codec: videotoolbox: setup YUV->RGB matrix
[vlc.git] / po / az.po
blob080eaf5b91386f08e8fffccaf5ab511958334db0
1 # Azerbaijani translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emin Mastizada <emin@mastizada.tk>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/az/)\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Bu proqramın QARANTİYASI YOXDUR, qanunlar çərçivəsində buraxılır.\n"
30 "Siz bu proqramı GNU General Public Lisenziyasının şərtləri əsasında "
31 "paylaşdıra bilərsiz;\n"
32 "Ətraflı məlumat üçün COPYING adlı fayla baxın.\n"
33 "VideoLan komandası tərəfindən yazılıb; AUTHORS faylına baxın.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "VLC Nizamlamalar"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "Bütün seçimləri görmək üçün \"Ətraflı Seçimlər\" seçin."
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
45 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
46 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 msgid "Interface"
48 msgstr "İnterfeys"
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC'nin interfeysləri üçün Nizamlamalar"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "Əsas interfeyslər nizamlamaları"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Əsas interfeyslər"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "İdarə interfeysləri"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
80 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
82 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
84 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
85 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
86 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
87 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
88 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Səs"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Səs nizamlamaları"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filterlər"
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr ""
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr ""
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "General settings for audio output modules."
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
134 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:70
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141 msgstr ""
143 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
144 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
146 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
147 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
150 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
151 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
152 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
153 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
154 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
155 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
156 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:74
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video nizamlamaları"
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "Ümumi video nizamlamaları"
168 #: include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General settings for video output modules."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:82
173 msgid "Video filters are used to process the video stream."
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:84
177 msgid "Subtitles / OSD"
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:85
181 msgid ""
182 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:88
186 #, fuzzy
187 msgid "Splitters"
188 msgstr "Filterlər"
190 #: include/vlc_config_cat.h:89
191 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Input / Codecs"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:98
199 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:101
203 msgid "Access modules"
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 msgid ""
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:107
213 msgid "Stream filters"
214 msgstr ""
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 msgid ""
218 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
219 "input side of VLC. Use with care..."
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Demuxers"
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:113
227 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Video codecs"
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:116
235 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Audio codecs"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:119
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "Subtitle codecs"
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:122
251 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 msgid "General input settings. Use with care..."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
259 #: modules/access/avio.h:50
260 msgid "Stream output"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:129
264 msgid ""
265 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
266 "saving incoming streams.\n"
267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
268 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "RTSP).\n"
270 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 "duplicating...)."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:139
279 msgid "Muxers"
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:141
283 msgid ""
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:147
291 msgid "Access output"
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:149
295 msgid ""
296 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
297 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
298 "should probably not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each access output."
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:154
303 msgid "Packetizers"
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:156
307 msgid ""
308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
309 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each packetizer."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:162
315 msgid "Sout stream"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 msgid ""
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:168
326 msgid "VOD"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:169
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
334 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
336 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
337 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
338 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
340 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
341 msgid "Playlist"
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:174
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:178
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:179
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:180
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
365 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
366 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
367 msgid "Advanced"
368 msgstr "Ətraflı"
370 #: include/vlc_config_cat.h:185
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 msgstr "Ətraflı nizamlamalar. Ehtiyyatla istifadə edin..."
374 #: include/vlc_config_cat.h:187
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Ətraflı nizamlamalar"
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
415 msgid "&Messages"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
431 msgid "&About"
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
435 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
436 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
440 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
441 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
443 msgid "Play"
444 msgstr "Oyna"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:66
447 msgid "Remove Selected"
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:67
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:68
455 msgid "Create Directory..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:69
459 msgid "Create Folder..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:70
463 msgid "Rename Directory..."
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:71
467 msgid "Rename Folder..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:72
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:73
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:74
479 msgid "Stream..."
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:75
483 msgid "Save..."
484 msgstr "Yadda saxla..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
488 msgid "Repeat All"
489 msgstr "Hamısını Təkrarla"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
493 msgid "Repeat One"
494 msgstr "Birini Təkrarla"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
497 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
498 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
499 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
500 msgid "Random"
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
504 msgid "Random Off"
505 msgstr ""
507 #: include/vlc_intf_strings.h:83
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
512 msgid "Add File..."
513 msgstr ""
515 #: include/vlc_intf_strings.h:86
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:87
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:89
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
528 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
529 msgid "Search"
530 msgstr "Axtar"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:99
533 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
534 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
535 msgid "Waves"
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:100
539 msgid ""
540 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
541 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
542 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
543 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
544 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
545 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
546 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
547 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
548 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
549 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
550 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
551 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
552 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
553 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
554 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
556 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
557 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
558 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
559 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
560 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
561 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
562 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
563 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
564 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
565 msgstr ""
567 #: src/audio_output/filters.c:267
568 msgid "Audio filtering failed"
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/filters.c:268
572 #, c-format
573 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
574 msgstr ""
576 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
577 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
578 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
579 msgid "Disable"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
583 msgid "Spectrometer"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:267
587 msgid "Scope"
588 msgstr ""
590 #: src/audio_output/output.c:270
591 msgid "Spectrum"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:273
595 msgid "VU meter"
596 msgstr ""
598 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
599 msgid "Audio filters"
600 msgstr ""
602 #: src/audio_output/output.c:325
603 msgid "Replay gain"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
608 msgid "Stereo audio mode"
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/output.c:419
612 msgid "Original"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
616 msgid "Dolby Surround"
617 msgstr ""
619 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
620 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
622 #: modules/codec/twolame.c:70
623 msgid "Stereo"
624 msgstr ""
626 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
627 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
628 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
631 #: modules/control/gestures.c:85
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
635 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
636 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
638 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
640 msgid "Left"
641 msgstr ""
643 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
644 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
647 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
648 #: modules/control/gestures.c:85
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
650 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
652 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
653 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
654 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
655 msgid "Right"
656 msgstr ""
658 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
659 msgid "Reverse stereo"
660 msgstr ""
662 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
664 msgid "Headphones"
665 msgstr ""
667 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
668 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
669 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
670 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
672 msgid "Automatic"
673 msgstr ""
675 #: src/config/file.c:452
676 msgid "boolean"
677 msgstr ""
679 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
680 msgid "integer"
681 msgstr ""
683 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
684 msgid "float"
685 msgstr ""
687 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
688 msgid "string"
689 msgstr ""
691 #: src/config/help.c:164
692 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
693 msgstr ""
695 #: src/config/help.c:168
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
699 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
700 "They will be enqueued in the playlist.\n"
701 "The first item specified will be played first.\n"
702 "\n"
703 "Options-styles:\n"
704 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
705 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
706 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
707 "            and that overrides previous settings.\n"
708 "\n"
709 "Stream MRL syntax:\n"
710 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
711 "  [:option=value ...]\n"
712 "\n"
713 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
714 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
715 "\n"
716 "URL syntax:\n"
717 "  file:///path/file              Plain media file\n"
718 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
719 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
720 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
721 "  screen://                      Screen capture\n"
722 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
723 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
724 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
725 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
726 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
727 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
728 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
732 #: src/config/help.c:490
733 msgid "(default enabled)"
734 msgstr ""
736 #: src/config/help.c:491
737 msgid "(default disabled)"
738 msgstr ""
740 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
741 msgid "Note:"
742 msgstr ""
744 #: src/config/help.c:651
745 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:656
749 #, c-format
750 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 msgid_plural ""
752 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
753 msgstr[0] ""
755 #: src/config/help.c:663
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
761 #: src/config/help.c:721
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/help.c:722
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:724
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
776 #: src/config/help.c:753
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
781 msgstr ""
783 #: src/config/help.c:768
784 msgid ""
785 "\n"
786 "Press the RETURN key to continue...\n"
787 msgstr ""
789 #: src/darwin/error.c:37
790 msgid "Unknown error"
791 msgstr ""
793 #: src/input/control.c:203
794 #, c-format
795 msgid "Bookmark %i"
796 msgstr ""
798 #: src/input/decoder.c:1875
799 msgid "No description for this codec"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1877
803 msgid "Codec not supported"
804 msgstr ""
806 #: src/input/decoder.c:1878
807 #, c-format
808 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
809 msgstr ""
811 #: src/input/decoder.c:1882
812 msgid "Unidentified codec"
813 msgstr ""
815 #: src/input/decoder.c:1883
816 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
817 msgstr ""
819 #: src/input/decoder.c:1894
820 msgid "packetizer"
821 msgstr ""
823 #: src/input/decoder.c:1894
824 msgid "decoder"
825 msgstr ""
827 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
828 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
829 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
830 msgid "Streaming / Transcoding failed"
831 msgstr ""
833 #: src/input/decoder.c:1903
834 #, c-format
835 msgid "VLC could not open the %s module."
836 msgstr ""
838 #: src/input/decoder.c:2184
839 msgid "VLC could not open the decoder module."
