codec: videotoolbox: setup YUV->RGB matrix
[vlc.git] / po / vlc.pot
blob06095845c5dc2e37cec175e376d3f9fd7a1ffce3
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #: include/vlc_common.h:1036
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr ""
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
39 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
40 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
74 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
76 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
77 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
78 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
79 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
80 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
81 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
82 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
85 msgid "Audio"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:54
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:56
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
97 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
106 msgid "Audio resampler"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
115 #: src/libvlc-module.c:206
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
120 msgid "Output modules"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:70
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
138 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
141 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
145 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
146 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
147 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
150 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
151 msgid "Video"
152 msgstr ""
154 #: include/vlc_config_cat.h:74
155 msgid "Video settings"
156 msgstr ""
158 #: include/vlc_config_cat.h:76
159 msgid "General video settings"
160 msgstr ""
162 #: include/vlc_config_cat.h:79
163 msgid "General settings for video output modules."
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
175 msgid ""
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr ""
179 #: include/vlc_config_cat.h:88
180 msgid "Splitters"
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:89
184 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
185 msgstr ""
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Input / Codecs"
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:98
192 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:101
196 msgid "Access modules"
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Stream filters"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid ""
211 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. Use with care..."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:113
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:116
228 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:119
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 msgid "Subtitle codecs"
241 msgstr ""
243 #: include/vlc_config_cat.h:122
244 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:124
248 msgid "General input settings. Use with care..."
249 msgstr ""
251 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
252 #: modules/access/avio.h:50
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:129
257 msgid ""
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:137
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:139
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:141
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:147
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:149
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:154
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:156
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:163
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:168
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:169
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
327 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
329 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
330 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
331 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
332 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
333 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:178
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:179
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:180
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
358 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
359 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
360 msgid "Advanced"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:185
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_intf_strings.h:46
372 msgid "&Open File..."
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:47
376 msgid "&Advanced Open..."
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_intf_strings.h:48
380 msgid "Open D&irectory..."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_intf_strings.h:49
384 msgid "Open &Folder..."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:50
388 msgid "Select one or more files to open"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_intf_strings.h:51
392 msgid "Select Directory"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Folder"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:55
400 msgid "Media &Information"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:56
404 msgid "&Codec Information"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_intf_strings.h:57
408 msgid "&Messages"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_intf_strings.h:58
412 msgid "Jump to Specific &Time"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:59
416 msgid "Custom &Bookmarks"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:60
420 msgid "&VLM Configuration"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_intf_strings.h:62
424 msgid "&About"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
428 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
429 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
430 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
431 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
433 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
434 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
435 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
436 msgid "Play"
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_intf_strings.h:66
440 msgid "Remove Selected"
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:67
444 msgid "Information..."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:68
448 msgid "Create Directory..."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_intf_strings.h:69
452 msgid "Create Folder..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:70
456 msgid "Rename Directory..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:71
460 msgid "Rename Folder..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:72
464 msgid "Show Containing Directory..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:73
468 msgid "Show Containing Folder..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:74
472 msgid "Stream..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:75
476 msgid "Save..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
480 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
481 msgid "Repeat All"
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
485 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
486 msgid "Repeat One"
487 msgstr ""
489 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
490 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
491 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
492 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
493 msgid "Random"
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
497 msgid "Random Off"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:83
501 msgid "Add to Playlist"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
505 msgid "Add File..."
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:86
509 msgid "Add Directory..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:87
513 msgid "Add Folder..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:89
517 msgid "Save Playlist to &File..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
521 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
522 msgid "Search"
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:99
526 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
527 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
528 msgid "Waves"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:100
532 msgid ""
533 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
534 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
535 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
536 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
537 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
538 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
539 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
540 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
541 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
542 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
543 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
544 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
545 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
546 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
547 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
548 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
549 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
550 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
551 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
552 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
553 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
554 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
555 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
556 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
557 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
558 msgstr ""
560 #: src/audio_output/filters.c:267
561 msgid "Audio filtering failed"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:268
565 #, c-format
566 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
567 msgstr ""
569 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
570 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
571 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
572 msgid "Disable"
573 msgstr ""
575 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
576 msgid "Spectrometer"
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:267
580 msgid "Scope"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:270
584 msgid "Spectrum"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:273
588 msgid "VU meter"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
592 msgid "Audio filters"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:325
596 msgid "Replay gain"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
600 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
601 msgid "Stereo audio mode"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/output.c:419
605 msgid "Original"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
609 msgid "Dolby Surround"
610 msgstr ""
612 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
613 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
614 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
615 #: modules/codec/twolame.c:70
616 msgid "Stereo"
617 msgstr ""
619 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
620 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
621 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
623 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
624 #: modules/control/gestures.c:85
625 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
626 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
627 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
628 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
629 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
630 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
631 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
633 msgid "Left"
634 msgstr ""
636 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
637 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
640 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
641 #: modules/control/gestures.c:85
642 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
643 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
645 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
646 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
647 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
648 msgid "Right"
649 msgstr ""
651 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
652 msgid "Reverse stereo"
653 msgstr ""
655 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
657 msgid "Headphones"
658 msgstr ""
660 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
661 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
662 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
663 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
664 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
665 msgid "Automatic"
666 msgstr ""
668 #: src/config/file.c:452
669 msgid "boolean"
670 msgstr ""
672 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
673 msgid "integer"
674 msgstr ""
676 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
677 msgid "float"
678 msgstr ""
680 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
681 msgid "string"
682 msgstr ""
684 #: src/config/help.c:164
685 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
686 msgstr ""
688 #: src/config/help.c:168
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
692 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
693 "They will be enqueued in the playlist.\n"
694 "The first item specified will be played first.\n"
695 "\n"
696 "Options-styles:\n"
697 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
698 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
699 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
700 "            and that overrides previous settings.\n"
701 "\n"
702 "Stream MRL syntax:\n"
703 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
704 "  [:option=value ...]\n"
705 "\n"
706 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
707 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
708 "\n"
709 "URL syntax:\n"
710 "  file:///path/file              Plain media file\n"
711 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
712 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
713 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
714 "  screen://                      Screen capture\n"
715 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
716 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
717 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
718 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
719 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
720 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
721 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
722 "\n"
723 msgstr ""
725 #: src/config/help.c:490
726 msgid "(default enabled)"
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:491
730 msgid "(default disabled)"
731 msgstr ""
733 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
734 msgid "Note:"
735 msgstr ""
737 #: src/config/help.c:651
738 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
739 msgstr ""
741 #: src/config/help.c:656
742 #, c-format
743 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
744 msgid_plural ""
745 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
746 msgstr[0] ""
747 msgstr[1] ""
749 #: src/config/help.c:663
750 msgid ""
751 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
752 "modules."
753 msgstr ""
755 #: src/config/help.c:721
756 #, c-format
757 msgid "VLC version %s (%s)\n"
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:722
761 #, c-format
762 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:724
766 #, c-format
767 msgid "Compiler: %s\n"
768 msgstr ""
770 #: src/config/help.c:753
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
775 msgstr ""
777 #: src/config/help.c:768
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Press the RETURN key to continue...\n"
781 msgstr ""
783 #: src/darwin/error.c:37
784 msgid "Unknown error"
785 msgstr ""
787 #: src/input/control.c:203
788 #, c-format
789 msgid "Bookmark %i"
790 msgstr ""
792 #: src/input/decoder.c:1875
793 msgid "No description for this codec"
794 msgstr ""
796 #: src/input/decoder.c:1877
797 msgid "Codec not supported"
798 msgstr ""
800 #: src/input/decoder.c:1878
801 #, c-format
802 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
803 msgstr ""
805 #: src/input/decoder.c:1882
806 msgid "Unidentified codec"
807 msgstr ""
809 #: src/input/decoder.c:1883
810 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
811 msgstr ""
813 #: src/input/decoder.c:1894
814 msgid "packetizer"
815 msgstr ""
817 #: src/input/decoder.c:1894
818 msgid "decoder"
819 msgstr ""
821 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
822 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
823 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
824 msgid "Streaming / Transcoding failed"
825 msgstr ""
827 #: src/input/decoder.c:1903
828 #, c-format
829 msgid "VLC could not open the %s module."
830 msgstr ""
832 #: src/input/decoder.c:2184
833 msgid "VLC could not open the decoder module."
834 msgstr ""
836 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
837 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
838 msgid "Track"
839 msgstr ""
841 #: src/input/es_out.c:1185
842 #, c-format
843 msgid "%s [%s %d]"
844 msgstr ""
846 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
847 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
849 msgid "Program"
850 msgstr ""
852 #: src/input/es_out.c:1216
853 #, c-format
854 msgid "Stream %d"
855 msgstr ""
857 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
858 msgid "Scrambled"
859 msgstr ""
861 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
862 msgid "Yes"
863 msgstr ""
865 #: src/input/es_out.c:2130
866 #, c-format
867 msgid "DTVCC Closed captions %u"
868 msgstr ""
870 #: src/input/es_out.c:2132
871 #, c-format
872 msgid "Closed captions %u"
873 msgstr ""
875 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
876 msgid "Subtitle"
877 msgstr ""
879 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
880 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
881 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
882 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
883 msgid "Type"
884 msgstr ""
886 #: src/input/es_out.c:3079
887 msgid "Original ID"
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
891 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
892 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
893 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
894 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
895 msgid "Codec"
896 msgstr ""
898 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
899 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
900 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
901 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
902 msgid "Language"
903 msgstr ""
905 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
906 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
907 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
908 msgid "Description"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:3106
912 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
913 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
914 msgid "Channels"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
918 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
919 msgid "Sample rate"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:3111
923 #, c-format
924 msgid "%u Hz"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:3121
928 msgid "Bits per sample"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
932 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
933 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
934 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
935 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
936 msgid "Bitrate"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:3126
940 #, c-format
941 msgid "%u kb/s"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:3138
945 msgid "Track replay gain"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:3140
949 msgid "Album replay gain"
950 msgstr ""
952 #: src/input/es_out.c:3141
953 #, c-format
954 msgid "%.2f dB"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3151
958 msgid "Video resolution"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:3156
962 msgid "Buffer dimensions"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
966 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
967 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
968 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
970 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
972 #: modules/video_filter/fps.c:42
973 msgid "Frame rate"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:3177
977 msgid "Decoded format"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3182
981 msgid "Top left"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3182
985 msgid "Left top"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3183
989 msgid "Right bottom"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3183
993 msgid "Top right"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3184
997 msgid "Bottom left"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:3184
1001 msgid "Bottom right"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3185
1005 msgid "Left bottom"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:3185
1009 msgid "Right top"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:3187
1013 msgid "Orientation"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1017 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1018 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1019 msgid "Undefined"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:3195
1023 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:3197
1027 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3205
1031 msgid "Color primaries"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1036 msgid "Linear"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:3219
1040 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:3223
1044 msgid "Color transfer function"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/es_out.c:3236
1048 msgid "Color space"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3236
1052 #, c-format
1053 msgid "%s Range"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/es_out.c:3238
1057 msgid "Full"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1063 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1066 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1067 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1068 msgid "Center"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/es_out.c:3246
1072 msgid "Top Left"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/es_out.c:3247
1076 msgid "Top Center"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/es_out.c:3248
1080 msgid "Bottom Left"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:3249
1084 msgid "Bottom Center"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/es_out.c:3253
1088 msgid "Chroma location"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3262
1092 msgid "Rectangular"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/es_out.c:3265
1096 msgid "Equirectangular"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/es_out.c:3268
1100 msgid "Cubemap"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:3274
1104 msgid "Projection"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3276
1108 msgid "Yaw"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1112 msgid "Pitch"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3280
1116 msgid "Roll"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3282
1120 msgid "Field of view"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3287
1124 msgid "Max luminance"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3292
1128 msgid "Min luminance"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/es_out.c:3300
1132 msgid "Primary R"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3307
1136 msgid "Primary G"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3314
1140 msgid "Primary B"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3321
1144 msgid "White point"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3325
1148 msgid "MaxCLL"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:3330
1152 msgid "MaxFALL"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/input.c:2655
1156 msgid "Your input can't be opened"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/input.c:2656
1160 #, c-format
1161 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1165 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1166 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1167 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1168 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1169 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1170 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1171 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1172 msgid "Title"
1173 msgstr ""
1175 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1176 #: modules/mux/avi.c:49
1177 msgid "Artist"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1181 #: modules/mux/avi.c:51
1182 msgid "Genre"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1186 msgid "Copyright"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1190 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1191 msgid "Album"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/meta.c:60
1195 msgid "Track number"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1199 msgid "Rating"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1203 #: modules/mux/avi.c:50
1204 msgid "Date"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/meta.c:64
1208 msgid "Setting"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1212 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1213 msgid "URL"
1214 msgstr ""
1216 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1217 msgid "Now Playing"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/meta.c:69
1221 msgid "Publisher"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:70
1225 msgid "Encoded by"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/meta.c:71
1229 msgid "Artwork URL"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:72
1233 msgid "Track ID"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/meta.c:73
1237 msgid "Number of Tracks"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/meta.c:74
1241 msgid "Director"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:75
1245 msgid "Season"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:76
1249 msgid "Episode"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:77
1253 msgid "Show Name"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:78
1257 msgid "Actors"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:79
1261 msgid "Album Artist"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:80
1265 msgid "Disc number"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/var.c:159
1269 msgid "Bookmark"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1273 msgid "Programs"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1277 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1279 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1280 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1281 msgid "Chapter"
1282 msgstr ""
1284 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1285 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1286 msgid "Video Track"
1287 msgstr ""
1289 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1290 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1291 msgid "Audio Track"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/var.c:207
1295 msgid "Subtitle Track"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:275
1299 msgid "Next title"
1300 msgstr ""
1302 #: src/input/var.c:282
1303 msgid "Previous title"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:289
1307 msgid "Menu title"
1308 msgstr ""
1310 #: src/input/var.c:296
1311 msgid "Menu popup"
1312 msgstr ""
1314 #: src/input/var.c:330
1315 #, c-format
1316 msgid "Title %i%s"
1317 msgstr ""
1319 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1320 #, c-format
1321 msgid "Chapter %i"
1322 msgstr ""
1324 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1325 msgid "Next chapter"
1326 msgstr ""
1328 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1329 msgid "Previous chapter"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1333 #, c-format
1334 msgid "Media: %s"
1335 msgstr ""
1337 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1338 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1339 msgid "Add Interface"
1340 msgstr ""
1342 #: src/interface/interface.c:89
1343 msgid "Console"
1344 msgstr ""
1346 #: src/interface/interface.c:93
1347 msgid "Telnet"
1348 msgstr ""
1350 #: src/interface/interface.c:96
1351 msgid "Web"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:99
1355 msgid "Debug logging"
1356 msgstr ""
1358 #: src/interface/interface.c:102
1359 msgid "Mouse Gestures"
1360 msgstr ""
1362 #: src/interface/interface.c:225
1363 msgid ""
1364 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1365 "interface."
1366 msgstr ""
1368 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1369 #: src/libvlc.c:174
1370 msgid "C"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1374 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1376 msgid "Zoom"
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1380 msgid "1:4 Quarter"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1384 msgid "1:2 Half"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1388 msgid "1:1 Original"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1392 msgid "2:1 Double"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:64
1396 msgid ""
1397 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1398 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1399 "related options."
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:68
1403 msgid "Interface module"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:70
1407 msgid ""
1408 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1409 "automatically select the best module available."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1413 msgid "Extra interface modules"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:76
1417 msgid ""
1418 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1419 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1420 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1421 "\", \"gestures\" ...)"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:83
1425 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:85
1429 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:87
1433 msgid ""
1434 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1435 "1=warnings, 2=debug)."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:90
1439 msgid "Default stream"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:92
1443 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:94
1447 msgid "Color messages"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:96
1451 msgid ""
1452 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1453 "needs Linux color support for this to work."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:99
1457 msgid "Show advanced options"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:101
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1463 "available options, including those that most users should never touch."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:105
1467 msgid "Interface interaction"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:107
1471 msgid ""
1472 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1473 "user input is required."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:117
1477 msgid ""
1478 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1479 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1480 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1481 "the \"audio filters\" modules section."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:123
1485 msgid "Audio output module"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:125
1489 msgid ""
1490 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1491 "automatically select the best method available."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:129
1495 msgid "Media role"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:130
1499 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1503 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1504 msgid "Enable audio"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:134
1508 msgid ""
1509 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1510 "not take place, thus saving some processing power."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:142
1514 msgid "Music"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:142
1518 msgid "Communication"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1522 msgid "Game"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:143
1526 msgid "Notification"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:143
1530 msgid "Animation"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:143
1534 msgid "Production"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:144
1538 msgid "Accessibility"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:144
1542 msgid "Test"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:147
1546 msgid "Audio gain"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:149
1550 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:151
1554 msgid "Audio output volume step"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:153
1558 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:156
1562 msgid "Remember the audio volume"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:158
1566 msgid ""
1567 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:161
1571 msgid "Audio desynchronization compensation"
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:163
1575 msgid ""
1576 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1577 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:168
1581 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:171
1585 msgid ""
1586 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1587 "hardware and the audio stream are compatible."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:174
1591 msgid "Force S/PDIF support"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:176
1595 msgid ""
1596 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1597 "support."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1601 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:180
1605 msgid ""
1606 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1607 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1608 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1609 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1613 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1614 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1615 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1616 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1617 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1618 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1619 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1620 msgid "Auto"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1625 msgid "On"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1630 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1631 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1632 msgid "Off"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:189
1636 msgid "Stereo audio output mode"
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1640 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1641 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1642 msgid "Unset"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:203
1646 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:208
1650 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:212
1654 msgid "Replay gain mode"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:214
1658 msgid "Select the replay gain mode"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:216
1662 msgid "Replay preamp"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:218
1666 msgid ""
1667 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1668 "replay gain information"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:221
1672 msgid "Default replay gain"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:223
1676 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:225
1680 msgid "Peak protection"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:227
1684 msgid "Protect against sound clipping"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:230
1688 msgid "Enable time stretching audio"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:232
1692 msgid ""
1693 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1694 "audio pitch"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1699 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1701 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1702 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1704 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1705 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1706 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1708 msgid "None"
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:247
1712 msgid ""
1713 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1714 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1715 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1716 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1717 "options."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:253
1721 msgid "Video output module"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:255
1725 msgid ""
1726 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1727 "automatically select the best method available."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1731 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1732 msgid "Enable video"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:260
1736 msgid ""
1737 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1738 "not take place, thus saving some processing power."
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1743 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1744 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1745 msgid "Video width"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:265
1749 msgid ""
1750 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1751 "characteristics."
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1756 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1757 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1758 msgid "Video height"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:270
1762 msgid ""
1763 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1764 "video characteristics."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:273
1768 msgid "Video X coordinate"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:275
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1774 "coordinate)."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:278
1778 msgid "Video Y coordinate"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:280
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:283
1788 msgid "Video title"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:285
1792 msgid ""
1793 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1794 "interface)."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:288
1798 msgid "Video alignment"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:290
1802 msgid ""
1803 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1804 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1805 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1809 #: modules/codec/zvbi.c:83
1810 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1811 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1812 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1813 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1814 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1817 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1818 msgid "Top"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1822 #: modules/codec/zvbi.c:83
1823 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1826 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1827 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1828 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1829 msgid "Bottom"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1833 #: modules/codec/zvbi.c:84
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1836 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1837 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1838 msgid "Top-Left"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1842 #: modules/codec/zvbi.c:84
1843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1845 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1846 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1847 msgid "Top-Right"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1851 #: modules/codec/zvbi.c:84
1852 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1854 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1855 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1856 msgid "Bottom-Left"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1860 #: modules/codec/zvbi.c:84
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1863 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1864 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1865 msgid "Bottom-Right"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:298
1869 msgid "Zoom video"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:300
1873 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:302
1877 msgid "Grayscale video output"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:304
1881 msgid ""
1882 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1883 "save some processing power."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:307
1887 msgid "Embedded video"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:309
1891 msgid "Embed the video output in the main interface."
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:311
1895 msgid "Fullscreen video output"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:313
1899 msgid "Start video in fullscreen mode"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1903 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1904 msgid "Always on top"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:317
1908 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:319
1912 msgid "Enable wallpaper mode"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:321
1916 msgid ""
1917 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:324
1921 msgid "Show media title on video"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:326
1925 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:328
1929 msgid "Show video title for x milliseconds"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:330
1933 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:332
1937 msgid "Position of video title"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:334
1941 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:336
1945 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:339
1949 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1953 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1954 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1956 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1957 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1958 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1959 msgid "Deinterlace"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1965 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1966 msgid "Deinterlace mode"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:354
1970 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1974 msgid "Discard"
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1978 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1979 msgid "Blend"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1983 msgid "Mean"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1988 msgid "Bob"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1992 msgid "Phosphor"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1996 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:371
2000 msgid "Disable screensaver"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:372
2004 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:374
2008 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:375
2012 msgid ""
2013 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2014 "computer being suspended because of inactivity."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2018 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2019 msgid "Window decorations"
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:380
2023 msgid ""
2024 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2025 "giving a \"minimal\" window."
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:383
2029 msgid "Video splitter module"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:385
2033 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:387
2037 msgid "Video filter module"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:389
2041 msgid ""
2042 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2043 "instance deinterlacing, or distort the video."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:393
2047 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:395
2051 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2055 msgid "Video snapshot file prefix"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:401
2059 msgid "Video snapshot format"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:403
2063 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:405
2067 msgid "Display video snapshot preview"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:407
2071 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:409
2075 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:411
2079 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:413
2083 msgid "Video snapshot width"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:415
2087 msgid ""
2088 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2089 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:419
2093 msgid "Video snapshot height"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:421
2097 msgid ""
2098 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2099 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2100 "ratio."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:425
2104 msgid "Video cropping"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:427
2108 msgid ""
2109 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2110 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:431
2114 msgid "Source aspect ratio"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:433
2118 msgid ""
2119 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2120 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2121 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2122 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2123 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:440
2127 msgid "Video Auto Scaling"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:442
2131 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:444
2135 msgid "Video scaling factor"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:446
2139 msgid ""
2140 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2141 "Default value is 1.0 (original video size)."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:449
2145 msgid "Custom crop ratios list"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:451
2149 msgid ""
2150 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2151 "crop ratios list."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:454
2155 msgid "Custom aspect ratios list"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:456
2159 msgid ""
2160 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2161 "aspect ratio list."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:459
2165 msgid "Fix HDTV height"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:461
2169 msgid ""
2170 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2171 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2172 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:466
2176 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:468
2180 msgid ""
2181 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2182 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2183 "order to keep proportions."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2187 msgid "Skip frames"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:474
2191 msgid ""
2192 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2193 "computer is not powerful enough"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:477
2197 msgid "Drop late frames"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:479
2201 msgid ""
2202 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2203 "intended display date)."
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:482
2207 msgid "Quiet synchro"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:484
2211 msgid ""
2212 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2213 "synchronization mechanism."
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:487
2217 msgid "Key press events"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:489
2221 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2225 msgid "Mouse events"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:493
2229 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:501
2233 msgid ""
2234 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2235 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2236 "channel."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:505
2240 msgid "File caching (ms)"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:507
2244 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:509
2248 msgid "Live capture caching (ms)"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:511
2252 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:513
2256 msgid "Disc caching (ms)"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:515
2260 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:517
2264 msgid "Network caching (ms)"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:519
2268 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:521
2272 msgid "Clock reference average counter"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:523
2276 msgid ""
2277 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2278 "to 10000."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:526
2282 msgid "Clock synchronisation"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:528
2286 msgid ""
2287 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2288 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:532
2292 msgid "Clock jitter"
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:534
2296 msgid ""
2297 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2298 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:537
2302 msgid "Network synchronisation"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:538
2306 msgid ""
2307 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2308 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2312 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2315 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2316 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2317 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2318 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2320 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2321 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2322 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2323 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2324 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2325 msgid "Default"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:544
2329 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2330 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2331 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2332 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2333 msgid "Enable"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:546
2337 msgid "MTU of the network interface"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:548
2341 msgid ""
2342 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2343 "over the network (in bytes)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2347 msgid "Hop limit (TTL)"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2351 msgid ""
2352 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2353 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2354 "in default)."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:559
2358 msgid "Multicast output interface"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:561
2362 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:563
2366 msgid "DiffServ Code Point"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:564
2370 msgid ""
2371 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2372 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:570
2376 msgid ""
2377 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2378 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:576
2382 msgid ""
2383 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2384 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2385 "(like DVB streams for example)."
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2389 msgid "Audio track"
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:584
2393 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2397 msgid "Subtitle track"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:589
2401 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2405 msgid "Audio language"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:594
2409 msgid ""
2410 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2411 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2412 "language)."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:597
2416 msgid "Subtitle language"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:599
2420 msgid ""
2421 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2422 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:602
2426 msgid "Menu language"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:604
2430 msgid ""
2431 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2432 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:608
2436 msgid "Audio track ID"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:610
2440 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:612
2444 msgid "Subtitle track ID"
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:614
2448 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2452 msgid "Closed Captions decoder"
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:617
2456 msgid "Preferred closed captions decoder"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:619
2460 msgid "EIA/CEA 608"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:619
2464 msgid "CEA 708"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:621
2468 msgid "Preferred video resolution"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:623
2472 msgid ""
2473 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2474 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2475 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2476 "higher resolutions."
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:629
2480 msgid "Best available"
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:629
2484 msgid "Full HD (1080p)"
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:629
2488 msgid "HD (720p)"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:630
2492 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:631
2496 msgid "Low Definition (360 lines)"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:632
2500 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:635
2504 msgid "Input repetitions"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:637
2508 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2512 msgid "Start time"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:641
2516 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2520 msgid "Stop time"
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:645
2524 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:647
2528 msgid "Run time"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:649
2532 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:651
2536 msgid "Fast seek"
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:653
2540 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:655
2544 msgid "Playback speed"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:657
2548 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:659
2552 msgid "Input list"
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:661
2556 msgid ""
2557 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2558 "together after the normal one."
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:664
2562 msgid "Input slave (experimental)"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:666
2566 msgid ""
2567 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2568 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2569 "inputs."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:670
2573 msgid "Bookmarks list for a stream"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:672
2577 msgid ""
2578 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2579 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2580 "{...}\""
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:676
2584 msgid "Record directory"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:678
2588 msgid "Directory where the records will be stored"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:680
2592 msgid "Prefer native stream recording"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:682
2596 msgid ""
2597 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2598 "output module"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:685
2602 msgid "Timeshift directory"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:687
2606 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:689
2610 msgid "Timeshift granularity"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:691
2614 msgid ""
2615 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2616 "to store the timeshifted streams."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:694
2620 msgid "Change title according to current media"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:695
2624 msgid ""
2625 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2626 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2627 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2628 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:700
2632 msgid "Disable lua"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:701
2636 msgid "Disable all lua plugins"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:705
2640 msgid ""
2641 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2642 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2643 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2644 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2648 msgid "Force subtitle position"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:713
2652 msgid ""
2653 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2654 "over the movie. Try several positions."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:716
2658 msgid "Subtitles text scaling factor"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:717
2662 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:719
2666 msgid "Enable sub-pictures"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:721
2670 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2674 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2676 msgid "On Screen Display"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:725
2680 msgid ""
2681 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2682 "Display)."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:728
2686 msgid "Text rendering module"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:730
2690 msgid ""
2691 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2692 "instance."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:732
2696 msgid "Subpictures source module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:734
2700 msgid ""
2701 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2702 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:737
2706 msgid "Subpictures filter module"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:739
2710 msgid ""
2711 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2712 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:742
2716 msgid "Autodetect subtitle files"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:744
2720 msgid ""
2721 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2722 "(based on the filename of the movie)."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:747
2726 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:749
2730 msgid ""
2731 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2732 "Options are:\n"
2733 "0 = no subtitles autodetected\n"
2734 "1 = any subtitle file\n"
2735 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2736 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2737 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:757
2741 msgid "Subtitle autodetection paths"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:759
2745 msgid ""
2746 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2747 "found in the current directory."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:762
2751 msgid "Use subtitle file"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:764
2755 msgid ""
2756 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2757 "subtitle file."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:768
2761 msgid "DVD device"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:769
2765 msgid "VCD device"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2769 msgid "Audio CD device"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:774
2773 msgid ""
2774 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2775 "the drive letter (e.g. D:)"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:777
2779 msgid ""
2780 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2781 "the drive letter (e.g. D:)"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2785 msgid ""
2786 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2787 "after the drive letter (e.g. D:)"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:787
2791 msgid "This is the default DVD device to use."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:789
2795 msgid "This is the default VCD device to use."
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2799 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:805
2803 msgid "TCP connection timeout"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:807
2807 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:809
2811 msgid "HTTP server address"
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:811
2815 msgid ""
2816 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2817 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2818 "them to a specific network interface."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:815
2822 msgid "RTSP server address"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:817
2826 msgid ""
2827 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2828 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2829 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2830 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2831 "network interface."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:823
2835 msgid "HTTP server port"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:825
2839 msgid ""
2840 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2841 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2842 "by the operating system."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:830
2846 msgid "HTTPS server port"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:832
2850 msgid ""
2851 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2852 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2853 "restricted by the operating system."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:837
2857 msgid "RTSP server port"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:839
2861 msgid ""
2862 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2863 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2864 "by the operating system."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:844
2868 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:846
2872 msgid ""
2873 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2874 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:849
2878 msgid "HTTP/TLS server private key"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:851
2882 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:853
2886 msgid "SOCKS server"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:855
2890 msgid ""
2891 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2892 "used for all TCP connections"
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:858
2896 msgid "SOCKS user name"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:860
2900 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:862
2904 msgid "SOCKS password"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:864
2908 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:866
2912 msgid "Title metadata"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:868
2916 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:870
2920 msgid "Author metadata"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:872
2924 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:874
2928 msgid "Artist metadata"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:876
2932 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:878
2936 msgid "Genre metadata"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:880
2940 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:882
2944 msgid "Copyright metadata"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:884
2948 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:886
2952 msgid "Description metadata"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:888
2956 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:890
2960 msgid "Date metadata"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:892
2964 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:894
2968 msgid "URL metadata"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:896
2972 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:900
2976 msgid ""
2977 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2978 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2979 "can break playback of all your streams."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:904
2983 msgid "Preferred decoders list"
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:906
2987 msgid ""
2988 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2989 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2990 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:911
2994 msgid "Preferred encoders list"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:913
2998 msgid ""
2999 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:922
3003 msgid ""
3004 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3005 "subsystem."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:925
3009 msgid "Default stream output chain"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:927
3013 msgid ""
3014 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3015 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3016 "all streams."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:931
3020 msgid "Enable streaming of all ES"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:933
3024 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:935
3028 msgid "Display while streaming"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:937
3032 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:939
3036 msgid "Enable video stream output"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:941
3040 msgid ""
3041 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3042 "facility when this last one is enabled."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:944
3046 msgid "Enable audio stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:946
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:949
3056 msgid "Enable SPU stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:951
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:954
3066 msgid "Keep stream output open"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:956
3070 msgid ""
3071 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3072 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3073 "specified)"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:960
3077 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:962
3081 msgid ""
3082 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3083 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:965
3087 msgid "Preferred packetizer list"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:967
3091 msgid ""
3092 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:970
3096 msgid "Mux module"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:972
3100 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:974
3104 msgid "Access output module"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:976
3108 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:979
3112 msgid ""
3113 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3114 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:983
3118 msgid "SAP announcement interval"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:985
3122 msgid ""
3123 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3124 "between SAP announcements."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:994
3128 msgid ""
3129 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3130 "you really know what you are doing."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:997
3134 msgid "Access module"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:999
3138 msgid ""
3139 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3140 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3141 "option unless you really know what you are doing."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1003
3145 msgid "Stream filter module"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1005
3149 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1007
3153 msgid "Demux filter module"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1009
3157 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1011
3161 msgid "Demux module"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1013
3165 msgid ""
3166 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3167 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3168 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3169 "you really know what you are doing."
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1018
3173 msgid "VoD server module"
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1020
3177 msgid ""
3178 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3179 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1023
3183 msgid "Allow real-time priority"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1025
3187 msgid ""
3188 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3189 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3190 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3191 "only activate this if you know what you're doing."
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1031
3195 msgid "Adjust VLC priority"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1033
3199 msgid ""
3200 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3201 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3202 "VLC instances."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1038
3206 msgid ""
3207 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1041
3211 msgid "VLM configuration file"
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1043
3215 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1045
3219 msgid "Use a plugins cache"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1047
3223 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1049
3227 msgid "Scan for new plugins"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1051
3231 msgid ""
3232 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3233 "startup time of VLC."
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1054
3237 msgid "Preferred keystore list"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1056
3241 msgid ""
3242 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3243 "alter this option."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1059
3247 msgid "Locally collect statistics"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1061
3251 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1063
3255 msgid "Run as daemon process"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1065
3259 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1067
3263 msgid "Write process id to file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1069
3267 msgid "Writes process id into specified file."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1071
3271 msgid "Allow only one running instance"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1073
3275 msgid ""
3276 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3277 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3278 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3279 "This option will allow you to play the file with the already running "
3280 "instance or enqueue it."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1079
3284 msgid "VLC is started from file association"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1081
3288 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3292 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1086
3296 msgid "Increase the priority of the process"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1088
3300 msgid ""
3301 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3302 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3303 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3304 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3305 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3306 "machine."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3310 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1098
3314 msgid ""
3315 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3316 "playing current item."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1101
3320 msgid "Expose media player via D-Bus"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1102
3324 msgid ""
3325 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3326 "MPRIS protocol."
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1111
3330 msgid ""
3331 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3332 "overridden in the playlist dialog box."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1114
3336 msgid "Automatically preparse items"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1116
3340 msgid ""
3341 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3342 "metadata)."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1119
3346 msgid "Preparsing timeout"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1121
3350 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3354 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3355 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3356 msgid "Allow metadata network access"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1128
3360 msgid "Collapse"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1128
3364 msgid "Expand"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1130
3368 msgid "Subdirectory behavior"
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1132
3372 msgid ""
3373 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3374 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3375 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3376 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1137
3380 msgid "Ignored extensions"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1139
3384 msgid ""
3385 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3386 "directory.\n"
3387 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3388 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1144
3392 msgid "Show hidden files"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1146
3396 msgid "Ignore files starting with '.'"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1148
3400 msgid "Services discovery modules"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1150
3404 msgid ""
3405 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3406 "Typical value is \"sap\"."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1153
3410 msgid "Play files randomly forever"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1155
3414 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1157
3418 msgid "Repeat all"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1159
3422 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1161
3426 msgid "Repeat current item"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1163
3430 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1165
3434 msgid "Play and stop"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1167
3438 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1169
3442 msgid "Play and exit"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1171
3446 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1173
3450 msgid "Play and pause"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1175
3454 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1177
3458 msgid "Start paused"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1179
3462 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1181
3466 msgid "Auto start"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1182
3470 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1185
3474 msgid "Pause on audio communication"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1187
3478 msgid ""
3479 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3480 "automatically."
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1190
3484 msgid "Use media library"
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1192
3488 msgid ""
3489 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3490 "VLC."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3494 msgid "Display playlist tree"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1197
3498 msgid ""
3499 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3500 "directory."
