2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: include/vlc_common.h:1036
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
47 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
48 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
52 #: include/vlc_config_cat.h:39
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
56 #: include/vlc_config_cat.h:41
57 msgid "Main interfaces settings"
58 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
60 #: include/vlc_config_cat.h:43
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Bosh interfeys"
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
68 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
72 #: include/vlc_config_cat.h:47
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
76 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
77 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
81 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
82 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
83 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
84 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
85 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
86 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
87 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
88 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
89 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
90 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
91 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
92 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
96 #: include/vlc_config_cat.h:54
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Ovoz moslamalari"
100 #: include/vlc_config_cat.h:56
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
104 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
105 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
109 #: include/vlc_config_cat.h:59
110 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
113 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
114 msgid "Audio resampler"
117 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
119 msgid "Visualizations"
120 msgstr "Vizualizatsiyalar"
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
123 #: src/libvlc-module.c:206
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
127 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
128 msgid "Output modules"
129 msgstr "Chiqarish modullari"
131 #: include/vlc_config_cat.h:67
132 msgid "General settings for audio output modules."
133 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
135 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
138 msgid "Miscellaneous"
141 #: include/vlc_config_cat.h:70
142 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
143 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
145 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
146 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
147 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
149 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
151 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
152 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
153 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
154 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
155 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
156 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
157 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
162 #: include/vlc_config_cat.h:74
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video moslamalari"
166 #: include/vlc_config_cat.h:76
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "Umumiy video moslamalari"
170 #: include/vlc_config_cat.h:79
172 msgid "General settings for video output modules."
173 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
175 #: include/vlc_config_cat.h:82
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
179 #: include/vlc_config_cat.h:84
180 msgid "Subtitles / OSD"
181 msgstr "Subtitrlar / OSD"
183 #: include/vlc_config_cat.h:85
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188 #: include/vlc_config_cat.h:88
193 #: include/vlc_config_cat.h:89
194 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Input / Codecs"
199 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
201 #: include/vlc_config_cat.h:98
202 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
203 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
205 #: include/vlc_config_cat.h:101
206 msgid "Access modules"
207 msgstr "Murojaat modullari"
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
212 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
214 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
215 "o'zgartirishingiz mumkin."
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 msgid "Stream filters"
219 msgstr "Oqim filtrlari"
221 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
224 "input side of VLC. Use with care..."
226 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
227 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
229 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgstr "Demultipleksorlar"
233 #: include/vlc_config_cat.h:113
234 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
236 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
238 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgstr "Video kodeklar"
242 #: include/vlc_config_cat.h:116
243 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
245 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
247 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgstr "Audio kodeklar"
251 #: include/vlc_config_cat.h:119
252 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
253 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
255 #: include/vlc_config_cat.h:121
256 msgid "Subtitle codecs"
257 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
259 #: include/vlc_config_cat.h:122
260 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
262 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
264 #: include/vlc_config_cat.h:124
265 msgid "General input settings. Use with care..."
266 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
268 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
269 #: modules/access/avio.h:50
270 msgid "Stream output"
271 msgstr "Oqimni chiqarish"
273 #: include/vlc_config_cat.h:129
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 #: include/vlc_config_cat.h:137
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
288 #: include/vlc_config_cat.h:139
290 msgstr "Multipleksorlar"
292 #: include/vlc_config_cat.h:141
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:147
301 msgid "Access output"
302 msgstr "Murojaatni chiqarish"
304 #: include/vlc_config_cat.h:149
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
312 #: include/vlc_config_cat.h:154
316 #: include/vlc_config_cat.h:156
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
328 #: include/vlc_config_cat.h:163
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
335 #: include/vlc_config_cat.h:168
339 #: include/vlc_config_cat.h:169
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
344 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
346 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
347 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
348 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
349 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
350 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
354 #: include/vlc_config_cat.h:174
356 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
357 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
360 #: include/vlc_config_cat.h:178
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
364 #: include/vlc_config_cat.h:179
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Xizmatlarni topish"
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
375 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
376 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
380 #: include/vlc_config_cat.h:185
381 msgid "Advanced settings. Use with care..."
382 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
384 #: include/vlc_config_cat.h:187
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:46
389 msgid "&Open File..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:47
393 msgid "&Advanced Open..."
394 msgstr "Ochish &usullari..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:48
397 msgid "Open D&irectory..."
398 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
400 #: include/vlc_intf_strings.h:49
401 msgid "Open &Folder..."
402 msgstr "&Jildni ochish..."
404 #: include/vlc_intf_strings.h:50
405 msgid "Select one or more files to open"
406 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:51
409 msgid "Select Directory"
410 msgstr "Direktoriyani tanlang"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Folder"
414 msgstr "Jildni tanlang"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:55
417 msgid "Media &Information"
418 msgstr "&Media ma'lumoti"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:56
421 msgid "&Codec Information"
422 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:57
428 #: include/vlc_intf_strings.h:58
429 msgid "Jump to Specific &Time"
430 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:59
433 msgid "Custom &Bookmarks"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:60
437 msgid "&VLM Configuration"
438 msgstr "&VLM moslamasi"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:62
442 msgstr "&Dastur haqida"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
445 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
446 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
447 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
448 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
449 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
450 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
451 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
452 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
456 #: include/vlc_intf_strings.h:66
457 msgid "Remove Selected"
458 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:67
461 msgid "Information..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:68
465 msgid "Create Directory..."
466 msgstr "Direktoriya yaratish..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:69
469 msgid "Create Folder..."
470 msgstr "Jild yaratish..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:70
474 msgid "Rename Directory..."
475 msgstr "Direktoriya yaratish..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:71
479 msgid "Rename Folder..."
480 msgstr "Jild yaratish..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:72
483 msgid "Show Containing Directory..."
484 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:73
487 msgid "Show Containing Folder..."
488 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:74
494 #: include/vlc_intf_strings.h:75
498 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
501 msgstr "Hammasini qaytarish"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
504 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
506 msgstr "Bittasini qaytarish"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
509 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
510 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
515 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
517 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:83
520 msgid "Add to Playlist"
521 msgstr "Pleylistga qo'shish"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
525 msgstr "Faylni qo'shish..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:86
528 msgid "Add Directory..."
529 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:87
532 msgid "Add Folder..."
533 msgstr "Jildni qo'shish..."
535 #: include/vlc_intf_strings.h:89
536 msgid "Save Playlist to &File..."
537 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
540 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
544 #: include/vlc_intf_strings.h:99
545 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
546 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
550 #: include/vlc_intf_strings.h:100
552 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
553 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
554 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
555 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
556 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
558 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
559 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
560 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
561 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
562 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
563 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
564 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
565 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
566 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
567 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
568 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
569 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
570 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
571 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
572 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
573 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
574 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
575 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
576 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
579 #: src/audio_output/filters.c:267
580 msgid "Audio filtering failed"
581 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
583 #: src/audio_output/filters.c:268
585 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
586 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
588 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
589 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
590 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
594 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
598 #: src/audio_output/output.c:267
602 #: src/audio_output/output.c:270
606 #: src/audio_output/output.c:273
610 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
611 msgid "Audio filters"
612 msgstr "Audio filtrlar"
614 #: src/audio_output/output.c:325
618 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
619 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
620 msgid "Stereo audio mode"
621 msgstr "Stereo audio usuli"
623 #: src/audio_output/output.c:419
628 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
629 msgid "Dolby Surround"
630 msgstr "Dolby Surround"
632 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
633 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
635 #: modules/codec/twolame.c:70
639 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
640 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
641 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
643 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
644 #: modules/control/gestures.c:85
645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
648 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
649 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
650 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
651 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
656 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
657 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
660 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
661 #: modules/control/gestures.c:85
662 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
663 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
664 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
665 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
666 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
667 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
671 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
672 msgid "Reverse stereo"
673 msgstr "Revers stereo"
675 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
680 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
681 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
682 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
683 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
684 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
688 #: src/config/file.c:452
692 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
696 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
698 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
700 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
704 #: src/config/help.c:164
705 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
708 #: src/config/help.c:168
711 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
712 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
713 "They will be enqueued in the playlist.\n"
714 "The first item specified will be played first.\n"
717 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
718 " -option A single letter version of a global --option.\n"
719 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
720 " and that overrides previous settings.\n"
722 "Stream MRL syntax:\n"
723 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
724 " [:option=value ...]\n"
726 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
727 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
730 " file:///path/file Plain media file\n"
731 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
732 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
733 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
734 " screen:// Screen capture\n"
735 " dvd://[device] DVD device\n"
736 " vcd://[device] VCD device\n"
737 " cdda://[device] Audio CD device\n"
738 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
739 " UDP stream sent by a streaming server\n"
740 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
741 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
745 #: src/config/help.c:490
747 msgid "(default enabled)"
748 msgstr " (andoza yoqilgan)"
750 #: src/config/help.c:491
752 msgid "(default disabled)"
753 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
755 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
759 #: src/config/help.c:651
760 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
762 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
764 #: src/config/help.c:656
766 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
768 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
771 #: src/config/help.c:663
773 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
776 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
777 "--list-verbose bajaring."
779 #: src/config/help.c:721
781 msgid "VLC version %s (%s)\n"
782 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
784 #: src/config/help.c:722
786 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
787 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
789 #: src/config/help.c:724
791 msgid "Compiler: %s\n"
792 msgstr "Kompilyator: %s\n"
794 #: src/config/help.c:753
798 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
801 #: src/config/help.c:768
804 "Press the RETURN key to continue...\n"
807 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
809 #: src/darwin/error.c:37
811 msgid "Unknown error"
812 msgstr "Noma'lum turkum"
814 #: src/input/control.c:203
819 #: src/input/decoder.c:1875
820 msgid "No description for this codec"
823 #: src/input/decoder.c:1877
825 msgid "Codec not supported"
828 #: src/input/decoder.c:1878
830 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
831 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
833 #: src/input/decoder.c:1882
835 msgid "Unidentified codec"
838 #: src/input/decoder.c:1883
840 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
841 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
843 #: src/input/decoder.c:1894
847 #: src/input/decoder.c:1894
851 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
852 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
853 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
854 msgid "Streaming / Transcoding failed"
857 #: src/input/decoder.c:1903
859 msgid "VLC could not open the %s module."
860 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
862 #: src/input/decoder.c:2184
863 msgid "VLC could not open the decoder module."
864 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
866 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
867 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
871 #: src/input/es_out.c:1185
876 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
877 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
882 #: src/input/es_out.c:1216
887 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
891 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
895 #: src/input/es_out.c:2130
897 msgid "DTVCC Closed captions %u"
900 #: src/input/es_out.c:2132
902 msgid "Closed captions %u"
905 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
909 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
910 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
911 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
912 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
916 #: src/input/es_out.c:3079
920 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
921 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
922 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
923 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
924 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
928 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
929 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
931 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
935 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
936 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
937 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
941 #: src/input/es_out.c:3106
942 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
943 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
947 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
948 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
952 #: src/input/es_out.c:3111
957 #: src/input/es_out.c:3121
958 msgid "Bits per sample"
961 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
962 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
963 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
964 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
965 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
969 #: src/input/es_out.c:3126
974 #: src/input/es_out.c:3138
975 msgid "Track replay gain"
978 #: src/input/es_out.c:3140
979 msgid "Album replay gain"
982 #: src/input/es_out.c:3141
987 #: src/input/es_out.c:3151
989 msgid "Video resolution"
990 msgstr "Ekran o'lchamlari"
992 #: src/input/es_out.c:3156
993 msgid "Buffer dimensions"
996 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
997 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
998 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
999 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1001 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1002 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1003 #: modules/video_filter/fps.c:42
1007 #: src/input/es_out.c:3177
1008 msgid "Decoded format"
1009 msgstr "Kodlanmagan format"
1011 #: src/input/es_out.c:3182
1016 #: src/input/es_out.c:3182
1021 #: src/input/es_out.c:3183
1022 msgid "Right bottom"
1025 #: src/input/es_out.c:3183
1028 msgstr "Mualliflik huquqi"
1030 #: src/input/es_out.c:3184
1035 #: src/input/es_out.c:3184
1037 msgid "Bottom right"
1040 #: src/input/es_out.c:3185
1044 #: src/input/es_out.c:3185
1049 #: src/input/es_out.c:3187
1054 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1055 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1056 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1060 #: src/input/es_out.c:3195
1061 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1064 #: src/input/es_out.c:3197
1065 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1068 #: src/input/es_out.c:3205
1070 msgid "Color primaries"
1071 msgstr "Rangli xabarlar"
1073 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1074 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1078 #: src/input/es_out.c:3219
1079 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1082 #: src/input/es_out.c:3223
1083 msgid "Color transfer function"
1086 #: src/input/es_out.c:3236
1089 msgstr "Rangli xabarlar"
1091 #: src/input/es_out.c:3236
1096 #: src/input/es_out.c:3238
1100 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1103 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1104 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1106 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1107 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1111 #: src/input/es_out.c:3246
1114 msgstr "Yuqori-Chap"
1116 #: src/input/es_out.c:3247
1121 #: src/input/es_out.c:3248
1126 #: src/input/es_out.c:3249
1128 msgid "Bottom Center"
1131 #: src/input/es_out.c:3253
1132 msgid "Chroma location"
1135 #: src/input/es_out.c:3262
1139 #: src/input/es_out.c:3265
1140 msgid "Equirectangular"
1143 #: src/input/es_out.c:3268
1147 #: src/input/es_out.c:3274
1152 #: src/input/es_out.c:3276
1156 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1160 #: src/input/es_out.c:3280
1164 #: src/input/es_out.c:3282
1165 msgid "Field of view"
1168 #: src/input/es_out.c:3287
1169 msgid "Max luminance"
1172 #: src/input/es_out.c:3292
1173 msgid "Min luminance"
1176 #: src/input/es_out.c:3300
1180 #: src/input/es_out.c:3307
1184 #: src/input/es_out.c:3314
1188 #: src/input/es_out.c:3321
1192 #: src/input/es_out.c:3325
1196 #: src/input/es_out.c:3330
1200 #: src/input/input.c:2655
1201 msgid "Your input can't be opened"
1202 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1204 #: src/input/input.c:2656
1206 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1207 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1209 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1210 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1211 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1212 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1213 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1215 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1216 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1220 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1221 #: modules/mux/avi.c:49
1225 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1226 #: modules/mux/avi.c:51
1230 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1232 msgstr "Mualliflik huquqi"
1234 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1235 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1239 #: src/input/meta.c:60
1240 msgid "Track number"
1241 msgstr "Trek raqami"
1243 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1247 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1248 #: modules/mux/avi.c:50
1252 #: src/input/meta.c:64
1256 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1257 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1261 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1263 msgstr "Ijro etmoqda"
1265 #: src/input/meta.c:69
1269 #: src/input/meta.c:70
1273 #: src/input/meta.c:71
1275 msgstr "Rasmning URL"
1277 #: src/input/meta.c:72
1281 #: src/input/meta.c:73
1282 msgid "Number of Tracks"
1285 #: src/input/meta.c:74
1289 #: src/input/meta.c:75
1293 #: src/input/meta.c:76
1297 #: src/input/meta.c:77
1302 #: src/input/meta.c:78
1306 #: src/input/meta.c:79
1308 msgid "Album Artist"
1311 #: src/input/meta.c:80
1314 msgstr "Trek raqami"
1316 #: src/input/var.c:159
1320 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1324 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1325 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1326 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1327 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1328 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1332 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1333 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1337 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1338 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1342 #: src/input/var.c:207
1343 msgid "Subtitle Track"
1346 #: src/input/var.c:275
1350 #: src/input/var.c:282
1351 msgid "Previous title"
1354 #: src/input/var.c:289
1359 #: src/input/var.c:296
1363 #: src/input/var.c:330
1368 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1373 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1374 msgid "Next chapter"
1375 msgstr "Keyingi bo'lim"
1377 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1378 msgid "Previous chapter"
1379 msgstr "Oldingi bo'lim"
1381 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1386 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1387 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1388 msgid "Add Interface"
1389 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1391 #: src/interface/interface.c:89
1395 #: src/interface/interface.c:93
1399 #: src/interface/interface.c:96
1403 #: src/interface/interface.c:99
1404 msgid "Debug logging"
1405 msgstr "Debug yozish"
1407 #: src/interface/interface.c:102
1408 msgid "Mouse Gestures"
1409 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1411 #: src/interface/interface.c:225
1413 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1416 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1417 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1419 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1424 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1425 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1426 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1430 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1434 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1438 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1439 msgid "1:1 Original"
1442 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1444 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1446 #: src/libvlc-module.c:64
1448 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1452 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi. Siz bosh "
1453 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1454 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1456 #: src/libvlc-module.c:68
1457 msgid "Interface module"
1458 msgstr "Interfeys moduli"
1460 #: src/libvlc-module.c:70
1462 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1463 "automatically select the best module available."
1466 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1467 msgid "Extra interface modules"
1468 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1470 #: src/libvlc-module.c:76
1472 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1473 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1474 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1475 "\", \"gestures\" ...)"
1478 #: src/libvlc-module.c:83
1479 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1480 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1482 #: src/libvlc-module.c:85
1483 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1484 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1486 #: src/libvlc-module.c:87
1488 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1489 "1=warnings, 2=debug)."
1492 #: src/libvlc-module.c:90
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr "Andoza oqim"
1496 #: src/libvlc-module.c:92
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1500 #: src/libvlc-module.c:94
1501 msgid "Color messages"
1502 msgstr "Rangli xabarlar"
1504 #: src/libvlc-module.c:96
1506 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1507 "needs Linux color support for this to work."
1510 #: src/libvlc-module.c:99
1511 msgid "Show advanced options"
1512 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1514 #: src/libvlc-module.c:101
1516 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1517 "available options, including those that most users should never touch."
1520 #: src/libvlc-module.c:105
1521 msgid "Interface interaction"
1524 #: src/libvlc-module.c:107
1526 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1527 "user input is required."
1530 #: src/libvlc-module.c:117
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1538 #: src/libvlc-module.c:123
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1542 #: src/libvlc-module.c:125
1544 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1548 #: src/libvlc-module.c:129
1553 #: src/libvlc-module.c:130
1554 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1557 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1558 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1559 msgid "Enable audio"
1560 msgstr "Ovozni yoqish"
1562 #: src/libvlc-module.c:134
1564 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1565 "not take place, thus saving some processing power."
1568 #: src/libvlc-module.c:142
1573 #: src/libvlc-module.c:142
1574 msgid "Communication"
1577 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1581 #: src/libvlc-module.c:143
1583 msgid "Notification"
1584 msgstr "Navigatsiya"
1586 #: src/libvlc-module.c:143
1591 #: src/libvlc-module.c:143
1596 #: src/libvlc-module.c:144
1597 msgid "Accessibility"
1600 #: src/libvlc-module.c:144
1604 #: src/libvlc-module.c:147
1608 #: src/libvlc-module.c:149
1609 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1612 #: src/libvlc-module.c:151
1613 msgid "Audio output volume step"
1616 #: src/libvlc-module.c:153
1617 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1620 #: src/libvlc-module.c:156
1621 msgid "Remember the audio volume"
1624 #: src/libvlc-module.c:158
1626 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1629 #: src/libvlc-module.c:161
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1633 #: src/libvlc-module.c:163
1635 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1636 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1639 #: src/libvlc-module.c:168
1640 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1643 #: src/libvlc-module.c:171
1645 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1646 "hardware and the audio stream are compatible."
1649 #: src/libvlc-module.c:174
1650 msgid "Force S/PDIF support"
1653 #: src/libvlc-module.c:176
1655 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1659 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1660 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1661 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1663 #: src/libvlc-module.c:180
1665 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1666 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1667 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1668 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1671 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1672 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1673 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1674 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1675 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1676 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1677 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1678 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1682 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1683 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1687 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1689 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1690 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1694 #: src/libvlc-module.c:189
1695 msgid "Stereo audio output mode"
1698 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1699 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1700 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1702 msgstr "Bekor qilish"
1704 #: src/libvlc-module.c:203
1705 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1708 #: src/libvlc-module.c:208
1709 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 #: src/libvlc-module.c:212
1713 msgid "Replay gain mode"
1716 #: src/libvlc-module.c:214
1717 msgid "Select the replay gain mode"
1720 #: src/libvlc-module.c:216
1721 msgid "Replay preamp"
1724 #: src/libvlc-module.c:218
1726 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1727 "replay gain information"
1730 #: src/libvlc-module.c:221
1731 msgid "Default replay gain"
1734 #: src/libvlc-module.c:223
1735 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 #: src/libvlc-module.c:225
1739 msgid "Peak protection"
1742 #: src/libvlc-module.c:227
1743 msgid "Protect against sound clipping"
1746 #: src/libvlc-module.c:230
1747 msgid "Enable time stretching audio"
1750 #: src/libvlc-module.c:232
1752 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1756 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1758 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1760 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1761 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1762 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1763 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1764 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1765 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1770 #: src/libvlc-module.c:247
1772 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1773 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1774 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1775 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1779 #: src/libvlc-module.c:253
1780 msgid "Video output module"
1781 msgstr "Video chiqarish moduli"
1783 #: src/libvlc-module.c:255
1785 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1786 "automatically select the best method available."
1789 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1790 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1791 msgid "Enable video"
1792 msgstr "Video yoqish"
1794 #: src/libvlc-module.c:260
1796 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1797 "not take place, thus saving some processing power."
1800 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1802 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1803 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1805 msgstr "Video kengligi"
1807 #: src/libvlc-module.c:265
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1813 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1815 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1817 msgid "Video height"
1818 msgstr "Video balandligi"
1820 #: src/libvlc-module.c:270
1822 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1823 "video characteristics."
1826 #: src/libvlc-module.c:273
1827 msgid "Video X coordinate"
1828 msgstr "Video X koordinati"
1830 #: src/libvlc-module.c:275
1832 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1836 #: src/libvlc-module.c:278
1837 msgid "Video Y coordinate"
1838 msgstr "Video Y koordinati"
1840 #: src/libvlc-module.c:280
1842 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1846 #: src/libvlc-module.c:283
1848 msgstr "Video sarlavhasi"
1850 #: src/libvlc-module.c:285
1852 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1856 #: src/libvlc-module.c:288
1857 msgid "Video alignment"
1858 msgstr "Video tenglashtirish"
1860 #: src/libvlc-module.c:290
1862 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1863 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1864 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1867 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1868 #: modules/codec/zvbi.c:83
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1873 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1874 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1875 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1876 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1880 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1881 #: modules/codec/zvbi.c:83
1882 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1883 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1885 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1886 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1887 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1891 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1892 #: modules/codec/zvbi.c:84
1893 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1894 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1895 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1896 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1898 msgstr "Yuqori-Chap"
1900 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1901 #: modules/codec/zvbi.c:84
1902 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1903 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1904 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1905 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1907 msgstr "Yuqori-O'ng"
1909 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1910 #: modules/codec/zvbi.c:84
1911 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1912 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1913 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1914 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1918 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1919 #: modules/codec/zvbi.c:84
1920 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1921 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1922 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1923 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1924 msgid "Bottom-Right"
1927 #: src/libvlc-module.c:298
1931 #: src/libvlc-module.c:300
1932 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1935 #: src/libvlc-module.c:302
1936 msgid "Grayscale video output"
1939 #: src/libvlc-module.c:304
1941 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1942 "save some processing power."
1945 #: src/libvlc-module.c:307
1946 msgid "Embedded video"
1947 msgstr "Qo'shilgan video"
1949 #: src/libvlc-module.c:309
1950 msgid "Embed the video output in the main interface."
1953 #: src/libvlc-module.c:311
1954 msgid "Fullscreen video output"
1957 #: src/libvlc-module.c:313
1958 msgid "Start video in fullscreen mode"
1961 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1962 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1963 msgid "Always on top"
1964 msgstr "Doim yuqorida"
1966 #: src/libvlc-module.c:317
1967 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1970 #: src/libvlc-module.c:319
1972 msgid "Enable wallpaper mode"
1973 msgstr "Dastur usulini yoqish"
1975 #: src/libvlc-module.c:321
1977 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1980 #: src/libvlc-module.c:324
1981 msgid "Show media title on video"
1984 #: src/libvlc-module.c:326
1985 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1988 #: src/libvlc-module.c:328
1989 msgid "Show video title for x milliseconds"
1992 #: src/libvlc-module.c:330
1993 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1996 #: src/libvlc-module.c:332
1997 msgid "Position of video title"
2000 #: src/libvlc-module.c:334
2001 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2004 #: src/libvlc-module.c:336
2005 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2008 #: src/libvlc-module.c:339
2009 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2012 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2013 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2016 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2017 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2018 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2022 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2024 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2025 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2026 msgid "Deinterlace mode"
2029 #: src/libvlc-module.c:354
2030 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2033 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2037 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2038 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2042 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2046 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2051 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2055 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2056 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2059 #: src/libvlc-module.c:371
2060 msgid "Disable screensaver"
2063 #: src/libvlc-module.c:372
2064 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2067 #: src/libvlc-module.c:374
2068 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2071 #: src/libvlc-module.c:375
2073 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2074 "computer being suspended because of inactivity."
2077 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2078 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2079 msgid "Window decorations"
2082 #: src/libvlc-module.c:380
2084 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2085 "giving a \"minimal\" window."
2088 #: src/libvlc-module.c:383
2089 msgid "Video splitter module"
2092 #: src/libvlc-module.c:385
2093 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2096 #: src/libvlc-module.c:387
2097 msgid "Video filter module"
2098 msgstr "Video filtr moduli"
2100 #: src/libvlc-module.c:389
2102 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2103 "instance deinterlacing, or distort the video."
2106 #: src/libvlc-module.c:393
2107 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2108 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2110 #: src/libvlc-module.c:395
2111 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2114 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2115 msgid "Video snapshot file prefix"
2118 #: src/libvlc-module.c:401
2119 msgid "Video snapshot format"
2122 #: src/libvlc-module.c:403
2123 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2126 #: src/libvlc-module.c:405
2127 msgid "Display video snapshot preview"
2130 #: src/libvlc-module.c:407
2131 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2134 #: src/libvlc-module.c:409
2135 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2138 #: src/libvlc-module.c:411
2139 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2142 #: src/libvlc-module.c:413
2143 msgid "Video snapshot width"
2146 #: src/libvlc-module.c:415
2148 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2149 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2152 #: src/libvlc-module.c:419
2153 msgid "Video snapshot height"
2156 #: src/libvlc-module.c:421
2158 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2159 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2163 #: src/libvlc-module.c:425
2164 msgid "Video cropping"
2167 #: src/libvlc-module.c:427
2169 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2170 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2173 #: src/libvlc-module.c:431
2174 msgid "Source aspect ratio"
2177 #: src/libvlc-module.c:433
2179 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2180 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2181 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2182 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2183 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2186 #: src/libvlc-module.c:440
2187 msgid "Video Auto Scaling"
2190 #: src/libvlc-module.c:442
2191 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2194 #: src/libvlc-module.c:444
2195 msgid "Video scaling factor"
2198 #: src/libvlc-module.c:446
2200 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2201 "Default value is 1.0 (original video size)."
2204 #: src/libvlc-module.c:449
2205 msgid "Custom crop ratios list"
2208 #: src/libvlc-module.c:451
2210 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2214 #: src/libvlc-module.c:454
2215 msgid "Custom aspect ratios list"
2218 #: src/libvlc-module.c:456
2220 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2221 "aspect ratio list."
2224 #: src/libvlc-module.c:459
2225 msgid "Fix HDTV height"
2228 #: src/libvlc-module.c:461
2230 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2231 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2232 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2235 #: src/libvlc-module.c:466
2236 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2239 #: src/libvlc-module.c:468
2241 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2242 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2243 "order to keep proportions."
2246 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2250 #: src/libvlc-module.c:474
2252 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2253 "computer is not powerful enough"
2256 #: src/libvlc-module.c:477
2257 msgid "Drop late frames"
2260 #: src/libvlc-module.c:479
2262 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2263 "intended display date)."
2266 #: src/libvlc-module.c:482
2267 msgid "Quiet synchro"
2270 #: src/libvlc-module.c:484
2272 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2273 "synchronization mechanism."
2276 #: src/libvlc-module.c:487
2277 msgid "Key press events"
2280 #: src/libvlc-module.c:489
2281 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2284 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2285 msgid "Mouse events"
2286 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2288 #: src/libvlc-module.c:493
2289 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2292 #: src/libvlc-module.c:501
2294 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2295 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2299 #: src/libvlc-module.c:505
2300 msgid "File caching (ms)"
2303 #: src/libvlc-module.c:507
2304 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2307 #: src/libvlc-module.c:509
2308 msgid "Live capture caching (ms)"
2311 #: src/libvlc-module.c:511
2312 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2315 #: src/libvlc-module.c:513
2316 msgid "Disc caching (ms)"
2319 #: src/libvlc-module.c:515
2320 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2323 #: src/libvlc-module.c:517
2324 msgid "Network caching (ms)"
2327 #: src/libvlc-module.c:519
2328 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2331 #: src/libvlc-module.c:521
2332 msgid "Clock reference average counter"
2335 #: src/libvlc-module.c:523
2337 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2341 #: src/libvlc-module.c:526
2342 msgid "Clock synchronisation"
2345 #: src/libvlc-module.c:528
2347 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2348 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2351 #: src/libvlc-module.c:532
2352 msgid "Clock jitter"
2355 #: src/libvlc-module.c:534
2357 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2358 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2361 #: src/libvlc-module.c:537
2362 msgid "Network synchronisation"
2365 #: src/libvlc-module.c:538
2367 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2368 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2371 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2372 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2375 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2376 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2377 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2378 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2379 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2380 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2382 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2383 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2384 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2388 #: src/libvlc-module.c:544
2389 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2390 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2391 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2392 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2396 #: src/libvlc-module.c:546
2397 msgid "MTU of the network interface"
2400 #: src/libvlc-module.c:548
2402 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2403 "over the network (in bytes)."
2406 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2407 msgid "Hop limit (TTL)"
2410 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2412 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2413 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2417 #: src/libvlc-module.c:559
2418 msgid "Multicast output interface"
2421 #: src/libvlc-module.c:561
2422 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2425 #: src/libvlc-module.c:563
2426 msgid "DiffServ Code Point"
2429 #: src/libvlc-module.c:564
2431 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2432 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2435 #: src/libvlc-module.c:570
2437 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2438 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2441 #: src/libvlc-module.c:576
2443 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2444 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2445 "(like DVB streams for example)."
2448 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2452 #: src/libvlc-module.c:584
2453 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2456 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2457 msgid "Subtitle track"
2458 msgstr "Trek subtitri"
2460 #: src/libvlc-module.c:589
2461 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2464 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2465 msgid "Audio language"
2468 #: src/libvlc-module.c:594
2470 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2471 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2475 #: src/libvlc-module.c:597
2476 msgid "Subtitle language"
2477 msgstr "Subtitrlar tili"
2479 #: src/libvlc-module.c:599
2481 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2482 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2485 #: src/libvlc-module.c:602
2487 msgid "Menu language"
2488 msgstr "Menyu tili:"
2490 #: src/libvlc-module.c:604
2492 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2493 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2496 #: src/libvlc-module.c:608
2497 msgid "Audio track ID"
2498 msgstr "Audio trek raqami"
2500 #: src/libvlc-module.c:610
2501 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2504 #: src/libvlc-module.c:612
2505 msgid "Subtitle track ID"
2508 #: src/libvlc-module.c:614
2509 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2512 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2513 msgid "Closed Captions decoder"
2516 #: src/libvlc-module.c:617
2517 msgid "Preferred closed captions decoder"
2520 #: src/libvlc-module.c:619
2524 #: src/libvlc-module.c:619
2528 #: src/libvlc-module.c:621
2529 msgid "Preferred video resolution"
2532 #: src/libvlc-module.c:623
2534 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2535 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2536 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2537 "higher resolutions."
2540 #: src/libvlc-module.c:629
2541 msgid "Best available"
2544 #: src/libvlc-module.c:629
2545 msgid "Full HD (1080p)"
2546 msgstr "Full HD (1080p)"
2548 #: src/libvlc-module.c:629
2552 #: src/libvlc-module.c:630
2553 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2556 #: src/libvlc-module.c:631
2557 msgid "Low Definition (360 lines)"
2560 #: src/libvlc-module.c:632
2561 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2564 #: src/libvlc-module.c:635
2565 msgid "Input repetitions"
2568 #: src/libvlc-module.c:637
2569 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2572 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2574 msgstr "Boshlash vaqti"
2576 #: src/libvlc-module.c:641
2577 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2578 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2580 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2582 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2584 #: src/libvlc-module.c:645
2585 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2586 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2588 #: src/libvlc-module.c:647
2590 msgstr "Bajarish vaqti"
2592 #: src/libvlc-module.c:649
2593 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2594 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2596 #: src/libvlc-module.c:651
2600 #: src/libvlc-module.c:653
2601 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2604 #: src/libvlc-module.c:655
2605 msgid "Playback speed"
2606 msgstr "Ijro tezligi"
2608 #: src/libvlc-module.c:657
2609 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2612 #: src/libvlc-module.c:659
2614 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2616 #: src/libvlc-module.c:661
2618 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2619 "together after the normal one."
2622 #: src/libvlc-module.c:664
2623 msgid "Input slave (experimental)"
2626 #: src/libvlc-module.c:666
2628 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2629 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2633 #: src/libvlc-module.c:670
2634 msgid "Bookmarks list for a stream"
2635 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2637 #: src/libvlc-module.c:672
2639 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2640 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2644 #: src/libvlc-module.c:676
2646 msgid "Record directory"
2647 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2649 #: src/libvlc-module.c:678
2650 msgid "Directory where the records will be stored"
2653 #: src/libvlc-module.c:680
2654 msgid "Prefer native stream recording"
2657 #: src/libvlc-module.c:682
2659 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2663 #: src/libvlc-module.c:685
2664 msgid "Timeshift directory"
2667 #: src/libvlc-module.c:687
2668 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2671 #: src/libvlc-module.c:689
2672 msgid "Timeshift granularity"
2675 #: src/libvlc-module.c:691
2677 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2678 "to store the timeshifted streams."
2681 #: src/libvlc-module.c:694
2682 msgid "Change title according to current media"
2685 #: src/libvlc-module.c:695
2687 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2688 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2689 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2690 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2693 #: src/libvlc-module.c:700
2698 #: src/libvlc-module.c:701
2699 msgid "Disable all lua plugins"
2702 #: src/libvlc-module.c:705
2704 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2705 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2706 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2707 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2710 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2711 msgid "Force subtitle position"
2714 #: src/libvlc-module.c:713
2716 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2717 "over the movie. Try several positions."
2720 #: src/libvlc-module.c:716
2722 msgid "Subtitles text scaling factor"
2723 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
2725 #: src/libvlc-module.c:717
2727 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2728 msgstr "Faylni tanlash"
2730 #: src/libvlc-module.c:719
2731 msgid "Enable sub-pictures"
2734 #: src/libvlc-module.c:721
2735 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2738 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2741 msgid "On Screen Display"
2742 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2744 #: src/libvlc-module.c:725
2746 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2750 #: src/libvlc-module.c:728
2751 msgid "Text rendering module"
2752 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2754 #: src/libvlc-module.c:730
2756 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2760 #: src/libvlc-module.c:732
2761 msgid "Subpictures source module"
2764 #: src/libvlc-module.c:734
2766 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2767 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2770 #: src/libvlc-module.c:737
2771 msgid "Subpictures filter module"
2774 #: src/libvlc-module.c:739
2776 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2777 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2780 #: src/libvlc-module.c:742
2781 msgid "Autodetect subtitle files"
2784 #: src/libvlc-module.c:744
2786 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2787 "(based on the filename of the movie)."
2790 #: src/libvlc-module.c:747
2791 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2794 #: src/libvlc-module.c:749
2796 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2798 "0 = no subtitles autodetected\n"
2799 "1 = any subtitle file\n"
2800 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2801 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2802 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2805 #: src/libvlc-module.c:757
2806 msgid "Subtitle autodetection paths"
2809 #: src/libvlc-module.c:759
2811 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2812 "found in the current directory."
2815 #: src/libvlc-module.c:762
2816 msgid "Use subtitle file"
2817 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2819 #: src/libvlc-module.c:764
2821 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2825 #: src/libvlc-module.c:768
2827 msgstr "DVD uskunasi"
2829 #: src/libvlc-module.c:769
2831 msgstr "VCD uskunasi"
2833 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2834 msgid "Audio CD device"
2835 msgstr "Audio CD uskunasi"
2837 #: src/libvlc-module.c:774
2839 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2840 "the drive letter (e.g. D:)"
2842 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2843 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2845 #: src/libvlc-module.c:777
2847 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2848 "the drive letter (e.g. D:)"
2850 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2851 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2853 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2855 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2856 "after the drive letter (e.g. D:)"
2858 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2859 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2861 #: src/libvlc-module.c:787
2862 msgid "This is the default DVD device to use."
2863 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2865 #: src/libvlc-module.c:789
2866 msgid "This is the default VCD device to use."
2867 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2869 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2871 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2873 #: src/libvlc-module.c:805
2874 msgid "TCP connection timeout"
2875 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2877 #: src/libvlc-module.c:807
2879 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2880 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2882 #: src/libvlc-module.c:809
2883 msgid "HTTP server address"
2884 msgstr "HTTP server manzili"
2886 #: src/libvlc-module.c:811
2888 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2889 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2890 "them to a specific network interface."
2892 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2893 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2894 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2896 #: src/libvlc-module.c:815
2897 msgid "RTSP server address"
2898 msgstr "RTSP server manzili"
2900 #: src/libvlc-module.c:817
2902 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2903 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2904 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2905 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2906 "network interface."
2909 #: src/libvlc-module.c:823
2910 msgid "HTTP server port"
2911 msgstr "HTTP server porti"
2913 #: src/libvlc-module.c:825
2915 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2916 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2917 "by the operating system."
2920 #: src/libvlc-module.c:830
2921 msgid "HTTPS server port"
2922 msgstr "HTTPS server porti"
2924 #: src/libvlc-module.c:832
2926 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2927 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2928 "restricted by the operating system."
2931 #: src/libvlc-module.c:837
2932 msgid "RTSP server port"
2933 msgstr "RTSP server porti"
2935 #: src/libvlc-module.c:839
2937 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2938 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2939 "by the operating system."