840 msgstr ""
842 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
843 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
844 msgid "Track"
845 msgstr ""
847 #: src/input/es_out.c:1185
848 #, c-format
849 msgid "%s [%s %d]"
850 msgstr ""
852 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
853 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
855 msgid "Program"
856 msgstr ""
858 #: src/input/es_out.c:1216
859 #, c-format
860 msgid "Stream %d"
861 msgstr ""
863 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
864 msgid "Scrambled"
865 msgstr ""
867 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
868 msgid "Yes"
869 msgstr ""
871 #: src/input/es_out.c:2130
872 #, c-format
873 msgid "DTVCC Closed captions %u"
874 msgstr ""
876 #: src/input/es_out.c:2132
877 #, c-format
878 msgid "Closed captions %u"
879 msgstr ""
881 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
882 msgid "Subtitle"
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
886 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
887 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
888 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
889 msgid "Type"
890 msgstr ""
892 #: src/input/es_out.c:3079
893 msgid "Original ID"
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
901 msgid "Codec"
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
905 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
907 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
908 msgid "Language"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
912 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
913 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
914 msgid "Description"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:3106
918 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
919 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
920 msgid "Channels"
921 msgstr ""
923 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
924 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
925 msgid "Sample rate"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:3111
929 #, c-format
930 msgid "%u Hz"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:3121
934 msgid "Bits per sample"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
938 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
941 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
942 msgid "Bitrate"
943 msgstr ""
945 #: src/input/es_out.c:3126
946 #, c-format
947 msgid "%u kb/s"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:3138
951 msgid "Track replay gain"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:3140
955 msgid "Album replay gain"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:3141
959 #, c-format
960 msgid "%.2f dB"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:3151
964 #, fuzzy
965 msgid "Video resolution"
966 msgstr "Video nizamlamaları"
968 #: src/input/es_out.c:3156
969 msgid "Buffer dimensions"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
973 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
974 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
975 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
977 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
978 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
979 #: modules/video_filter/fps.c:42
980 msgid "Frame rate"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:3177
984 msgid "Decoded format"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:3182
988 msgid "Top left"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:3182
992 msgid "Left top"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:3183
996 msgid "Right bottom"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:3183
1000 msgid "Top right"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:3184
1004 msgid "Bottom left"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:3184
1008 msgid "Bottom right"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:3185
1012 msgid "Left bottom"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1016 msgid "Right top"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:3187
1020 msgid "Orientation"
1021 msgstr ""
1023 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1024 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1025 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1026 msgid "Undefined"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:3195
1030 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:3197
1034 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3205
1038 msgid "Color primaries"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1042 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1043 msgid "Linear"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:3219
1047 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/es_out.c:3223
1051 msgid "Color transfer function"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/es_out.c:3236
1055 msgid "Color space"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/es_out.c:3236
1059 #, c-format
1060 msgid "%s Range"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/es_out.c:3238
1064 msgid "Full"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1070 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1072 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1073 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1074 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1075 msgid "Center"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/es_out.c:3246
1079 msgid "Top Left"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/es_out.c:3247
1083 msgid "Top Center"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/es_out.c:3248
1087 msgid "Bottom Left"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/es_out.c:3249
1091 msgid "Bottom Center"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/es_out.c:3253
1095 msgid "Chroma location"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/es_out.c:3262
1099 msgid "Rectangular"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/es_out.c:3265
1103 msgid "Equirectangular"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/es_out.c:3268
1107 msgid "Cubemap"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/es_out.c:3274
1111 msgid "Projection"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/es_out.c:3276
1115 msgid "Yaw"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1119 msgid "Pitch"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:3280
1123 msgid "Roll"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/es_out.c:3282
1127 msgid "Field of view"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3287
1131 msgid "Max luminance"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3292
1135 msgid "Min luminance"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3300
1139 msgid "Primary R"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3307
1143 msgid "Primary G"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3314
1147 msgid "Primary B"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:3321
1151 msgid "White point"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:3325
1155 msgid "MaxCLL"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:3330
1159 msgid "MaxFALL"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/input.c:2655
1163 msgid "Your input can't be opened"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/input.c:2656
1167 #, c-format
1168 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1173 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1174 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1175 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1178 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1179 msgid "Title"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1183 #: modules/mux/avi.c:49
1184 msgid "Artist"
1185 msgstr ""
1187 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1188 #: modules/mux/avi.c:51
1189 msgid "Genre"
1190 msgstr ""
1192 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1193 msgid "Copyright"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1197 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1198 msgid "Album"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/meta.c:60
1202 msgid "Track number"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1206 msgid "Rating"
1207 msgstr ""
1209 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1210 #: modules/mux/avi.c:50
1211 msgid "Date"
1212 msgstr ""
1214 #: src/input/meta.c:64
1215 msgid "Setting"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1219 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1220 msgid "URL"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1224 msgid "Now Playing"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/meta.c:69
1228 msgid "Publisher"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/meta.c:70
1232 msgid "Encoded by"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/meta.c:71
1236 msgid "Artwork URL"
1237 msgstr ""
1239 #: src/input/meta.c:72
1240 msgid "Track ID"
1241 msgstr ""
1243 #: src/input/meta.c:73
1244 msgid "Number of Tracks"
1245 msgstr ""
1247 #: src/input/meta.c:74
1248 msgid "Director"
1249 msgstr ""
1251 #: src/input/meta.c:75
1252 msgid "Season"
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/meta.c:76
1256 msgid "Episode"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/meta.c:77
1260 msgid "Show Name"
1261 msgstr ""
1263 #: src/input/meta.c:78
1264 msgid "Actors"
1265 msgstr ""
1267 #: src/input/meta.c:79
1268 msgid "Album Artist"
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:80
1272 msgid "Disc number"
1273 msgstr ""
1275 #: src/input/var.c:159
1276 msgid "Bookmark"
1277 msgstr ""
1279 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1280 msgid "Programs"
1281 msgstr ""
1283 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1284 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1285 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1287 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1288 msgid "Chapter"
1289 msgstr ""
1291 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1292 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1293 msgid "Video Track"
1294 msgstr ""
1296 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1297 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1298 msgid "Audio Track"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/var.c:207
1302 msgid "Subtitle Track"
1303 msgstr ""
1305 #: src/input/var.c:275
1306 msgid "Next title"
1307 msgstr ""
1309 #: src/input/var.c:282
1310 msgid "Previous title"
1311 msgstr ""
1313 #: src/input/var.c:289
1314 msgid "Menu title"
1315 msgstr ""
1317 #: src/input/var.c:296
1318 msgid "Menu popup"
1319 msgstr ""
1321 #: src/input/var.c:330
1322 #, c-format
1323 msgid "Title %i%s"
1324 msgstr ""
1326 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1327 #, c-format
1328 msgid "Chapter %i"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1332 msgid "Next chapter"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1336 msgid "Previous chapter"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1340 #, c-format
1341 msgid "Media: %s"
1342 msgstr ""
1344 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1345 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1346 msgid "Add Interface"
1347 msgstr ""
1349 #: src/interface/interface.c:89
1350 msgid "Console"
1351 msgstr ""
1353 #: src/interface/interface.c:93
1354 msgid "Telnet"
1355 msgstr ""
1357 #: src/interface/interface.c:96
1358 msgid "Web"
1359 msgstr ""
1361 #: src/interface/interface.c:99
1362 msgid "Debug logging"
1363 msgstr ""
1365 #: src/interface/interface.c:102
1366 msgid "Mouse Gestures"
1367 msgstr ""
1369 #: src/interface/interface.c:225
1370 msgid ""
1371 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1372 "interface."
1373 msgstr ""
1375 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1376 #: src/libvlc.c:174
1377 msgid "C"
1378 msgstr "az"
1380 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1381 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1382 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1383 msgid "Zoom"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1387 msgid "1:4 Quarter"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1391 msgid "1:2 Half"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1395 msgid "1:1 Original"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1399 msgid "2:1 Double"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:64
1403 msgid ""
1404 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1405 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1406 "related options."
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:68
1410 msgid "Interface module"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:70
1414 msgid ""
1415 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1416 "automatically select the best module available."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1420 msgid "Extra interface modules"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:76
1424 msgid ""
1425 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1426 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1427 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1428 "\", \"gestures\" ...)"
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:83
1432 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:85
1436 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:87
1440 msgid ""
1441 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1442 "1=warnings, 2=debug)."
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:90
1446 msgid "Default stream"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:92
1450 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:94
1454 msgid "Color messages"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:96
1458 msgid ""
1459 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1460 "needs Linux color support for this to work."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:99
1464 msgid "Show advanced options"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:101
1468 msgid ""
1469 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1470 "available options, including those that most users should never touch."
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:105
1474 msgid "Interface interaction"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:107
1478 msgid ""
1479 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1480 "user input is required."
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:117
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1486 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1487 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1488 "the \"audio filters\" modules section."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:123
1492 msgid "Audio output module"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:125
1496 msgid ""
1497 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1498 "automatically select the best method available."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:129
1502 msgid "Media role"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:130
1506 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1510 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1511 msgid "Enable audio"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:134
1515 msgid ""
1516 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1517 "not take place, thus saving some processing power."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:142
1521 msgid "Music"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:142
1525 msgid "Communication"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1529 msgid "Game"
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:143
1533 msgid "Notification"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:143
1537 msgid "Animation"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:143
1541 msgid "Production"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:144
1545 msgid "Accessibility"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:144
1549 msgid "Test"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:147
1553 msgid "Audio gain"
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:149
1557 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:151
1561 msgid "Audio output volume step"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:153
1565 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:156
1569 msgid "Remember the audio volume"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:158
1573 msgid ""
1574 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:161
1578 msgid "Audio desynchronization compensation"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:163
1582 msgid ""
1583 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1584 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:168
1588 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:171
1592 msgid ""
1593 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1594 "hardware and the audio stream are compatible."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:174
1598 msgid "Force S/PDIF support"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:176
1602 msgid ""
1603 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1604 "support."
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1608 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:180
1612 msgid ""
1613 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1614 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1615 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1616 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1620 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1621 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1622 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1623 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1624 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1625 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1626 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1627 msgid "Auto"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1632 msgid "On"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1636 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1637 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1638 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1639 msgid "Off"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:189
1643 msgid "Stereo audio output mode"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1647 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1648 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1649 msgid "Unset"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:203
1653 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:208
1657 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:212
1661 msgid "Replay gain mode"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:214
1665 msgid "Select the replay gain mode"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:216
1669 msgid "Replay preamp"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:218
1673 msgid ""
1674 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1675 "replay gain information"
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:221
1679 msgid "Default replay gain"
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:223
1683 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:225
1687 msgid "Peak protection"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:227
1691 msgid "Protect against sound clipping"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:230
1695 msgid "Enable time stretching audio"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:232
1699 msgid ""
1700 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1701 "audio pitch"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1706 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1708 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1709 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1710 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1712 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1713 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1715 msgid "None"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:247
1719 msgid ""
1720 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1721 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1722 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1723 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1724 "options."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:253
1728 msgid "Video output module"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:255
1732 msgid ""
1733 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1734 "automatically select the best method available."
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1738 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1739 msgid "Enable video"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:260
1743 msgid ""
1744 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1745 "not take place, thus saving some processing power."
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1750 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1751 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1752 msgid "Video width"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:265
1756 msgid ""
1757 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1758 "characteristics."
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1763 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1764 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1765 msgid "Video height"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:270
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1771 "video characteristics."
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:273
1775 msgid "Video X coordinate"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:275
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1781 "coordinate)."