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1206
3504 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3508 msgid "Ignore"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1211
3512 msgid "Volume control"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1212
3516 msgid "Position control"
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1212
3520 msgid "Position control reversed"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1215
3524 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1217
3528 msgid ""
3529 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3530 "ignored."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1219
3534 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1221
3538 msgid ""
3539 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3540 "be ignored."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3544 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3545 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3546 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3547 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3548 msgid "Fullscreen"
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1224
3552 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1225
3556 msgid "Exit fullscreen"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1226
3560 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3564 msgid "Play/Pause"
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1228
3568 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1229
3572 msgid "Pause only"
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1230
3576 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1231
3580 msgid "Play only"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1232
3584 msgid "Select the hotkey to use to play."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3588 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3589 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3590 msgid "Faster"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3594 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3599 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3600 msgid "Slower"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3604 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1237
3608 msgid "Normal rate"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1238
3612 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3616 msgid "Faster (fine)"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3620 msgid "Slower (fine)"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3624 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3625 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3627 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3628 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3629 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3630 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3631 msgid "Next"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1244
3635 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3639 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3640 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3643 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3644 msgid "Previous"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1246
3648 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3652 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3653 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3654 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3655 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3656 msgid "Stop"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1248
3660 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3664 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3665 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3666 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3667 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3668 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3669 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3670 msgid "Position"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1250
3674 msgid "Select the hotkey to display the position."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1252
3678 msgid "Very short backwards jump"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1254
3682 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1255
3686 msgid "Short backwards jump"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1257
3690 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1258
3694 msgid "Medium backwards jump"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1260
3698 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1261
3702 msgid "Long backwards jump"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1263
3706 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1265
3710 msgid "Very short forward jump"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1267
3714 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1268
3718 msgid "Short forward jump"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1270
3722 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1271
3726 msgid "Medium forward jump"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1273
3730 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1274
3734 msgid "Long forward jump"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1276
3738 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3742 msgid "Next frame"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1279
3746 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1281
3750 msgid "Very short jump length"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1282
3754 msgid "Very short jump length, in seconds."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1283
3758 msgid "Short jump length"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1284
3762 msgid "Short jump length, in seconds."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1285
3766 msgid "Medium jump length"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1286
3770 msgid "Medium jump length, in seconds."
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1287
3774 msgid "Long jump length"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1288
3778 msgid "Long jump length, in seconds."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3783 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3785 msgid "Quit"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1291
3789 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1292
3793 msgid "Navigate up"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1293
3797 msgid ""
3798 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3799 "(pitch)."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1294
3803 msgid "Navigate down"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1295
3807 msgid ""
3808 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3809 "down (pitch)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1296
3813 msgid "Navigate left"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1297
3817 msgid ""
3818 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3819 "left (yaw)."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1298
3823 msgid "Navigate right"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1299
3827 msgid ""
3828 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3829 "right (yaw)."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1300
3833 msgid "Activate"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1301
3837 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3841 msgid "Go to the DVD menu"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1303
3845 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1304
3849 msgid "Select previous DVD title"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1305
3853 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1306
3857 msgid "Select next DVD title"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1307
3861 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1308
3865 msgid "Select prev DVD chapter"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1309
3869 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1310
3873 msgid "Select next DVD chapter"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1311
3877 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1312
3881 msgid "Volume up"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1313
3885 msgid "Select the key to increase audio volume."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1314
3889 msgid "Volume down"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1315
3893 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3899 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3900 msgid "Mute"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1317
3904 msgid "Select the key to mute audio."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1318
3908 msgid "Subtitle delay up"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1319
3912 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1320
3916 msgid "Subtitle delay down"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1321
3920 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1322
3924 msgid "Reset subtitles text scale"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1323
3928 msgid "Scale up subtitles text"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1324
3932 msgid "Scale down subtitles text"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1325
3936 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1326
3940 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1327
3944 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1328
3948 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1329
3952 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1330
3956 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1331
3960 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1332
3964 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1333
3968 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1334
3972 msgid "Subtitle position up"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1335
3976 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1336
3980 msgid "Subtitle position down"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1337
3984 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1338
3988 msgid "Audio delay up"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1339
3992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1340
3996 msgid "Audio delay down"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1341
4000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1348
4004 msgid "Play playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1349
4008 msgid "Play playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1350
4012 msgid "Play playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1351
4016 msgid "Play playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1352
4020 msgid "Play playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1353
4024 msgid "Play playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1354
4028 msgid "Play playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1355
4032 msgid "Play playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1356
4036 msgid "Play playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1357
4040 msgid "Play playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1358
4044 msgid "Select the key to play this bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1359
4048 msgid "Set playlist bookmark 1"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1360
4052 msgid "Set playlist bookmark 2"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1361
4056 msgid "Set playlist bookmark 3"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1362
4060 msgid "Set playlist bookmark 4"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1363
4064 msgid "Set playlist bookmark 5"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1364
4068 msgid "Set playlist bookmark 6"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1365
4072 msgid "Set playlist bookmark 7"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1366
4076 msgid "Set playlist bookmark 8"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1367
4080 msgid "Set playlist bookmark 9"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1368
4084 msgid "Set playlist bookmark 10"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1369
4088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1370
4092 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4093 msgid "Clear the playlist"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1371
4097 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1373
4101 msgid "Playlist bookmark 1"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1374
4105 msgid "Playlist bookmark 2"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1375
4109 msgid "Playlist bookmark 3"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1376
4113 msgid "Playlist bookmark 4"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1377
4117 msgid "Playlist bookmark 5"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1378
4121 msgid "Playlist bookmark 6"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1379
4125 msgid "Playlist bookmark 7"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1380
4129 msgid "Playlist bookmark 8"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1381
4133 msgid "Playlist bookmark 9"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1382
4137 msgid "Playlist bookmark 10"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1384
4141 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1386
4145 msgid "Cycle audio track"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1387
4149 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1388
4153 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1389
4157 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1390
4161 msgid "Cycle subtitle track"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1391
4165 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1392
4169 msgid "Toggle subtitles"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1393
4173 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1394
4177 msgid "Cycle next program Service ID"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1395
4181 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1396
4185 msgid "Cycle previous program Service ID"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1397
4189 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1398
4193 msgid "Cycle source aspect ratio"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1399
4197 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1400
4201 msgid "Cycle video crop"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1401
4205 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1402
4209 msgid "Toggle autoscaling"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1403
4213 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1404
4217 msgid "Increase scale factor"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1406
4221 msgid "Decrease scale factor"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1408
4225 msgid "Toggle deinterlacing"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1409
4229 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1410
4233 msgid "Cycle deinterlace modes"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1411
4237 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1412
4241 msgid "Show controller in fullscreen"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1413
4245 msgid "Boss key"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1414
4249 msgid "Hide the interface and pause playback."
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1415
4253 msgid "Context menu"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1416
4257 msgid "Show the contextual popup menu."
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:1417
4261 msgid "Take video snapshot"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1418
4265 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4269 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4270 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4271 #: modules/stream_out/record.c:60
4272 msgid "Record"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1421
4276 msgid "Record access filter start/stop."
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1423
4280 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1424
4284 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1427
4288 msgid "Toggle random playlist playback"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4292 msgid "Un-Zoom"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4296 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4300 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4304 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4308 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4312 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4316 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4320 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4324 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1456
4328 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1457
4332 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1458
4336 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1459
4340 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1461
4344 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1463
4348 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1465
4352 msgid "Cycle through audio devices"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1466
4356 msgid "Cycle through available audio devices"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4360 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4361 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4362 msgid "Snapshot"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1612
4366 msgid "Window properties"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1672
4370 msgid "Subpictures"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4374 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4375 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4378 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4379 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4382 msgid "Subtitles"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4386 msgid "Overlays"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1710
4390 msgid "Track settings"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4394 msgid "Playback control"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1779
4398 msgid "Default devices"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1786
4402 msgid "Network settings"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:1812
4406 msgid "Socks proxy"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4410 msgid "Metadata"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:1922
4414 msgid "Decoders"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4419 msgid "Input"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1965
4423 msgid "VLM"
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:2011
4427 msgid "Special modules"
4428 msgstr ""
4430 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4431 msgid "Plugins"
4432 msgstr ""
4434 #: src/libvlc-module.c:2028
4435 msgid "Performance options"
4436 msgstr ""
4438 #: src/libvlc-module.c:2047
4439 msgid "Clock source"
4440 msgstr ""
4442 #: src/libvlc-module.c:2165
4443 msgid "Hot keys"
4444 msgstr ""
4446 #: src/libvlc-module.c:2655
4447 msgid "Jump sizes"
4448 msgstr ""
4450 #: src/libvlc-module.c:2740
4451 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4452 msgstr ""
4454 #: src/libvlc-module.c:2743
4455 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4456 msgstr ""
4458 #: src/libvlc-module.c:2745
4459 msgid ""
4460 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4461 "--help-verbose)"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:2748
4465 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:2750
4469 msgid "print a list of available modules"
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:2752
4473 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4474 msgstr ""
4476 #: src/libvlc-module.c:2754
4477 msgid ""
4478 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4479 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2758
4483 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4484 msgstr ""
4486 #: src/libvlc-module.c:2760
4487 msgid "reset the current config to the default values"
4488 msgstr ""
4490 #: src/libvlc-module.c:2762
4491 msgid "use alternate config file"
4492 msgstr ""
4494 #: src/libvlc-module.c:2764
4495 msgid "resets the current plugins cache"
4496 msgstr ""
4498 #: src/libvlc-module.c:2766
4499 msgid "print version information"
4500 msgstr ""
4502 #: src/libvlc-module.c:2806
4503 msgid "core program"
4504 msgstr ""
4506 #: src/misc/actions.c:52
4507 msgid "Backspace"
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/actions.c:53
4511 msgid "Brightness Down"
4512 msgstr ""
4514 #: src/misc/actions.c:54
4515 msgid "Brightness Up"
4516 msgstr ""
4518 #: src/misc/actions.c:55
4519 msgid "Browser Back"
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/actions.c:56
4523 msgid "Browser Favorites"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/actions.c:57
4527 msgid "Browser Forward"
4528 msgstr ""
4530 #: src/misc/actions.c:58
4531 msgid "Browser Home"
4532 msgstr ""
4534 #: src/misc/actions.c:59
4535 msgid "Browser Refresh"
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/actions.c:60
4539 msgid "Browser Search"
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/actions.c:61
4543 msgid "Browser Stop"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4548 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4549 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4550 msgid "Delete"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:63
4554 msgid "Down"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4558 msgid "End"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:65
4562 msgid "Enter"
4563 msgstr ""
4565 #: src/misc/actions.c:66
4566 msgid "Esc"
4567 msgstr ""
4569 #: src/misc/actions.c:67
4570 msgid "F1"
4571 msgstr ""
4573 #: src/misc/actions.c:68
4574 msgid "F10"
4575 msgstr ""
4577 #: src/misc/actions.c:69
4578 msgid "F11"
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/actions.c:70
4582 msgid "F12"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/actions.c:71
4586 msgid "F2"
4587 msgstr ""
4589 #: src/misc/actions.c:72
4590 msgid "F3"
4591 msgstr ""
4593 #: src/misc/actions.c:73
4594 msgid "F4"
4595 msgstr ""
4597 #: src/misc/actions.c:74
4598 msgid "F5"
4599 msgstr ""
4601 #: src/misc/actions.c:75
4602 msgid "F6"
4603 msgstr ""
4605 #: src/misc/actions.c:76
4606 msgid "F7"
4607 msgstr ""
4609 #: src/misc/actions.c:77
4610 msgid "F8"
4611 msgstr ""
4613 #: src/misc/actions.c:78
4614 msgid "F9"
4615 msgstr ""
4617 #: src/misc/actions.c:79
4618 msgid "Home"
4619 msgstr ""
4621 #: src/misc/actions.c:80
4622 msgid "Insert"
4623 msgstr ""
4625 #: src/misc/actions.c:82
4626 msgid "Media Angle"
4627 msgstr ""
4629 #: src/misc/actions.c:83
4630 msgid "Media Audio Track"
4631 msgstr ""
4633 #: src/misc/actions.c:84
4634 msgid "Media Forward"
4635 msgstr ""
4637 #: src/misc/actions.c:85
4638 msgid "Media Menu"
4639 msgstr ""
4641 #: src/misc/actions.c:86
4642 msgid "Media Next Frame"
4643 msgstr ""
4645 #: src/misc/actions.c:87
4646 msgid "Media Next Track"
4647 msgstr ""
4649 #: src/misc/actions.c:88
4650 msgid "Media Play Pause"
4651 msgstr ""
4653 #: src/misc/actions.c:89
4654 msgid "Media Prev Frame"
4655 msgstr ""
4657 #: src/misc/actions.c:90
4658 msgid "Media Prev Track"
4659 msgstr ""
4661 #: src/misc/actions.c:91
4662 msgid "Media Record"
4663 msgstr ""
4665 #: src/misc/actions.c:92
4666 msgid "Media Repeat"
4667 msgstr ""
4669 #: src/misc/actions.c:93
4670 msgid "Media Rewind"
4671 msgstr ""
4673 #: src/misc/actions.c:94
4674 msgid "Media Select"
4675 msgstr ""
4677 #: src/misc/actions.c:95
4678 msgid "Media Shuffle"
4679 msgstr ""
4681 #: src/misc/actions.c:96
4682 msgid "Media Stop"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:97
4686 msgid "Media Subtitle"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:98
4690 msgid "Media Time"
4691 msgstr ""
4693 #: src/misc/actions.c:99
4694 msgid "Media View"
4695 msgstr ""
4697 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4698 msgid "Menu"
4699 msgstr ""
4701 #: src/misc/actions.c:101
4702 msgid "Mouse Wheel Down"
4703 msgstr ""
4705 #: src/misc/actions.c:102
4706 msgid "Mouse Wheel Left"
4707 msgstr ""
4709 #: src/misc/actions.c:103
4710 msgid "Mouse Wheel Right"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:104
4714 msgid "Mouse Wheel Up"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:105
4718 msgid "Page Down"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:106
4722 msgid "Page Up"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4726 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4727 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4728 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4729 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4731 msgid "Pause"
4732 msgstr ""
4734 #: src/misc/actions.c:108
4735 msgid "Print"
4736 msgstr ""
4738 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4739 msgid "Space"
4740 msgstr ""
4742 #: src/misc/actions.c:111
4743 msgid "Tab"
4744 msgstr ""
4746 #: src/misc/actions.c:113
4747 msgid "Up"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4751 msgid "Volume Down"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:115
4755 msgid "Volume Mute"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4759 msgid "Volume Up"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:117
4763 msgid "Zoom In"
4764 msgstr ""
4766 #: src/misc/actions.c:118
4767 msgid "Zoom Out"
4768 msgstr ""
4770 #: src/misc/actions.c:246
4771 msgid "Ctrl+"
4772 msgstr ""
4774 #: src/misc/actions.c:247
4775 msgid "Alt+"
4776 msgstr ""
4778 #: src/misc/actions.c:248
4779 msgid "Shift+"
4780 msgstr ""
4782 #: src/misc/actions.c:249
4783 msgid "Meta+"
4784 msgstr ""
4786 #: src/misc/actions.c:250
4787 msgid "Command+"
4788 msgstr ""
4790 #: src/misc/update.c:482
4791 #, c-format
4792 msgid "%.1f GiB"
4793 msgstr ""
4795 #: src/misc/update.c:484
4796 #, c-format
4797 msgid "%.1f MiB"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4801 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4802 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4803 #, c-format
4804 msgid "%.1f KiB"
4805 msgstr ""
4807 #: src/misc/update.c:488
4808 #, c-format
4809 msgid "%<PRIu64> B"
4810 msgstr ""
4812 #: src/misc/update.c:580
4813 msgid "Saving file failed"
4814 msgstr ""
4816 #: src/misc/update.c:581
4817 #, c-format
4818 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4822 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4823 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4824 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4826 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4827 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4828 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4830 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4831 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4832 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4833 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4834 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4835 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4836 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4837 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4845 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4846 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4847 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4848 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4849 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4850 msgid "Cancel"
4851 msgstr ""
4853 #: src/misc/update.c:598
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "%s\n"
4857 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4858 msgstr ""
4860 #: src/misc/update.c:649
4861 msgid "File could not be verified"
4862 msgstr ""
4864 #: src/misc/update.c:650
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4868 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4869 msgstr ""
4871 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4872 msgid "Invalid signature"
4873 msgstr ""
4875 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4879 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4880 msgstr ""
4882 #: src/misc/update.c:686
4883 msgid "File not verifiable"
4884 msgstr ""
4886 #: src/misc/update.c:687
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4890 "was deleted."
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4894 msgid "File corrupted"
4895 msgstr ""
4897 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4898 #, c-format
4899 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4900 msgstr ""
4902 #: src/misc/update.c:723
4903 msgid ""
4904 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4905 "install it now?"
4906 msgstr ""
4908 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4909 msgid "Install"
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:727
4913 msgid "Update VLC media player"
4914 msgstr ""
4916 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4917 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4918 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4919 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4920 msgid "Media Library"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:40
4924 msgid "Afar"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:41
4928 msgid "Abkhazian"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:42
4932 msgid "Afrikaans"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:43
4936 msgid "Albanian"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:44
4940 msgid "Amharic"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:45
4944 msgid "Arabic"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:46
4948 msgid "Armenian"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:47
4952 msgid "Assamese"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:48
4956 msgid "Avestan"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:49
4960 msgid "Aymara"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:50
4964 msgid "Azerbaijani"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:51
4968 msgid "Bashkir"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:52
4972 msgid "Basque"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:53
4976 msgid "Belarusian"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:54
4980 msgid "Bengali"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:55
4984 msgid "Bihari"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:56
4988 msgid "Bislama"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:57
4992 msgid "Bosnian"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:58
4996 msgid "Breton"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:59
5000 msgid "Bulgarian"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:60
5004 msgid "Burmese"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:61
5008 msgid "Catalan"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:62
5012 msgid "Chamorro"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:63
5016 msgid "Chechen"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:64
5020 msgid "Chinese"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:65
5024 msgid "Church Slavic"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:66
5028 msgid "Chuvash"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:67
5032 msgid "Cornish"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:68
5036 msgid "Corsican"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:69
5040 msgid "Czech"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:70
5044 msgid "Danish"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:71
5048 msgid "Dutch"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:72
5052 msgid "Dzongkha"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:73
5056 msgid "English"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:74
5060 msgid "Esperanto"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:75
5064 msgid "Estonian"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:76
5068 msgid "Faroese"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:77
5072 msgid "Fijian"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:78
5076 msgid "Finnish"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:79
5080 msgid "French"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:80
5084 msgid "Frisian"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:81
5088 msgid "Georgian"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:82
5092 msgid "German"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:83
5096 msgid "Gaelic (Scots)"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:84
5100 msgid "Irish"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:85
5104 msgid "Gallegan"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:86
5108 msgid "Manx"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:87
5112 msgid "Greek, Modern"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:88
5116 msgid "Guarani"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:89
5120 msgid "Gujarati"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:90
5124 msgid "Hebrew"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:91
5128 msgid "Herero"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:92
5132 msgid "Hindi"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:93
5136 msgid "Hiri Motu"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:94
5140 msgid "Hungarian"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:95
5144 msgid "Icelandic"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:96
5148 msgid "Inuktitut"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:97
5152 msgid "Interlingue"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:98
5156 msgid "Interlingua"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:99
5160 msgid "Indonesian"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:100
5164 msgid "Inupiaq"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:101
5168 msgid "Italian"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:102
5172 msgid "Javanese"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:103
5176 msgid "Japanese"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:104
5180 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:105
5184 msgid "Kannada"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:106
5188 msgid "Kashmiri"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:107
5192 msgid "Kazakh"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:108
5196 msgid "Khmer"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:109
5200 msgid "Kikuyu"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:110
5204 msgid "Kinyarwanda"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:111
5208 msgid "Kirghiz"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:112
5212 msgid "Komi"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:113
5216 msgid "Korean"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:114
5220 msgid "Kuanyama"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:115
5224 msgid "Kurdish"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:116
5228 msgid "Lao"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5232 msgid "Latin"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:118
5236 msgid "Latvian"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:119
5240 msgid "Lingala"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:120
5244 msgid "Lithuanian"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:121
5248 msgid "Letzeburgesch"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:122
5252 msgid "Macedonian"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:123
5256 msgid "Marshall"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:124
5260 msgid "Malayalam"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:125
5264 msgid "Maori"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:126
5268 msgid "Marathi"
5269 msgstr ""
5271 #: src/text/iso-639_def.h:127
5272 msgid "Malay"
5273 msgstr ""
5275 #: src/text/iso-639_def.h:128
5276 msgid "Malagasy"
5277 msgstr ""
5279 #: src/text/iso-639_def.h:129
5280 msgid "Maltese"
5281 msgstr ""
5283 #: src/text/iso-639_def.h:130
5284 msgid "Moldavian"
5285 msgstr ""
5287 #: src/text/iso-639_def.h:131
5288 msgid "Mongolian"
5289 msgstr ""
5291 #: src/text/iso-639_def.h:132
5292 msgid "Nauru"
5293 msgstr ""
5295 #: src/text/iso-639_def.h:133
5296 msgid "Navajo"
5297 msgstr ""
5299 #: src/text/iso-639_def.h:134
5300 msgid "Ndebele, South"
5301 msgstr ""
5303 #: src/text/iso-639_def.h:135
5304 msgid "Ndebele, North"
5305 msgstr ""
5307 #: src/text/iso-639_def.h:136
5308 msgid "Ndonga"
5309 msgstr ""
5311 #: src/text/iso-639_def.h:137
5312 msgid "Nepali"
5313 msgstr ""
5315 #: src/text/iso-639_def.h:138
5316 msgid "Norwegian"
5317 msgstr ""
5319 #: src/text/iso-639_def.h:139
5320 msgid "Norwegian Nynorsk"
5321 msgstr ""
5323 #: src/text/iso-639_def.h:140
5324 msgid "Norwegian Bokmaal"
5325 msgstr ""
5327 #: src/text/iso-639_def.h:141
5328 msgid "Chichewa; Nyanja"
5329 msgstr ""
5331 #: src/text/iso-639_def.h:142
5332 msgid "Occitan; Provençal"
5333 msgstr ""
5335 #: src/text/iso-639_def.h:143
5336 msgid "Oriya"
5337 msgstr ""
5339 #: src/text/iso-639_def.h:144
5340 msgid "Oromo"
5341 msgstr ""
5343 #: src/text/iso-639_def.h:146
5344 msgid "Ossetian; Ossetic"
5345 msgstr ""
5347 #: src/text/iso-639_def.h:147
5348 msgid "Panjabi"
5349 msgstr ""
5351 #: src/text/iso-639_def.h:148
5352 msgid "Persian"
5353 msgstr ""
5355 #: src/text/iso-639_def.h:149
5356 msgid "Pali"
5357 msgstr ""
5359 #: src/text/iso-639_def.h:150
5360 msgid "Polish"
5361 msgstr ""
5363 #: src/text/iso-639_def.h:151
5364 msgid "Portuguese"
5365 msgstr ""
5367 #: src/text/iso-639_def.h:152
5368 msgid "Pushto"
5369 msgstr ""
5371 #: src/text/iso-639_def.h:153
5372 msgid "Quechua"
5373 msgstr ""
5375 #: src/text/iso-639_def.h:154
5376 msgid "Original audio"
5377 msgstr ""
5379 #: src/text/iso-639_def.h:155
5380 msgid "Raeto-Romance"
5381 msgstr ""
5383 #: src/text/iso-639_def.h:156
5384 msgid "Romanian"
5385 msgstr ""
5387 #: src/text/iso-639_def.h:157
5388 msgid "Rundi"
5389 msgstr ""
5391 #: src/text/iso-639_def.h:158
5392 msgid "Russian"
5393 msgstr ""
5395 #: src/text/iso-639_def.h:159
5396 msgid "Sango"
5397 msgstr ""
5399 #: src/text/iso-639_def.h:160
5400 msgid "Sanskrit"
5401 msgstr ""
5403 #: src/text/iso-639_def.h:161
5404 msgid "Serbian"
5405 msgstr ""
5407 #: src/text/iso-639_def.h:162
5408 msgid "Croatian"
5409 msgstr ""
5411 #: src/text/iso-639_def.h:163
5412 msgid "Sinhalese"
5413 msgstr ""
5415 #: src/text/iso-639_def.h:164
5416 msgid "Slovak"
5417 msgstr ""
5419 #: src/text/iso-639_def.h:165
5420 msgid "Slovenian"
5421 msgstr ""
5423 #: src/text/iso-639_def.h:166
5424 msgid "Northern Sami"
5425 msgstr ""
5427 #: src/text/iso-639_def.h:167
5428 msgid "Samoan"
5429 msgstr ""
5431 #: src/text/iso-639_def.h:168
5432 msgid "Shona"
5433 msgstr ""
5435 #: src/text/iso-639_def.h:169
5436 msgid "Sindhi"
5437 msgstr ""
5439 #: src/text/iso-639_def.h:170
5440 msgid "Somali"
5441 msgstr ""
5443 #: src/text/iso-639_def.h:171
5444 msgid "Sotho, Southern"
5445 msgstr ""
5447 #: src/text/iso-639_def.h:172
5448 msgid "Spanish"
5449 msgstr ""
5451 #: src/text/iso-639_def.h:173
5452 msgid "Sardinian"
5453 msgstr ""
5455 #: src/text/iso-639_def.h:174
5456 msgid "Swati"
5457 msgstr ""
5459 #: src/text/iso-639_def.h:175
5460 msgid "Sundanese"
5461 msgstr ""
5463 #: src/text/iso-639_def.h:176
5464 msgid "Swahili"
5465 msgstr ""
5467 #: src/text/iso-639_def.h:177
5468 msgid "Swedish"
5469 msgstr ""
5471 #: src/text/iso-639_def.h:178
5472 msgid "Tahitian"
5473 msgstr ""
5475 #: src/text/iso-639_def.h:179
5476 msgid "Tamil"
5477 msgstr ""
5479 #: src/text/iso-639_def.h:180
5480 msgid "Tatar"
5481 msgstr ""
5483 #: src/text/iso-639_def.h:181
5484 msgid "Telugu"
5485 msgstr ""
5487 #: src/text/iso-639_def.h:182
5488 msgid "Tajik"
5489 msgstr ""
5491 #: src/text/iso-639_def.h:183
5492 msgid "Tagalog"
5493 msgstr ""
5495 #: src/text/iso-639_def.h:184
5496 msgid "Thai"
5497 msgstr ""
5499 #: src/text/iso-639_def.h:185
5500 msgid "Tibetan"
5501 msgstr ""
5503 #: src/text/iso-639_def.h:186
5504 msgid "Tigrinya"
5505 msgstr ""
5507 #: src/text/iso-639_def.h:187
5508 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5509 msgstr ""
5511 #: src/text/iso-639_def.h:188
5512 msgid "Tswana"
5513 msgstr ""
5515 #: src/text/iso-639_def.h:189
5516 msgid "Tsonga"
5517 msgstr ""
5519 #: src/text/iso-639_def.h:190
5520 msgid "Turkish"
5521 msgstr ""
5523 #: src/text/iso-639_def.h:191
5524 msgid "Turkmen"
5525 msgstr ""
5527 #: src/text/iso-639_def.h:192
5528 msgid "Twi"
5529 msgstr ""
5531 #: src/text/iso-639_def.h:193
5532 msgid "Uighur"
5533 msgstr ""
5535 #: src/text/iso-639_def.h:194
5536 msgid "Ukrainian"
5537 msgstr ""
5539 #: src/text/iso-639_def.h:195
5540 msgid "Urdu"
5541 msgstr ""
5543 #: src/text/iso-639_def.h:196
5544 msgid "Uzbek"
5545 msgstr ""
5547 #: src/text/iso-639_def.h:197
5548 msgid "Vietnamese"
5549 msgstr ""
5551 #: src/text/iso-639_def.h:198
5552 msgid "Volapuk"
5553 msgstr ""
5555 #: src/text/iso-639_def.h:199
5556 msgid "Welsh"
5557 msgstr ""
5559 #: src/text/iso-639_def.h:200
5560 msgid "Wolof"
5561 msgstr ""
5563 #: src/text/iso-639_def.h:201
5564 msgid "Xhosa"
5565 msgstr ""
5567 #: src/text/iso-639_def.h:202
5568 msgid "Yiddish"
5569 msgstr ""
5571 #: src/text/iso-639_def.h:203
5572 msgid "Yoruba"
5573 msgstr ""
5575 #: src/text/iso-639_def.h:204
5576 msgid "Zhuang"
5577 msgstr ""
5579 #: src/text/iso-639_def.h:205
5580 msgid "Zulu"
5581 msgstr ""
5583 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5584 msgid "Autoscale video"
5585 msgstr ""
5587 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5588 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5589 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5590 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5591 msgid "Crop"
5592 msgstr ""
5594 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5595 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5596 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5597 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5598 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5599 msgid "Aspect ratio"
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/alsa.c:36
5603 msgid ""
5604 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5605 "open a specific device named SOURCE."
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/alsa.c:49
5609 msgid "192000 Hz"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/alsa.c:49
5613 msgid "176400 Hz"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/alsa.c:50
5617 msgid "96000 Hz"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/alsa.c:50
5621 msgid "88200 Hz"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/alsa.c:50
5625 msgid "48000 Hz"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/alsa.c:50
5629 msgid "44100 Hz"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/alsa.c:51
5633 msgid "32000 Hz"
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/alsa.c:51
5637 msgid "22050 Hz"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/alsa.c:51
5641 msgid "24000 Hz"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/alsa.c:51
5645 msgid "16000 Hz"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/alsa.c:52
5649 msgid "11025 Hz"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/alsa.c:52
5653 msgid "8000 Hz"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/alsa.c:52
5657 msgid "4000 Hz"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/alsa.c:56
5661 msgid "ALSA"
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/alsa.c:57
5665 msgid "ALSA audio capture"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/attachment.c:44
5669 msgid "Attachment"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/attachment.c:45
5673 msgid "Attachment input"
5674 msgstr ""
5676 #: modules/access/avio.h:33
5677 msgid "AVIO"
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/avio.h:34
5681 msgid "libavformat AVIO access"
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/avio.h:44
5685 msgid "libavformat AVIO access output"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/bluray.c:68
5689 msgid "Blu-ray menus"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/bluray.c:69
5693 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/bluray.c:71
5697 msgid "Region code"
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/bluray.c:72
5701 msgid ""
5702 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5703 "region code."
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5707 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5708 msgid "Blu-ray"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/bluray.c:93
5712 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/bluray.c:715
5716 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/bluray.c:730
5720 msgid ""
5721 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5722 "not have it."
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/bluray.c:736
5726 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/bluray.c:738
5730 msgid "Missing AACS configuration file!"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/bluray.c:740
5734 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:742
5738 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/bluray.c:744
5742 msgid "AACS Host certificate revoked."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/bluray.c:746
5746 msgid "AACS MMC failed."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/bluray.c:756
5750 msgid ""
5751 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5752 "have it."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/bluray.c:759
5756 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/bluray.c:792
5760 msgid "Java required"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/bluray.c:793
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5767 "Disc is played without menus."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/bluray.c:794
5771 msgid " Java was not found from your system."
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/bluray.c:817
5775 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5779 #: modules/access/bluray.c:2284
5780 msgid "Blu-ray error"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:1667
5784 msgid "Top Menu"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/bluray.c:1670
5788 msgid "First Play"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/cdda.c:480
5792 #, c-format
5793 msgid "Audio CD - Track %02i"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5797 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5798 msgid "Audio CD"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/cdda.c:721
5802 msgid "Audio CD input"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/cdda.c:730
5806 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/cdda.c:739
5810 msgid "CDDB Server"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/cdda.c:740
5814 msgid "Address of the CDDB server to use."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/cdda.c:741
5818 msgid "CDDB port"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/cdda.c:742
5822 msgid "CDDB Server port to use."
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/concat.c:303
5826 msgid "Inputs list"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/concat.c:305
5830 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/concat.c:308
5834 msgid "Concatenation"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/concat.c:309
5838 msgid "Concatenated inputs"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dc1394.c:51
5842 msgid "DC1394"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dc1394.c:52
5846 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5850 msgid "DCP"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5854 msgid "Digital Cinema Package module"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/decklink.cpp:44
5858 msgid "Input card to use"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/decklink.cpp:46
5862 msgid ""
5863 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5864 "0."
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/decklink.cpp:49
5868 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/decklink.cpp:51
5872 msgid ""
5873 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5874 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5878 msgid "Audio connection"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/decklink.cpp:57
5882 msgid ""
5883 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5884 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5888 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5889 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/decklink.cpp:63
5893 msgid ""
5894 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5898 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5899 msgid "Number of audio channels"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/decklink.cpp:68
5903 msgid ""
5904 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5905 "disables audio input."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5909 msgid "Video connection"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/decklink.cpp:73
5913 msgid ""
5914 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5915 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5919 msgid "SDI"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/decklink.cpp:82
5923 msgid "HDMI"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/decklink.cpp:82
5927 msgid "Optical SDI"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/decklink.cpp:82
5931 msgid "Component"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/decklink.cpp:82
5935 msgid "Composite"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/decklink.cpp:82
5939 msgid "S-Video"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:89
5943 msgid "Embedded"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:89
5947 msgid "AES/EBU"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/decklink.cpp:89
5951 msgid "Analog"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5955 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:97
5959 msgid "DeckLink"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/decklink.cpp:98
5963 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5967 msgid "10 bits"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5971 msgid "Closed captions 1"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5975 msgid "Cable"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5979 msgid "Antenna"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5983 msgid "TV"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5987 msgid "FM radio"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5991 msgid "AM radio"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5995 msgid "DSS"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5999 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6000 msgid "Video device name"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6004 msgid ""
6005 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6006 "don't specify anything, the default device will be used."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6010 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6011 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6012 msgid "Audio device name"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6016 msgid ""
6017 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6018 "don't specify anything, the default device will be used."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6022 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6023 msgid "Video size"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6027 msgid ""
6028 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6029 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6030 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6034 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6038 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6042 msgid "Video input chroma format"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6046 msgid ""
6047 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6048 "(default), RV24, etc.)"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6052 msgid "Video input frame rate"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6056 msgid ""
6057 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6058 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6062 msgid "Device properties"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6066 msgid ""
6067 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6071 msgid "Tuner properties"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6075 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6079 msgid "Tuner TV Channel"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6083 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6087 msgid "Tuner Frequency"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6091 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6095 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6096 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6097 msgid "Video standard"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6101 msgid "Tuner country code"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6105 msgid ""
6106 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6107 "mapping (0 means default)."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6111 msgid "Tuner input type"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6115 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6119 msgid "Video input pin"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6123 msgid ""
6124 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6125 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6126 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6127 "will not be changed."
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6131 msgid "Audio input pin"
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6135 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6139 msgid "Video output pin"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6143 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6147 msgid "Audio output pin"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6151 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6155 msgid "AM Tuner mode"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6159 msgid ""
6160 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6161 "or DSS (4)."