2942 #: src/libvlc-module.c:844
2943 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2944 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2946 #: src/libvlc-module.c:846
2948 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2949 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2952 #: src/libvlc-module.c:849
2953 msgid "HTTP/TLS server private key"
2956 #: src/libvlc-module.c:851
2957 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2960 #: src/libvlc-module.c:853
2961 msgid "SOCKS server"
2962 msgstr "SOCKS server"
2964 #: src/libvlc-module.c:855
2966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2967 "used for all TCP connections"
2970 #: src/libvlc-module.c:858
2971 msgid "SOCKS user name"
2972 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
2974 #: src/libvlc-module.c:860
2975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2978 #: src/libvlc-module.c:862
2979 msgid "SOCKS password"
2980 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
2982 #: src/libvlc-module.c:864
2983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2986 #: src/libvlc-module.c:866
2987 msgid "Title metadata"
2988 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
2990 #: src/libvlc-module.c:868
2991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2994 #: src/libvlc-module.c:870
2995 msgid "Author metadata"
2996 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
2998 #: src/libvlc-module.c:872
2999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3002 #: src/libvlc-module.c:874
3003 msgid "Artist metadata"
3004 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
3006 #: src/libvlc-module.c:876
3007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3010 #: src/libvlc-module.c:878
3011 msgid "Genre metadata"
3012 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
3014 #: src/libvlc-module.c:880
3015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3018 #: src/libvlc-module.c:882
3019 msgid "Copyright metadata"
3020 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
3022 #: src/libvlc-module.c:884
3023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3026 #: src/libvlc-module.c:886
3027 msgid "Description metadata"
3028 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3034 #: src/libvlc-module.c:890
3035 msgid "Date metadata"
3036 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3038 #: src/libvlc-module.c:892
3039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3042 #: src/libvlc-module.c:894
3043 msgid "URL metadata"
3044 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3046 #: src/libvlc-module.c:896
3047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3050 #: src/libvlc-module.c:900
3052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3054 "can break playback of all your streams."
3057 #: src/libvlc-module.c:904
3058 msgid "Preferred decoders list"
3061 #: src/libvlc-module.c:906
3063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3068 #: src/libvlc-module.c:911
3069 msgid "Preferred encoders list"
3072 #: src/libvlc-module.c:913
3074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3077 #: src/libvlc-module.c:922
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3083 #: src/libvlc-module.c:925
3084 msgid "Default stream output chain"
3087 #: src/libvlc-module.c:927
3089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3090 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3094 #: src/libvlc-module.c:931
3095 msgid "Enable streaming of all ES"
3098 #: src/libvlc-module.c:933
3099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3102 #: src/libvlc-module.c:935
3103 msgid "Display while streaming"
3106 #: src/libvlc-module.c:937
3107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3110 #: src/libvlc-module.c:939
3111 msgid "Enable video stream output"
3114 #: src/libvlc-module.c:941
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3120 #: src/libvlc-module.c:944
3121 msgid "Enable audio stream output"
3124 #: src/libvlc-module.c:946
3126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3130 #: src/libvlc-module.c:949
3131 msgid "Enable SPU stream output"
3134 #: src/libvlc-module.c:951
3136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3137 "facility when this last one is enabled."
3140 #: src/libvlc-module.c:954
3141 msgid "Keep stream output open"
3144 #: src/libvlc-module.c:956
3146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3151 #: src/libvlc-module.c:960
3152 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3155 #: src/libvlc-module.c:962
3157 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3158 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3161 #: src/libvlc-module.c:965
3162 msgid "Preferred packetizer list"
3165 #: src/libvlc-module.c:967
3167 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3170 #: src/libvlc-module.c:970
3174 #: src/libvlc-module.c:972
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3178 #: src/libvlc-module.c:974
3179 msgid "Access output module"
3182 #: src/libvlc-module.c:976
3183 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3186 #: src/libvlc-module.c:979
3188 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3189 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3192 #: src/libvlc-module.c:983
3193 msgid "SAP announcement interval"
3196 #: src/libvlc-module.c:985
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements."
3202 #: src/libvlc-module.c:994
3204 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3205 "you really know what you are doing."
3208 #: src/libvlc-module.c:997
3209 msgid "Access module"
3212 #: src/libvlc-module.c:999
3214 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3215 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3216 "option unless you really know what you are doing."
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Stream filter module"
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3225 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3226 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
3228 #: src/libvlc-module.c:1007
3230 msgid "Demux filter module"
3231 msgstr "Video filtr moduli"
3233 #: src/libvlc-module.c:1009
3235 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3236 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
3238 #: src/libvlc-module.c:1011
3239 msgid "Demux module"
3242 #: src/libvlc-module.c:1013
3244 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3245 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3246 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3247 "you really know what you are doing."
3250 #: src/libvlc-module.c:1018
3251 msgid "VoD server module"
3254 #: src/libvlc-module.c:1020
3256 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3257 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3260 #: src/libvlc-module.c:1023
3261 msgid "Allow real-time priority"
3264 #: src/libvlc-module.c:1025
3266 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3267 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3268 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3269 "only activate this if you know what you're doing."
3272 #: src/libvlc-module.c:1031
3273 msgid "Adjust VLC priority"
3276 #: src/libvlc-module.c:1033
3278 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3279 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3283 #: src/libvlc-module.c:1038
3285 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3288 #: src/libvlc-module.c:1041
3289 msgid "VLM configuration file"
3292 #: src/libvlc-module.c:1043
3293 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3296 #: src/libvlc-module.c:1045
3297 msgid "Use a plugins cache"
3300 #: src/libvlc-module.c:1047
3301 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3304 #: src/libvlc-module.c:1049
3305 msgid "Scan for new plugins"
3308 #: src/libvlc-module.c:1051
3310 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3311 "startup time of VLC."
3314 #: src/libvlc-module.c:1054
3315 msgid "Preferred keystore list"
3318 #: src/libvlc-module.c:1056
3320 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3321 "alter this option."
3324 #: src/libvlc-module.c:1059
3325 msgid "Locally collect statistics"
3328 #: src/libvlc-module.c:1061
3329 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3332 #: src/libvlc-module.c:1063
3333 msgid "Run as daemon process"
3336 #: src/libvlc-module.c:1065
3337 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3340 #: src/libvlc-module.c:1067
3341 msgid "Write process id to file"
3344 #: src/libvlc-module.c:1069
3345 msgid "Writes process id into specified file."
3348 #: src/libvlc-module.c:1071
3349 msgid "Allow only one running instance"
3352 #: src/libvlc-module.c:1073
3354 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3355 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3356 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3357 "This option will allow you to play the file with the already running "
3358 "instance or enqueue it."
3361 #: src/libvlc-module.c:1079
3362 msgid "VLC is started from file association"
3365 #: src/libvlc-module.c:1081
3366 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3369 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3370 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3373 #: src/libvlc-module.c:1086
3374 msgid "Increase the priority of the process"
3377 #: src/libvlc-module.c:1088
3379 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3380 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3381 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3382 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3383 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3387 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3388 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3391 #: src/libvlc-module.c:1098
3393 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3394 "playing current item."
3397 #: src/libvlc-module.c:1101
3398 msgid "Expose media player via D-Bus"
3401 #: src/libvlc-module.c:1102
3403 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3407 #: src/libvlc-module.c:1111
3409 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3410 "overridden in the playlist dialog box."
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Automatically preparse items"
3417 #: src/libvlc-module.c:1116
3420 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3422 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3424 #: src/libvlc-module.c:1119
3426 msgid "Preparsing timeout"
3427 msgstr "TCP ulanish taymauti"
3429 #: src/libvlc-module.c:1121
3430 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3433 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3434 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3435 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3436 msgid "Allow metadata network access"
3439 #: src/libvlc-module.c:1128
3443 #: src/libvlc-module.c:1128
3447 #: src/libvlc-module.c:1130
3448 msgid "Subdirectory behavior"
3451 #: src/libvlc-module.c:1132
3453 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3454 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3455 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3456 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3459 #: src/libvlc-module.c:1137
3460 msgid "Ignored extensions"
3463 #: src/libvlc-module.c:1139
3465 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3467 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3468 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3471 #: src/libvlc-module.c:1144
3472 msgid "Show hidden files"
3475 #: src/libvlc-module.c:1146
3476 msgid "Ignore files starting with '.'"
3479 #: src/libvlc-module.c:1148
3480 msgid "Services discovery modules"
3481 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3483 #: src/libvlc-module.c:1150
3485 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3486 "Typical value is \"sap\"."
3489 #: src/libvlc-module.c:1153
3490 msgid "Play files randomly forever"
3493 #: src/libvlc-module.c:1155
3494 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3497 #: src/libvlc-module.c:1157
3499 msgstr "Barchasini qaytarish"
3501 #: src/libvlc-module.c:1159
3502 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Repeat current item"
3507 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3509 #: src/libvlc-module.c:1163
3510 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3513 #: src/libvlc-module.c:1165
3514 msgid "Play and stop"
3515 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3517 #: src/libvlc-module.c:1167
3518 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3521 #: src/libvlc-module.c:1169
3522 msgid "Play and exit"
3523 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3525 #: src/libvlc-module.c:1171
3526 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3527 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3529 #: src/libvlc-module.c:1173
3530 msgid "Play and pause"
3531 msgstr "Ijro etish va pauza"
3533 #: src/libvlc-module.c:1175
3534 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3535 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3537 #: src/libvlc-module.c:1177
3539 msgid "Start paused"
3540 msgstr "Boshlash vaqti"
3542 #: src/libvlc-module.c:1179
3544 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3545 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3547 #: src/libvlc-module.c:1181
3549 msgstr "Avto boshlash"
3551 #: src/libvlc-module.c:1182
3552 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3553 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3555 #: src/libvlc-module.c:1185
3556 msgid "Pause on audio communication"
3559 #: src/libvlc-module.c:1187
3561 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3565 #: src/libvlc-module.c:1190
3566 msgid "Use media library"
3567 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3569 #: src/libvlc-module.c:1192
3571 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3575 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3576 msgid "Display playlist tree"
3579 #: src/libvlc-module.c:1197
3581 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3585 #: src/libvlc-module.c:1206
3586 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3589 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3593 #: src/libvlc-module.c:1211
3595 msgid "Volume control"
3596 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
3598 #: src/libvlc-module.c:1212
3599 msgid "Position control"
3602 #: src/libvlc-module.c:1212
3603 msgid "Position control reversed"
3606 #: src/libvlc-module.c:1215
3607 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3610 #: src/libvlc-module.c:1217
3612 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3616 #: src/libvlc-module.c:1219
3617 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3620 #: src/libvlc-module.c:1221
3622 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3626 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3627 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3628 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3629 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3634 #: src/libvlc-module.c:1224
3635 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3638 #: src/libvlc-module.c:1225
3639 msgid "Exit fullscreen"
3642 #: src/libvlc-module.c:1226
3643 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3646 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3650 #: src/libvlc-module.c:1228
3651 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3654 #: src/libvlc-module.c:1229
3658 #: src/libvlc-module.c:1230
3659 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3662 #: src/libvlc-module.c:1231
3666 #: src/libvlc-module.c:1232
3667 msgid "Select the hotkey to use to play."
3670 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3671 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3672 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3676 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3677 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3680 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3681 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3682 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3686 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3687 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3690 #: src/libvlc-module.c:1237
3694 #: src/libvlc-module.c:1238
3695 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3698 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3699 msgid "Faster (fine)"
3702 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3703 msgid "Slower (fine)"
3706 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3707 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3708 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3709 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3710 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3711 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3712 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3713 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3717 #: src/libvlc-module.c:1244
3718 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3721 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3722 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3723 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3724 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3725 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3726 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3730 #: src/libvlc-module.c:1246
3731 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3734 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3735 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3736 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3737 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3738 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3742 #: src/libvlc-module.c:1248
3743 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3746 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3747 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3748 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3749 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3750 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3752 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3756 #: src/libvlc-module.c:1250
3757 msgid "Select the hotkey to display the position."
3760 #: src/libvlc-module.c:1252
3761 msgid "Very short backwards jump"
3764 #: src/libvlc-module.c:1254
3765 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3768 #: src/libvlc-module.c:1255
3769 msgid "Short backwards jump"
3772 #: src/libvlc-module.c:1257
3773 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3776 #: src/libvlc-module.c:1258
3777 msgid "Medium backwards jump"
3780 #: src/libvlc-module.c:1260
3781 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3784 #: src/libvlc-module.c:1261
3785 msgid "Long backwards jump"
3788 #: src/libvlc-module.c:1263
3789 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3792 #: src/libvlc-module.c:1265
3793 msgid "Very short forward jump"
3796 #: src/libvlc-module.c:1267
3797 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3800 #: src/libvlc-module.c:1268
3801 msgid "Short forward jump"
3804 #: src/libvlc-module.c:1270
3805 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3808 #: src/libvlc-module.c:1271
3809 msgid "Medium forward jump"
3812 #: src/libvlc-module.c:1273
3813 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3816 #: src/libvlc-module.c:1274
3817 msgid "Long forward jump"
3820 #: src/libvlc-module.c:1276
3821 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3824 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3828 #: src/libvlc-module.c:1279
3829 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3832 #: src/libvlc-module.c:1281
3833 msgid "Very short jump length"
3836 #: src/libvlc-module.c:1282
3837 msgid "Very short jump length, in seconds."
3840 #: src/libvlc-module.c:1283
3841 msgid "Short jump length"
3844 #: src/libvlc-module.c:1284
3845 msgid "Short jump length, in seconds."
3848 #: src/libvlc-module.c:1285
3849 msgid "Medium jump length"
3852 #: src/libvlc-module.c:1286
3853 msgid "Medium jump length, in seconds."
3856 #: src/libvlc-module.c:1287
3857 msgid "Long jump length"
3860 #: src/libvlc-module.c:1288
3861 msgid "Long jump length, in seconds."
3864 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3865 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3866 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3867 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3871 #: src/libvlc-module.c:1291
3872 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3875 #: src/libvlc-module.c:1292
3879 #: src/libvlc-module.c:1293
3881 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3885 #: src/libvlc-module.c:1294
3886 msgid "Navigate down"
3889 #: src/libvlc-module.c:1295
3891 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3895 #: src/libvlc-module.c:1296
3896 msgid "Navigate left"
3899 #: src/libvlc-module.c:1297
3901 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3905 #: src/libvlc-module.c:1298
3906 msgid "Navigate right"
3909 #: src/libvlc-module.c:1299
3911 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3915 #: src/libvlc-module.c:1300
3919 #: src/libvlc-module.c:1301
3920 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3923 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3924 msgid "Go to the DVD menu"
3927 #: src/libvlc-module.c:1303
3928 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3931 #: src/libvlc-module.c:1304
3932 msgid "Select previous DVD title"
3935 #: src/libvlc-module.c:1305
3936 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3939 #: src/libvlc-module.c:1306
3940 msgid "Select next DVD title"
3943 #: src/libvlc-module.c:1307
3944 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3947 #: src/libvlc-module.c:1308
3948 msgid "Select prev DVD chapter"
3951 #: src/libvlc-module.c:1309
3952 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3955 #: src/libvlc-module.c:1310
3956 msgid "Select next DVD chapter"
3959 #: src/libvlc-module.c:1311
3960 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3963 #: src/libvlc-module.c:1312
3967 #: src/libvlc-module.c:1313
3968 msgid "Select the key to increase audio volume."
3971 #: src/libvlc-module.c:1314
3975 #: src/libvlc-module.c:1315
3976 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3979 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3982 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3986 #: src/libvlc-module.c:1317
3987 msgid "Select the key to mute audio."
3990 #: src/libvlc-module.c:1318
3991 msgid "Subtitle delay up"
3994 #: src/libvlc-module.c:1319
3995 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3998 #: src/libvlc-module.c:1320
3999 msgid "Subtitle delay down"
4002 #: src/libvlc-module.c:1321
4003 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4006 #: src/libvlc-module.c:1322
4008 msgid "Reset subtitles text scale"
4009 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
4011 #: src/libvlc-module.c:1323
4013 msgid "Scale up subtitles text"
4014 msgstr "Faylni tanlash"
4016 #: src/libvlc-module.c:1324
4018 msgid "Scale down subtitles text"
4019 msgstr "Faylni tanlash"
4021 #: src/libvlc-module.c:1325
4023 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4024 msgstr "Faylni tanlash"
4026 #: src/libvlc-module.c:1326
4027 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4030 #: src/libvlc-module.c:1327
4031 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4034 #: src/libvlc-module.c:1328
4035 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4038 #: src/libvlc-module.c:1329
4039 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4042 #: src/libvlc-module.c:1330
4043 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4046 #: src/libvlc-module.c:1331
4047 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4050 #: src/libvlc-module.c:1332
4051 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4054 #: src/libvlc-module.c:1333
4055 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4058 #: src/libvlc-module.c:1334
4059 msgid "Subtitle position up"
4062 #: src/libvlc-module.c:1335
4063 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4066 #: src/libvlc-module.c:1336
4067 msgid "Subtitle position down"
4070 #: src/libvlc-module.c:1337
4071 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4074 #: src/libvlc-module.c:1338
4075 msgid "Audio delay up"
4078 #: src/libvlc-module.c:1339
4079 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4082 #: src/libvlc-module.c:1340
4083 msgid "Audio delay down"
4086 #: src/libvlc-module.c:1341
4087 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4090 #: src/libvlc-module.c:1348
4091 msgid "Play playlist bookmark 1"
4094 #: src/libvlc-module.c:1349
4095 msgid "Play playlist bookmark 2"
4098 #: src/libvlc-module.c:1350
4099 msgid "Play playlist bookmark 3"
4102 #: src/libvlc-module.c:1351
4103 msgid "Play playlist bookmark 4"
4106 #: src/libvlc-module.c:1352
4107 msgid "Play playlist bookmark 5"
4110 #: src/libvlc-module.c:1353
4111 msgid "Play playlist bookmark 6"
4114 #: src/libvlc-module.c:1354
4115 msgid "Play playlist bookmark 7"
4118 #: src/libvlc-module.c:1355
4119 msgid "Play playlist bookmark 8"
4122 #: src/libvlc-module.c:1356
4123 msgid "Play playlist bookmark 9"
4126 #: src/libvlc-module.c:1357
4127 msgid "Play playlist bookmark 10"
4130 #: src/libvlc-module.c:1358
4131 msgid "Select the key to play this bookmark."
4134 #: src/libvlc-module.c:1359
4135 msgid "Set playlist bookmark 1"
4138 #: src/libvlc-module.c:1360
4139 msgid "Set playlist bookmark 2"
4142 #: src/libvlc-module.c:1361
4143 msgid "Set playlist bookmark 3"
4146 #: src/libvlc-module.c:1362
4147 msgid "Set playlist bookmark 4"
4150 #: src/libvlc-module.c:1363
4151 msgid "Set playlist bookmark 5"
4154 #: src/libvlc-module.c:1364
4155 msgid "Set playlist bookmark 6"
4158 #: src/libvlc-module.c:1365
4159 msgid "Set playlist bookmark 7"
4162 #: src/libvlc-module.c:1366
4163 msgid "Set playlist bookmark 8"
4166 #: src/libvlc-module.c:1367
4167 msgid "Set playlist bookmark 9"
4170 #: src/libvlc-module.c:1368
4171 msgid "Set playlist bookmark 10"
4174 #: src/libvlc-module.c:1369
4175 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4178 #: src/libvlc-module.c:1370
4179 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4180 msgid "Clear the playlist"
4183 #: src/libvlc-module.c:1371
4184 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4187 #: src/libvlc-module.c:1373
4188 msgid "Playlist bookmark 1"
4191 #: src/libvlc-module.c:1374
4192 msgid "Playlist bookmark 2"
4195 #: src/libvlc-module.c:1375
4196 msgid "Playlist bookmark 3"
4199 #: src/libvlc-module.c:1376
4200 msgid "Playlist bookmark 4"
4203 #: src/libvlc-module.c:1377
4204 msgid "Playlist bookmark 5"
4207 #: src/libvlc-module.c:1378
4208 msgid "Playlist bookmark 6"
4211 #: src/libvlc-module.c:1379
4212 msgid "Playlist bookmark 7"
4215 #: src/libvlc-module.c:1380
4216 msgid "Playlist bookmark 8"
4219 #: src/libvlc-module.c:1381
4220 msgid "Playlist bookmark 9"
4223 #: src/libvlc-module.c:1382
4224 msgid "Playlist bookmark 10"
4227 #: src/libvlc-module.c:1384
4228 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4231 #: src/libvlc-module.c:1386
4232 msgid "Cycle audio track"
4235 #: src/libvlc-module.c:1387
4236 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4239 #: src/libvlc-module.c:1388
4240 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4243 #: src/libvlc-module.c:1389
4244 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4247 #: src/libvlc-module.c:1390
4248 msgid "Cycle subtitle track"
4251 #: src/libvlc-module.c:1391
4252 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4255 #: src/libvlc-module.c:1392
4257 msgid "Toggle subtitles"
4260 #: src/libvlc-module.c:1393
4261 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4264 #: src/libvlc-module.c:1394
4265 msgid "Cycle next program Service ID"
4268 #: src/libvlc-module.c:1395
4269 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4272 #: src/libvlc-module.c:1396
4273 msgid "Cycle previous program Service ID"
4276 #: src/libvlc-module.c:1397
4277 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4280 #: src/libvlc-module.c:1398
4281 msgid "Cycle source aspect ratio"
4284 #: src/libvlc-module.c:1399
4285 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4288 #: src/libvlc-module.c:1400
4289 msgid "Cycle video crop"
4292 #: src/libvlc-module.c:1401
4293 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4296 #: src/libvlc-module.c:1402
4297 msgid "Toggle autoscaling"
4300 #: src/libvlc-module.c:1403
4301 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4304 #: src/libvlc-module.c:1404
4305 msgid "Increase scale factor"
4308 #: src/libvlc-module.c:1406
4309 msgid "Decrease scale factor"
4312 #: src/libvlc-module.c:1408
4313 msgid "Toggle deinterlacing"
4316 #: src/libvlc-module.c:1409
4317 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4320 #: src/libvlc-module.c:1410
4321 msgid "Cycle deinterlace modes"
4324 #: src/libvlc-module.c:1411
4325 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4328 #: src/libvlc-module.c:1412
4329 msgid "Show controller in fullscreen"
4332 #: src/libvlc-module.c:1413
4336 #: src/libvlc-module.c:1414
4337 msgid "Hide the interface and pause playback."
4340 #: src/libvlc-module.c:1415
4341 msgid "Context menu"
4344 #: src/libvlc-module.c:1416
4345 msgid "Show the contextual popup menu."
4348 #: src/libvlc-module.c:1417
4349 msgid "Take video snapshot"
4352 #: src/libvlc-module.c:1418
4353 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4356 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4357 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4358 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4359 #: modules/stream_out/record.c:60
4363 #: src/libvlc-module.c:1421
4364 msgid "Record access filter start/stop."
4367 #: src/libvlc-module.c:1423
4368 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4371 #: src/libvlc-module.c:1424
4372 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4375 #: src/libvlc-module.c:1427
4376 msgid "Toggle random playlist playback"
4379 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4383 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4384 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4387 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4388 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4391 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4392 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4395 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4396 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4399 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4400 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4403 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4404 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4407 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4408 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4411 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4412 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4415 #: src/libvlc-module.c:1456
4416 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4419 #: src/libvlc-module.c:1457
4420 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4423 #: src/libvlc-module.c:1458
4424 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4427 #: src/libvlc-module.c:1459
4428 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4431 #: src/libvlc-module.c:1461
4432 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4435 #: src/libvlc-module.c:1463
4436 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4439 #: src/libvlc-module.c:1465
4440 msgid "Cycle through audio devices"
4443 #: src/libvlc-module.c:1466
4444 msgid "Cycle through available audio devices"
4447 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4448 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4449 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4453 #: src/libvlc-module.c:1612
4454 msgid "Window properties"
4457 #: src/libvlc-module.c:1672
4461 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4462 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4463 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4464 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4465 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4466 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4467 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4469 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4473 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4477 #: src/libvlc-module.c:1710
4478 msgid "Track settings"
4479 msgstr "Trek moslamalari"
4481 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4482 msgid "Playback control"
4485 #: src/libvlc-module.c:1779
4486 msgid "Default devices"
4487 msgstr "Andoza uskunalar"
4489 #: src/libvlc-module.c:1786
4490 msgid "Network settings"
4491 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4493 #: src/libvlc-module.c:1812
4497 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4499 msgstr "Meta ma'lumot"
4501 #: src/libvlc-module.c:1922
4505 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4510 #: src/libvlc-module.c:1965
4514 #: src/libvlc-module.c:2011
4515 msgid "Special modules"
4516 msgstr "Maxsus modullar"
4518 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4522 #: src/libvlc-module.c:2028
4523 msgid "Performance options"
4526 #: src/libvlc-module.c:2047
4527 msgid "Clock source"
4530 #: src/libvlc-module.c:2165
4532 msgstr "Issiq tugmalar"
4534 #: src/libvlc-module.c:2655
4538 #: src/libvlc-module.c:2740
4539 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4542 #: src/libvlc-module.c:2743
4543 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4546 #: src/libvlc-module.c:2745
4548 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4552 #: src/libvlc-module.c:2748
4553 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4556 #: src/libvlc-module.c:2750
4557 msgid "print a list of available modules"
4560 #: src/libvlc-module.c:2752
4561 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4564 #: src/libvlc-module.c:2754
4566 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4567 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4570 #: src/libvlc-module.c:2758
4571 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4574 #: src/libvlc-module.c:2760
4575 msgid "reset the current config to the default values"
4578 #: src/libvlc-module.c:2762
4579 msgid "use alternate config file"
4582 #: src/libvlc-module.c:2764
4583 msgid "resets the current plugins cache"
4586 #: src/libvlc-module.c:2766
4587 msgid "print version information"
4590 #: src/libvlc-module.c:2806
4592 msgid "core program"
4595 #: src/misc/actions.c:52
4599 #: src/misc/actions.c:53
4600 msgid "Brightness Down"
4601 msgstr "Ravshanlik pastga"
4603 #: src/misc/actions.c:54
4604 msgid "Brightness Up"
4605 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
4607 #: src/misc/actions.c:55
4608 msgid "Browser Back"
4609 msgstr "Brauzer Orqaga"
4611 #: src/misc/actions.c:56
4612 msgid "Browser Favorites"
4613 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
4615 #: src/misc/actions.c:57
4616 msgid "Browser Forward"
4617 msgstr "Brauzer Oldinga"
4619 #: src/misc/actions.c:58
4620 msgid "Browser Home"
4623 #: src/misc/actions.c:59
4624 msgid "Browser Refresh"
4627 #: src/misc/actions.c:60
4628 msgid "Browser Search"
4631 #: src/misc/actions.c:61
4632 msgid "Browser Stop"
4635 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4636 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4637 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4638 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4642 #: src/misc/actions.c:63
4646 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4650 #: src/misc/actions.c:65
4654 #: src/misc/actions.c:66
4658 #: src/misc/actions.c:67
4662 #: src/misc/actions.c:68
4666 #: src/misc/actions.c:69
4670 #: src/misc/actions.c:70
4674 #: src/misc/actions.c:71
4678 #: src/misc/actions.c:72
4682 #: src/misc/actions.c:73
4686 #: src/misc/actions.c:74
4690 #: src/misc/actions.c:75
4694 #: src/misc/actions.c:76
4698 #: src/misc/actions.c:77
4702 #: src/misc/actions.c:78
4706 #: src/misc/actions.c:79
4710 #: src/misc/actions.c:80
4714 #: src/misc/actions.c:82
4718 #: src/misc/actions.c:83
4719 msgid "Media Audio Track"
4722 #: src/misc/actions.c:84
4723 msgid "Media Forward"
4726 #: src/misc/actions.c:85
4730 #: src/misc/actions.c:86
4731 msgid "Media Next Frame"
4734 #: src/misc/actions.c:87
4735 msgid "Media Next Track"
4738 #: src/misc/actions.c:88
4739 msgid "Media Play Pause"
4742 #: src/misc/actions.c:89
4743 msgid "Media Prev Frame"
4746 #: src/misc/actions.c:90
4747 msgid "Media Prev Track"
4750 #: src/misc/actions.c:91
4751 msgid "Media Record"
4754 #: src/misc/actions.c:92
4755 msgid "Media Repeat"
4758 #: src/misc/actions.c:93
4759 msgid "Media Rewind"
4762 #: src/misc/actions.c:94
4763 msgid "Media Select"
4766 #: src/misc/actions.c:95
4767 msgid "Media Shuffle"
4770 #: src/misc/actions.c:96
4774 #: src/misc/actions.c:97
4775 msgid "Media Subtitle"
4778 #: src/misc/actions.c:98
4782 #: src/misc/actions.c:99
4786 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4790 #: src/misc/actions.c:101
4791 msgid "Mouse Wheel Down"
4792 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
4794 #: src/misc/actions.c:102
4795 msgid "Mouse Wheel Left"
4796 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
4798 #: src/misc/actions.c:103
4799 msgid "Mouse Wheel Right"
4800 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
4802 #: src/misc/actions.c:104
4803 msgid "Mouse Wheel Up"
4804 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
4806 #: src/misc/actions.c:105
4810 #: src/misc/actions.c:106
4814 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4815 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4817 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4818 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4819 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4823 #: src/misc/actions.c:108
4827 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4831 #: src/misc/actions.c:111
4835 #: src/misc/actions.c:113
4839 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4841 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
4843 #: src/misc/actions.c:115
4845 msgstr "Ovozni o'chirish"
4847 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4849 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
4851 #: src/misc/actions.c:117
4855 #: src/misc/actions.c:118
4859 #: src/misc/actions.c:246
4863 #: src/misc/actions.c:247
4867 #: src/misc/actions.c:248
4871 #: src/misc/actions.c:249
4875 #: src/misc/actions.c:250
4879 #: src/misc/update.c:482
4884 #: src/misc/update.c:484
4889 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4890 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4891 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4896 #: src/misc/update.c:488
4901 #: src/misc/update.c:580
4902 msgid "Saving file failed"
4903 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4905 #: src/misc/update.c:581
4907 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4908 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4910 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4911 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4912 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4913 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4914 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4915 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4916 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4918 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4920 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4921 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4922 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4923 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4925 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4926 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4927 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4929 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4932 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4933 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4934 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4935 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4936 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4937 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4938 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4940 msgstr "Bekor qilish"
4942 #: src/misc/update.c:598
4946 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4949 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4951 #: src/misc/update.c:649
4952 msgid "File could not be verified"
4955 #: src/misc/update.c:650
4958 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4959 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4962 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4963 msgid "Invalid signature"
4966 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4969 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4970 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4973 #: src/misc/update.c:686
4974 msgid "File not verifiable"
4977 #: src/misc/update.c:687
4980 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4984 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4985 msgid "File corrupted"
4988 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4990 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4993 #: src/misc/update.c:723
4995 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4999 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5003 #: src/misc/update.c:727
5004 msgid "Update VLC media player"
5007 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5008 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5009 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5010 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
5011 msgid "Media Library"
5014 #: src/text/iso-639_def.h:40
5018 #: src/text/iso-639_def.h:41
5022 #: src/text/iso-639_def.h:42
5026 #: src/text/iso-639_def.h:43
5030 #: src/text/iso-639_def.h:44
5034 #: src/text/iso-639_def.h:45
5038 #: src/text/iso-639_def.h:46
5042 #: src/text/iso-639_def.h:47
5046 #: src/text/iso-639_def.h:48
5050 #: src/text/iso-639_def.h:49
5054 #: src/text/iso-639_def.h:50
5058 #: src/text/iso-639_def.h:51
5062 #: src/text/iso-639_def.h:52
5066 #: src/text/iso-639_def.h:53
5070 #: src/text/iso-639_def.h:54
5074 #: src/text/iso-639_def.h:55
5078 #: src/text/iso-639_def.h:56
5082 #: src/text/iso-639_def.h:57
5086 #: src/text/iso-639_def.h:58
5090 #: src/text/iso-639_def.h:59
5094 #: src/text/iso-639_def.h:60
5098 #: src/text/iso-639_def.h:61
5102 #: src/text/iso-639_def.h:62
5106 #: src/text/iso-639_def.h:63
5110 #: src/text/iso-639_def.h:64
5114 #: src/text/iso-639_def.h:65
5115 msgid "Church Slavic"
5118 #: src/text/iso-639_def.h:66
5122 #: src/text/iso-639_def.h:67
5126 #: src/text/iso-639_def.h:68
5130 #: src/text/iso-639_def.h:69
5134 #: src/text/iso-639_def.h:70
5138 #: src/text/iso-639_def.h:71
5142 #: src/text/iso-639_def.h:72
5146 #: src/text/iso-639_def.h:73
5150 #: src/text/iso-639_def.h:74
5154 #: src/text/iso-639_def.h:75
5158 #: src/text/iso-639_def.h:76
5162 #: src/text/iso-639_def.h:77
5166 #: src/text/iso-639_def.h:78
5170 #: src/text/iso-639_def.h:79
5174 #: src/text/iso-639_def.h:80
5178 #: src/text/iso-639_def.h:81
5182 #: src/text/iso-639_def.h:82
5186 #: src/text/iso-639_def.h:83
5187 msgid "Gaelic (Scots)"
5190 #: src/text/iso-639_def.h:84
5194 #: src/text/iso-639_def.h:85
5198 #: src/text/iso-639_def.h:86
5202 #: src/text/iso-639_def.h:87
5203 msgid "Greek, Modern"
5206 #: src/text/iso-639_def.h:88
5210 #: src/text/iso-639_def.h:89
5214 #: src/text/iso-639_def.h:90
5218 #: src/text/iso-639_def.h:91
5222 #: src/text/iso-639_def.h:92
5226 #: src/text/iso-639_def.h:93
5230 #: src/text/iso-639_def.h:94
5234 #: src/text/iso-639_def.h:95
5238 #: src/text/iso-639_def.h:96
5242 #: src/text/iso-639_def.h:97
5246 #: src/text/iso-639_def.h:98
5250 #: src/text/iso-639_def.h:99
5254 #: src/text/iso-639_def.h:100
5258 #: src/text/iso-639_def.h:101
5262 #: src/text/iso-639_def.h:102
5266 #: src/text/iso-639_def.h:103
5270 #: src/text/iso-639_def.h:104
5271 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5274 #: src/text/iso-639_def.h:105
5278 #: src/text/iso-639_def.h:106
5282 #: src/text/iso-639_def.h:107
5286 #: src/text/iso-639_def.h:108
5290 #: src/text/iso-639_def.h:109
5294 #: src/text/iso-639_def.h:110
5298 #: src/text/iso-639_def.h:111
5302 #: src/text/iso-639_def.h:112
5306 #: src/text/iso-639_def.h:113
5310 #: src/text/iso-639_def.h:114
5314 #: src/text/iso-639_def.h:115
5318 #: src/text/iso-639_def.h:116
5322 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5326 #: src/text/iso-639_def.h:118
5330 #: src/text/iso-639_def.h:119
5334 #: src/text/iso-639_def.h:120
5338 #: src/text/iso-639_def.h:121
5339 msgid "Letzeburgesch"
5342 #: src/text/iso-639_def.h:122
5346 #: src/text/iso-639_def.h:123
5350 #: src/text/iso-639_def.h:124
5354 #: src/text/iso-639_def.h:125
5358 #: src/text/iso-639_def.h:126
5362 #: src/text/iso-639_def.h:127
5366 #: src/text/iso-639_def.h:128
5370 #: src/text/iso-639_def.h:129
5374 #: src/text/iso-639_def.h:130
5378 #: src/text/iso-639_def.h:131
5382 #: src/text/iso-639_def.h:132
5386 #: src/text/iso-639_def.h:133
5390 #: src/text/iso-639_def.h:134
5391 msgid "Ndebele, South"
5394 #: src/text/iso-639_def.h:135
5395 msgid "Ndebele, North"
5398 #: src/text/iso-639_def.h:136
5402 #: src/text/iso-639_def.h:137
5406 #: src/text/iso-639_def.h:138
5410 #: src/text/iso-639_def.h:139
5411 msgid "Norwegian Nynorsk"
5414 #: src/text/iso-639_def.h:140
5415 msgid "Norwegian Bokmaal"
5418 #: src/text/iso-639_def.h:141
5419 msgid "Chichewa; Nyanja"
5422 #: src/text/iso-639_def.h:142
5423 msgid "Occitan; Provençal"
5426 #: src/text/iso-639_def.h:143
5430 #: src/text/iso-639_def.h:144
5434 #: src/text/iso-639_def.h:146
5435 msgid "Ossetian; Ossetic"
5438 #: src/text/iso-639_def.h:147
5442 #: src/text/iso-639_def.h:148
5446 #: src/text/iso-639_def.h:149
5450 #: src/text/iso-639_def.h:150
5454 #: src/text/iso-639_def.h:151
5458 #: src/text/iso-639_def.h:152
5462 #: src/text/iso-639_def.h:153
5466 #: src/text/iso-639_def.h:154
5467 msgid "Original audio"
5470 #: src/text/iso-639_def.h:155
5471 msgid "Raeto-Romance"
5474 #: src/text/iso-639_def.h:156
5478 #: src/text/iso-639_def.h:157
5482 #: src/text/iso-639_def.h:158
5486 #: src/text/iso-639_def.h:159
5490 #: src/text/iso-639_def.h:160
5494 #: src/text/iso-639_def.h:161
5498 #: src/text/iso-639_def.h:162
5502 #: src/text/iso-639_def.h:163
5506 #: src/text/iso-639_def.h:164
5510 #: src/text/iso-639_def.h:165
5514 #: src/text/iso-639_def.h:166
5515 msgid "Northern Sami"
5518 #: src/text/iso-639_def.h:167
5522 #: src/text/iso-639_def.h:168
5526 #: src/text/iso-639_def.h:169
5530 #: src/text/iso-639_def.h:170
5534 #: src/text/iso-639_def.h:171
5535 msgid "Sotho, Southern"
5538 #: src/text/iso-639_def.h:172
5542 #: src/text/iso-639_def.h:173
5546 #: src/text/iso-639_def.h:174
5550 #: src/text/iso-639_def.h:175
5554 #: src/text/iso-639_def.h:176
5558 #: src/text/iso-639_def.h:177
5562 #: src/text/iso-639_def.h:178
5566 #: src/text/iso-639_def.h:179
5570 #: src/text/iso-639_def.h:180
5574 #: src/text/iso-639_def.h:181
5578 #: src/text/iso-639_def.h:182
5582 #: src/text/iso-639_def.h:183
5586 #: src/text/iso-639_def.h:184
5590 #: src/text/iso-639_def.h:185
5594 #: src/text/iso-639_def.h:186
5598 #: src/text/iso-639_def.h:187
5599 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5602 #: src/text/iso-639_def.h:188
5606 #: src/text/iso-639_def.h:189
5610 #: src/text/iso-639_def.h:190
5614 #: src/text/iso-639_def.h:191
5618 #: src/text/iso-639_def.h:192
5622 #: src/text/iso-639_def.h:193
5626 #: src/text/iso-639_def.h:194
5630 #: src/text/iso-639_def.h:195
5634 #: src/text/iso-639_def.h:196
5638 #: src/text/iso-639_def.h:197
5642 #: src/text/iso-639_def.h:198
5646 #: src/text/iso-639_def.h:199
5650 #: src/text/iso-639_def.h:200
5654 #: src/text/iso-639_def.h:201
5658 #: src/text/iso-639_def.h:202
5662 #: src/text/iso-639_def.h:203
5666 #: src/text/iso-639_def.h:204
5670 #: src/text/iso-639_def.h:205
5674 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5675 msgid "Autoscale video"
5678 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5679 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5681 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5685 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5686 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5687 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5688 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5689 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5690 msgid "Aspect ratio"
5693 #: modules/access/alsa.c:36
5695 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5696 "open a specific device named SOURCE."