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:278
1785 msgid "Video Y coordinate"
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:280
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1791 "coordinate)."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:283
1795 msgid "Video title"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:285
1799 msgid ""
1800 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1801 "interface)."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:288
1805 msgid "Video alignment"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:290
1809 msgid ""
1810 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1811 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1812 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1816 #: modules/codec/zvbi.c:83
1817 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1818 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1819 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1820 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1821 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1822 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1823 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1824 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1825 msgid "Top"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1829 #: modules/codec/zvbi.c:83
1830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1831 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1832 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1833 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1834 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1835 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1836 msgid "Bottom"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1840 #: modules/codec/zvbi.c:84
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1843 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1844 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1845 msgid "Top-Left"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1849 #: modules/codec/zvbi.c:84
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1851 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1852 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1853 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1854 msgid "Top-Right"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1858 #: modules/codec/zvbi.c:84
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1861 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1862 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1863 msgid "Bottom-Left"
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1867 #: modules/codec/zvbi.c:84
1868 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1870 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1871 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1872 msgid "Bottom-Right"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:298
1876 msgid "Zoom video"
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:300
1880 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:302
1884 msgid "Grayscale video output"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:304
1888 msgid ""
1889 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1890 "save some processing power."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:307
1894 msgid "Embedded video"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:309
1898 msgid "Embed the video output in the main interface."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:311
1902 msgid "Fullscreen video output"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:313
1906 msgid "Start video in fullscreen mode"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1910 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1911 msgid "Always on top"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:317
1915 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:319
1919 msgid "Enable wallpaper mode"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:321
1923 msgid ""
1924 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:324
1928 msgid "Show media title on video"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:326
1932 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:328
1936 msgid "Show video title for x milliseconds"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:330
1940 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:332
1944 msgid "Position of video title"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:334
1948 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:336
1952 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:339
1956 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1960 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1963 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1964 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1965 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1966 msgid "Deinterlace"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1970 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1972 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1973 msgid "Deinterlace mode"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:354
1977 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1981 msgid "Discard"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1985 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1986 msgid "Blend"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1990 msgid "Mean"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1994 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1995 msgid "Bob"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1999 msgid "Phosphor"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2003 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:371
2007 msgid "Disable screensaver"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:372
2011 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:374
2015 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:375
2019 msgid ""
2020 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2021 "computer being suspended because of inactivity."
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2025 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2026 msgid "Window decorations"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:380
2030 msgid ""
2031 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2032 "giving a \"minimal\" window."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:383
2036 msgid "Video splitter module"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:385
2040 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:387
2044 msgid "Video filter module"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:389
2048 msgid ""
2049 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2050 "instance deinterlacing, or distort the video."
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:393
2054 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:395
2058 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2062 msgid "Video snapshot file prefix"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:401
2066 msgid "Video snapshot format"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:403
2070 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:405
2074 msgid "Display video snapshot preview"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:407
2078 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:409
2082 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:411
2086 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:413
2090 msgid "Video snapshot width"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:415
2094 msgid ""
2095 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2096 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:419
2100 msgid "Video snapshot height"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:421
2104 msgid ""
2105 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2106 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2107 "ratio."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:425
2111 msgid "Video cropping"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:427
2115 msgid ""
2116 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2117 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:431
2121 msgid "Source aspect ratio"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:433
2125 msgid ""
2126 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2127 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2128 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2129 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2130 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:440
2134 msgid "Video Auto Scaling"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:442
2138 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:444
2142 msgid "Video scaling factor"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:446
2146 msgid ""
2147 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2148 "Default value is 1.0 (original video size)."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:449
2152 msgid "Custom crop ratios list"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:451
2156 msgid ""
2157 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2158 "crop ratios list."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:454
2162 msgid "Custom aspect ratios list"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:456
2166 msgid ""
2167 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2168 "aspect ratio list."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:459
2172 msgid "Fix HDTV height"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:461
2176 msgid ""
2177 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2178 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2179 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:466
2183 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:468
2187 msgid ""
2188 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2189 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2190 "order to keep proportions."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2194 msgid "Skip frames"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:474
2198 msgid ""
2199 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2200 "computer is not powerful enough"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:477
2204 msgid "Drop late frames"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:479
2208 msgid ""
2209 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2210 "intended display date)."
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:482
2214 msgid "Quiet synchro"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:484
2218 msgid ""
2219 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2220 "synchronization mechanism."
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:487
2224 msgid "Key press events"
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:489
2228 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2232 msgid "Mouse events"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:493
2236 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:501
2240 msgid ""
2241 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2242 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2243 "channel."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:505
2247 msgid "File caching (ms)"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:507
2251 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:509
2255 msgid "Live capture caching (ms)"
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:511
2259 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:513
2263 msgid "Disc caching (ms)"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:515
2267 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:517
2271 msgid "Network caching (ms)"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:519
2275 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:521
2279 msgid "Clock reference average counter"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:523
2283 msgid ""
2284 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2285 "to 10000."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:526
2289 msgid "Clock synchronisation"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:528
2293 msgid ""
2294 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2295 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:532
2299 msgid "Clock jitter"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:534
2303 msgid ""
2304 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2305 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:537
2309 msgid "Network synchronisation"
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:538
2313 msgid ""
2314 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2315 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2319 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2322 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2323 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2324 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2325 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2326 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2327 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2328 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2329 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2330 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2331 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2332 msgid "Default"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:544
2336 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2338 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2339 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2340 msgid "Enable"
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:546
2344 msgid "MTU of the network interface"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:548
2348 msgid ""
2349 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2350 "over the network (in bytes)."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2354 msgid "Hop limit (TTL)"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2358 msgid ""
2359 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2360 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2361 "in default)."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:559
2365 msgid "Multicast output interface"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:561
2369 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:563
2373 msgid "DiffServ Code Point"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:564
2377 msgid ""
2378 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2379 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:570
2383 msgid ""
2384 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2385 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:576
2389 msgid ""
2390 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2391 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2392 "(like DVB streams for example)."
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2396 msgid "Audio track"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:584
2400 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2404 msgid "Subtitle track"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:589
2408 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2412 msgid "Audio language"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:594
2416 msgid ""
2417 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2418 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2419 "language)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:597
2423 msgid "Subtitle language"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:599
2427 msgid ""
2428 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2429 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:602
2433 msgid "Menu language"
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:604
2437 msgid ""
2438 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2439 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:608
2443 msgid "Audio track ID"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:610
2447 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:612
2451 msgid "Subtitle track ID"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:614
2455 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2459 msgid "Closed Captions decoder"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:617
2463 msgid "Preferred closed captions decoder"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:619
2467 msgid "EIA/CEA 608"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:619
2471 msgid "CEA 708"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:621
2475 msgid "Preferred video resolution"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:623
2479 msgid ""
2480 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2481 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2482 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2483 "higher resolutions."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:629
2487 msgid "Best available"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:629
2491 msgid "Full HD (1080p)"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:629
2495 msgid "HD (720p)"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:630
2499 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:631
2503 msgid "Low Definition (360 lines)"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:632
2507 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:635
2511 msgid "Input repetitions"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:637
2515 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2519 msgid "Start time"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:641
2523 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2527 msgid "Stop time"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:645
2531 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:647
2535 msgid "Run time"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:649
2539 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:651
2543 msgid "Fast seek"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:653
2547 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:655
2551 msgid "Playback speed"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:657
2555 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:659
2559 msgid "Input list"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:661
2563 msgid ""
2564 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2565 "together after the normal one."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:664
2569 msgid "Input slave (experimental)"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:666
2573 msgid ""
2574 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2575 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2576 "inputs."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:670
2580 msgid "Bookmarks list for a stream"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:672
2584 msgid ""
2585 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2586 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2587 "{...}\""
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:676
2591 msgid "Record directory"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:678
2595 msgid "Directory where the records will be stored"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:680
2599 msgid "Prefer native stream recording"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:682
2603 msgid ""
2604 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2605 "output module"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:685
2609 msgid "Timeshift directory"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:687
2613 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:689
2617 msgid "Timeshift granularity"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:691
2621 msgid ""
2622 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2623 "to store the timeshifted streams."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:694
2627 msgid "Change title according to current media"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:695
2631 msgid ""
2632 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2633 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2634 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2635 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:700
2639 msgid "Disable lua"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:701
2643 msgid "Disable all lua plugins"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:705
2647 msgid ""
2648 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2649 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2650 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2651 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2655 msgid "Force subtitle position"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:713
2659 msgid ""
2660 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2661 "over the movie. Try several positions."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:716
2665 msgid "Subtitles text scaling factor"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:717
2669 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:719
2673 msgid "Enable sub-pictures"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:721
2677 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2681 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2683 msgid "On Screen Display"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:725
2687 msgid ""
2688 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2689 "Display)."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:728
2693 msgid "Text rendering module"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:730
2697 msgid ""
2698 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2699 "instance."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:732
2703 msgid "Subpictures source module"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:734
2707 msgid ""
2708 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2709 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:737
2713 msgid "Subpictures filter module"
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:739
2717 msgid ""
2718 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2719 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:742
2723 msgid "Autodetect subtitle files"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:744
2727 msgid ""
2728 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2729 "(based on the filename of the movie)."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:747
2733 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:749
2737 msgid ""
2738 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2739 "Options are:\n"
2740 "0 = no subtitles autodetected\n"
2741 "1 = any subtitle file\n"
2742 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2743 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2744 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:757
2748 msgid "Subtitle autodetection paths"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:759
2752 msgid ""
2753 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2754 "found in the current directory."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:762
2758 msgid "Use subtitle file"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:764
2762 msgid ""
2763 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2764 "subtitle file."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:768
2768 msgid "DVD device"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:769
2772 msgid "VCD device"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2776 msgid "Audio CD device"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:774
2780 msgid ""
2781 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2782 "the drive letter (e.g. D:)"
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:777
2786 msgid ""
2787 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2788 "the drive letter (e.g. D:)"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2792 msgid ""
2793 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2794 "after the drive letter (e.g. D:)"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:787
2798 msgid "This is the default DVD device to use."
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:789
2802 msgid "This is the default VCD device to use."
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2806 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:805
2810 msgid "TCP connection timeout"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:807
2814 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:809
2818 msgid "HTTP server address"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:811
2822 msgid ""
2823 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2824 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2825 "them to a specific network interface."
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:815
2829 msgid "RTSP server address"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:817
2833 msgid ""
2834 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2835 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2836 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2837 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2838 "network interface."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:823
2842 msgid "HTTP server port"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:825
2846 msgid ""
2847 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2848 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2849 "by the operating system."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:830
2853 msgid "HTTPS server port"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:832
2857 msgid ""
2858 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2859 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2860 "restricted by the operating system."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:837
2864 msgid "RTSP server port"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:839
2868 msgid ""
2869 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2870 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2871 "by the operating system."