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6165 msgid ""
6166 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6171 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6172 msgid "Audio sample rate"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6176 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6180 msgid "Audio bits per sample"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6184 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6188 msgid "DirectShow"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6192 msgid "DirectShow input"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6197 msgid "Capture failed"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6201 msgid "No video or audio device selected."
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6205 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6209 msgid ""
6210 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6214 #, c-format
6215 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dsm/access.c:61
6219 msgid "Windows networks"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dsm/access.c:63
6223 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dsm/access.c:67
6227 msgid "libdsm SMB input"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dsm/access.c:80
6231 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dtv/access.c:36
6235 msgid "DVB adapter"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dtv/access.c:38
6239 msgid ""
6240 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6241 "must be selected. Numbering starts from zero."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dtv/access.c:41
6245 msgid "DVB device"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dtv/access.c:43
6249 msgid ""
6250 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6251 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:45
6255 msgid "Do not demultiplex"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dtv/access.c:47
6259 msgid ""
6260 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6261 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dtv/access.c:50
6265 msgid "Network name"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dtv/access.c:51
6269 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dtv/access.c:53
6273 msgid "Network name to create"
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/dtv/access.c:54
6277 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dtv/access.c:56
6281 msgid "Frequency (Hz)"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dtv/access.c:58
6285 msgid ""
6286 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6287 "frequency. This is required to tune the receiver."
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6291 msgid "Modulation / Constellation"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/dtv/access.c:62
6295 msgid "Layer A modulation"
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dtv/access.c:63
6299 msgid "Layer B modulation"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:64
6303 msgid "Layer C modulation"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dtv/access.c:66
6307 msgid ""
6308 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6309 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6310 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dtv/access.c:81
6314 msgid "Symbol rate (bauds)"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/dtv/access.c:83
6318 msgid ""
6319 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6320 "DVB-S and DVB-S2."
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:86
6324 msgid "Spectrum inversion"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dtv/access.c:88
6328 msgid ""
6329 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6330 "be configured manually."
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dtv/access.c:94
6334 msgid "FEC code rate"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dtv/access.c:95
6338 msgid "High-priority code rate"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dtv/access.c:96
6342 msgid "Low-priority code rate"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/dtv/access.c:97
6346 msgid "Layer A code rate"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/dtv/access.c:98
6350 msgid "Layer B code rate"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/dtv/access.c:99
6354 msgid "Layer C code rate"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/dtv/access.c:101
6358 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dtv/access.c:111
6362 msgid "Transmission mode"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dtv/access.c:119
6366 msgid "Bandwidth (MHz)"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dtv/access.c:124
6370 msgid "10 MHz"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/dtv/access.c:124
6374 msgid "8 MHz"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dtv/access.c:124
6378 msgid "7 MHz"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:124
6382 msgid "6 MHz"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dtv/access.c:125
6386 msgid "5 MHz"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dtv/access.c:125
6390 msgid "1.712 MHz"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dtv/access.c:128
6394 msgid "Guard interval"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dtv/access.c:136
6398 msgid "Hierarchy mode"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dtv/access.c:144
6402 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dtv/access.c:146
6406 msgid "Layer A segments count"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dtv/access.c:147
6410 msgid "Layer B segments count"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/dtv/access.c:148
6414 msgid "Layer C segments count"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/dtv/access.c:150
6418 msgid "Layer A time interleaving"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/dtv/access.c:151
6422 msgid "Layer B time interleaving"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/dtv/access.c:152
6426 msgid "Layer C time interleaving"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/dtv/access.c:154
6430 msgid "Stream identifier"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/dtv/access.c:156
6434 msgid "Pilot"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dtv/access.c:158
6438 msgid "Roll-off factor"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/dtv/access.c:163
6442 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dtv/access.c:163
6446 msgid "0.20"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dtv/access.c:163
6450 msgid "0.25"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/dtv/access.c:166
6454 msgid "Transport stream ID"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/dtv/access.c:168
6458 msgid "Polarization (Voltage)"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/dtv/access.c:170
6462 msgid ""
6463 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6464 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:173
6468 msgid "Unspecified (0V)"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:174
6472 msgid "Vertical (13V)"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/dtv/access.c:174
6476 msgid "Horizontal (18V)"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/dtv/access.c:175
6480 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/dtv/access.c:175
6484 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dtv/access.c:177
6488 msgid "High LNB voltage"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/dtv/access.c:179
6492 msgid ""
6493 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6494 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6495 "Not all receivers support this."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dtv/access.c:183
6499 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/dtv/access.c:184
6503 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:186
6507 msgid ""
6508 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6509 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6510 "RF cable is the result."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/dtv/access.c:189
6514 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/dtv/access.c:191
6518 msgid ""
6519 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6520 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6521 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/dtv/access.c:194
6525 msgid "Continuous 22kHz tone"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/dtv/access.c:196
6529 msgid ""
6530 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6531 "the higher frequency band from a universal LNB."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:199
6535 msgid "DiSEqC LNB number"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:201
6539 msgid ""
6540 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6541 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6542 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6547 msgid "Unspecified"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/dtv/access.c:211
6551 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/dtv/access.c:213
6555 msgid ""
6556 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6557 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6558 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6559 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6560 "be 0."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/dtv/access.c:220
6564 msgid "Network identifier"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/dtv/access.c:221
6568 msgid "Satellite azimuth"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:222
6572 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/dtv/access.c:223
6576 msgid "Satellite elevation"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:224
6580 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:225
6584 msgid "Satellite longitude"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/dtv/access.c:227
6588 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:229
6592 msgid "Satellite range code"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/dtv/access.c:230
6596 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:234
6600 msgid "Major channel"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/dtv/access.c:235
6604 msgid "ATSC minor channel"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/dtv/access.c:236
6608 msgid "Physical channel"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/dtv/access.c:242
6612 msgid "DTV"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/dtv/access.c:243
6616 msgid "Digital Television and Radio"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:281
6620 msgid "Terrestrial reception parameters"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:293
6624 msgid "DVB-T reception parameters"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/dtv/access.c:309
6628 msgid "ISDB-T reception parameters"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/dtv/access.c:350
6632 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/dtv/access.c:362
6636 msgid "DVB-S2 parameters"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/dtv/access.c:373
6640 msgid "ISDB-S parameters"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/dtv/access.c:378
6644 msgid "Satellite equipment control"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/dtv/access.c:420
6648 msgid "ATSC reception parameters"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/dtv/access.c:474
6652 msgid "Digital broadcasting"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/dtv/access.c:475
6656 msgid ""
6657 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6658 "Please check the preferences."
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/dv.c:57
6662 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/dv.c:58
6666 msgid "DV"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6670 msgid "DVD angle"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6674 msgid "Default DVD angle."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/dvdnav.c:73
6678 msgid "Start directly in menu"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/dvdnav.c:75
6682 msgid ""
6683 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6684 "useless warning introductions."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dvdnav.c:89
6688 msgid "DVD with menus"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/dvdnav.c:90
6692 msgid "DVDnav Input"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/dvdnav.c:102
6696 msgid "DVDnav demuxer"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6700 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6701 #: modules/access/dvdread.c:539
6702 msgid "Playback failure"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dvdnav.c:295
6706 msgid ""
6707 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dvdread.c:76
6711 msgid "DVD without menus"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/dvdread.c:77
6715 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dvdread.c:202
6719 #, c-format
6720 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/dvdread.c:217
6724 #, c-format
6725 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvdread.c:472
6729 #, c-format
6730 msgid "DVDRead could not read block %d."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/dvdread.c:540
6734 #, c-format
6735 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/fs.c:34
6739 msgid "File input"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6743 #: modules/audio_output/file.c:113
6744 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6745 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6746 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6747 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6748 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6749 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6750 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6751 msgid "File"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6755 msgid "Directory"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/fs.c:53
6759 msgid "List special files"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/fs.c:54
6763 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6767 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6768 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6769 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6771 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6772 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6773 msgid "Username"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6777 #: modules/access/smb_common.h:22
6778 msgid ""
6779 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6780 "URL."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6784 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6785 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6786 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6787 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6789 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6790 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6791 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6792 msgid "Password"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6796 #: modules/access/smb_common.h:25
6797 msgid ""
6798 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6799 "are set in URL."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/ftp.c:74
6803 msgid "FTP account"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/ftp.c:75
6807 msgid "Account that will be used for the connection."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/ftp.c:78
6811 msgid "FTP authentication"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/ftp.c:79
6815 #, c-format
6816 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/ftp.c:84
6820 msgid "FTP input"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/ftp.c:98
6824 msgid "FTP upload output"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6828 msgid "Network interaction failed"
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/ftp.c:370
6832 msgid "VLC could not connect with the given server."
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/ftp.c:386
6836 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/ftp.c:538
6840 msgid "Your account was rejected."
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6844 msgid "HTTP authentication"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6848 #, c-format
6849 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/http/access.c:288
6853 msgid "HTTPS input"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/http/access.c:289
6857 msgid "HTTPS"
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/http/access.c:296
6861 msgid "Continuous stream"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/http/access.c:297
6865 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/http/access.c:300
6869 msgid "Cookies forwarding"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/http/access.c:301
6873 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/http/access.c:302
6877 msgid "Referrer"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/http/access.c:303
6881 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/http/access.c:307
6885 msgid "User agent"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/http/access.c:308
6889 msgid ""
6890 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6891 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6892 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/http.c:59
6896 msgid "HTTP proxy"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/http.c:61
6900 msgid ""
6901 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6902 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http.c:65
6906 msgid "HTTP proxy password"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http.c:67
6910 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/http.c:69
6914 msgid "Auto re-connect"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/http.c:71
6918 msgid ""
6919 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/http.c:75
6923 msgid "HTTP input"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/http.c:77
6927 msgid "HTTP(S)"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6931 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6932 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6933 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6934 msgid "Dummy"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/idummy.c:42
6938 msgid "Dummy input"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6942 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6943 msgid "ID"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6947 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6951 msgid "Group"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6955 msgid "Set the group of the elementary stream"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/imem.c:57
6959 msgid "Category"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/imem.c:59
6963 msgid "Set the category of the elementary stream"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6967 msgid "Unknown"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/imem.c:64
6971 msgid "Data"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/imem.c:69
6975 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/imem.c:73
6979 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/imem.c:77
6983 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6987 msgid "Channels count"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/imem.c:81
6991 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6995 #: modules/demux/rawvid.c:47
6996 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
6997 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
6998 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
6999 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7000 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7001 msgid "Width"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/imem.c:84
7005 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7009 #: modules/demux/rawvid.c:51
7010 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7011 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7012 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7013 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7014 msgid "Height"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/imem.c:87
7018 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/imem.c:89
7022 msgid "Display aspect ratio"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/imem.c:91
7026 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/imem.c:95
7030 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/imem.c:97
7034 msgid "Callback cookie string"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/imem.c:99
7038 msgid "Text identifier for the callback functions"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/imem.c:101
7042 msgid "Callback data"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/imem.c:103
7046 msgid "Data for the get and release functions"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/imem.c:105
7050 msgid "Get function"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/imem.c:107
7054 msgid "Address of the get callback function"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/imem.c:109
7058 msgid "Release function"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/imem.c:111
7062 msgid "Address of the release callback function"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/imem.c:113
7066 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7067 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7068 msgid "Size"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/imem.c:115
7072 msgid "Size of stream in bytes"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7076 msgid "Memory input"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/imem-access.c:159
7080 msgid "Nemory stream"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/imem-access.c:160
7084 msgid "In-memory stream input"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/jack.c:59
7088 msgid "Pace"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/jack.c:61
7092 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7096 msgid "Auto connection"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/jack.c:64
7100 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/jack.c:67
7104 msgid "JACK audio input"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/jack.c:69
7108 msgid "JACK Input"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7112 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7113 msgid "Link #"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7117 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7118 msgid ""
7119 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7120 "0)."
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7124 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7125 msgid "Video ID"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7129 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7130 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7134 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7135 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7139 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7140 msgid "Audio configuration"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7144 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7145 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7149 msgid "HD-SDI Input"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7153 msgid "HD-SDI"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7157 msgid "Teletext configuration"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7161 msgid ""
7162 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7166 msgid "Teletext language"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7170 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7174 msgid "SDI Input"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7178 msgid "SDI Demux"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/live555.cpp:73
7182 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/live555.cpp:74
7186 msgid ""
7187 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7188 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7189 "RTSP servers."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/live555.cpp:78
7193 msgid "WMServer RTSP dialect"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/live555.cpp:79
7197 msgid ""
7198 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7199 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/live555.cpp:84
7203 msgid ""
7204 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7205 "the url."
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/live555.cpp:87
7209 msgid ""
7210 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7211 "the url."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/live555.cpp:89
7215 msgid "RTSP frame buffer size"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/live555.cpp:90
7219 msgid ""
7220 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7221 "broken pictures due to too small buffer."
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/live555.cpp:96
7225 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/live555.cpp:105
7229 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7233 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/live555.cpp:114
7237 msgid "Client port"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/live555.cpp:115
7241 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7245 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7249 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/live555.cpp:125
7253 msgid "HTTP tunnel port"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/live555.cpp:126
7257 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/live555.cpp:639
7261 msgid "RTSP authentication"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/live555.cpp:640
7265 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/live555.cpp:665
7269 msgid "RTSP connection failed"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/live555.cpp:666
7273 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/mms/mms.c:49
7277 msgid "Force selection of all streams"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/mms/mms.c:51
7281 msgid ""
7282 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7283 "You can choose to select all of them."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/mms/mms.c:54
7287 msgid "Maximum bitrate"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/mms/mms.c:56
7291 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/mms/mms.c:58
7295 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/mms/mms.c:59
7299 msgid ""
7300 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7301 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/mms/mms.c:63
7305 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/mtp.c:57
7309 msgid "MTP input"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/mtp.c:58
7313 msgid "MTP"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7317 msgid "File reading failed"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/mtp.c:168
7321 #, c-format
7322 msgid "VLC could not read the file: %s"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/nfs.c:49
7326 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/nfs.c:50
7330 msgid ""
7331 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7332 "automatically set a uid/gid."
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/nfs.c:57
7336 msgid "NFS"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/nfs.c:58
7340 msgid "NFS input"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/nfs.c:114
7344 msgid "NFS operation failed"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/oss.c:66
7348 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7353 msgid "Samplerate"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/oss.c:69
7357 msgid ""
7358 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7359 "48000)"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/oss.c:76
7363 msgid "OSS"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/oss.c:77
7367 msgid "OSS input"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7371 msgid "Dummy stream output"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access_output/file.c:315
7375 msgid "Keep existing file"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access_output/file.c:316
7379 msgid "Overwrite"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access_output/file.c:317
7383 msgid ""
7384 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7385 "overridden and its content will be lost."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access_output/file.c:375
7389 msgid "Overwrite existing file"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access_output/file.c:377
7393 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access_output/file.c:378
7397 msgid "Append to file"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access_output/file.c:379
7401 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access_output/file.c:381
7405 msgid "Format time and date"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access_output/file.c:382
7409 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access_output/file.c:384
7413 msgid "Synchronous writing"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access_output/file.c:385
7417 msgid "Open the file with synchronous writing."
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access_output/file.c:388
7421 msgid "File stream output"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7425 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7429 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7433 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7434 msgid "Mime"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access_output/http.c:59
7438 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access_output/http.c:61
7442 msgid "Metacube"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access_output/http.c:62
7446 msgid ""
7447 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access_output/http.c:67
7451 msgid "HTTP stream output"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7455 msgid "Segment length"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7459 msgid "Length of TS stream segments"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7463 msgid "Split segments anywhere"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7467 msgid ""
7468 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7472 msgid "Number of segments"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7476 msgid "Number of segments to include in index"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7480 msgid "Allow cache"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7484 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7488 msgid "Index file"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7492 msgid "Path to the index file to create"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7496 msgid "Full URL to put in index file"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7500 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7504 msgid "Delete segments"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7508 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7512 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7516 msgid "AES key URI to place in playlist"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7520 msgid "AES key file"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7524 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7528 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7532 msgid ""
7533 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7534 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7535 "segment."
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7539 msgid "Use randomized IV for encryption"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7543 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7547 msgid "Number of first segment"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7551 msgid "The number of the first segment generated"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7555 msgid "HTTP Live streaming output"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7559 msgid "LiveHTTP"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access_output/shout.c:64
7563 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7564 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7565 msgid "Stream name"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access_output/shout.c:65
7569 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access_output/shout.c:68
7573 msgid "Stream description"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access_output/shout.c:69
7577 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access_output/shout.c:72
7581 msgid "Stream MP3"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access_output/shout.c:73
7585 msgid ""
7586 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7587 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7588 "shoutcast/icecast server."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access_output/shout.c:82
7592 msgid "Genre description"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access_output/shout.c:83
7596 msgid "Genre of the content."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access_output/shout.c:85
7600 msgid "URL description"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access_output/shout.c:86
7604 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access_output/shout.c:93
7608 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access_output/shout.c:96
7612 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access_output/shout.c:98
7616 msgid "Number of channels"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access_output/shout.c:99
7620 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access_output/shout.c:101
7624 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access_output/shout.c:102
7628 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access_output/shout.c:104
7632 msgid "Stream public"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access_output/shout.c:105
7636 msgid ""
7637 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7638 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7639 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access_output/shout.c:111
7643 msgid "IceCAST output"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7647 msgid "Caching value (ms)"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access_output/udp.c:64
7651 msgid ""
7652 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7653 "milliseconds."
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/udp.c:67
7657 msgid "Group packets"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access_output/udp.c:68
7661 msgid ""
7662 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7663 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7664 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access_output/udp.c:75
7668 msgid "UDP stream output"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/pulse.c:35
7672 msgid ""
7673 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7674 "open a specific source named SOURCE."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/pulse.c:42
7678 msgid "PulseAudio"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/pulse.c:43
7682 msgid "PulseAudio input"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/rdp.c:72
7686 msgid "Encrypted connexion"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/rdp.c:74
7690 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/rdp.c:85
7694 msgid "RDP"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/rdp.c:89
7698 msgid "RDP Remote Desktop"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7702 msgid "RTCP (local) port"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7706 msgid ""
7707 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7708 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7712 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7716 msgid ""
7717 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7718 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7722 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7726 msgid ""
7727 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7728 "character-long hexadecimal string."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7732 msgid "Maximum RTP sources"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7736 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7740 msgid "RTP source timeout (sec)"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7744 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7748 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7752 msgid ""
7753 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7754 "future) by this many packets from the last received packet."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7758 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7762 msgid ""
7763 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7764 "by this many packets from the last received packet."
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7768 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7772 msgid ""
7773 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7774 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7778 msgid "RTP"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7782 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7786 msgid "SDP required"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7793 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7797 msgid "Real RTSP"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7801 msgid "Connection failed"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7805 #, c-format
7806 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7810 msgid "Session failed"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7814 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7818 msgid "Receive buffer"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7822 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/satip.c:63
7826 msgid "Request multicast stream"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/satip.c:64
7830 msgid "Request server to send stream as multicast"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7834 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7835 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7836 msgid "Host"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/satip.c:70
7840 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/screen/screen.c:45
7844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7845 msgid "Desired frame rate for the capture."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/screen/screen.c:48
7849 msgid "Capture fragment size"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/screen/screen.c:50
7853 msgid ""
7854 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7855 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7859 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7860 msgid "Region top row"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7864 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7865 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7869 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7870 msgid "Region left column"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7874 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7875 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7879 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7880 msgid "Capture region width"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/screen/screen.c:65
7884 msgid "Capture region heigh"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7888 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7889 msgid "Follow the mouse"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7893 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/screen/screen.c:73
7897 msgid "Mouse pointer image"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/screen/screen.c:75
7901 msgid ""
7902 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/screen/screen.c:80
7906 msgid "Display ID"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/screen/screen.c:82
7910 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/screen/screen.c:83
7914 msgid "Screen index"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/screen/screen.c:85
7918 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/screen.c:98
7922 msgid "Screen Input"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7926 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7927 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7928 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7929 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7930 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7932 msgid "Screen"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7936 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7937 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7941 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7945 msgid "Capture region height"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7949 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7953 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7957 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7961 msgid "SDP"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/sdp.c:33
7965 msgid "Session Description Protocol"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/sftp.c:53
7969 msgid "SFTP port"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/sftp.c:54
7973 msgid "SFTP port number to use on the server"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/sftp.c:64
7977 msgid "SFTP input"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/sftp.c:394
7981 msgid "SFTP authentication"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/sftp.c:395
7985 #, c-format
7986 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7990 msgid "Frame buffer depth"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/shm.c:48
7994 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/shm.c:50
7998 msgid "Frame buffer width"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/shm.c:52
8002 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/shm.c:54
8006 msgid "Frame buffer height"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/shm.c:56
8010 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/shm.c:58
8014 msgid "Frame buffer segment ID"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/shm.c:60
8018 msgid ""
8019 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8020 "shm-file is specified)."
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/shm.c:63
8024 msgid "Frame buffer file"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/shm.c:65
8028 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/shm.c:75
8032 msgid "XWD file (autodetect)"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8036 msgid "8 bits"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access/shm.c:76
8040 msgid "15 bits"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8044 msgid "16 bits"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8048 msgid "24 bits"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8052 msgid "32 bits"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/shm.c:83
8056 msgid "Framebuffer input"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/shm.c:84
8060 msgid "Shared memory framebuffer"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/smb.c:65
8064 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/smb.c:68
8068 msgid "SMB input"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/smb_common.h:27
8072 msgid "SMB domain"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/smb_common.h:28
8076 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/smb_common.h:31
8080 msgid "SMB authentication required"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/smb_common.h:32
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8087 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8088 "username)\n"
8089 " and a password"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/tcp.c:116
8093 msgid "TCP"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/tcp.c:117
8097 msgid "TCP input"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/timecode.c:42
8101 msgid "Time code"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/timecode.c:43
8105 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/udp.c:61
8109 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/udp.c:64
8113 msgid "UDP"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/udp.c:65
8117 msgid "UDP input"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8121 msgid "Reset defaults"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8125 msgid "Video capture device"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8129 msgid "Video capture device node."
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8133 msgid "VBI capture device"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8137 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8141 msgid "Standard"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8145 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8149 msgid ""
8150 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8151 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8152 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8153 "I420, I411, I410, MJPG)"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8157 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8161 msgid "Audio input"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8165 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8169 msgid ""
8170 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8171 "strictly positive)."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8175 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8179 msgid "Radio device"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8183 msgid "Radio tuner device node."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8187 msgid "Frequency"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8191 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8195 msgid "Audio mode"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8203 msgid "Reset controls"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8207 msgid "Reset controls to defaults."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8212 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8213 msgid "Brightness"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8217 msgid "Picture brightness or black level."
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8221 msgid "Automatic brightness"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8225 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8230 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8231 msgid "Contrast"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8235 msgid "Picture contrast or luma gain."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8239 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8240 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8242 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8243 msgid "Saturation"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8247 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8251 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8252 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8253 msgid "Hue"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8257 msgid "Hue or color balance."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8261 msgid "Automatic hue"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8265 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8269 msgid "White balance temperature (K)"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8273 msgid ""
8274 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8275 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8279 msgid "Automatic white balance"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8283 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8287 msgid "Red balance"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8291 msgid "Red chroma balance."
8292 msgstr ""
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8295 msgid "Blue balance"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8299 msgid "Blue chroma balance."
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8303 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8305 msgid "Gamma"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8309 msgid "Gamma adjust."
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8313 msgid "Automatic gain"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8317 msgid "Automatically set the video gain."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8321 msgid "Gain"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8325 msgid "Picture gain."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8329 msgid "Sharpness"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8333 msgid "Sharpness filter adjust."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8337 msgid "Chroma gain"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8341 msgid "Chroma gain control."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8345 msgid "Automatic chroma gain"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8349 msgid "Automatically control the chroma gain."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8353 msgid "Power line frequency"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8357 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8361 msgid "50 Hz"
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8366 msgid "60 Hz"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8370 msgid "Backlight compensation"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8374 msgid "Band-stop filter"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8378 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8382 msgid "Horizontal flip"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8386 msgid "Flip the picture horizontally."
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8390 msgid "Vertical flip"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8394 msgid "Flip the picture vertically."
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8398 msgid "Rotate (degrees)"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8402 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8406 msgid "Color killer"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8410 msgid ""
8411 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8412 "signal is weak."
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8416 msgid "Color effect"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8420 msgid "Select a color effect."
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8424 msgid "Black & white"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8428 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8429 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8430 msgid "Sepia"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8434 msgid "Negative"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8438 msgid "Emboss"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8442 msgid "Sketch"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8446 msgid "Sky blue"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8450 msgid "Grass green"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8454 msgid "Skin whiten"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8458 msgid "Vivid"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8462 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8463 msgid "Audio volume"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8467 msgid "Volume of the audio input."
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8471 msgid "Audio balance"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8475 msgid "Balance of the audio input."
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8479 msgid "Bass level"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8483 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8487 msgid "Treble level"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8491 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8495 msgid "Mute the audio."
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8499 msgid "Loudness mode"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8503 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8507 msgid "v4l2 driver controls"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8511 msgid ""
8512 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8513 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8514 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8515 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8520 #: modules/control/hotkeys.c:395
8521 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8522 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8523 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8524 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8525 msgid "All"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8529 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8533 msgid "525 lines / 60 Hz"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8537 msgid "625 lines / 50 Hz"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8541 msgid "PAL N Argentina"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8545 msgid "NTSC M Japan"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8549 msgid "NTSC M South Korea"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8553 msgid "Mono"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8557 msgid "Primary language"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8561 msgid "Secondary language or program"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8565 msgid "Dual mono"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8569 msgid "V4L"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8573 msgid "Video4Linux input"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8577 msgid "Video input"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8581 msgid "Tuner"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8585 msgid "Controls"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8589 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8593 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8597 msgid "Video4Linux radio tuner"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8601 msgid "VCD"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8605 msgid "VCD input"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8609 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/vdr.c:72
8613 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8614 msgstr ""
8616 #: modules/access/vdr.c:74
8617 msgid "Chapter offset in ms"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access/vdr.c:76
8621 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access/vdr.c:80
8625 msgid "Default frame rate for chapter import."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/access/vdr.c:84
8629 msgid "VDR"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/access/vdr.c:87
8633 msgid "VDR recordings"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/access/vdr.c:380
8637 #, c-format
8638 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/vdr.c:545
8642 #, c-format
8643 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/access/vdr.c:820
8647 msgid "VDR Cut Marks"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/access/vdr.c:886
8651 msgid "Start"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access/vnc.c:48
8655 msgid "X.509 Certificate Authority"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/access/vnc.c:49
8659 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vnc.c:50
8663 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/access/vnc.c:51
8667 msgid "List of revoked servers certificates"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/access/vnc.c:52
8671 msgid "X.509 Client certificate"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/vnc.c:53
8675 msgid "Certificate for client authentication"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/access/vnc.c:54
8679 msgid "X.509 Client private key"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/access/vnc.c:55
8683 msgid "Private key for authentication by certificate"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access/vnc.c:58
8687 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access/vnc.c:61
8691 msgid "Compression level"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/access/vnc.c:62
8695 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/access/vnc.c:63
8699 msgid "Image quality"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access/vnc.c:64
8703 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access/vnc.c:78
8707 msgid "VNC"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access/vnc.c:82
8711 msgid "VNC client access"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access/wasapi.c:485
8715 msgid "Loopback mode"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access/wasapi.c:486
8719 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access/wasapi.c:489
8723 msgid "WASAPI"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/access/wasapi.c:490
8727 msgid "Windows Audio Session API input"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8731 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8735 msgid "ARM NEON audio volume"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8739 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8743 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8747 msgid ""
8748 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8749 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8753 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8757 msgid ""
8758 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8759 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8763 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8767 msgid ""
8768 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8769 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8773 msgid "Time window to use in ms"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8777 msgid ""
8778 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8779 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8780 "alarm is sent (default 5000)."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8784 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8788 msgid ""
8789 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8790 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8794 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8798 msgid ""
8799 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8800 "saturation (default 2000)."
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8804 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8808 msgid "Audiobar Graph"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8812 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8816 msgid "Dolby Surround decoder"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8820 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8821 msgid ""
8822 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8823 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8824 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8825 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8826 "It works with any source format from mono to 7.1."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8830 msgid "Characteristic dimension"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8834 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8838 msgid "Compensate delay"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8842 msgid ""
8843 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8844 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8845 "case, turn this on to compensate."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8849 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8853 msgid ""
8854 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8855 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8859 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8863 msgid "Headphone effect"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8867 msgid "Use downmix algorithm"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8871 msgid ""
8872 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8873 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8874 "speakers."
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8878 msgid "Select channel to keep"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8882 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8887 msgid "Rear left"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8892 msgid "Rear right"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8897 msgid "Low-frequency effects"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8902 msgid "Side left"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8907 msgid "Side right"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8912 msgid "Rear center"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8916 msgid "Stereo to mono downmixer"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8920 msgid "Audio channel remapper"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8924 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8928 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8932 msgid ""
8933 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8937 msgid "Headphones mode (binaural)"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8941 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8945 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8949 msgid "Binauralizer"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8953 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8957 msgid "Sound Delay"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8961 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8962 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8963 msgid "Delay"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8967 msgid "Add a delay effect to the sound"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8971 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8973 msgid "Delay time"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8977 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8981 msgid "Sweep Depth"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8985 msgid ""
8986 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8987 "be delay-time +/- sweep-depth."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8991 msgid "Sweep Rate"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8995 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8999 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9000 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9001 msgid "Feedback gain"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9005 msgid "Gain on Feedback loop"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9009 msgid "Wet mix"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9013 msgid "Level of delayed signal"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9017 msgid "Dry Mix"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9021 msgid "Level of input signal"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9026 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9027 msgid "RMS/peak"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9031 msgid "Set the RMS/peak."
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9035 msgid "Attack time"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9039 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9043 msgid "Release time"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9047 msgid "Set the release time in milliseconds."
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9051 msgid "Threshold level"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9055 msgid "Set the threshold level in dB."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9059 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9061 msgid "Ratio"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9065 msgid "Set the ratio (n:1)."
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9070 msgid "Knee radius"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9074 msgid "Set the knee radius in dB."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9079 msgid "Makeup gain"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9083 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9088 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9089 msgid "Compressor"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9093 msgid "Dynamic range compressor"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9097 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9101 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9105 msgid "Equalizer preset"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9109 msgid "Preset to use for the equalizer."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9113 msgid "Bands gain"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9117 msgid ""
9118 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9119 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9120 "-2 0 2\"."
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9124 msgid "Use VLC frequency bands"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9128 msgid ""
9129 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9133 msgid "Two pass"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9137 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9138 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9142 msgid "Global gain"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9146 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9147 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9151 msgid "Equalizer with 10 bands"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9156 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9157 msgid "Equalizer"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9161 msgid "Flat"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9165 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9166 msgid "Classical"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9170 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9171 msgid "Club"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9175 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9176 msgid "Dance"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9180 msgid "Full bass"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9184 msgid "Full bass and treble"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9188 msgid "Full treble"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9192 msgid "Large Hall"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9196 msgid "Live"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9200 msgid "Party"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9204 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9205 msgid "Pop"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9210 msgid "Reggae"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9214 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9215 msgid "Rock"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9220 msgid "Ska"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9224 msgid "Soft"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9228 msgid "Soft rock"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9232 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9233 msgid "Techno"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9237 msgid "Gain multiplier"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9241 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9245 msgid "Gain control filter"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9249 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9250 msgid "Karaoke"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9254 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9255 msgid "Simple Karaoke filter"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9259 msgid "Number of audio buffers"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9263 msgid ""
9264 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9265 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9266 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9270 msgid "Maximal volume level"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9274 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9275 msgid ""
9276 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9277 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9278 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9282 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9283 msgid "Volume normalizer"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9287 msgid "Parametric Equalizer"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9291 msgid "Low freq (Hz)"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9295 msgid "Low freq gain (dB)"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9299 msgid "High freq (Hz)"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9303 msgid "High freq gain (dB)"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9307 msgid "Freq 1 (Hz)"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9311 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9315 msgid "Freq 1 Q"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9319 msgid "Freq 2 (Hz)"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9323 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9327 msgid "Freq 2 Q"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9331 msgid "Freq 3 (Hz)"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9335 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9339 msgid "Freq 3 Q"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9343 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9347 msgid "Resampling quality"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9351 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9355 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9356 msgid "Speex resampler"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9360 msgid "Sample rate converter type"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9364 msgid ""
9365 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9366 "the fast one exhibits low quality."
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9370 msgid "Sinc function (best quality)"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9374 msgid "Sinc function (medium quality)"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9378 msgid "Sinc function (fast)"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9382 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9386 msgid "Linear (fastest)"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9390 msgid "SRC resampler"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9394 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9398 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9402 msgid "Pitch Shifter"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9406 msgid "Audio pitch changer"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9410 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9411 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9415 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9416 msgid "Scaletempo"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9420 msgid "Stride Length"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9424 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9428 msgid "Overlap Length"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9432 msgid "Percentage of stride to overlap"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9436 msgid "Search Length"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9440 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9444 msgid "Pitch Shift"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9448 msgid "Pitch shift in semitones"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9452 msgid "Room size"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9456 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9457 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9461 msgid "Room width"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9465 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9466 msgid "Width of the virtual room"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9471 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9472 msgid "Wet"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9477 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9478 msgid "Dry"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9482 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9483 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9484 msgid "Damp"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9488 msgid "Audio Spatializer"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9492 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9493 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9494 msgid "Spatializer"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9498 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9499 msgid ""
9500 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9501 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9502 "thereby widening the stereo effect."
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9506 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9510 msgid ""
9511 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9512 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9513 "widening effect."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9517 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9518 msgid "Crossfeed"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9522 msgid ""
9523 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9524 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9525 "channels."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9529 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9530 msgid "Dry mix"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9534 msgid "Level of input signal of original channel."
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9538 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9539 msgid "Stereo Enhancer"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9543 msgid "Simple stereo widening effect"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9547 msgid "Single precision audio volume"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9551 msgid "Integer audio volume"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9555 msgid "Dummy audio output"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9559 msgid "Audio output device"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9563 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9567 msgid "Audio output channels"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9571 msgid ""
9572 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9573 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9574 "through is active."
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9578 msgid "Surround 4.0"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9582 msgid "Surround 4.1"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9586 msgid "Surround 5.0"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9590 msgid "Surround 5.1"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9594 msgid "Surround 7.1"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9598 msgid "ALSA audio output"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9602 msgid "Audio output failed"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9609 "%s."
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/amem.c:34
9613 msgid "Audio memory"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/amem.c:35
9617 msgid "Audio memory output"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/amem.c:42
9621 msgid "Sample format"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9625 msgid "Last audio device"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9629 msgid "HAL AudioUnit output"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9633 msgid "System Sound Output Device"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9637 #, c-format
9638 msgid "%s (Encoded Output)"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9642 msgid ""
9643 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9647 msgid "Output device"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9651 msgid "Select your audio output device"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9655 msgid "Speaker configuration"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9659 msgid ""
9660 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9661 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9665 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9669 msgid "DirectX audio output"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/file.c:83
9673 msgid "Output format"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_output/file.c:85
9677 msgid "Number of output channels"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/file.c:86
9681 msgid ""
9682 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9683 "restrict the number of channels here."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/audio_output/file.c:89
9687 msgid "Add WAVE header"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/audio_output/file.c:90
9691 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9696 msgid "Output file"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/audio_output/file.c:109
9700 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/audio_output/file.c:112
9704 msgid "File audio output"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_output/jack.c:83
9708 msgid "Automatically connect to writable clients"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/audio_output/jack.c:85
9712 msgid ""
9713 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9714 "writable JACK clients found."