5699 #: modules/access/alsa.c:49
5703 #: modules/access/alsa.c:49
5707 #: modules/access/alsa.c:50
5711 #: modules/access/alsa.c:50
5715 #: modules/access/alsa.c:50
5719 #: modules/access/alsa.c:50
5723 #: modules/access/alsa.c:51
5727 #: modules/access/alsa.c:51
5731 #: modules/access/alsa.c:51
5735 #: modules/access/alsa.c:51
5739 #: modules/access/alsa.c:52
5743 #: modules/access/alsa.c:52
5747 #: modules/access/alsa.c:52
5751 #: modules/access/alsa.c:56
5755 #: modules/access/alsa.c:57
5756 msgid "ALSA audio capture"
5759 #: modules/access/attachment.c:44
5763 #: modules/access/attachment.c:45
5764 msgid "Attachment input"
5767 #: modules/access/avio.h:33
5771 #: modules/access/avio.h:34
5772 msgid "libavformat AVIO access"
5775 #: modules/access/avio.h:44
5777 msgid "libavformat AVIO access output"
5778 msgstr "Murojaatni chiqarish"
5780 #: modules/access/bluray.c:68
5781 msgid "Blu-ray menus"
5784 #: modules/access/bluray.c:69
5785 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5788 #: modules/access/bluray.c:71
5791 msgstr "Video kodek"
5793 #: modules/access/bluray.c:72
5795 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5799 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5800 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5804 #: modules/access/bluray.c:93
5805 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5808 #: modules/access/bluray.c:715
5809 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5812 #: modules/access/bluray.c:730
5814 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5818 #: modules/access/bluray.c:736
5819 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5822 #: modules/access/bluray.c:738
5823 msgid "Missing AACS configuration file!"
5826 #: modules/access/bluray.c:740
5827 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5830 #: modules/access/bluray.c:742
5831 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5834 #: modules/access/bluray.c:744
5835 msgid "AACS Host certificate revoked."
5838 #: modules/access/bluray.c:746
5839 msgid "AACS MMC failed."
5842 #: modules/access/bluray.c:756
5844 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5848 #: modules/access/bluray.c:759
5849 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5852 #: modules/access/bluray.c:792
5853 msgid "Java required"
5856 #: modules/access/bluray.c:793
5859 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5860 "Disc is played without menus."
5863 #: modules/access/bluray.c:794
5864 msgid " Java was not found from your system."
5867 #: modules/access/bluray.c:817
5868 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5871 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5872 #: modules/access/bluray.c:2284
5873 msgid "Blu-ray error"
5876 #: modules/access/bluray.c:1667
5881 #: modules/access/bluray.c:1670
5885 #: modules/access/cdda.c:480
5887 msgid "Audio CD - Track %02i"
5888 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5890 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5891 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5895 #: modules/access/cdda.c:721
5896 msgid "Audio CD input"
5899 #: modules/access/cdda.c:730
5900 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5903 #: modules/access/cdda.c:739
5905 msgstr "CDDB serveri"
5907 #: modules/access/cdda.c:740
5908 msgid "Address of the CDDB server to use."
5911 #: modules/access/cdda.c:741
5915 #: modules/access/cdda.c:742
5916 msgid "CDDB Server port to use."
5919 #: modules/access/concat.c:303
5922 msgstr "Kirish ro‘yxati"
5924 #: modules/access/concat.c:305
5925 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5928 #: modules/access/concat.c:308
5929 msgid "Concatenation"
5932 #: modules/access/concat.c:309
5933 msgid "Concatenated inputs"
5936 #: modules/access/dc1394.c:51
5940 #: modules/access/dc1394.c:52
5941 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5944 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5948 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5950 msgid "Digital Cinema Package module"
5951 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
5953 #: modules/access/decklink.cpp:44
5954 msgid "Input card to use"
5957 #: modules/access/decklink.cpp:46
5959 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5963 #: modules/access/decklink.cpp:49
5964 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5967 #: modules/access/decklink.cpp:51
5969 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5970 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5973 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5974 msgid "Audio connection"
5977 #: modules/access/decklink.cpp:57
5979 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5980 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5983 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5984 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5985 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5988 #: modules/access/decklink.cpp:63
5990 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5993 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5994 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5995 msgid "Number of audio channels"
5998 #: modules/access/decklink.cpp:68
6000 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6001 "disables audio input."
6004 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
6005 msgid "Video connection"
6008 #: modules/access/decklink.cpp:73
6010 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6011 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6014 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6018 #: modules/access/decklink.cpp:82
6022 #: modules/access/decklink.cpp:82
6026 #: modules/access/decklink.cpp:82
6030 #: modules/access/decklink.cpp:82
6034 #: modules/access/decklink.cpp:82
6039 #: modules/access/decklink.cpp:89
6043 #: modules/access/decklink.cpp:89
6047 #: modules/access/decklink.cpp:89
6051 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6052 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6055 #: modules/access/decklink.cpp:97
6059 #: modules/access/decklink.cpp:98
6060 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6063 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6067 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6068 msgid "Closed captions 1"
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6096 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6097 msgid "Video device name"
6098 msgstr "Video uskunasining nomi"
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6102 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6103 "don't specify anything, the default device will be used."
6106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6107 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6108 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6109 msgid "Audio device name"
6110 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6114 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6115 "don't specify anything, the default device will be used."
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6119 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6125 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6126 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6127 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6131 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6135 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6139 msgid "Video input chroma format"
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6144 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6145 "(default), RV24, etc.)"
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6149 msgid "Video input frame rate"
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6154 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6155 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6159 msgid "Device properties"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6164 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6168 msgid "Tuner properties"
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6172 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6176 msgid "Tuner TV Channel"
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6180 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6184 msgid "Tuner Frequency"
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6188 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6193 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6194 msgid "Video standard"
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6198 msgid "Tuner country code"
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6203 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6204 "mapping (0 means default)."
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6208 msgid "Tuner input type"
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6212 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6216 msgid "Video input pin"
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6221 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6222 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6223 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6224 "will not be changed."
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6228 msgid "Audio input pin"
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6232 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6236 msgid "Video output pin"
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6240 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6244 msgid "Audio output pin"
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6248 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6252 msgid "AM Tuner mode"
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6257 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6263 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6268 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6269 msgid "Audio sample rate"
6272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6273 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6277 msgid "Audio bits per sample"
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6281 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6289 msgid "DirectShow input"
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6294 msgid "Capture failed"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6298 msgid "No video or audio device selected."
6299 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6302 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6307 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6312 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6315 #: modules/access/dsm/access.c:61
6316 msgid "Windows networks"
6319 #: modules/access/dsm/access.c:63
6320 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6323 #: modules/access/dsm/access.c:67
6324 msgid "libdsm SMB input"
6327 #: modules/access/dsm/access.c:80
6329 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6330 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:36
6336 #: modules/access/dtv/access.c:38
6338 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6339 "must be selected. Numbering starts from zero."
6342 #: modules/access/dtv/access.c:41
6344 msgstr "DVB uskunasi"
6346 #: modules/access/dtv/access.c:43
6348 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6349 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6352 #: modules/access/dtv/access.c:45
6353 msgid "Do not demultiplex"
6356 #: modules/access/dtv/access.c:47
6358 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6359 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6362 #: modules/access/dtv/access.c:50
6363 msgid "Network name"
6364 msgstr "Tarmoq nomi"
6366 #: modules/access/dtv/access.c:51
6367 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6370 #: modules/access/dtv/access.c:53
6371 msgid "Network name to create"
6374 #: modules/access/dtv/access.c:54
6375 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6378 #: modules/access/dtv/access.c:56
6379 msgid "Frequency (Hz)"
6382 #: modules/access/dtv/access.c:58
6384 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6385 "frequency. This is required to tune the receiver."
6388 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6389 msgid "Modulation / Constellation"
6392 #: modules/access/dtv/access.c:62
6393 msgid "Layer A modulation"
6396 #: modules/access/dtv/access.c:63
6397 msgid "Layer B modulation"
6400 #: modules/access/dtv/access.c:64
6401 msgid "Layer C modulation"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:66
6406 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6407 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6408 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6411 #: modules/access/dtv/access.c:81
6412 msgid "Symbol rate (bauds)"
6415 #: modules/access/dtv/access.c:83
6417 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6421 #: modules/access/dtv/access.c:86
6422 msgid "Spectrum inversion"
6425 #: modules/access/dtv/access.c:88
6427 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6428 "be configured manually."
6431 #: modules/access/dtv/access.c:94
6432 msgid "FEC code rate"
6435 #: modules/access/dtv/access.c:95
6436 msgid "High-priority code rate"
6439 #: modules/access/dtv/access.c:96
6440 msgid "Low-priority code rate"
6443 #: modules/access/dtv/access.c:97
6444 msgid "Layer A code rate"
6447 #: modules/access/dtv/access.c:98
6448 msgid "Layer B code rate"
6451 #: modules/access/dtv/access.c:99
6452 msgid "Layer C code rate"
6455 #: modules/access/dtv/access.c:101
6456 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6459 #: modules/access/dtv/access.c:111
6460 msgid "Transmission mode"
6463 #: modules/access/dtv/access.c:119
6464 msgid "Bandwidth (MHz)"
6467 #: modules/access/dtv/access.c:124
6471 #: modules/access/dtv/access.c:124
6475 #: modules/access/dtv/access.c:124
6479 #: modules/access/dtv/access.c:124
6483 #: modules/access/dtv/access.c:125
6487 #: modules/access/dtv/access.c:125
6491 #: modules/access/dtv/access.c:128
6492 msgid "Guard interval"
6495 #: modules/access/dtv/access.c:136
6496 msgid "Hierarchy mode"
6499 #: modules/access/dtv/access.c:144
6500 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6503 #: modules/access/dtv/access.c:146
6504 msgid "Layer A segments count"
6507 #: modules/access/dtv/access.c:147
6508 msgid "Layer B segments count"
6511 #: modules/access/dtv/access.c:148
6512 msgid "Layer C segments count"
6515 #: modules/access/dtv/access.c:150
6516 msgid "Layer A time interleaving"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:151
6520 msgid "Layer B time interleaving"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:152
6524 msgid "Layer C time interleaving"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:154
6529 msgid "Stream identifier"
6530 msgstr "Oqim filtrlari"
6532 #: modules/access/dtv/access.c:156
6536 #: modules/access/dtv/access.c:158
6537 msgid "Roll-off factor"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:163
6541 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6544 #: modules/access/dtv/access.c:163
6548 #: modules/access/dtv/access.c:163
6552 #: modules/access/dtv/access.c:166
6553 msgid "Transport stream ID"
6556 #: modules/access/dtv/access.c:168
6557 msgid "Polarization (Voltage)"
6560 #: modules/access/dtv/access.c:170
6562 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6563 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6566 #: modules/access/dtv/access.c:173
6567 msgid "Unspecified (0V)"
6570 #: modules/access/dtv/access.c:174
6571 msgid "Vertical (13V)"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:174
6575 msgid "Horizontal (18V)"
6578 #: modules/access/dtv/access.c:175
6579 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6582 #: modules/access/dtv/access.c:175
6583 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6586 #: modules/access/dtv/access.c:177
6587 msgid "High LNB voltage"
6590 #: modules/access/dtv/access.c:179
6592 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6593 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6594 "Not all receivers support this."
6597 #: modules/access/dtv/access.c:183
6598 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6601 #: modules/access/dtv/access.c:184
6602 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6605 #: modules/access/dtv/access.c:186
6607 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6608 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6609 "RF cable is the result."
6612 #: modules/access/dtv/access.c:189
6613 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6616 #: modules/access/dtv/access.c:191
6618 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6619 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6620 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6623 #: modules/access/dtv/access.c:194
6624 msgid "Continuous 22kHz tone"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:196
6629 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6630 "the higher frequency band from a universal LNB."
6633 #: modules/access/dtv/access.c:199
6634 msgid "DiSEqC LNB number"
6637 #: modules/access/dtv/access.c:201
6639 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6640 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6641 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6644 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6649 #: modules/access/dtv/access.c:211
6650 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6653 #: modules/access/dtv/access.c:213
6655 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6656 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6657 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6658 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6662 #: modules/access/dtv/access.c:220
6663 msgid "Network identifier"
6666 #: modules/access/dtv/access.c:221
6667 msgid "Satellite azimuth"
6670 #: modules/access/dtv/access.c:222
6671 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6674 #: modules/access/dtv/access.c:223
6675 msgid "Satellite elevation"
6678 #: modules/access/dtv/access.c:224
6679 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6682 #: modules/access/dtv/access.c:225
6683 msgid "Satellite longitude"
6686 #: modules/access/dtv/access.c:227
6687 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6690 #: modules/access/dtv/access.c:229
6691 msgid "Satellite range code"
6694 #: modules/access/dtv/access.c:230
6695 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6698 #: modules/access/dtv/access.c:234
6699 msgid "Major channel"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:235
6703 msgid "ATSC minor channel"
6706 #: modules/access/dtv/access.c:236
6707 msgid "Physical channel"
6710 #: modules/access/dtv/access.c:242
6714 #: modules/access/dtv/access.c:243
6715 msgid "Digital Television and Radio"
6718 #: modules/access/dtv/access.c:281
6719 msgid "Terrestrial reception parameters"
6722 #: modules/access/dtv/access.c:293
6723 msgid "DVB-T reception parameters"
6726 #: modules/access/dtv/access.c:309
6727 msgid "ISDB-T reception parameters"
6730 #: modules/access/dtv/access.c:350
6731 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6734 #: modules/access/dtv/access.c:362
6735 msgid "DVB-S2 parameters"
6736 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6738 #: modules/access/dtv/access.c:373
6739 msgid "ISDB-S parameters"
6740 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6742 #: modules/access/dtv/access.c:378
6743 msgid "Satellite equipment control"
6746 #: modules/access/dtv/access.c:420
6747 msgid "ATSC reception parameters"
6750 #: modules/access/dtv/access.c:474
6751 msgid "Digital broadcasting"
6754 #: modules/access/dtv/access.c:475
6756 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6757 "Please check the preferences."
6760 #: modules/access/dv.c:57
6761 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6764 #: modules/access/dv.c:58
6768 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6772 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6773 msgid "Default DVD angle."
6776 #: modules/access/dvdnav.c:73
6777 msgid "Start directly in menu"
6780 #: modules/access/dvdnav.c:75
6782 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6783 "useless warning introductions."
6786 #: modules/access/dvdnav.c:89
6787 msgid "DVD with menus"
6790 #: modules/access/dvdnav.c:90
6791 msgid "DVDnav Input"
6794 #: modules/access/dvdnav.c:102
6796 msgid "DVDnav demuxer"
6797 msgstr "Demultipleksorlar"
6799 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6800 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6801 #: modules/access/dvdread.c:539
6802 msgid "Playback failure"
6805 #: modules/access/dvdnav.c:295
6807 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6810 #: modules/access/dvdread.c:76
6811 msgid "DVD without menus"
6814 #: modules/access/dvdread.c:77
6815 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6818 #: modules/access/dvdread.c:202
6820 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6823 #: modules/access/dvdread.c:217
6825 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6828 #: modules/access/dvdread.c:472
6830 msgid "DVDRead could not read block %d."
6833 #: modules/access/dvdread.c:540
6835 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6838 #: modules/access/fs.c:34
6842 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6843 #: modules/audio_output/file.c:113
6844 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6845 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6846 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6847 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6848 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6849 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6850 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6854 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6856 msgstr "Direktoriya"
6858 #: modules/access/fs.c:53
6860 msgid "List special files"
6861 msgstr "Maxsus modullar"
6863 #: modules/access/fs.c:54
6864 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6867 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6868 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6869 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6870 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6872 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6873 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6875 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
6877 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6878 #: modules/access/smb_common.h:22
6880 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6884 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6885 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6886 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6887 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6890 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6891 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6892 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6894 msgstr "Maxfiy so'z"
6896 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6897 #: modules/access/smb_common.h:25
6899 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6903 #: modules/access/ftp.c:74
6907 #: modules/access/ftp.c:75
6908 msgid "Account that will be used for the connection."
6911 #: modules/access/ftp.c:78
6912 msgid "FTP authentication"
6915 #: modules/access/ftp.c:79
6917 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6920 #: modules/access/ftp.c:84
6924 #: modules/access/ftp.c:98
6925 msgid "FTP upload output"
6928 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6929 msgid "Network interaction failed"
6932 #: modules/access/ftp.c:370
6933 msgid "VLC could not connect with the given server."
6936 #: modules/access/ftp.c:386
6937 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6940 #: modules/access/ftp.c:538
6941 msgid "Your account was rejected."
6944 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6945 msgid "HTTP authentication"
6948 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6950 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6953 #: modules/access/http/access.c:288
6957 #: modules/access/http/access.c:289
6962 #: modules/access/http/access.c:296
6963 msgid "Continuous stream"
6966 #: modules/access/http/access.c:297
6967 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6970 #: modules/access/http/access.c:300
6971 msgid "Cookies forwarding"
6974 #: modules/access/http/access.c:301
6975 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6978 #: modules/access/http/access.c:302
6982 #: modules/access/http/access.c:303
6983 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6986 #: modules/access/http/access.c:307
6989 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
6991 #: modules/access/http/access.c:308
6993 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6994 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6995 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6998 #: modules/access/http.c:59
7000 msgstr "HTTP proksi"
7002 #: modules/access/http.c:61
7004 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7005 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7008 #: modules/access/http.c:65
7009 msgid "HTTP proxy password"
7012 #: modules/access/http.c:67
7013 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7016 #: modules/access/http.c:69
7017 msgid "Auto re-connect"
7020 #: modules/access/http.c:71
7022 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7025 #: modules/access/http.c:75
7029 #: modules/access/http.c:77
7033 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7034 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7035 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7036 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7040 #: modules/access/idummy.c:42
7044 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7045 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7049 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7050 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7053 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7057 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7058 msgid "Set the group of the elementary stream"
7061 #: modules/access/imem.c:57
7065 #: modules/access/imem.c:59
7066 msgid "Set the category of the elementary stream"
7069 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7073 #: modules/access/imem.c:64
7077 #: modules/access/imem.c:69
7078 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7081 #: modules/access/imem.c:73
7082 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7085 #: modules/access/imem.c:77
7086 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7089 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7090 msgid "Channels count"
7093 #: modules/access/imem.c:81
7094 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7097 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7098 #: modules/demux/rawvid.c:47
7099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7100 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7101 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7102 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7107 #: modules/access/imem.c:84
7108 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7111 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7112 #: modules/demux/rawvid.c:51
7113 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7114 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7115 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7116 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7120 #: modules/access/imem.c:87
7121 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7124 #: modules/access/imem.c:89
7125 msgid "Display aspect ratio"
7128 #: modules/access/imem.c:91
7129 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7132 #: modules/access/imem.c:95
7133 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7136 #: modules/access/imem.c:97
7137 msgid "Callback cookie string"
7140 #: modules/access/imem.c:99
7141 msgid "Text identifier for the callback functions"
7144 #: modules/access/imem.c:101
7145 msgid "Callback data"
7148 #: modules/access/imem.c:103
7149 msgid "Data for the get and release functions"
7152 #: modules/access/imem.c:105
7153 msgid "Get function"
7156 #: modules/access/imem.c:107
7157 msgid "Address of the get callback function"
7160 #: modules/access/imem.c:109
7161 msgid "Release function"
7164 #: modules/access/imem.c:111
7165 msgid "Address of the release callback function"
7168 #: modules/access/imem.c:113
7169 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7170 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7174 #: modules/access/imem.c:115
7175 msgid "Size of stream in bytes"
7178 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7179 msgid "Memory input"
7182 #: modules/access/imem-access.c:159
7183 msgid "Nemory stream"
7186 #: modules/access/imem-access.c:160
7187 msgid "In-memory stream input"
7190 #: modules/access/jack.c:59
7194 #: modules/access/jack.c:61
7195 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7198 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7199 msgid "Auto connection"
7202 #: modules/access/jack.c:64
7203 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7206 #: modules/access/jack.c:67
7207 msgid "JACK audio input"
7210 #: modules/access/jack.c:69
7214 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7215 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7219 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7222 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7226 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7227 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7231 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7232 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7233 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7236 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7237 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7238 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7241 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7242 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7243 msgid "Audio configuration"
7246 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7247 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7248 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7251 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7252 msgid "HD-SDI Input"
7255 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7259 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7260 msgid "Teletext configuration"
7263 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7265 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7268 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7269 msgid "Teletext language"
7272 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7273 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7276 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7284 #: modules/access/live555.cpp:73
7285 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7288 #: modules/access/live555.cpp:74
7290 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7291 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7295 #: modules/access/live555.cpp:78
7296 msgid "WMServer RTSP dialect"
7299 #: modules/access/live555.cpp:79
7301 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7302 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7305 #: modules/access/live555.cpp:84
7307 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7311 #: modules/access/live555.cpp:87
7313 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7317 #: modules/access/live555.cpp:89
7318 msgid "RTSP frame buffer size"
7321 #: modules/access/live555.cpp:90
7323 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7324 "broken pictures due to too small buffer."
7327 #: modules/access/live555.cpp:96
7328 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7331 #: modules/access/live555.cpp:105
7332 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7335 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7336 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7339 #: modules/access/live555.cpp:114
7341 msgstr "Mijoz porti"
7343 #: modules/access/live555.cpp:115
7344 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7347 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7348 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7351 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7352 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7355 #: modules/access/live555.cpp:125
7356 msgid "HTTP tunnel port"
7359 #: modules/access/live555.cpp:126
7360 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7363 #: modules/access/live555.cpp:639
7364 msgid "RTSP authentication"
7367 #: modules/access/live555.cpp:640
7368 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7371 #: modules/access/live555.cpp:665
7372 msgid "RTSP connection failed"
7375 #: modules/access/live555.cpp:666
7376 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7379 #: modules/access/mms/mms.c:49
7380 msgid "Force selection of all streams"
7383 #: modules/access/mms/mms.c:51
7385 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7386 "You can choose to select all of them."
7389 #: modules/access/mms/mms.c:54
7390 msgid "Maximum bitrate"
7393 #: modules/access/mms/mms.c:56
7394 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7397 #: modules/access/mms/mms.c:58
7398 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7401 #: modules/access/mms/mms.c:59
7403 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7404 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7407 #: modules/access/mms/mms.c:63
7408 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7411 #: modules/access/mtp.c:57
7415 #: modules/access/mtp.c:58
7419 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7420 msgid "File reading failed"
7423 #: modules/access/mtp.c:168
7425 msgid "VLC could not read the file: %s"
7426 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7428 #: modules/access/nfs.c:49
7429 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7432 #: modules/access/nfs.c:50
7434 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7435 "automatically set a uid/gid."
7438 #: modules/access/nfs.c:57
7442 #: modules/access/nfs.c:58
7446 #: modules/access/nfs.c:114
7447 msgid "NFS operation failed"
7450 #: modules/access/oss.c:66
7451 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7454 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7455 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7459 #: modules/access/oss.c:69
7461 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7465 #: modules/access/oss.c:76
7469 #: modules/access/oss.c:77
7473 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7474 msgid "Dummy stream output"
7477 #: modules/access_output/file.c:315
7478 msgid "Keep existing file"
7481 #: modules/access_output/file.c:316
7485 #: modules/access_output/file.c:317
7487 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7488 "overridden and its content will be lost."
7491 #: modules/access_output/file.c:375
7492 msgid "Overwrite existing file"
7495 #: modules/access_output/file.c:377
7496 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7499 #: modules/access_output/file.c:378
7500 msgid "Append to file"
7503 #: modules/access_output/file.c:379
7504 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7507 #: modules/access_output/file.c:381
7508 msgid "Format time and date"
7511 #: modules/access_output/file.c:382
7512 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7515 #: modules/access_output/file.c:384
7516 msgid "Synchronous writing"
7519 #: modules/access_output/file.c:385
7520 msgid "Open the file with synchronous writing."
7523 #: modules/access_output/file.c:388
7524 msgid "File stream output"
7527 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7529 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7530 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
7532 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7533 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7536 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7537 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7541 #: modules/access_output/http.c:59
7542 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7545 #: modules/access_output/http.c:61
7550 #: modules/access_output/http.c:62
7552 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7555 #: modules/access_output/http.c:67
7556 msgid "HTTP stream output"
7559 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7560 msgid "Segment length"
7563 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7564 msgid "Length of TS stream segments"
7567 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7568 msgid "Split segments anywhere"
7571 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7573 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7576 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7577 msgid "Number of segments"
7580 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7581 msgid "Number of segments to include in index"
7584 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7588 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7589 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7592 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7596 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7597 msgid "Path to the index file to create"
7600 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7601 msgid "Full URL to put in index file"
7604 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7605 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7608 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7609 msgid "Delete segments"
7612 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7613 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7616 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7617 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7620 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7621 msgid "AES key URI to place in playlist"
7624 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7625 msgid "AES key file"
7628 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7629 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7632 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7633 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7636 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7638 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7639 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7643 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7644 msgid "Use randomized IV for encryption"
7647 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7648 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7651 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7652 msgid "Number of first segment"
7655 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7656 msgid "The number of the first segment generated"
7659 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7660 msgid "HTTP Live streaming output"
7663 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7667 #: modules/access_output/shout.c:64
7668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7669 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7673 #: modules/access_output/shout.c:65
7674 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7677 #: modules/access_output/shout.c:68
7678 msgid "Stream description"
7679 msgstr "Oqim ta'rifi"
7681 #: modules/access_output/shout.c:69
7682 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7685 #: modules/access_output/shout.c:72
7689 #: modules/access_output/shout.c:73
7691 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7692 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7693 "shoutcast/icecast server."
7696 #: modules/access_output/shout.c:82
7697 msgid "Genre description"
7700 #: modules/access_output/shout.c:83
7701 msgid "Genre of the content."
7704 #: modules/access_output/shout.c:85
7705 msgid "URL description"
7706 msgstr "URL ta'rifi"
7708 #: modules/access_output/shout.c:86
7709 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7712 #: modules/access_output/shout.c:93
7713 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7716 #: modules/access_output/shout.c:96
7717 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7720 #: modules/access_output/shout.c:98
7721 msgid "Number of channels"
7724 #: modules/access_output/shout.c:99
7725 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7728 #: modules/access_output/shout.c:101
7729 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7732 #: modules/access_output/shout.c:102
7733 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7736 #: modules/access_output/shout.c:104
7737 msgid "Stream public"
7740 #: modules/access_output/shout.c:105
7742 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7743 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7744 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7747 #: modules/access_output/shout.c:111
7748 msgid "IceCAST output"
7751 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7752 msgid "Caching value (ms)"
7755 #: modules/access_output/udp.c:64
7757 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7761 #: modules/access_output/udp.c:67
7762 msgid "Group packets"
7765 #: modules/access_output/udp.c:68
7767 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7768 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7769 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7772 #: modules/access_output/udp.c:75
7773 msgid "UDP stream output"
7776 #: modules/access/pulse.c:35
7778 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7779 "open a specific source named SOURCE."
7782 #: modules/access/pulse.c:42
7786 #: modules/access/pulse.c:43
7787 msgid "PulseAudio input"
7790 #: modules/access/rdp.c:72
7791 msgid "Encrypted connexion"
7794 #: modules/access/rdp.c:74
7795 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7798 #: modules/access/rdp.c:85
7802 #: modules/access/rdp.c:89
7803 msgid "RDP Remote Desktop"
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7807 msgid "RTCP (local) port"
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7812 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7813 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7816 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7817 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7822 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7823 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7826 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7827 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7830 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7832 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7833 "character-long hexadecimal string."
7836 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7837 msgid "Maximum RTP sources"
7840 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7841 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7844 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7845 msgid "RTP source timeout (sec)"
7848 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7849 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7852 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7853 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7856 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7858 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7859 "future) by this many packets from the last received packet."
7862 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7863 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7866 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7868 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7869 "by this many packets from the last received packet."
7872 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7873 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7876 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7878 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7879 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7882 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7886 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7887 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7890 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7891 msgid "SDP required"
7894 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7897 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7898 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7901 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7905 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7906 msgid "Connection failed"
7909 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7911 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7914 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7915 msgid "Session failed"
7918 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7919 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7922 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7923 msgid "Receive buffer"
7926 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7927 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7930 #: modules/access/satip.c:63
7931 msgid "Request multicast stream"
7934 #: modules/access/satip.c:64
7935 msgid "Request server to send stream as multicast"
7938 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7939 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7940 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7944 #: modules/access/satip.c:70
7945 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7948 #: modules/access/screen/screen.c:45
7949 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7950 msgid "Desired frame rate for the capture."
7953 #: modules/access/screen/screen.c:48
7954 msgid "Capture fragment size"
7957 #: modules/access/screen/screen.c:50
7959 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7960 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7963 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7964 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7965 msgid "Region top row"
7968 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7969 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7970 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7973 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7974 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7975 msgid "Region left column"
7978 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7979 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7980 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7983 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7984 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7985 msgid "Capture region width"
7988 #: modules/access/screen/screen.c:65
7989 msgid "Capture region heigh"
7992 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7993 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7994 msgid "Follow the mouse"
7997 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7998 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8001 #: modules/access/screen/screen.c:73
8002 msgid "Mouse pointer image"
8005 #: modules/access/screen/screen.c:75
8007 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8010 #: modules/access/screen/screen.c:80
8014 #: modules/access/screen/screen.c:82
8015 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
8018 #: modules/access/screen/screen.c:83
8019 msgid "Screen index"
8022 #: modules/access/screen/screen.c:85
8023 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8026 #: modules/access/screen/screen.c:98
8027 msgid "Screen Input"
8030 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
8031 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
8032 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
8033 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
8034 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
8035 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
8036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
8040 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
8041 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
8042 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8045 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
8046 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8049 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8050 msgid "Capture region height"
8053 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8054 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8057 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8058 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8061 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8062 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8065 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8069 #: modules/access/sdp.c:33
8070 msgid "Session Description Protocol"
8073 #: modules/access/sftp.c:53
8077 #: modules/access/sftp.c:54
8078 msgid "SFTP port number to use on the server"
8081 #: modules/access/sftp.c:64
8085 #: modules/access/sftp.c:394
8086 msgid "SFTP authentication"
8089 #: modules/access/sftp.c:395
8091 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8094 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8095 msgid "Frame buffer depth"
8098 #: modules/access/shm.c:48
8099 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8102 #: modules/access/shm.c:50
8103 msgid "Frame buffer width"
8106 #: modules/access/shm.c:52
8107 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8110 #: modules/access/shm.c:54
8111 msgid "Frame buffer height"
8114 #: modules/access/shm.c:56
8115 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8118 #: modules/access/shm.c:58
8119 msgid "Frame buffer segment ID"
8122 #: modules/access/shm.c:60
8124 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8125 "shm-file is specified)."
8128 #: modules/access/shm.c:63
8129 msgid "Frame buffer file"
8132 #: modules/access/shm.c:65
8133 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8136 #: modules/access/shm.c:75
8137 msgid "XWD file (autodetect)"
8140 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8144 #: modules/access/shm.c:76
8148 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8152 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8156 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8160 #: modules/access/shm.c:83
8161 msgid "Framebuffer input"
8164 #: modules/access/shm.c:84
8165 msgid "Shared memory framebuffer"
8168 #: modules/access/smb.c:65
8169 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8172 #: modules/access/smb.c:68
8176 #: modules/access/smb_common.h:27
8180 #: modules/access/smb_common.h:28
8181 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8184 #: modules/access/smb_common.h:31
8185 msgid "SMB authentication required"
8188 #: modules/access/smb_common.h:32
8191 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8192 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8197 #: modules/access/tcp.c:116
8201 #: modules/access/tcp.c:117
8205 #: modules/access/timecode.c:42
8209 #: modules/access/timecode.c:43
8210 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8213 #: modules/access/udp.c:61
8214 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8217 #: modules/access/udp.c:64
8221 #: modules/access/udp.c:65
8225 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8226 msgid "Reset defaults"
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8230 msgid "Video capture device"
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8234 msgid "Video capture device node."
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8238 msgid "VBI capture device"
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8242 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8250 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8255 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8256 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8257 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8258 "I420, I411, I410, MJPG)"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8262 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8270 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8275 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8276 "strictly positive)."
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8280 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8284 msgid "Radio device"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8288 msgid "Radio tuner device node."
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8296 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8304 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8308 msgid "Reset controls"
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8312 msgid "Reset controls to defaults."
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8316 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8317 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8322 msgid "Picture brightness or black level."
8325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8326 msgid "Automatic brightness"
8329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8330 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8335 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8340 msgid "Picture contrast or luma gain."
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8345 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8346 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8352 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8362 msgid "Hue or color balance."
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8366 msgid "Automatic hue"
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8370 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8374 msgid "White balance temperature (K)"
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8379 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8380 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8384 msgid "Automatic white balance"
8387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8388 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8396 msgid "Red chroma balance."
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8400 msgid "Blue balance"
8403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8404 msgid "Blue chroma balance."
8407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8408 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8409 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8414 msgid "Gamma adjust."
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8418 msgid "Automatic gain"
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8422 msgid "Automatically set the video gain."
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8430 msgid "Picture gain."
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8438 msgid "Sharpness filter adjust."
8441 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8446 msgid "Chroma gain control."
8449 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8450 msgid "Automatic chroma gain"
8453 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8454 msgid "Automatically control the chroma gain."
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8458 msgid "Power line frequency"
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8462 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8470 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8475 msgid "Backlight compensation"
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8479 msgid "Band-stop filter"
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8483 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8487 msgid "Horizontal flip"
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8491 msgid "Flip the picture horizontally."
8494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8495 msgid "Vertical flip"
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8499 msgid "Flip the picture vertically."
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8503 msgid "Rotate (degrees)"
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8507 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8511 msgid "Color killer"
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8516 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8521 msgid "Color effect"
8524 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8525 msgid "Select a color effect."
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8529 msgid "Black & white"
8532 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8533 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8534 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8538 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8550 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8558 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8562 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8567 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8568 msgid "Audio volume"
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8572 msgid "Volume of the audio input."
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8576 msgid "Audio balance"
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8580 msgid "Balance of the audio input."
8583 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8588 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8592 msgid "Treble level"
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8596 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8600 msgid "Mute the audio."
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8604 msgid "Loudness mode"
8607 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8608 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8612 msgid "v4l2 driver controls"
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8617 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8618 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8619 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8620 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8625 #: modules/control/hotkeys.c:395
8626 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8627 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8628 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8629 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8633 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8634 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8638 msgid "525 lines / 60 Hz"
8641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8642 msgid "625 lines / 50 Hz"
8645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8646 msgid "PAL N Argentina"
8649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8650 msgid "NTSC M Japan"
8653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8654 msgid "NTSC M South Korea"
8657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8662 msgid "Primary language"
8665 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8666 msgid "Secondary language or program"
8669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8677 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8678 msgid "Video4Linux input"
8681 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8685 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8689 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8694 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8698 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8701 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8702 msgid "Video4Linux radio tuner"
8705 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8709 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8713 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8714 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8717 #: modules/access/vdr.c:72
8718 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8721 #: modules/access/vdr.c:74
8722 msgid "Chapter offset in ms"
8725 #: modules/access/vdr.c:76
8726 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8729 #: modules/access/vdr.c:80
8730 msgid "Default frame rate for chapter import."
8733 #: modules/access/vdr.c:84
8737 #: modules/access/vdr.c:87
8738 msgid "VDR recordings"
8741 #: modules/access/vdr.c:380
8743 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8744 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
8746 #: modules/access/vdr.c:545
8748 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8749 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
8751 #: modules/access/vdr.c:820
8752 msgid "VDR Cut Marks"
8755 #: modules/access/vdr.c:886
8759 #: modules/access/vnc.c:48
8760 msgid "X.509 Certificate Authority"
8763 #: modules/access/vnc.c:49
8764 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8767 #: modules/access/vnc.c:50
8768 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8771 #: modules/access/vnc.c:51
8772 msgid "List of revoked servers certificates"
8775 #: modules/access/vnc.c:52
8776 msgid "X.509 Client certificate"
8779 #: modules/access/vnc.c:53
8780 msgid "Certificate for client authentication"
8783 #: modules/access/vnc.c:54
8784 msgid "X.509 Client private key"
8787 #: modules/access/vnc.c:55
8788 msgid "Private key for authentication by certificate"
8791 #: modules/access/vnc.c:58
8792 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8795 #: modules/access/vnc.c:61
8796 msgid "Compression level"
8799 #: modules/access/vnc.c:62
8800 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8803 #: modules/access/vnc.c:63
8804 msgid "Image quality"
8805 msgstr "Rasm sifati"
8807 #: modules/access/vnc.c:64
8808 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8809 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8811 #: modules/access/vnc.c:78
8815 #: modules/access/vnc.c:82
8816 msgid "VNC client access"
8817 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8819 #: modules/access/wasapi.c:485
8820 msgid "Loopback mode"
8823 #: modules/access/wasapi.c:486
8824 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8827 #: modules/access/wasapi.c:489
8831 #: modules/access/wasapi.c:490
8832 msgid "Windows Audio Session API input"
8835 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8836 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8839 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8840 msgid "ARM NEON audio volume"
8843 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8844 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8847 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8848 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8851 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8853 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8854 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8857 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8858 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8861 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8863 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8864 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8867 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8868 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8871 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8873 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8874 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8877 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8878 msgid "Time window to use in ms"
8881 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8883 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8884 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8885 "alarm is sent (default 5000)."