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:844
2875 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:846
2879 msgid ""
2880 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2881 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:849
2885 msgid "HTTP/TLS server private key"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:851
2889 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:853
2893 msgid "SOCKS server"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:855
2897 msgid ""
2898 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2899 "used for all TCP connections"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:858
2903 msgid "SOCKS user name"
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:860
2907 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:862
2911 msgid "SOCKS password"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:864
2915 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:866
2919 msgid "Title metadata"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:868
2923 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:870
2927 msgid "Author metadata"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:872
2931 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:874
2935 msgid "Artist metadata"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:876
2939 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:878
2943 msgid "Genre metadata"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:880
2947 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:882
2951 msgid "Copyright metadata"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:884
2955 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:886
2959 msgid "Description metadata"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:888
2963 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:890
2967 msgid "Date metadata"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:892
2971 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:894
2975 msgid "URL metadata"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:896
2979 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:900
2983 msgid ""
2984 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2985 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2986 "can break playback of all your streams."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:904
2990 msgid "Preferred decoders list"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:906
2994 msgid ""
2995 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2996 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2997 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:911
3001 msgid "Preferred encoders list"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:913
3005 msgid ""
3006 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:922
3010 msgid ""
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3012 "subsystem."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:925
3016 msgid "Default stream output chain"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:927
3020 msgid ""
3021 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3022 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3023 "all streams."
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:931
3027 msgid "Enable streaming of all ES"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:933
3031 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:935
3035 msgid "Display while streaming"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:937
3039 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:939
3043 msgid "Enable video stream output"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:941
3047 msgid ""
3048 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3049 "facility when this last one is enabled."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:944
3053 msgid "Enable audio stream output"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:946
3057 msgid ""
3058 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3059 "facility when this last one is enabled."
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:949
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:951
3067 msgid ""
3068 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3069 "facility when this last one is enabled."
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:954
3073 msgid "Keep stream output open"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:956
3077 msgid ""
3078 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3079 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3080 "specified)"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:960
3084 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:962
3088 msgid ""
3089 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3090 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:965
3094 msgid "Preferred packetizer list"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:967
3098 msgid ""
3099 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:970
3103 msgid "Mux module"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:972
3107 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:974
3111 msgid "Access output module"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:976
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:979
3119 msgid ""
3120 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3121 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:983
3125 msgid "SAP announcement interval"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:985
3129 msgid ""
3130 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3131 "between SAP announcements."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:994
3135 msgid ""
3136 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3137 "you really know what you are doing."
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:997
3141 msgid "Access module"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:999
3145 msgid ""
3146 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3147 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3148 "option unless you really know what you are doing."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1003
3152 msgid "Stream filter module"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1005
3156 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1007
3160 msgid "Demux filter module"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1009
3164 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1011
3168 msgid "Demux module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1013
3172 msgid ""
3173 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3174 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3175 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3176 "you really know what you are doing."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1018
3180 msgid "VoD server module"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1020
3184 msgid ""
3185 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3186 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1023
3190 msgid "Allow real-time priority"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1025
3194 msgid ""
3195 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3196 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3197 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3198 "only activate this if you know what you're doing."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1031
3202 msgid "Adjust VLC priority"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1033
3206 msgid ""
3207 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3208 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3209 "VLC instances."
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1038
3213 msgid ""
3214 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1041
3218 msgid "VLM configuration file"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1043
3222 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1045
3226 msgid "Use a plugins cache"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1047
3230 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1049
3234 msgid "Scan for new plugins"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1051
3238 msgid ""
3239 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3240 "startup time of VLC."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1054
3244 msgid "Preferred keystore list"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1056
3248 msgid ""
3249 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3250 "alter this option."
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1059
3254 msgid "Locally collect statistics"
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1061
3258 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1063
3262 msgid "Run as daemon process"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1065
3266 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1067
3270 msgid "Write process id to file"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1069
3274 msgid "Writes process id into specified file."
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1071
3278 msgid "Allow only one running instance"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1073
3282 msgid ""
3283 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3284 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3285 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3286 "This option will allow you to play the file with the already running "
3287 "instance or enqueue it."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1079
3291 msgid "VLC is started from file association"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1081
3295 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3299 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1086
3303 msgid "Increase the priority of the process"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1088
3307 msgid ""
3308 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3309 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3310 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3311 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3312 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3313 "machine."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3317 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1098
3321 msgid ""
3322 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3323 "playing current item."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1101
3327 msgid "Expose media player via D-Bus"
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1102
3331 msgid ""
3332 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3333 "MPRIS protocol."
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid ""
3338 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3339 "overridden in the playlist dialog box."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1114
3343 msgid "Automatically preparse items"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1116
3347 msgid ""
3348 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3349 "metadata)."
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1119
3353 msgid "Preparsing timeout"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1121
3357 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3361 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3362 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3363 msgid "Allow metadata network access"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1128
3367 msgid "Collapse"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1128
3371 msgid "Expand"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1130
3375 msgid "Subdirectory behavior"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1132
3379 msgid ""
3380 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3381 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3382 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3383 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1137
3387 msgid "Ignored extensions"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1139
3391 msgid ""
3392 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3393 "directory.\n"
3394 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3395 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1144
3399 msgid "Show hidden files"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1146
3403 msgid "Ignore files starting with '.'"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1148
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1150
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1153
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1155
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1157
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1159
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1161
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1163
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1165
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1167
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1169
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1171
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1175
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid "Start paused"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1179
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1181
3473 msgid "Auto start"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1182
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1185
3481 msgid "Pause on audio communication"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1187
3485 msgid ""
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3487 "automatically."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Use media library"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1192
3495 msgid ""
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3497 "VLC."
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3501 msgid "Display playlist tree"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1197
3505 msgid ""
3506 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3507 "directory."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1206
3511 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3515 msgid "Ignore"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1211
3519 msgid "Volume control"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1212
3523 msgid "Position control"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1212
3527 msgid "Position control reversed"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1215
3531 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1217
3535 msgid ""
3536 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3537 "ignored."
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1219
3541 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1221
3545 msgid ""
3546 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3547 "be ignored."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3551 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3552 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3553 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3555 msgid "Fullscreen"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1224
3559 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1225
3563 msgid "Exit fullscreen"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1226
3567 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3571 msgid "Play/Pause"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1228
3575 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1229
3579 msgid "Pause only"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1230
3583 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1231
3587 msgid "Play only"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1232
3591 msgid "Select the hotkey to use to play."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3595 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3596 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3597 msgid "Faster"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3601 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3605 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3606 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3607 msgid "Slower"
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3611 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1237
3615 msgid "Normal rate"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1238
3619 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3623 msgid "Faster (fine)"
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3627 msgid "Slower (fine)"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3631 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3632 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3635 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3636 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3637 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3638 msgid "Next"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1244
3642 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3646 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3647 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3648 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3650 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3651 msgid "Previous"
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1246
3655 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3659 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3660 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3661 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3662 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3663 msgid "Stop"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1248
3667 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3671 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3673 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3674 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3676 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3677 msgid "Position"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1250
3681 msgid "Select the hotkey to display the position."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1252
3685 msgid "Very short backwards jump"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1254
3689 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1255
3693 msgid "Short backwards jump"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1257
3697 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1258
3701 msgid "Medium backwards jump"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1260
3705 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1261
3709 msgid "Long backwards jump"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1263
3713 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1265
3717 msgid "Very short forward jump"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1267
3721 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1268
3725 msgid "Short forward jump"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1270
3729 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1271
3733 msgid "Medium forward jump"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1273
3737 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1274
3741 msgid "Long forward jump"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1276
3745 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3749 msgid "Next frame"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1279
3753 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1281
3757 msgid "Very short jump length"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1282
3761 msgid "Very short jump length, in seconds."
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1283
3765 msgid "Short jump length"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1284
3769 msgid "Short jump length, in seconds."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1285
3773 msgid "Medium jump length"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1286
3777 msgid "Medium jump length, in seconds."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1287
3781 msgid "Long jump length"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1288
3785 msgid "Long jump length, in seconds."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3789 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3790 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3791 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3792 msgid "Quit"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1291
3796 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1292
3800 msgid "Navigate up"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1293
3804 msgid ""
3805 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3806 "(pitch)."
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1294
3810 msgid "Navigate down"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1295
3814 msgid ""
3815 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3816 "down (pitch)."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1296
3820 msgid "Navigate left"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1297
3824 msgid ""
3825 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3826 "left (yaw)."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1298
3830 msgid "Navigate right"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1299
3834 msgid ""
3835 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3836 "right (yaw)."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1300
3840 msgid "Activate"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1301
3844 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3848 msgid "Go to the DVD menu"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1303
3852 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1304
3856 msgid "Select previous DVD title"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1305
3860 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1306
3864 msgid "Select next DVD title"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1307
3868 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1308
3872 msgid "Select prev DVD chapter"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1309
3876 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1310
3880 msgid "Select next DVD chapter"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1311
3884 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1312
3888 msgid "Volume up"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1313
3892 msgid "Select the key to increase audio volume."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1314
3896 msgid "Volume down"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1315
3900 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3906 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3907 msgid "Mute"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1317
3911 msgid "Select the key to mute audio."
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1318
3915 msgid "Subtitle delay up"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1319
3919 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1320
3923 msgid "Subtitle delay down"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1321
3927 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1322
3931 msgid "Reset subtitles text scale"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1323
3935 msgid "Scale up subtitles text"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1324
3939 msgid "Scale down subtitles text"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1325
3943 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1326
3947 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1327
3951 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1328
3955 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1329
3959 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1330
3963 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1331
3967 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1332
3971 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1333
3975 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1334
3979 msgid "Subtitle position up"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1335
3983 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1336
3987 msgid "Subtitle position down"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1337
3991 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1338
3995 msgid "Audio delay up"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1339
3999 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1340
4003 msgid "Audio delay down"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1341
4007 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1348
4011 msgid "Play playlist bookmark 1"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1349
4015 msgid "Play playlist bookmark 2"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1350
4019 msgid "Play playlist bookmark 3"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1351
4023 msgid "Play playlist bookmark 4"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1352
4027 msgid "Play playlist bookmark 5"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1353
4031 msgid "Play playlist bookmark 6"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1354
4035 msgid "Play playlist bookmark 7"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1355
4039 msgid "Play playlist bookmark 8"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1356
4043 msgid "Play playlist bookmark 9"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1357
4047 msgid "Play playlist bookmark 10"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1358
4051 msgid "Select the key to play this bookmark."