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_output/jack.c:89
9718 msgid "Connect to clients matching"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_output/jack.c:91
9722 msgid ""
9723 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9724 "regular expression will be considered for connection."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/audio_output/jack.c:94
9728 msgid "Jack client name"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/audio_output/jack.c:101
9732 msgid "JACK audio output"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/audio_output/kai.c:93
9736 msgid "Device"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/audio_output/kai.c:95
9740 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9741 msgstr ""
9743 #: modules/audio_output/kai.c:98
9744 msgid "Open audio in exclusive mode."
9745 msgstr ""
9747 #: modules/audio_output/kai.c:100
9748 msgid ""
9749 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9750 "audio."
9751 msgstr ""
9753 #: modules/audio_output/kai.c:110
9754 msgid "K Audio Interface audio output"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9758 msgid "Windows Multimedia Device output"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9762 msgid "Output back-end"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9766 msgid "Audio output back-end interface."
9767 msgstr ""
9769 #: modules/audio_output/oss.c:70
9770 msgid "OSS device node path."
9771 msgstr ""
9773 #: modules/audio_output/oss.c:74
9774 msgid "Open Sound System audio output"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9778 msgid "Pulseaudio audio output"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9782 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/audio_output/volume.h:30
9786 msgid "Software gain"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/audio_output/volume.h:31
9790 msgid "This linear gain will be applied in software."
9791 msgstr ""
9793 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9794 msgid "Windows Audio Session API output"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9798 msgid "Select Audio Device"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9802 msgid ""
9803 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9804 "VLC restart to apply."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9808 msgid "WaveOut audio output"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9812 msgid "Microsoft Soundmapper"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9816 msgid "Use float32 output"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9820 msgid ""
9821 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9822 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9823 msgstr ""
9825 #: modules/codec/a52.c:70
9826 msgid "A/52 dynamic range compression"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9830 msgid ""
9831 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9832 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9833 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9834 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/a52.c:80
9838 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/adpcm.c:48
9842 msgid "ADPCM audio decoder"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/aes3.c:47
9846 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/aes3.c:52
9850 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/aom.c:50
9854 msgid "AOM video decoder"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/araw.c:51
9858 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/araw.c:60
9862 msgid "Raw audio encoder"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9866 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9870 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9874 msgid "Use Core Text renderer"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9878 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9882 msgid "ARIB subtitles decoder"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9886 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9887 msgid "ARIB subtitles"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9891 msgid "Non-ref"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9895 msgid "Bidir"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9899 msgid "Non-key"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9903 msgid "rd"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9907 msgid "bits"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9911 msgid "simple"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9915 msgid ""
9916 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9917 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9918 "MJPEG and other codecs"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9922 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9926 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9927 msgid "Decoding"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9931 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9932 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9933 msgid "Encoding"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9937 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9941 msgid "Direct rendering"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9945 msgid "Show corrupted frames"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9949 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9953 msgid "Error resilience"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9957 msgid ""
9958 "libavcodec can do error resilience.\n"
9959 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9960 "can produce a lot of errors.\n"
9961 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9965 msgid "Workaround bugs"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9969 msgid ""
9970 "Try to fix some bugs:\n"
9971 "1  autodetect\n"
9972 "2  old msmpeg4\n"
9973 "4  xvid interlaced\n"
9974 "8  ump4 \n"
9975 "16 no padding\n"
9976 "32 ac vlc\n"
9977 "64 Qpel chroma.\n"
9978 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9979 "\"ump4\", enter 40."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9983 #: modules/demux/rawdv.c:42
9984 msgid "Hurry up"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9988 msgid ""
9989 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9990 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
9994 msgid "Allow speed tricks"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9998 msgid ""
9999 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10003 msgid "Skip frame (default=0)"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10007 msgid ""
10008 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10009 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10013 msgid "Skip idct (default=0)"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10017 msgid ""
10018 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10019 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10023 msgid "Debug mask"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10027 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10031 msgid "Codec name"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10035 msgid "Internal libavcodec codec name"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10039 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10040 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10044 msgid ""
10045 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10046 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10050 msgid "Hardware decoding"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10054 msgid "This allows hardware decoding when available."
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10058 msgid "Threads"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10062 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10066 msgid "Ratio of key frames"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10070 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10074 msgid "Ratio of B frames"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10078 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10082 msgid "Video bitrate tolerance"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10086 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10090 msgid "Interlaced encoding"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10094 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10098 msgid "Interlaced motion estimation"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10102 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10106 msgid "Pre-motion estimation"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10110 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10114 msgid "Rate control buffer size"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10118 msgid ""
10119 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10120 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10124 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10128 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10132 msgid "I quantization factor"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10136 msgid ""
10137 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10138 "same qscale for I and P frames)."
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10142 #: modules/demux/mod.c:79
10143 msgid "Noise reduction"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10147 msgid ""
10148 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10149 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10153 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10157 msgid ""
10158 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10159 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10160 "standard MPEG2 decoders."
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10164 msgid "Quality level"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10168 msgid ""
10169 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10170 "encoding very much)."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10174 msgid ""
10175 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10176 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10177 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10178 "to ease the encoder's task."
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10182 msgid "Minimum video quantizer scale"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10186 msgid "Minimum video quantizer scale."
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10190 msgid "Maximum video quantizer scale"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10194 msgid "Maximum video quantizer scale."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10198 msgid "Trellis quantization"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10202 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10206 msgid "Fixed quantizer scale"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10210 msgid ""
10211 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10212 "255.0)."
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10216 msgid "Strict standard compliance"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10220 msgid ""
10221 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10225 msgid "Luminance masking"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10229 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10233 msgid "Darkness masking"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10237 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10241 msgid "Motion masking"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10245 msgid ""
10246 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10247 "(default: 0.0)."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10251 msgid "Border masking"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10255 msgid ""
10256 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10257 "0.0)."
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10261 msgid "Luminance elimination"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10265 msgid ""
10266 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10267 "The H264 specification recommends -4."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10271 msgid "Chrominance elimination"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10275 msgid ""
10276 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10277 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10281 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10285 msgid ""
10286 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10287 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10288 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10289 "enabled libavcodec"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10293 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10297 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10304 "encoder:\n"
10305 "%s.\n"
10306 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10307 "\n"
10308 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10309 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10313 msgid "unknown"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10317 msgid "video"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10321 msgid "audio"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10325 msgid "subpicture"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10329 #, c-format
10330 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10334 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10338 msgid "VA-API video decoder"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/bpg.c:49
10342 msgid "BPG image decoder"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10346 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10347 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10348 msgid "Opacity"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10352 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/cc.c:56
10356 msgid "CC 608/708"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/cdg.c:88
10360 msgid "CDG video decoder"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10364 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10368 msgid "CVD subtitle decoder"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10372 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10376 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10377 #: modules/codec/vorbis.c:173
10378 msgid "Encoding quality"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/daala.c:111
10382 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/daala.c:112
10386 msgid "Keyframe interval"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/daala.c:114
10390 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/daala.c:120
10394 msgid "Daala video decoder"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/daala.c:125
10398 msgid "Daala video packetizer"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/daala.c:132
10402 msgid "Daala video encoder"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10406 msgid "Chroma format"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10410 msgid ""
10411 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/dca.c:61
10415 msgid "DTS dynamic range compression"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/dca.c:73
10419 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/ddummy.c:36
10423 msgid "Save raw codec data"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/ddummy.c:38
10427 msgid ""
10428 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10429 "main options."
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/ddummy.c:47
10433 msgid "Dummy decoder"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10437 msgid "Dump decoder"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10441 msgid "DirectMedia Object decoder"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10445 msgid "DirectMedia Object encoder"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10449 msgid "Decoding X coordinate"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10453 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10457 msgid "Decoding Y coordinate"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10461 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10465 msgid "Subpicture position"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10469 msgid ""
10470 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10471 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10472 "g. 6=top-right)."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10476 msgid "Encoding X coordinate"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10480 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10484 msgid "Encoding Y coordinate"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10488 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10492 msgid "DVB subtitles decoder"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10496 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10497 msgid "DVB subtitles"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10501 msgid "DVB subtitles encoder"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/edummy.c:40
10505 msgid "Dummy encoder"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/faad.c:54
10509 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/faad.c:433
10513 msgid "AAC extension"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10517 msgid "Encoder Profile"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10521 msgid "Encoder Algorithm to use"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10525 msgid "Enable spectral band replication"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10529 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10533 msgid "VBR Quality"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10537 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10541 msgid "Enable afterburner library"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10545 msgid ""
10546 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10547 "CPU usage (default is enabled)"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10551 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10555 msgid ""
10556 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10557 "hierarchical"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10561 msgid "AAC-LC"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10565 msgid "HE-AAC"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10569 msgid "HE-AAC-v2"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10573 msgid "AAC-LD"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10577 msgid "AAC-ELD"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10581 msgid "FDKAAC"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10585 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/flac.c:164
10589 msgid "Flac audio decoder"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/flac.c:171
10593 msgid "Flac audio encoder"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10597 msgid "Sound fonts"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10601 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10605 msgid "Chorus"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10609 msgid "Synthesis gain"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10613 msgid ""
10614 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10615 "when many notes are played at a time."
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10619 msgid "Polyphony"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10623 msgid ""
10624 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10625 "require more processing power."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10629 msgid "Reverb"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10633 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10637 msgid "FluidSynth"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10641 msgid "MIDI synthesis not set up"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10645 msgid ""
10646 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10647 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10648 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/g711.c:46
10652 msgid "G.711 decoder"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/g711.c:54
10656 msgid "G.711 encoder"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10660 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10664 msgid "Use DecodeBin"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10668 msgid ""
10669 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10670 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10671 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10672 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10676 msgid "GStreamer Based Decoder"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/jpeg.c:52
10680 msgid ""
10681 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/jpeg.c:111
10685 msgid "JPEG image decoder"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/jpeg.c:120
10689 msgid "JPEG image encoder"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10693 msgid "Formatted Subtitles"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:192
10697 msgid ""
10698 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10699 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10700 "rendering via Tiger is enabled."
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:199
10704 msgid "Shadow"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/kate.c:199
10708 msgid "Outline"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10712 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10713 msgid "Black"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10717 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10718 msgid "Gray"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10722 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10723 msgid "Silver"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10727 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10728 #: modules/video_filter/ball.c:120
10729 msgid "White"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10733 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10734 msgid "Maroon"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10738 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10739 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10740 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10741 msgid "Red"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10745 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10746 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10747 msgid "Fuchsia"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10751 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10752 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10753 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10754 msgid "Yellow"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10758 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10759 msgid "Olive"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10763 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10764 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10765 #: modules/video_filter/ball.c:119
10766 msgid "Green"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10770 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10771 msgid "Teal"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10775 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10776 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10777 msgid "Lime"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10781 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10782 msgid "Purple"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10786 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10787 msgid "Navy"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10791 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10792 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10793 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10794 msgid "Blue"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10798 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10799 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10800 msgid "Aqua"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/kate.c:211
10804 msgid "Use Tiger for rendering"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/kate.c:212
10808 msgid ""
10809 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10810 "only render static text and bitmap based streams."
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/kate.c:216
10814 msgid "Rendering quality"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/kate.c:217
10818 msgid ""
10819 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10820 "highest quality."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/kate.c:221
10824 msgid "Default font effect"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:222
10828 msgid ""
10829 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10830 "backgrounds."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/kate.c:226
10834 msgid "Default font effect strength"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:227
10838 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:231
10842 msgid "Default font description"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/kate.c:232
10846 msgid ""
10847 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10848 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10849 "font parameters where appropriate."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/kate.c:237
10853 msgid "Default font color"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/kate.c:238
10857 msgid ""
10858 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10859 "font color to use."
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/kate.c:242
10863 msgid "Default font alpha"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/kate.c:243
10867 msgid ""
10868 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10869 "particular font color to use."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/kate.c:247
10873 msgid "Default background color"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/kate.c:248
10877 msgid ""
10878 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10879 "color to use."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/kate.c:252
10883 msgid "Default background alpha"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/kate.c:253
10887 msgid ""
10888 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10889 "specify a particular background color to use."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/kate.c:259
10893 msgid ""
10894 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10895 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10896 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10897 "available.\n"
10898 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10899 "played. This will hopefully be fixed soon."
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/kate.c:268
10903 msgid "Kate"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/kate.c:269
10907 msgid "Kate overlay decoder"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/kate.c:288
10911 msgid "Tiger rendering defaults"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:323
10915 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/libass.c:56
10919 msgid "Subtitles (advanced)"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/libass.c:57
10923 msgid "Subtitle renderers using libass"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/libass.c:245
10927 msgid "Building font cache"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/libass.c:246
10931 msgid ""
10932 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10933 "This should take less than a minute."
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10937 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/lpcm.c:60
10941 msgid "Linear PCM audio decoder"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/lpcm.c:65
10945 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/lpcm.c:71
10949 msgid "Linear PCM audio encoder"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/mad.c:78
10953 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/mft.c:62
10957 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/mpg123.c:67
10961 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10965 msgid "OMX direct rendering"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10969 msgid "Enable OMX direct rendering."
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10973 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10977 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10981 msgid "OpenMAX IL video output"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/opus.c:62
10985 msgid "Opus audio decoder"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10989 msgid "Opus"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/opus.c:69
10993 msgid "Opus audio encoder"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/png.c:91
10997 msgid "PNG video decoder"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/png.c:100
11001 msgid "PNG video encoder"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/qsv.c:56
11005 msgid "Enable software mode"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/qsv.c:57
11009 msgid ""
11010 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11011 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/qsv.c:61
11015 msgid "Codec Profile"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/qsv.c:63
11019 msgid ""
11020 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11021 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11022 "'high'"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/qsv.c:67
11026 msgid "Codec Level"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/qsv.c:69
11030 msgid ""
11031 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11032 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11033 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/qsv.c:73
11037 msgid "Group of Picture size"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/qsv.c:75
11041 msgid ""
11042 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11043 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11044 "frames are used."
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/qsv.c:79
11048 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/qsv.c:81
11052 msgid ""
11053 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11054 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/qsv.c:85
11058 msgid "Target Usage"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/qsv.c:86
11062 msgid ""
11063 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11064 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/qsv.c:90
11068 msgid "IDR interval"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/qsv.c:92
11072 msgid ""
11073 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11074 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11075 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11076 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11077 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11078 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/qsv.c:100
11082 msgid "Rate Control Method"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/qsv.c:102
11086 msgid ""
11087 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11088 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/qsv.c:105
11092 msgid "Quantization parameter"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/qsv.c:106
11096 msgid ""
11097 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11098 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11099 "only if rc_method is 'qp'."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/qsv.c:110
11103 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/qsv.c:111
11107 msgid ""
11108 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11109 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/qsv.c:114
11113 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:115
11117 msgid ""
11118 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11119 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/qsv.c:118
11123 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/qsv.c:119
11127 msgid ""
11128 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11129 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/qsv.c:122
11133 msgid "Maximum Bitrate"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/qsv.c:123
11137 msgid ""
11138 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11139 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11140 "bitrate, profile, level, etc."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/qsv.c:127
11144 msgid "Accuracy of RateControl"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:128
11148 msgid ""
11149 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11150 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11151 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11152 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/qsv.c:134
11156 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/qsv.c:135
11160 msgid ""
11161 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11162 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/qsv.c:139
11166 msgid "Number of slices per frame"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/qsv.c:140
11170 msgid ""
11171 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11172 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11173 "partitioning allowed by the codec standard."
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11177 msgid "Number of reference frames"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/qsv.c:148
11181 msgid "Number of parallel operations"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/qsv.c:149
11185 msgid ""
11186 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11187 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11188 "needs at least 1 here."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/qsv.c:193
11192 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11196 msgid "Pseudo raw video decoder"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11200 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11204 msgid "Raw video encoder for RTP"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11208 msgid "4:2:0"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11212 msgid "4:2:2"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11216 msgid "4:4:4"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11220 msgid "Rate control method"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11224 msgid "Method used to encode the video sequence"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11228 msgid "Constant noise threshold mode"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11232 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11236 msgid "Low Delay mode"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11240 msgid "Lossless mode"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11244 msgid "Constant lambda mode"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11248 msgid "Constant error mode"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11252 msgid "Constant quality mode"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11256 msgid "GOP structure"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11260 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11264 msgid ""
11265 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11266 "previous or future pictures."
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11270 msgid "I-frame only sequence"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11274 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11278 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11282 msgid "Constant quality factor"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11286 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11290 msgid "Noise Threshold"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11294 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11298 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11302 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11306 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11310 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11314 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11318 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11322 msgid "GOP length"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11326 msgid ""
11327 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11328 "group of pictures"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11332 msgid "Prefilter"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11336 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11340 msgid "No pre-filtering"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11344 msgid "Centre Weighted Median"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11348 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11352 msgid "Add Noise"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11356 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11360 msgid "Low Pass Filter"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11364 msgid "Amount of prefiltering"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11368 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11372 msgid "Picture coding mode"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11376 msgid ""
11377 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11378 "pseudo-progressive frame"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11382 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11386 msgid "force coding frame as single picture"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11390 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11394 msgid "Size of motion compensation blocks"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11399 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11403 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11407 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11411 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11415 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11419 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11423 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11427 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11431 msgid "Motion Vector precision"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11435 msgid "Motion Vector precision in pels"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11439 msgid "Three component motion estimation"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11443 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11447 msgid "Intra picture DWT filter"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11451 msgid "Inter picture DWT filter"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11455 msgid "Number of DWT iterations"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11459 msgid "Also known as DWT levels"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11463 msgid "Enable multiple quantizers"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11467 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11471 msgid "Disable arithmetic coding"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11475 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11479 msgid "perceptual weighting method"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11483 msgid "perceptual distance"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11487 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11491 msgid "Horizontal slices per frame"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11495 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11499 msgid "Vertical slices per frame"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11503 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11507 msgid "Size of code blocks in each subband"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11511 msgid "small - use small code blocks"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11515 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11519 msgid "large - use large code blocks"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11523 msgid "full - One code block per subband"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11527 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11531 msgid "Number of levels of downsampling"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11535 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11539 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11543 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11547 msgid "Enable Scene Change Detection"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11551 msgid "Force Profile"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11555 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11559 msgid "VC2 Simple Profile"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11563 msgid "VC2 Main Profile"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11567 msgid "Main Profile"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11571 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11575 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/scte18.c:41
11579 msgid "SCTE-18 decoder"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/scte18.c:42
11583 msgid "SCTE-18"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/scte18.h:24
11587 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11591 msgid "SDL Image decoder"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11595 msgid "SDL_image video decoder"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/shine.c:64
11599 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/spdif.c:36
11603 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11607 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11608 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11609 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11610 msgid "Mode"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/speex.c:61
11614 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/speex.c:65
11618 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/speex.c:67
11622 msgid "Encoding complexity"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/speex.c:69
11626 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/speex.c:71
11630 msgid "Maximal bitrate"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/speex.c:73
11634 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11638 msgid "CBR encoding"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/speex.c:77
11642 msgid ""
11643 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11644 "bitrate encoding (VBR)."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/speex.c:80
11648 msgid "Voice activity detection"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/speex.c:82
11652 msgid ""
11653 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11654 "mode."
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/speex.c:85
11658 msgid "Discontinuous Transmission"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/speex.c:87
11662 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/speex.c:91
11666 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/speex.c:91
11670 msgid "Wide-band (16kHz)"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/speex.c:91
11674 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/speex.c:98
11678 msgid "Speex audio decoder"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/speex.c:100
11682 msgid "Speex"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/speex.c:104
11686 msgid "Speex audio packetizer"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/speex.c:110
11690 msgid "Speex audio encoder"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11694 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11698 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11702 msgid "DVD subtitles decoder"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11706 msgid "DVD subtitles"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11710 msgid "DVD subtitles packetizer"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/stl.c:47
11714 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11715 msgstr ""
11717 #. xgettext:
11718 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11719 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11720 #. languages using the Latin alphabet.
11721 #: modules/codec/subsdec.c:100
11722 msgid "Default (Windows-1252)"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/subsdec.c:101
11726 msgid "System codeset"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/subsdec.c:102
11730 msgid "Universal (UTF-8)"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/subsdec.c:103
11734 msgid "Universal (UTF-16)"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/subsdec.c:104
11738 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/subsdec.c:105
11742 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/subsdec.c:106
11746 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/subsdec.c:110
11750 msgid "Western European (Latin-9)"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/subsdec.c:111
11754 msgid "Western European (Windows-1252)"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:112
11758 msgid "Western European (IBM 00850)"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/subsdec.c:114
11762 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/subsdec.c:115
11766 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/subsdec.c:117
11770 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsdec.c:119
11774 msgid "Nordic (Latin-6)"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/subsdec.c:121
11778 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/subsdec.c:122
11782 msgid "Russian (KOI8-R)"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/subsdec.c:123
11786 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsdec.c:125
11790 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/subsdec.c:126
11794 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/subsdec.c:128
11798 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/subsdec.c:129
11802 msgid "Greek (Windows-1253)"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/subsdec.c:131
11806 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/subsdec.c:132
11810 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/subsdec.c:134
11814 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/subsdec.c:135
11818 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/subsdec.c:138
11822 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/subsdec.c:139
11826 msgid "Thai (Windows-874)"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/subsdec.c:141
11830 msgid "Baltic (Latin-7)"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/subsdec.c:142
11834 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/subsdec.c:145
11838 msgid "Celtic (Latin-8)"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/subsdec.c:148
11842 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/subsdec.c:150
11846 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/subsdec.c:151
11850 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/subsdec.c:152
11854 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/subsdec.c:153
11858 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/subsdec.c:154
11862 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/subsdec.c:155
11866 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/subsdec.c:156
11870 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/subsdec.c:157
11874 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/subsdec.c:158
11878 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/subsdec.c:159
11882 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/subsdec.c:161
11886 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/subsdec.c:162
11890 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/subsdec.c:169
11894 msgid "Subtitle text encoding"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/subsdec.c:170
11898 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11902 msgid "Subtitle justification"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11906 msgid "Set the justification of subtitles"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/subsdec.c:173
11910 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/subsdec.c:174
11914 msgid ""
11915 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/subsdec.c:182
11919 msgid "Text subtitle decoder"
11920 msgstr ""
11922 #. xgettext:
11923 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11924 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11925 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11926 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11927 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11928 #. Other scripts use other code pages.
11930 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11931 #. the VideoLAN translators mailing list.
11932 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11933 msgctxt "GetACP"
11934 msgid "CP1252"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/codec/subsusf.c:45
11938 msgid ""
11939 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11940 "but you can choose to disable all formatting."
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/subsusf.c:50
11944 msgid "USFSubs"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/subsusf.c:51
11948 msgid "USF subtitles decoder"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/substx3g.c:40
11952 msgid "tx3g subtitles decoder"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/substx3g.c:41
11956 msgid "tx3g subtitles"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11964 msgid "SVCD subtitles"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/t140.c:36
11972 msgid "T.140 text encoder"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/telx.c:54
11976 msgid "Override page"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/telx.c:55
11980 msgid ""
11981 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11982 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11983 "usually 888 or 889)."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/telx.c:60
11987 msgid "Ignore subtitle flag"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/telx.c:61
11991 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/telx.c:64
11995 msgid "Workaround for France"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/telx.c:65
11999 msgid ""
12000 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12001 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12002 "your subtitles don't appear."
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/telx.c:71
12006 msgid "Teletext subtitles decoder"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12010 msgid ""
12011 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12012 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12016 msgid "Post processing quality"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/theora.c:116
12020 msgid "Theora video decoder"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/theora.c:124
12024 msgid "Theora video packetizer"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/theora.c:131
12028 msgid "Theora video encoder"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12032 msgid "TTML decoder"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12036 msgid "TTML subtitles decoder"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12040 msgid "TTML"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12044 msgid "TTML demuxer"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/twolame.c:56
12048 msgid ""
12049 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12050 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/twolame.c:59
12054 msgid "Stereo mode"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/twolame.c:60
12058 msgid "Handling mode for stereo streams"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/twolame.c:61
12062 msgid "VBR mode"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/twolame.c:63
12066 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/twolame.c:64
12070 msgid "Psycho-acoustic model"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/twolame.c:66
12074 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/twolame.c:70
12078 msgid "Joint stereo"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/twolame.c:75
12082 msgid "Libtwolame audio encoder"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12086 msgid "Ulead DV audio decoder"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12090 msgid "Use Hardware decoders only"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12094 msgid "Deinterlacing"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12098 msgid ""
12099 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12100 "expense of a pipeline delay."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12104 msgid "VideoToolbox video decoder"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/vorbis.c:177
12108 msgid "Maximum encoding bitrate"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/vorbis.c:179
12112 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/vorbis.c:180
12116 msgid "Minimum encoding bitrate"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/vorbis.c:182
12120 msgid ""
12121 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12122 "channel."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/vorbis.c:185
12126 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/vorbis.c:189
12130 msgid "Vorbis audio decoder"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/vorbis.c:200
12134 msgid "Vorbis audio packetizer"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/vorbis.c:207
12138 msgid "Vorbis audio encoder"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/vpx.c:53
12142 msgid "Quality mode"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/vpx.c:54
12146 msgid ""
12147 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12148 " - 0: Good quality\n"
12149 " - 1: Realtime\n"
12150 " - 2: Best quality"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/vpx.c:66
12154 msgid "WebM video decoder"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/vpx.c:75
12158 msgid "WebM video encoder"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12162 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:71
12166 msgid "Maximum GOP size"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:72
12170 msgid ""
12171 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12172 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12173 "-1 for infinite."
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:76
12177 msgid "Minimum GOP size"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:77
12181 msgid ""
12182 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12183 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12184 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12185 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12186 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12187 "the IDR-frame. \n"
12188 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12189 "frames, but do not start a new GOP."
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:86
12193 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:88
12197 msgid ""
12198 "none: use closed GOPs only\n"
12199 "normal: use standard open GOPs\n"
12200 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/x264.c:92
12204 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:95
12208 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:96
12212 msgid ""
12213 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12214 "ray compatibility\n"
12215 "e.g. resolution, framerate, level"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:99
12219 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:100
12223 msgid ""
12224 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12225 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12226 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12227 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12228 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12229 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12230 "1 to 100."
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:111
12234 msgid "B-frames between I and P"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:112
12238 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:115
12242 msgid "Adaptive B-frame decision"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:116
12246 msgid ""
12247 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12248 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:120
12252 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:121
12256 msgid ""
12257 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12258 "negative values cause less B-frames."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:125
12262 msgid "Keep some B-frames as references"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:126
12266 msgid ""
12267 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12268 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12269 "appropriately.\n"
12270 " - none: Disabled\n"
12271 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12272 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:134
12276 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:135
12280 msgid ""
12281 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12282 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:138
12286 msgid "CABAC"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:139
12290 msgid ""
12291 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12292 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:144
12296 msgid ""
12297 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12298 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12299 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:149
12303 msgid "Skip loop filter"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:150
12307 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:152
12311 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:153
12315 msgid ""
12316 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12317 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:157
12321 msgid "H.264 level"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:158
12325 msgid ""
12326 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12327 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12328 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12329 "for letting x264 set level."
12330 msgstr ""
12332 #: modules/codec/x264.c:163
12333 msgid "H.264 profile"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:164
12337 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:170
12341 msgid "Interlaced mode"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:171
12345 msgid "Pure-interlaced mode."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/x264.c:173
12349 msgid "Frame packing"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:174
12353 msgid ""
12354 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12355 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12356 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12357 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12358 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12359 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12360 " 5: frame alternation - one view per frame"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:182
12364 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:183
12368 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:185
12372 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:186
12376 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:188
12380 msgid "Force number of slices per frame"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:189
12384 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:191
12388 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:192
12392 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:194
12396 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/x264.c:195
12400 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/codec/x264.c:198
12404 msgid "Set QP"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:199
12408 msgid ""
12409 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12410 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:203
12414 msgid "Quality-based VBR"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:204
12418 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:206
12422 msgid "Min QP"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:207
12426 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:210
12430 msgid "Max QP"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:211
12434 msgid "Maximum quantizer parameter."
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:213
12438 msgid "Max QP step"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:214
12442 msgid "Max QP step between frames."
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:216
12446 msgid "Average bitrate tolerance"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:217
12450 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:220
12454 msgid "Max local bitrate"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:221
12458 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:223
12462 msgid "VBV buffer"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:224
12466 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:227
12470 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:228
12474 msgid ""
12475 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12476 "0.0 to 1.0."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:231
12480 msgid "How AQ distributes bits"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:232
12484 msgid ""
12485 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12486 " - 0: Disabled\n"
12487 " - 1: Current x264 default mode\n"
12488 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12489 "frame"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:237
12493 msgid "Strength of AQ"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:238
12497 msgid ""
12498 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12499 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12500 " - 0.5: weak AQ\n"
12501 " - 1.5: strong AQ"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:244
12505 msgid "QP factor between I and P"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:245
12509 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:248
12513 msgid "QP factor between P and B"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/x264.c:249
12517 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:251
12521 msgid "QP difference between chroma and luma"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:252
12525 msgid "QP difference between chroma and luma."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:254
12529 msgid "Multipass ratecontrol"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:255
12533 msgid ""
12534 "Multipass ratecontrol:\n"
12535 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12536 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12537 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:260
12541 msgid "QP curve compression"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/codec/x264.c:261
12545 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12549 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/x264.c:264
12553 msgid ""
12554 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12555 "blurs complexity."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:268
12559 msgid ""
12560 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12561 "blurs quants."
12562 msgstr ""
12564 #: modules/codec/x264.c:273
12565 msgid "Partitions to consider"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:274
12569 msgid ""
12570 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12571 " - none  : \n"
12572 " - fast  : i4x4\n"
12573 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12574 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12575 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12576 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:282
12580 msgid "Direct MV prediction mode"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:285
12584 msgid "Direct prediction size"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:286
12588 msgid ""
12589 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12590 " -  1: 8x8\n"
12591 " - -1: smallest possible according to level\n"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:291
12595 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:292
12599 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:294
12603 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:295
12607 msgid ""
12608 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12609 " - 1: Blind offset\n"
12610 " - 2: Smart analysis\n"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/x264.c:300
12614 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/x264.c:301
12618 msgid ""
12619 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12620 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12621 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12622 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12623 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12624 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:308
12628 msgid "Maximum motion vector search range"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/codec/x264.c:309
12632 msgid ""
12633 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12634 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12635 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12636 msgstr ""
12638 #: modules/codec/x264.c:314
12639 msgid "Maximum motion vector length"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:315
12643 msgid ""
12644 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12645 msgstr ""
12647 #: modules/codec/x264.c:318
12648 msgid "Minimum buffer space between threads"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/codec/x264.c:319
12652 msgid ""
12653 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12654 "threads."
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:322
12658 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:323
12662 msgid ""
12663 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12664 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12665 "default off"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:327
12669 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:329
12673 msgid ""
12674 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12675 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12676 "quality). Range 1 to 9."
12677 msgstr ""
12679 #: modules/codec/x264.c:333
12680 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:336
12684 msgid "Decide references on a per partition basis"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:337
12688 msgid ""
12689 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12690 "as opposed to only one ref per macroblock."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:341
12694 msgid "Chroma in motion estimation"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:342
12698 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:345
12702 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:347
12706 msgid "Adaptive spatial transform size"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:349
12710 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:351
12714 msgid "Trellis RD quantization"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:352
12718 msgid ""
12719 "Trellis RD quantization: \n"
12720 " - 0: disabled\n"
12721 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12722 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12723 "This requires CABAC."
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:358
12727 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/x264.c:359
12731 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:361
12735 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:362
12739 msgid ""
12740 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12741 "small single coefficient."
12742 msgstr ""
12744 #: modules/codec/x264.c:365
12745 msgid "Use Psy-optimizations"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/codec/x264.c:366
12749 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/codec/x264.c:370
12753 msgid ""
12754 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12755 "a useful range."
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:373
12759 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:374
12763 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/x264.c:377
12767 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/x264.c:378
12771 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:383
12775 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/x264.c:384
12779 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/x264.c:387
12783 msgid "CPU optimizations"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/x264.c:388
12787 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:390
12791 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:391
12795 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:393
12799 msgid "PSNR computation"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:394
12803 msgid ""
12804 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12805 "quality."
12806 msgstr ""
12808 #: modules/codec/x264.c:397
12809 msgid "SSIM computation"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/codec/x264.c:398
12813 msgid ""
12814 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12815 "quality."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/codec/x264.c:401
12819 msgid "Quiet mode"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12823 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12824 msgid "Statistics"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/codec/x264.c:404
12828 msgid "Print stats for each frame."
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:406
12832 msgid "SPS and PPS id numbers"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:407
12836 msgid ""
12837 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12838 "settings."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/codec/x264.c:410
12842 msgid "Access unit delimiters"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:411
12846 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:413
12850 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:414
12854 msgid ""
12855 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12856 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/codec/x264.c:417
12860 msgid "HRD-timing information"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/codec/x264.c:418
12864 msgid "Default tune setting used"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:419
12868 msgid "Default preset setting used"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:421
12872 msgid "x264 advanced options"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/codec/x264.c:422
12876 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/codec/x264.c:427
12880 msgid "dia"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/codec/x264.c:427
12884 msgid "hex"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/codec/x264.c:427
12888 msgid "umh"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/codec/x264.c:427
12892 msgid "esa"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/x264.c:427
12896 msgid "tesa"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/x264.c:438
12900 msgid "Fast"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12906 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12907 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12908 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12909 msgid "Normal"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/codec/x264.c:438
12913 msgid "Slow"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:443
12917 msgid "Spatial"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12921 msgid "Temporal"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:448
12925 msgid "checkerboard"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:448
12929 msgid "column alternation"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/codec/x264.c:448
12933 msgid "row alternation"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/codec/x264.c:448
12937 msgid "side by side"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/codec/x264.c:448
12941 msgid "top bottom"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/codec/x264.c:448
12945 msgid "frame alternation"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/codec/x264.c:448
12949 msgid "2D"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:452
12953 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:456
12957 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:460
12961 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x265.c:46
12965 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/xwd.c:36
12969 msgid "XWD image decoder"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/zvbi.c:61
12973 msgid "Teletext page"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/zvbi.c:62
12977 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/codec/zvbi.c:69
12981 msgid "Teletext alignment"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/codec/zvbi.c:71
12985 msgid ""
12986 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12987 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12988 "6 = top-right)."