8888 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8889 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8892 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8894 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8895 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8898 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8899 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8902 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8904 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8905 "saturation (default 2000)."
8908 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8909 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8912 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8913 msgid "Audiobar Graph"
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8917 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8921 msgid "Dolby Surround decoder"
8924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8925 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8927 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8928 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8929 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8930 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8931 "It works with any source format from mono to 7.1."
8934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8935 msgid "Characteristic dimension"
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8939 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8943 msgid "Compensate delay"
8946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8948 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8949 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8950 "case, turn this on to compensate."
8953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8954 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8959 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8960 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8964 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8968 msgid "Headphone effect"
8971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8972 msgid "Use downmix algorithm"
8975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8977 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8978 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8982 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8983 msgid "Select channel to keep"
8986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8987 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9002 msgid "Low-frequency effects"
9005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9022 msgid "Stereo to mono downmixer"
9023 msgstr "Stereo audio usuli"
9025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9026 msgid "Audio channel remapper"
9029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9030 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9034 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
9037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9039 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9043 msgid "Headphones mode (binaural)"
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9047 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9051 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9056 msgid "Binauralizer"
9059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9060 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9063 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9067 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9068 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9069 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9073 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9074 msgid "Add a delay effect to the sound"
9077 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9078 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9079 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9083 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9084 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9087 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9091 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9093 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9094 "be delay-time +/- sweep-depth."
9097 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9101 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9102 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9105 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9106 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9107 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9108 msgid "Feedback gain"
9111 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9112 msgid "Gain on Feedback loop"
9115 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9119 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9120 msgid "Level of delayed signal"
9123 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9127 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9128 msgid "Level of input signal"
9131 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9132 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9133 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9137 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9138 msgid "Set the RMS/peak."
9141 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9145 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9147 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9148 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
9150 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9151 msgid "Release time"
9154 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9156 msgid "Set the release time in milliseconds."
9157 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
9159 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9160 msgid "Threshold level"
9163 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9164 msgid "Set the threshold level in dB."
9167 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9168 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9169 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9173 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9174 msgid "Set the ratio (n:1)."
9177 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9178 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9182 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9183 msgid "Set the knee radius in dB."
9186 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9187 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9191 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9192 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9195 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9196 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9197 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9201 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9202 msgid "Dynamic range compressor"
9205 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9206 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9209 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9210 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9213 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9214 msgid "Equalizer preset"
9217 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9218 msgid "Preset to use for the equalizer."
9221 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9225 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9227 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9228 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9232 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9233 msgid "Use VLC frequency bands"
9236 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9238 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9241 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9245 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9246 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9247 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9254 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9255 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9256 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9260 msgid "Equalizer with 10 bands"
9263 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9264 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9265 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9274 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9279 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9284 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9293 msgid "Full bass and treble"
9296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9300 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9313 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9318 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9323 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9327 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9328 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9341 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9345 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9346 msgid "Gain multiplier"
9349 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9350 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9353 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9354 msgid "Gain control filter"
9357 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9358 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9362 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9363 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9364 msgid "Simple Karaoke filter"
9367 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9368 msgid "Number of audio buffers"
9371 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9373 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9374 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9375 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9378 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9379 msgid "Maximal volume level"
9382 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9383 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9385 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9386 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9387 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9390 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9391 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9392 msgid "Volume normalizer"
9395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9396 msgid "Parametric Equalizer"
9399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9400 msgid "Low freq (Hz)"
9403 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9404 msgid "Low freq gain (dB)"
9407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9408 msgid "High freq (Hz)"
9411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9412 msgid "High freq gain (dB)"
9415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9420 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9432 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9443 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9444 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9447 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9451 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9452 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9455 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9456 msgid "Resampling quality"
9459 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9460 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9463 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9464 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9465 msgid "Speex resampler"
9468 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9469 msgid "Sample rate converter type"
9472 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9474 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9475 "the fast one exhibits low quality."
9478 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9479 msgid "Sinc function (best quality)"
9482 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9483 msgid "Sinc function (medium quality)"
9486 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9487 msgid "Sinc function (fast)"
9490 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9491 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9494 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9495 msgid "Linear (fastest)"
9498 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9499 msgid "SRC resampler"
9502 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9503 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9507 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9510 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9511 msgid "Pitch Shifter"
9514 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9516 msgid "Audio pitch changer"
9517 msgstr "Audio filtrlar"
9519 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9520 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9521 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9524 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9525 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9529 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9530 msgid "Stride Length"
9533 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9534 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9537 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9538 msgid "Overlap Length"
9541 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9542 msgid "Percentage of stride to overlap"
9545 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9546 msgid "Search Length"
9549 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9550 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9553 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9557 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9558 msgid "Pitch shift in semitones"
9561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9565 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9566 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9567 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9570 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9574 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9575 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9576 msgid "Width of the virtual room"
9579 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9580 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9581 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9585 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9586 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9587 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9592 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9593 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9598 msgid "Audio Spatializer"
9601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9602 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9603 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9607 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9608 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9610 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9611 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9612 "thereby widening the stereo effect."
9615 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9616 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9619 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9621 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9622 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9626 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9627 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9631 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9633 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9634 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9638 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9639 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9643 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9644 msgid "Level of input signal of original channel."
9647 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9648 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9649 msgid "Stereo Enhancer"
9652 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9653 msgid "Simple stereo widening effect"
9656 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9657 msgid "Single precision audio volume"
9660 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9661 msgid "Integer audio volume"
9664 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9665 msgid "Dummy audio output"
9668 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9669 msgid "Audio output device"
9672 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9673 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9676 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9677 msgid "Audio output channels"
9680 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9682 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9683 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9684 "through is active."
9687 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9688 msgid "Surround 4.0"
9691 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9692 msgid "Surround 4.1"
9695 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9696 msgid "Surround 5.0"
9699 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9700 msgid "Surround 5.1"
9703 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9704 msgid "Surround 7.1"
9707 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9708 msgid "ALSA audio output"
9711 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9712 msgid "Audio output failed"
9715 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9718 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9722 #: modules/audio_output/amem.c:34
9723 msgid "Audio memory"
9726 #: modules/audio_output/amem.c:35
9727 msgid "Audio memory output"
9730 #: modules/audio_output/amem.c:42
9731 msgid "Sample format"
9734 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9735 msgid "Last audio device"
9738 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9739 msgid "HAL AudioUnit output"
9742 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9743 msgid "System Sound Output Device"
9746 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9748 msgid "%s (Encoded Output)"
9751 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9753 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9756 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9757 msgid "Output device"
9760 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9761 msgid "Select your audio output device"
9764 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9765 msgid "Speaker configuration"
9768 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9770 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9771 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9774 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9775 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9778 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9779 msgid "DirectX audio output"
9782 #: modules/audio_output/file.c:83
9783 msgid "Output format"
9786 #: modules/audio_output/file.c:85
9787 msgid "Number of output channels"
9790 #: modules/audio_output/file.c:86
9792 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9793 "restrict the number of channels here."
9796 #: modules/audio_output/file.c:89
9797 msgid "Add WAVE header"
9800 #: modules/audio_output/file.c:90
9801 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9804 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9805 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9809 #: modules/audio_output/file.c:109
9810 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9813 #: modules/audio_output/file.c:112
9814 msgid "File audio output"
9817 #: modules/audio_output/jack.c:83
9818 msgid "Automatically connect to writable clients"
9821 #: modules/audio_output/jack.c:85
9823 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9824 "writable JACK clients found."
9827 #: modules/audio_output/jack.c:89
9828 msgid "Connect to clients matching"
9831 #: modules/audio_output/jack.c:91
9833 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9834 "regular expression will be considered for connection."
9837 #: modules/audio_output/jack.c:94
9839 msgid "Jack client name"
9840 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
9842 #: modules/audio_output/jack.c:101
9843 msgid "JACK audio output"
9846 #: modules/audio_output/kai.c:93
9850 #: modules/audio_output/kai.c:95
9851 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9854 #: modules/audio_output/kai.c:98
9855 msgid "Open audio in exclusive mode."
9858 #: modules/audio_output/kai.c:100
9860 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9864 #: modules/audio_output/kai.c:110
9865 msgid "K Audio Interface audio output"
9868 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9869 msgid "Windows Multimedia Device output"
9872 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9874 msgid "Output back-end"
9875 msgstr "Chiqarish modullari"
9877 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9878 msgid "Audio output back-end interface."
9881 #: modules/audio_output/oss.c:70
9882 msgid "OSS device node path."
9885 #: modules/audio_output/oss.c:74
9886 msgid "Open Sound System audio output"
9889 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9890 msgid "Pulseaudio audio output"
9893 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9894 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9897 #: modules/audio_output/volume.h:30
9898 msgid "Software gain"
9901 #: modules/audio_output/volume.h:31
9902 msgid "This linear gain will be applied in software."
9905 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9906 msgid "Windows Audio Session API output"
9909 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9910 msgid "Select Audio Device"
9913 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9915 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9916 "VLC restart to apply."
9919 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9920 msgid "WaveOut audio output"
9923 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9924 msgid "Microsoft Soundmapper"
9927 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9928 msgid "Use float32 output"
9931 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9933 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9934 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9937 #: modules/codec/a52.c:70
9938 msgid "A/52 dynamic range compression"
9941 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9943 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9944 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9945 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9946 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9949 #: modules/codec/a52.c:80
9950 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9953 #: modules/codec/adpcm.c:48
9954 msgid "ADPCM audio decoder"
9957 #: modules/codec/aes3.c:47
9958 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9961 #: modules/codec/aes3.c:52
9962 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9965 #: modules/codec/aom.c:50
9967 msgid "AOM video decoder"
9968 msgstr "Video kodek"
9970 #: modules/codec/araw.c:51
9971 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9974 #: modules/codec/araw.c:60
9975 msgid "Raw audio encoder"
9978 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9979 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9982 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9983 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9986 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9987 msgid "Use Core Text renderer"
9990 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9991 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9994 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9996 msgid "ARIB subtitles decoder"
9997 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
9999 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
10000 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10002 msgid "ARIB subtitles"
10003 msgstr "Subtitrlar"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10031 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10032 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10033 "MJPEG and other codecs"
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10037 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10041 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10046 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10047 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10052 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10056 msgid "Direct rendering"
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10060 msgid "Show corrupted frames"
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10064 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10068 msgid "Error resilience"
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10073 "libavcodec can do error resilience.\n"
10074 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10075 "can produce a lot of errors.\n"
10076 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10080 msgid "Workaround bugs"
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10085 "Try to fix some bugs:\n"
10088 "4 xvid interlaced\n"
10092 "64 Qpel chroma.\n"
10093 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10094 "\"ump4\", enter 40."
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10098 #: modules/demux/rawdv.c:42
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10104 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10105 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10109 msgid "Allow speed tricks"
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10114 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10118 msgid "Skip frame (default=0)"
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10123 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10124 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10128 msgid "Skip idct (default=0)"
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10133 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10134 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10142 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10150 msgid "Internal libavcodec codec name"
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10154 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10155 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10160 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10161 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10165 msgid "Hardware decoding"
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10169 msgid "This allows hardware decoding when available."
10172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10177 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10181 msgid "Ratio of key frames"
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10185 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10189 msgid "Ratio of B frames"
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10193 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10197 msgid "Video bitrate tolerance"
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10201 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10205 msgid "Interlaced encoding"
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10209 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10213 msgid "Interlaced motion estimation"
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10217 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10221 msgid "Pre-motion estimation"
10224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10225 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10229 msgid "Rate control buffer size"
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10234 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10235 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10239 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10243 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10247 msgid "I quantization factor"
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10252 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10253 "same qscale for I and P frames)."
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10257 #: modules/demux/mod.c:79
10258 msgid "Noise reduction"
10261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10263 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10264 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10268 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10273 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10274 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10275 "standard MPEG2 decoders."
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10279 msgid "Quality level"
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10284 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10285 "encoding very much)."
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10290 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10291 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10292 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10293 "to ease the encoder's task."
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10297 msgid "Minimum video quantizer scale"
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10301 msgid "Minimum video quantizer scale."
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10305 msgid "Maximum video quantizer scale"
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10309 msgid "Maximum video quantizer scale."
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10313 msgid "Trellis quantization"
10316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10317 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10321 msgid "Fixed quantizer scale"
10324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10326 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10331 msgid "Strict standard compliance"
10334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10336 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10340 msgid "Luminance masking"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10344 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10348 msgid "Darkness masking"
10351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10352 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10356 msgid "Motion masking"
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10361 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10366 msgid "Border masking"
10369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10371 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10376 msgid "Luminance elimination"
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10381 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10382 "The H264 specification recommends -4."
10385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10386 msgid "Chrominance elimination"
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10391 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10392 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10396 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10401 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10402 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10403 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10404 "enabled libavcodec"
10407 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10408 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10411 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10412 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10415 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10418 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10421 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10423 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10424 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10427 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10431 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10436 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10441 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10445 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10447 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10448 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
10450 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10451 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10454 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10456 msgid "VA-API video decoder"
10457 msgstr "Video kodek"
10459 #: modules/codec/bpg.c:49
10461 msgid "BPG image decoder"
10462 msgstr "Video kodek"
10464 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10465 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10466 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10470 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10471 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10474 #: modules/codec/cc.c:56
10478 #: modules/codec/cdg.c:88
10479 msgid "CDG video decoder"
10482 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10483 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10486 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10487 msgid "CVD subtitle decoder"
10490 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10491 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10494 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10495 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10496 #: modules/codec/vorbis.c:173
10497 msgid "Encoding quality"
10500 #: modules/codec/daala.c:111
10501 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10504 #: modules/codec/daala.c:112
10505 msgid "Keyframe interval"
10508 #: modules/codec/daala.c:114
10509 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10512 #: modules/codec/daala.c:120
10514 msgid "Daala video decoder"
10515 msgstr "Video kodek"
10517 #: modules/codec/daala.c:125
10518 msgid "Daala video packetizer"
10521 #: modules/codec/daala.c:132
10523 msgid "Daala video encoder"
10524 msgstr "Video kodek"
10526 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10527 msgid "Chroma format"
10530 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10532 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10535 #: modules/codec/dca.c:61
10536 msgid "DTS dynamic range compression"
10539 #: modules/codec/dca.c:73
10540 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10543 #: modules/codec/ddummy.c:36
10544 msgid "Save raw codec data"
10547 #: modules/codec/ddummy.c:38
10549 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10553 #: modules/codec/ddummy.c:47
10554 msgid "Dummy decoder"
10557 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10558 msgid "Dump decoder"
10561 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10562 msgid "DirectMedia Object decoder"
10565 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10566 msgid "DirectMedia Object encoder"
10569 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10570 msgid "Decoding X coordinate"
10573 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10574 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10577 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10578 msgid "Decoding Y coordinate"
10581 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10582 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10585 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10586 msgid "Subpicture position"
10589 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10591 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10592 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10596 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10597 msgid "Encoding X coordinate"
10600 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10601 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10604 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10605 msgid "Encoding Y coordinate"
10608 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10609 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10612 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10613 msgid "DVB subtitles decoder"
10616 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10617 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10618 msgid "DVB subtitles"
10621 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10622 msgid "DVB subtitles encoder"
10625 #: modules/codec/edummy.c:40
10626 msgid "Dummy encoder"
10629 #: modules/codec/faad.c:54
10630 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10633 #: modules/codec/faad.c:433
10634 msgid "AAC extension"
10637 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10638 msgid "Encoder Profile"
10641 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10642 msgid "Encoder Algorithm to use"
10645 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10646 msgid "Enable spectral band replication"
10649 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10650 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10653 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10654 msgid "VBR Quality"
10657 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10658 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10661 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10662 msgid "Enable afterburner library"
10665 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10667 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10668 "CPU usage (default is enabled)"
10671 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10672 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10675 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10677 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10681 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10685 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10689 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10693 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10697 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10701 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10705 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10706 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10709 #: modules/codec/flac.c:164
10710 msgid "Flac audio decoder"
10713 #: modules/codec/flac.c:171
10714 msgid "Flac audio encoder"
10717 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10718 msgid "Sound fonts"
10721 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10722 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10725 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10729 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10730 msgid "Synthesis gain"
10733 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10735 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10736 "when many notes are played at a time."
10739 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10743 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10745 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10746 "require more processing power."
10749 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10753 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10754 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10757 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10761 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10762 msgid "MIDI synthesis not set up"
10765 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10767 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10768 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10769 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10772 #: modules/codec/g711.c:46
10773 msgid "G.711 decoder"
10776 #: modules/codec/g711.c:54
10777 msgid "G.711 encoder"
10780 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10781 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10784 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10785 msgid "Use DecodeBin"
10788 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10790 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10791 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10792 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10793 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10796 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10797 msgid "GStreamer Based Decoder"
10800 #: modules/codec/jpeg.c:52
10802 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10805 #: modules/codec/jpeg.c:111
10806 msgid "JPEG image decoder"
10809 #: modules/codec/jpeg.c:120
10810 msgid "JPEG image encoder"
10813 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10814 msgid "Formatted Subtitles"
10817 #: modules/codec/kate.c:192
10819 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10820 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10821 "rendering via Tiger is enabled."
10824 #: modules/codec/kate.c:199
10828 #: modules/codec/kate.c:199
10832 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10833 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10837 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10838 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10842 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10843 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10847 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10849 #: modules/video_filter/ball.c:120
10853 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10858 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10859 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10860 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10861 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10865 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10866 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10867 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10871 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10873 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10874 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10878 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10883 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10885 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10886 #: modules/video_filter/ball.c:119
10890 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10891 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10895 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10896 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10897 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10901 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10902 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10906 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10907 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10911 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10913 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10914 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10918 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10919 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10920 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10924 #: modules/codec/kate.c:211
10925 msgid "Use Tiger for rendering"
10928 #: modules/codec/kate.c:212
10930 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10931 "only render static text and bitmap based streams."
10934 #: modules/codec/kate.c:216
10935 msgid "Rendering quality"
10938 #: modules/codec/kate.c:217
10940 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10944 #: modules/codec/kate.c:221
10945 msgid "Default font effect"
10948 #: modules/codec/kate.c:222
10950 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10954 #: modules/codec/kate.c:226
10955 msgid "Default font effect strength"
10958 #: modules/codec/kate.c:227
10959 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10962 #: modules/codec/kate.c:231
10963 msgid "Default font description"
10966 #: modules/codec/kate.c:232
10968 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10969 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10970 "font parameters where appropriate."
10973 #: modules/codec/kate.c:237
10974 msgid "Default font color"
10977 #: modules/codec/kate.c:238
10979 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10980 "font color to use."
10983 #: modules/codec/kate.c:242
10984 msgid "Default font alpha"
10987 #: modules/codec/kate.c:243
10989 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10990 "particular font color to use."
10993 #: modules/codec/kate.c:247
10994 msgid "Default background color"
10997 #: modules/codec/kate.c:248
10999 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11003 #: modules/codec/kate.c:252
11004 msgid "Default background alpha"
11007 #: modules/codec/kate.c:253
11009 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11010 "specify a particular background color to use."
11013 #: modules/codec/kate.c:259
11015 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11016 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11017 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11019 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11020 "played. This will hopefully be fixed soon."
11023 #: modules/codec/kate.c:268
11027 #: modules/codec/kate.c:269
11028 msgid "Kate overlay decoder"
11031 #: modules/codec/kate.c:288
11032 msgid "Tiger rendering defaults"
11035 #: modules/codec/kate.c:323
11036 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11039 #: modules/codec/libass.c:56
11040 msgid "Subtitles (advanced)"
11043 #: modules/codec/libass.c:57
11044 msgid "Subtitle renderers using libass"
11047 #: modules/codec/libass.c:245
11048 msgid "Building font cache"
11051 #: modules/codec/libass.c:246
11053 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11054 "This should take less than a minute."
11057 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11058 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11061 #: modules/codec/lpcm.c:60
11062 msgid "Linear PCM audio decoder"
11065 #: modules/codec/lpcm.c:65
11066 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11069 #: modules/codec/lpcm.c:71
11070 msgid "Linear PCM audio encoder"
11073 #: modules/codec/mad.c:78
11074 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11077 #: modules/codec/mft.c:62
11078 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11081 #: modules/codec/mpg123.c:67
11082 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11085 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11086 msgid "OMX direct rendering"
11089 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11090 msgid "Enable OMX direct rendering."
11093 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11094 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11097 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11098 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11101 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11102 msgid "OpenMAX IL video output"
11105 #: modules/codec/opus.c:62
11106 msgid "Opus audio decoder"
11109 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11113 #: modules/codec/opus.c:69
11115 msgid "Opus audio encoder"
11116 msgstr "Audio kodek"
11118 #: modules/codec/png.c:91
11119 msgid "PNG video decoder"
11122 #: modules/codec/png.c:100
11124 msgid "PNG video encoder"
11125 msgstr "Video kodek"
11127 #: modules/codec/qsv.c:56
11128 msgid "Enable software mode"
11129 msgstr "Dastur usulini yoqish"
11131 #: modules/codec/qsv.c:57
11133 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11134 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11137 #: modules/codec/qsv.c:61
11138 msgid "Codec Profile"
11139 msgstr "Kodek profili"
11141 #: modules/codec/qsv.c:63
11143 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11144 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11148 #: modules/codec/qsv.c:67
11149 msgid "Codec Level"
11152 #: modules/codec/qsv.c:69
11154 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11155 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11156 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11159 #: modules/codec/qsv.c:73
11160 msgid "Group of Picture size"
11163 #: modules/codec/qsv.c:75
11165 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11166 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11170 #: modules/codec/qsv.c:79
11171 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11174 #: modules/codec/qsv.c:81
11176 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11177 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11180 #: modules/codec/qsv.c:85
11181 msgid "Target Usage"
11184 #: modules/codec/qsv.c:86
11186 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11187 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11190 #: modules/codec/qsv.c:90
11191 msgid "IDR interval"
11194 #: modules/codec/qsv.c:92
11196 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11197 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11198 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11199 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11200 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11201 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11204 #: modules/codec/qsv.c:100
11205 msgid "Rate Control Method"
11208 #: modules/codec/qsv.c:102
11210 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11211 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11214 #: modules/codec/qsv.c:105
11215 msgid "Quantization parameter"
11218 #: modules/codec/qsv.c:106
11220 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11221 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11222 "only if rc_method is 'qp'."
11225 #: modules/codec/qsv.c:110
11226 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11229 #: modules/codec/qsv.c:111
11231 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11232 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11235 #: modules/codec/qsv.c:114
11236 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11239 #: modules/codec/qsv.c:115
11241 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11242 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11245 #: modules/codec/qsv.c:118
11246 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11249 #: modules/codec/qsv.c:119
11251 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11252 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11255 #: modules/codec/qsv.c:122
11256 msgid "Maximum Bitrate"
11259 #: modules/codec/qsv.c:123
11261 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11262 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11263 "bitrate, profile, level, etc."
11266 #: modules/codec/qsv.c:127
11267 msgid "Accuracy of RateControl"
11270 #: modules/codec/qsv.c:128
11272 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11273 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11274 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11275 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11278 #: modules/codec/qsv.c:134
11279 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11282 #: modules/codec/qsv.c:135
11284 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11285 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11288 #: modules/codec/qsv.c:139
11289 msgid "Number of slices per frame"
11292 #: modules/codec/qsv.c:140
11294 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11295 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11296 "partitioning allowed by the codec standard."
11299 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11300 msgid "Number of reference frames"
11303 #: modules/codec/qsv.c:148
11304 msgid "Number of parallel operations"
11307 #: modules/codec/qsv.c:149
11309 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11310 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11311 "needs at least 1 here."
11314 #: modules/codec/qsv.c:193
11315 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11318 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11319 msgid "Pseudo raw video decoder"
11322 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11323 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11326 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11328 msgid "Raw video encoder for RTP"
11329 msgstr "Video kodek"
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11344 msgid "Rate control method"
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11348 msgid "Method used to encode the video sequence"
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11352 msgid "Constant noise threshold mode"
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11356 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11360 msgid "Low Delay mode"
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11364 msgid "Lossless mode"
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11368 msgid "Constant lambda mode"
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11372 msgid "Constant error mode"
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11376 msgid "Constant quality mode"
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11380 msgid "GOP structure"
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11384 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11389 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11390 "previous or future pictures."
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11394 msgid "I-frame only sequence"
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11398 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11402 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11406 msgid "Constant quality factor"
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11410 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11414 msgid "Noise Threshold"
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11418 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11422 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11426 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11430 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11434 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11438 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11442 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11451 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11452 "group of pictures"
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11460 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11464 msgid "No pre-filtering"
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11468 msgid "Centre Weighted Median"
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11472 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11480 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11484 msgid "Low Pass Filter"
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11488 msgid "Amount of prefiltering"
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11492 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11496 msgid "Picture coding mode"
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11501 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11502 "pseudo-progressive frame"
11505 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11506 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11509 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11510 msgid "force coding frame as single picture"
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11514 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11518 msgid "Size of motion compensation blocks"
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11523 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11527 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11531 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11535 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11539 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11543 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11547 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11551 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11555 msgid "Motion Vector precision"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11559 msgid "Motion Vector precision in pels"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11563 msgid "Three component motion estimation"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11567 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11571 msgid "Intra picture DWT filter"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11575 msgid "Inter picture DWT filter"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11579 msgid "Number of DWT iterations"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11583 msgid "Also known as DWT levels"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11587 msgid "Enable multiple quantizers"
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11591 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11595 msgid "Disable arithmetic coding"
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11599 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11603 msgid "perceptual weighting method"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11607 msgid "perceptual distance"
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11611 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11614 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11615 msgid "Horizontal slices per frame"
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11619 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11622 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11623 msgid "Vertical slices per frame"
11626 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11627 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11631 msgid "Size of code blocks in each subband"
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11635 msgid "small - use small code blocks"
11638 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11639 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11642 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11643 msgid "large - use large code blocks"
11646 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11647 msgid "full - One code block per subband"
11650 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11651 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11654 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11655 msgid "Number of levels of downsampling"
11658 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11659 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11662 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11663 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11666 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11667 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11670 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11671 msgid "Enable Scene Change Detection"
11674 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11675 msgid "Force Profile"
11678 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11679 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11682 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11683 msgid "VC2 Simple Profile"
11686 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11687 msgid "VC2 Main Profile"
11690 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11691 msgid "Main Profile"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11695 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11698 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11699 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11702 #: modules/codec/scte18.c:41
11704 msgid "SCTE-18 decoder"
11707 #: modules/codec/scte18.c:42
11711 #: modules/codec/scte18.h:24
11712 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11715 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11716 msgid "SDL Image decoder"
11719 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11720 msgid "SDL_image video decoder"
11723 #: modules/codec/shine.c:64
11724 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11727 #: modules/codec/spdif.c:36
11728 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11731 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11732 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11733 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11738 #: modules/codec/speex.c:61
11739 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11742 #: modules/codec/speex.c:65
11743 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11746 #: modules/codec/speex.c:67
11747 msgid "Encoding complexity"
11750 #: modules/codec/speex.c:69
11751 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11754 #: modules/codec/speex.c:71
11755 msgid "Maximal bitrate"
11758 #: modules/codec/speex.c:73
11759 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11762 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11763 msgid "CBR encoding"
11766 #: modules/codec/speex.c:77
11768 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11769 "bitrate encoding (VBR)."
11772 #: modules/codec/speex.c:80
11773 msgid "Voice activity detection"
11776 #: modules/codec/speex.c:82
11778 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11782 #: modules/codec/speex.c:85
11783 msgid "Discontinuous Transmission"
11786 #: modules/codec/speex.c:87
11787 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11790 #: modules/codec/speex.c:91
11791 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11794 #: modules/codec/speex.c:91
11795 msgid "Wide-band (16kHz)"
11798 #: modules/codec/speex.c:91
11799 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11802 #: modules/codec/speex.c:98
11803 msgid "Speex audio decoder"
11806 #: modules/codec/speex.c:100
11810 #: modules/codec/speex.c:104
11811 msgid "Speex audio packetizer"
11814 #: modules/codec/speex.c:110
11815 msgid "Speex audio encoder"
11818 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11819 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11822 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11823 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11826 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11827 msgid "DVD subtitles decoder"
11830 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11831 msgid "DVD subtitles"
11834 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11835 msgid "DVD subtitles packetizer"
11838 #: modules/codec/stl.c:47
11839 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11843 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11844 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11845 #. languages using the Latin alphabet.
11846 #: modules/codec/subsdec.c:100
11847 msgid "Default (Windows-1252)"
11850 #: modules/codec/subsdec.c:101
11851 msgid "System codeset"
11854 #: modules/codec/subsdec.c:102
11855 msgid "Universal (UTF-8)"
11858 #: modules/codec/subsdec.c:103
11859 msgid "Universal (UTF-16)"
11862 #: modules/codec/subsdec.c:104
11863 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11866 #: modules/codec/subsdec.c:105
11867 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11870 #: modules/codec/subsdec.c:106
11871 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11874 #: modules/codec/subsdec.c:110
11875 msgid "Western European (Latin-9)"
11878 #: modules/codec/subsdec.c:111
11879 msgid "Western European (Windows-1252)"
11882 #: modules/codec/subsdec.c:112
11883 msgid "Western European (IBM 00850)"
11886 #: modules/codec/subsdec.c:114
11887 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11890 #: modules/codec/subsdec.c:115
11891 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11894 #: modules/codec/subsdec.c:117
11895 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11898 #: modules/codec/subsdec.c:119
11899 msgid "Nordic (Latin-6)"
11902 #: modules/codec/subsdec.c:121
11903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11906 #: modules/codec/subsdec.c:122
11907 msgid "Russian (KOI8-R)"
11910 #: modules/codec/subsdec.c:123
11911 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11914 #: modules/codec/subsdec.c:125
11915 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11918 #: modules/codec/subsdec.c:126
11919 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11922 #: modules/codec/subsdec.c:128
11923 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11926 #: modules/codec/subsdec.c:129
11927 msgid "Greek (Windows-1253)"
11930 #: modules/codec/subsdec.c:131
11931 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11934 #: modules/codec/subsdec.c:132
11935 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11938 #: modules/codec/subsdec.c:134
11939 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11942 #: modules/codec/subsdec.c:135
11943 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11946 #: modules/codec/subsdec.c:138
11947 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11950 #: modules/codec/subsdec.c:139
11951 msgid "Thai (Windows-874)"
11954 #: modules/codec/subsdec.c:141
11955 msgid "Baltic (Latin-7)"
11958 #: modules/codec/subsdec.c:142
11959 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11962 #: modules/codec/subsdec.c:145
11963 msgid "Celtic (Latin-8)"
11966 #: modules/codec/subsdec.c:148
11967 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11970 #: modules/codec/subsdec.c:150
11971 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11974 #: modules/codec/subsdec.c:151
11975 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11978 #: modules/codec/subsdec.c:152
11979 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11982 #: modules/codec/subsdec.c:153
11983 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11986 #: modules/codec/subsdec.c:154
11987 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11990 #: modules/codec/subsdec.c:155
11991 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11994 #: modules/codec/subsdec.c:156
11995 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11998 #: modules/codec/subsdec.c:157
11999 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12002 #: modules/codec/subsdec.c:158
12003 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12006 #: modules/codec/subsdec.c:159
12007 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12010 #: modules/codec/subsdec.c:161
12011 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12014 #: modules/codec/subsdec.c:162
12015 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12018 #: modules/codec/subsdec.c:169
12019 msgid "Subtitle text encoding"
12022 #: modules/codec/subsdec.c:170
12023 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12026 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12027 msgid "Subtitle justification"
12030 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12031 msgid "Set the justification of subtitles"
12034 #: modules/codec/subsdec.c:173
12035 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12038 #: modules/codec/subsdec.c:174
12040 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12043 #: modules/codec/subsdec.c:182
12044 msgid "Text subtitle decoder"
12048 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12049 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12050 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12051 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12052 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12053 #. Other scripts use other code pages.
12055 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12056 #. the VideoLAN translators mailing list.
12057 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12062 #: modules/codec/subsusf.c:45
12064 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12065 "but you can choose to disable all formatting."
12068 #: modules/codec/subsusf.c:50
12072 #: modules/codec/subsusf.c:51
12073 msgid "USF subtitles decoder"
12076 #: modules/codec/substx3g.c:40
12078 msgid "tx3g subtitles decoder"
12079 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
12081 #: modules/codec/substx3g.c:41
12083 msgid "tx3g subtitles"
12084 msgstr "Subtitrlar"
12086 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12087 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12090 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12091 msgid "SVCD subtitles"
12094 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12095 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12098 #: modules/codec/t140.c:36
12099 msgid "T.140 text encoder"
12102 #: modules/codec/telx.c:54
12103 msgid "Override page"
12106 #: modules/codec/telx.c:55
12108 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12109 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12110 "usually 888 or 889)."
12113 #: modules/codec/telx.c:60
12114 msgid "Ignore subtitle flag"
12117 #: modules/codec/telx.c:61
12118 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12121 #: modules/codec/telx.c:64
12122 msgid "Workaround for France"
12125 #: modules/codec/telx.c:65
12127 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12128 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12129 "your subtitles don't appear."
12132 #: modules/codec/telx.c:71
12133 msgid "Teletext subtitles decoder"
12136 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12138 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12139 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12142 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12143 msgid "Post processing quality"
12146 #: modules/codec/theora.c:116
12147 msgid "Theora video decoder"
12150 #: modules/codec/theora.c:124
12151 msgid "Theora video packetizer"
12154 #: modules/codec/theora.c:131
12155 msgid "Theora video encoder"
12158 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12160 msgid "TTML decoder"
12163 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12165 msgid "TTML subtitles decoder"
12166 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
12168 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12172 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12174 msgid "TTML demuxer"
12175 msgstr "Demultipleksorlar"
12177 #: modules/codec/twolame.c:56
12179 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12180 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12183 #: modules/codec/twolame.c:59
12184 msgid "Stereo mode"
12187 #: modules/codec/twolame.c:60
12188 msgid "Handling mode for stereo streams"
12191 #: modules/codec/twolame.c:61
12195 #: modules/codec/twolame.c:63
12196 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12199 #: modules/codec/twolame.c:64
12200 msgid "Psycho-acoustic model"
12203 #: modules/codec/twolame.c:66
12204 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12207 #: modules/codec/twolame.c:70
12208 msgid "Joint stereo"
12211 #: modules/codec/twolame.c:75
12212 msgid "Libtwolame audio encoder"
12215 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12216 msgid "Ulead DV audio decoder"
12219 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12220 msgid "Use Hardware decoders only"
12223 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12224 msgid "Deinterlacing"
12227 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12229 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12230 "expense of a pipeline delay."
12233 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12235 msgid "VideoToolbox video decoder"
12236 msgstr "Video kodek"
12238 #: modules/codec/vorbis.c:177
12239 msgid "Maximum encoding bitrate"
12242 #: modules/codec/vorbis.c:179
12243 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12246 #: modules/codec/vorbis.c:180
12247 msgid "Minimum encoding bitrate"
12250 #: modules/codec/vorbis.c:182
12252 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12256 #: modules/codec/vorbis.c:185
12257 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12260 #: modules/codec/vorbis.c:189
12261 msgid "Vorbis audio decoder"
12264 #: modules/codec/vorbis.c:200
12265 msgid "Vorbis audio packetizer"
12268 #: modules/codec/vorbis.c:207
12269 msgid "Vorbis audio encoder"
12272 #: modules/codec/vpx.c:53
12274 msgid "Quality mode"
12275 msgstr "Tinch usul"
12277 #: modules/codec/vpx.c:54
12279 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12280 " - 0: Good quality\n"
12282 " - 2: Best quality"
12285 #: modules/codec/vpx.c:66
12287 msgid "WebM video decoder"
12288 msgstr "Video kodek"
12290 #: modules/codec/vpx.c:75
12292 msgid "WebM video encoder"
12293 msgstr "Video kodek"
12295 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12296 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12299 #: modules/codec/x264.c:71
12300 msgid "Maximum GOP size"
12303 #: modules/codec/x264.c:72
12305 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12306 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12310 #: modules/codec/x264.c:76
12311 msgid "Minimum GOP size"
12314 #: modules/codec/x264.c:77
12316 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12317 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12318 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12319 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12320 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12321 "the IDR-frame. \n"
12322 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12323 "frames, but do not start a new GOP."
12326 #: modules/codec/x264.c:86
12327 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12330 #: modules/codec/x264.c:88
12332 "none: use closed GOPs only\n"
12333 "normal: use standard open GOPs\n"
12334 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12337 #: modules/codec/x264.c:92
12338 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12341 #: modules/codec/x264.c:95
12342 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12345 #: modules/codec/x264.c:96
12347 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12348 "ray compatibility\n"
12349 "e.g. resolution, framerate, level"
12352 #: modules/codec/x264.c:99
12353 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12356 #: modules/codec/x264.c:100
12358 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12359 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12360 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12361 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12362 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12363 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12367 #: modules/codec/x264.c:111
12368 msgid "B-frames between I and P"
12371 #: modules/codec/x264.c:112
12372 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12375 #: modules/codec/x264.c:115
12376 msgid "Adaptive B-frame decision"
12379 #: modules/codec/x264.c:116
12381 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12382 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12385 #: modules/codec/x264.c:120
12386 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12389 #: modules/codec/x264.c:121
12391 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12392 "negative values cause less B-frames."
12395 #: modules/codec/x264.c:125
12396 msgid "Keep some B-frames as references"
12399 #: modules/codec/x264.c:126
12401 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12402 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12404 " - none: Disabled\n"
12405 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12406 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12409 #: modules/codec/x264.c:134
12410 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12413 #: modules/codec/x264.c:135
12415 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12416 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12419 #: modules/codec/x264.c:138
12423 #: modules/codec/x264.c:139
12425 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12426 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12429 #: modules/codec/x264.c:144
12431 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12432 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12433 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12436 #: modules/codec/x264.c:149
12437 msgid "Skip loop filter"
12440 #: modules/codec/x264.c:150
12441 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12444 #: modules/codec/x264.c:152
12445 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12448 #: modules/codec/x264.c:153
12450 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12451 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12454 #: modules/codec/x264.c:157
12455 msgid "H.264 level"
12458 #: modules/codec/x264.c:158
12460 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12461 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12462 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12463 "for letting x264 set level."