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1359
4055 msgid "Set playlist bookmark 1"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1360
4059 msgid "Set playlist bookmark 2"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1361
4063 msgid "Set playlist bookmark 3"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1362
4067 msgid "Set playlist bookmark 4"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1363
4071 msgid "Set playlist bookmark 5"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1364
4075 msgid "Set playlist bookmark 6"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1365
4079 msgid "Set playlist bookmark 7"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1366
4083 msgid "Set playlist bookmark 8"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1367
4087 msgid "Set playlist bookmark 9"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1368
4091 msgid "Set playlist bookmark 10"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1369
4095 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1370
4099 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4100 msgid "Clear the playlist"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1371
4104 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1373
4108 msgid "Playlist bookmark 1"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1374
4112 msgid "Playlist bookmark 2"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1375
4116 msgid "Playlist bookmark 3"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1376
4120 msgid "Playlist bookmark 4"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1377
4124 msgid "Playlist bookmark 5"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1378
4128 msgid "Playlist bookmark 6"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1379
4132 msgid "Playlist bookmark 7"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1380
4136 msgid "Playlist bookmark 8"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1381
4140 msgid "Playlist bookmark 9"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1382
4144 msgid "Playlist bookmark 10"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1384
4148 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1386
4152 msgid "Cycle audio track"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1387
4156 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1388
4160 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1389
4164 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1390
4168 msgid "Cycle subtitle track"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1391
4172 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1392
4176 msgid "Toggle subtitles"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1393
4180 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1394
4184 msgid "Cycle next program Service ID"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1395
4188 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1396
4192 msgid "Cycle previous program Service ID"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1397
4196 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1398
4200 msgid "Cycle source aspect ratio"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1399
4204 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1400
4208 msgid "Cycle video crop"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1401
4212 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1402
4216 msgid "Toggle autoscaling"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1403
4220 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1404
4224 msgid "Increase scale factor"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1406
4228 msgid "Decrease scale factor"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1408
4232 msgid "Toggle deinterlacing"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1409
4236 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1410
4240 msgid "Cycle deinterlace modes"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1411
4244 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1412
4248 msgid "Show controller in fullscreen"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1413
4252 msgid "Boss key"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1414
4256 msgid "Hide the interface and pause playback."
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1415
4260 msgid "Context menu"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1416
4264 msgid "Show the contextual popup menu."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1417
4268 msgid "Take video snapshot"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1418
4272 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4277 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4278 #: modules/stream_out/record.c:60
4279 msgid "Record"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1421
4283 msgid "Record access filter start/stop."
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1423
4287 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1424
4291 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1427
4295 msgid "Toggle random playlist playback"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4299 msgid "Un-Zoom"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4303 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4307 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4311 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4315 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4319 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4323 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4327 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4331 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1456
4335 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1457
4339 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1458
4343 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1459
4347 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1461
4351 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1463
4355 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1465
4359 msgid "Cycle through audio devices"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1466
4363 msgid "Cycle through available audio devices"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4367 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4368 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4369 msgid "Snapshot"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1612
4373 msgid "Window properties"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1672
4377 msgid "Subpictures"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4381 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4382 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4383 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4384 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4387 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4388 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4389 msgid "Subtitles"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4393 msgid "Overlays"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1710
4397 msgid "Track settings"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4401 msgid "Playback control"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1779
4405 msgid "Default devices"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1786
4409 msgid "Network settings"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1812
4413 msgid "Socks proxy"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4417 msgid "Metadata"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1922
4421 msgid "Decoders"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4426 msgid "Input"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:1965
4430 msgid "VLM"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:2011
4434 msgid "Special modules"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4438 msgid "Plugins"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:2028
4442 msgid "Performance options"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2047
4446 msgid "Clock source"
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:2165
4450 msgid "Hot keys"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2655
4454 msgid "Jump sizes"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2740
4458 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2743
4462 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2745
4466 msgid ""
4467 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4468 "--help-verbose)"
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:2748
4472 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:2750
4476 msgid "print a list of available modules"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:2752
4480 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:2754
4484 msgid ""
4485 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4486 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4487 msgstr ""
4489 #: src/libvlc-module.c:2758
4490 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4491 msgstr ""
4493 #: src/libvlc-module.c:2760
4494 msgid "reset the current config to the default values"
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:2762
4498 msgid "use alternate config file"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2764
4502 msgid "resets the current plugins cache"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:2766
4506 msgid "print version information"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:2806
4510 msgid "core program"
4511 msgstr ""
4513 #: src/misc/actions.c:52
4514 msgid "Backspace"
4515 msgstr ""
4517 #: src/misc/actions.c:53
4518 msgid "Brightness Down"
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/actions.c:54
4522 msgid "Brightness Up"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:55
4526 msgid "Browser Back"
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/actions.c:56
4530 msgid "Browser Favorites"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:57
4534 msgid "Browser Forward"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:58
4538 msgid "Browser Home"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:59
4542 msgid "Browser Refresh"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:60
4546 msgid "Browser Search"
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/actions.c:61
4550 msgid "Browser Stop"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4554 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4555 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4556 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4557 msgid "Delete"
4558 msgstr ""
4560 #: src/misc/actions.c:63
4561 msgid "Down"
4562 msgstr ""
4564 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4565 msgid "End"
4566 msgstr ""
4568 #: src/misc/actions.c:65
4569 msgid "Enter"
4570 msgstr ""
4572 #: src/misc/actions.c:66
4573 msgid "Esc"
4574 msgstr ""
4576 #: src/misc/actions.c:67
4577 msgid "F1"
4578 msgstr ""
4580 #: src/misc/actions.c:68
4581 msgid "F10"
4582 msgstr ""
4584 #: src/misc/actions.c:69
4585 msgid "F11"
4586 msgstr ""
4588 #: src/misc/actions.c:70
4589 msgid "F12"
4590 msgstr ""
4592 #: src/misc/actions.c:71
4593 msgid "F2"
4594 msgstr ""
4596 #: src/misc/actions.c:72
4597 msgid "F3"
4598 msgstr ""
4600 #: src/misc/actions.c:73
4601 msgid "F4"
4602 msgstr ""
4604 #: src/misc/actions.c:74
4605 msgid "F5"
4606 msgstr ""
4608 #: src/misc/actions.c:75
4609 msgid "F6"
4610 msgstr ""
4612 #: src/misc/actions.c:76
4613 msgid "F7"
4614 msgstr ""
4616 #: src/misc/actions.c:77
4617 msgid "F8"
4618 msgstr ""
4620 #: src/misc/actions.c:78
4621 msgid "F9"
4622 msgstr ""
4624 #: src/misc/actions.c:79
4625 msgid "Home"
4626 msgstr ""
4628 #: src/misc/actions.c:80
4629 msgid "Insert"
4630 msgstr ""
4632 #: src/misc/actions.c:82
4633 msgid "Media Angle"
4634 msgstr ""
4636 #: src/misc/actions.c:83
4637 msgid "Media Audio Track"
4638 msgstr ""
4640 #: src/misc/actions.c:84
4641 msgid "Media Forward"
4642 msgstr ""
4644 #: src/misc/actions.c:85
4645 msgid "Media Menu"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:86
4649 msgid "Media Next Frame"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:87
4653 msgid "Media Next Track"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:88
4657 msgid "Media Play Pause"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:89
4661 msgid "Media Prev Frame"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:90
4665 msgid "Media Prev Track"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:91
4669 msgid "Media Record"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:92
4673 msgid "Media Repeat"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:93
4677 msgid "Media Rewind"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:94
4681 msgid "Media Select"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:95
4685 msgid "Media Shuffle"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:96
4689 msgid "Media Stop"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:97
4693 msgid "Media Subtitle"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:98
4697 msgid "Media Time"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:99
4701 msgid "Media View"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4705 msgid "Menu"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:101
4709 msgid "Mouse Wheel Down"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:102
4713 msgid "Mouse Wheel Left"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:103
4717 msgid "Mouse Wheel Right"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:104
4721 msgid "Mouse Wheel Up"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:105
4725 msgid "Page Down"
4726 msgstr ""
4728 #: src/misc/actions.c:106
4729 msgid "Page Up"
4730 msgstr ""
4732 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4733 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4734 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4735 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4736 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4737 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4738 msgid "Pause"
4739 msgstr ""
4741 #: src/misc/actions.c:108
4742 msgid "Print"
4743 msgstr ""
4745 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4746 msgid "Space"
4747 msgstr ""
4749 #: src/misc/actions.c:111
4750 msgid "Tab"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:113
4754 msgid "Up"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4758 msgid "Volume Down"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:115
4762 msgid "Volume Mute"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4766 msgid "Volume Up"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:117
4770 msgid "Zoom In"
4771 msgstr ""
4773 #: src/misc/actions.c:118
4774 msgid "Zoom Out"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:246
4778 msgid "Ctrl+"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:247
4782 msgid "Alt+"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:248
4786 msgid "Shift+"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/actions.c:249
4790 msgid "Meta+"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:250
4794 msgid "Command+"
4795 msgstr ""
4797 #: src/misc/update.c:482
4798 #, c-format
4799 msgid "%.1f GiB"
4800 msgstr ""
4802 #: src/misc/update.c:484
4803 #, c-format
4804 msgid "%.1f MiB"
4805 msgstr ""
4807 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4808 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4809 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4810 #, c-format
4811 msgid "%.1f KiB"
4812 msgstr ""
4814 #: src/misc/update.c:488
4815 #, c-format
4816 msgid "%<PRIu64> B"
4817 msgstr ""
4819 #: src/misc/update.c:580
4820 msgid "Saving file failed"
4821 msgstr ""
4823 #: src/misc/update.c:581
4824 #, c-format
4825 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4826 msgstr ""
4828 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4829 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4831 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4832 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4833 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4834 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4835 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4836 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4837 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4838 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4839 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4840 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4841 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4842 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4843 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4844 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4845 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4847 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4851 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4852 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4853 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4854 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4855 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4856 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4857 msgid "Cancel"
4858 msgstr ""
4860 #: src/misc/update.c:598
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "%s\n"
4864 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4865 msgstr ""
4867 #: src/misc/update.c:649
4868 msgid "File could not be verified"
4869 msgstr ""
4871 #: src/misc/update.c:650
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4875 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4876 msgstr ""
4878 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4879 msgid "Invalid signature"
4880 msgstr ""
4882 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4886 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4887 msgstr ""
4889 #: src/misc/update.c:686
4890 msgid "File not verifiable"
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/update.c:687
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4897 "was deleted."
4898 msgstr ""
4900 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4901 msgid "File corrupted"
4902 msgstr ""
4904 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4905 #, c-format
4906 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4907 msgstr ""
4909 #: src/misc/update.c:723
4910 msgid ""
4911 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4912 "install it now?"