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/zvbi.c:75
12992 msgid "Teletext text subtitles"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/zvbi.c:76
12996 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/zvbi.c:79
13000 msgid "Presentation Level"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13004 msgid "1"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/zvbi.c:88
13008 msgid "1.5"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/zvbi.c:88
13012 msgid "2.5"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/zvbi.c:88
13016 msgid "3.5"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/zvbi.c:95
13020 msgid "VBI and Teletext decoder"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/zvbi.c:96
13024 msgid "VBI & Teletext"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13028 msgid "DBus"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13032 msgid "D-Bus control interface"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13036 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13037 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13038 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13039 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13040 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13041 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13042 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13043 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13044 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13045 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13046 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13047 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13048 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13049 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13050 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13051 msgid "VLC media player"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13055 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/dummy.c:40
13059 msgid ""
13060 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13061 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13062 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/dummy.c:53
13066 msgid "Dummy interface"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/gestures.c:73
13070 msgid "Motion threshold (10-100)"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/gestures.c:75
13074 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/gestures.c:77
13078 msgid "Trigger button"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/gestures.c:79
13082 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/gestures.c:85
13086 msgid "Middle"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/gestures.c:88
13090 msgid "Gestures"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/gestures.c:96
13094 msgid "Mouse gestures control interface"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13098 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13099 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13100 msgid "Global Hotkeys"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13104 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13105 msgid "Global Hotkeys interface"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/hotkeys.c:100
13109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13110 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13111 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13112 msgid "Hotkeys"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/hotkeys.c:101
13116 msgid "Hotkeys management interface"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/hotkeys.c:390
13120 msgid "One"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/hotkeys.c:397
13124 #, c-format
13125 msgid "Loop: %s"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/hotkeys.c:404
13129 #, c-format
13130 msgid "Random: %s"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/control/hotkeys.c:530
13134 #, c-format
13135 msgid "Audio Device: %s"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/hotkeys.c:591
13139 msgid "Recording"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/hotkeys.c:591
13143 msgid "Recording done"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/hotkeys.c:606
13147 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13151 msgid "No active subtitle"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/hotkeys.c:627
13155 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/hotkeys.c:647
13159 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/hotkeys.c:656
13163 #, c-format
13164 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/control/hotkeys.c:669
13168 msgid "Sub sync: delay reset"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/hotkeys.c:698
13172 #, c-format
13173 msgid "Subtitle delay %i ms"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/control/hotkeys.c:715
13177 #, c-format
13178 msgid "Audio delay %i ms"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/hotkeys.c:751
13182 #, c-format
13183 msgid "Audio track: %s"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13187 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13188 #, c-format
13189 msgid "Subtitle track: %s"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13193 #: modules/control/hotkeys.c:867
13194 msgid "N/A"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13198 #, c-format
13199 msgid "Program Service ID: %s"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13203 #, c-format
13204 msgid "Aspect ratio: %s"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13208 #, c-format
13209 msgid "Crop: %s"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13213 msgid "Zooming reset"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13217 msgid "Scaled to screen"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13221 msgid "Original Size"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13225 #, c-format
13226 msgid "Zoom mode: %s"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13230 msgid "Deinterlace off"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13234 msgid "Deinterlace on"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13238 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13242 #, c-format
13243 msgid "Subtitle position %d px"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13247 #, c-format
13248 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13252 #, c-format
13253 msgid "Volume %ld%%"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13257 #, c-format
13258 msgid "Speed: %.2fx"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/control/intromsg.h:34
13262 msgid ""
13263 "\n"
13264 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13265 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/lirc.c:47
13269 msgid "Change the lirc configuration file"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/lirc.c:49
13273 msgid ""
13274 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13275 "users home directory."
13276 msgstr ""
13278 #: modules/control/lirc.c:59
13279 msgid "Infrared"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/control/lirc.c:62
13283 msgid "Infrared remote control interface"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/control/motion.c:67
13287 msgid "motion"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/control/motion.c:70
13291 msgid "motion control interface"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13295 msgid ""
13296 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/control/netsync.c:56
13300 msgid "Network master clock"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/netsync.c:57
13304 msgid ""
13305 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13306 "for clients listening"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/netsync.c:61
13310 msgid "Master server IP address"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/netsync.c:62
13314 msgid ""
13315 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13316 msgstr ""
13318 #: modules/control/netsync.c:65
13319 msgid "UDP timeout (in ms)"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/netsync.c:66
13323 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/netsync.c:70
13327 msgid "Network Sync"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/netsync.c:71
13331 msgid "Network synchronization"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/ntservice.c:45
13335 msgid "Install Windows Service"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/ntservice.c:47
13339 msgid "Install the Service and exit."
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/ntservice.c:48
13343 msgid "Uninstall Windows Service"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/ntservice.c:50
13347 msgid "Uninstall the Service and exit."
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/ntservice.c:51
13351 msgid "Display name of the Service"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/ntservice.c:53
13355 msgid "Change the display name of the Service."
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/ntservice.c:54
13359 msgid "Configuration options"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/control/ntservice.c:56
13363 msgid ""
13364 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13365 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13366 "configured."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/ntservice.c:61
13370 msgid ""
13371 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13372 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13373 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/ntservice.c:67
13377 msgid "NT Service"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/ntservice.c:68
13381 msgid "Windows Service interface"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/oldrc.c:69
13385 msgid "Initializing"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/oldrc.c:70
13389 msgid "Opening"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/oldrc.c:74
13393 msgid "Error"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/oldrc.c:160
13397 msgid "Show stream position"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/oldrc.c:161
13401 msgid ""
13402 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/oldrc.c:164
13406 msgid "Fake TTY"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/oldrc.c:165
13410 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/oldrc.c:167
13414 msgid "UNIX socket command input"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/oldrc.c:168
13418 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13422 msgid "TCP command input"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13426 msgid ""
13427 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13428 "port the interface will bind to."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/oldrc.c:178
13432 msgid ""
13433 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13434 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13435 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13436 msgstr ""
13438 #: modules/control/oldrc.c:188
13439 msgid "RC"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/oldrc.c:191
13443 msgid "Remote control interface"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/oldrc.c:356
13447 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/oldrc.c:755
13451 #, c-format
13452 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/oldrc.c:773
13456 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/oldrc.c:775
13460 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/oldrc.c:776
13464 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/oldrc.c:777
13468 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/oldrc.c:778
13472 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/oldrc.c:779
13476 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/oldrc.c:780
13480 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/oldrc.c:781
13484 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/oldrc.c:782
13488 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/oldrc.c:783
13492 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/oldrc.c:784
13496 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/oldrc.c:785
13500 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/oldrc.c:786
13504 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/oldrc.c:787
13508 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/oldrc.c:788
13512 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:789
13516 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:790
13520 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:791
13524 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/oldrc.c:792
13528 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/oldrc.c:793
13532 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/oldrc.c:795
13536 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:796
13540 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/oldrc.c:797
13544 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/oldrc.c:798
13548 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/control/oldrc.c:799
13552 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/control/oldrc.c:800
13556 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/control/oldrc.c:801
13560 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/control/oldrc.c:802
13564 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/oldrc.c:803
13568 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/control/oldrc.c:804
13572 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/control/oldrc.c:805
13576 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/oldrc.c:806
13580 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/control/oldrc.c:807
13584 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/oldrc.c:808
13588 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/oldrc.c:809
13592 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/control/oldrc.c:811
13596 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/control/oldrc.c:812
13600 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/oldrc.c:813
13604 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/oldrc.c:814
13608 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/oldrc.c:815
13612 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/oldrc.c:816
13616 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/oldrc.c:817
13620 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/oldrc.c:818
13624 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/oldrc.c:819
13628 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/control/oldrc.c:820
13632 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/control/oldrc.c:821
13636 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/control/oldrc.c:822
13640 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/control/oldrc.c:823
13644 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/oldrc.c:825
13648 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/control/oldrc.c:826
13652 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/control/oldrc.c:827
13656 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/control/oldrc.c:829
13660 msgid "+----[ end of help ]"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/control/oldrc.c:956
13664 msgid "Press pause to continue."
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13668 #: modules/control/oldrc.c:1470
13669 msgid "Type 'pause' to continue."
13670 msgstr ""
13672 #: modules/control/oldrc.c:1266
13673 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13674 msgstr ""
13676 #: modules/control/oldrc.c:1276
13677 #, c-format
13678 msgid "Playlist has only %u element"
13679 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13680 msgstr[0] ""
13681 msgstr[1] ""
13683 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13684 msgid "+-[Incoming]"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13688 #, c-format
13689 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13693 #, c-format
13694 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13698 #, c-format
13699 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13703 #, c-format
13704 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:1731
13708 #, c-format
13709 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/control/oldrc.c:1733
13713 #, c-format
13714 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13718 msgid "+-[Video Decoding]"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13722 #, c-format
13723 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13727 #, c-format
13728 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13732 #, c-format
13733 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13737 msgid "+-[Audio Decoding]"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13741 #, c-format
13742 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13746 #, c-format
13747 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13751 #, c-format
13752 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13756 msgid "+-[Streaming]"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13760 #, c-format
13761 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13765 #, c-format
13766 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13770 #, c-format
13771 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13775 msgid "Maximum device width"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13779 msgid "Maximum device height"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13783 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13787 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13791 msgid "Adaptive Logic"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13795 msgid "Use regular HTTP modules"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13799 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13803 msgid "Predictive"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13807 msgid "Near Optimal"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13811 msgid "Bandwidth Adaptive"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13815 msgid "Fixed Bandwidth"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13819 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13823 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13827 msgid "Adaptive"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13831 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/aiff.c:50
13835 msgid "AIFF demuxer"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13839 msgid "ASF/WMV demuxer"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13843 msgid "Could not demux ASF stream"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13847 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/au.c:51
13851 msgid "AU demuxer"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13855 msgid "Avformat demuxer"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13859 msgid "Avformat"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13863 msgid "Demuxer"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13867 msgid "Avformat muxer"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13871 msgid "Muxer"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13875 msgid "Avformat mux"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13879 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13883 msgid "Format name"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13887 msgid "Internal libavcodec format name"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13891 msgid "Force interleaved method"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13895 msgid "Force index creation"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13899 msgid ""
13900 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13901 "incomplete (not seekable)."
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13905 msgid "Ask for action"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13909 msgid "Always fix"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13913 msgid "Never fix"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13917 msgid "Fix when necessary"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13921 msgid "AVI demuxer"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13925 msgid ""
13926 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13927 "correctly.\n"
13928 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13929 "index in memory.\n"
13930 "This step might take a long time on a large file.\n"
13931 "What do you want to do?"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13935 msgid "Do not play"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13939 msgid "Build index then play"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13943 msgid "Play as is"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13947 msgid "Broken or missing Index"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13951 msgid "Broken or missing AVI Index"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13955 msgid "Fixing AVI Index..."
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/caf.c:53
13959 msgid "CAF demuxer"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/cdg.c:43
13963 msgid "CDG demuxer"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13967 msgid "Dump module"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13971 msgid "Dump filename"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13975 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13979 msgid "Append to existing file"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13983 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13987 msgid "File dumper"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/dirac.c:41
13991 msgid "Value to adjust dts by"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/dirac.c:54
13995 msgid "Dirac video demuxer"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
13999 msgid "Seek prevention demux filter"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/flac.c:50
14003 msgid "FLAC demuxer"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/image.c:44
14007 msgid "ES ID"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/image.c:52
14011 msgid "Decode"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/image.c:54
14015 msgid "Decode at the demuxer stage"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/image.c:56
14019 msgid "Forced chroma"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/image.c:58
14023 msgid ""
14024 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14025 "specified chroma."
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/image.c:61
14029 msgid "Duration in seconds"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/image.c:63
14033 msgid ""
14034 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14035 "an unlimited play time."
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/image.c:68
14039 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/image.c:70
14043 msgid "Real-time"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/image.c:72
14047 msgid ""
14048 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14049 "input slaves."
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/image.c:76
14053 msgid "Image demuxer"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/image.c:77
14057 msgid "Image"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14061 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14062 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14063 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14064 msgid "Frames per Second"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14068 msgid ""
14069 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14070 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14074 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14078 msgid "Matroska stream demuxer"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14082 msgid "Respect ordered chapters"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14086 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14090 msgid "Chapter codecs"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14094 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14098 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14102 msgid ""
14103 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14104 "good for broken files)."
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14108 msgid "Seek based on percent not time"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14112 msgid "Seek based on percent not time."
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14116 msgid "Dummy Elements"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14120 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14124 msgid "Preload clusters"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14128 msgid ""
14129 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/mod.c:55
14133 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/mod.c:56
14137 msgid "Enable reverberation"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mod.c:57
14141 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mod.c:59
14145 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mod.c:61
14149 msgid "Enable megabass mode"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mod.c:62
14153 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mod.c:64
14157 msgid ""
14158 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14159 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/mod.c:67
14163 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/mod.c:69
14167 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/mod.c:74
14171 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/mod.c:85
14175 msgid "Reverberation level"
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/mod.c:87
14179 msgid "Reverberation delay"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/mod.c:89
14183 msgid "Mega bass"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/mod.c:92
14187 msgid "Mega bass level"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/mod.c:94
14191 msgid "Mega bass cutoff"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mod.c:96
14195 msgid "Surround"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mod.c:99
14199 msgid "Surround level"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/mod.c:101
14203 msgid "Surround delay (ms)"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14207 msgid "MP4 stream demuxer"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14211 msgid "MP4"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14215 msgid "Do not seek"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14219 msgid "Build index"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mpc.c:63
14223 msgid "MusePack demuxer"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14227 msgid ""
14228 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14229 "streams."
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14233 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14237 msgid "Audio ES"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14241 msgid "MPEG-4 video"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14245 msgid "Desired frame rate for the stream."
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14249 msgid "H264 video demuxer"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14253 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14257 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14261 msgid "Trust MPEG timestamps"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14265 msgid ""
14266 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14267 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14268 "calculate from the bitrate instead."
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14272 msgid "MPEG-PS demuxer"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14276 msgid "PS"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14280 msgid "Extra PMT"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14284 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14288 msgid "Set id of ES to PID"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14292 msgid ""
14293 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14294 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14295 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14299 msgid "CSA Key"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14303 msgid ""
14304 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14305 msgstr ""
14307 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14308 msgid "Second CSA Key"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14312 msgid ""
14313 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14314 "bytes)."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14318 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14322 msgid ""
14323 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14324 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14325 msgstr ""
14327 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14328 msgid "Separate sub-streams"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14332 msgid ""
14333 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14334 "off this option when using stream output."
14335 msgstr ""
14337 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14338 msgid ""
14339 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14340 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14344 msgid "Trust in-stream PCR"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14348 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14352 msgid "Digital TV Standard"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14356 msgid ""
14357 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14358 "and subtitles."
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14362 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14366 msgid "Main audio"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14370 msgid "Audio description for the visually impaired"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14374 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14378 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14382 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14383 msgid "Teletext"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14387 msgid "Teletext subtitles"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14391 msgid "Teletext: additional information"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14395 msgid "Teletext: program schedule"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14399 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14403 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14407 msgid "clean effects"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14411 msgid "hearing impaired"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14415 msgid "visual impaired commentary"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/nsc.c:47
14419 msgid "Windows Media NSC metademux"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/nsv.c:49
14423 msgid "NullSoft demuxer"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/nuv.c:50
14427 msgid "Nuv demuxer"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/ogg.c:57
14431 msgid "OGG demuxer"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14435 msgid "Show shoutcast adult content"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14439 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14443 msgid "Skip ads"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14447 msgid ""
14448 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14449 "prevent adding them to the playlist."
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14453 msgid "M3U playlist import"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14457 msgid "RAM playlist import"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14461 msgid "PLS playlist import"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14465 msgid "B4S playlist import"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14469 msgid "DVB playlist import"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14473 msgid "Podcast parser"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14477 msgid "XSPF playlist import"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14481 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14485 msgid "ASX playlist import"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14489 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14493 msgid "QuickTime Media Link importer"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14497 msgid "Dummy IFO demux"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14501 msgid "iTunes Music Library importer"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14505 msgid "WPL playlist import"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14510 msgid "Podcast Info"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14514 msgid "Podcast Link"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14518 msgid "Podcast Copyright"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14522 msgid "Podcast Category"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14526 msgid "Podcast Keywords"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14530 msgid "Podcast Subtitle"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14534 msgid "Podcast Summary"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14538 msgid "Podcast Publication Date"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14542 msgid "Podcast Author"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14546 msgid "Podcast Subcategory"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14550 msgid "Podcast Duration"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14554 msgid "Podcast Type"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14558 msgid "Podcast Size"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14562 #, c-format
14563 msgid "%s bytes"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14567 msgid "Shoutcast"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14571 msgid "Listeners"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14575 msgid "Load"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/pva.c:43
14579 msgid "PVA demuxer"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/rawaud.c:44
14583 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14587 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14588 msgid "Audio channels"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/rawaud.c:47
14592 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/rawaud.c:49
14596 msgid "FOURCC code of raw input format"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/rawaud.c:51
14600 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/rawaud.c:53
14604 msgid "Forces the audio language"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/rawaud.c:54
14608 msgid ""
14609 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14610 "Default is 'eng'."
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/rawaud.c:64
14614 msgid "Raw audio demuxer"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/rawdv.c:43
14618 msgid ""
14619 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/rawdv.c:51
14623 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/rawvid.c:44
14627 msgid ""
14628 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14629 "30000/1001 or 29.97"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/rawvid.c:48
14633 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/rawvid.c:52
14637 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/rawvid.c:55
14641 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/rawvid.c:56
14645 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/rawvid.c:64
14649 msgid "Raw video demuxer"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/real.c:71
14653 msgid "Real demuxer"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/sid.cpp:53
14657 msgid "C64 sid demuxer"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/smf.c:727
14661 msgid "SMF demuxer"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/stl.c:43
14665 msgid "EBU STL subtitles parser"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/subtitle.c:53
14669 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/subtitle.c:55
14673 msgid ""
14674 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14675 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/subtitle.c:58
14679 msgid ""
14680 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14681 "always work."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/subtitle.c:60
14685 msgid "Override the default track description."
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/subtitle.c:72
14689 msgid "Text subtitle parser"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14693 msgid "Subtitle delay"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/subtitle.c:82
14697 msgid "Subtitle format"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/subtitle.c:85
14701 msgid "Subtitle description"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/tta.c:46
14705 msgid "TTA demuxer"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/ty.c:59
14709 msgid "TY"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/ty.c:60
14713 msgid "TY Stream audio/video demux"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ty.c:770
14717 msgid "Closed captions 2"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/ty.c:771
14721 msgid "Closed captions 3"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/ty.c:772
14725 msgid "Closed captions 4"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/vc1.c:44
14729 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/vc1.c:50
14733 msgid "VC1 video demuxer"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/vobsub.c:51
14737 msgid "Vobsub subtitles parser"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/voc.c:43
14741 msgid "VOC demuxer"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/wav.c:52
14745 msgid "WAV demuxer"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/xa.c:44
14749 msgid "XA demuxer"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14753 msgid "Closed captions"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14757 msgid "Textual audio descriptions"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14761 msgid "Ticker text"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14765 msgid "Active regions"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14769 msgid "Semantic annotations"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14773 msgid "Transcript"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14777 msgid "Lyrics"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14781 msgid "Linguistic markup"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14785 msgid "Cue points"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14789 msgid "Subtitles (images)"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14793 msgid "Slides (text)"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14797 msgid "Slides (images)"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14801 msgid "Unknown category"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14805 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14806 msgid "About VLC media player"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14810 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14811 msgid "Credits"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14815 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14816 msgid "License"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14820 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14821 msgid "Authors"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14825 msgid ""
14826 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14827 msgstr ""
14829 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14830 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14831 msgid ""
14832 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14833 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14834 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14835 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14836 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14837 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14838 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14839 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14843 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14844 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14845 msgid "Playlist parsers"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14849 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14850 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14851 msgid "Service Discovery"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14855 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14856 msgid "Interfaces"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14860 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14861 msgid "Art and meta fetchers"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14865 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14867 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14868 msgid "Extensions"
14869 msgstr ""
14871 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14872 msgid "Show Installed Only"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14876 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14877 msgid "Find more addons online"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14881 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14882 msgid "Addons Manager"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14886 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14887 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14888 msgid "Installed"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14892 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14893 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14894 msgid "Name"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14898 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14900 msgid "Author"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14904 msgid "Uninstall"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14908 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14910 msgid "Skins"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14914 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14915 msgid "2 Pass"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14920 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14921 msgid "Preamp"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14925 msgid "Enable dynamic range compressor"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14929 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14930 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14931 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14932 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14933 msgid "Reset"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14938 msgid "Attack"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14942 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14943 msgid "Release"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14948 msgid "Threshold"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14952 msgid "Enable Spatializer"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14956 msgid "Headphone virtualization"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14960 msgid "Volume normalization"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14964 msgid "Maximum level"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14968 msgid "Filter"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14972 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14974 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14975 msgid "Audio Effects"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14979 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14980 msgid "Duplicate current profile..."
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14984 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14985 msgid "Organize Profiles..."
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
14989 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
14990 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
14994 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
14995 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
14996 msgid "Enter a name for the new profile:"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15000 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15001 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15002 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15003 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15006 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15007 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15008 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15009 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15010 msgid "Save"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15014 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15015 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15019 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15020 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15024 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15025 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15026 msgid "Remove a preset"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15030 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15032 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15037 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15038 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15039 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15040 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15041 msgid "Remove"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15045 msgid "Add new Preset..."
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15049 msgid "Organize Presets..."
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15053 msgid "Save current selection as new preset"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15057 msgid "Enter a name for the new preset:"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15061 msgid "Bookmarks"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15065 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15066 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15067 msgid "Add"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15071 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15072 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15073 msgid "Clear"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15077 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15078 msgid "Edit"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15082 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15083 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15084 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15085 msgid "Time"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15089 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15090 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15091 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15092 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15093 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15094 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15095 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15096 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15097 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15098 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15100 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15101 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15102 msgid "OK"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15106 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15107 msgid "Untitled"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15111 msgid "No input"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15115 msgid ""
15116 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15120 msgid "Input has changed"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15124 msgid ""
15125 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15126 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15130 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15131 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15132 msgid "Backward"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15136 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15137 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15138 msgid "Seek backward"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15142 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15143 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15144 msgid "Forward"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15148 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15149 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15150 msgid "Seek forward"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15154 msgid "Playback position"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15158 msgid "Playback time"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15162 msgid "Go to previous item"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15166 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15167 msgid "Go to next item"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15171 msgid "Convert & Stream"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15175 msgid "Go!"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15179 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15180 msgid "Drop media here"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15185 msgid "Open media..."
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15189 msgid "Choose Profile"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15193 msgid "Customize..."
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15197 msgid "Choose Destination"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15201 msgid "Choose an output location"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15205 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15206 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15208 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15209 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15210 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15211 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15212 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15213 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15214 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15215 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15217 msgid "Browse..."
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15221 msgid "Setup Streaming..."
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15225 msgid "Select Streaming Method"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15229 msgid "Save as File"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15233 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15234 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15235 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15236 msgid "Stream"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15240 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15241 msgid "Apply"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15245 msgid "Save as new Profile..."
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15249 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15250 msgid "Encapsulation"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15254 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15255 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15256 msgid "Video codec"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15260 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15261 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15262 msgid "Audio codec"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15266 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15267 msgid "Keep original video track"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15271 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15272 msgid "Resolution"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15276 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15277 msgid ""
15278 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15279 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15283 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15284 msgid "Scale"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15288 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15289 msgid "Keep original audio track"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15293 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15294 msgid "Overlay subtitles on the video"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15298 msgid "Stream Destination"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15302 msgid "Stream Announcement"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15307 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15308 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15309 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15310 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15311 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15312 msgid "Address"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15316 msgid "TTL"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15321 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15322 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15323 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15324 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15325 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15326 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15327 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15329 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15330 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15331 msgid "Port"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15335 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15336 msgid "SAP Announcement"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15340 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15341 msgid "HTTP Announcement"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15345 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15346 msgid "RTSP Announcement"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15350 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15351 msgid "Export SDP as file"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15355 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15356 msgid "Channel Name"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15360 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15361 msgid "SDP URL"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15365 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15369 msgid ""
15370 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15371 "technical reasons."
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15375 msgid "Remove a profile"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15379 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15383 msgid "Save as new profile"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15387 msgid "%@ stream to %@:%@"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15391 msgid "No Address given"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15395 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15399 msgid "No Channel Name given"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15403 msgid ""
15404 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15408 msgid "No SDP URL given"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15412 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15416 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15417 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15418 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15419 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15420 msgid "Custom"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15424 msgid "Remember"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15428 msgid "Random On"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15432 msgid "Repeat Off"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15436 msgid "Errors and Warnings"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15440 msgid "Clean up"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15444 msgid "Play/Pause the current media"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15448 msgid "Go to the previous item"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15452 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15456 msgid "Leave fullscreen mode"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15460 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15461 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15462 msgid "Volume"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15466 msgid "Adjust the volume"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15470 msgid "Adjust the current playback position"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15474 msgid "Video device"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15478 msgid ""
15479 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15480 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15481 "menu."
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15485 msgid "Opaqueness"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15489 msgid ""
15490 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15491 "is fully transparent."
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15495 msgid "Black screens in fullscreen"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15499 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15503 msgid "Show Fullscreen controller"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15507 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15511 msgid "Auto-playback of new items"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15515 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15519 msgid "Keep Recent Items"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15523 msgid ""
15524 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15525 "disabled here."
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15529 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15530 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15534 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15538 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15539 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15543 msgid ""
15544 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15545 "you can choose to control the global system volume instead."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15549 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15550 msgid "Display VLC status menu icon"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15554 msgid ""
15555 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15556 "to disable it (restart required)."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15560 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15564 msgid ""
15565 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15566 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15570 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15571 msgid "Control playback with media keys"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15575 msgid ""
15576 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15577 "keyboards."
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15581 msgid "Run VLC with dark interface style"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15585 msgid ""
15586 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15587 "the grey interface style is used."
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15591 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15592 msgid "Use the native fullscreen mode"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15596 msgid ""
15597 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15598 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15599 "later."
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15603 msgid "Resize interface to the native video size"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15607 msgid ""
15608 "You have two choices:\n"
15609 " - The interface will resize to the native video size\n"
15610 " - The video will fit to the interface size\n"
15611 " By default, interface resize to the native video size."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15615 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15616 msgid "Pause the video playback when minimized"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15620 msgid ""
15621 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15622 "minimizing the window."
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15626 msgid "Allow automatic icon changes"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15630 msgid ""
15631 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15635 msgid "Lock Aspect Ratio"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15639 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15643 msgid ""
15644 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15645 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15646 "Preferences."
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15650 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15654 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15658 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15662 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15666 msgid "Show Audio Effects Button"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15670 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15674 msgid "Show Sidebar"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15678 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15682 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15683 msgid "Control external music players"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15687 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15691 msgid "Use large text for list views"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15695 msgid "Do nothing"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15699 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15703 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15707 msgid "Continue playback where you left off"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15711 msgid ""
15712 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15713 "open one of those, playback will continue."
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15717 msgid "Ask"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15721 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15722 msgid "Always"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15726 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15727 msgid "Never"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15731 msgid "Maximum Volume displayed"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15735 msgid "Mac OS X interface"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15739 msgid "Appearance"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15743 msgid "Behavior"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15747 msgid "Apple Remote and media keys"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15751 msgid "Video output"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15755 msgid "Remove old preferences?"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15759 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15763 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15767 #, c-format
15768 msgid "Level %i"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15772 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15773 msgid "Smaller"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15777 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15778 msgid "Small"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15782 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15783 msgid "Large"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15787 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15788 msgid "Larger"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15792 msgid "Check for Update..."
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15796 msgid "Preferences..."
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15800 msgid "Services"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15804 msgid "Hide VLC"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15808 msgid "Hide Others"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15813 msgid "Show All"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15817 msgid "Quit VLC"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15821 msgid "1:File"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15825 msgid "Advanced Open File..."
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15829 msgid "Open File..."
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15833 msgid "Open Disc..."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15837 msgid "Open Network..."
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15841 msgid "Open Capture Device..."
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15845 msgid "Open Recent"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15849 msgid "Close Window"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15853 msgid "Convert / Stream..."
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15857 msgid "Save Playlist..."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15861 msgid "Reveal in Finder"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15865 msgid "Cut"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15869 msgid "Copy"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15873 msgid "Paste"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15877 msgid "Select All"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15881 msgid "Find"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15885 msgid "View"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15889 msgid "Playlist Table Columns"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15893 msgid "Playback"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15897 msgid "Playback Speed"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15901 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15902 msgid "Track Synchronization"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15906 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15907 msgid "A→B Loop"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15911 msgid "Quit after Playback"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15915 msgid "Step Forward"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15919 msgid "Step Backward"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15923 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15924 msgid "Jump to Time"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15928 msgid "Increase Volume"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15932 msgid "Decrease Volume"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15936 msgid "Audio Device"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15940 msgid "Half Size"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15944 msgid "Normal Size"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15948 msgid "Double Size"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15952 msgid "Fit to Screen"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15957 msgid "Float on Top"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15962 msgid "Fullscreen Video Device"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15966 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15967 msgid "Post processing"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15971 msgid "Add Subtitle File..."
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15975 msgid "Subtitles Track"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15979 msgid "Text Size"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15983 msgid "Text Color"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
15987 msgid "Outline Thickness"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
15991 msgid "Background Opacity"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
15995 msgid "Background Color"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
15999 msgid "Transparent"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16003 msgid "Index"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16007 msgid "Window"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16011 msgid "Minimize"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16015 msgid "Player..."
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16019 msgid "Main Window..."
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16023 msgid "Audio Effects..."
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16027 msgid "Video Effects..."
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16031 msgid "Bookmarks..."
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16035 msgid "Playlist..."
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16039 msgid "Media Information..."
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16043 msgid "Messages..."
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16047 msgid "Errors and Warnings..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16051 msgid "Bring All to Front"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16055 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16056 msgid "Help"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16060 msgid "VLC media player Help..."
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16064 msgid "Online Documentation..."
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16068 msgid "VideoLAN Website..."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16072 msgid "Make a donation..."
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16076 msgid "Online Forum..."
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16080 msgid "File Format:"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16084 msgid "Extended M3U"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16088 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16092 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16093 msgid "HTML playlist"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16097 msgid "Save Playlist"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16101 msgid "Search in Playlist"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16105 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16109 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16114 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16115 msgid "Subscribe"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16120 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16121 msgid "Unsubscribe"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16125 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16126 msgid "Subscribe to a podcast"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16130 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16131 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16135 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16139 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16143 msgid "Check for album art and metadata?"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16147 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16151 msgid "No, Thanks"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16155 msgid ""
16156 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16157 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16158 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16159 "trusted services in an anonymized form."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16163 msgid "LIBRARY"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16167 msgid "MY COMPUTER"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16171 msgid "DEVICES"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16175 msgid "LOCAL NETWORK"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16179 msgid "INTERNET"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16183 msgid "Show/Hide Playlist"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16187 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16188 msgid "Repeat"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16192 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16196 #: share/lua/http/index.html:239
16197 msgid "Shuffle"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16202 #, c-format
16203 msgid "Volume: %i %%"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16207 msgid "Full Volume"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16211 msgid "Open Audio Effects window"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16215 msgid "B"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16219 msgid "KB"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16223 msgid "MB"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16227 msgid "GB"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16231 msgid "TB"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16235 msgid "Open Source"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16239 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16243 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16244 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16245 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16246 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16248 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16249 msgid "Open"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16253 msgid "Stream output:"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16257 msgid "Settings..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16261 msgid "Choose media input type"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16265 msgid "Disc"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16269 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16270 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16271 msgid "Network"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16275 msgid "Capture"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16279 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16280 msgid "Choose a file"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16284 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16285 msgid "Select a file for playback"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16289 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16293 msgid "Play another media synchronously"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16298 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16299 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16300 msgid "Choose..."
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16304 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16308 msgid "Custom playback"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16312 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16316 msgid "Insert Disc"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16320 msgid "Disable DVD menus"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16324 msgid "Enable DVD menus"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16328 msgid "IP Address"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16332 msgid ""
16333 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16334 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16335 "press the button below."
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16339 msgid ""
16340 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16341 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16342 "IP automatically.\n"
16343 "\n"
16344 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16345 "sheet."
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16349 msgid ""
16350 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16351 "button below."
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16355 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16359 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16360 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16361 msgid "Protocol"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16365 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16367 msgid "Unicast"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16371 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16373 msgid "Multicast"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16377 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16379 msgid "Input Devices"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16383 msgid "Subscreen left"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16387 msgid "Subscreen top"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16391 msgid "Subscreen Width"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16395 msgid "Subscreen Height"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16399 msgid "Capture Audio"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16403 msgid "Add Subtitle File:"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16407 msgid "Setup subtitle playback details"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16411 msgid "Select a subtitle file"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16415 msgid "Override parameters"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16419 msgid "FPS"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16423 msgid "Subtitle encoding"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16427 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16428 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16429 msgid "Font size"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16433 msgid "Subtitle alignment"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16437 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16441 msgid "Font Properties"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16445 msgid "Subtitle File"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16449 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16451 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16452 msgid "Open File"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16456 #, c-format
16457 msgid "%i tracks"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16461 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16465 msgid "Display the stream locally"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16469 msgid "Dump raw input"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16473 msgid "Encapsulation Method"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16477 msgid "Transcoding options"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16481 msgid "Bitrate (kb/s)"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16485 msgid "Stream Announcing"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16489 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16490 msgid "Save File"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16494 msgid "Track Number"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16498 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16499 msgid "Duration"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16503 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16504 msgid "URI"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16508 msgid "File Size"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16512 msgid "Expand All"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16516 msgid "Collapse All"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16520 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16521 msgid "Media Information"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16525 msgid "Location"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16529 msgid "Save Metadata"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16533 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16534 msgid "General"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16538 msgid "Codec Details"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16542 msgid "Read at media"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16546 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16547 msgid "Input bitrate"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16551 msgid "Demuxed"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16555 msgid "Stream bitrate"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16559 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16560 msgid "Decoded blocks"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16564 msgid "Displayed frames"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16568 msgid "Lost frames"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16572 msgid "Streaming"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16576 msgid "Sent packets"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16580 msgid "Sent bytes"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16584 msgid "Send rate"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16588 msgid "Played buffers"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16592 msgid "Lost buffers"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16596 msgid "Error while saving meta"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16600 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16604 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16605 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16606 msgid "Preferences"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16610 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16611 msgid "Reset All"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16615 msgid "Show Basic"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16619 msgid "Select a directory"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16623 msgid "Select a file"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16627 msgid "Select"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16631 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16632 msgid "Continue playback?"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16637 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16638 msgid "Continue"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16642 msgid "Always continue media playback"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16646 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16647 msgid "Restart playback"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16651 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16655 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16656 msgid "Renderer discovery off"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16660 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16661 msgid "Enable renderer discovery"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16665 msgid "No renderer"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16669 msgid "Renderer discovery on"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16673 msgid "Disable renderer discovery"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16677 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16678 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16679 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16680 msgid "Interface Settings"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16684 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16685 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16686 msgid "Audio Settings"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16690 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16691 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16692 msgid "Video Settings"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16697 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16698 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16702 msgid "Input & Codec Settings"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16706 msgid "General Audio"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16710 msgid "Preferred Audio language"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16714 msgid "Enable Last.fm submissions"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16718 msgid "Visualization"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16722 msgid "Keep audio level between sessions"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16727 msgid "Always reset audio start level to:"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16731 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16732 msgid "Change"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16736 msgid "Change Hotkey"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16740 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16744 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16745 msgid "Action"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16749 msgid "Shortcut"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16753 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16754 msgid "Record directory or filename"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16758 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16762 msgid "Repair AVI Files"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16766 msgid "Default Caching Level"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16770 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16771 msgid "Caching"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16775 msgid ""
16776 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16777 "access module."