12466 #: modules/codec/x264.c:163
12467 msgid "H.264 profile"
12470 #: modules/codec/x264.c:164
12471 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12474 #: modules/codec/x264.c:170
12475 msgid "Interlaced mode"
12478 #: modules/codec/x264.c:171
12479 msgid "Pure-interlaced mode."
12482 #: modules/codec/x264.c:173
12483 msgid "Frame packing"
12486 #: modules/codec/x264.c:174
12488 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12489 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12490 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12491 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12492 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12493 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12494 " 5: frame alternation - one view per frame"
12497 #: modules/codec/x264.c:182
12498 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12501 #: modules/codec/x264.c:183
12502 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12505 #: modules/codec/x264.c:185
12506 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12509 #: modules/codec/x264.c:186
12510 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12513 #: modules/codec/x264.c:188
12514 msgid "Force number of slices per frame"
12517 #: modules/codec/x264.c:189
12518 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12521 #: modules/codec/x264.c:191
12522 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12525 #: modules/codec/x264.c:192
12526 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12529 #: modules/codec/x264.c:194
12530 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12533 #: modules/codec/x264.c:195
12534 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12537 #: modules/codec/x264.c:198
12541 #: modules/codec/x264.c:199
12543 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12544 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12547 #: modules/codec/x264.c:203
12548 msgid "Quality-based VBR"
12551 #: modules/codec/x264.c:204
12552 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12555 #: modules/codec/x264.c:206
12559 #: modules/codec/x264.c:207
12560 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12563 #: modules/codec/x264.c:210
12567 #: modules/codec/x264.c:211
12568 msgid "Maximum quantizer parameter."
12571 #: modules/codec/x264.c:213
12572 msgid "Max QP step"
12575 #: modules/codec/x264.c:214
12576 msgid "Max QP step between frames."
12579 #: modules/codec/x264.c:216
12580 msgid "Average bitrate tolerance"
12583 #: modules/codec/x264.c:217
12584 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12587 #: modules/codec/x264.c:220
12588 msgid "Max local bitrate"
12591 #: modules/codec/x264.c:221
12592 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12595 #: modules/codec/x264.c:223
12599 #: modules/codec/x264.c:224
12600 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12603 #: modules/codec/x264.c:227
12604 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12607 #: modules/codec/x264.c:228
12609 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12613 #: modules/codec/x264.c:231
12614 msgid "How AQ distributes bits"
12617 #: modules/codec/x264.c:232
12619 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12621 " - 1: Current x264 default mode\n"
12622 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12626 #: modules/codec/x264.c:237
12627 msgid "Strength of AQ"
12630 #: modules/codec/x264.c:238
12632 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12633 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12634 " - 0.5: weak AQ\n"
12635 " - 1.5: strong AQ"
12638 #: modules/codec/x264.c:244
12639 msgid "QP factor between I and P"
12642 #: modules/codec/x264.c:245
12643 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12646 #: modules/codec/x264.c:248
12647 msgid "QP factor between P and B"
12650 #: modules/codec/x264.c:249
12651 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12654 #: modules/codec/x264.c:251
12655 msgid "QP difference between chroma and luma"
12658 #: modules/codec/x264.c:252
12659 msgid "QP difference between chroma and luma."
12662 #: modules/codec/x264.c:254
12663 msgid "Multipass ratecontrol"
12666 #: modules/codec/x264.c:255
12668 "Multipass ratecontrol:\n"
12669 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12670 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12671 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12674 #: modules/codec/x264.c:260
12675 msgid "QP curve compression"
12678 #: modules/codec/x264.c:261
12679 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12682 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12683 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12686 #: modules/codec/x264.c:264
12688 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12689 "blurs complexity."
12692 #: modules/codec/x264.c:268
12694 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12698 #: modules/codec/x264.c:273
12699 msgid "Partitions to consider"
12702 #: modules/codec/x264.c:274
12704 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12707 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12708 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12709 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12710 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12713 #: modules/codec/x264.c:282
12714 msgid "Direct MV prediction mode"
12717 #: modules/codec/x264.c:285
12718 msgid "Direct prediction size"
12721 #: modules/codec/x264.c:286
12723 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12725 " - -1: smallest possible according to level\n"
12728 #: modules/codec/x264.c:291
12729 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12732 #: modules/codec/x264.c:292
12733 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12736 #: modules/codec/x264.c:294
12737 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12740 #: modules/codec/x264.c:295
12742 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12743 " - 1: Blind offset\n"
12744 " - 2: Smart analysis\n"
12747 #: modules/codec/x264.c:300
12748 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12751 #: modules/codec/x264.c:301
12753 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12754 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12755 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12756 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12757 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12758 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12761 #: modules/codec/x264.c:308
12762 msgid "Maximum motion vector search range"
12765 #: modules/codec/x264.c:309
12767 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12768 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12769 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12772 #: modules/codec/x264.c:314
12773 msgid "Maximum motion vector length"
12776 #: modules/codec/x264.c:315
12778 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12781 #: modules/codec/x264.c:318
12782 msgid "Minimum buffer space between threads"
12785 #: modules/codec/x264.c:319
12787 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12791 #: modules/codec/x264.c:322
12792 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12795 #: modules/codec/x264.c:323
12797 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12798 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12802 #: modules/codec/x264.c:327
12803 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12806 #: modules/codec/x264.c:329
12808 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12809 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12810 "quality). Range 1 to 9."
12813 #: modules/codec/x264.c:333
12814 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12817 #: modules/codec/x264.c:336
12818 msgid "Decide references on a per partition basis"
12821 #: modules/codec/x264.c:337
12823 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12824 "as opposed to only one ref per macroblock."
12827 #: modules/codec/x264.c:341
12828 msgid "Chroma in motion estimation"
12831 #: modules/codec/x264.c:342
12832 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12835 #: modules/codec/x264.c:345
12836 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12839 #: modules/codec/x264.c:347
12840 msgid "Adaptive spatial transform size"
12843 #: modules/codec/x264.c:349
12844 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12847 #: modules/codec/x264.c:351
12848 msgid "Trellis RD quantization"
12851 #: modules/codec/x264.c:352
12853 "Trellis RD quantization: \n"
12855 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12856 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12857 "This requires CABAC."
12860 #: modules/codec/x264.c:358
12861 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12864 #: modules/codec/x264.c:359
12865 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12868 #: modules/codec/x264.c:361
12869 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12872 #: modules/codec/x264.c:362
12874 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12875 "small single coefficient."
12878 #: modules/codec/x264.c:365
12879 msgid "Use Psy-optimizations"
12882 #: modules/codec/x264.c:366
12883 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12886 #: modules/codec/x264.c:370
12888 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12892 #: modules/codec/x264.c:373
12893 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12896 #: modules/codec/x264.c:374
12897 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12900 #: modules/codec/x264.c:377
12901 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12904 #: modules/codec/x264.c:378
12905 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12908 #: modules/codec/x264.c:383
12909 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12912 #: modules/codec/x264.c:384
12913 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12916 #: modules/codec/x264.c:387
12917 msgid "CPU optimizations"
12920 #: modules/codec/x264.c:388
12921 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12924 #: modules/codec/x264.c:390
12925 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12928 #: modules/codec/x264.c:391
12929 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12932 #: modules/codec/x264.c:393
12933 msgid "PSNR computation"
12936 #: modules/codec/x264.c:394
12938 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12942 #: modules/codec/x264.c:397
12943 msgid "SSIM computation"
12946 #: modules/codec/x264.c:398
12948 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12952 #: modules/codec/x264.c:401
12954 msgstr "Tinch usul"
12956 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12957 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12959 msgstr "Statistika"
12961 #: modules/codec/x264.c:404
12962 msgid "Print stats for each frame."
12965 #: modules/codec/x264.c:406
12966 msgid "SPS and PPS id numbers"
12969 #: modules/codec/x264.c:407
12971 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12975 #: modules/codec/x264.c:410
12976 msgid "Access unit delimiters"
12979 #: modules/codec/x264.c:411
12980 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12983 #: modules/codec/x264.c:413
12984 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12987 #: modules/codec/x264.c:414
12989 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12990 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12993 #: modules/codec/x264.c:417
12994 msgid "HRD-timing information"
12997 #: modules/codec/x264.c:418
12998 msgid "Default tune setting used"
13001 #: modules/codec/x264.c:419
13002 msgid "Default preset setting used"
13005 #: modules/codec/x264.c:421
13007 msgid "x264 advanced options"
13008 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
13010 #: modules/codec/x264.c:422
13011 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13014 #: modules/codec/x264.c:427
13018 #: modules/codec/x264.c:427
13022 #: modules/codec/x264.c:427
13026 #: modules/codec/x264.c:427
13030 #: modules/codec/x264.c:427
13034 #: modules/codec/x264.c:438
13038 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13039 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13040 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13041 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
13042 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13043 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13047 #: modules/codec/x264.c:438
13051 #: modules/codec/x264.c:443
13055 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13059 #: modules/codec/x264.c:448
13060 msgid "checkerboard"
13063 #: modules/codec/x264.c:448
13064 msgid "column alternation"
13067 #: modules/codec/x264.c:448
13068 msgid "row alternation"
13071 #: modules/codec/x264.c:448
13072 msgid "side by side"
13075 #: modules/codec/x264.c:448
13079 #: modules/codec/x264.c:448
13080 msgid "frame alternation"
13083 #: modules/codec/x264.c:448
13087 #: modules/codec/x264.c:452
13088 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13091 #: modules/codec/x264.c:456
13092 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13095 #: modules/codec/x264.c:460
13096 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13099 #: modules/codec/x265.c:46
13100 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13103 #: modules/codec/xwd.c:36
13104 msgid "XWD image decoder"
13107 #: modules/codec/zvbi.c:61
13108 msgid "Teletext page"
13111 #: modules/codec/zvbi.c:62
13112 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13115 #: modules/codec/zvbi.c:69
13116 msgid "Teletext alignment"
13119 #: modules/codec/zvbi.c:71
13121 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13122 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13126 #: modules/codec/zvbi.c:75
13127 msgid "Teletext text subtitles"
13130 #: modules/codec/zvbi.c:76
13131 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13134 #: modules/codec/zvbi.c:79
13135 msgid "Presentation Level"
13138 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13142 #: modules/codec/zvbi.c:88
13146 #: modules/codec/zvbi.c:88
13150 #: modules/codec/zvbi.c:88
13154 #: modules/codec/zvbi.c:95
13155 msgid "VBI and Teletext decoder"
13158 #: modules/codec/zvbi.c:96
13159 msgid "VBI & Teletext"
13162 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13166 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13167 msgid "D-Bus control interface"
13170 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13171 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13172 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13173 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13174 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13175 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13176 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13177 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13178 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13179 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13180 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13181 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13182 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13183 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13184 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13185 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13186 msgid "VLC media player"
13189 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13190 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13193 #: modules/control/dummy.c:40
13195 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13196 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13197 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13200 #: modules/control/dummy.c:53
13201 msgid "Dummy interface"
13204 #: modules/control/gestures.c:73
13205 msgid "Motion threshold (10-100)"
13208 #: modules/control/gestures.c:75
13209 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13212 #: modules/control/gestures.c:77
13213 msgid "Trigger button"
13216 #: modules/control/gestures.c:79
13217 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13220 #: modules/control/gestures.c:85
13224 #: modules/control/gestures.c:88
13228 #: modules/control/gestures.c:96
13229 msgid "Mouse gestures control interface"
13232 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13233 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13234 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13235 msgid "Global Hotkeys"
13238 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13239 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13240 msgid "Global Hotkeys interface"
13243 #: modules/control/hotkeys.c:100
13244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13245 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13246 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13250 #: modules/control/hotkeys.c:101
13251 msgid "Hotkeys management interface"
13254 #: modules/control/hotkeys.c:390
13258 #: modules/control/hotkeys.c:397
13263 #: modules/control/hotkeys.c:404
13268 #: modules/control/hotkeys.c:530
13270 msgid "Audio Device: %s"
13273 #: modules/control/hotkeys.c:591
13277 #: modules/control/hotkeys.c:591
13278 msgid "Recording done"
13281 #: modules/control/hotkeys.c:606
13282 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13285 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13286 msgid "No active subtitle"
13289 #: modules/control/hotkeys.c:627
13290 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13293 #: modules/control/hotkeys.c:647
13294 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13297 #: modules/control/hotkeys.c:656
13299 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13302 #: modules/control/hotkeys.c:669
13303 msgid "Sub sync: delay reset"
13306 #: modules/control/hotkeys.c:698
13308 msgid "Subtitle delay %i ms"
13311 #: modules/control/hotkeys.c:715
13313 msgid "Audio delay %i ms"
13316 #: modules/control/hotkeys.c:751
13318 msgid "Audio track: %s"
13321 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13322 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13324 msgid "Subtitle track: %s"
13327 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13328 #: modules/control/hotkeys.c:867
13332 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13334 msgid "Program Service ID: %s"
13337 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13339 msgid "Aspect ratio: %s"
13342 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13347 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13348 msgid "Zooming reset"
13351 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13352 msgid "Scaled to screen"
13355 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13356 msgid "Original Size"
13359 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13361 msgid "Zoom mode: %s"
13364 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13365 msgid "Deinterlace off"
13368 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13369 msgid "Deinterlace on"
13372 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13373 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13376 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13378 msgid "Subtitle position %d px"
13381 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13383 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13384 msgstr "Trek subtitri"
13386 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13388 msgid "Volume %ld%%"
13391 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13393 msgid "Speed: %.2fx"
13396 #: modules/control/intromsg.h:34
13399 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13400 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13403 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
13404 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
13405 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
13407 #: modules/control/lirc.c:47
13408 msgid "Change the lirc configuration file"
13411 #: modules/control/lirc.c:49
13413 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13414 "users home directory."
13417 #: modules/control/lirc.c:59
13421 #: modules/control/lirc.c:62
13422 msgid "Infrared remote control interface"
13425 #: modules/control/motion.c:67
13429 #: modules/control/motion.c:70
13430 msgid "motion control interface"
13433 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13435 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13438 #: modules/control/netsync.c:56
13439 msgid "Network master clock"
13442 #: modules/control/netsync.c:57
13444 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13445 "for clients listening"
13448 #: modules/control/netsync.c:61
13450 msgid "Master server IP address"
13451 msgstr "HTTP server manzili"
13453 #: modules/control/netsync.c:62
13455 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13458 #: modules/control/netsync.c:65
13459 msgid "UDP timeout (in ms)"
13462 #: modules/control/netsync.c:66
13463 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13466 #: modules/control/netsync.c:70
13467 msgid "Network Sync"
13470 #: modules/control/netsync.c:71
13471 msgid "Network synchronization"
13474 #: modules/control/ntservice.c:45
13475 msgid "Install Windows Service"
13478 #: modules/control/ntservice.c:47
13479 msgid "Install the Service and exit."
13482 #: modules/control/ntservice.c:48
13483 msgid "Uninstall Windows Service"
13486 #: modules/control/ntservice.c:50
13487 msgid "Uninstall the Service and exit."
13490 #: modules/control/ntservice.c:51
13491 msgid "Display name of the Service"
13494 #: modules/control/ntservice.c:53
13495 msgid "Change the display name of the Service."
13498 #: modules/control/ntservice.c:54
13499 msgid "Configuration options"
13502 #: modules/control/ntservice.c:56
13504 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13505 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13509 #: modules/control/ntservice.c:61
13511 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13512 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13513 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13516 #: modules/control/ntservice.c:67
13520 #: modules/control/ntservice.c:68
13521 msgid "Windows Service interface"
13524 #: modules/control/oldrc.c:69
13525 msgid "Initializing"
13528 #: modules/control/oldrc.c:70
13532 #: modules/control/oldrc.c:74
13536 #: modules/control/oldrc.c:160
13537 msgid "Show stream position"
13540 #: modules/control/oldrc.c:161
13542 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13545 #: modules/control/oldrc.c:164
13549 #: modules/control/oldrc.c:165
13550 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13553 #: modules/control/oldrc.c:167
13554 msgid "UNIX socket command input"
13557 #: modules/control/oldrc.c:168
13558 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13561 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13562 msgid "TCP command input"
13565 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13567 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13568 "port the interface will bind to."
13571 #: modules/control/oldrc.c:178
13573 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13574 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13575 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13578 #: modules/control/oldrc.c:188
13582 #: modules/control/oldrc.c:191
13583 msgid "Remote control interface"
13586 #: modules/control/oldrc.c:356
13587 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13590 #: modules/control/oldrc.c:755
13592 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13595 #: modules/control/oldrc.c:773
13596 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13599 #: modules/control/oldrc.c:775
13600 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13603 #: modules/control/oldrc.c:776
13604 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13607 #: modules/control/oldrc.c:777
13608 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13611 #: modules/control/oldrc.c:778
13612 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13615 #: modules/control/oldrc.c:779
13616 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13619 #: modules/control/oldrc.c:780
13620 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13623 #: modules/control/oldrc.c:781
13624 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13627 #: modules/control/oldrc.c:782
13628 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13631 #: modules/control/oldrc.c:783
13632 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13635 #: modules/control/oldrc.c:784
13636 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13639 #: modules/control/oldrc.c:785
13640 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13643 #: modules/control/oldrc.c:786
13644 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13647 #: modules/control/oldrc.c:787
13648 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13651 #: modules/control/oldrc.c:788
13652 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13655 #: modules/control/oldrc.c:789
13656 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13659 #: modules/control/oldrc.c:790
13660 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13663 #: modules/control/oldrc.c:791
13664 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13667 #: modules/control/oldrc.c:792
13668 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13671 #: modules/control/oldrc.c:793
13672 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13675 #: modules/control/oldrc.c:795
13676 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13679 #: modules/control/oldrc.c:796
13680 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13683 #: modules/control/oldrc.c:797
13684 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13687 #: modules/control/oldrc.c:798
13688 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13691 #: modules/control/oldrc.c:799
13692 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13695 #: modules/control/oldrc.c:800
13696 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13699 #: modules/control/oldrc.c:801
13700 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13703 #: modules/control/oldrc.c:802
13704 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13707 #: modules/control/oldrc.c:803
13708 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13711 #: modules/control/oldrc.c:804
13712 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13715 #: modules/control/oldrc.c:805
13716 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13719 #: modules/control/oldrc.c:806
13720 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13723 #: modules/control/oldrc.c:807
13724 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13727 #: modules/control/oldrc.c:808
13728 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13731 #: modules/control/oldrc.c:809
13732 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13735 #: modules/control/oldrc.c:811
13736 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13739 #: modules/control/oldrc.c:812
13740 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13743 #: modules/control/oldrc.c:813
13744 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13747 #: modules/control/oldrc.c:814
13748 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13751 #: modules/control/oldrc.c:815
13752 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13755 #: modules/control/oldrc.c:816
13756 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13759 #: modules/control/oldrc.c:817
13760 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13763 #: modules/control/oldrc.c:818
13764 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13767 #: modules/control/oldrc.c:819
13768 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13771 #: modules/control/oldrc.c:820
13772 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13775 #: modules/control/oldrc.c:821
13776 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13779 #: modules/control/oldrc.c:822
13780 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13783 #: modules/control/oldrc.c:823
13784 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13787 #: modules/control/oldrc.c:825
13788 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13791 #: modules/control/oldrc.c:826
13792 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13795 #: modules/control/oldrc.c:827
13796 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13799 #: modules/control/oldrc.c:829
13800 msgid "+----[ end of help ]"
13803 #: modules/control/oldrc.c:956
13805 msgid "Press pause to continue."
13808 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
13810 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13811 #: modules/control/oldrc.c:1470
13812 msgid "Type 'pause' to continue."
13815 #: modules/control/oldrc.c:1266
13816 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13819 #: modules/control/oldrc.c:1276
13821 msgid "Playlist has only %u element"
13822 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13825 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13826 msgid "+-[Incoming]"
13829 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13831 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13834 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13836 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13839 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13841 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13844 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13846 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13849 #: modules/control/oldrc.c:1731
13851 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13854 #: modules/control/oldrc.c:1733
13856 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13859 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13860 msgid "+-[Video Decoding]"
13863 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13865 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13868 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13870 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13873 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13875 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13878 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13879 msgid "+-[Audio Decoding]"
13882 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13884 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13887 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13889 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13892 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13894 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13897 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13898 msgid "+-[Streaming]"
13901 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13903 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13906 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13908 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13911 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13913 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13916 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13917 msgid "Maximum device width"
13920 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13922 msgid "Maximum device height"
13923 msgstr "Video balandligi"
13925 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13926 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13929 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13930 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13933 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13935 msgid "Adaptive Logic"
13936 msgstr "Alternative"
13938 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13939 msgid "Use regular HTTP modules"
13942 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13943 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13946 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13949 msgstr "Meditative"
13951 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13952 msgid "Near Optimal"
13955 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13956 msgid "Bandwidth Adaptive"
13959 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13961 msgid "Fixed Bandwidth"
13962 msgstr "Video kengligi"
13964 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13965 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13968 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13969 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13972 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13975 msgstr "Meditative"
13977 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13978 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13981 #: modules/demux/aiff.c:50
13982 msgid "AIFF demuxer"
13985 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13986 msgid "ASF/WMV demuxer"
13989 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13990 msgid "Could not demux ASF stream"
13993 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13994 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13997 #: modules/demux/au.c:51
14001 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14002 msgid "Avformat demuxer"
14005 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14009 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14012 msgstr "Demultipleksorlar"
14014 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14015 msgid "Avformat muxer"
14018 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
14022 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14023 msgid "Avformat mux"
14026 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14027 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14030 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14031 msgid "Format name"
14034 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14035 msgid "Internal libavcodec format name"
14038 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14039 msgid "Force interleaved method"
14042 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14043 msgid "Force index creation"
14046 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14048 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14049 "incomplete (not seekable)."
14052 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14053 msgid "Ask for action"
14056 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14060 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14064 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14065 msgid "Fix when necessary"
14068 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14069 msgid "AVI demuxer"
14072 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14074 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14076 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14077 "index in memory.\n"
14078 "This step might take a long time on a large file.\n"
14079 "What do you want to do?"
14082 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14083 msgid "Do not play"
14086 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14087 msgid "Build index then play"
14090 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14094 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14095 msgid "Broken or missing Index"
14098 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14099 msgid "Broken or missing AVI Index"
14102 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14103 msgid "Fixing AVI Index..."
14106 #: modules/demux/caf.c:53
14108 msgid "CAF demuxer"
14109 msgstr "Demultipleksorlar"
14111 #: modules/demux/cdg.c:43
14112 msgid "CDG demuxer"
14115 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14116 msgid "Dump module"
14119 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14120 msgid "Dump filename"
14123 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14124 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14127 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14128 msgid "Append to existing file"
14131 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14132 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14135 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14136 msgid "File dumper"
14139 #: modules/demux/dirac.c:41
14140 msgid "Value to adjust dts by"
14143 #: modules/demux/dirac.c:54
14144 msgid "Dirac video demuxer"
14147 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14148 msgid "Seek prevention demux filter"
14151 #: modules/demux/flac.c:50
14152 msgid "FLAC demuxer"
14155 #: modules/demux/image.c:44
14159 #: modules/demux/image.c:52
14163 #: modules/demux/image.c:54
14164 msgid "Decode at the demuxer stage"
14167 #: modules/demux/image.c:56
14168 msgid "Forced chroma"
14171 #: modules/demux/image.c:58
14173 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14174 "specified chroma."
14177 #: modules/demux/image.c:61
14178 msgid "Duration in seconds"
14181 #: modules/demux/image.c:63
14183 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14184 "an unlimited play time."
14187 #: modules/demux/image.c:68
14188 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14191 #: modules/demux/image.c:70
14195 #: modules/demux/image.c:72
14197 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14201 #: modules/demux/image.c:76
14202 msgid "Image demuxer"
14205 #: modules/demux/image.c:77
14209 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14210 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14211 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14212 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14213 msgid "Frames per Second"
14216 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14218 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14219 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14222 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14223 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14226 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14227 msgid "Matroska stream demuxer"
14230 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14231 msgid "Respect ordered chapters"
14234 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14235 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14238 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14239 msgid "Chapter codecs"
14242 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14243 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14246 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14247 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14250 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14252 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14253 "good for broken files)."
14256 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14257 msgid "Seek based on percent not time"
14260 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14261 msgid "Seek based on percent not time."
14264 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14265 msgid "Dummy Elements"
14268 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14269 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14272 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14274 msgid "Preload clusters"
14275 msgstr "Oqim filtrlari"
14277 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14279 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14282 #: modules/demux/mod.c:55
14283 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14286 #: modules/demux/mod.c:56
14287 msgid "Enable reverberation"
14290 #: modules/demux/mod.c:57
14291 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14294 #: modules/demux/mod.c:59
14295 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14298 #: modules/demux/mod.c:61
14299 msgid "Enable megabass mode"
14302 #: modules/demux/mod.c:62
14303 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14306 #: modules/demux/mod.c:64
14308 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14309 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14312 #: modules/demux/mod.c:67
14313 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14316 #: modules/demux/mod.c:69
14317 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14320 #: modules/demux/mod.c:74
14321 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14324 #: modules/demux/mod.c:85
14325 msgid "Reverberation level"
14328 #: modules/demux/mod.c:87
14329 msgid "Reverberation delay"
14332 #: modules/demux/mod.c:89
14336 #: modules/demux/mod.c:92
14337 msgid "Mega bass level"
14340 #: modules/demux/mod.c:94
14341 msgid "Mega bass cutoff"
14344 #: modules/demux/mod.c:96
14348 #: modules/demux/mod.c:99
14349 msgid "Surround level"
14352 #: modules/demux/mod.c:101
14353 msgid "Surround delay (ms)"
14356 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14357 msgid "MP4 stream demuxer"
14360 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14364 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14366 msgid "Do not seek"
14367 msgstr "Tez izlash"
14369 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14370 msgid "Build index"
14373 #: modules/demux/mpc.c:63
14374 msgid "MusePack demuxer"
14377 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14379 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14383 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14384 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14385 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14387 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14391 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14392 msgid "MPEG-4 video"
14393 msgstr "MPEG-4 video"
14395 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14396 msgid "Desired frame rate for the stream."
14399 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14400 msgid "H264 video demuxer"
14403 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14404 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14407 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14408 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14411 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14412 msgid "Trust MPEG timestamps"
14415 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14417 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14418 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14419 "calculate from the bitrate instead."
14422 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14423 msgid "MPEG-PS demuxer"
14426 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14435 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14439 msgid "Set id of ES to PID"
14442 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14444 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14445 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14446 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14449 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14453 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14455 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14458 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14459 msgid "Second CSA Key"
14462 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14464 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14468 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14469 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14472 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14474 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14475 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14478 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14479 msgid "Separate sub-streams"
14482 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14484 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14485 "off this option when using stream output."
14488 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14490 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14491 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14494 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14495 msgid "Trust in-stream PCR"
14498 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14499 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14502 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14503 msgid "Digital TV Standard"
14506 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14508 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14512 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14513 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14516 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14521 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14522 msgid "Audio description for the visually impaired"
14525 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14526 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14529 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14530 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14533 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14534 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14538 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14539 msgid "Teletext subtitles"
14542 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14543 msgid "Teletext: additional information"
14546 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14547 msgid "Teletext: program schedule"
14550 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14551 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14554 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14555 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14558 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14559 msgid "clean effects"
14562 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14563 msgid "hearing impaired"
14566 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14567 msgid "visual impaired commentary"
14570 #: modules/demux/nsc.c:47
14571 msgid "Windows Media NSC metademux"
14574 #: modules/demux/nsv.c:49
14575 msgid "NullSoft demuxer"
14578 #: modules/demux/nuv.c:50
14579 msgid "Nuv demuxer"
14582 #: modules/demux/ogg.c:57
14583 msgid "OGG demuxer"
14586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14587 msgid "Show shoutcast adult content"
14590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14591 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14600 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14601 "prevent adding them to the playlist."
14604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14605 msgid "M3U playlist import"
14608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14609 msgid "RAM playlist import"
14612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14613 msgid "PLS playlist import"
14616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14617 msgid "B4S playlist import"
14620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14621 msgid "DVB playlist import"
14624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14625 msgid "Podcast parser"
14628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14629 msgid "XSPF playlist import"
14632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14633 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14637 msgid "ASX playlist import"
14640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14641 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14645 msgid "QuickTime Media Link importer"
14648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14649 msgid "Dummy IFO demux"
14652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14653 msgid "iTunes Music Library importer"
14656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14657 msgid "WPL playlist import"
14660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14662 msgid "Podcast Info"
14665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14666 msgid "Podcast Link"
14669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14670 msgid "Podcast Copyright"
14673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14674 msgid "Podcast Category"
14677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14678 msgid "Podcast Keywords"
14681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14682 msgid "Podcast Subtitle"
14685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14686 msgid "Podcast Summary"
14689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14690 msgid "Podcast Publication Date"
14693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14694 msgid "Podcast Author"
14697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14698 msgid "Podcast Subcategory"
14701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14702 msgid "Podcast Duration"
14705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14706 msgid "Podcast Type"
14709 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14710 msgid "Podcast Size"
14713 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14718 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14722 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14726 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14730 #: modules/demux/pva.c:43
14731 msgid "PVA demuxer"
14734 #: modules/demux/rawaud.c:44
14735 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14738 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14740 msgid "Audio channels"
14743 #: modules/demux/rawaud.c:47
14744 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14747 #: modules/demux/rawaud.c:49
14748 msgid "FOURCC code of raw input format"
14751 #: modules/demux/rawaud.c:51
14752 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14755 #: modules/demux/rawaud.c:53
14756 msgid "Forces the audio language"
14759 #: modules/demux/rawaud.c:54
14761 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14762 "Default is 'eng'."
14765 #: modules/demux/rawaud.c:64
14766 msgid "Raw audio demuxer"
14769 #: modules/demux/rawdv.c:43
14771 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14774 #: modules/demux/rawdv.c:51
14775 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14778 #: modules/demux/rawvid.c:44
14780 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14781 "30000/1001 or 29.97"
14784 #: modules/demux/rawvid.c:48
14785 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14788 #: modules/demux/rawvid.c:52
14789 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14792 #: modules/demux/rawvid.c:55
14793 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14796 #: modules/demux/rawvid.c:56
14797 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14800 #: modules/demux/rawvid.c:64
14801 msgid "Raw video demuxer"
14804 #: modules/demux/real.c:71
14805 msgid "Real demuxer"
14808 #: modules/demux/sid.cpp:53
14809 msgid "C64 sid demuxer"
14812 #: modules/demux/smf.c:727
14813 msgid "SMF demuxer"
14816 #: modules/demux/stl.c:43
14817 msgid "EBU STL subtitles parser"
14820 #: modules/demux/subtitle.c:53
14821 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14824 #: modules/demux/subtitle.c:55
14826 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14827 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14830 #: modules/demux/subtitle.c:58
14832 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14836 #: modules/demux/subtitle.c:60
14837 msgid "Override the default track description."
14840 #: modules/demux/subtitle.c:72
14841 msgid "Text subtitle parser"
14844 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14845 msgid "Subtitle delay"
14848 #: modules/demux/subtitle.c:82
14849 msgid "Subtitle format"
14852 #: modules/demux/subtitle.c:85
14853 msgid "Subtitle description"
14856 #: modules/demux/tta.c:46
14857 msgid "TTA demuxer"
14860 #: modules/demux/ty.c:59
14864 #: modules/demux/ty.c:60
14865 msgid "TY Stream audio/video demux"
14868 #: modules/demux/ty.c:770
14869 msgid "Closed captions 2"
14872 #: modules/demux/ty.c:771
14873 msgid "Closed captions 3"
14876 #: modules/demux/ty.c:772
14877 msgid "Closed captions 4"
14880 #: modules/demux/vc1.c:44
14881 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14884 #: modules/demux/vc1.c:50
14885 msgid "VC1 video demuxer"
14888 #: modules/demux/vobsub.c:51
14889 msgid "Vobsub subtitles parser"
14892 #: modules/demux/voc.c:43
14893 msgid "VOC demuxer"
14896 #: modules/demux/wav.c:52
14897 msgid "WAV demuxer"
14900 #: modules/demux/xa.c:44
14904 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14905 msgid "Closed captions"
14908 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14909 msgid "Textual audio descriptions"
14912 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14913 msgid "Ticker text"
14916 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14917 msgid "Active regions"
14920 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14921 msgid "Semantic annotations"
14924 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14928 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14932 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14933 msgid "Linguistic markup"
14936 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14940 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14941 msgid "Subtitles (images)"
14944 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14945 msgid "Slides (text)"
14948 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14949 msgid "Slides (images)"
14952 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14953 msgid "Unknown category"
14954 msgstr "Noma'lum turkum"
14956 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14958 msgid "About VLC media player"
14961 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14962 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14966 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14972 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14974 msgstr "Mualliflar"
14976 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14978 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14980 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14984 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14986 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14987 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14988 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14989 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14990 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14991 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14992 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14993 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14996 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14997 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14998 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15000 msgid "Playlist parsers"
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15004 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15005 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15007 msgid "Service Discovery"
15008 msgstr "Xizmatlarni topish"
15010 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15011 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15016 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15017 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15018 msgid "Art and meta fetchers"
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15022 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15028 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15029 msgid "Show Installed Only"
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15034 msgid "Find more addons online"
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15038 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15039 msgid "Addons Manager"
15042 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15044 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15049 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15050 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15054 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15055 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15056 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15060 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15064 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15065 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15070 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15071 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15075 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15076 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15077 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15081 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15082 msgid "Enable dynamic range compressor"
15085 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15086 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15087 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15088 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15089 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15093 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15098 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15104 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15108 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15109 msgid "Enable Spatializer"
15112 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15113 msgid "Headphone virtualization"
15116 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15117 msgid "Volume normalization"
15120 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15121 msgid "Maximum level"
15124 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15128 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15129 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15130 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15131 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15132 msgid "Audio Effects"
15135 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15137 msgid "Duplicate current profile..."
15140 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15141 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15142 msgid "Organize Profiles..."
15145 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15146 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15147 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15150 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15151 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15152 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15153 msgid "Enter a name for the new profile:"
15156 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15157 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15159 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15162 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15163 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15165 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15166 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15170 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15171 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15172 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15175 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15176 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15177 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15180 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15181 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15183 msgid "Remove a preset"
15186 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15187 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15188 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15189 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15192 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15193 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15194 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15195 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15196 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15197 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15201 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15202 msgid "Add new Preset..."
15205 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15206 msgid "Organize Presets..."
15209 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15210 msgid "Save current selection as new preset"
15213 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15214 msgid "Enter a name for the new preset:"
15217 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15221 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15222 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15223 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15227 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15228 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15229 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15233 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15234 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15238 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15239 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15240 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15241 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15245 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15246 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15247 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15249 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15250 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15251 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15252 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15253 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15254 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15255 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15256 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15257 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15262 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15263 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15267 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15271 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15273 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15276 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15277 msgid "Input has changed"
15280 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15282 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15283 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15286 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15287 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15288 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15292 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15293 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15294 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15295 msgid "Seek backward"
15298 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15299 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15300 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15304 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15305 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15306 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15307 msgid "Seek forward"
15310 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15312 msgid "Playback position"
15313 msgstr "Ijro tezligi"
15315 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15317 msgid "Playback time"
15318 msgstr "Ijro tezligi"
15320 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15322 msgid "Go to previous item"
15325 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15326 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15327 msgid "Go to next item"
15330 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15331 msgid "Convert & Stream"
15334 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15338 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15339 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15340 msgid "Drop media here"
15343 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15344 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15345 msgid "Open media..."
15348 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15349 msgid "Choose Profile"
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15353 msgid "Customize..."
15356 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15357 msgid "Choose Destination"
15360 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15361 msgid "Choose an output location"
15364 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15365 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15368 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15369 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15370 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15371 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15372 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15373 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15374 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15375 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15376 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15380 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15381 msgid "Setup Streaming..."
15384 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15385 msgid "Select Streaming Method"
15388 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15389 msgid "Save as File"
15392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15393 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15394 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15395 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15399 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15400 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15405 msgid "Save as new Profile..."
15408 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15409 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15410 msgid "Encapsulation"
15413 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15415 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15416 msgid "Video codec"
15417 msgstr "Video kodek"
15419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15420 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15421 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15422 msgid "Audio codec"
15423 msgstr "Audio kodek"
15425 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15426 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15427 msgid "Keep original video track"
15430 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15431 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15435 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15438 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15439 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15442 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15443 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15449 msgid "Keep original audio track"
15452 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15453 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15454 msgid "Overlay subtitles on the video"
15457 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15458 msgid "Stream Destination"
15461 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15462 msgid "Stream Announcement"
15465 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15466 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15467 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15468 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15469 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15470 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15471 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15475 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15479 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15480 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15481 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15482 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15483 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15484 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15485 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15486 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15487 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15489 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15490 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15494 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15495 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15496 msgid "SAP Announcement"
15499 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15500 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15501 msgid "HTTP Announcement"
15504 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15505 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15506 msgid "RTSP Announcement"
15509 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15510 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15511 msgid "Export SDP as file"
15514 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15515 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15516 msgid "Channel Name"
15519 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15520 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15524 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15525 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15528 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15530 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15531 "technical reasons."
15534 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15535 msgid "Remove a profile"
15538 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15539 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15542 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15543 msgid "Save as new profile"
15546 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15547 msgid "%@ stream to %@:%@"
15550 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15551 msgid "No Address given"
15554 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15555 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15558 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15559 msgid "No Channel Name given"
15562 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15564 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15567 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15568 msgid "No SDP URL given"
15571 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15572 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15575 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15576 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15578 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15579 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15583 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15587 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15591 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15595 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15596 msgid "Errors and Warnings"
15599 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15603 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15604 msgid "Play/Pause the current media"
15607 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15608 msgid "Go to the previous item"
15611 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15612 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15615 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15616 msgid "Leave fullscreen mode"
15619 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15620 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15621 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15625 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15626 msgid "Adjust the volume"
15629 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15630 msgid "Adjust the current playback position"
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15634 msgid "Video device"
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15639 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15640 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15650 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15651 "is fully transparent."
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15655 msgid "Black screens in fullscreen"
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15659 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15663 msgid "Show Fullscreen controller"
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15667 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15671 msgid "Auto-playback of new items"
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15675 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15679 msgid "Keep Recent Items"
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15684 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15689 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15690 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15694 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15698 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15699 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15704 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15705 "you can choose to control the global system volume instead."
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15710 msgid "Display VLC status menu icon"
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15715 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15716 "to disable it (restart required)."