4913 msgstr ""
4915 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4916 msgid "Install"
4917 msgstr ""
4919 #: src/misc/update.c:727
4920 msgid "Update VLC media player"
4921 msgstr ""
4923 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4925 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4926 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4927 msgid "Media Library"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:40
4931 msgid "Afar"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:41
4935 msgid "Abkhazian"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:42
4939 msgid "Afrikaans"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:43
4943 msgid "Albanian"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:44
4947 msgid "Amharic"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:45
4951 msgid "Arabic"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:46
4955 msgid "Armenian"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:47
4959 msgid "Assamese"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:48
4963 msgid "Avestan"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:49
4967 msgid "Aymara"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:50
4971 msgid "Azerbaijani"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:51
4975 msgid "Bashkir"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:52
4979 msgid "Basque"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:53
4983 msgid "Belarusian"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:54
4987 msgid "Bengali"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:55
4991 msgid "Bihari"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:56
4995 msgid "Bislama"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:57
4999 msgid "Bosnian"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:58
5003 msgid "Breton"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:59
5007 msgid "Bulgarian"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:60
5011 msgid "Burmese"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:61
5015 msgid "Catalan"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:62
5019 msgid "Chamorro"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:63
5023 msgid "Chechen"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:64
5027 msgid "Chinese"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:65
5031 msgid "Church Slavic"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:66
5035 msgid "Chuvash"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:67
5039 msgid "Cornish"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:68
5043 msgid "Corsican"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:69
5047 msgid "Czech"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:70
5051 msgid "Danish"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:71
5055 msgid "Dutch"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:72
5059 msgid "Dzongkha"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:73
5063 msgid "English"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:74
5067 msgid "Esperanto"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:75
5071 msgid "Estonian"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:76
5075 msgid "Faroese"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:77
5079 msgid "Fijian"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:78
5083 msgid "Finnish"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:79
5087 msgid "French"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:80
5091 msgid "Frisian"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:81
5095 msgid "Georgian"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:82
5099 msgid "German"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:83
5103 msgid "Gaelic (Scots)"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:84
5107 msgid "Irish"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:85
5111 msgid "Gallegan"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:86
5115 msgid "Manx"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:87
5119 msgid "Greek, Modern"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:88
5123 msgid "Guarani"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:89
5127 msgid "Gujarati"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:90
5131 msgid "Hebrew"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:91
5135 msgid "Herero"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:92
5139 msgid "Hindi"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:93
5143 msgid "Hiri Motu"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:94
5147 msgid "Hungarian"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:95
5151 msgid "Icelandic"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:96
5155 msgid "Inuktitut"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:97
5159 msgid "Interlingue"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:98
5163 msgid "Interlingua"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:99
5167 msgid "Indonesian"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:100
5171 msgid "Inupiaq"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:101
5175 msgid "Italian"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:102
5179 msgid "Javanese"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:103
5183 msgid "Japanese"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:104
5187 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:105
5191 msgid "Kannada"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:106
5195 msgid "Kashmiri"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:107
5199 msgid "Kazakh"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:108
5203 msgid "Khmer"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:109
5207 msgid "Kikuyu"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:110
5211 msgid "Kinyarwanda"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:111
5215 msgid "Kirghiz"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:112
5219 msgid "Komi"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:113
5223 msgid "Korean"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:114
5227 msgid "Kuanyama"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:115
5231 msgid "Kurdish"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:116
5235 msgid "Lao"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5239 msgid "Latin"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:118
5243 msgid "Latvian"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:119
5247 msgid "Lingala"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:120
5251 msgid "Lithuanian"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:121
5255 msgid "Letzeburgesch"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:122
5259 msgid "Macedonian"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:123
5263 msgid "Marshall"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:124
5267 msgid "Malayalam"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:125
5271 msgid "Maori"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:126
5275 msgid "Marathi"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:127
5279 msgid "Malay"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:128
5283 msgid "Malagasy"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:129
5287 msgid "Maltese"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:130
5291 msgid "Moldavian"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:131
5295 msgid "Mongolian"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:132
5299 msgid "Nauru"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:133
5303 msgid "Navajo"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:134
5307 msgid "Ndebele, South"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:135
5311 msgid "Ndebele, North"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:136
5315 msgid "Ndonga"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:137
5319 msgid "Nepali"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:138
5323 msgid "Norwegian"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:139
5327 msgid "Norwegian Nynorsk"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:140
5331 msgid "Norwegian Bokmaal"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:141
5335 msgid "Chichewa; Nyanja"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:142
5339 msgid "Occitan; Provençal"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:143
5343 msgid "Oriya"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:144
5347 msgid "Oromo"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:146
5351 msgid "Ossetian; Ossetic"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:147
5355 msgid "Panjabi"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:148
5359 msgid "Persian"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:149
5363 msgid "Pali"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:150
5367 msgid "Polish"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:151
5371 msgid "Portuguese"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:152
5375 msgid "Pushto"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:153
5379 msgid "Quechua"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:154
5383 msgid "Original audio"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:155
5387 msgid "Raeto-Romance"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:156
5391 msgid "Romanian"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:157
5395 msgid "Rundi"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:158
5399 msgid "Russian"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:159
5403 msgid "Sango"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:160
5407 msgid "Sanskrit"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:161
5411 msgid "Serbian"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:162
5415 msgid "Croatian"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:163
5419 msgid "Sinhalese"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:164
5423 msgid "Slovak"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:165
5427 msgid "Slovenian"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:166
5431 msgid "Northern Sami"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:167
5435 msgid "Samoan"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:168
5439 msgid "Shona"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:169
5443 msgid "Sindhi"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:170
5447 msgid "Somali"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:171
5451 msgid "Sotho, Southern"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:172
5455 msgid "Spanish"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:173
5459 msgid "Sardinian"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:174
5463 msgid "Swati"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:175
5467 msgid "Sundanese"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:176
5471 msgid "Swahili"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:177
5475 msgid "Swedish"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:178
5479 msgid "Tahitian"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:179
5483 msgid "Tamil"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:180
5487 msgid "Tatar"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:181
5491 msgid "Telugu"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:182
5495 msgid "Tajik"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:183
5499 msgid "Tagalog"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:184
5503 msgid "Thai"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:185
5507 msgid "Tibetan"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:186
5511 msgid "Tigrinya"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:187
5515 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:188
5519 msgid "Tswana"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:189
5523 msgid "Tsonga"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:190
5527 msgid "Turkish"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:191
5531 msgid "Turkmen"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:192
5535 msgid "Twi"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:193
5539 msgid "Uighur"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:194
5543 msgid "Ukrainian"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:195
5547 msgid "Urdu"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:196
5551 msgid "Uzbek"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:197
5555 msgid "Vietnamese"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:198
5559 msgid "Volapuk"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:199
5563 msgid "Welsh"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:200
5567 msgid "Wolof"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:201
5571 msgid "Xhosa"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:202
5575 msgid "Yiddish"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:203
5579 msgid "Yoruba"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:204
5583 msgid "Zhuang"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:205
5587 msgid "Zulu"
5588 msgstr ""
5590 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5591 msgid "Autoscale video"
5592 msgstr ""
5594 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5595 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5596 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5597 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5598 msgid "Crop"
5599 msgstr ""
5601 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5602 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5603 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5606 msgid "Aspect ratio"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/alsa.c:36
5610 msgid ""
5611 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5612 "open a specific device named SOURCE."
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/alsa.c:49
5616 msgid "192000 Hz"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/alsa.c:49
5620 msgid "176400 Hz"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/alsa.c:50
5624 msgid "96000 Hz"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:50
5628 msgid "88200 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:50
5632 msgid "48000 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:50
5636 msgid "44100 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:51
5640 msgid "32000 Hz"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:51
5644 msgid "22050 Hz"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:51
5648 msgid "24000 Hz"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/alsa.c:51
5652 msgid "16000 Hz"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:52
5656 msgid "11025 Hz"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/alsa.c:52
5660 msgid "8000 Hz"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/alsa.c:52
5664 msgid "4000 Hz"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/alsa.c:56
5668 msgid "ALSA"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/alsa.c:57
5672 msgid "ALSA audio capture"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/attachment.c:44
5676 msgid "Attachment"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/attachment.c:45
5680 msgid "Attachment input"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/avio.h:33
5684 msgid "AVIO"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/avio.h:34
5688 msgid "libavformat AVIO access"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/avio.h:44
5692 msgid "libavformat AVIO access output"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/bluray.c:68
5696 msgid "Blu-ray menus"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/bluray.c:69
5700 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/bluray.c:71
5704 msgid "Region code"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/bluray.c:72
5708 msgid ""
5709 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5710 "region code."
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5714 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5715 msgid "Blu-ray"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/bluray.c:93
5719 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/bluray.c:715
5723 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/bluray.c:730
5727 msgid ""
5728 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5729 "not have it."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/bluray.c:736
5733 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/bluray.c:738
5737 msgid "Missing AACS configuration file!"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/bluray.c:740
5741 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/bluray.c:742
5745 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/bluray.c:744
5749 msgid "AACS Host certificate revoked."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:746
5753 msgid "AACS MMC failed."
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/bluray.c:756
5757 msgid ""
5758 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5759 "have it."
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/bluray.c:759
5763 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/bluray.c:792
5767 msgid "Java required"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/bluray.c:793
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5774 "Disc is played without menus."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/bluray.c:794
5778 msgid " Java was not found from your system."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/bluray.c:817
5782 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5786 #: modules/access/bluray.c:2284
5787 msgid "Blu-ray error"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:1667
5791 msgid "Top Menu"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bluray.c:1670
5795 msgid "First Play"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/cdda.c:480
5799 #, c-format
5800 msgid "Audio CD - Track %02i"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5804 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5805 msgid "Audio CD"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/cdda.c:721
5809 msgid "Audio CD input"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/cdda.c:730
5813 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/cdda.c:739
5817 msgid "CDDB Server"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/cdda.c:740
5821 msgid "Address of the CDDB server to use."
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/cdda.c:741
5825 msgid "CDDB port"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/cdda.c:742
5829 msgid "CDDB Server port to use."