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16781 msgid "Codecs / Muxers"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16785 msgid "Post-Processing Quality"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16789 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16793 msgid "Open network streams using the following protocols"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16797 msgid "Note that these are system-wide settings."
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16801 msgid "General settings"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16805 msgid "Interface style"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16809 msgid "Dark"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16813 msgid "Bright"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16817 msgid "Continue playback"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16821 msgid "Playback behaviour"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16825 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16829 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16830 msgid "Privacy / Network Interaction"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16834 msgid "Automatically check for updates"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16838 msgid "HTTP web interface"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16842 msgid "Enable HTTP web interface"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16846 msgid "Default Encoding"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16850 msgid "Display Settings"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16855 msgid "Font color"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16859 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16860 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16861 msgid "Font"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16865 msgid "Subtitle languages"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16869 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16870 msgid "Preferred subtitle language"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16874 msgid "Enable OSD"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16878 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16879 msgid "Force bold"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16883 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16884 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16885 msgid "Outline color"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16889 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16890 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16891 msgid "Outline thickness"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16895 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16896 msgid "Display"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16900 msgid "Show video within the main window"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16904 msgid "Fullscreen settings"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16908 msgid "Start in fullscreen"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16912 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16917 msgid "Video snapshots"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16921 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16922 msgid "Folder"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16927 msgid "Format"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16931 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16932 msgid "Prefix"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16936 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16937 msgid "Sequential numbering"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16941 msgid ""
16942 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16946 msgid "Last check on: %@"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16950 msgid "No check was performed yet."
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16954 msgid "Lowest Latency"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16958 msgid "Low Latency"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16962 msgid "Higher Latency"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16966 msgid "Highest Latency"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16970 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16971 msgid "Reset Preferences"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16975 msgid ""
16976 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16977 "\n"
16978 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16979 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16980 "stop immediately.\n"
16981 "\n"
16982 "The Media Library will not be affected.\n"
16983 "\n"
16984 "Are you sure you want to continue?"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
16988 msgid ""
16989 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
16993 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
16997 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
16998 msgid "Choose"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17002 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17006 msgid ""
17007 "Press new keys for\n"
17008 "\"%@\""
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17012 msgid "Invalid combination"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17016 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17020 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17021 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17025 msgid "Not Set"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17029 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17030 msgid "Audio/Video"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17035 msgid "Audio track synchronization:"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17039 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17040 msgid "s"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17044 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17048 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17049 msgid "Subtitles/Video"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17053 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17054 msgid "Subtitle track synchronization:"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17058 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17062 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17063 msgid "Subtitle speed:"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17067 msgid "fps"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17071 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17072 msgid "Subtitle duration factor:"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17076 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17077 msgid ""
17078 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17079 "Set 0 to disable."
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17083 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17084 msgid ""
17085 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17086 "Set 0 to disable."
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17090 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17091 msgid ""
17092 "Recalculate subtitle duration according\n"
17093 "to their content and this value.\n"
17094 "Set 0 to disable."
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17098 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17099 msgid "Video Effects"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17103 msgid "Basic"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17107 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17108 msgid "Geometry"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17112 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17113 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17114 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17115 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17116 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17117 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17118 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17119 msgid "Color"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17123 msgid "Image Adjust"
17124 msgstr ""
17126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17127 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17128 msgid "Brightness Threshold"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17132 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17133 msgid "Sharpen"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17137 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17138 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17139 msgid "Sigma"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17143 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17144 msgid "Banding removal"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17148 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17149 msgid "Radius"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17153 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17154 msgid "Film Grain"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17158 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17159 msgid "Variance"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17164 msgid "Synchronize top and bottom"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17169 msgid "Synchronize left and right"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17174 msgid "Transform"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17178 #: modules/video_filter/transform.c:52
17179 msgid "Rotate by 90 degrees"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17183 #: modules/video_filter/transform.c:53
17184 msgid "Rotate by 180 degrees"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17188 #: modules/video_filter/transform.c:53
17189 msgid "Rotate by 270 degrees"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17193 #: modules/video_filter/transform.c:54
17194 msgid "Flip horizontally"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17198 #: modules/video_filter/transform.c:54
17199 msgid "Flip vertically"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17203 msgid "Magnification/Zoom"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17207 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17208 msgid "Puzzle game"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17213 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17214 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17215 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17216 msgid "Rows"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17221 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17222 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17223 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17224 msgid "Columns"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17228 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17229 msgid "Clone"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17233 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17234 msgid "Number of clones"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17238 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17239 msgid "Wall"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17243 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17244 msgid "Color threshold"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17249 msgid "Similarity"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17253 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17254 msgid "Intensity"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17259 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17260 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17261 msgid "Gradient"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17265 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17266 msgid "Edge"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17270 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17271 msgid "Hough"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17276 msgid "Cartoon"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17280 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17281 msgid "Color extraction"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17285 msgid "Invert colors"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17289 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17290 msgid "Posterize"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17294 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17295 msgid "Posterize level"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17299 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17300 msgid "Motion blur"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17305 msgid "Factor"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17309 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17310 msgid "Motion Detect"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17314 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17315 msgid "Water effect"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17319 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17321 msgid "Psychedelic"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17325 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17326 msgid "Anaglyph"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17331 msgid "Add text"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17335 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17336 msgid "Text"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17341 msgid "Add logo"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17345 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17346 msgid "Logo"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17350 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17351 msgid "Transparency"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17355 msgid "Organize profiles..."
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17359 msgid "sec."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17363 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/ncurses.c:71
17367 msgid "Filebrowser starting point"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/ncurses.c:73
17371 msgid ""
17372 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17373 "show you initially."
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/ncurses.c:78
17377 msgid "Ncurses interface"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/ncurses.c:771
17381 #, c-format
17382 msgid "  [%s]"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/ncurses.c:775
17386 #, c-format
17387 msgid "      %s: %s"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/ncurses.c:868
17391 msgid "[Display]"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/ncurses.c:870
17395 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/ncurses.c:871
17399 msgid " i                      Show/Hide info box"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/ncurses.c:872
17403 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/ncurses.c:873
17407 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/ncurses.c:874
17411 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/ncurses.c:875
17415 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/ncurses.c:876
17419 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/ncurses.c:877
17423 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/ncurses.c:878
17427 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/ncurses.c:879
17431 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/ncurses.c:883
17435 msgid "[Global]"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/ncurses.c:885
17439 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/ncurses.c:886
17443 msgid " s                      Stop"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/ncurses.c:887
17447 msgid " <space>                Pause/Play"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/ncurses.c:888
17451 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/ncurses.c:889
17455 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/ncurses.c:890
17459 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/ncurses.c:891
17463 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/ncurses.c:892
17467 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/ncurses.c:893
17471 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/ncurses.c:894
17475 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17476 msgstr ""
17478 #. xgettext: You can use ← and → characters
17479 #: modules/gui/ncurses.c:896
17480 #, c-format
17481 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/ncurses.c:897
17485 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/ncurses.c:898
17489 msgid " m                      Mute"
17490 msgstr ""
17492 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17493 #: modules/gui/ncurses.c:900
17494 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17495 msgstr ""
17497 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17498 #: modules/gui/ncurses.c:902
17499 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17500 msgstr ""
17502 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17503 #: modules/gui/ncurses.c:904
17504 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/ncurses.c:908
17508 msgid "[Playlist]"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/ncurses.c:910
17512 msgid " r                      Toggle Random playing"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/ncurses.c:911
17516 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/ncurses.c:912
17520 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/ncurses.c:913
17524 msgid " o                      Order Playlist by title"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/ncurses.c:914
17528 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/ncurses.c:915
17532 msgid " g                      Go to the current playing item"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/ncurses.c:916
17536 msgid " /                      Look for an item"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/ncurses.c:917
17540 msgid " ;                      Look for the next item"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/ncurses.c:918
17544 msgid " A                      Add an entry"
17545 msgstr ""
17547 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17548 #: modules/gui/ncurses.c:920
17549 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/ncurses.c:921
17553 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/ncurses.c:925
17557 msgid "[Filebrowser]"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/ncurses.c:927
17561 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/ncurses.c:928
17565 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/ncurses.c:929
17569 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/ncurses.c:933
17573 msgid "[Player]"
17574 msgstr ""
17576 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17577 #: modules/gui/ncurses.c:936
17578 #, c-format
17579 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17583 msgid "[Repeat]"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17587 msgid "[Random]"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17591 msgid "[Loop]"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17595 #, c-format
17596 msgid " Source   : %s"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17600 #, c-format
17601 msgid " Position : %s/%s"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17605 msgid " Volume   : Mute"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17609 #, c-format
17610 msgid " Volume   : %3ld%%"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17614 msgid " Volume   : ----"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17618 #, c-format
17619 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17623 #, c-format
17624 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17628 msgid " Source: <no current item>"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17632 msgid " [ h for help ]"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17636 #, c-format
17637 msgid "Open: %s"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17641 #, c-format
17642 msgid "Find: %s"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17646 msgid "Shift+L"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17650 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17654 msgid "Previous Chapter/Title"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17658 msgid "Next Chapter/Title"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17662 msgid "Teletext Activation"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17666 msgid "Toggle Transparency"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17670 msgid ""
17671 "Play\n"
17672 "If the playlist is empty, open a medium"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17676 msgid "Previous / Backward"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17680 msgid "Next / Forward"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17684 msgid "De-Fullscreen"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17688 msgid "Extended panel"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17692 msgid "Frame By Frame"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17696 msgid "Trickplay Reverse"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17700 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17701 msgid "Step backward"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17705 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17706 msgid "Step forward"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17710 msgid "Loop / Repeat"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17714 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17715 msgid "Information"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17719 msgid "Open subtitles"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17723 msgid "Dock fullscreen controller"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17727 msgid "Stop playback"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17731 msgid "Open a medium"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17735 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17739 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17743 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17747 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17751 msgid "Show extended settings"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17755 msgid "Toggle playlist"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17759 msgid "Take a snapshot"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17763 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17767 msgid "Frame by frame"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17771 msgid "Reverse"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17775 msgid "Change the loop and repeat modes"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17779 msgid "Previous media in the playlist"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17783 msgid "Next media in the playlist"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17787 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17788 msgid "Open subtitle file"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17792 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17796 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17797 msgid "Unmute"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17801 msgctxt "Tooltip|Mute"
17802 msgid "Mute"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17806 msgid "Pause the playback"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17810 msgid ""
17811 "Loop from point A to point B continuously\n"
17812 "Click to set point A"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17816 msgid "Click to set point B"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17820 msgid "Stop the A to B loop"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17824 msgid "Aspect Ratio"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17828 msgid "Logo filenames"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17832 #: modules/video_filter/erase.c:55
17833 msgid "Image mask"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17837 msgid ""
17838 "No v4l2 instance found.\n"
17839 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17840 "\n"
17841 "Controls will automatically appear here."
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17846 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17848 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17849 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17850 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17851 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17852 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17853 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17854 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17855 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17856 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17858 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17859 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17860 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17868 msgid "dB"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17872 msgid "170 Hz"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17876 msgid "310 Hz"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17880 msgid "600 Hz"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17885 msgid "1 KHz"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17889 msgid "3 KHz"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17893 msgid "6 KHz"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17897 msgid "12 KHz"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17901 msgid "14 KHz"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17905 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17906 msgid "16 KHz"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17910 msgid "31 Hz"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17914 msgid "63 Hz"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17918 msgid "125 Hz"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17922 msgid "250 Hz"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17926 msgid "500 Hz"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17930 msgid "2 KHz"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17934 msgid "4 KHz"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17938 msgid "8 KHz"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17942 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17943 msgid "ms"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17947 msgid ""
17948 "Knee\n"
17949 "radius"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17953 msgid ""
17954 "Makeup\n"
17955 "gain"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17959 msgid "Adjust pitch"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17963 msgid "(Hastened)"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17967 msgid "(Delayed)"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17971 msgid "Force update of this dialog's values"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17975 msgid "No EPG Data Available"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17979 msgid "&Fingerprint"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
17983 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
17987 msgid "Comments"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
17991 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
17995 msgid ""
17996 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17997 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18001 msgid "Current media / stream statistics"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18005 msgid "Input/Read"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18009 msgid "Output/Written/Sent"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18013 msgid "Media data size"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18017 msgid "Demuxed data size"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18021 msgid "Content bitrate"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18025 msgid "Discarded (corrupted)"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18029 msgid "Dropped (discontinued)"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18033 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18034 msgid "Decoded"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18038 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18039 msgid "blocks"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18043 msgid "Displayed"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18047 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18048 msgid "frames"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18052 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18053 msgid "Lost"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18057 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18058 msgid "Sent"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18062 msgid "packets"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18066 msgid "Upstream rate"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18070 msgid "Played"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18075 msgid "buffers"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18079 msgid "Last 60 seconds"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18083 msgid "Overall"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18087 msgid ""
18088 "Current playback speed: %1\n"
18089 "Click to adjust"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18093 msgid "Revert to normal play speed"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18097 msgid "Download cover art"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18101 msgid "Add cover art from file"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18105 msgid "Choose Cover Art"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18109 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18113 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18114 msgid "Elapsed time"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18118 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18119 msgid "Total/Remaining time"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18123 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18127 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18131 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18135 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18139 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18144 msgid "Select one or multiple files"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18148 msgid "File names:"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18153 msgid "Filter:"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18157 msgid "Eject the disc"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18161 msgid "Entry"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18165 msgid "Channels:"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18169 msgid "Selected ports:"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18173 msgid ".*"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18177 msgid "Use VLC pace"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18181 msgid "TV - digital"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18185 msgid "Tuner card"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18189 msgid "Delivery system"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18193 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18197 msgid "Transponder symbol rate"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18201 msgid "Bandwidth"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18205 msgid "TV - analog"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18209 msgid "Device name"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18213 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18214 msgstr ""
18216 #. xgettext: frames per second
18217 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18218 msgid " f/s"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18222 msgid "Advanced Options"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18226 msgid "Double click to get media information"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18230 msgid "Change playlistview"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18234 msgid "Search the playlist"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18238 msgid "My Computer"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18242 msgid "Devices"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18246 msgid "Local Network"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18250 msgid "Internet"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18254 msgid "Remove this podcast subscription"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18258 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18262 msgid "Cover"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18266 msgid "Create Directory"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18270 msgid "Create Folder"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18274 msgid "Enter name for new directory:"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18278 msgid "Enter name for new folder:"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18282 msgid "Rename Directory"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18286 msgid "Rename Folder"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18290 msgid "Enter a new name for the directory:"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18294 msgid "Enter a new name for the folder:"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18298 msgid "Sort by"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18302 msgid "Ascending"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18306 msgid "Descending"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18310 msgid "Display size"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18314 msgid "Increase"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18318 msgid "Decrease"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18322 msgid "Playlist View Mode"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18326 msgid ""
18327 "Playlist is currently empty.\n"
18328 "Drop a file here or select a media source from the left."
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18332 msgid "Icons"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18336 msgid "Detailed List"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18340 msgid "List"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18344 msgid "PictureFlow"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18348 msgid "Select File"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18352 msgid ""
18353 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18354 "key to remove hotkeys"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18358 msgid "in"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18362 msgid "Any field"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18366 msgid "Actions"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18370 msgid "Hotkey"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18374 msgid "Application level hotkey"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18378 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18379 msgid "Global"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18383 msgid "Desktop level hotkey"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18387 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18388 msgid ""
18389 "Double click to change.\n"
18390 "Delete key to remove."
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18394 msgid "Hotkey change"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18398 msgid "Press the new key or combination for "
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18402 msgid "Assign"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18406 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18410 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18414 msgid "Key or combination: "
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18418 msgid "Key: "
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18422 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18423 msgid "Input & Codecs Settings"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18427 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18428 msgid "Configure Hotkeys"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18432 msgid "Device:"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18436 msgid ""
18437 "If this property is blank, different values\n"
18438 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18439 "You can define a unique one or configure them \n"
18440 "individually in the advanced preferences."
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18444 msgid "Lowest latency"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18448 msgid "Low latency"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18452 msgid "High latency"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18456 msgid "Higher latency"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18460 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18464 msgid "VLC skins website"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18468 msgid "System's default"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18472 msgid "File associations"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18476 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18477 msgid "Audio Files"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18481 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18482 msgid "Video Files"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18486 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18487 msgid "Playlist Files"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18491 msgid "&Apply"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18495 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18496 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18497 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18498 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18499 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18500 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18501 msgid "&Cancel"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18505 msgid "Profile"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18509 msgid "Edit selected profile"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18513 msgid "Delete selected profile"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18517 msgid "Create a new profile"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18521 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18522 msgid "Create"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18526 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18530 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18534 msgid " Profile Name Missing"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18538 msgid "You must set a name for the profile."
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18542 msgid "File/Directory"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18546 msgid "File/Folder"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18550 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18551 msgid "Source"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18555 msgid "Source:"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18559 msgid "Type:"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18563 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18567 msgid "Filename"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18571 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18572 msgid "Save file..."
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18576 msgid ""
18577 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18581 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18585 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18586 msgid "Path"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18590 msgid ""
18591 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18595 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18599 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18603 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18607 msgid "Base port"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18611 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18615 msgid "Mount Point"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18619 msgid "Login:pass"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18623 msgid "Edit Bookmarks"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18627 msgid "Create a new bookmark"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18631 msgid "Delete the selected item"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18635 msgid "Delete all the bookmarks"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18639 msgid "Extract"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18643 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18644 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18645 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18646 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18647 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18648 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18649 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18650 msgid "&Close"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18654 msgid "Bytes"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18658 msgid "Convert"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18662 msgid "Destination"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18666 msgid "Destination file:"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18670 msgid "Browse"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18674 msgid "Append '-converted' to filename"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18678 msgid "Settings"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18682 msgid "Display the output"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18686 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18690 msgid "&Start"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18694 msgid "Containers"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18698 msgid "Errors"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18702 msgid "Cl&ear"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18706 msgid "Hide future errors"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18710 msgid "Adjustments and Effects"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18714 msgid "Stereo Widener"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18718 msgid "Synchronization"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18722 msgid "v4l2 controls"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18726 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18727 msgid "&Save"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18731 msgid "Store the Password"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18735 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18736 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18740 msgid ""
18741 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18742 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18743 "anyone.</p>\n"
18744 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18745 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18746 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18747 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18748 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18749 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18750 "p>\n"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18754 msgid "Network Access Policy"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18758 msgid "Regularly check for VLC updates"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18762 msgid "Go to Time"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18766 msgid "&Go"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18770 msgid "Go to time"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18774 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18775 msgid "About"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18779 msgid "&Recheck version"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18783 msgid "&Yes"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18787 msgid "&No"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18791 msgid "VLC media player updates"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18795 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18799 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18803 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18807 msgid "Current Media Information"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18811 msgid "&General"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18815 msgid "&Metadata"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18819 msgid "Co&dec"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18823 msgid "S&tatistics"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18827 msgid "&Save Metadata"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18831 msgid "Location:"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18835 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18836 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18837 msgid "Messages"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18841 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18845 msgid "Save log file as..."
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18849 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18853 msgid "Application"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18857 msgid ""
18858 "Cannot write to file %1:\n"
18859 "%2."
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18863 msgid "Update the tree"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18867 msgid "Clear the messages"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18871 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18872 msgid "Open Media"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18876 msgid "&File"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18880 msgid "&Disc"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18884 msgid "&Network"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18888 msgid "Capture &Device"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18892 msgid "&Select"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18896 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18897 msgid "&Enqueue"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18901 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18902 msgid "&Play"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18906 msgid "&Stream"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18910 msgid "C&onvert"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18914 msgid "C&onvert / Save"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18918 msgid "Open URL"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18922 msgid "Enter URL here..."
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18926 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18930 msgid ""
18931 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18932 "or the path to a file on your computer,\n"
18933 "it will be automatically selected."
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18937 msgid "Plugins and extensions"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18941 msgid "Active Extensions"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18945 msgid "Capability"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18949 msgid "Score"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18953 msgid "&Search:"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18957 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18958 msgid "More information..."
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18962 msgid "Reload extensions"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18966 msgid ""
18967 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18968 "preferences."
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
18972 msgid ""
18973 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
18974 "meta data."
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
18978 msgid ""
18979 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
18980 "video websites, ..."
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
18984 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
18988 msgid ""
18989 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
18993 msgid "Only installed"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
18997 msgid "Retrieving addons..."
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19001 msgid "No addons found"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19005 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19009 msgid "Version %1"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19013 msgid "%1 downloads"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19017 msgid "&Uninstall"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19021 msgid "&Install"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19025 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19026 msgid "Version"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19031 msgid "Website"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19035 msgid "Files"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19039 msgid "Deletes the selected item"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19043 msgid "Show settings"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19047 msgid "Simple"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19051 msgid "Switch to simple preferences view"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19055 msgid "Switch to full preferences view"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19059 msgid "Save and close the dialog"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19063 msgid "&Reset Preferences"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19067 msgid "Only show current"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19071 msgid "Only show modules related to current playback"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19075 msgid "Advanced Preferences"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19079 msgid "Simple Preferences"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19083 msgid "Cannot save Configuration"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19087 msgid "Preferences file could not be saved"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19091 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19095 msgid "Open Directory"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19099 msgid "Open Folder"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19103 msgid "Open playlist..."
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19107 msgid "XSPF playlist"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19111 msgid "M3U playlist"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19115 msgid "M3U8 playlist"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19119 msgid "Save playlist as..."
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19123 msgid "Open subtitles..."
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19127 msgid "Media Files"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19131 msgid "Subtitle Files"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19135 msgid "All Files"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19139 msgid "Stream Output"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19143 msgid ""
19144 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19145 "on your private network, or on the Internet.\n"
19146 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19147 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19151 msgid ""
19152 "Stream output string.\n"
19153 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19154 "but you can change it manually."
19155 msgstr ""
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19158 msgid "Back"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19162 msgid "Toolbars Editor"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19166 msgid "Toolbar Elements"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19170 msgid "Flat Button"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19174 msgid "Next widget style"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19178 msgid "Big Button"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19182 msgid "Native Slider"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19186 msgid "Main Toolbar"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19190 msgid "Above the Video"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19194 msgid "Toolbar position:"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19198 msgid "Line 1:"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19202 msgid "Line 2:"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19206 msgid "Time Toolbar"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19210 msgid "Advanced Widget"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19214 msgid "Fullscreen Controller"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19218 msgid "New profile"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19222 msgid "Delete the current profile"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19226 msgid "Select profile:"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19230 msgid "Preview"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19234 msgid "Cl&ose"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19238 msgid "Profile Name"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19242 msgid "Please enter the new profile name."
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19246 msgid "Spacer"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19250 msgid "Expanding Spacer"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19254 msgid "Splitter"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19258 msgid "Time Slider"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19262 msgid "Small Volume"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19266 msgid "DVD menus"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19270 msgid "Teletext transparency"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19274 msgid "Advanced Buttons"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19278 msgid "Playback Buttons"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19282 msgid "Aspect ratio selector"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19286 msgid "Speed selector"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19290 msgid "Broadcast"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19294 msgid "Schedule"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19298 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19302 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19306 msgid "Day / Month / Year:"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19310 msgid "Repeat:"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19314 msgid "Repeat delay:"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19318 msgid " days"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19322 msgid "I&mport"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19326 msgid "E&xport"
19327 msgstr ""
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19330 msgid "Save VLM configuration as..."
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19334 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19338 msgid "Open VLM configuration..."
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19342 msgid "Broadcast: "
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19346 msgid "Schedule: "
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19350 msgid "VOD: "
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19354 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19358 msgid "&Continue"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19362 msgid "Control menu for the player"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19366 msgid "Paused"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19370 msgid "&Media"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19374 msgid "P&layback"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19378 msgid "&Audio"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19382 msgid "&Video"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19386 msgid "Subti&tle"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19390 msgid "Tool&s"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19394 msgid "V&iew"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19398 msgid "&Help"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19402 msgid "Open &File..."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19406 msgid "&Open Multiple Files..."
19407 msgstr ""
19409 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19410 msgid "Open &Disc..."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19414 msgid "Open &Network Stream..."
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19418 msgid "Open &Capture Device..."
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19422 msgid "Open &Location from clipboard"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19426 msgid "Open &Recent Media"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19430 msgid "Conve&rt / Save..."
19431 msgstr ""
19433 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19434 msgid "&Stream..."
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19438 msgid "Quit at the end of playlist"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19442 msgid "Close to systray"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19446 msgid "&Quit"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19450 msgid "&Effects and Filters"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19454 msgid "&Track Synchronization"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19458 msgid "Program Guide"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19462 msgid "Plu&gins and extensions"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19466 msgid "Customi&ze Interface..."
19467 msgstr ""
19469 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19470 msgid "&Preferences"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19474 msgid "&View"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19478 msgid "Play&list"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19482 msgid "Ctrl+L"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19486 msgid "Docked Playlist"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19490 msgid "Mi&nimal Interface"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19494 msgid "Ctrl+H"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19498 msgid "&Fullscreen Interface"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19502 msgid "&Advanced Controls"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19506 msgid "Status Bar"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19510 msgid "Visualizations selector"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19514 msgid "&Increase Volume"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19518 msgid "D&ecrease Volume"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19522 msgid "&Mute"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19526 msgid "Audio &Device"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19530 msgid "Audio &Track"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19534 msgid "&Stereo Mode"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19538 msgid "&Visualizations"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19542 msgid "Add &Subtitle File..."
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19546 msgid "Sub &Track"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19550 msgid "Video &Track"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19554 msgid "&Fullscreen"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19558 msgid "Always Fit &Window"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19562 msgid "Always &on Top"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19566 msgid "Set as Wall&paper"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19570 msgid "&Zoom"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19574 msgid "&Aspect Ratio"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19578 msgid "&Crop"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19582 msgid "&Deinterlace"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19586 msgid "&Deinterlace mode"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19590 msgid "Take &Snapshot"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19594 msgid "T&itle"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19598 msgid "&Chapter"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19602 msgid "&Program"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19606 msgid "&Manage"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19610 msgid "Check for &Updates..."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19614 msgid "&Stop"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19618 msgid "Pre&vious"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19622 msgid "Ne&xt"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19626 msgid "Sp&eed"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19630 msgid "&Faster"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19634 msgid "N&ormal Speed"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19638 msgid "Slo&wer"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19642 msgid "&Jump Forward"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19646 msgid "Jump Bac&kward"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19650 msgid "Ctrl+T"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19654 msgid "Open &Network..."
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19658 msgid "Leave Fullscreen"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19662 msgid "&Playback"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19666 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19670 msgid "Sho&w VLC media player"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19674 msgid "&Open Media"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19678 msgid "&Clear"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19682 msgid "&Renderer"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19686 msgid "<Local>"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19690 msgid "Scan"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19694 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19698 msgid ""
19699 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19700 "preferences dialog."
19701 msgstr ""
19703 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19704 msgid "Systray icon"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19708 msgid ""
19709 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19710 "basic actions."
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19714 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19718 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19722 msgid "Show playing item name in window title"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19726 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19730 msgid "Show notification popup on track change"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19734 msgid ""
19735 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19736 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19740 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19744 msgid ""
19745 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19746 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19747 "extensions."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19751 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19755 msgid ""
19756 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19757 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19758 "with composite extensions."
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19762 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19766 msgid "Activate the updates availability notification"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19770 msgid ""
19771 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19772 "once every two weeks."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19776 msgid "Number of days between two update checks"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19780 msgid "Ask for network policy at start"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19784 msgid "Save the recently played items in the menu"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19788 msgid "List of words separated by | to filter"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19792 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19796 msgid "Define the colors of the volume slider"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19800 msgid ""
19801 "Define the colors of the volume slider\n"
19802 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19803 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19804 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19808 msgid "Selection of the starting mode and look"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19812 msgid ""
19813 "Start VLC with:\n"
19814 " - normal mode\n"
19815 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19816 " - minimal mode with limited controls"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19820 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19824 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19828 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19832 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19836 msgid "Load extensions on startup"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19840 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19844 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19848 msgid "Display background cone or art"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19852 msgid ""
19853 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19854 "disabled to prevent burning screen."
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19858 msgid "Expanding background cone or art."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19862 msgid "Background art fits window's size"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19866 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19870 msgid ""
19871 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19872 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19873 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19874 "and change the system volume when VLC is not selected."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19878 msgid "When to raise the interface"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19882 msgid ""
19883 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19884 "audio playback starts, or never"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19888 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19892 msgid "When minimized"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19896 msgid "Both"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19900 msgid "Qt interface"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19904 msgid "errors"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19908 msgid "warnings"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19912 msgid "debug"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19916 msgid "Open a skin file"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19920 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19924 msgid "Playlist Files|"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19928 msgid "|All Files|*"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19932 msgid "Open playlist"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19936 msgid "Save playlist"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19940 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19944 msgid "Skin to use"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19948 msgid "Path to the skin to use."
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19952 msgid "Config of last used skin"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19956 msgid ""
19957 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19958 "automatically, do not touch it."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19962 msgid "Show a systray icon for VLC"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19967 msgid "Show VLC on the taskbar"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19971 msgid "Enable transparency effects"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19975 msgid ""
19976 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19977 "when moving windows does not behave correctly."
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19982 msgid "Use a skinned playlist"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19986 msgid "Display video in a skinned window if any"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
19990 msgid ""
19991 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19992 "play back video even though no video tag is implemented"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
19996 msgid "Skinnable Interface"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20000 msgid "Select skin"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20004 msgid "Open skin..."
20005 msgstr ""
20007 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20008 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20009 msgstr ""
20011 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20012 msgid ""
20013 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20014 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20018 msgid "MMAL decoder"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20022 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20026 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20030 msgid ""
20031 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20032 "directly above and a black background directly below."
20033 msgstr ""
20035 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20036 msgid "Blank screen below video."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20040 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20041 msgstr ""
20043 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20044 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20048 msgid "Force interlaced video mode."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20052 msgid ""
20053 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20054 "content."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20058 msgid "MMAL vout"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20062 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20066 msgid "VDPAU adjust video filter"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20070 msgid "VDPAU video decoder"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20074 msgid "Temporal-spatial"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20078 msgid "VDPAU"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20082 msgid "VDPAU surface conversions"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20086 msgid "Deinterlacing algorithm"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20090 msgid "Inverse telecine"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20094 msgid "Deinterlace chroma skip"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20098 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20102 msgid "Noise reduction level"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20106 msgid "Scaling quality"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20110 msgid "High quality scaling level"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20114 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20118 msgid "VDPAU output"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20122 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20126 msgid "VAAPI filters"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20130 msgid "Video Accelerated API filters"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/keystore/keychain.m:40
20134 msgid "No"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/keystore/keychain.m:40
20138 msgid "Any"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/keystore/keychain.m:46
20142 msgid "System default"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/keystore/keychain.m:47
20146 msgid "After first unlock"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/keystore/keychain.m:48
20150 msgid "After first unlock, on this device only"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/keystore/keychain.m:50
20154 msgid "When passcode set, on this device only"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/keystore/keychain.m:51
20158 msgid "Always, on this device only"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/keystore/keychain.m:52
20162 msgid "When unlocked"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/keystore/keychain.m:53
20166 msgid "When unlocked, on this device only"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/keystore/keychain.m:56
20170 msgid "Synchronize stored items"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/keystore/keychain.m:57
20174 msgid ""
20175 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20176 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/keystore/keychain.m:59
20180 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/keystore/keychain.m:61
20184 msgid "Keychain access group"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/keystore/keychain.m:62
20188 msgid ""
20189 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20190 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20191 msgstr ""
20193 #: modules/keystore/keychain.m:108
20194 msgid "Keychain keystore"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/keystore/keychain.m:109
20198 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20202 msgid ""
20203 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20204 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20205 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/lua/vlc.c:49
20209 msgid "Lua interface"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/lua/vlc.c:50
20213 msgid "Lua interface module to load"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/lua/vlc.c:52
20217 msgid "Lua interface configuration"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/lua/vlc.c:53
20221 msgid ""
20222 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20223 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20224 msgstr ""
20226 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20227 msgid "A single password restricts access to this interface."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20231 msgid "Source directory"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/lua/vlc.c:59
20235 msgid "Directory index"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/lua/vlc.c:60
20239 msgid "Allow to build directory index"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/lua/vlc.c:63
20243 msgid ""
20244 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20245 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20246 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20247 msgstr ""
20249 #: modules/lua/vlc.c:68
20250 msgid ""
20251 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20252 "4212."