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15720 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15725 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15726 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15730 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15731 msgid "Control playback with media keys"
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15736 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15741 msgid "Run VLC with dark interface style"
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15746 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15747 "the grey interface style is used."
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15752 msgid "Use the native fullscreen mode"
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15757 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15758 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15763 msgid "Resize interface to the native video size"
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15768 "You have two choices:\n"
15769 " - The interface will resize to the native video size\n"
15770 " - The video will fit to the interface size\n"
15771 " By default, interface resize to the native video size."
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15776 msgid "Pause the video playback when minimized"
15779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15781 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15782 "minimizing the window."
15785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15786 msgid "Allow automatic icon changes"
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15791 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15795 msgid "Lock Aspect Ratio"
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15799 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15804 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15805 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15810 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15814 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15818 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15822 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15826 msgid "Show Audio Effects Button"
15827 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15830 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15831 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
15833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15834 msgid "Show Sidebar"
15837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15838 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15844 msgid "Control external music players"
15845 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15848 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15852 msgid "Use large text for list views"
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15860 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15864 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15868 msgid "Continue playback where you left off"
15871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15873 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15874 "open one of those, playback will continue."
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15882 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15887 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15892 msgid "Maximum Volume displayed"
15895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15896 msgid "Mac OS X interface"
15899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15905 msgstr "Xususiyati"
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15908 msgid "Apple Remote and media keys"
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15912 msgid "Video output"
15915 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15916 msgid "Remove old preferences?"
15919 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15920 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15923 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15924 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15933 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15938 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15943 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15947 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15948 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15953 msgid "Check for Update..."
15956 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15957 msgid "Preferences..."
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15969 msgid "Hide Others"
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15986 msgid "Advanced Open File..."
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15990 msgid "Open File..."
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15994 msgid "Open Disc..."
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15998 msgid "Open Network..."
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16002 msgid "Open Capture Device..."
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16006 msgid "Open Recent"
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16010 msgid "Close Window"
16013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16014 msgid "Convert / Stream..."
16017 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16018 msgid "Save Playlist..."
16021 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16022 msgid "Reveal in Finder"
16025 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16029 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16033 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16045 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16050 msgid "Playlist Table Columns"
16053 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16057 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16058 msgid "Playback Speed"
16061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16062 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16063 msgid "Track Synchronization"
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16067 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16071 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16072 msgid "Quit after Playback"
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16076 msgid "Step Forward"
16079 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16080 msgid "Step Backward"
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16084 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16086 msgid "Jump to Time"
16087 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
16089 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16090 msgid "Increase Volume"
16093 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16094 msgid "Decrease Volume"
16097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16098 msgid "Audio Device"
16101 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16106 msgid "Normal Size"
16109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16110 msgid "Double Size"
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16114 msgid "Fit to Screen"
16117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16119 msgid "Float on Top"
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16123 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16124 msgid "Fullscreen Video Device"
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16128 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16129 msgid "Post processing"
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16133 msgid "Add Subtitle File..."
16134 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16136 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16137 msgid "Subtitles Track"
16138 msgstr "Subtitrlar treki"
16140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16142 msgstr "Matn hajmi"
16144 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16149 msgid "Outline Thickness"
16152 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16153 msgid "Background Opacity"
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16157 msgid "Background Color"
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16161 msgid "Transparent"
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16181 msgid "Main Window..."
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16185 msgid "Audio Effects..."
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16189 msgid "Video Effects..."
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16193 msgid "Bookmarks..."
16196 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16197 msgid "Playlist..."
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16201 msgid "Media Information..."
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16205 msgid "Messages..."
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16209 msgid "Errors and Warnings..."
16212 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16213 msgid "Bring All to Front"
16216 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16217 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16221 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16222 msgid "VLC media player Help..."
16225 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16226 msgid "Online Documentation..."
16229 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16230 msgid "VideoLAN Website..."
16233 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16234 msgid "Make a donation..."
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16238 msgid "Online Forum..."
16241 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16242 msgid "File Format:"
16245 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16246 msgid "Extended M3U"
16249 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16250 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16253 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16254 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16255 msgid "HTML playlist"
16258 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16259 msgid "Save Playlist"
16262 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16263 msgid "Search in Playlist"
16266 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16267 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16270 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16271 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16274 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16276 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16282 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16283 msgid "Unsubscribe"
16286 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16287 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16288 msgid "Subscribe to a podcast"
16291 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16292 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16293 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16296 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16297 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16300 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16301 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16304 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16305 msgid "Check for album art and metadata?"
16308 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16309 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16315 msgstr "Tashakkurlar"
16317 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16319 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16320 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16321 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16322 "trusted services in an anonymized form."
16325 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16329 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16330 msgid "MY COMPUTER"
16333 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16338 msgid "LOCAL NETWORK"
16341 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16345 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16346 msgid "Show/Hide Playlist"
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16350 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16354 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16355 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16358 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16359 #: share/lua/http/index.html:239
16363 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16364 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16366 msgid "Volume: %i %%"
16367 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
16369 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16370 msgid "Full Volume"
16373 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16375 msgid "Open Audio Effects window"
16376 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
16378 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16383 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16387 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16391 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16395 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16399 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16400 msgid "Open Source"
16403 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16404 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16407 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16411 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16413 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16417 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16419 msgid "Stream output:"
16420 msgstr "Oqimni chiqarish"
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16423 msgid "Settings..."
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16428 msgid "Choose media input type"
16429 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
16431 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16435 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16436 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16437 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16441 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16445 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16447 msgid "Choose a file"
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16451 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16452 msgid "Select a file for playback"
16455 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16456 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16459 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16460 msgid "Play another media synchronously"
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16465 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16466 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16470 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16471 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16474 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16475 msgid "Custom playback"
16478 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16479 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16483 msgid "Insert Disc"
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16487 msgid "Disable DVD menus"
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16491 msgid "Enable DVD menus"
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16498 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16500 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16501 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16502 "press the button below."
16505 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16507 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16508 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16509 "IP automatically.\n"
16511 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16515 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16517 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16521 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16522 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16526 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16527 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16531 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16532 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16537 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16538 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16539 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16543 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16544 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16546 msgid "Input Devices"
16549 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16550 msgid "Subscreen left"
16553 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16554 msgid "Subscreen top"
16557 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16558 msgid "Subscreen Width"
16561 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16562 msgid "Subscreen Height"
16565 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16566 msgid "Capture Audio"
16569 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16570 msgid "Add Subtitle File:"
16571 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16573 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16574 msgid "Setup subtitle playback details"
16577 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16579 msgid "Select a subtitle file"
16580 msgstr "Faylni tanlash"
16582 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16583 msgid "Override parameters"
16586 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16590 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16591 msgid "Subtitle encoding"
16594 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16595 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16596 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16600 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16601 msgid "Subtitle alignment"
16604 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16605 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16608 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16609 msgid "Font Properties"
16612 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16613 msgid "Subtitle File"
16616 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16617 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16618 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16619 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16623 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16628 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16629 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16632 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16633 msgid "Display the stream locally"
16636 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16637 msgid "Dump raw input"
16640 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16641 msgid "Encapsulation Method"
16644 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16645 msgid "Transcoding options"
16648 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16649 msgid "Bitrate (kb/s)"
16652 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16653 msgid "Stream Announcing"
16656 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16657 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16661 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16662 msgid "Track Number"
16665 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16666 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16670 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16671 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16675 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16678 msgstr "Matn hajmi"
16680 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16683 msgstr "Hammasini qaytarish"
16685 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16686 msgid "Collapse All"
16689 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16690 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16691 msgid "Media Information"
16694 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16698 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16699 msgid "Save Metadata"
16702 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16703 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16707 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16708 msgid "Codec Details"
16711 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16712 msgid "Read at media"
16715 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16716 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16717 msgid "Input bitrate"
16720 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16724 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16725 msgid "Stream bitrate"
16728 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16729 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16730 msgid "Decoded blocks"
16733 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16734 msgid "Displayed frames"
16737 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16738 msgid "Lost frames"
16741 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16745 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16746 msgid "Sent packets"
16749 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16753 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16757 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16758 msgid "Played buffers"
16761 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16762 msgid "Lost buffers"
16765 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16766 msgid "Error while saving meta"
16769 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16770 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16775 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16776 msgid "Preferences"
16779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16789 msgid "Select a directory"
16792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16793 msgid "Select a file"
16796 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16800 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16802 msgid "Continue playback?"
16805 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16806 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16807 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16811 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16813 msgid "Always continue media playback"
16814 msgstr "Doim yuqorida"
16816 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16817 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16818 msgid "Restart playback"
16821 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16822 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16825 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16826 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16828 msgid "Renderer discovery off"
16829 msgstr "Xizmatlarni topish"
16831 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16832 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16834 msgid "Enable renderer discovery"
16835 msgstr "Xizmatlarni topish"
16837 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16838 msgid "No renderer"
16841 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16843 msgid "Renderer discovery on"
16844 msgstr "Xizmatlarni topish"
16846 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16847 msgid "Disable renderer discovery"
16850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16851 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16852 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16853 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16854 msgid "Interface Settings"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16858 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16859 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16860 msgid "Audio Settings"
16863 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16864 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16865 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16866 msgid "Video Settings"
16869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16870 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16871 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16872 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16876 msgid "Input & Codec Settings"
16877 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
16879 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16880 msgid "General Audio"
16883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16884 msgid "Preferred Audio language"
16887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16888 msgid "Enable Last.fm submissions"
16891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16892 msgid "Visualization"
16895 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16896 msgid "Keep audio level between sessions"
16899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16901 msgid "Always reset audio start level to:"
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16905 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16909 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16910 msgid "Change Hotkey"
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16914 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16918 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16922 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16927 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16928 msgid "Record directory or filename"
16929 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16932 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16936 msgid "Repair AVI Files"
16939 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16940 msgid "Default Caching Level"
16943 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16944 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16948 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16950 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16954 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16955 msgid "Codecs / Muxers"
16958 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16959 msgid "Post-Processing Quality"
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16963 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16967 msgid "Open network streams using the following protocols"
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16971 msgid "Note that these are system-wide settings."
16974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16976 msgid "General settings"
16977 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16980 msgid "Interface style"
16983 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16992 msgid "Continue playback"
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16997 msgid "Playback behaviour"
16998 msgstr "Ijro tezligi"
17000 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17001 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17005 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17006 msgid "Privacy / Network Interaction"
17009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17010 msgid "Automatically check for updates"
17013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17015 msgid "HTTP web interface"
17016 msgstr "Bosh interfeys"
17018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17019 msgid "Enable HTTP web interface"
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17023 msgid "Default Encoding"
17026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17027 msgid "Display Settings"
17030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17031 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17033 msgstr "Shrift rangi"
17035 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17036 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17037 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17042 msgid "Subtitle languages"
17043 msgstr "Tillar subtitrlari"
17045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17046 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17047 msgid "Preferred subtitle language"
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17055 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17059 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17060 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17061 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17062 msgid "Outline color"
17065 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17066 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17067 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17068 msgid "Outline thickness"
17071 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17072 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17076 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17077 msgid "Show video within the main window"
17080 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17082 msgid "Fullscreen settings"
17083 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
17085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17086 msgid "Start in fullscreen"
17089 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17090 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17093 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17094 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17095 msgid "Video snapshots"
17098 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17099 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17103 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17104 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17108 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17109 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17114 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17115 msgid "Sequential numbering"
17118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17120 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17123 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17124 msgid "Last check on: %@"
17127 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17128 msgid "No check was performed yet."
17131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17132 msgid "Lowest Latency"
17135 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17136 msgid "Low Latency"
17139 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17140 msgid "Higher Latency"
17143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17144 msgid "Highest Latency"
17147 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17148 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17149 msgid "Reset Preferences"
17152 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17154 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17156 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17157 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17158 "stop immediately.\n"
17160 "The Media Library will not be affected.\n"
17162 "Are you sure you want to continue?"
17165 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17167 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17171 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17174 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17175 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17180 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17183 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17185 "Press new keys for\n"
17189 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17190 msgid "Invalid combination"
17193 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17194 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17197 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17198 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17199 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17202 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17206 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17208 msgid "Audio/Video"
17211 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17212 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17213 msgid "Audio track synchronization:"
17216 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17217 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17221 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17222 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17225 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17226 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17227 msgid "Subtitles/Video"
17230 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17231 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17232 msgid "Subtitle track synchronization:"
17235 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17236 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17239 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17240 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17241 msgid "Subtitle speed:"
17244 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17248 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17249 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17250 msgid "Subtitle duration factor:"
17253 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17254 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17256 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17257 "Set 0 to disable."
17260 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17261 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17263 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17264 "Set 0 to disable."
17267 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17268 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17270 "Recalculate subtitle duration according\n"
17271 "to their content and this value.\n"
17272 "Set 0 to disable."
17275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17276 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17277 msgid "Video Effects"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17289 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17292 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17293 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17294 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17295 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17301 msgid "Image Adjust"
17304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17306 msgid "Brightness Threshold"
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17310 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17314 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17315 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17322 msgid "Banding removal"
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17326 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17331 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17336 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17340 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17341 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17342 msgid "Synchronize top and bottom"
17345 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17346 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17347 msgid "Synchronize left and right"
17350 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17351 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17356 #: modules/video_filter/transform.c:52
17357 msgid "Rotate by 90 degrees"
17360 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17361 #: modules/video_filter/transform.c:53
17362 msgid "Rotate by 180 degrees"
17365 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17366 #: modules/video_filter/transform.c:53
17367 msgid "Rotate by 270 degrees"
17370 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17371 #: modules/video_filter/transform.c:54
17372 msgid "Flip horizontally"
17375 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17376 #: modules/video_filter/transform.c:54
17377 msgid "Flip vertically"
17380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17381 msgid "Magnification/Zoom"
17384 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17385 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17386 msgid "Puzzle game"
17389 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17390 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17391 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17392 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17393 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17397 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17398 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17400 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17401 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17405 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17406 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17410 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17411 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17412 msgid "Number of clones"
17415 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17416 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17420 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17421 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17422 msgid "Color threshold"
17425 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17426 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17430 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17431 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17435 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17436 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17437 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17438 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17442 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17443 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17447 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17448 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17452 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17453 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17457 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17458 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17459 msgid "Color extraction"
17462 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17463 msgid "Invert colors"
17466 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17467 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17471 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17472 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17473 msgid "Posterize level"
17476 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17477 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17478 msgid "Motion blur"
17481 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17482 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17486 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17487 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17488 msgid "Motion Detect"
17491 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17492 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17493 msgid "Water effect"
17496 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17497 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17498 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17499 msgid "Psychedelic"
17500 msgstr "Psychedelic"
17502 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17503 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17507 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17508 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17512 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17513 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17517 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17518 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17522 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17523 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17527 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17528 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17529 msgid "Transparency"
17532 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17533 msgid "Organize profiles..."
17536 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17540 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17541 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17544 #: modules/gui/ncurses.c:71
17545 msgid "Filebrowser starting point"
17548 #: modules/gui/ncurses.c:73
17550 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17551 "show you initially."
17554 #: modules/gui/ncurses.c:78
17555 msgid "Ncurses interface"
17558 #: modules/gui/ncurses.c:771
17563 #: modules/gui/ncurses.c:775
17568 #: modules/gui/ncurses.c:868
17572 #: modules/gui/ncurses.c:870
17573 msgid " h,H Show/Hide help box"
17576 #: modules/gui/ncurses.c:871
17577 msgid " i Show/Hide info box"
17580 #: modules/gui/ncurses.c:872
17581 msgid " M Show/Hide metadata box"
17584 #: modules/gui/ncurses.c:873
17585 msgid " L Show/Hide messages box"
17588 #: modules/gui/ncurses.c:874
17589 msgid " P Show/Hide playlist box"
17592 #: modules/gui/ncurses.c:875
17593 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17596 #: modules/gui/ncurses.c:876
17597 msgid " x Show/Hide objects box"
17600 #: modules/gui/ncurses.c:877
17601 msgid " S Show/Hide statistics box"
17604 #: modules/gui/ncurses.c:878
17605 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17608 #: modules/gui/ncurses.c:879
17609 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17612 #: modules/gui/ncurses.c:883
17616 #: modules/gui/ncurses.c:885
17617 msgid " q, Q, Esc Quit"
17620 #: modules/gui/ncurses.c:886
17624 #: modules/gui/ncurses.c:887
17625 msgid " <space> Pause/Play"
17628 #: modules/gui/ncurses.c:888
17629 msgid " f Toggle Fullscreen"
17632 #: modules/gui/ncurses.c:889
17633 msgid " c Cycle through audio tracks"
17636 #: modules/gui/ncurses.c:890
17637 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17640 #: modules/gui/ncurses.c:891
17641 msgid " b Cycle through video tracks"
17644 #: modules/gui/ncurses.c:892
17645 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:893
17649 msgid " [, ] Next/Previous title"
17652 #: modules/gui/ncurses.c:894
17653 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17656 #. xgettext: You can use ← and → characters
17657 #: modules/gui/ncurses.c:896
17659 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17662 #: modules/gui/ncurses.c:897
17663 msgid " a, z Volume Up/Down"
17666 #: modules/gui/ncurses.c:898
17670 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17671 #: modules/gui/ncurses.c:900
17672 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17675 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17676 #: modules/gui/ncurses.c:902
17677 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17680 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17681 #: modules/gui/ncurses.c:904
17682 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17685 #: modules/gui/ncurses.c:908
17689 #: modules/gui/ncurses.c:910
17690 msgid " r Toggle Random playing"
17693 #: modules/gui/ncurses.c:911
17694 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17697 #: modules/gui/ncurses.c:912
17698 msgid " R Toggle Repeat item"
17701 #: modules/gui/ncurses.c:913
17702 msgid " o Order Playlist by title"
17705 #: modules/gui/ncurses.c:914
17706 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17709 #: modules/gui/ncurses.c:915
17710 msgid " g Go to the current playing item"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:916
17714 msgid " / Look for an item"
17717 #: modules/gui/ncurses.c:917
17718 msgid " ; Look for the next item"
17721 #: modules/gui/ncurses.c:918
17722 msgid " A Add an entry"
17725 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17726 #: modules/gui/ncurses.c:920
17727 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17730 #: modules/gui/ncurses.c:921
17731 msgid " e Eject (if stopped)"
17734 #: modules/gui/ncurses.c:925
17735 msgid "[Filebrowser]"
17738 #: modules/gui/ncurses.c:927
17739 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17742 #: modules/gui/ncurses.c:928
17743 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17746 #: modules/gui/ncurses.c:929
17747 msgid " . Show/Hide hidden files"
17750 #: modules/gui/ncurses.c:933
17754 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17755 #: modules/gui/ncurses.c:936
17757 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17760 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17763 msgstr "Hammasini qaytarish"
17765 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17770 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17774 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17776 msgid " Source : %s"
17779 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17781 msgid " Position : %s/%s"
17784 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17785 msgid " Volume : Mute"
17788 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17790 msgid " Volume : %3ld%%"
17793 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17794 msgid " Volume : ----"
17797 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17799 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17802 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17804 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17807 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17809 msgid " Source: <no current item>"
17810 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
17812 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17813 msgid " [ h for help ]"
17816 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17821 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17826 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17830 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17831 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17834 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17835 msgid "Previous Chapter/Title"
17838 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17839 msgid "Next Chapter/Title"
17842 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17843 msgid "Teletext Activation"
17846 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17847 msgid "Toggle Transparency"
17850 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17853 "If the playlist is empty, open a medium"
17856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17857 msgid "Previous / Backward"
17860 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17861 msgid "Next / Forward"
17864 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17865 msgid "De-Fullscreen"
17868 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17869 msgid "Extended panel"
17872 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17873 msgid "Frame By Frame"
17876 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17877 msgid "Trickplay Reverse"
17880 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17881 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17882 msgid "Step backward"
17885 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17886 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17887 msgid "Step forward"
17890 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17891 msgid "Loop / Repeat"
17894 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17895 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17896 msgid "Information"
17899 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17900 msgid "Open subtitles"
17903 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17904 msgid "Dock fullscreen controller"
17907 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17908 msgid "Stop playback"
17911 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17912 msgid "Open a medium"
17915 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17916 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17919 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17920 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17923 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17924 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17927 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17928 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17931 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17932 msgid "Show extended settings"
17935 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17936 msgid "Toggle playlist"
17939 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17940 msgid "Take a snapshot"
17943 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17944 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17947 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17948 msgid "Frame by frame"
17951 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17955 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17956 msgid "Change the loop and repeat modes"
17959 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17960 msgid "Previous media in the playlist"
17963 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17964 msgid "Next media in the playlist"
17967 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17968 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17969 msgid "Open subtitle file"
17972 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17973 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17976 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17977 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17981 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17982 msgctxt "Tooltip|Mute"
17986 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17987 msgid "Pause the playback"
17990 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17992 "Loop from point A to point B continuously\n"
17993 "Click to set point A"
17996 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17997 msgid "Click to set point B"
18000 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18001 msgid "Stop the A to B loop"
18004 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18005 msgid "Aspect Ratio"
18008 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
18009 msgid "Logo filenames"
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
18013 #: modules/video_filter/erase.c:55
18017 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
18019 "No v4l2 instance found.\n"
18020 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18022 "Controls will automatically appear here."
18025 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18026 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18027 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18028 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18029 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18030 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18031 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18033 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18035 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18037 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18039 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18041 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18042 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18044 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18045 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18046 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18047 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18048 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18052 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18056 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18065 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18069 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18073 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18077 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18090 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18102 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18106 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18110 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18114 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18118 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18122 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18123 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18127 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18133 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18139 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18140 msgid "Adjust pitch"
18143 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18147 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18151 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18152 msgid "Force update of this dialog's values"
18155 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18156 msgid "No EPG Data Available"
18159 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18160 msgid "&Fingerprint"
18163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18164 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18172 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18175 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18177 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18178 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18181 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18182 msgid "Current media / stream statistics"
18185 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18189 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18190 msgid "Output/Written/Sent"
18193 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18194 msgid "Media data size"
18197 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18198 msgid "Demuxed data size"
18201 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18202 msgid "Content bitrate"
18205 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18206 msgid "Discarded (corrupted)"
18209 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18210 msgid "Dropped (discontinued)"
18213 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18214 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18218 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18219 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18223 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18227 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18228 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18232 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18233 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18237 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18238 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18242 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18246 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18247 msgid "Upstream rate"
18250 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18254 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18255 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18259 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18260 msgid "Last 60 seconds"
18263 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18267 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18269 "Current playback speed: %1\n"
18273 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18274 msgid "Revert to normal play speed"
18277 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18278 msgid "Download cover art"
18281 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18282 msgid "Add cover art from file"
18285 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18286 msgid "Choose Cover Art"
18289 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18290 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18293 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18295 msgid "Elapsed time"
18298 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18300 msgid "Total/Remaining time"
18303 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18304 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18307 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18308 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18311 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18312 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18315 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18316 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18319 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18320 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18323 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18324 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18325 msgid "Select one or multiple files"
18328 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18329 msgid "File names:"
18332 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18333 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18337 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18338 msgid "Eject the disc"
18341 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18345 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18349 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18350 msgid "Selected ports:"
18353 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18357 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18358 msgid "Use VLC pace"
18361 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18362 msgid "TV - digital"
18365 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18369 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18370 msgid "Delivery system"
18373 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18374 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18377 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18378 msgid "Transponder symbol rate"
18381 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18385 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18386 msgid "TV - analog"
18389 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18390 msgid "Device name"
18393 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18394 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18397 #. xgettext: frames per second
18398 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18402 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18403 msgid "Advanced Options"
18406 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18407 msgid "Double click to get media information"
18410 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18411 msgid "Change playlistview"
18414 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18415 msgid "Search the playlist"
18418 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18419 msgid "My Computer"
18422 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18426 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18427 msgid "Local Network"
18430 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18434 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18435 msgid "Remove this podcast subscription"
18438 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18439 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18442 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18446 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18447 msgid "Create Directory"
18450 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18451 msgid "Create Folder"
18454 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18455 msgid "Enter name for new directory:"
18458 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18459 msgid "Enter name for new folder:"
18462 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18464 msgid "Rename Directory"
18465 msgstr "Direktoriyani tanlang"
18467 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18469 msgid "Rename Folder"
18470 msgstr "Jildni tanlang"
18472 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18473 msgid "Enter a new name for the directory:"
18476 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18477 msgid "Enter a new name for the folder:"
18480 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18484 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18488 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18492 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18493 msgid "Display size"
18496 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18500 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18504 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18505 msgid "Playlist View Mode"
18508 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18510 "Playlist is currently empty.\n"
18511 "Drop a file here or select a media source from the left."
18514 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18518 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18519 msgid "Detailed List"
18522 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18526 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18527 msgid "PictureFlow"
18530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18531 msgid "Select File"
18534 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18536 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18537 "key to remove hotkeys"
18540 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18544 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18548 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18552 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18556 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18557 msgid "Application level hotkey"
18560 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18561 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18565 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18566 msgid "Desktop level hotkey"
18569 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18570 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18572 "Double click to change.\n"
18573 "Delete key to remove."
18576 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18577 msgid "Hotkey change"
18580 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18581 msgid "Press the new key or combination for "
18584 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18588 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18589 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18592 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18593 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18596 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18597 msgid "Key or combination: "
18600 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18604 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18605 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18606 msgid "Input & Codecs Settings"
18609 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18610 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18611 msgid "Configure Hotkeys"
18614 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18618 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18620 "If this property is blank, different values\n"
18621 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18622 "You can define a unique one or configure them \n"
18623 "individually in the advanced preferences."
18626 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18627 msgid "Lowest latency"
18630 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18631 msgid "Low latency"
18634 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18635 msgid "High latency"
18638 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18639 msgid "Higher latency"
18642 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18643 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18646 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18647 msgid "VLC skins website"
18650 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18651 msgid "System's default"
18654 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18655 msgid "File associations"
18658 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18659 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18660 msgid "Audio Files"
18663 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18664 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18665 msgid "Video Files"
18668 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18669 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18670 msgid "Playlist Files"
18673 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18677 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18678 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18680 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18681 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18682 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18687 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18691 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18692 msgid "Edit selected profile"
18695 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18696 msgid "Delete selected profile"
18699 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18700 msgid "Create a new profile"
18703 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18704 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18708 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18709 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18712 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18713 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18716 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18717 msgid " Profile Name Missing"
18720 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18721 msgid "You must set a name for the profile."
18724 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18725 msgid "File/Directory"
18728 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18729 msgid "File/Folder"
18732 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18733 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18737 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18741 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18745 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18746 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18749 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18753 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18754 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18755 msgid "Save file..."
18758 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18760 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18763 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18764 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18767 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18768 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18772 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18774 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18777 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18778 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18781 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18782 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18785 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18786 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18789 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18793 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18794 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18797 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18798 msgid "Mount Point"
18801 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18805 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18806 msgid "Edit Bookmarks"
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18810 msgid "Create a new bookmark"
18813 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18814 msgid "Delete the selected item"
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18818 msgid "Delete all the bookmarks"
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18826 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18827 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18828 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18830 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18831 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18832 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18845 msgid "Destination"
18848 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18849 msgid "Destination file:"
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18856 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18857 msgid "Append '-converted' to filename"
18860 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18864 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18865 msgid "Display the output"
18868 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18869 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18872 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18876 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18879 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
18881 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18885 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18889 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18890 msgid "Hide future errors"
18893 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18894 msgid "Adjustments and Effects"
18897 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18899 msgid "Stereo Widener"
18900 msgstr "Stereo audio usuli"
18902 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18903 msgid "Synchronization"
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18907 msgid "v4l2 controls"
18910 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18917 msgid "Store the Password"
18918 msgstr "Maxfiy so'z"
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18921 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18922 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18925 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18927 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18928 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18930 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18931 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18932 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18933 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18934 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18935 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18940 msgid "Network Access Policy"
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18944 msgid "Regularly check for VLC updates"
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18960 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18964 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18965 msgid "&Recheck version"
18968 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18972 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18976 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18977 msgid "VLC media player updates"
18980 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18981 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18984 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18985 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18989 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18993 msgid "Current Media Information"
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19009 msgid "S&tatistics"
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19013 msgid "&Save Metadata"
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19021 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19022 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19027 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19031 msgid "Save log file as..."
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19035 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19039 msgid "Application"
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19044 "Cannot write to file %1:\n"
19048 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19049 msgid "Update the tree"
19052 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19053 msgid "Clear the messages"
19056 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
19057 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19074 msgid "Capture &Device"
19077 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19081 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19086 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19087 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19091 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19095 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19099 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19100 msgid "C&onvert / Save"
19103 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19107 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19108 msgid "Enter URL here..."
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19112 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19115 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19117 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19118 "or the path to a file on your computer,\n"
19119 "it will be automatically selected."
19122 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19123 msgid "Plugins and extensions"
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19127 msgid "Active Extensions"
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19144 msgid "More information..."
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19148 msgid "Reload extensions"
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19153 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19159 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19163 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19165 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19166 "video websites, ..."
19169 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19170 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19173 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19175 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19178 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19179 msgid "Only installed"
19182 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19183 msgid "Retrieving addons..."
19186 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19187 msgid "No addons found"
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19191 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19197 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
19199 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19200 msgid "%1 downloads"
19203 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19210 msgstr "Instrumental"
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19217 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19227 msgid "Deletes the selected item"
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19231 msgid "Show settings"
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19239 msgid "Switch to simple preferences view"
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19243 msgid "Switch to full preferences view"
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19247 msgid "Save and close the dialog"
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19251 msgid "&Reset Preferences"
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19255 msgid "Only show current"
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19259 msgid "Only show modules related to current playback"
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19263 msgid "Advanced Preferences"
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19267 msgid "Simple Preferences"
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19271 msgid "Cannot save Configuration"
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19275 msgid "Preferences file could not be saved"
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19279 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19282 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19283 msgid "Open Directory"
19286 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19287 msgid "Open Folder"
19290 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19291 msgid "Open playlist..."
19294 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19295 msgid "XSPF playlist"
19298 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19299 msgid "M3U playlist"
19302 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19303 msgid "M3U8 playlist"
19306 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19307 msgid "Save playlist as..."
19310 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19311 msgid "Open subtitles..."
19314 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19315 msgid "Media Files"
19318 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19319 msgid "Subtitle Files"
19322 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19327 msgid "Stream Output"
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19332 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19333 "on your private network, or on the Internet.\n"
19334 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19335 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19340 "Stream output string.\n"
19341 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19342 "but you can change it manually."
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19350 msgid "Toolbars Editor"
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19354 msgid "Toolbar Elements"
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19358 msgid "Flat Button"
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19363 msgid "Next widget style"
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19371 msgid "Native Slider"
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19375 msgid "Main Toolbar"
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19379 msgid "Above the Video"
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19383 msgid "Toolbar position:"
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19395 msgid "Time Toolbar"
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19400 msgid "Advanced Widget"
19401 msgstr "Qo'shimcha"
19403 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19404 msgid "Fullscreen Controller"
19407 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19408 msgid "New profile"
19411 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19412 msgid "Delete the current profile"
19415 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19416 msgid "Select profile:"
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19428 msgid "Profile Name"
19431 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19432 msgid "Please enter the new profile name."
19435 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19439 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19440 msgid "Expanding Spacer"
19443 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19447 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19448 msgid "Time Slider"
19451 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19452 msgid "Small Volume"
19455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19459 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19460 msgid "Teletext transparency"
19463 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19464 msgid "Advanced Buttons"
19467 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19468 msgid "Playback Buttons"
19471 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19472 msgid "Aspect ratio selector"
19475 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19476 msgid "Speed selector"
19479 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19483 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19487 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19488 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19491 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19492 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19495 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19496 msgid "Day / Month / Year:"
19499 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19503 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19504 msgid "Repeat delay:"
19507 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19511 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19515 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19519 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19520 msgid "Save VLM configuration as..."
19523 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19524 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19527 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19528 msgid "Open VLM configuration..."
19531 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19532 msgid "Broadcast: "
19535 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19539 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19543 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19544 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19547 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19550 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
19552 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19553 msgid "Control menu for the player"
19556 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19560 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19564 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19568 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19572 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19584 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19588 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19592 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19593 msgid "Open &File..."
19596 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19597 msgid "&Open Multiple Files..."
19598 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
19600 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19601 msgid "Open &Disc..."
19604 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19605 msgid "Open &Network Stream..."
19608 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19609 msgid "Open &Capture Device..."
19612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19613 msgid "Open &Location from clipboard"
19616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19617 msgid "Open &Recent Media"
19620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19621 msgid "Conve&rt / Save..."
19624 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19628 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19629 msgid "Quit at the end of playlist"
19632 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19633 msgid "Close to systray"
19636 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19640 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19641 msgid "&Effects and Filters"
19644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19645 msgid "&Track Synchronization"
19648 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19649 msgid "Program Guide"
19652 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19653 msgid "Plu&gins and extensions"
19656 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19657 msgid "Customi&ze Interface..."
19660 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19661 msgid "&Preferences"
19664 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19672 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19676 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19677 msgid "Docked Playlist"
19680 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19681 msgid "Mi&nimal Interface"
19684 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19688 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19689 msgid "&Fullscreen Interface"
19692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19693 msgid "&Advanced Controls"
19696 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19700 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19701 msgid "Visualizations selector"
19704 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19705 msgid "&Increase Volume"
19708 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19709 msgid "D&ecrease Volume"
19712 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19716 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19717 msgid "Audio &Device"
19720 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19721 msgid "Audio &Track"
19724 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19725 msgid "&Stereo Mode"
19728 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19729 msgid "&Visualizations"
19732 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19733 msgid "Add &Subtitle File..."
19734 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
19736 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19740 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19741 msgid "Video &Track"
19744 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19745 msgid "&Fullscreen"
19748 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19749 msgid "Always Fit &Window"
19752 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19753 msgid "Always &on Top"
19756 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19757 msgid "Set as Wall&paper"
19760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19764 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19765 msgid "&Aspect Ratio"
19768 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19772 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19773 msgid "&Deinterlace"
19776 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19777 msgid "&Deinterlace mode"
19780 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19781 msgid "Take &Snapshot"
19784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19788 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19792 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19796 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19800 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19801 msgid "Check for &Updates..."
19804 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19808 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19812 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19816 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19820 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19824 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19825 msgid "N&ormal Speed"
19828 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19832 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19833 msgid "&Jump Forward"
19836 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19837 msgid "Jump Bac&kward"
19840 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19844 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19845 msgid "Open &Network..."
19848 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19849 msgid "Leave Fullscreen"
19852 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19856 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19857 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19860 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19861 msgid "Sho&w VLC media player"
19864 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19865 msgid "&Open Media"
19868 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19872 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19876 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19881 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19886 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19889 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19891 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19892 "preferences dialog."
19895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19896 msgid "Systray icon"
19899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19901 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19905 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19906 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19909 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19910 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19913 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19914 msgid "Show playing item name in window title"
19917 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19918 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19921 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19922 msgid "Show notification popup on track change"
19925 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19927 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19928 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19931 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19932 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19935 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19937 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19938 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19942 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19943 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19946 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19948 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19949 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19950 "with composite extensions."
19953 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19954 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19958 msgid "Activate the updates availability notification"
19961 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19963 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19964 "once every two weeks."
19967 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19968 msgid "Number of days between two update checks"
19971 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19972 msgid "Ask for network policy at start"
19975 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19976 msgid "Save the recently played items in the menu"
19979 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19980 msgid "List of words separated by | to filter"
19983 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19984 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19987 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19988 msgid "Define the colors of the volume slider"
19991 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19993 "Define the colors of the volume slider\n"
19994 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19995 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19996 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19999 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20000 msgid "Selection of the starting mode and look"
20003 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
20005 "Start VLC with:\n"
20007 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20008 " - minimal mode with limited controls"
20011 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20012 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20015 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
20016 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20019 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20020 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20023 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
20024 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20027 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20028 msgid "Load extensions on startup"
20031 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
20032 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20035 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
20036 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20039 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20040 msgid "Display background cone or art"
20043 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
20045 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20046 "disabled to prevent burning screen."
20049 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20050 msgid "Expanding background cone or art."
20053 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
20054 msgid "Background art fits window's size"
20057 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
20058 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20061 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
20063 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20064 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20065 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20066 "and change the system volume when VLC is not selected."
20069 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20071 msgid "When to raise the interface"
20072 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
20074 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
20076 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20077 "audio playback starts, or never"
20080 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
20081 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20084 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20085 msgid "When minimized"
20088 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20092 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20093 msgid "Qt interface"
20096 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20100 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20104 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20108 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20109 msgid "Open a skin file"
20112 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20113 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20117 msgid "Playlist Files|"
20120 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20121 msgid "|All Files|*"
20124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20125 msgid "Open playlist"
20128 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20129 msgid "Save playlist"
20132 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20133 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20137 msgid "Skin to use"
20140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20141 msgid "Path to the skin to use."
20144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20145 msgid "Config of last used skin"
20148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20150 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20151 "automatically, do not touch it."
20154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20155 msgid "Show a systray icon for VLC"
20158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20160 msgid "Show VLC on the taskbar"
20163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20164 msgid "Enable transparency effects"
20167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20169 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20170 "when moving windows does not behave correctly."
20173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20174 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20175 msgid "Use a skinned playlist"
20178 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20179 msgid "Display video in a skinned window if any"
20182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20184 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20185 "play back video even though no video tag is implemented"
20188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20189 msgid "Skinnable Interface"
20192 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20193 msgid "Select skin"
20196 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20198 msgid "Open skin..."
20201 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20202 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20205 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20207 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20208 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20211 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20213 msgid "MMAL decoder"
20216 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20217 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20220 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20221 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20224 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20226 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20227 "directly above and a black background directly below."
20230 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20231 msgid "Blank screen below video."
20234 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20235 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20238 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20239 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20242 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20243 msgid "Force interlaced video mode."