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/concat.c:303
5833 msgid "Inputs list"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/concat.c:305
5837 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/concat.c:308
5841 msgid "Concatenation"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/concat.c:309
5845 msgid "Concatenated inputs"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dc1394.c:51
5849 msgid "DC1394"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dc1394.c:52
5853 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5857 msgid "DCP"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5861 msgid "Digital Cinema Package module"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/decklink.cpp:44
5865 msgid "Input card to use"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/decklink.cpp:46
5869 msgid ""
5870 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5871 "0."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/decklink.cpp:49
5875 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/decklink.cpp:51
5879 msgid ""
5880 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5881 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5885 msgid "Audio connection"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/decklink.cpp:57
5889 msgid ""
5890 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5891 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5895 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5896 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/decklink.cpp:63
5900 msgid ""
5901 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5905 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5906 msgid "Number of audio channels"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/decklink.cpp:68
5910 msgid ""
5911 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5912 "disables audio input."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5916 msgid "Video connection"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/decklink.cpp:73
5920 msgid ""
5921 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5922 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5926 msgid "SDI"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/decklink.cpp:82
5930 msgid "HDMI"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/decklink.cpp:82
5934 msgid "Optical SDI"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/decklink.cpp:82
5938 msgid "Component"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/decklink.cpp:82
5942 msgid "Composite"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/decklink.cpp:82
5946 #, fuzzy
5947 msgid "S-Video"
5948 msgstr "Video"
5950 #: modules/access/decklink.cpp:89
5951 msgid "Embedded"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:89
5955 msgid "AES/EBU"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:89
5959 msgid "Analog"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5963 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/decklink.cpp:97
5967 msgid "DeckLink"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/decklink.cpp:98
5971 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5975 msgid "10 bits"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5979 msgid "Closed captions 1"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5983 msgid "Cable"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5987 msgid "Antenna"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5991 msgid "TV"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5995 msgid "FM radio"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5999 msgid "AM radio"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6003 msgid "DSS"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6007 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6008 msgid "Video device name"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6012 msgid ""
6013 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6014 "don't specify anything, the default device will be used."
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6018 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6019 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6020 msgid "Audio device name"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6024 msgid ""
6025 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6026 "don't specify anything, the default device will be used."
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6030 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6031 msgid "Video size"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6035 msgid ""
6036 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6037 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6038 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6042 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6046 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6050 msgid "Video input chroma format"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6054 msgid ""
6055 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6056 "(default), RV24, etc.)"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6060 msgid "Video input frame rate"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6064 msgid ""
6065 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6066 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6070 msgid "Device properties"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6074 msgid ""
6075 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6079 msgid "Tuner properties"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6083 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6087 msgid "Tuner TV Channel"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6091 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6095 msgid "Tuner Frequency"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6099 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6103 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6104 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6105 msgid "Video standard"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6109 msgid "Tuner country code"
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6113 msgid ""
6114 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6115 "mapping (0 means default)."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6119 msgid "Tuner input type"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6123 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6127 msgid "Video input pin"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6131 msgid ""
6132 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6133 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6134 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6135 "will not be changed."
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6139 msgid "Audio input pin"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6143 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6147 msgid "Video output pin"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6151 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6155 msgid "Audio output pin"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6159 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6163 msgid "AM Tuner mode"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6167 msgid ""
6168 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6169 "or DSS (4)."
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6173 msgid ""
6174 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6179 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6180 msgid "Audio sample rate"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6184 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6188 msgid "Audio bits per sample"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6192 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6196 msgid "DirectShow"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6200 msgid "DirectShow input"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6205 msgid "Capture failed"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6209 msgid "No video or audio device selected."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6213 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6217 msgid ""
6218 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6222 #, c-format
6223 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dsm/access.c:61
6227 msgid "Windows networks"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dsm/access.c:63
6231 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dsm/access.c:67
6235 msgid "libdsm SMB input"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dsm/access.c:80
6239 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/dtv/access.c:36
6243 msgid "DVB adapter"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dtv/access.c:38
6247 msgid ""
6248 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6249 "must be selected. Numbering starts from zero."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dtv/access.c:41
6253 msgid "DVB device"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dtv/access.c:43
6257 msgid ""
6258 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6259 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dtv/access.c:45
6263 msgid "Do not demultiplex"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dtv/access.c:47
6267 msgid ""
6268 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6269 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dtv/access.c:50
6273 msgid "Network name"
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/dtv/access.c:51
6277 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dtv/access.c:53
6281 msgid "Network name to create"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dtv/access.c:54
6285 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dtv/access.c:56
6289 msgid "Frequency (Hz)"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:58
6293 msgid ""
6294 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6295 "frequency. This is required to tune the receiver."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6299 msgid "Modulation / Constellation"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:62
6303 msgid "Layer A modulation"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dtv/access.c:63
6307 msgid "Layer B modulation"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/dtv/access.c:64
6311 msgid "Layer C modulation"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dtv/access.c:66
6315 msgid ""
6316 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6317 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6318 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/dtv/access.c:81
6322 msgid "Symbol rate (bauds)"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/dtv/access.c:83
6326 msgid ""
6327 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6328 "DVB-S and DVB-S2."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dtv/access.c:86
6332 msgid "Spectrum inversion"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/dtv/access.c:88
6336 msgid ""
6337 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6338 "be configured manually."
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dtv/access.c:94
6342 msgid "FEC code rate"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/dtv/access.c:95
6346 msgid "High-priority code rate"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/dtv/access.c:96
6350 msgid "Low-priority code rate"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/dtv/access.c:97
6354 msgid "Layer A code rate"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/dtv/access.c:98
6358 msgid "Layer B code rate"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dtv/access.c:99
6362 msgid "Layer C code rate"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dtv/access.c:101
6366 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dtv/access.c:111
6370 msgid "Transmission mode"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/dtv/access.c:119
6374 msgid "Bandwidth (MHz)"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dtv/access.c:124
6378 msgid "10 MHz"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:124
6382 msgid "8 MHz"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dtv/access.c:124
6386 msgid "7 MHz"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dtv/access.c:124
6390 msgid "6 MHz"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dtv/access.c:125
6394 msgid "5 MHz"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dtv/access.c:125
6398 msgid "1.712 MHz"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dtv/access.c:128
6402 msgid "Guard interval"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dtv/access.c:136
6406 msgid "Hierarchy mode"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dtv/access.c:144
6410 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/dtv/access.c:146
6414 msgid "Layer A segments count"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/dtv/access.c:147
6418 msgid "Layer B segments count"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/dtv/access.c:148
6422 msgid "Layer C segments count"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/dtv/access.c:150
6426 msgid "Layer A time interleaving"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/dtv/access.c:151
6430 msgid "Layer B time interleaving"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/dtv/access.c:152
6434 msgid "Layer C time interleaving"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dtv/access.c:154
6438 msgid "Stream identifier"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/dtv/access.c:156
6442 msgid "Pilot"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dtv/access.c:158
6446 msgid "Roll-off factor"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dtv/access.c:163
6450 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/dtv/access.c:163
6454 msgid "0.20"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/dtv/access.c:163
6458 msgid "0.25"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/dtv/access.c:166
6462 msgid "Transport stream ID"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/dtv/access.c:168
6466 msgid "Polarization (Voltage)"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/dtv/access.c:170
6470 msgid ""
6471 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6472 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/dtv/access.c:173
6476 msgid "Unspecified (0V)"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/dtv/access.c:174
6480 msgid "Vertical (13V)"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/dtv/access.c:174
6484 msgid "Horizontal (18V)"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dtv/access.c:175
6488 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/dtv/access.c:175
6492 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/dtv/access.c:177
6496 msgid "High LNB voltage"
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/dtv/access.c:179
6500 msgid ""
6501 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6502 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6503 "Not all receivers support this."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:183
6507 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dtv/access.c:184
6511 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dtv/access.c:186
6515 msgid ""
6516 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6517 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6518 "RF cable is the result."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/dtv/access.c:189
6522 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dtv/access.c:191
6526 msgid ""
6527 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6528 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6529 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/dtv/access.c:194
6533 msgid "Continuous 22kHz tone"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dtv/access.c:196
6537 msgid ""
6538 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6539 "the higher frequency band from a universal LNB."
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/dtv/access.c:199
6543 msgid "DiSEqC LNB number"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/dtv/access.c:201
6547 msgid ""
6548 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6549 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6550 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6555 msgid "Unspecified"
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/dtv/access.c:211
6559 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/dtv/access.c:213
6563 msgid ""
6564 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6565 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6566 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6567 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6568 "be 0."
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:220
6572 msgid "Network identifier"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/dtv/access.c:221
6576 msgid "Satellite azimuth"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:222
6580 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:223
6584 msgid "Satellite elevation"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/dtv/access.c:224
6588 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:225
6592 msgid "Satellite longitude"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/dtv/access.c:227
6596 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:229
6600 msgid "Satellite range code"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/dtv/access.c:230
6604 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/dtv/access.c:234
6608 msgid "Major channel"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/dtv/access.c:235
6612 msgid "ATSC minor channel"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/dtv/access.c:236
6616 msgid "Physical channel"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:242
6620 msgid "DTV"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:243
6624 msgid "Digital Television and Radio"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/dtv/access.c:281
6628 msgid "Terrestrial reception parameters"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/dtv/access.c:293
6632 msgid "DVB-T reception parameters"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/dtv/access.c:309
6636 msgid "ISDB-T reception parameters"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/dtv/access.c:350
6640 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/dtv/access.c:362
6644 msgid "DVB-S2 parameters"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/dtv/access.c:373
6648 msgid "ISDB-S parameters"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/dtv/access.c:378
6652 msgid "Satellite equipment control"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/dtv/access.c:420
6656 msgid "ATSC reception parameters"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/dtv/access.c:474
6660 msgid "Digital broadcasting"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/dtv/access.c:475
6664 msgid ""
6665 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6666 "Please check the preferences."
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/dv.c:57
6670 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/dv.c:58
6674 msgid "DV"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6678 msgid "DVD angle"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6682 msgid "Default DVD angle."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/dvdnav.c:73
6686 msgid "Start directly in menu"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/dvdnav.c:75
6690 msgid ""
6691 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6692 "useless warning introductions."