20253 msgstr ""
20255 #: modules/lua/vlc.c:76
20256 msgid "CLI input"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/lua/vlc.c:77
20260 msgid ""
20261 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20262 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20263 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/lua/vlc.c:85
20267 msgid "Lua"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/lua/vlc.c:86
20271 msgid "Lua interpreter"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20275 msgid "Lua HTTP"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/lua/vlc.c:107
20279 msgid "Lua CLI"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/lua/vlc.c:111
20283 msgid "Command-line interface"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20287 msgid "Lua Telnet"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/lua/vlc.c:135
20291 msgid "Lua Meta Fetcher"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/lua/vlc.c:136
20295 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/lua/vlc.c:141
20299 msgid "Lua Meta Reader"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/lua/vlc.c:142
20303 msgid "Read meta data using lua scripts"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/lua/vlc.c:148
20307 msgid "Lua Playlist"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/lua/vlc.c:149
20311 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/lua/vlc.c:154
20315 msgid "Lua Art"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/lua/vlc.c:155
20319 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20323 msgid "Lua Extension"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/lua/vlc.c:167
20327 msgid "Lua SD Module"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20331 msgid "Folder meta data"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20335 msgid "Album art filename"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20339 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20343 msgid "Blues"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20347 msgid "Classic Rock"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20351 msgid "Country"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20355 msgid "Disco"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20359 msgid "Funk"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20363 msgid "Grunge"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20367 msgid "Hip-Hop"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20371 msgid "Jazz"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20375 msgid "Metal"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20379 msgid "New Age"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20383 msgid "Oldies"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20387 msgid "Other"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20391 msgid "R&B"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20395 msgid "Rap"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20399 msgid "Industrial"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20403 msgid "Alternative"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20407 msgid "Death Metal"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20411 msgid "Pranks"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20415 msgid "Soundtrack"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20419 msgid "Euro-Techno"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20423 msgid "Ambient"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20427 msgid "Trip-Hop"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20431 msgid "Vocal"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20435 msgid "Jazz+Funk"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20439 msgid "Fusion"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20443 msgid "Trance"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20447 msgid "Instrumental"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20451 msgid "Acid"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20455 msgid "House"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20459 msgid "Sound Clip"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20463 msgid "Gospel"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20467 msgid "Noise"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20471 msgid "Alternative Rock"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20475 msgid "Bass"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20479 msgid "Soul"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20483 msgid "Punk"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20487 msgid "Meditative"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20491 msgid "Instrumental Pop"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20495 msgid "Instrumental Rock"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20499 msgid "Ethnic"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20503 msgid "Gothic"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20507 msgid "Darkwave"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20511 msgid "Techno-Industrial"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20515 msgid "Electronic"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20519 msgid "Pop-Folk"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20523 msgid "Eurodance"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20527 msgid "Dream"
20528 msgstr ""
20530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20531 msgid "Southern Rock"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20535 msgid "Comedy"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20539 msgid "Cult"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20543 msgid "Gangsta"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20547 msgid "Top 40"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20551 msgid "Christian Rap"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20555 msgid "Pop/Funk"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20559 msgid "Jungle"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20563 msgid "Native American"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20567 msgid "Cabaret"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20571 msgid "New Wave"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20575 msgid "Rave"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20579 msgid "Showtunes"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20583 msgid "Trailer"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20587 msgid "Lo-Fi"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20591 msgid "Tribal"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20595 msgid "Acid Punk"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20599 msgid "Acid Jazz"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20603 msgid "Polka"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20607 msgid "Retro"
20608 msgstr ""
20610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20611 msgid "Musical"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20615 msgid "Rock & Roll"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20619 msgid "Hard Rock"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20623 msgid "Folk"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20627 msgid "Folk-Rock"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20631 msgid "National Folk"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20635 msgid "Swing"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20639 msgid "Fast Fusion"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20643 msgid "Bebob"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20647 msgid "Revival"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20651 msgid "Celtic"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20655 msgid "Bluegrass"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20659 msgid "Avantgarde"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20663 msgid "Gothic Rock"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20667 msgid "Progressive Rock"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20671 msgid "Psychedelic Rock"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20675 msgid "Symphonic Rock"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20679 msgid "Slow Rock"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20683 msgid "Big Band"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20687 msgid "Easy Listening"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20691 msgid "Acoustic"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20695 msgid "Humour"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20699 msgid "Speech"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20703 msgid "Chanson"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20707 msgid "Opera"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20711 msgid "Chamber Music"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20715 msgid "Sonata"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20719 msgid "Symphony"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20723 msgid "Booty Bass"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20727 msgid "Primus"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20731 msgid "Porn Groove"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20735 msgid "Satire"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20739 msgid "Slow Jam"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20743 msgid "Tango"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20747 msgid "Samba"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20751 msgid "Folklore"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20755 msgid "Ballad"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20759 msgid "Power Ballad"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20763 msgid "Rhythmic Soul"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20767 msgid "Freestyle"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20771 msgid "Duet"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20775 msgid "Punk Rock"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20779 msgid "Drum Solo"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20783 msgid "Acapella"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20787 msgid "Euro-House"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20791 msgid "Dance Hall"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20795 msgid "Goa"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20799 msgid "Drum & Bass"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20803 msgid "Club - House"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20807 msgid "Hardcore"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20811 msgid "Terror"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20815 msgid "Indie"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20819 msgid "BritPop"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20823 msgid "Negerpunk"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20827 msgid "Polsk Punk"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20831 msgid "Beat"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20835 msgid "Christian Gangsta Rap"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20839 msgid "Heavy Metal"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20843 msgid "Black Metal"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20847 msgid "Crossover"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20851 msgid "Contemporary Christian"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20855 msgid "Christian Rock"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20859 msgid "Merengue"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20863 msgid "Salsa"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20867 msgid "Thrash Metal"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20871 msgid "Anime"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20875 msgid "JPop"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20879 msgid "Synthpop"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20883 msgid "The username of your last.fm account"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20887 msgid "The password of your last.fm account"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20891 msgid "Scrobbler URL"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20895 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20896 msgstr ""
20898 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20899 msgid "Audioscrobbler"
20900 msgstr ""
20902 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20903 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20907 msgid "last.fm: Authentication failed"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20911 msgid ""
20912 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20913 "relaunch VLC."
20914 msgstr ""
20916 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20917 msgid "Last.fm username not set"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20921 msgid ""
20922 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20923 "VLC.\n"
20924 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20925 msgstr ""
20927 #: modules/misc/gnutls.c:477
20928 msgid ""
20929 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20930 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20931 msgstr ""
20933 #: modules/misc/gnutls.c:483
20934 msgid ""
20935 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20936 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20937 "Authority."
20938 msgstr ""
20940 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20941 #: modules/misc/securetransport.c:338
20942 msgid "Abort"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/misc/gnutls.c:494
20946 msgid "View certificate"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20950 #: modules/misc/securetransport.c:340
20951 msgid "Insecure site"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/misc/gnutls.c:496
20955 #, c-format
20956 msgid ""
20957 "You attempted to reach %s. %s\n"
20958 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20959 "your privacy, or a configuration error.\n"
20960 "\n"
20961 "If in doubt, abort now.\n"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/misc/gnutls.c:515
20965 msgid "Accept 24 hours"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/misc/gnutls.c:515
20969 msgid "Accept permanently"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/misc/gnutls.c:517
20973 #, c-format
20974 msgid ""
20975 "This is the certificate presented by %s:\n"
20976 "%s\n"
20977 "\n"
20978 "If in doubt, abort now.\n"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/misc/gnutls.c:748
20982 msgid "Use system trust database"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/misc/gnutls.c:750
20986 msgid ""
20987 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
20988 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
20989 msgstr ""
20991 #: modules/misc/gnutls.c:753
20992 msgid "Trust directory"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/misc/gnutls.c:755
20996 msgid ""
20997 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
20998 "specified directory to authenticate TLS sessions."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/misc/gnutls.c:758
21002 msgid "TLS cipher priorities"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/misc/gnutls.c:759
21006 msgid ""
21007 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21008 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21009 msgstr ""
21011 #: modules/misc/gnutls.c:770
21012 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/misc/gnutls.c:772
21016 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/misc/gnutls.c:773
21020 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/misc/gnutls.c:774
21024 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/misc/gnutls.c:779
21028 msgid "GNU TLS transport layer security"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/misc/gnutls.c:793
21032 msgid "GNU TLS server"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21036 msgid "Playing some media."
21037 msgstr ""
21039 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21040 msgid "D-Bus screensaver"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21044 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21048 msgid "XDG-screensaver"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21052 msgid "XDG screen saver inhibition"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/misc/logger.c:49
21056 msgid "Logging"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/misc/logger.c:50
21060 msgid "File logging"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21064 msgid "M3U playlist export"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21068 msgid "M3U8 playlist export"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21072 msgid "XSPF playlist export"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21076 msgid "HTML playlist export"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/misc/rtsp.c:63
21080 msgid "Maximum number of connections"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/misc/rtsp.c:64
21084 msgid ""
21085 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21086 "0 means no limit."
21087 msgstr ""
21089 #: modules/misc/rtsp.c:67
21090 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/misc/rtsp.c:69
21094 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/misc/rtsp.c:71
21098 msgid ""
21099 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21100 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21101 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21102 "The default is 5."
21103 msgstr ""
21105 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21106 msgid "RTSP VoD"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/misc/rtsp.c:78
21110 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/misc/securetransport.c:55
21114 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/misc/securetransport.c:68
21118 msgid "TLS server support for OS X"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/misc/securetransport.c:330
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21125 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21126 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21127 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21128 "\n"
21129 "If in doubt, abort now.\n"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/securetransport.c:339
21133 msgid "Accept certificate temporarily"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21137 msgid "Stats"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/misc/stats.c:216
21141 msgid "Stats encoder function"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21145 msgid "Stats decoder"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21149 msgid "Stats decoder function"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/stats.c:240
21153 msgid "Stats demux"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/stats.c:241
21157 msgid "Stats demux function"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21161 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/mux/asf.c:57
21165 msgid "Title to put in ASF comments."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/mux/asf.c:59
21169 msgid "Author to put in ASF comments."
21170 msgstr ""
21172 #: modules/mux/asf.c:61
21173 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21174 msgstr ""
21176 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21177 msgid "Comment"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/mux/asf.c:63
21181 msgid "Comment to put in ASF comments."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/mux/asf.c:65
21185 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21186 msgstr ""
21188 #: modules/mux/asf.c:66
21189 msgid "Packet Size"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/mux/asf.c:67
21193 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/mux/asf.c:68
21197 msgid "Bitrate override"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/mux/asf.c:69
21201 msgid ""
21202 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21203 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21204 "in bytes"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/mux/asf.c:73
21208 msgid "ASF muxer"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/mux/asf.c:563
21212 msgid "Unknown Video"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/mux/avi.c:55
21216 msgid "Subject"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/mux/avi.c:56
21220 msgid "Encoder"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/mux/avi.c:57
21224 msgid "Keywords"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/mux/avi.c:60
21228 msgid "AVI muxer"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/mux/dummy.c:45
21232 msgid "Dummy/Raw muxer"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21236 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21240 msgid ""
21241 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21242 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21243 "downloading."
21244 msgstr ""
21246 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21247 msgid "MP4/MOV muxer"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21251 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21255 msgid "DTS delay (ms)"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21259 msgid ""
21260 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21261 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21262 "inside the client decoder."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21266 msgid "PES maximum size"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21270 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21271 msgstr ""
21273 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21274 msgid "PS muxer"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21278 msgid "Video PID"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21282 msgid ""
21283 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21284 "the video."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21288 msgid "Audio PID"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21292 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21296 msgid "SPU PID"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21300 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21304 msgid "PMT PID"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21308 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21312 msgid "TS ID"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21316 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21317 msgstr ""
21319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21320 msgid "NET ID"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21324 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21328 msgid "PMT Program numbers"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21332 msgid ""
21333 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21334 "to be enabled."
21335 msgstr ""
21337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21338 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21342 msgid ""
21343 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21344 "be enabled."
21345 msgstr ""
21347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21348 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21352 msgid ""
21353 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21354 "to be enabled."
21355 msgstr ""
21357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21358 msgid "Set PID to ID of ES"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21362 msgid ""
21363 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21364 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21365 msgstr ""
21367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21368 msgid "Data alignment"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21372 msgid ""
21373 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21374 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21375 msgstr ""
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21378 msgid "Shaping delay (ms)"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21382 msgid ""
21383 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21384 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21385 "especially for reference frames."
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21389 msgid "Use keyframes"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21393 msgid ""
21394 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21395 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21396 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21397 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21398 "the biggest frames in the stream."
21399 msgstr ""
21401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21402 msgid "PCR interval (ms)"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21406 msgid ""
21407 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21408 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21412 msgid "Minimum B (deprecated)"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21416 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21420 msgid "Maximum B (deprecated)"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21424 msgid ""
21425 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21426 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21427 "inside the client decoder."
21428 msgstr ""
21430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21431 msgid "Crypt audio"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21435 msgid "Crypt audio using CSA"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21439 msgid "Crypt video"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21443 msgid "Crypt video using CSA"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21447 msgid "CSA Key in use"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21451 msgid ""
21452 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21453 "second/2 one."
21454 msgstr ""
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21457 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21461 msgid ""
21462 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21463 "header from the value before encrypting."
21464 msgstr ""
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21467 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21471 msgid "Multipart JPEG muxer"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/mux/ogg.c:47
21475 msgid "Index interval"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/ogg.c:48
21479 msgid ""
21480 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21481 msgstr ""
21483 #: modules/mux/ogg.c:50
21484 msgid "Index size ratio"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/mux/ogg.c:52
21488 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21489 msgstr ""
21491 #: modules/mux/ogg.c:60
21492 msgid "Ogg/OGM muxer"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/mux/wav.c:46
21496 msgid "WAV muxer"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21500 msgid "OS X Notification Plugin"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21504 msgid "New input playing"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21508 msgid "Now playing"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21512 msgid "Skip"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/notify/notify.c:55
21516 msgid "Timeout (ms)"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/notify/notify.c:56
21520 msgid "How long the notification will be displayed."
21521 msgstr ""
21523 #: modules/notify/notify.c:61
21524 msgid "Notify"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/notify/notify.c:62
21528 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/packetizer/a52.c:51
21532 msgid "A/52 audio packetizer"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21536 msgid "avparser packetizer"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/packetizer/copy.c:48
21540 msgid "Copy packetizer"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21544 msgid "Dirac packetizer"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/packetizer/dts.c:47
21548 msgid "DTS audio packetizer"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/packetizer/flac.c:49
21552 msgid "Flac audio packetizer"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/packetizer/h264.c:62
21556 msgid "H.264 video packetizer"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21560 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21564 msgid "MLP/TrueHD parser"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21568 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21572 msgid "MPEG4 video packetizer"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21576 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21580 msgid "Sync on Intra Frame"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21584 msgid ""
21585 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21586 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21587 msgstr ""
21589 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21590 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21594 msgid "MPEG Video"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21598 msgid "VC-1 packetizer"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21602 msgid "Zeroconf network services"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21606 msgid "Zeroconf services"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21610 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21611 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21612 msgid "Bonjour Network Discovery"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21616 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21620 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21621 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21622 msgid "My Videos"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21626 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21627 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21628 msgid "My Music"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21632 msgid "Picture"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21636 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21637 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21638 msgid "My Pictures"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21642 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21643 msgid "MTP devices"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21647 msgid "MTP Device"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21651 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21652 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21653 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21654 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21655 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21656 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21657 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21658 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21659 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21660 msgid "Discs"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21664 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21665 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21666 msgid "Podcasts"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21670 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21671 msgid "Podcast URLs list"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21675 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21679 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21680 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21681 msgid "Audio capture"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21685 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21689 msgid "Generic"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21693 msgid "SAP multicast address"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21697 msgid ""
21698 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21699 "However, you can specify a specific address."
21700 msgstr ""
21702 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21703 msgid "SAP timeout (seconds)"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21707 msgid ""
21708 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21712 msgid "Try to parse the announce"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21716 msgid ""
21717 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21718 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21719 msgstr ""
21721 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21722 msgid "SAP Strict mode"
21723 msgstr ""
21725 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21726 msgid ""
21727 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21728 "announcements."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21732 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21733 msgid "Network streams (SAP)"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21737 msgid "SAP"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21741 msgid "SDP Descriptions parser"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21745 msgid "Session"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21749 msgid "Tool"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21753 msgid "User"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21757 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21758 msgid "Video capture"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21762 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21766 msgid "Audio capture (ALSA)"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21770 msgid "CD"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21774 msgid "DVD"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21778 msgid "HD DVD"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21782 msgid "Unknown type"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21786 msgid "SAT>IP channel list"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21790 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21794 msgid "Master List"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21798 msgid "Server List"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21802 msgid "Custom List"
21803 msgstr ""
21805 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21806 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21807 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21808 msgid "Universal Plug'n'Play"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21812 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21813 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21814 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21815 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21816 msgid "Screen capture"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21820 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21821 msgstr ""
21823 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21824 msgid "Applications"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21828 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21829 msgid "Desktop"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21833 #: modules/video_filter/erase.c:58
21834 msgid "X coordinate"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21838 msgid "X coordinate of the bargraph."
21839 msgstr ""
21841 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21842 #: modules/video_filter/erase.c:60
21843 msgid "Y coordinate"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21847 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21848 msgstr ""
21850 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21851 msgid "Transparency of the bargraph"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21855 msgid ""
21856 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21857 "opacity)."
21858 msgstr ""
21860 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21861 msgid "Bargraph position"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21865 msgid ""
21866 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21867 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21868 "right)."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21872 msgid "Bar width in pixel"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21876 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21877 msgstr ""
21879 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21880 msgid "Bar Height in pixel"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21884 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21885 msgstr ""
21887 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21888 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21892 msgid "Audio Bar Graph Video"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21896 msgid "Input FIFO"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21900 msgid "FIFO which will be read for commands"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21904 msgid "Output FIFO"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21908 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21912 msgid "Dynamic video overlay"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21916 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21917 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21918 msgid "Overlay"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/spu/logo.c:50
21922 msgid ""
21923 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21924 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21925 "simply enter its filename."
21926 msgstr ""
21928 #: modules/spu/logo.c:53
21929 msgid "Logo animation # of loops"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/spu/logo.c:54
21933 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/spu/logo.c:56
21937 msgid "Logo individual image time in ms"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/spu/logo.c:57
21941 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21942 msgstr ""
21944 #: modules/spu/logo.c:60
21945 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21946 msgstr ""
21948 #: modules/spu/logo.c:63
21949 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21950 msgstr ""
21952 #: modules/spu/logo.c:65
21953 msgid "Opacity of the logo"
21954 msgstr ""
21956 #: modules/spu/logo.c:66
21957 msgid ""
21958 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21959 msgstr ""
21961 #: modules/spu/logo.c:68
21962 msgid "Logo position"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/spu/logo.c:70
21966 msgid ""
21967 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21968 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/spu/logo.c:74
21972 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/spu/logo.c:93
21976 msgid "Logo sub source"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/spu/logo.c:94
21980 msgid "Logo overlay"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/spu/logo.c:112
21984 msgid "Logo video filter"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/spu/marq.c:90
21988 msgid ""
21989 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
21990 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/spu/marq.c:94
21994 msgid "Text file"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/spu/marq.c:95
21998 msgid "File to read the marquee text from."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22003 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22004 msgid "X offset"
22005 msgstr ""
22007 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22008 msgid "X offset, from the left screen edge."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22012 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22013 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22014 msgid "Y offset"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22018 msgid "Y offset, down from the top."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/spu/marq.c:100
22022 msgid "Timeout"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/spu/marq.c:101
22026 msgid ""
22027 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22028 "(remains forever)."
22029 msgstr ""
22031 #: modules/spu/marq.c:104
22032 msgid "Refresh period in ms"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/spu/marq.c:105
22036 msgid ""
22037 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22038 "using meta data or time format string sequences."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/spu/marq.c:109
22042 msgid ""
22043 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22044 "totally opaque."
22045 msgstr ""
22047 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22048 msgid "Font size, pixels"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22052 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22053 msgstr ""
22055 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22056 msgid ""
22057 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22058 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22059 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22060 "(red + green), #FFFFFF = white"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/spu/marq.c:121
22064 msgid "Marquee position"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/spu/marq.c:123
22068 msgid ""
22069 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22070 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22071 "6 = top-right)."
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/marq.c:134
22075 msgid "Display text above the video"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/spu/marq.c:141
22079 msgid "Marquee"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/spu/marq.c:142
22083 msgid "Marquee display"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22087 msgid "Misc"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/spu/mosaic.c:89
22091 msgid ""
22092 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22093 "opaque (default)."
22094 msgstr ""
22096 #: modules/spu/mosaic.c:93
22097 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22098 msgstr ""
22100 #: modules/spu/mosaic.c:95
22101 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/spu/mosaic.c:97
22105 msgid "Top left corner X coordinate"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/spu/mosaic.c:99
22109 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22110 msgstr ""
22112 #: modules/spu/mosaic.c:100
22113 msgid "Top left corner Y coordinate"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/spu/mosaic.c:102
22117 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22118 msgstr ""
22120 #: modules/spu/mosaic.c:104
22121 msgid "Border width"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/spu/mosaic.c:106
22125 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/spu/mosaic.c:107
22129 msgid "Border height"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/spu/mosaic.c:109
22133 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22134 msgstr ""
22136 #: modules/spu/mosaic.c:111
22137 msgid "Mosaic alignment"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/spu/mosaic.c:113
22141 msgid ""
22142 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22143 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22144 "6 = top-right)."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/spu/mosaic.c:117
22148 msgid "Positioning method"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/spu/mosaic.c:119
22152 msgid ""
22153 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22154 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22155 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22159 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22160 msgid "Number of rows"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/spu/mosaic.c:126
22164 msgid ""
22165 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22166 "to \"fixed\")."
22167 msgstr ""
22169 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22170 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22171 msgid "Number of columns"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/spu/mosaic.c:131
22175 msgid ""
22176 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22177 "set to \"fixed\".)"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/spu/mosaic.c:134
22181 msgid "Keep aspect ratio"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/spu/mosaic.c:136
22185 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22186 msgstr ""
22188 #: modules/spu/mosaic.c:138
22189 msgid "Keep original size"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/spu/mosaic.c:140
22193 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22194 msgstr ""
22196 #: modules/spu/mosaic.c:142
22197 msgid "Elements order"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/spu/mosaic.c:144
22201 msgid ""
22202 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22203 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22204 "bridge\" module."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/spu/mosaic.c:148
22208 msgid "Offsets in order"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/spu/mosaic.c:150
22212 msgid ""
22213 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22214 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22215 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/spu/mosaic.c:156
22219 msgid ""
22220 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22221 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22222 "input."
22223 msgstr ""
22225 #: modules/spu/mosaic.c:166
22226 msgid "auto"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/spu/mosaic.c:166
22230 msgid "fixed"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/spu/mosaic.c:166
22234 msgid "offsets"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/spu/mosaic.c:176
22238 msgid "Mosaic video sub source"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/spu/mosaic.c:177
22242 msgid "Mosaic"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22246 msgid "VNC Host"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22250 msgid "VNC hostname or IP address."
22251 msgstr ""
22253 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22254 msgid "VNC Port"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22258 msgid "VNC port number."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22262 msgid "VNC Password"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22266 msgid "VNC password."
22267 msgstr ""
22269 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22270 msgid "VNC poll interval"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22274 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22275 msgstr ""
22277 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22278 msgid "VNC polling"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22282 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22283 msgstr ""
22285 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22286 msgid ""
22287 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22291 msgid "Key events"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22295 msgid "Send key events to VNC host."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22299 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22303 msgid ""
22304 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22305 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22306 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22307 "is fully transparent (value 0)."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22311 msgid "Remote-OSD over VNC"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22315 msgid "Remote-OSD"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/spu/rss.c:127
22319 msgid "Feed URLs"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/spu/rss.c:128
22323 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/spu/rss.c:129
22327 msgid "Speed of feeds"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/spu/rss.c:130
22331 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/spu/rss.c:131
22335 msgid "Max length"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/spu/rss.c:132
22339 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22340 msgstr ""
22342 #: modules/spu/rss.c:134
22343 msgid "Refresh time"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/spu/rss.c:135
22347 msgid ""
22348 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22349 "feeds are never updated."
22350 msgstr ""
22352 #: modules/spu/rss.c:137
22353 msgid "Feed images"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/spu/rss.c:138
22357 msgid "Display feed images if available."
22358 msgstr ""
22360 #: modules/spu/rss.c:145
22361 msgid ""
22362 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22363 "totally opaque."
22364 msgstr ""
22366 #: modules/spu/rss.c:158
22367 msgid "Text position"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/spu/rss.c:160
22371 msgid ""
22372 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22373 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22374 "right)."
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/rss.c:164
22378 msgid "Title display mode"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/rss.c:165
22382 msgid ""
22383 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22384 "images are enabled, 1 otherwise."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/spu/rss.c:167
22388 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/rss.c:182
22392 msgid "Don't show"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/spu/rss.c:182
22396 msgid "Always visible"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/spu/rss.c:182
22400 msgid "Scroll with feed"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/spu/rss.c:191
22404 msgid "RSS / Atom"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/spu/rss.c:225
22408 msgid "RSS and Atom feed display"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22412 msgid "Change subtitle delay"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22416 msgid "Delay calculation mode"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22420 msgid ""
22421 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22422 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22423 "subtitle delay from its content (text)."
22424 msgstr ""
22426 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22427 msgid "Calculation factor"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22431 msgid ""
22432 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22433 msgstr ""
22435 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22436 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22440 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22444 msgid "Minimum alpha value"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22448 msgid ""
22449 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22450 "is fully opaque."
22451 msgstr ""
22453 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22454 msgid "Interval between two disappearances"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22458 msgid ""
22459 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22460 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22461 "requirement)."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22465 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22469 msgid ""
22470 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22471 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22472 "gap)."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22476 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22480 msgid ""
22481 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22482 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22483 "overlap)."
22484 msgstr ""
22486 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22487 msgid "Absolute delay"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22491 msgid "Relative to source delay"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22495 msgid "Relative to source content"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22499 msgid "Subsdelay"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22503 msgid "Overlap fix"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22507 msgid "libarchive based stream directory"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22511 msgid "libarchive based stream extractor"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22515 msgid "ADF stream filter"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22519 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22523 msgid "Block stream cache"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22527 msgid "Byte stream cache"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22531 msgid "LZMA decompression"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22535 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22539 msgid "gzip decompression"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22543 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22547 msgid "Zlib decompression filter"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22551 msgid "Stream prefetch filter"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22555 msgid "Buffer size"
22556 msgstr ""
22558 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22559 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22563 msgid "Read size"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22567 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22571 msgid "Seek threshold"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22575 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/stream_filter/record.c:49
22579 msgid "Internal stream record"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22583 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22587 msgid "Autodel"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22591 msgid "Automatically add/delete input streams"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22595 msgid ""
22596 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22597 "this stream later."
22598 msgstr ""
22600 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22601 msgid "Destination bridge-in name"
22602 msgstr ""
22604 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22605 msgid ""
22606 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22607 "in at a time, you can discard this option."
22608 msgstr ""
22610 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22611 msgid ""
22612 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22613 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22614 "need to raise caching values."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22618 msgid "ID Offset"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22622 msgid ""
22623 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22624 "IDs bridge_in will register."
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22628 msgid "Name of current instance"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22632 msgid ""
22633 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22634 "at a time, you can discard this option."
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22638 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22642 msgid ""
22643 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22644 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22645 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22646 "placeholder streams should have the same format."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22650 msgid "Placeholder delay"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22654 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22655 msgstr ""
22657 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22658 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22662 msgid ""
22663 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22664 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22665 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22666 "frames in the streams."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22670 msgid "Bridge"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22674 msgid "Bridge stream output"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22678 msgid "Bridge out"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22682 msgid "Bridge in"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22686 msgid "cycle"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22690 msgid "Cyclic stream output"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22694 msgid "Elementary Stream ID"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22698 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/delay.c:43
22702 msgid "Delay of the ES (ms)"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/delay.c:45
22706 msgid ""
22707 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22708 "negative means advance."
22709 msgstr ""
22711 #: modules/stream_out/delay.c:55
22712 msgid "Delay a stream"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/stream_out/description.c:54
22716 msgid "Description stream output"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/stream_out/display.c:41
22720 msgid "Enable/disable audio rendering."
22721 msgstr ""
22723 #: modules/stream_out/display.c:43
22724 msgid "Enable/disable video rendering."
22725 msgstr ""
22727 #: modules/stream_out/display.c:44
22728 msgid "Delay (ms)"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/stream_out/display.c:45
22732 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/stream_out/display.c:54
22736 msgid "Display stream output"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22740 msgid "Duplicate stream output"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22744 msgid "Output access method"
22745 msgstr ""
22747 #: modules/stream_out/es.c:44
22748 msgid "This is the default output access method that will be used."
22749 msgstr ""
22751 #: modules/stream_out/es.c:46
22752 msgid "Audio output access method"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/es.c:48
22756 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/es.c:49
22760 msgid "Video output access method"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/stream_out/es.c:51
22764 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22768 msgid "Output muxer"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/es.c:55
22772 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/es.c:56
22776 msgid "Audio output muxer"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/es.c:58
22780 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/es.c:59
22784 msgid "Video output muxer"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/es.c:61
22788 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22789 msgstr ""
22791 #: modules/stream_out/es.c:63
22792 msgid "Output URL"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/es.c:65
22796 msgid "This is the default output URI."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/es.c:66
22800 msgid "Audio output URL"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/es.c:68
22804 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/es.c:69
22808 msgid "Video output URL"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/es.c:71
22812 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/es.c:80
22816 msgid "Elementary stream output"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22820 #, c-format
22821 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22822 msgstr ""
22824 #: modules/stream_out/gather.c:45
22825 msgid "Gathering stream output"
22826 msgstr ""
22828 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22829 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22834 msgid "Output video width."
22835 msgstr ""
22837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22839 msgid "Output video height."
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22843 msgid "Sample aspect ratio"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22847 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22848 msgstr ""
22850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22852 msgid "Video filter"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22856 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22860 msgid "Image chroma"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22864 msgid ""
22865 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22866 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22870 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22871 msgstr ""
22873 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22874 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22875 msgstr ""
22877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22878 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22882 msgid "Mosaic bridge"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22886 msgid "Mosaic bridge stream output"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/record.c:50
22890 msgid "Destination prefix"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_out/record.c:52
22894 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/stream_out/record.c:57
22898 msgid "Record stream output"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22902 msgid "This is the output URL that will be used."
22903 msgstr ""
22905 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22906 msgid ""
22907 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22908 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22909 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22910 "SDP to be announced via SAP."
22911 msgstr ""
22913 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22914 msgid "SAP announcing"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22918 msgid "Announce this session with SAP."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22922 msgid ""
22923 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22924 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22928 msgid "Session name"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22932 msgid ""
22933 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22934 "Descriptor)."
22935 msgstr ""
22937 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22938 msgid "Session category"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22942 msgid ""
22943 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22944 "announced if you choose to use SAP."
22945 msgstr ""
22947 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22948 msgid "Session description"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22952 msgid ""
22953 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22954 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22958 msgid "Session URL"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
22962 msgid ""
22963 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22964 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22965 "(Session Descriptor)."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
22969 msgid "Session email"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
22973 msgid ""
22974 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22975 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22976 msgstr ""
22978 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22979 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22980 msgstr ""
22982 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22983 msgid "Audio port"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22987 msgid ""
22988 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22992 msgid "Video port"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22996 msgid ""
22997 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22998 msgstr ""
23000 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23001 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23005 msgid ""
23006 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23007 "packets."
23008 msgstr ""
23010 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23011 msgid ""
23012 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23013 "milliseconds."
23014 msgstr ""
23016 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23017 msgid "Transport protocol"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23021 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23022 msgstr ""
23024 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23025 msgid ""
23026 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23027 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23028 "string."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23032 msgid "MP4A LATM"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23036 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23040 msgid "RTSP session timeout (s)"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23044 msgid ""
23045 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23046 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23047 "is 60 (one minute)."
23048 msgstr ""
23050 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23051 msgid "RTP stream output"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23055 msgid "RTSP VoD server"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/stream_out/setid.c:45
23059 msgid "New ES ID"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/setid.c:47
23063 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/setid.c:51
23067 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/setid.c:61
23071 msgid "Set ID"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/stream_out/setid.c:62
23075 msgid "Set ES id"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/setid.c:63
23079 msgid "Change the id of an elementary stream"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/stream_out/setid.c:74
23083 msgid "Set ES Lang"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/setid.c:75
23087 msgid "Set Lang"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/stream_out/setid.c:76
23091 msgid "Change the language of an elementary stream"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/stream_out/smem.c:61
23095 msgid "Video prerender callback"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/stream_out/smem.c:62
23099 msgid ""
23100 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23101 "buffer where render will be done."
23102 msgstr ""
23104 #: modules/stream_out/smem.c:65
23105 msgid "Audio prerender callback"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/stream_out/smem.c:66
23109 msgid ""
23110 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23111 "buffer where render will be done."
23112 msgstr ""
23114 #: modules/stream_out/smem.c:69
23115 msgid "Video postrender callback"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/stream_out/smem.c:70
23119 msgid ""
23120 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23121 "called when the render is into the buffer."
23122 msgstr ""
23124 #: modules/stream_out/smem.c:73
23125 msgid "Audio postrender callback"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/stream_out/smem.c:74
23129 msgid ""
23130 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23131 "called when the render is into the buffer."
23132 msgstr ""
23134 #: modules/stream_out/smem.c:77
23135 msgid "Video Callback data"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/stream_out/smem.c:78
23139 msgid "Data for the video callback function."
23140 msgstr ""
23142 #: modules/stream_out/smem.c:80
23143 msgid "Audio callback data"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/stream_out/smem.c:81
23147 msgid "Data for the audio callback function."
23148 msgstr ""
23150 #: modules/stream_out/smem.c:83
23151 msgid "Time Synchronized output"
23152 msgstr ""
23154 #: modules/stream_out/smem.c:84
23155 msgid ""
23156 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23157 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23158 msgstr ""
23160 #: modules/stream_out/smem.c:96
23161 msgid "Smem"
23162 msgstr ""
23164 #: modules/stream_out/smem.c:97
23165 msgid "Stream output to memory buffer"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/stream_out/stats.c:42
23169 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/stream_out/stats.c:43
23173 msgid "Prefix to show on output line"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/stream_out/stats.c:52
23177 msgid "Writes statistic info about stream"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/stream_out/standard.c:44
23181 msgid "Output method to use for the stream."
23182 msgstr ""
23184 #: modules/stream_out/standard.c:47
23185 msgid "Muxer to use for the stream."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/standard.c:48
23189 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23191 msgid "Output destination"
23192 msgstr ""
23194 #: modules/stream_out/standard.c:50
23195 msgid ""
23196 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/stream_out/standard.c:51
23200 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/stream_out/standard.c:53
23204 msgid ""
23205 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23206 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/stream_out/standard.c:55
23210 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/stream_out/standard.c:57
23214 msgid ""
23215 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23216 "overrides this"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/stream_out/standard.c:93
23220 msgid "Standard stream output"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23224 msgid "Video encoder"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23228 msgid ""
23229 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23230 "options)."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23234 msgid "Destination video codec"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23238 msgid "This is the video codec that will be used."
23239 msgstr ""
23241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23243 msgid "Video bitrate"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23247 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23248 msgstr ""
23250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23251 msgid "Video scaling"
23252 msgstr ""
23254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23255 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23259 msgid "Video frame-rate"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23263 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23264 msgstr ""
23266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23267 msgid "Deinterlace video"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23271 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23272 msgstr ""
23274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23275 msgid "Deinterlace module"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23279 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23280 msgstr ""
23282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23283 msgid "Maximum video width"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23287 msgid "Maximum output video width."
23288 msgstr ""
23290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23291 msgid "Maximum video height"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23295 msgid "Maximum output video height."
23296 msgstr ""
23298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23299 msgid ""
23300 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23301 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23302 msgstr ""
23304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23305 msgid "Audio encoder"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23309 msgid ""
23310 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23311 "options)."
23312 msgstr ""
23314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23315 msgid "Destination audio codec"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23319 msgid "This is the audio codec that will be used."
23320 msgstr ""
23322 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23323 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23324 msgid "Audio bitrate"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23328 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23329 msgstr ""
23331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23332 msgid ""
23333 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23334 msgstr ""
23336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23337 msgid "This is the language of the audio stream."
23338 msgstr ""
23340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23341 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23342 msgstr ""
23344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23345 msgid "Audio filter"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23349 msgid ""
23350 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23351 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23352 msgstr ""
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23355 msgid "Subtitle encoder"
23356 msgstr ""
23358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23359 msgid ""
23360 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23361 "options)."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23365 msgid "Destination subtitle codec"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23369 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23370 msgstr ""
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23373 msgid ""
23374 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23375 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23376 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23377 "subpicture modules"
23378 msgstr ""
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23381 msgid "Number of threads"
23382 msgstr ""
23384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23385 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23389 msgid "High priority"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23393 msgid ""
23394 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23398 msgid "Picture pool size"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23402 msgid ""
23403 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23404 "threads when threads > 0"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23408 msgid "Transcode"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23412 msgid "Transcode stream output"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23416 msgid "Overlays/Subtitles"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23420 msgid "Monospace Font"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23424 msgid "Font family for the font you want to use"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23428 msgid "Font file for the font you want to use"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23432 msgid "Font size in pixels"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23436 msgid ""
23437 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23438 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23439 "font size."
