28320 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28323 #~ msgid "Extended Controls..."
28324 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28331 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
28332 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28335 #~ msgid "&Statistics"
28336 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28343 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28347 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28351 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28355 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28359 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28360 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28364 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28367 #~ msgid "Configure podcasts..."
28368 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28371 #~ msgid "Dump decoder function"
28372 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28375 #~ msgid "Dummy audio output function"
28376 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28379 #~ msgid "Dummy video output function"
28380 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28383 #~ msgid "Stats video output function"
28384 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28387 #~ msgid "Font Effect"
28388 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28391 #~ msgid "Embed the overlay"
28395 #~ msgid "OpenGL Provider"
28399 #~ msgid "Text alignment:"
28407 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28408 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28411 #~ msgid "Automate picture coding mode"
28412 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28416 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28419 #~ msgid "SDL video driver name"
28423 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
28424 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28427 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28431 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
28432 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28436 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28447 #~ msgid "Announce Channel:"
28455 #~ msgid "Corrupted"
28459 #~ msgid "Alignment:"
28463 #~ msgid "Old playlist export"
28467 #~ msgid "video-filter-event"
28468 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28471 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28472 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28475 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28476 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28479 #~ msgid "Transrate"
28480 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28483 #~ msgid "Video On Demand"
28484 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28487 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28488 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28491 #~ msgid "textFormat"
28495 #~ msgid "&Extended Settings..."
28496 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28499 #~ msgid "Illegal Polarization"
28500 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28503 #~ msgid "aRts audio output"
28504 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28507 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28508 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28511 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28515 #~ msgid "Quick Open File..."
28523 #~ msgid "Card Selection"
28524 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28527 #~ msgid "Quartz video"
28528 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28531 #~ msgid "Seam Carving"
28532 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28539 #~ msgid "Check for updates..."
28540 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28543 #~ msgid "Skip Frames"
28551 #~ msgid "&View items"
28552 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28555 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28559 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28563 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28564 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
28567 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28568 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28571 #~ msgid "Find a name"
28575 #~ msgid "Distribution License"
28576 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28579 #~ msgid "Video Device Name "
28583 #~ msgid "Audio Device Name "
28587 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28588 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28591 #~ msgid "Choose the program"
28592 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28594 #~ msgid "_Navigation"
28595 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28600 #~ msgid "Exit the program"
28601 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28604 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28607 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28608 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28611 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28612 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28615 #~ msgid "&Bookmarks"
28616 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
28619 #~ msgid "Fetch Information"
28620 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28623 #~ msgid "Add to Media Library"
28624 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28627 #~ msgid "Advanced Open..."
28628 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
28631 #~ msgid "Open Play&list..."
28632 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28635 #~ msgid "Search Filter"
28636 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28639 #~ msgid "Duration in second"
28640 #~ msgstr "ကြာချိန်"
28643 #~ msgid "Previous/Backward"
28644 #~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
28647 #~ msgid "Media Browser"
28648 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28651 #~ msgid "Full Screen"
28652 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28659 #~ msgid "Fullscreen-only"
28660 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28663 #~ msgid "Xinerama option"
28664 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28667 #~ msgid "Cancelled"
28668 #~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
28671 #~ msgid "Save As:"
28672 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28675 #~ msgid "Audio CD - Track "
28676 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28679 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28680 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28683 #~ msgid "Muxing application"
28684 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28691 #~ msgid "Quits the application"
28692 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28695 #~ msgid "Video Filters..."
28696 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28699 #~ msgid "Display on &Desktop"
28700 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
28703 #~ msgid "Easy Stream"
28704 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
28707 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28708 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
28711 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28712 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28715 #~ msgid "Zoom playlist"
28716 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28719 #~ msgid "Audio Channel"
28720 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28723 #~ msgid "Video4Linux"
28724 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28727 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28728 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28731 #~ msgid "Distortion filters"
28732 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28735 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28736 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
28739 #~ msgid "Empty Folder"
28740 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28743 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28744 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
28747 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28748 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28751 #~ msgid " Information "
28752 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28755 #~ msgid "Message filter"
28756 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28760 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28763 #~ msgid "Next Title"
28764 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
28767 #~ msgid "Network: "
28768 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
28772 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28779 #~ msgid "Channel:"
28780 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28783 #~ msgid "Decimation:"
28784 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28787 #~ msgid "Video Codec:"
28788 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
28792 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28795 #~ msgid "Preference"
28796 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28799 #~ msgid "Audio Port"
28800 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28803 #~ msgid "Video Port"
28804 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28807 #~ msgid "Spatialization"
28808 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
28811 #~ msgid "Media &Information..."
28812 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28815 #~ msgid "&About..."
28816 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
28819 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28820 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28823 #~ msgid "Audio method"
28824 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28827 #~ msgid "16:9 subtitles"
28828 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28831 #~ msgid "Open playlist file"
28832 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28835 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28836 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28839 #~ msgid "Play&list..."
28840 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28843 #~ msgid "&Preferences..."
28844 #~ msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
28847 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28848 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28851 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28852 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28855 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28856 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28860 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28863 #~ msgid "Undock from Interface"
28864 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
28867 #~ msgid "Subtitles languages"
28868 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28871 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28872 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28875 #~ msgid "&Simple Add File..."
28876 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28879 #~ msgid "&Add URL..."
28880 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28887 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28888 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28891 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28892 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28895 #~ msgid "Previous playlist item"
28896 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28899 #~ msgid "About %s"
28900 #~ msgstr "အကြောင်း"
28903 #~ msgid "Media &Info..."
28904 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28907 #~ msgid "Distortion"
28908 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28911 #~ msgid "Video canvas width"
28912 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28915 #~ msgid "Video canvas height"
28916 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28919 #~ msgid "Advanced Information"
28920 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28923 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28924 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28927 #~ msgid "Video Monitor"
28928 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28931 #~ msgid "_About..."
28932 #~ msgstr "အကြောင်း"
28936 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28944 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28947 #~ msgid "_Settings"
28948 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28951 #~ msgid "_Preferences..."
28952 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28955 #~ msgid "About this application"
28956 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"