20246 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20248 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20252 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20256 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20257 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20260 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20261 msgid "VDPAU adjust video filter"
20264 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20266 msgid "VDPAU video decoder"
20267 msgstr "Video kodek"
20269 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20270 msgid "Temporal-spatial"
20273 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20277 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20278 msgid "VDPAU surface conversions"
20281 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20282 msgid "Deinterlacing algorithm"
20285 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20287 msgid "Inverse telecine"
20288 msgstr "Revers stereo"
20290 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20291 msgid "Deinterlace chroma skip"
20294 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20295 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20298 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20299 msgid "Noise reduction level"
20302 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20304 msgid "Scaling quality"
20305 msgstr "Rasm sifati"
20307 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20308 msgid "High quality scaling level"
20311 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20312 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20315 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20317 msgid "VDPAU output"
20318 msgstr "Murojaatni chiqarish"
20320 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20321 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20324 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20326 msgid "VAAPI filters"
20327 msgstr "Audio filtrlar"
20329 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20331 msgid "Video Accelerated API filters"
20332 msgstr "Video X koordinati"
20334 #: modules/keystore/keychain.m:40
20339 #: modules/keystore/keychain.m:40
20343 #: modules/keystore/keychain.m:46
20344 msgid "System default"
20347 #: modules/keystore/keychain.m:47
20348 msgid "After first unlock"
20351 #: modules/keystore/keychain.m:48
20352 msgid "After first unlock, on this device only"
20355 #: modules/keystore/keychain.m:50
20356 msgid "When passcode set, on this device only"
20359 #: modules/keystore/keychain.m:51
20361 msgid "Always, on this device only"
20362 msgstr "Doim yuqorida"
20364 #: modules/keystore/keychain.m:52
20365 msgid "When unlocked"
20368 #: modules/keystore/keychain.m:53
20369 msgid "When unlocked, on this device only"
20372 #: modules/keystore/keychain.m:56
20373 msgid "Synchronize stored items"
20376 #: modules/keystore/keychain.m:57
20378 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20379 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20382 #: modules/keystore/keychain.m:59
20383 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20386 #: modules/keystore/keychain.m:61
20387 msgid "Keychain access group"
20390 #: modules/keystore/keychain.m:62
20392 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20393 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20396 #: modules/keystore/keychain.m:108
20397 msgid "Keychain keystore"
20400 #: modules/keystore/keychain.m:109
20401 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20404 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20406 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20407 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20408 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20411 #: modules/lua/vlc.c:49
20412 msgid "Lua interface"
20415 #: modules/lua/vlc.c:50
20416 msgid "Lua interface module to load"
20419 #: modules/lua/vlc.c:52
20420 msgid "Lua interface configuration"
20423 #: modules/lua/vlc.c:53
20425 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20426 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20429 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20430 msgid "A single password restricts access to this interface."
20433 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20434 msgid "Source directory"
20437 #: modules/lua/vlc.c:59
20438 msgid "Directory index"
20441 #: modules/lua/vlc.c:60
20442 msgid "Allow to build directory index"
20445 #: modules/lua/vlc.c:63
20447 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20448 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20449 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20452 #: modules/lua/vlc.c:68
20454 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20458 #: modules/lua/vlc.c:76
20462 #: modules/lua/vlc.c:77
20464 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20465 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20466 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20469 #: modules/lua/vlc.c:85
20473 #: modules/lua/vlc.c:86
20474 msgid "Lua interpreter"
20477 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20481 #: modules/lua/vlc.c:107
20485 #: modules/lua/vlc.c:111
20486 msgid "Command-line interface"
20489 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20493 #: modules/lua/vlc.c:135
20494 msgid "Lua Meta Fetcher"
20497 #: modules/lua/vlc.c:136
20498 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20501 #: modules/lua/vlc.c:141
20502 msgid "Lua Meta Reader"
20505 #: modules/lua/vlc.c:142
20506 msgid "Read meta data using lua scripts"
20509 #: modules/lua/vlc.c:148
20510 msgid "Lua Playlist"
20513 #: modules/lua/vlc.c:149
20514 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20517 #: modules/lua/vlc.c:154
20521 #: modules/lua/vlc.c:155
20522 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20525 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20526 msgid "Lua Extension"
20529 #: modules/lua/vlc.c:167
20530 msgid "Lua SD Module"
20533 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20534 msgid "Folder meta data"
20537 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20538 msgid "Album art filename"
20541 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20542 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20550 msgid "Classic Rock"
20553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20603 msgstr "Industrial"
20605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20606 msgid "Alternative"
20607 msgstr "Alternative"
20609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20610 msgid "Death Metal"
20613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20619 msgstr "Soundtrack"
20621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20622 msgid "Euro-Techno"
20623 msgstr "Euro-Techno"
20625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20650 msgid "Instrumental"
20651 msgstr "Instrumental"
20653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20674 msgid "Alternative Rock"
20677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20691 msgstr "Meditative"
20693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20694 msgid "Instrumental Pop"
20697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20698 msgid "Instrumental Rock"
20701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20714 msgid "Techno-Industrial"
20715 msgstr "Techno-Industrial"
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20719 msgstr "Electronic"
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20734 msgid "Southern Rock"
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20754 msgid "Christian Rap"
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20766 msgid "Native American"
20767 msgstr "Native American"
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20818 msgid "Rock & Roll"
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20834 msgid "National Folk"
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20842 msgid "Fast Fusion"
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20866 msgid "Gothic Rock"
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20870 msgid "Progressive Rock"
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20874 msgid "Psychedelic Rock"
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20878 msgid "Symphonic Rock"
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20890 msgid "Easy Listening"
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20914 msgid "Chamber Music"
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20934 msgid "Porn Groove"
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20962 msgid "Power Ballad"
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20966 msgid "Rhythmic Soul"
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21002 msgid "Drum & Bass"
21005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21006 msgid "Club - House"
21009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21038 msgid "Christian Gangsta Rap"
21041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21042 msgid "Heavy Metal"
21045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21046 msgid "Black Metal"
21049 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21054 msgid "Contemporary Christian"
21057 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21058 msgid "Christian Rock"
21061 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21065 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21069 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21070 msgid "Thrash Metal"
21073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21077 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21081 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21086 msgid "The username of your last.fm account"
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21090 msgid "The password of your last.fm account"
21093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21094 msgid "Scrobbler URL"
21097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21098 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21102 msgid "Audioscrobbler"
21105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21106 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21110 msgid "last.fm: Authentication failed"
21113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21115 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21120 msgid "Last.fm username not set"
21123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21125 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21127 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21130 #: modules/misc/gnutls.c:477
21132 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21133 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21136 #: modules/misc/gnutls.c:483
21138 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21139 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21143 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21144 #: modules/misc/securetransport.c:338
21148 #: modules/misc/gnutls.c:494
21149 msgid "View certificate"
21152 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21153 #: modules/misc/securetransport.c:340
21154 msgid "Insecure site"
21157 #: modules/misc/gnutls.c:496
21160 "You attempted to reach %s. %s\n"
21161 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21162 "your privacy, or a configuration error.\n"
21164 "If in doubt, abort now.\n"
21167 #: modules/misc/gnutls.c:515
21168 msgid "Accept 24 hours"
21171 #: modules/misc/gnutls.c:515
21172 msgid "Accept permanently"
21175 #: modules/misc/gnutls.c:517
21178 "This is the certificate presented by %s:\n"
21181 "If in doubt, abort now.\n"
21184 #: modules/misc/gnutls.c:748
21185 msgid "Use system trust database"
21188 #: modules/misc/gnutls.c:750
21190 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21191 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21194 #: modules/misc/gnutls.c:753
21196 msgid "Trust directory"
21197 msgstr "Direktoriya"
21199 #: modules/misc/gnutls.c:755
21201 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21202 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21205 #: modules/misc/gnutls.c:758
21206 msgid "TLS cipher priorities"
21209 #: modules/misc/gnutls.c:759
21211 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21212 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21215 #: modules/misc/gnutls.c:770
21216 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21219 #: modules/misc/gnutls.c:772
21220 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21223 #: modules/misc/gnutls.c:773
21224 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21227 #: modules/misc/gnutls.c:774
21228 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21231 #: modules/misc/gnutls.c:779
21232 msgid "GNU TLS transport layer security"
21235 #: modules/misc/gnutls.c:793
21236 msgid "GNU TLS server"
21239 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21240 msgid "Playing some media."
21243 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21244 msgid "D-Bus screensaver"
21247 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21248 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21251 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21252 msgid "XDG-screensaver"
21255 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21256 msgid "XDG screen saver inhibition"
21259 #: modules/misc/logger.c:49
21263 #: modules/misc/logger.c:50
21264 msgid "File logging"
21267 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21268 msgid "M3U playlist export"
21271 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21272 msgid "M3U8 playlist export"
21275 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21276 msgid "XSPF playlist export"
21279 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21280 msgid "HTML playlist export"
21283 #: modules/misc/rtsp.c:63
21284 msgid "Maximum number of connections"
21287 #: modules/misc/rtsp.c:64
21289 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21290 "0 means no limit."
21293 #: modules/misc/rtsp.c:67
21294 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21297 #: modules/misc/rtsp.c:69
21298 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21301 #: modules/misc/rtsp.c:71
21303 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21304 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21305 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21306 "The default is 5."
21309 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21313 #: modules/misc/rtsp.c:78
21314 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21317 #: modules/misc/securetransport.c:55
21318 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21321 #: modules/misc/securetransport.c:68
21323 msgid "TLS server support for OS X"
21324 msgstr "RTSP server porti"
21326 #: modules/misc/securetransport.c:330
21329 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21330 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21331 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21332 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21334 "If in doubt, abort now.\n"
21337 #: modules/misc/securetransport.c:339
21338 msgid "Accept certificate temporarily"
21341 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21345 #: modules/misc/stats.c:216
21346 msgid "Stats encoder function"
21349 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21350 msgid "Stats decoder"
21353 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21354 msgid "Stats decoder function"
21357 #: modules/misc/stats.c:240
21358 msgid "Stats demux"
21361 #: modules/misc/stats.c:241
21362 msgid "Stats demux function"
21365 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21366 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21369 #: modules/mux/asf.c:57
21370 msgid "Title to put in ASF comments."
21373 #: modules/mux/asf.c:59
21374 msgid "Author to put in ASF comments."
21377 #: modules/mux/asf.c:61
21378 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21381 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21385 #: modules/mux/asf.c:63
21386 msgid "Comment to put in ASF comments."
21389 #: modules/mux/asf.c:65
21390 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21393 #: modules/mux/asf.c:66
21394 msgid "Packet Size"
21397 #: modules/mux/asf.c:67
21398 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21401 #: modules/mux/asf.c:68
21402 msgid "Bitrate override"
21405 #: modules/mux/asf.c:69
21407 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21408 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21412 #: modules/mux/asf.c:73
21416 #: modules/mux/asf.c:563
21417 msgid "Unknown Video"
21420 #: modules/mux/avi.c:55
21424 #: modules/mux/avi.c:56
21429 #: modules/mux/avi.c:57
21433 #: modules/mux/avi.c:60
21437 #: modules/mux/dummy.c:45
21438 msgid "Dummy/Raw muxer"
21441 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21442 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21445 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21447 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21448 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21452 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21453 msgid "MP4/MOV muxer"
21456 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21457 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21460 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21461 msgid "DTS delay (ms)"
21464 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21466 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21467 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21468 "inside the client decoder."
21471 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21472 msgid "PES maximum size"
21475 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21476 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21489 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21498 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21506 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21514 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21522 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21530 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21534 msgid "PMT Program numbers"
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21539 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21544 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21549 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21554 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21559 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21564 msgid "Set PID to ID of ES"
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21569 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21570 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21574 msgid "Data alignment"
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21579 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21580 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21584 msgid "Shaping delay (ms)"
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21589 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21590 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21591 "especially for reference frames."
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21595 msgid "Use keyframes"
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21600 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21601 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21602 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21603 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21604 "the biggest frames in the stream."
21607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21608 msgid "PCR interval (ms)"
21611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21613 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21614 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21618 msgid "Minimum B (deprecated)"
21621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21622 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21626 msgid "Maximum B (deprecated)"
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21631 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21632 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21633 "inside the client decoder."
21636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21637 msgid "Crypt audio"
21640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21641 msgid "Crypt audio using CSA"
21644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21645 msgid "Crypt video"
21648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21649 msgid "Crypt video using CSA"
21652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21653 msgid "CSA Key in use"
21656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21658 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21663 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21668 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21669 "header from the value before encrypting."
21672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21673 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21676 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21677 msgid "Multipart JPEG muxer"
21680 #: modules/mux/ogg.c:47
21681 msgid "Index interval"
21684 #: modules/mux/ogg.c:48
21686 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21689 #: modules/mux/ogg.c:50
21690 msgid "Index size ratio"
21693 #: modules/mux/ogg.c:52
21694 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21697 #: modules/mux/ogg.c:60
21698 msgid "Ogg/OGM muxer"
21701 #: modules/mux/wav.c:46
21705 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21706 msgid "OS X Notification Plugin"
21709 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21710 msgid "New input playing"
21713 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21714 msgid "Now playing"
21717 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21721 #: modules/notify/notify.c:55
21722 msgid "Timeout (ms)"
21725 #: modules/notify/notify.c:56
21726 msgid "How long the notification will be displayed."
21729 #: modules/notify/notify.c:61
21733 #: modules/notify/notify.c:62
21734 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21737 #: modules/packetizer/a52.c:51
21738 msgid "A/52 audio packetizer"
21741 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21742 msgid "avparser packetizer"
21745 #: modules/packetizer/copy.c:48
21746 msgid "Copy packetizer"
21749 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21750 msgid "Dirac packetizer"
21753 #: modules/packetizer/dts.c:47
21754 msgid "DTS audio packetizer"
21757 #: modules/packetizer/flac.c:49
21758 msgid "Flac audio packetizer"
21761 #: modules/packetizer/h264.c:62
21762 msgid "H.264 video packetizer"
21765 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21766 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21769 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21770 msgid "MLP/TrueHD parser"
21773 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21774 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21777 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21778 msgid "MPEG4 video packetizer"
21781 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21782 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21785 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21786 msgid "Sync on Intra Frame"
21789 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21791 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21792 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21795 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21796 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21799 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21803 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21804 msgid "VC-1 packetizer"
21807 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21808 msgid "Zeroconf network services"
21811 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21812 msgid "Zeroconf services"
21815 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21816 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21817 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21818 msgid "Bonjour Network Discovery"
21821 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21823 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21824 msgstr "Xizmatlarni topish"
21826 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21827 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21828 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21832 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21833 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21834 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21838 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21842 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21843 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21844 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21845 msgid "My Pictures"
21848 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21849 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21850 msgid "MTP devices"
21853 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21857 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21858 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21859 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21860 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21861 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21862 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21863 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21864 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21865 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21866 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21870 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21871 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21872 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21876 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21877 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21878 msgid "Podcast URLs list"
21881 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21882 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21885 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21886 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21887 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21888 msgid "Audio capture"
21891 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21892 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21895 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21899 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21900 msgid "SAP multicast address"
21903 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21905 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21906 "However, you can specify a specific address."
21909 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21910 msgid "SAP timeout (seconds)"
21913 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21915 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21918 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21919 msgid "Try to parse the announce"
21922 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21924 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21925 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21928 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21929 msgid "SAP Strict mode"
21932 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21934 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21938 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21939 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21940 msgid "Network streams (SAP)"
21943 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21947 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21948 msgid "SDP Descriptions parser"
21951 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21955 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21959 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21963 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21964 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21965 msgid "Video capture"
21968 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21969 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21972 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21973 msgid "Audio capture (ALSA)"
21976 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21980 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21984 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21988 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21989 msgid "Unknown type"
21992 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21993 msgid "SAT>IP channel list"
21996 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21997 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22000 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22002 msgid "Master List"
22003 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
22005 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22007 msgid "Server List"
22008 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
22010 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22011 msgid "Custom List"
22014 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22015 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22016 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22017 msgid "Universal Plug'n'Play"
22020 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22021 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22022 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22023 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22024 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22025 msgid "Screen capture"
22028 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22029 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22032 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22033 msgid "Applications"
22036 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22037 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22041 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22042 #: modules/video_filter/erase.c:58
22043 msgid "X coordinate"
22046 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22047 msgid "X coordinate of the bargraph."
22050 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22051 #: modules/video_filter/erase.c:60
22052 msgid "Y coordinate"
22055 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22056 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22059 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22060 msgid "Transparency of the bargraph"
22063 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22065 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22069 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22070 msgid "Bargraph position"
22073 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22075 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22076 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22080 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22081 msgid "Bar width in pixel"
22084 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22085 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22088 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22089 msgid "Bar Height in pixel"
22092 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22093 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22096 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22097 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22100 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22101 msgid "Audio Bar Graph Video"
22104 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22108 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22109 msgid "FIFO which will be read for commands"
22112 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22113 msgid "Output FIFO"
22116 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22117 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22120 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22121 msgid "Dynamic video overlay"
22124 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22126 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22130 #: modules/spu/logo.c:50
22132 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22133 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22134 "simply enter its filename."
22137 #: modules/spu/logo.c:53
22138 msgid "Logo animation # of loops"
22141 #: modules/spu/logo.c:54
22142 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22145 #: modules/spu/logo.c:56
22146 msgid "Logo individual image time in ms"
22149 #: modules/spu/logo.c:57
22150 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22153 #: modules/spu/logo.c:60
22154 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22157 #: modules/spu/logo.c:63
22158 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22161 #: modules/spu/logo.c:65
22162 msgid "Opacity of the logo"
22165 #: modules/spu/logo.c:66
22167 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22170 #: modules/spu/logo.c:68
22171 msgid "Logo position"
22174 #: modules/spu/logo.c:70
22176 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22177 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22180 #: modules/spu/logo.c:74
22181 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22184 #: modules/spu/logo.c:93
22185 msgid "Logo sub source"
22188 #: modules/spu/logo.c:94
22189 msgid "Logo overlay"
22192 #: modules/spu/logo.c:112
22193 msgid "Logo video filter"
22196 #: modules/spu/marq.c:90
22198 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22199 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22202 #: modules/spu/marq.c:94
22206 #: modules/spu/marq.c:95
22207 msgid "File to read the marquee text from."
22210 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22212 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22216 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22217 msgid "X offset, from the left screen edge."
22220 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22222 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22226 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22227 msgid "Y offset, down from the top."
22230 #: modules/spu/marq.c:100
22234 #: modules/spu/marq.c:101
22236 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22237 "(remains forever)."
22240 #: modules/spu/marq.c:104
22241 msgid "Refresh period in ms"
22244 #: modules/spu/marq.c:105
22246 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22247 "using meta data or time format string sequences."
22250 #: modules/spu/marq.c:109
22252 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22256 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22257 msgid "Font size, pixels"
22260 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22261 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22264 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22266 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22267 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22268 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22269 "(red + green), #FFFFFF = white"
22272 #: modules/spu/marq.c:121
22273 msgid "Marquee position"
22276 #: modules/spu/marq.c:123
22278 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22279 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22283 #: modules/spu/marq.c:134
22284 msgid "Display text above the video"
22287 #: modules/spu/marq.c:141
22291 #: modules/spu/marq.c:142
22292 msgid "Marquee display"
22295 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22299 #: modules/spu/mosaic.c:89
22301 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22302 "opaque (default)."
22305 #: modules/spu/mosaic.c:93
22306 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22309 #: modules/spu/mosaic.c:95
22310 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22313 #: modules/spu/mosaic.c:97
22314 msgid "Top left corner X coordinate"
22317 #: modules/spu/mosaic.c:99
22318 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22321 #: modules/spu/mosaic.c:100
22322 msgid "Top left corner Y coordinate"
22325 #: modules/spu/mosaic.c:102
22326 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22329 #: modules/spu/mosaic.c:104
22330 msgid "Border width"
22333 #: modules/spu/mosaic.c:106
22334 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22337 #: modules/spu/mosaic.c:107
22338 msgid "Border height"
22341 #: modules/spu/mosaic.c:109
22342 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22345 #: modules/spu/mosaic.c:111
22346 msgid "Mosaic alignment"
22349 #: modules/spu/mosaic.c:113
22351 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22352 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22356 #: modules/spu/mosaic.c:117
22357 msgid "Positioning method"
22360 #: modules/spu/mosaic.c:119
22362 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22363 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22364 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22367 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22368 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22369 msgid "Number of rows"
22372 #: modules/spu/mosaic.c:126
22374 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22378 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22379 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22380 msgid "Number of columns"
22383 #: modules/spu/mosaic.c:131
22385 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22386 "set to \"fixed\".)"
22389 #: modules/spu/mosaic.c:134
22390 msgid "Keep aspect ratio"
22393 #: modules/spu/mosaic.c:136
22394 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22397 #: modules/spu/mosaic.c:138
22398 msgid "Keep original size"
22401 #: modules/spu/mosaic.c:140
22402 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22405 #: modules/spu/mosaic.c:142
22406 msgid "Elements order"
22409 #: modules/spu/mosaic.c:144
22411 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22412 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22416 #: modules/spu/mosaic.c:148
22417 msgid "Offsets in order"
22420 #: modules/spu/mosaic.c:150
22422 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22423 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22424 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22427 #: modules/spu/mosaic.c:156
22429 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22430 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22434 #: modules/spu/mosaic.c:166
22438 #: modules/spu/mosaic.c:166
22442 #: modules/spu/mosaic.c:166
22446 #: modules/spu/mosaic.c:176
22447 msgid "Mosaic video sub source"
22450 #: modules/spu/mosaic.c:177
22454 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22458 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22459 msgid "VNC hostname or IP address."
22462 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22466 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22467 msgid "VNC port number."
22470 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22471 msgid "VNC Password"
22474 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22475 msgid "VNC password."
22478 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22479 msgid "VNC poll interval"
22482 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22483 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22486 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22487 msgid "VNC polling"
22490 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22491 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22494 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22496 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22499 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22503 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22504 msgid "Send key events to VNC host."
22507 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22508 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22511 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22513 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22514 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22515 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22516 "is fully transparent (value 0)."
22519 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22520 msgid "Remote-OSD over VNC"
22523 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22527 #: modules/spu/rss.c:127
22531 #: modules/spu/rss.c:128
22532 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22535 #: modules/spu/rss.c:129
22536 msgid "Speed of feeds"
22539 #: modules/spu/rss.c:130
22540 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22543 #: modules/spu/rss.c:131
22547 #: modules/spu/rss.c:132
22548 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22551 #: modules/spu/rss.c:134
22552 msgid "Refresh time"
22555 #: modules/spu/rss.c:135
22557 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22558 "feeds are never updated."
22561 #: modules/spu/rss.c:137
22562 msgid "Feed images"
22565 #: modules/spu/rss.c:138
22566 msgid "Display feed images if available."
22569 #: modules/spu/rss.c:145
22571 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22575 #: modules/spu/rss.c:158
22576 msgid "Text position"
22579 #: modules/spu/rss.c:160
22581 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22582 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22586 #: modules/spu/rss.c:164
22587 msgid "Title display mode"
22590 #: modules/spu/rss.c:165
22592 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22593 "images are enabled, 1 otherwise."
22596 #: modules/spu/rss.c:167
22597 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22600 #: modules/spu/rss.c:182
22604 #: modules/spu/rss.c:182
22605 msgid "Always visible"
22608 #: modules/spu/rss.c:182
22609 msgid "Scroll with feed"
22612 #: modules/spu/rss.c:191
22616 #: modules/spu/rss.c:225
22617 msgid "RSS and Atom feed display"
22620 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22621 msgid "Change subtitle delay"
22624 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22625 msgid "Delay calculation mode"
22628 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22630 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22631 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22632 "subtitle delay from its content (text)."
22635 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22636 msgid "Calculation factor"
22639 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22641 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22644 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22645 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22648 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22649 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22652 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22653 msgid "Minimum alpha value"
22656 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22658 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22662 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22663 msgid "Interval between two disappearances"
22666 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22668 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22669 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22673 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22674 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22677 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22679 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22680 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22684 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22685 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22688 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22690 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22691 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22695 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22696 msgid "Absolute delay"
22699 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22700 msgid "Relative to source delay"
22703 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22704 msgid "Relative to source content"
22707 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22711 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22712 msgid "Overlap fix"
22715 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22716 msgid "libarchive based stream directory"
22719 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22720 msgid "libarchive based stream extractor"
22723 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22725 msgid "ADF stream filter"
22726 msgstr "Oqim filtrlari"
22728 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22729 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22732 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22733 msgid "Block stream cache"
22736 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22737 msgid "Byte stream cache"
22740 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22741 msgid "LZMA decompression"
22744 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22745 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22748 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22749 msgid "gzip decompression"
22752 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22753 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22756 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22758 msgid "Zlib decompression filter"
22759 msgstr "Video X koordinati"
22761 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22763 msgid "Stream prefetch filter"
22764 msgstr "Oqim filtrlari"
22766 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22767 msgid "Buffer size"
22770 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22771 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22774 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22778 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22779 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22782 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22783 msgid "Seek threshold"
22786 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22787 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22790 #: modules/stream_filter/record.c:49
22791 msgid "Internal stream record"
22794 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22795 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22798 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22802 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22803 msgid "Automatically add/delete input streams"
22806 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22808 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22809 "this stream later."
22812 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22813 msgid "Destination bridge-in name"
22816 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22818 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22819 "in at a time, you can discard this option."
22822 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22824 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22825 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22826 "need to raise caching values."
22829 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22833 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22835 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22836 "IDs bridge_in will register."
22839 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22840 msgid "Name of current instance"
22843 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22845 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22846 "at a time, you can discard this option."
22849 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22850 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22853 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22855 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22856 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22857 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22858 "placeholder streams should have the same format."
22861 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22862 msgid "Placeholder delay"
22865 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22866 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22869 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22870 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22873 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22875 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22876 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22877 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22878 "frames in the streams."
22881 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22885 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22886 msgid "Bridge stream output"
22889 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22893 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22897 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22901 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22903 msgid "Cyclic stream output"
22904 msgstr "Oqimni chiqarish"
22906 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22907 msgid "Elementary Stream ID"
22910 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22911 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22914 #: modules/stream_out/delay.c:43
22915 msgid "Delay of the ES (ms)"
22918 #: modules/stream_out/delay.c:45
22920 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22921 "negative means advance."
22924 #: modules/stream_out/delay.c:55
22925 msgid "Delay a stream"
22928 #: modules/stream_out/description.c:54
22929 msgid "Description stream output"
22932 #: modules/stream_out/display.c:41
22933 msgid "Enable/disable audio rendering."
22936 #: modules/stream_out/display.c:43
22937 msgid "Enable/disable video rendering."
22940 #: modules/stream_out/display.c:44
22944 #: modules/stream_out/display.c:45
22945 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22948 #: modules/stream_out/display.c:54
22949 msgid "Display stream output"
22952 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22953 msgid "Duplicate stream output"
22956 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22957 msgid "Output access method"
22960 #: modules/stream_out/es.c:44
22961 msgid "This is the default output access method that will be used."
22964 #: modules/stream_out/es.c:46
22965 msgid "Audio output access method"
22968 #: modules/stream_out/es.c:48
22969 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22972 #: modules/stream_out/es.c:49
22973 msgid "Video output access method"
22976 #: modules/stream_out/es.c:51
22977 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22980 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22981 msgid "Output muxer"
22984 #: modules/stream_out/es.c:55
22985 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22988 #: modules/stream_out/es.c:56
22989 msgid "Audio output muxer"
22992 #: modules/stream_out/es.c:58
22993 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22996 #: modules/stream_out/es.c:59
22997 msgid "Video output muxer"
23000 #: modules/stream_out/es.c:61
23001 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23004 #: modules/stream_out/es.c:63
23008 #: modules/stream_out/es.c:65
23009 msgid "This is the default output URI."
23012 #: modules/stream_out/es.c:66
23013 msgid "Audio output URL"
23016 #: modules/stream_out/es.c:68
23017 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23020 #: modules/stream_out/es.c:69
23021 msgid "Video output URL"
23024 #: modules/stream_out/es.c:71
23025 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23028 #: modules/stream_out/es.c:80
23029 msgid "Elementary stream output"
23032 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23034 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23037 #: modules/stream_out/gather.c:45
23038 msgid "Gathering stream output"
23041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23042 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23045 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23046 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23047 msgid "Output video width."
23050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23051 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23052 msgid "Output video height."
23055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23056 msgid "Sample aspect ratio"
23059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23060 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23063 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23065 msgid "Video filter"
23068 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23069 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23073 msgid "Image chroma"
23076 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23078 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23079 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23083 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23086 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23087 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23090 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23091 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23095 msgid "Mosaic bridge"
23098 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23099 msgid "Mosaic bridge stream output"
23102 #: modules/stream_out/record.c:50
23103 msgid "Destination prefix"
23106 #: modules/stream_out/record.c:52
23107 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23110 #: modules/stream_out/record.c:57
23111 msgid "Record stream output"
23114 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23115 msgid "This is the output URL that will be used."
23118 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23120 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23121 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23122 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23123 "SDP to be announced via SAP."
23126 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23127 msgid "SAP announcing"
23130 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23131 msgid "Announce this session with SAP."
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23136 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23137 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23140 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23141 msgid "Session name"
23144 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23146 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23150 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23151 msgid "Session category"
23154 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23156 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23157 "announced if you choose to use SAP."
23160 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23161 msgid "Session description"
23164 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23166 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23167 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23170 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23171 msgid "Session URL"
23174 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23176 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23177 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23178 "(Session Descriptor)."
23181 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23182 msgid "Session email"
23185 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23187 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23188 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23191 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23192 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23195 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23199 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23201 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23204 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23208 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23210 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23213 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23214 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23217 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23219 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23223 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23225 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23229 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23230 msgid "Transport protocol"
23233 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23234 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23237 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23239 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23240 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23244 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23248 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23249 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23252 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23253 msgid "RTSP session timeout (s)"
23256 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23258 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23259 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23260 "is 60 (one minute)."
23263 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23264 msgid "RTP stream output"
23267 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23268 msgid "RTSP VoD server"
23271 #: modules/stream_out/setid.c:45
23275 #: modules/stream_out/setid.c:47
23276 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23279 #: modules/stream_out/setid.c:51
23280 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23283 #: modules/stream_out/setid.c:61
23287 #: modules/stream_out/setid.c:62
23291 #: modules/stream_out/setid.c:63
23292 msgid "Change the id of an elementary stream"
23295 #: modules/stream_out/setid.c:74
23296 msgid "Set ES Lang"
23299 #: modules/stream_out/setid.c:75
23303 #: modules/stream_out/setid.c:76
23304 msgid "Change the language of an elementary stream"
23307 #: modules/stream_out/smem.c:61
23308 msgid "Video prerender callback"
23311 #: modules/stream_out/smem.c:62
23313 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23314 "buffer where render will be done."
23317 #: modules/stream_out/smem.c:65
23318 msgid "Audio prerender callback"
23321 #: modules/stream_out/smem.c:66
23323 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23324 "buffer where render will be done."
23327 #: modules/stream_out/smem.c:69
23328 msgid "Video postrender callback"
23331 #: modules/stream_out/smem.c:70
23333 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23334 "called when the render is into the buffer."
23337 #: modules/stream_out/smem.c:73
23338 msgid "Audio postrender callback"
23341 #: modules/stream_out/smem.c:74
23343 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23344 "called when the render is into the buffer."
23347 #: modules/stream_out/smem.c:77
23348 msgid "Video Callback data"
23351 #: modules/stream_out/smem.c:78
23352 msgid "Data for the video callback function."
23355 #: modules/stream_out/smem.c:80
23356 msgid "Audio callback data"
23359 #: modules/stream_out/smem.c:81
23360 msgid "Data for the audio callback function."
23363 #: modules/stream_out/smem.c:83
23364 msgid "Time Synchronized output"
23367 #: modules/stream_out/smem.c:84
23369 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23370 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23373 #: modules/stream_out/smem.c:96
23377 #: modules/stream_out/smem.c:97
23378 msgid "Stream output to memory buffer"
23381 #: modules/stream_out/stats.c:42
23382 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23385 #: modules/stream_out/stats.c:43
23386 msgid "Prefix to show on output line"
23389 #: modules/stream_out/stats.c:52
23390 msgid "Writes statistic info about stream"
23393 #: modules/stream_out/standard.c:44
23394 msgid "Output method to use for the stream."
23397 #: modules/stream_out/standard.c:47
23398 msgid "Muxer to use for the stream."
23401 #: modules/stream_out/standard.c:48
23402 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23403 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23404 msgid "Output destination"
23407 #: modules/stream_out/standard.c:50
23409 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23412 #: modules/stream_out/standard.c:51
23413 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23416 #: modules/stream_out/standard.c:53
23418 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23419 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23422 #: modules/stream_out/standard.c:55
23423 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23426 #: modules/stream_out/standard.c:57
23428 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23432 #: modules/stream_out/standard.c:93
23433 msgid "Standard stream output"
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23437 msgid "Video encoder"
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23442 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23447 msgid "Destination video codec"
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23451 msgid "This is the video codec that will be used."
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23455 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23456 msgid "Video bitrate"
23459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23460 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23463 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23464 msgid "Video scaling"
23467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23468 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23472 msgid "Video frame-rate"
23475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23476 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23479 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23480 msgid "Deinterlace video"
23483 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23484 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23488 msgid "Deinterlace module"
23491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23492 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23496 msgid "Maximum video width"
23499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23500 msgid "Maximum output video width."
23503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23504 msgid "Maximum video height"
23507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23508 msgid "Maximum output video height."
23511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23513 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23514 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23518 msgid "Audio encoder"
23521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23523 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23528 msgid "Destination audio codec"
23531 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23532 msgid "This is the audio codec that will be used."
23535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23536 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23537 msgid "Audio bitrate"
23540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23541 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23546 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23550 msgid "This is the language of the audio stream."
23553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23554 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23558 msgid "Audio filter"
23561 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23563 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23564 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23568 msgid "Subtitle encoder"
23571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23573 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23577 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23578 msgid "Destination subtitle codec"
23581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23582 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23587 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23588 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23589 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23590 "subpicture modules"
23593 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23594 msgid "Number of threads"
23597 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23598 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23602 msgid "High priority"
23605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23607 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23610 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23611 msgid "Picture pool size"
23614 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23616 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23617 "threads when threads > 0"
23620 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23625 msgid "Transcode stream output"
23628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23629 msgid "Overlays/Subtitles"
23632 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23633 msgid "Monospace Font"
23636 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23637 msgid "Font family for the font you want to use"
23640 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23641 msgid "Font file for the font you want to use"
23644 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23645 msgid "Font size in pixels"
23648 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23650 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23651 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23655 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23656 msgid "Text opacity"
23659 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23661 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23662 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23665 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23666 msgid "Text default color"
23669 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23671 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23672 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23673 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23674 "(red + green), #FFFFFF = white"
23677 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23678 msgid "Relative font size"
23681 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23683 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23684 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23687 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23688 msgid "Background opacity"
23691 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23692 msgid "Background color"
23695 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23696 msgid "Outline opacity"
23699 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23700 msgid "Shadow opacity"
23703 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23704 msgid "Shadow color"
23707 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23708 msgid "Shadow angle"
23711 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23712 msgid "Shadow distance"
23715 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23717 msgid "Text direction"
23718 msgstr "Matn hajmi"
23720 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23721 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23724 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23725 msgid "Use YUVP renderer"
23728 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23730 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23731 "you want to encode into DVB subtitles"
23734 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23738 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23742 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23743 msgid "Left to right"
23746 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23747 msgid "Right to left"
23750 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23751 msgid "Text renderer"
23754 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23755 msgid "Freetype2 font renderer"
23758 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23759 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23762 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23763 msgid "Speech synthesis for Windows"
23766 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23767 msgid "SVG template file"
23770 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23772 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23775 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23776 msgid "Dummy font renderer"
23779 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23780 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23783 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23784 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23785 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23786 msgid "Conversions from "
23789 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23790 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23793 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23794 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23797 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23798 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23801 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23802 msgid "MMX conversions from "
23805 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23806 msgid "SSE2 conversions from "
23809 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23810 msgid "AltiVec conversions from "
23813 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23814 msgid "OpenMAX DL image processing"
23817 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23818 msgid "RV32 conversion filter"
23821 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23822 msgid "Scaling mode"
23825 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23826 msgid "Scaling mode to use."
23829 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23830 msgid "Fast bilinear"
23833 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23837 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23838 msgid "Bicubic (good quality)"
23841 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23842 msgid "Experimental"
23845 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23846 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23849 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23853 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23854 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23857 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23861 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23865 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23869 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23870 msgid "Bicubic spline"
23873 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23874 msgid "Video scaling filter"
23877 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23881 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23882 msgid "YUVP converter"
23885 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23886 msgid "Brightness threshold"
23889 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23891 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23892 "threshold value will be the brightness defined below."
23895 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23896 msgid "Image contrast (0-2)"
23899 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23900 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23903 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23904 msgid "Image hue (0-360)"
23907 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23908 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23911 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23912 msgid "Image saturation (0-3)"
23915 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23916 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23919 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23920 msgid "Image brightness (0-2)"
23923 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23924 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23927 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23928 msgid "Image gamma (0-10)"
23931 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23932 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23935 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23936 msgid "Image properties filter"
23939 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23940 msgid "Image adjust"
23943 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23944 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23947 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23948 msgid "Transparency mask"
23951 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23952 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23955 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23956 msgid "Alpha mask video filter"
23959 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23963 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23964 msgid "Color scheme"
23967 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23968 msgid "Define the glasses' color scheme"
23971 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23972 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23975 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23976 msgid "Window size"
23979 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23980 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23983 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23984 msgid "Softening value"
23987 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23988 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23991 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23992 msgid "antiflicker video filter"
23995 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23996 msgid "antiflicker"
23999 #: modules/video_filter/ball.c:98
24003 #: modules/video_filter/ball.c:100
24004 msgid "Edge visible"
24007 #: modules/video_filter/ball.c:101
24008 msgid "Set edge visibility."
24011 #: modules/video_filter/ball.c:103
24015 #: modules/video_filter/ball.c:104
24017 "Set ball speed, the displacement value in "
24018 "number of pixels by frame."
24021 #: modules/video_filter/ball.c:107
24025 #: modules/video_filter/ball.c:108
24027 "Set ball size giving its radius in number of "
24031 #: modules/video_filter/ball.c:111
24032 msgid "Gradient threshold"
24035 #: modules/video_filter/ball.c:112
24036 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24039 #: modules/video_filter/ball.c:114
24040 msgid "Augmented reality ball game"
24043 #: modules/video_filter/ball.c:123
24044 msgid "Ball video filter"
24047 #: modules/video_filter/ball.c:124
24051 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24052 msgid "Number of time to blend"
24055 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24056 msgid "The number of time the blend will be performed"
24059 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24060 msgid "Alpha of the blended image"
24063 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24064 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24067 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24068 msgid "Image to be blended onto"
24071 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24072 msgid "The image which will be used to blend onto"
24075 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24076 msgid "Chroma for the base image"
24079 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24080 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24083 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24084 msgid "Image which will be blended"
24087 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24088 msgid "The image blended onto the base image"
24091 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24092 msgid "Chroma for the blend image"
24095 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24096 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24099 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24100 msgid "Blending benchmark filter"
24103 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24107 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24108 msgid "Benchmarking"
24111 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24115 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24116 msgid "Blend image"
24119 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24120 msgid "Video pictures blending"
24123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24125 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24126 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24127 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24132 msgid "Bluescreen U value"
24135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24137 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24138 "Defaults to 120 for blue."