23440 msgstr ""
23442 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23443 msgid "Text opacity"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23447 msgid ""
23448 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23449 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23450 msgstr ""
23452 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23453 msgid "Text default color"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23457 msgid ""
23458 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23459 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23460 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23461 "(red + green), #FFFFFF = white"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23465 msgid "Relative font size"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23469 msgid ""
23470 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23471 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23472 msgstr ""
23474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23475 msgid "Background opacity"
23476 msgstr ""
23478 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23479 msgid "Background color"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23483 msgid "Outline opacity"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23487 msgid "Shadow opacity"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23491 msgid "Shadow color"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23495 msgid "Shadow angle"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23499 msgid "Shadow distance"
23500 msgstr ""
23502 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23503 msgid "Text direction"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23507 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23508 msgstr ""
23510 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23511 msgid "Use YUVP renderer"
23512 msgstr ""
23514 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23515 msgid ""
23516 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23517 "you want to encode into DVB subtitles"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23521 msgid "Thin"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23525 msgid "Thick"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23529 msgid "Left to right"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23533 msgid "Right to left"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23537 msgid "Text renderer"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23541 msgid "Freetype2 font renderer"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23545 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23549 msgid "Speech synthesis for Windows"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23553 msgid "SVG template file"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23557 msgid ""
23558 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23562 msgid "Dummy font renderer"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23566 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23570 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23571 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23572 msgid "Conversions from "
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23576 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23580 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23584 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23588 msgid "MMX conversions from "
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23592 msgid "SSE2 conversions from "
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23596 msgid "AltiVec conversions from "
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23600 msgid "OpenMAX DL image processing"
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23604 msgid "RV32 conversion filter"
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23608 msgid "Scaling mode"
23609 msgstr ""
23611 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23612 msgid "Scaling mode to use."
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23616 msgid "Fast bilinear"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23620 msgid "Bilinear"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23624 msgid "Bicubic (good quality)"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23628 msgid "Experimental"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23632 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23636 msgid "Area"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23640 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23644 msgid "Gauss"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23648 msgid "SincR"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23652 msgid "Lanczos"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23656 msgid "Bicubic spline"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23660 msgid "Video scaling filter"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23664 msgid "Swscale"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23668 msgid "YUVP converter"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23672 msgid "Brightness threshold"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23676 msgid ""
23677 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23678 "threshold value will be the brightness defined below."
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23682 msgid "Image contrast (0-2)"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23686 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23690 msgid "Image hue (0-360)"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23694 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23698 msgid "Image saturation (0-3)"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23702 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23706 msgid "Image brightness (0-2)"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23710 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23714 msgid "Image gamma (0-10)"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23718 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23722 msgid "Image properties filter"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23726 msgid "Image adjust"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23730 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23734 msgid "Transparency mask"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23738 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23742 msgid "Alpha mask video filter"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23746 msgid "Alpha mask"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23750 msgid "Color scheme"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23754 msgid "Define the glasses' color scheme"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23758 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23762 msgid "Window size"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23766 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23770 msgid "Softening value"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23774 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23778 msgid "antiflicker video filter"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23782 msgid "antiflicker"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/ball.c:98
23786 msgid "Ball color"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/ball.c:100
23790 msgid "Edge visible"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/ball.c:101
23794 msgid "Set edge visibility."
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/ball.c:103
23798 msgid "Ball speed"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/ball.c:104
23802 msgid ""
23803 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23804 "number of pixels by frame."
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_filter/ball.c:107
23808 msgid "Ball size"
23809 msgstr ""
23811 #: modules/video_filter/ball.c:108
23812 msgid ""
23813 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23814 "pixels"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/ball.c:111
23818 msgid "Gradient threshold"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/ball.c:112
23822 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/ball.c:114
23826 msgid "Augmented reality ball game"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/ball.c:123
23830 msgid "Ball video filter"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:124
23834 msgid "Ball"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23838 msgid "Number of time to blend"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23842 msgid "The number of time the blend will be performed"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23846 msgid "Alpha of the blended image"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23850 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23854 msgid "Image to be blended onto"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23858 msgid "The image which will be used to blend onto"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23862 msgid "Chroma for the base image"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23866 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23870 msgid "Image which will be blended"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23874 msgid "The image blended onto the base image"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23878 msgid "Chroma for the blend image"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23882 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23886 msgid "Blending benchmark filter"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23890 msgid "Blendbench"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23894 msgid "Benchmarking"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23898 msgid "Base image"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23902 msgid "Blend image"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23906 msgid "Video pictures blending"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23910 msgid ""
23911 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23912 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23913 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23914 "default)."
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23918 msgid "Bluescreen U value"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23922 msgid ""
23923 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23924 "Defaults to 120 for blue."
23925 msgstr ""
23927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23928 msgid "Bluescreen V value"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23932 msgid ""
23933 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23934 "Defaults to 90 for blue."
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23938 msgid "Bluescreen U tolerance"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23942 msgid ""
23943 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23944 "value between 10 and 20 seems sensible."
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23948 msgid "Bluescreen V tolerance"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23952 msgid ""
23953 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23954 "value between 10 and 20 seems sensible."
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23958 msgid "Bluescreen video filter"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23962 msgid "Bluescreen"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23966 msgid "Output width"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23970 msgid "Output (canvas) image width"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23974 msgid "Output height"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23978 msgid "Output (canvas) image height"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23982 msgid "Output picture aspect ratio"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23986 msgid ""
23987 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23988 "have the same SAR as the input."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23992 msgid "Pad video"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23996 msgid ""
23997 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23998 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24002 msgid "Automatically resize and pad a video"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24006 msgid "Canvas"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24010 msgid "Canvas video filter"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24014 msgid ""
24015 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24016 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24017 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24018 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24022 msgid "Select one color in the video"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24026 msgid "Color threshold filter"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24030 msgid "Saturation threshold"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24034 msgid "Similarity threshold"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24038 msgid "Pixels to crop from top"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24042 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24046 msgid "Pixels to crop from bottom"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24050 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24054 msgid "Pixels to crop from left"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24058 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24062 msgid "Pixels to crop from right"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24066 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24070 msgid "Pixels to padd to top"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24074 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24078 msgid "Pixels to padd to bottom"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24082 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24086 msgid "Pixels to padd to left"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24090 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24094 msgid "Pixels to padd to right"
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24098 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24102 msgid "Croppadd"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24106 msgid "Video cropping filter"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24110 msgid "Padd"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24114 msgid "Latest"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24118 msgid "AltLine"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24122 msgid "Upconvert"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24126 msgid "Low"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24130 msgid "Medium"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24134 msgid "High"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24138 msgid "Streaming deinterlace mode"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24142 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24146 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24150 msgid ""
24151 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24152 "frame boundaries. \n"
24153 "\n"
24154 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24155 "such as videos from a camcorder. \n"
24156 "\n"
24157 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24158 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24159 "\n"
24160 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24161 "(bright) field, too. \n"
24162 "\n"
24163 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24164 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24168 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24172 msgid ""
24173 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24174 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24175 "Default: Low."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24179 msgid "Deinterlacing video filter"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24183 msgid "Edge detection video filter"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24187 msgid "Edge detection"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24191 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/erase.c:56
24195 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/erase.c:59
24199 msgid "X coordinate of the mask."
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/erase.c:61
24203 msgid "Y coordinate of the mask."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/erase.c:63
24207 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/erase.c:68
24211 msgid "Erase video filter"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/erase.c:69
24215 msgid "Erase"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/extract.c:55
24219 msgid "RGB component to extract"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/extract.c:56
24223 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/extract.c:67
24227 msgid "Extract RGB component video filter"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/fps.c:45
24231 msgid "FPS conversion video filter"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/fps.c:46
24235 msgid "FPS Converter"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24239 msgid "Freezing interactive video filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24243 msgid "Freeze"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24247 msgid "Gaussian's std deviation"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24251 msgid ""
24252 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24253 "to 3*sigma away in any direction."
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24257 msgid "Add a blurring effect"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24261 msgid "Gaussian blur video filter"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24265 msgid "Gaussian Blur"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24269 msgid "Radius in pixels"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24273 msgid "Strength"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24277 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24281 msgid "Gradfun video filter"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24285 msgid "Gradfun"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24289 msgid "Debanding algorithm"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24293 msgid "Distort mode"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24297 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24301 msgid "Gradient image type"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24305 msgid ""
24306 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24307 "keep colors."
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24311 msgid "Apply cartoon effect"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24315 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24319 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24323 msgid "Gradient video filter"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/grain.c:54
24327 msgid "Variance of the gaussian noise"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/grain.c:58
24331 msgid "Minimal period"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/grain.c:59
24335 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/grain.c:60
24339 msgid "Maximal period"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/grain.c:61
24343 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/grain.c:64
24347 msgid "Grain video filter"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/grain.c:65
24351 msgid "Grain"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/grain.c:66
24355 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24359 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24363 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24367 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24371 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24375 msgid "HQ Denoiser 3D"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24379 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/invert.c:50
24383 msgid "Invert video filter"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/invert.c:51
24387 msgid "Color inversion"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24391 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24395 msgid "Magnify"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24399 msgid "Mirror orientation"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24403 msgid ""
24404 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24405 "horizontal"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24409 msgid "Vertical"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24413 msgid "Horizontal"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24417 msgid "Direction"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24421 msgid "Direction of the mirroring"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24425 msgid "Left to right/Top to bottom"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24429 msgid "Right to left/Bottom to top"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24433 msgid "Mirror video filter"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24437 msgid "Mirror video"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24441 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24445 msgid "Blur factor (1-127)"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24449 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24453 msgid "Motion blur filter"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24457 msgid "Motion detect video filter"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24461 msgid "Old movie effect video filter"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24465 msgid "Old movie"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24469 msgid "OpenCV face detection example filter"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24473 msgid "OpenCV example"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24477 msgid "Haar cascade filename"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24481 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24485 msgid "Use input chroma unaltered"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24489 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24493 msgid "RGB32"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24497 msgid "Don't display any video"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24501 msgid "Display the input video"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24505 msgid "Display the processed video"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24509 msgid "Show only errors"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24513 msgid "Show errors and warnings"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24517 msgid "Show everything including debug messages"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24521 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24525 msgid "OpenCV"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24529 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24533 msgid ""
24534 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24535 "OpenCV filter"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24539 msgid "OpenCV filter chroma"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24543 msgid ""
24544 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24548 msgid "Wrapper filter output"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24552 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24556 msgid "OpenCV internal filter name"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24560 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24564 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24568 msgid "Posterize video filter"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24572 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24576 msgid ""
24577 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24578 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24579 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24580 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24584 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24588 msgid "Video post processing filter"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24592 msgid "Postproc"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24596 msgid "Lowest"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24600 msgid "Highest"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24604 msgid "Psychedelic video filter"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle rows"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24612 msgid "Number of puzzle columns"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24616 msgid "Game mode"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24620 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24624 msgid "Border"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24628 msgid "Unshuffled Border width."
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24632 msgid "Small preview"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24636 msgid "Show small preview."
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24640 msgid "Small preview size"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24644 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24648 msgid "Piece edge shape size"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24652 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24656 msgid "Auto shuffle"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24660 msgid "Auto shuffle delay during game"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24664 msgid "Auto solve"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24668 msgid "Auto solve delay during game"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24672 msgid "Rotation"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24676 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24680 msgid "jigsaw puzzle"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24684 msgid "sliding puzzle"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24688 msgid "swap puzzle"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "exchange puzzle"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24696 msgid "0"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24700 msgid "0/180"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24704 msgid "0/90/180/270"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24708 msgid "0/90/180/270/mirror"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24712 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24716 msgid "Puzzle"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24720 msgid "Ripple video filter"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24724 msgid "Ripple"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24728 msgid "Angle in degrees"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24732 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24736 msgid "Use motion sensors"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24740 msgid "Rotate video filter"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24744 msgid "Rotate"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/scene.c:59
24748 msgid "Image format"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/scene.c:60
24752 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/scene.c:62
24756 msgid "Image width"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/scene.c:63
24760 msgid ""
24761 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24762 "characteristics."
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/scene.c:67
24766 msgid "Image height"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/scene.c:68
24770 msgid ""
24771 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24772 "video characteristics."
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/scene.c:72
24776 msgid "Recording ratio"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/scene.c:73
24780 msgid ""
24781 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/scene.c:76
24785 msgid "Filename prefix"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/scene.c:77
24789 msgid ""
24790 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24791 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_filter/scene.c:81
24795 msgid "Directory path prefix"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/scene.c:82
24799 msgid ""
24800 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24801 "will be automatically saved in users homedir."
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/scene.c:86
24805 msgid "Always write to the same file"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/video_filter/scene.c:87
24809 msgid ""
24810 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24811 "this case, the number is not appended to the filename."
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/scene.c:91
24815 msgid "Send your video to picture files"
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_filter/scene.c:95
24819 msgid "Scene filter"
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/scene.c:96
24823 msgid "Scene video filter"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24827 msgid "Sepia intensity"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24831 msgid "Intensity of sepia effect"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24835 msgid "Sepia video filter"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24839 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24843 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24847 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24851 msgid "Augment contrast between contours."
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24855 msgid "Sharpen video filter"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/transform.c:49
24859 msgid "Transform type"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/transform.c:55
24863 msgid "Transpose"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/transform.c:55
24867 msgid "Anti-transpose"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/transform.c:58
24871 msgid "Video transformation filter"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/transform.c:59
24875 msgid "Transformation"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/transform.c:60
24879 msgid "Rotate or flip the video"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24883 msgid "VHS movie effect video filter"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24887 msgid "VHS movie"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/wave.c:53
24891 msgid "Wave video filter"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/wave.c:54
24895 msgid "Wave"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_output/aa.c:58
24899 msgid "ASCII Art"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_output/aa.c:61
24903 msgid "ASCII-art video output"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_output/android/window.c:50
24907 msgid "Android Window"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_output/android/window.c:51
24911 msgid "Android native window"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_output/caca.c:57
24915 msgid "Color ASCII art video output"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24919 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24923 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24927 msgid ""
24928 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24929 "After this delay we black out the video."
24930 msgstr ""
24932 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24933 msgid "Active Format Descriptor line."
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24937 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24941 msgid "Picture to display on input signal loss."
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24945 msgid "Output card"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24949 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24953 msgid "Desired output mode"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24957 msgid ""
24958 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24959 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
24963 msgid "Audio connection for DeckLink output."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
24967 msgid ""
24968 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
24972 msgid ""
24973 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
24974 "disables audio output."
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
24978 msgid "Video connection for DeckLink output."
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
24982 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
24986 msgid "DecklinkOutput"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
24990 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
24994 msgid "DeckLink General Options"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
24998 msgid "DeckLink Video Output module"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25002 msgid "DeckLink Video Options"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25006 msgid "DeckLink Audio Output module"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25010 msgid "DeckLink Audio Options"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_output/drawable.c:34
25014 msgid "Window handle (HWND)"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25018 msgid ""
25019 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25020 "will be created."
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25024 msgid "Drawable"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25028 msgid "Embedded window video"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_output/fb.c:56
25032 msgid "Framebuffer device"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_output/fb.c:58
25036 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_output/fb.c:60
25040 msgid "Run fb on current tty"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_output/fb.c:62
25044 msgid ""
25045 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25046 "handling with caution)"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_output/fb.c:65
25050 msgid "Framebuffer resolution to use"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_output/fb.c:67
25054 msgid ""
25055 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25056 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_output/fb.c:70
25060 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_output/fb.c:71
25064 msgid "Disable for double buffering in software."
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_output/fb.c:73
25068 msgid "Image format (default RGB)"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_output/fb.c:74
25072 msgid ""
25073 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25074 "has no way to report its chroma."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_output/fb.c:92
25078 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_output/glx.c:261
25082 msgid "GLX"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_output/glx.c:262
25086 msgid "GLX extension for OpenGL"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25090 msgid "Enable a workaround for T23"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/kva.c:52
25094 msgid ""
25095 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25096 "size is equal to or smaller than the movie size."
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25100 msgid "Video mode"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_output/kva.c:57
25104 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_output/kva.c:62
25108 msgid "SNAP"
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_output/kva.c:62
25112 msgid "WarpOverlay!"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_output/kva.c:62
25116 msgid "VMAN"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_output/kva.c:62
25120 msgid "DIVE"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_output/kva.c:72
25124 msgid "K Video Acceleration video output"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_output/macosx.m:75
25128 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25132 msgid "OpenGL extension"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25136 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25140 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25144 msgid "OpenGL ES2"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25148 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25152 msgid "OpenGL"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25156 msgid "OpenGL video output"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25160 msgid "EGL"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25164 msgid "EGL extension for OpenGL"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25168 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25172 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25173 msgid "Use hardware blending support"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25177 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25178 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25179 msgstr ""
25181 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25182 msgid "Pixel Shader"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25186 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25190 msgid "Path to HLSL file"
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25194 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25198 msgid "HLSL File"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25202 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25206 msgid "Direct3D9 video output"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25210 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25214 msgid "Direct3D11 video output"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25219 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25223 msgid ""
25224 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25225 "doesn't have any effect when using overlays."
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25229 msgid "Overlay video output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25233 msgid ""
25234 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25235 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25239 msgid "Use video buffers in system memory"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25243 msgid ""
25244 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25245 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25246 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25247 "doesn't have any effect when using overlays."
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25251 msgid "Use triple buffering for overlays"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25255 msgid ""
25256 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25257 "better video quality (no flickering)."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25261 msgid "Name of desired display device"
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25265 msgid ""
25266 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25267 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25268 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25272 msgid ""
25273 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25274 "interface"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25278 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25282 msgid "Wallpaper"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25286 msgid "OpenGL video output for Windows"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25290 msgid "Windows GDI video output"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25294 msgid "Dummy image chroma format"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25298 msgid ""
25299 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25300 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25304 msgid "Dummy video output"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25308 msgid "Statistics video output"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/vmem.c:43
25312 msgid "Video memory buffer width."
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/vmem.c:46
25316 msgid "Video memory buffer height."
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_output/vmem.c:49
25320 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_output/vmem.c:51
25324 msgid "Chroma"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/vmem.c:52
25328 msgid ""
25329 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_output/vmem.c:59
25333 msgid "Video memory output"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_output/vmem.c:60
25337 msgid "Video memory"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25341 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25342 msgid "Wayland display"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25346 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25347 msgid ""
25348 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25349 "display will be used."
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25353 msgid "WL shell"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25357 msgid "Wayland shell surface"
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25361 msgid "WL SHM"
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25365 msgid "Wayland shared memory video output"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25369 msgid "XDG shell"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25373 msgid "XDG shell surface"
25374 msgstr ""
25376 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25377 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25378 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25379 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25380 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25381 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25382 msgctxt "ASCII"
25383 msgid "VLC media player"
25384 msgstr ""
25386 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25387 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25388 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25389 msgctxt "ASCII"
25390 msgid "VLC"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25394 msgid "VLC"
25395 msgstr ""
25397 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25398 msgid "X11 display"
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25402 msgid ""
25403 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25404 "will be used."
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25408 msgid "X11 window ID"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25412 msgid "X window"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25416 msgid "X11 video window (XCB)"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25420 msgid "X11"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25424 msgid "X11 video output (XCB)"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25428 msgid "XVideo adaptor number"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25432 msgid ""
25433 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25434 "functional adaptor."
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25438 msgid "XVideo format id"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25442 msgid ""
25443 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25444 "match for the video being played."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25448 msgid "XVideo"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25452 msgid "XVideo output (XCB)"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/yuv.c:41
25456 msgid "device, fifo or filename"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/yuv.c:42
25460 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/yuv.c:44
25464 msgid "Chroma used"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/yuv.c:46
25468 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/yuv.c:48
25472 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/yuv.c:49
25476 msgid ""
25477 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25478 "requires YV12/I420 fourcc."
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_output/yuv.c:58
25482 msgid "YUV output"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_output/yuv.c:59
25486 msgid "YUV video output"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25490 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25494 msgid "Video output modules"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25498 msgid ""
25499 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25500 "separated list of modules."
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25504 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25508 msgid "Clone video filter"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25512 msgid ""
25513 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25517 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25521 msgid "Active windows"
25522 msgstr ""
25524 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25525 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25529 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25533 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25537 msgid "Panoramix"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25541 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25545 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25549 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25553 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25557 msgid "Attenuation"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25561 msgid ""
25562 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25563 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25567 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25571 msgid ""
25572 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25576 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25580 msgid ""
25581 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25585 msgid "Attenuation, end (in %)"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25589 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25593 msgid "middle position (in %)"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25597 msgid ""
25598 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25599 "of blended zone"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25603 msgid "Gamma (Red) correction"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25607 msgid ""
25608 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25612 msgid "Gamma (Green) correction"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25616 msgid ""
25617 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25621 msgid "Gamma (Blue) correction"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25625 msgid ""
25626 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25630 msgid "Black Crush for Red"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25634 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25638 msgid "Black Crush for Green"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25642 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25646 msgid "Black Crush for Blue"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25650 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25654 msgid "White Crush for Red"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25658 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25662 msgid "White Crush for Green"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25666 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25670 msgid "White Crush for Blue"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25674 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25678 msgid "Black Level for Red"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25682 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25686 msgid "Black Level for Green"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25690 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25694 msgid "Black Level for Blue"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25698 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25702 msgid "White Level for Red"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25706 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25710 msgid "White Level for Green"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25714 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25718 msgid "White Level for Blue"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25722 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25726 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25730 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25734 msgid "Element aspect ratio"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25738 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25742 msgid "Wall video filter"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25746 msgid "Image wall"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/visualization/goom.c:46
25750 msgid "Goom display width"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/visualization/goom.c:47
25754 msgid "Goom display height"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/visualization/goom.c:48
25758 msgid ""
25759 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25760 "will be prettier but more CPU intensive)."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/visualization/goom.c:51
25764 msgid "Goom animation speed"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/visualization/goom.c:52
25768 msgid ""
25769 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25770 msgstr ""
25772 #: modules/visualization/goom.c:58
25773 msgid "Goom"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/visualization/goom.c:59
25777 msgid "Goom effect"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25781 msgid "projectM configuration file"
25782 msgstr ""
25784 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25785 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25786 msgstr ""
25788 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25789 msgid "projectM preset path"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25793 msgid "Path to the projectM preset directory"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25797 msgid "Title font"
25798 msgstr ""
25800 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25801 msgid "Font used for the titles"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25805 msgid "Font menu"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25809 msgid "Font used for the menus"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25813 msgid "The width of the video window, in pixels."
25814 msgstr ""
25816 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25817 msgid "The height of the video window, in pixels."
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25821 msgid "Mesh width"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25825 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25829 msgid "Mesh height"
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25833 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25837 msgid "Texture size"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25841 msgid "The size of the texture, in pixels."
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25845 msgid "projectM"
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25849 msgid "libprojectM effect"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25853 msgid "Effects list"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25857 msgid ""
25858 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25859 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25860 msgstr ""
25862 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25863 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25864 msgstr ""
25866 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25867 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25868 msgstr ""
25870 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25871 msgid "FFT window"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25875 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25879 msgid "Kaiser window parameter"
25880 msgstr ""
25882 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25883 msgid ""
25884 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25885 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25889 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25893 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25894 msgstr ""
25896 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25897 msgid "Number of blank pixels between bands."
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25901 msgid "Amplification"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25905 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25906 msgstr ""
25908 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25909 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25910 msgstr ""
25912 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25913 msgid "Enable original graphic spectrum"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25917 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25921 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25922 msgstr ""
25924 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25925 msgid "Draw the base of the bands"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25929 msgid "Base pixel radius"
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25933 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25937 msgid "Spectral sections"
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25941 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25945 msgid "Peak height"
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25949 msgid "Total pixel height of the peak items."
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25953 msgid "Peak extra width"
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25957 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25961 msgid "V-plane color"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
25965 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
25969 msgid "Visualizer"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25973 msgid "Visualizer filter"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
25977 msgid "Spectrum analyser"
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
25981 msgid "vsxu"
25982 msgstr ""
25984 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25985 msgid "#paste your VLM commands here"
25986 msgstr ""
25988 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25989 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25990 msgstr ""
25992 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
25993 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25994 msgid "Play List"
25995 msgstr ""
25997 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25998 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
25999 msgid "Output"
26000 msgstr ""
26002 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26003 msgid "Subtitle codec"
26004 msgstr ""
26006 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26007 msgid "Output\tmethod"
26008 msgstr ""
26010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26011 msgid "Multiplexer"
26012 msgstr ""
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26015 msgid "Video FPS"
26016 msgstr ""
26018 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26019 msgid "MUX options"
26020 msgstr ""
26022 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26023 msgid "Video scale"
26024 msgstr ""
26026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26028 msgid "Output port"
26029 msgstr ""
26031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26032 msgid "Output\tfile"
26033 msgstr ""
26035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26036 msgid "Input media"
26037 msgstr ""
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26040 msgid "Error:"
26041 msgstr ""
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26044 msgid "Sample ui-state-error style."
26045 msgstr ""
26047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26048 msgid "File name"
26049 msgstr ""
26051 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26052 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26053 msgid "Preamp:"
26054 msgstr ""
26056 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26057 msgid "Row border"
26058 msgstr ""
26060 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26061 msgid "Column border"
26062 msgstr ""
26064 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26065 msgid "Background"
26066 msgstr ""
26068 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26069 msgid "Mosaic Tiles"
26070 msgstr ""
26072 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26073 msgid "Playback Rate"
26074 msgstr ""
26076 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26077 msgid "Audio Delay"
26078 msgstr ""
26080 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26081 msgid "Subtitle Delay"
26082 msgstr ""
26084 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26085 msgid "Time:"
26086 msgstr ""
26088 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26089 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26090 msgid "VLC media player - Web Interface"
26091 msgstr ""
26093 #: share/lua/http/index.html:215
26094 msgid "Hide / Show Library"
26095 msgstr ""
26097 #: share/lua/http/index.html:216
26098 msgid "Hide / Show Viewer"
26099 msgstr ""
26101 #: share/lua/http/index.html:217
26102 msgid "Manage Streams"
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/index.html:218
26106 msgid "Track Synchronisation"
26107 msgstr ""
26109 #: share/lua/http/index.html:220
26110 msgid "VLM Batch Commands"
26111 msgstr ""
26113 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26114 msgid "Loop"
26115 msgstr ""
26117 #: share/lua/http/index.html:242
26118 msgid "Empty Playlist"
26119 msgstr ""
26121 #: share/lua/http/index.html:243
26122 msgid "Queue Selected"
26123 msgstr ""
26125 #: share/lua/http/index.html:244
26126 msgid "Play Selected"
26127 msgstr ""
26129 #: share/lua/http/index.html:245
26130 msgid "Refresh List"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/index.html:252
26134 msgid "Loading flowplayer..."
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:252
26138 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:263
26142 msgid ""
26143 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26144 "instead of the main interface."
26145 msgstr ""
26147 #: share/lua/http/index.html:264
26148 msgid ""
26149 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26150 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26151 "right: <i>Manage Streams</i>"
26152 msgstr ""
26154 #: share/lua/http/index.html:268
26155 msgid ""
26156 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26157 "stream."
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:269
26161 msgid ""
26162 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26163 msgstr ""
26165 #: share/lua/http/index.html:272
26166 msgid ""
26167 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26168 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26169 "the stream."
26170 msgstr ""
26172 #: share/lua/http/index.html:275
26173 msgid ""
26174 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26175 "button again."
26176 msgstr ""
26178 #: share/lua/http/index.html:278
26179 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26183 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26184 msgid "Dialog"
26185 msgstr ""
26187 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26188 msgid "Update"
26189 msgstr ""
26191 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26192 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26193 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26196 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26197 msgid "Form"
26198 msgstr ""
26200 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26201 msgid "Preset"
26202 msgstr ""
26204 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26205 msgid "0.00 dB"
26206 msgstr ""
26208 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26209 msgid "&Verbosity:"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26213 msgid "&Filter:"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26217 msgid "&Save as..."
26218 msgstr ""
26220 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26221 msgid "Modules Tree"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26225 msgid "Show extended options"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26229 msgid "Show &more options"
26230 msgstr ""
26232 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26233 msgid "Change the caching for the media"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26237 msgid " ms"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26241 msgid "MRL"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26245 msgid "Start Time"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26249 msgid "Stop Time"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26253 msgid "Edit Options"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26257 msgid "Extra media"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26261 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26265 msgid "Select the file"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26269 msgid "Change the start time for the media"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26273 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26277 msgid "Change the stop time for the media"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26281 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26285 msgid "Capture mode"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26289 msgid "Select the capture device type"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26293 msgid "Device Selection"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26297 msgid "Options"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26301 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26305 msgid "Advanced options..."
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26309 msgid "Disc Selection"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26313 msgid "SVCD/VCD"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26317 msgid "Disable Disc Menus"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26321 msgid "No disc menus"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26325 msgid "Disc device"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26329 msgid "Starting Position"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26333 msgid "Audio and Subtitles"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26337 msgid "Use a sub&title file"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26341 msgid "Select the subtitle file"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26345 msgid "Choose one or more media file to open"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26349 msgid "File Selection"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26353 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26357 msgid "Add..."
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26361 msgid "Network Protocol"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26365 msgid "Please enter a network URL:"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26369 msgid "Profile edition"
26370 msgstr ""
26372 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26373 msgid "FLAC"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26377 msgid "MP&4/MOV"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26381 msgid "Ogg/Ogm"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26385 msgid "M&KV"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26389 msgid "M&JPEG"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26393 msgid "MPEG-PS"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26397 msgid "F&LV"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26401 msgid "&MPEG-TS"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26405 msgid "RAW"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26409 msgid "WAV"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26413 msgid "Webm"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26417 msgid "MPEG &1"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26421 msgid "AVI"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26425 msgid "ASF/WMV"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26429 msgid "MP&3"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26433 msgid "Features"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26437 msgid "Streamable"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26441 msgid "Chapters"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26445 msgid "Menus"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26449 msgid "Fra&me Rate"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26453 msgid "Same as source"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26457 msgid " fps"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26461 msgid "Custom options"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26465 msgid "&Quality"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26469 msgid "Not Used"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26473 msgid " kb/s"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26477 msgid "Encoding parameters"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26481 msgid "Frame size"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26485 msgid "px"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26489 msgid "Sa&mple Rate"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26493 msgid "Profile &Name"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26497 msgid "Set up media sources to stream"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26501 msgid "Destination Setup"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26505 msgid "Select destinations to stream to"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26509 msgid ""
26510 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26511 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26512 msgstr ""
26514 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26515 msgid "New destination"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26519 msgid "Display locally"
26520 msgstr ""
26522 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26523 msgid "Transcoding Options"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26527 msgid "Select and choose transcoding options"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26531 msgid "Activate Transcoding"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26535 msgid "Option Setup"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26539 msgid "Set up any additional options for streaming"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26543 msgid "Miscellaneous Options"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26547 msgid "Stream all elementary streams"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26551 msgid "Generated stream output string"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26555 msgid " %"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26559 msgid "Output module:"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26563 msgid "Use S/PDIF when available"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26567 msgid "Effects"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26571 msgid "Visualization:"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26575 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26579 msgid "Dolby Surround:"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26583 msgid "Replay gain mode:"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26587 msgid "Headphone surround effect"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26591 msgid "Normalize volume to:"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26595 msgid "Tracks"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26599 msgid "Preferred audio language:"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26603 msgid "Password:"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26607 msgid "Username:"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26611 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26615 msgid "Codecs"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26619 msgid "x264 profile and level selection"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26623 msgid "x264 preset and tuning selection"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26627 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26631 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26635 msgid "Video quality post-processing level"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26639 msgid "Optical drive"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26643 msgid "Default optical device"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26647 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26651 msgid "HTTP proxy URL"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26655 msgid "HTTP (default)"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26659 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26663 msgid "Live555 stream transport"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26667 msgid "Default caching policy"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26671 msgid "Menus language:"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26675 msgid "Look and feel"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26679 msgid "Use custom skin"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26683 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26687 msgid "Use native style"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26691 msgid "Resize interface to video size"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26695 msgid "Show controls in full screen mode"
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26699 msgid "Pause playback when minimized"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26703 msgid "Show media change popup:"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26707 msgid "Start in minimal view mode"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26711 msgid "Force window style:"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26715 msgid "Integrate video in interface"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26719 msgid "Show systray icon"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26723 msgid "Auto raising the interface:"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26727 msgid "Skin resource file:"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26731 msgid "Playlist and Instances"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26735 msgid "Allow only one instance"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26739 msgid "Pause on the last frame of a video"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26743 msgid "Every "
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26747 msgid "Separate words by | (without space)"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26751 msgid "Save recently played items"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26755 msgid "Activate updates notifier"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26759 msgid "Operating System Integration"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26763 msgid "File extensions association"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26767 msgid "Set up associations..."
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26771 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26775 msgid "Show media title on video start"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26779 msgid "Enable subtitles"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26783 msgid "Subtitle Language"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26787 msgid "Default encoding"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26791 msgid "Subtitle effects"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26795 msgid "Add a shadow"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26799 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26800 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26801 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26802 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26803 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26804 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26805 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26806 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26807 msgid " px"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26811 msgid "Add a background"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26819 msgid "DirectX"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26823 msgid "Display device"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26827 msgid "KVA"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26831 msgid "Force Aspect Ratio"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26835 msgid "vlc-snap"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26839 msgid "Stuff"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26843 msgid "Edit settings"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26847 msgid "Control"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26851 msgid "Run manually"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26855 msgid "Setup schedule"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26859 msgid "Run on schedule"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26863 msgid "Status"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26867 msgid "P/P"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26871 msgid "Prev"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26875 msgid "Add Input"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26879 msgid "Edit Input"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26883 msgid "Clear List"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26887 msgid "Check for VLC updates"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26891 msgid "Launching an update request..."
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26895 msgid "Do you want to download it?"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26899 msgid "Essential"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26903 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26904 msgid ">HHHHHH;#"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26908 msgid "Negate colors"
26909 msgstr ""
26911 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26912 msgid "Colors"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26916 msgid "Interactive Zoom"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26920 msgid "Angle"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26924 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26925 msgid "..."
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26929 msgid "full"
26930 msgstr ""
26932 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26933 msgid "none"
26934 msgstr ""
26936 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26937 msgid "Logo erase"
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26941 msgid "Mask"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26945 msgid "Anaglyph 3D"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26949 msgid "Mirror"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26953 msgid "Motion detect"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26957 msgid "Spatial blur"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
26961 msgid "Anti-Flickering"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
26965 msgid "Soften"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
26969 msgid "Denoiser"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
26973 msgid "Spatial luma strength"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
26977 msgid "Temporal luma strength"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
26981 msgid "Spatial chroma strength"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
26985 msgid "Temporal chroma strength"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
26989 msgid "VLM configurator"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
26993 msgid "Media Manager Edition"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
26997 msgid "Name:"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27001 msgid "Input:"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27005 msgid "Select Input"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27009 msgid "Output:"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27013 msgid "Select Output"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27017 msgid "Time Control"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27021 msgid "Mux Control"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27025 msgid "Muxer:"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27029 msgid "AAAA; "
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27033 msgid "Media Manager List"
27034 msgstr ""