24141 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24142 msgid "Bluescreen V value"
24145 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24147 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24148 "Defaults to 90 for blue."
24151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24152 msgid "Bluescreen U tolerance"
24155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24157 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24158 "value between 10 and 20 seems sensible."
24161 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24162 msgid "Bluescreen V tolerance"
24165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24167 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24168 "value between 10 and 20 seems sensible."
24171 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24172 msgid "Bluescreen video filter"
24175 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24179 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24180 msgid "Output width"
24183 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24184 msgid "Output (canvas) image width"
24187 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24188 msgid "Output height"
24191 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24192 msgid "Output (canvas) image height"
24195 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24196 msgid "Output picture aspect ratio"
24199 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24201 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24202 "have the same SAR as the input."
24205 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24209 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24211 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24212 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24215 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24216 msgid "Automatically resize and pad a video"
24219 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24223 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24224 msgid "Canvas video filter"
24227 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24229 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24230 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24231 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24232 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24235 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24236 msgid "Select one color in the video"
24239 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24240 msgid "Color threshold filter"
24243 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24244 msgid "Saturation threshold"
24247 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24248 msgid "Similarity threshold"
24251 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24252 msgid "Pixels to crop from top"
24255 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24256 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24259 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24260 msgid "Pixels to crop from bottom"
24263 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24264 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24267 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24268 msgid "Pixels to crop from left"
24271 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24272 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24275 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24276 msgid "Pixels to crop from right"
24279 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24280 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24283 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24284 msgid "Pixels to padd to top"
24287 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24288 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24291 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24292 msgid "Pixels to padd to bottom"
24295 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24296 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24299 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24300 msgid "Pixels to padd to left"
24303 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24304 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24307 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24308 msgid "Pixels to padd to right"
24311 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24312 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24315 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24319 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24321 msgid "Video cropping filter"
24322 msgstr "Video X koordinati"
24324 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24328 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24332 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24336 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24340 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24344 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24348 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24352 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24353 msgid "Streaming deinterlace mode"
24356 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24357 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24360 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24361 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24364 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24366 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24367 "frame boundaries. \n"
24369 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24370 "such as videos from a camcorder. \n"
24372 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24373 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24375 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24376 "(bright) field, too. \n"
24378 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24379 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24382 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24383 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24386 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24388 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24389 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24393 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24394 msgid "Deinterlacing video filter"
24397 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24398 msgid "Edge detection video filter"
24401 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24403 msgid "Edge detection"
24404 msgstr "Fayl tanlash"
24406 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24407 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24410 #: modules/video_filter/erase.c:56
24411 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24414 #: modules/video_filter/erase.c:59
24415 msgid "X coordinate of the mask."
24418 #: modules/video_filter/erase.c:61
24419 msgid "Y coordinate of the mask."
24422 #: modules/video_filter/erase.c:63
24423 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24426 #: modules/video_filter/erase.c:68
24427 msgid "Erase video filter"
24430 #: modules/video_filter/erase.c:69
24434 #: modules/video_filter/extract.c:55
24435 msgid "RGB component to extract"
24438 #: modules/video_filter/extract.c:56
24439 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24442 #: modules/video_filter/extract.c:67
24443 msgid "Extract RGB component video filter"
24446 #: modules/video_filter/fps.c:45
24447 msgid "FPS conversion video filter"
24450 #: modules/video_filter/fps.c:46
24451 msgid "FPS Converter"
24454 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24455 msgid "Freezing interactive video filter"
24458 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24462 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24463 msgid "Gaussian's std deviation"
24466 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24468 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24469 "to 3*sigma away in any direction."
24472 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24473 msgid "Add a blurring effect"
24476 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24477 msgid "Gaussian blur video filter"
24480 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24481 msgid "Gaussian Blur"
24484 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24485 msgid "Radius in pixels"
24488 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24492 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24493 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24496 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24497 msgid "Gradfun video filter"
24500 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24504 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24505 msgid "Debanding algorithm"
24508 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24509 msgid "Distort mode"
24512 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24513 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24516 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24517 msgid "Gradient image type"
24520 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24522 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24526 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24527 msgid "Apply cartoon effect"
24530 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24531 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24534 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24535 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24538 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24539 msgid "Gradient video filter"
24542 #: modules/video_filter/grain.c:54
24543 msgid "Variance of the gaussian noise"
24546 #: modules/video_filter/grain.c:58
24547 msgid "Minimal period"
24550 #: modules/video_filter/grain.c:59
24551 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24554 #: modules/video_filter/grain.c:60
24555 msgid "Maximal period"
24558 #: modules/video_filter/grain.c:61
24559 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24562 #: modules/video_filter/grain.c:64
24563 msgid "Grain video filter"
24566 #: modules/video_filter/grain.c:65
24570 #: modules/video_filter/grain.c:66
24571 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24574 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24575 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24578 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24579 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24582 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24583 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24586 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24587 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24590 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24591 msgid "HQ Denoiser 3D"
24594 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24595 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24598 #: modules/video_filter/invert.c:50
24599 msgid "Invert video filter"
24602 #: modules/video_filter/invert.c:51
24603 msgid "Color inversion"
24606 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24607 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24610 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24614 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24615 msgid "Mirror orientation"
24618 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24620 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24624 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24628 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24632 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24636 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24637 msgid "Direction of the mirroring"
24640 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24641 msgid "Left to right/Top to bottom"
24644 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24645 msgid "Right to left/Bottom to top"
24648 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24649 msgid "Mirror video filter"
24652 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24653 msgid "Mirror video"
24656 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24657 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24660 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24661 msgid "Blur factor (1-127)"
24664 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24665 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24668 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24669 msgid "Motion blur filter"
24672 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24673 msgid "Motion detect video filter"
24676 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24677 msgid "Old movie effect video filter"
24680 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24684 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24685 msgid "OpenCV face detection example filter"
24688 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24689 msgid "OpenCV example"
24692 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24693 msgid "Haar cascade filename"
24696 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24697 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24701 msgid "Use input chroma unaltered"
24704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24705 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24713 msgid "Don't display any video"
24716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24717 msgid "Display the input video"
24720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24721 msgid "Display the processed video"
24724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24725 msgid "Show only errors"
24728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24729 msgid "Show errors and warnings"
24732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24733 msgid "Show everything including debug messages"
24736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24737 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24745 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24750 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24755 msgid "OpenCV filter chroma"
24758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24760 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24764 msgid "Wrapper filter output"
24767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24768 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24772 msgid "OpenCV internal filter name"
24775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24776 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24779 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24780 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24783 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24784 msgid "Posterize video filter"
24787 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24788 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24791 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24793 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24794 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24795 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24796 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24799 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24800 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24803 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24804 msgid "Video post processing filter"
24807 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24811 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24815 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24819 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24820 msgid "Psychedelic video filter"
24823 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24824 msgid "Number of puzzle rows"
24827 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24828 msgid "Number of puzzle columns"
24831 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24835 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24836 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24839 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24843 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24844 msgid "Unshuffled Border width."
24847 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24848 msgid "Small preview"
24851 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24852 msgid "Show small preview."
24855 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24856 msgid "Small preview size"
24859 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24860 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24863 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24864 msgid "Piece edge shape size"
24867 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24868 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24871 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24872 msgid "Auto shuffle"
24875 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24876 msgid "Auto shuffle delay during game"
24879 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24881 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
24883 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24884 msgid "Auto solve delay during game"
24887 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24891 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24892 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24895 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24896 msgid "jigsaw puzzle"
24899 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24900 msgid "sliding puzzle"
24903 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24904 msgid "swap puzzle"
24907 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24908 msgid "exchange puzzle"
24911 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24915 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24919 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24920 msgid "0/90/180/270"
24921 msgstr "0/90/180/270"
24923 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24924 msgid "0/90/180/270/mirror"
24925 msgstr "0/90/180/270/mirror"
24927 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24928 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24931 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24935 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24936 msgid "Ripple video filter"
24939 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24943 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24944 msgid "Angle in degrees"
24947 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24948 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24951 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24952 msgid "Use motion sensors"
24955 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24956 msgid "Rotate video filter"
24959 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24963 #: modules/video_filter/scene.c:59
24964 msgid "Image format"
24967 #: modules/video_filter/scene.c:60
24968 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24971 #: modules/video_filter/scene.c:62
24972 msgid "Image width"
24975 #: modules/video_filter/scene.c:63
24977 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24981 #: modules/video_filter/scene.c:67
24982 msgid "Image height"
24985 #: modules/video_filter/scene.c:68
24987 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24988 "video characteristics."
24991 #: modules/video_filter/scene.c:72
24992 msgid "Recording ratio"
24995 #: modules/video_filter/scene.c:73
24997 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25000 #: modules/video_filter/scene.c:76
25001 msgid "Filename prefix"
25004 #: modules/video_filter/scene.c:77
25006 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25007 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25010 #: modules/video_filter/scene.c:81
25011 msgid "Directory path prefix"
25014 #: modules/video_filter/scene.c:82
25016 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25017 "will be automatically saved in users homedir."
25020 #: modules/video_filter/scene.c:86
25021 msgid "Always write to the same file"
25024 #: modules/video_filter/scene.c:87
25026 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25027 "this case, the number is not appended to the filename."
25030 #: modules/video_filter/scene.c:91
25031 msgid "Send your video to picture files"
25034 #: modules/video_filter/scene.c:95
25035 msgid "Scene filter"
25038 #: modules/video_filter/scene.c:96
25039 msgid "Scene video filter"
25042 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25043 msgid "Sepia intensity"
25046 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25047 msgid "Intensity of sepia effect"
25050 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25051 msgid "Sepia video filter"
25054 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25055 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25058 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25059 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25062 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25063 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25066 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25067 msgid "Augment contrast between contours."
25070 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25071 msgid "Sharpen video filter"
25074 #: modules/video_filter/transform.c:49
25075 msgid "Transform type"
25078 #: modules/video_filter/transform.c:55
25082 #: modules/video_filter/transform.c:55
25083 msgid "Anti-transpose"
25086 #: modules/video_filter/transform.c:58
25087 msgid "Video transformation filter"
25090 #: modules/video_filter/transform.c:59
25091 msgid "Transformation"
25094 #: modules/video_filter/transform.c:60
25095 msgid "Rotate or flip the video"
25098 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25099 msgid "VHS movie effect video filter"
25102 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25106 #: modules/video_filter/wave.c:53
25107 msgid "Wave video filter"
25110 #: modules/video_filter/wave.c:54
25114 #: modules/video_output/aa.c:58
25118 #: modules/video_output/aa.c:61
25119 msgid "ASCII-art video output"
25122 #: modules/video_output/android/window.c:50
25123 msgid "Android Window"
25126 #: modules/video_output/android/window.c:51
25127 msgid "Android native window"
25130 #: modules/video_output/caca.c:57
25131 msgid "Color ASCII art video output"
25134 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25135 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25138 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25139 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25142 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25144 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25145 "After this delay we black out the video."
25148 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25149 msgid "Active Format Descriptor line."
25152 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25153 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25156 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25157 msgid "Picture to display on input signal loss."
25160 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25161 msgid "Output card"
25164 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25165 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25168 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25169 msgid "Desired output mode"
25172 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25174 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25175 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25178 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25179 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25182 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25184 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25187 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25189 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25190 "disables audio output."
25193 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25194 msgid "Video connection for DeckLink output."
25197 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25198 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25201 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25202 msgid "DecklinkOutput"
25205 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25206 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25209 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25210 msgid "DeckLink General Options"
25213 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25215 msgid "DeckLink Video Output module"
25216 msgstr "Video chiqarish moduli"
25218 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25219 msgid "DeckLink Video Options"
25222 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25224 msgid "DeckLink Audio Output module"
25225 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
25227 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25228 msgid "DeckLink Audio Options"
25231 #: modules/video_output/drawable.c:34
25232 msgid "Window handle (HWND)"
25235 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25237 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25241 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25245 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25246 msgid "Embedded window video"
25249 #: modules/video_output/fb.c:56
25250 msgid "Framebuffer device"
25253 #: modules/video_output/fb.c:58
25254 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25257 #: modules/video_output/fb.c:60
25258 msgid "Run fb on current tty"
25261 #: modules/video_output/fb.c:62
25263 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25264 "handling with caution)"
25267 #: modules/video_output/fb.c:65
25268 msgid "Framebuffer resolution to use"
25271 #: modules/video_output/fb.c:67
25273 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25274 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25277 #: modules/video_output/fb.c:70
25278 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25281 #: modules/video_output/fb.c:71
25282 msgid "Disable for double buffering in software."
25285 #: modules/video_output/fb.c:73
25286 msgid "Image format (default RGB)"
25289 #: modules/video_output/fb.c:74
25291 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25292 "has no way to report its chroma."
25295 #: modules/video_output/fb.c:92
25296 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25299 #: modules/video_output/glx.c:261
25303 #: modules/video_output/glx.c:262
25304 msgid "GLX extension for OpenGL"
25307 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25308 msgid "Enable a workaround for T23"
25311 #: modules/video_output/kva.c:52
25313 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25314 "size is equal to or smaller than the movie size."
25317 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25319 msgstr "Video usuli"
25321 #: modules/video_output/kva.c:57
25322 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25325 #: modules/video_output/kva.c:62
25329 #: modules/video_output/kva.c:62
25330 msgid "WarpOverlay!"
25331 msgstr "WarpOverlay!"
25333 #: modules/video_output/kva.c:62
25337 #: modules/video_output/kva.c:62
25341 #: modules/video_output/kva.c:72
25342 msgid "K Video Acceleration video output"
25345 #: modules/video_output/macosx.m:75
25346 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25349 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25350 msgid "OpenGL extension"
25353 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25354 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25357 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25358 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25361 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25363 msgstr "OpenGL ES2"
25365 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25366 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25369 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25373 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25374 msgid "OpenGL video output"
25377 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25381 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25382 msgid "EGL extension for OpenGL"
25385 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25386 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25389 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25390 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25391 msgid "Use hardware blending support"
25394 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25395 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25396 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25399 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25400 msgid "Pixel Shader"
25403 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25404 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25407 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25408 msgid "Path to HLSL file"
25411 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25412 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25415 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25420 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25421 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25424 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25425 msgid "Direct3D9 video output"
25428 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25429 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25432 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25433 msgid "Direct3D11 video output"
25436 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25437 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25438 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25441 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25443 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25444 "doesn't have any effect when using overlays."
25447 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25448 msgid "Overlay video output"
25451 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25453 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25454 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25457 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25458 msgid "Use video buffers in system memory"
25461 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25463 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25464 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25465 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25466 "doesn't have any effect when using overlays."
25469 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25470 msgid "Use triple buffering for overlays"
25473 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25475 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25476 "better video quality (no flickering)."
25479 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25480 msgid "Name of desired display device"
25483 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25485 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25486 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25487 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25490 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25492 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25496 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25497 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25500 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25504 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25505 msgid "OpenGL video output for Windows"
25508 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25509 msgid "Windows GDI video output"
25512 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25513 msgid "Dummy image chroma format"
25516 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25518 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25519 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25522 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25523 msgid "Dummy video output"
25526 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25527 msgid "Statistics video output"
25530 #: modules/video_output/vmem.c:43
25531 msgid "Video memory buffer width."
25534 #: modules/video_output/vmem.c:46
25535 msgid "Video memory buffer height."
25538 #: modules/video_output/vmem.c:49
25539 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25542 #: modules/video_output/vmem.c:51
25546 #: modules/video_output/vmem.c:52
25548 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25551 #: modules/video_output/vmem.c:59
25552 msgid "Video memory output"
25555 #: modules/video_output/vmem.c:60
25556 msgid "Video memory"
25559 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25560 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25561 msgid "Wayland display"
25564 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25565 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25567 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25568 "display will be used."
25571 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25575 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25576 msgid "Wayland shell surface"
25579 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25583 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25584 msgid "Wayland shared memory video output"
25587 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25591 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25592 msgid "XDG shell surface"
25595 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25596 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25597 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25598 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25599 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25600 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25602 msgid "VLC media player"
25603 msgstr "VLC media pleyeri"
25605 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25606 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25607 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25612 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25616 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25617 msgid "X11 display"
25620 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25622 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25626 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25627 msgid "X11 window ID"
25628 msgstr "X11 window ID"
25630 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25634 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25635 msgid "X11 video window (XCB)"
25638 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25642 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25643 msgid "X11 video output (XCB)"
25646 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25647 msgid "XVideo adaptor number"
25650 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25652 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25653 "functional adaptor."
25656 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25657 msgid "XVideo format id"
25660 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25662 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25663 "match for the video being played."
25666 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25670 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25671 msgid "XVideo output (XCB)"
25674 #: modules/video_output/yuv.c:41
25675 msgid "device, fifo or filename"
25678 #: modules/video_output/yuv.c:42
25679 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25682 #: modules/video_output/yuv.c:44
25683 msgid "Chroma used"
25686 #: modules/video_output/yuv.c:46
25687 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25690 #: modules/video_output/yuv.c:48
25691 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25694 #: modules/video_output/yuv.c:49
25696 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25697 "requires YV12/I420 fourcc."
25700 #: modules/video_output/yuv.c:58
25704 #: modules/video_output/yuv.c:59
25705 msgid "YUV video output"
25708 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25709 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25712 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25713 msgid "Video output modules"
25716 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25718 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25719 "separated list of modules."
25722 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25723 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25726 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25727 msgid "Clone video filter"
25730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25732 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25735 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25736 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25739 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25740 msgid "Active windows"
25743 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25744 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25747 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25748 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25751 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25752 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25755 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25759 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25760 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25763 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25764 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25767 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25768 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25771 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25772 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25775 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25776 msgid "Attenuation"
25779 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25781 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25782 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25785 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25786 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25789 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25791 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25794 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25795 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25798 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25800 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25803 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25804 msgid "Attenuation, end (in %)"
25807 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25808 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25811 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25812 msgid "middle position (in %)"
25815 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25817 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25821 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25822 msgid "Gamma (Red) correction"
25825 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25827 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25830 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25831 msgid "Gamma (Green) correction"
25834 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25836 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25839 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25840 msgid "Gamma (Blue) correction"
25843 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25845 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25848 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25849 msgid "Black Crush for Red"
25852 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25853 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25856 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25857 msgid "Black Crush for Green"
25860 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25861 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25864 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25865 msgid "Black Crush for Blue"
25868 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25869 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25872 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25873 msgid "White Crush for Red"
25876 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25877 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25880 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25881 msgid "White Crush for Green"
25884 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25885 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25888 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25889 msgid "White Crush for Blue"
25892 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25893 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25896 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25897 msgid "Black Level for Red"
25900 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25901 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25904 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25905 msgid "Black Level for Green"
25908 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25909 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25912 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25913 msgid "Black Level for Blue"
25916 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25917 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25920 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25921 msgid "White Level for Red"
25924 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25925 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25928 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25929 msgid "White Level for Green"
25932 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25933 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25936 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25937 msgid "White Level for Blue"
25940 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25941 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25944 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25945 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25948 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25949 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25952 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25953 msgid "Element aspect ratio"
25956 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25957 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25960 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25961 msgid "Wall video filter"
25964 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25968 #: modules/visualization/goom.c:46
25969 msgid "Goom display width"
25972 #: modules/visualization/goom.c:47
25973 msgid "Goom display height"
25976 #: modules/visualization/goom.c:48
25978 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25979 "will be prettier but more CPU intensive)."
25982 #: modules/visualization/goom.c:51
25983 msgid "Goom animation speed"
25986 #: modules/visualization/goom.c:52
25988 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25991 #: modules/visualization/goom.c:58
25995 #: modules/visualization/goom.c:59
25996 msgid "Goom effect"
25999 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26000 msgid "projectM configuration file"
26003 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26004 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26007 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26008 msgid "projectM preset path"
26011 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26012 msgid "Path to the projectM preset directory"
26015 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26019 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26020 msgid "Font used for the titles"
26023 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26027 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26028 msgid "Font used for the menus"
26031 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26032 msgid "The width of the video window, in pixels."
26035 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26036 msgid "The height of the video window, in pixels."
26039 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26043 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26044 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26047 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26048 msgid "Mesh height"
26051 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26052 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26055 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26056 msgid "Texture size"
26059 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26060 msgid "The size of the texture, in pixels."
26063 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26067 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26068 msgid "libprojectM effect"
26071 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26072 msgid "Effects list"
26075 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26077 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26078 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26081 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26082 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26085 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26086 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26089 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26095 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26098 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26099 msgid "Kaiser window parameter"
26102 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26104 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26105 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26108 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26109 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26112 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26113 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26116 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26117 msgid "Number of blank pixels between bands."
26120 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26121 msgid "Amplification"
26124 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26125 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26128 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26129 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26132 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26133 msgid "Enable original graphic spectrum"
26136 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26137 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26140 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26141 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26144 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26145 msgid "Draw the base of the bands"
26148 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26149 msgid "Base pixel radius"
26152 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26153 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26156 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26157 msgid "Spectral sections"
26160 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26161 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26164 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26165 msgid "Peak height"
26168 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26169 msgid "Total pixel height of the peak items."
26172 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26173 msgid "Peak extra width"
26176 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26177 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26180 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26181 msgid "V-plane color"
26184 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26185 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26188 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26192 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26193 msgid "Visualizer filter"
26196 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26197 msgid "Spectrum analyser"
26200 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26204 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26205 msgid "#paste your VLM commands here"
26208 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26209 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26212 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26213 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26223 msgid "Subtitle codec"
26226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26227 msgid "Output\tmethod"
26230 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26231 msgid "Multiplexer"
26232 msgstr "Multiplekser"
26234 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26239 msgid "MUX options"
26242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26243 msgid "Video scale"
26246 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26248 msgid "Output port"
26251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26252 msgid "Output\tfile"
26255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26256 msgid "Input media"
26259 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26264 msgid "Sample ui-state-error style."
26267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26271 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26272 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26276 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26280 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26281 msgid "Column border"
26284 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26289 msgid "Mosaic Tiles"
26292 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26293 msgid "Playback Rate"
26296 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26297 msgid "Audio Delay"
26300 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26301 msgid "Subtitle Delay"
26304 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26308 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26309 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26310 msgid "VLC media player - Web Interface"
26311 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26313 #: share/lua/http/index.html:215
26314 msgid "Hide / Show Library"
26317 #: share/lua/http/index.html:216
26318 msgid "Hide / Show Viewer"
26321 #: share/lua/http/index.html:217
26322 msgid "Manage Streams"
26325 #: share/lua/http/index.html:218
26326 msgid "Track Synchronisation"
26329 #: share/lua/http/index.html:220
26330 msgid "VLM Batch Commands"
26333 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26337 #: share/lua/http/index.html:242
26338 msgid "Empty Playlist"
26341 #: share/lua/http/index.html:243
26342 msgid "Queue Selected"
26345 #: share/lua/http/index.html:244
26346 msgid "Play Selected"
26349 #: share/lua/http/index.html:245
26350 msgid "Refresh List"
26353 #: share/lua/http/index.html:252
26354 msgid "Loading flowplayer..."
26357 #: share/lua/http/index.html:252
26358 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26361 #: share/lua/http/index.html:263
26363 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26364 "instead of the main interface."
26367 #: share/lua/http/index.html:264
26369 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26370 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26371 "right: <i>Manage Streams</i>"
26374 #: share/lua/http/index.html:268
26376 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26380 #: share/lua/http/index.html:269
26382 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26385 #: share/lua/http/index.html:272
26387 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26388 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26392 #: share/lua/http/index.html:275
26394 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26398 #: share/lua/http/index.html:278
26399 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26402 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26403 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26407 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26411 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26412 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26413 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26414 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26415 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26416 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26420 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26424 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26428 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26429 msgid "&Verbosity:"
26432 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26436 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26437 msgid "&Save as..."
26438 msgstr "...&sifatida saqlash"
26440 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26441 msgid "Modules Tree"
26444 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26445 msgid "Show extended options"
26448 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26449 msgid "Show &more options"
26452 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26453 msgid "Change the caching for the media"
26456 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26460 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26464 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26468 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26471 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
26473 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26474 msgid "Edit Options"
26475 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26477 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26478 msgid "Extra media"
26479 msgstr "Qo'shimcha media"
26481 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26482 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26485 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26486 msgid "Select the file"
26487 msgstr "Faylni tanlash"
26489 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26490 msgid "Change the start time for the media"
26493 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26494 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26497 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26498 msgid "Change the stop time for the media"
26501 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26502 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26505 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26506 msgid "Capture mode"
26509 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26510 msgid "Select the capture device type"
26513 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26514 msgid "Device Selection"
26515 msgstr "Uskuna tanlash"
26517 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26519 msgstr "Parametrlar"
26521 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26522 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26525 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26526 msgid "Advanced options..."
26527 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
26529 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26530 msgid "Disc Selection"
26531 msgstr "Disk tanlash"
26533 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26537 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26538 msgid "Disable Disc Menus"
26541 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26542 msgid "No disc menus"
26545 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26546 msgid "Disc device"
26547 msgstr "Disk uskunasi"
26549 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26550 msgid "Starting Position"
26553 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26554 msgid "Audio and Subtitles"
26555 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
26557 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26558 msgid "Use a sub&title file"
26561 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26562 msgid "Select the subtitle file"
26565 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26566 msgid "Choose one or more media file to open"
26567 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
26569 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26570 msgid "File Selection"
26571 msgstr "Fayl tanlash"
26573 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26574 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26577 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26579 msgstr "Qo'shish..."
26581 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26582 msgid "Network Protocol"
26583 msgstr "Tarmoq protokoli"
26585 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26586 msgid "Please enter a network URL:"
26589 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26590 msgid "Profile edition"
26593 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26597 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26602 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26606 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26610 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26615 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26619 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26623 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26628 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26632 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26636 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26640 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26645 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26649 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26653 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26657 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26661 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26665 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26669 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26673 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26674 msgid "Fra&me Rate"
26677 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26678 msgid "Same as source"
26681 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26685 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26686 msgid "Custom options"
26689 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26693 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26697 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26701 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26702 msgid "Encoding parameters"
26705 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26709 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26713 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26714 msgid "Sa&mple Rate"
26717 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26719 msgid "Profile &Name"
26722 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26723 msgid "Set up media sources to stream"
26726 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26727 msgid "Destination Setup"
26730 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26731 msgid "Select destinations to stream to"
26734 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26736 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26737 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26740 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26741 msgid "New destination"
26744 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26745 msgid "Display locally"
26748 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26749 msgid "Transcoding Options"
26752 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26753 msgid "Select and choose transcoding options"
26756 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26757 msgid "Activate Transcoding"
26760 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26761 msgid "Option Setup"
26764 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26765 msgid "Set up any additional options for streaming"
26768 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26769 msgid "Miscellaneous Options"
26772 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26773 msgid "Stream all elementary streams"
26776 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26777 msgid "Generated stream output string"
26780 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26785 msgid "Output module:"
26788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26789 msgid "Use S/PDIF when available"
26790 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
26792 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26796 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26797 msgid "Visualization:"
26800 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26801 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26804 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26805 msgid "Dolby Surround:"
26808 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26809 msgid "Replay gain mode:"
26812 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26813 msgid "Headphone surround effect"
26816 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26817 msgid "Normalize volume to:"
26820 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26824 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26825 msgid "Preferred audio language:"
26828 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26830 msgstr "Maxfiy so'z:"
26832 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26834 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
26836 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26837 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26840 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26845 msgid "x264 profile and level selection"
26848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26849 msgid "x264 preset and tuning selection"
26852 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26853 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26856 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26857 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26860 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26861 msgid "Video quality post-processing level"
26864 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26865 msgid "Optical drive"
26868 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26869 msgid "Default optical device"
26872 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26873 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26877 msgid "HTTP proxy URL"
26878 msgstr "HTTP proksi URL"
26880 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26881 msgid "HTTP (default)"
26882 msgstr "HTTP (andoza)"
26884 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26885 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26886 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
26888 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26889 msgid "Live555 stream transport"
26892 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26893 msgid "Default caching policy"
26896 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26897 msgid "Menus language:"
26898 msgstr "Menyu tili:"
26900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26901 msgid "Look and feel"
26904 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26905 msgid "Use custom skin"
26908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26909 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26912 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26913 msgid "Use native style"
26916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26917 msgid "Resize interface to video size"
26920 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26921 msgid "Show controls in full screen mode"
26924 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26925 msgid "Pause playback when minimized"
26928 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26929 msgid "Show media change popup:"
26932 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26933 msgid "Start in minimal view mode"
26936 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26937 msgid "Force window style:"
26940 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26941 msgid "Integrate video in interface"
26944 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26945 msgid "Show systray icon"
26946 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
26948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26950 msgid "Auto raising the interface:"
26951 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
26953 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26954 msgid "Skin resource file:"
26957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26958 msgid "Playlist and Instances"
26961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26962 msgid "Allow only one instance"
26965 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26966 msgid "Pause on the last frame of a video"
26969 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26973 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26974 msgid "Separate words by | (without space)"
26977 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26978 msgid "Save recently played items"
26981 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26982 msgid "Activate updates notifier"
26985 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26986 msgid "Operating System Integration"
26989 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26990 msgid "File extensions association"
26993 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26994 msgid "Set up associations..."
26997 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26998 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27001 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27002 msgid "Show media title on video start"
27005 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27006 msgid "Enable subtitles"
27009 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27010 msgid "Subtitle Language"
27013 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27014 msgid "Default encoding"
27015 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27017 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27018 msgid "Subtitle effects"
27021 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27022 msgid "Add a shadow"
27023 msgstr "Soyani qo'shish"
27025 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27026 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27027 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27029 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27031 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27033 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27037 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27038 msgid "Add a background"
27041 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27042 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27045 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27049 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27050 msgid "Display device"
27053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27057 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27058 msgid "Force Aspect Ratio"
27061 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27065 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27069 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27070 msgid "Edit settings"
27071 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27073 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27077 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27078 msgid "Run manually"
27081 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27082 msgid "Setup schedule"
27085 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27086 msgid "Run on schedule"
27089 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27093 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27097 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27101 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27105 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27109 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27111 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27113 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27114 msgid "Check for VLC updates"
27115 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27117 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27118 msgid "Launching an update request..."
27121 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27122 msgid "Do you want to download it?"
27125 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27129 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27130 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27134 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27135 msgid "Negate colors"
27138 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27142 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27143 msgid "Interactive Zoom"
27146 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27150 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27151 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27155 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27159 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27167 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27171 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27172 msgid "Anaglyph 3D"
27175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27179 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27180 msgid "Motion detect"
27183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27184 msgid "Spatial blur"
27187 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27188 msgid "Anti-Flickering"
27191 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27195 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27200 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27201 msgid "Spatial luma strength"
27204 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27205 msgid "Temporal luma strength"
27208 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27209 msgid "Spatial chroma strength"
27212 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27213 msgid "Temporal chroma strength"
27216 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27217 msgid "VLM configurator"
27220 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27221 msgid "Media Manager Edition"
27224 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27228 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27232 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27233 msgid "Select Input"
27236 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27240 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27241 msgid "Select Output"
27244 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27245 msgid "Time Control"
27248 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27249 msgid "Mux Control"
27252 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27256 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27260 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27261 msgid "Media Manager List"
27264 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
27265 #~ msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
27268 #~ "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
27269 #~ msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
27271 #~ msgid "Be quiet"
27272 #~ msgstr "Xotirjam bo'ling"
27274 #~ msgid "Turn off all warning and information messages."
27275 #~ msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
27280 #~ msgid "Downloading ..."
27281 #~ msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
27285 #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
27288 #~ "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
27293 #~ msgid "Configure"
27294 #~ msgstr "Moslash"
27296 #~ msgid "RTSP user name"
27297 #~ msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
27299 #~ msgid "RTSP password"
27300 #~ msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
27303 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
27304 #~ msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
27306 #~ msgid "--- DVD Menu"
27307 #~ msgstr "--- DVD menyusi"
27309 #~ msgid "Composer"
27310 #~ msgstr "Bastakor"
27313 #~ msgstr "Tashakkurlar"
27315 #~ msgid "Google Video"
27316 #~ msgstr "Google Video"
27318 #~ msgid "Compiled by %s with %@"
27319 #~ msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
27322 #~ msgstr "Asb&oblar"
27325 #~ msgid "&Save To Playlist"
27326 #~ msgstr "Pleylistga qo'shish"
27328 #~ msgid "OpenGL ES"
27329 #~ msgstr "OpenGL ES"
27338 #~ msgid "AVFoundation video capture module."
27339 #~ msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
27342 #~ msgid "No video devices found"
27343 #~ msgstr "Video uskunasining nomi"
27350 #~ msgid "No Audio Input device found"
27351 #~ msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
27354 #~ msgid "Windows Store audio output"
27355 #~ msgstr "Oqimni chiqarish"
27358 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27359 #~ msgstr "Ovoz moslamalari"
27362 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27364 #~ msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27367 #~ msgid "Default: 90sec"
27368 #~ msgstr "Andoza oqim"
27371 #~ msgid "Chromaprint stream output"
27372 #~ msgstr "Oqimni chiqarish"
27375 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27376 #~ msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
27379 #~ msgid "Streaming Output"
27380 #~ msgstr "Oqimni chiqarish"
27382 #~ msgid "General Input"
27383 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
27391 #~ msgid "PCM U16 LE"
27392 #~ msgstr "PCM U16 LE"
27394 #~ msgid "PCM S16 LE"
27395 #~ msgstr "PCM S16 LE"
27397 #~ msgid "PCM U16 BE"
27398 #~ msgstr "PCM U16 BE"
27400 #~ msgid "PCM S16 BE"
27401 #~ msgstr "PCM S16 BE"
27403 #~ msgid "PCM U24 LE"
27404 #~ msgstr "PCM U24 LE"
27406 #~ msgid "PCM S24 LE"
27407 #~ msgstr "PCM S24 LE"
27409 #~ msgid "PCM U24 BE"
27410 #~ msgstr "PCM U24 BE"
27412 #~ msgid "PCM S24 BE"
27413 #~ msgstr "PCM S24 BE"
27415 #~ msgid "PCM U32 LE"
27416 #~ msgstr "PCM U32 LE"
27418 #~ msgid "PCM S32 LE"
27419 #~ msgstr "PCM S32 LE"
27421 #~ msgid "PCM U32 BE"
27422 #~ msgstr "PCM U32 BE"
27424 #~ msgid "PCM S32 BE"
27425 #~ msgstr "PCM S32 BE"
27427 #~ msgid "PCM F32 LE"
27428 #~ msgstr "PCM F32 LE"
27430 #~ msgid "PCM F32 BE"
27431 #~ msgstr "PCM F32 BE"
27433 #~ msgid "PCM F64 LE"
27434 #~ msgstr "PCM F64 LE"
27436 #~ msgid "PCM F64 BE"
27437 #~ msgstr "PCM F64 BE"
27442 #~ msgid "Refresh list"
27443 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
27448 #~ msgid "Classic rock"
27449 #~ msgstr "Classic rock"
27451 #~ msgid "Southern rock"
27452 #~ msgstr "Southern rock"
27454 #~ msgid "Christian rap"
27455 #~ msgstr "Christian rap"
27457 #~ msgid "Pop/funk"
27458 #~ msgstr "Pop/funk"
27460 #~ msgid "Rock & roll"
27461 #~ msgstr "Rock & roll"
27463 #~ msgid "Hard rock"
27464 #~ msgstr "Hard rock"
27467 #~ msgstr "Litsenziya"
27470 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27471 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27472 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27474 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27475 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27476 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27477 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27478 #~ "</style></head><body>\n"
27479 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27480 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27481 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27482 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27483 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27485 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27486 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27487 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27489 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27490 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27491 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27492 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27493 #~ "</style></head><body>\n"
27494 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27495 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27496 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27497 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27498 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27501 #~ msgstr "00000; "
27503 #~ msgid "Group name"
27504 #~ msgstr "Guruh nomi"
27506 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
27507 #~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
27509 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
27511 #~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
27513 #~ msgid "No suitable decoder module"
27514 #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
27517 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
27518 #~ "there is no way for you to fix this."
27520 #~ "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz "
27521 #~ "uchun buni tuzatishning iloji yo'q."
27523 #~ msgid "When track starts playing"
27524 #~ msgstr "Trek ijro etilayotganda"
27526 #~ msgid "As soon as track is added"
27527 #~ msgstr "Trek qo‘shilganda"
27533 #~ msgid "Add a subtitle file"
27534 #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
27536 #~ msgid "Configure Media Library"
27537 #~ msgstr "Media kutu"
27540 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27541 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
27544 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27546 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
27550 #~ msgid "Encoders settings"
27551 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27555 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
27556 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
27559 #~ msgid "Quick &Open File..."
27560 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
27563 #~ msgid "&Bookmarks"
27564 #~ msgstr "Xatcho'p"
27567 #~ msgid "Fetch Information"
27568 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
27571 #~ msgid "Add to Media Library"
27572 #~ msgstr "Media kutu"
27575 #~ msgid "Advanced Open..."
27576 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
27579 #~ msgid "Search Filter"
27580 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
27583 #~ msgid "Default audio volume"
27584 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
27587 #~ msgid "GSM Audio"
27591 #~ msgid "Death metal"
27592 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
27595 #~ msgid "Sound clip"
27596 #~ msgstr "Soundtrack"
27599 #~ msgid "Instrumental pop"
27600 #~ msgstr "Instrumental"
27603 #~ msgid "Instrumental rock"
27604 #~ msgstr "Instrumental"
27607 #~ msgid "New wave"
27608 #~ msgstr "New Age"
27611 #~ msgid "Acid punk"
27615 #~ msgid "Acid jazz"
27619 #~ msgid "Copyright (C) "
27620 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
27623 #~ msgid "Video Codec"
27624 #~ msgstr "Video kodek"
27627 #~ msgid "Audio Codec"
27628 #~ msgstr "Audio kodek"
27631 #~ msgid "Subtitle Codec"
27632 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27635 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27636 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
27639 #~ msgid "Subtitles Language"
27640 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27643 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27644 #~ msgstr "Subtitrlar tili"