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/dvdnav.c:89
6696 msgid "DVD with menus"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/dvdnav.c:90
6700 msgid "DVDnav Input"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/dvdnav.c:102
6704 msgid "DVDnav demuxer"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6708 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6709 #: modules/access/dvdread.c:539
6710 msgid "Playback failure"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/dvdnav.c:295
6714 msgid ""
6715 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dvdread.c:76
6719 msgid "DVD without menus"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/dvdread.c:77
6723 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/dvdread.c:202
6727 #, c-format
6728 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dvdread.c:217
6732 #, c-format
6733 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dvdread.c:472
6737 #, c-format
6738 msgid "DVDRead could not read block %d."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/dvdread.c:540
6742 #, c-format
6743 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/fs.c:34
6747 msgid "File input"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6751 #: modules/audio_output/file.c:113
6752 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6753 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6754 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6755 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6756 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6757 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6758 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6759 msgid "File"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6763 msgid "Directory"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/fs.c:53
6767 msgid "List special files"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/fs.c:54
6771 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6775 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6776 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6777 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6778 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6779 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6780 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6781 msgid "Username"
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6785 #: modules/access/smb_common.h:22
6786 msgid ""
6787 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6788 "URL."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6792 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6793 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6794 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6797 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6798 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6799 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6800 msgid "Password"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6804 #: modules/access/smb_common.h:25
6805 msgid ""
6806 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6807 "are set in URL."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/ftp.c:74
6811 msgid "FTP account"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/ftp.c:75
6815 msgid "Account that will be used for the connection."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/ftp.c:78
6819 msgid "FTP authentication"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/ftp.c:79
6823 #, c-format
6824 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/ftp.c:84
6828 msgid "FTP input"
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/ftp.c:98
6832 msgid "FTP upload output"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6836 msgid "Network interaction failed"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/ftp.c:370
6840 msgid "VLC could not connect with the given server."
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/ftp.c:386
6844 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/ftp.c:538
6848 msgid "Your account was rejected."
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6852 msgid "HTTP authentication"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6856 #, c-format
6857 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/http/access.c:288
6861 msgid "HTTPS input"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/http/access.c:289
6865 msgid "HTTPS"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/http/access.c:296
6869 msgid "Continuous stream"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/http/access.c:297
6873 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/http/access.c:300
6877 msgid "Cookies forwarding"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/http/access.c:301
6881 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/http/access.c:302
6885 msgid "Referrer"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/http/access.c:303
6889 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/http/access.c:307
6893 msgid "User agent"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/http/access.c:308
6897 msgid ""
6898 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6899 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6900 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/http.c:59
6904 msgid "HTTP proxy"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/http.c:61
6908 msgid ""
6909 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6910 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/http.c:65
6914 msgid "HTTP proxy password"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/http.c:67
6918 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/http.c:69
6922 msgid "Auto re-connect"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/http.c:71
6926 msgid ""
6927 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/http.c:75
6931 msgid "HTTP input"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:77
6935 msgid "HTTP(S)"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6939 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6940 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6941 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6942 msgid "Dummy"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/idummy.c:42
6946 msgid "Dummy input"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6950 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6951 msgid "ID"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6955 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6959 msgid "Group"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6963 msgid "Set the group of the elementary stream"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/imem.c:57
6967 msgid "Category"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/imem.c:59
6971 msgid "Set the category of the elementary stream"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6975 msgid "Unknown"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/imem.c:64
6979 msgid "Data"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/imem.c:69
6983 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/imem.c:73
6987 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/imem.c:77
6991 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6995 msgid "Channels count"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/imem.c:81
6999 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7003 #: modules/demux/rawvid.c:47
7004 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7005 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7006 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7007 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7008 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7009 msgid "Width"
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access/imem.c:84
7013 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7017 #: modules/demux/rawvid.c:51
7018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7019 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7020 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7021 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7022 msgid "Height"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/imem.c:87
7026 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/imem.c:89
7030 msgid "Display aspect ratio"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/imem.c:91
7034 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/imem.c:95
7038 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/imem.c:97
7042 msgid "Callback cookie string"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/imem.c:99
7046 msgid "Text identifier for the callback functions"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/imem.c:101
7050 msgid "Callback data"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/imem.c:103
7054 msgid "Data for the get and release functions"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/imem.c:105
7058 msgid "Get function"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/imem.c:107
7062 msgid "Address of the get callback function"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/imem.c:109
7066 msgid "Release function"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/imem.c:111
7070 msgid "Address of the release callback function"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/imem.c:113
7074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7075 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7076 msgid "Size"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/imem.c:115
7080 msgid "Size of stream in bytes"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7084 msgid "Memory input"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/imem-access.c:159
7088 msgid "Nemory stream"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/imem-access.c:160
7092 msgid "In-memory stream input"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/jack.c:59
7096 msgid "Pace"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/jack.c:61
7100 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7104 msgid "Auto connection"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/jack.c:64
7108 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/jack.c:67
7112 msgid "JACK audio input"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/jack.c:69
7116 msgid "JACK Input"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7120 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7121 msgid "Link #"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7125 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7126 msgid ""
7127 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7128 "0)."
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7132 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7133 msgid "Video ID"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7137 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7138 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7142 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7143 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7147 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7148 msgid "Audio configuration"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7152 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7153 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7157 msgid "HD-SDI Input"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7161 msgid "HD-SDI"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7165 msgid "Teletext configuration"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7169 msgid ""
7170 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7174 msgid "Teletext language"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7178 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7182 msgid "SDI Input"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7186 msgid "SDI Demux"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/live555.cpp:73
7190 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/live555.cpp:74
7194 msgid ""
7195 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7196 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7197 "RTSP servers."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/live555.cpp:78
7201 msgid "WMServer RTSP dialect"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/live555.cpp:79
7205 msgid ""
7206 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7207 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/live555.cpp:84
7211 msgid ""
7212 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7213 "the url."
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/live555.cpp:87
7217 msgid ""
7218 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7219 "the url."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access/live555.cpp:89
7223 msgid "RTSP frame buffer size"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/live555.cpp:90
7227 msgid ""
7228 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7229 "broken pictures due to too small buffer."
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/live555.cpp:96
7233 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/live555.cpp:105
7237 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7241 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/live555.cpp:114
7245 msgid "Client port"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/live555.cpp:115
7249 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7253 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7257 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/live555.cpp:125
7261 msgid "HTTP tunnel port"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/live555.cpp:126
7265 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/live555.cpp:639
7269 msgid "RTSP authentication"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/live555.cpp:640
7273 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/live555.cpp:665
7277 msgid "RTSP connection failed"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/live555.cpp:666
7281 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/mms/mms.c:49
7285 msgid "Force selection of all streams"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/mms/mms.c:51
7289 msgid ""
7290 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7291 "You can choose to select all of them."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/mms/mms.c:54
7295 msgid "Maximum bitrate"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/mms/mms.c:56
7299 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/mms/mms.c:58
7303 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/mms/mms.c:59
7307 msgid ""
7308 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7309 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/mms/mms.c:63
7313 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/mtp.c:57
7317 msgid "MTP input"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/mtp.c:58
7321 msgid "MTP"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7325 msgid "File reading failed"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/mtp.c:168
7329 #, c-format
7330 msgid "VLC could not read the file: %s"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/nfs.c:49
7334 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/nfs.c:50
7338 msgid ""
7339 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7340 "automatically set a uid/gid."
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/nfs.c:57
7344 msgid "NFS"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/nfs.c:58
7348 msgid "NFS input"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/nfs.c:114
7352 msgid "NFS operation failed"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/oss.c:66
7356 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7360 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7361 msgid "Samplerate"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/oss.c:69
7365 msgid ""
7366 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7367 "48000)"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/oss.c:76
7371 msgid "OSS"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/oss.c:77
7375 msgid "OSS input"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7379 msgid "Dummy stream output"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access_output/file.c:315
7383 msgid "Keep existing file"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access_output/file.c:316
7387 msgid "Overwrite"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access_output/file.c:317
7391 msgid ""
7392 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7393 "overridden and its content will be lost."
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access_output/file.c:375
7397 msgid "Overwrite existing file"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access_output/file.c:377
7401 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access_output/file.c:378
7405 msgid "Append to file"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access_output/file.c:379
7409 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access_output/file.c:381
7413 msgid "Format time and date"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access_output/file.c:382
7417 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access_output/file.c:384
7421 msgid "Synchronous writing"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access_output/file.c:385
7425 msgid "Open the file with synchronous writing."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access_output/file.c:388
7429 msgid "File stream output"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7433 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7437 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7441 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7442 msgid "Mime"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access_output/http.c:59
7446 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access_output/http.c:61
7450 msgid "Metacube"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access_output/http.c:62
7454 msgid ""
7455 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access_output/http.c:67
7459 msgid "HTTP stream output"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7463 msgid "Segment length"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7467 msgid "Length of TS stream segments"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7471 msgid "Split segments anywhere"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7475 msgid ""
7476 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7480 msgid "Number of segments"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7484 msgid "Number of segments to include in index"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7488 msgid "Allow cache"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7492 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7496 msgid "Index file"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7500 msgid "Path to the index file to create"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7504 msgid "Full URL to put in index file"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7508 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7512 msgid "Delete segments"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7516 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7520 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7524 msgid "AES key URI to place in playlist"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7528 msgid "AES key file"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7532 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7536 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7540 msgid ""
7541 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7542 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7543 "segment."
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7547 msgid "Use randomized IV for encryption"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7551 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7555 msgid "Number of first segment"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7559 msgid "The number of the first segment generated"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7563 msgid "HTTP Live streaming output"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7567 msgid "LiveHTTP"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access_output/shout.c:64
7571 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7572 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7573 msgid "Stream name"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access_output/shout.c:65
7577 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access_output/shout.c:68
7581 msgid "Stream description"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access_output/shout.c:69
7585 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access_output/shout.c:72
7589 msgid "Stream MP3"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access_output/shout.c:73
7593 msgid ""
7594 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7595 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7596 "shoutcast/icecast server."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access_output/shout.c:82
7600 msgid "Genre description"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access_output/shout.c:83
7604 msgid "Genre of the content."
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access_output/shout.c:85
7608 msgid "URL description"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access_output/shout.c:86
7612 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access_output/shout.c:93
7616 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access_output/shout.c:96
7620 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access_output/shout.c:98
7624 msgid "Number of channels"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access_output/shout.c:99
7628 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access_output/shout.c:101
7632 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access_output/shout.c:102
7636 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access_output/shout.c:104
7640 msgid "Stream public"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access_output/shout.c:105
7644 msgid ""
7645 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7646 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7647 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access_output/shout.c:111
7651 msgid "IceCAST output"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7655 msgid "Caching value (ms)"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access_output/udp.c:64
7659 msgid ""
7660 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7661 "milliseconds."
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access_output/udp.c:67
7665 msgid "Group packets"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access_output/udp.c:68
7669 msgid ""
7670 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7671 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7672 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access_output/udp.c:75
7676 msgid "UDP stream output"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/pulse.c:35
7680 msgid ""
7681 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7682 "open a specific source named SOURCE."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/pulse.c:42
7686 msgid "PulseAudio"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/pulse.c:43
7690 msgid "PulseAudio input"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/rdp.c:72
7694 msgid "Encrypted connexion"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/rdp.c:74
7698 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/rdp.c:85
7702 msgid "RDP"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/rdp.c:89
7706 msgid "RDP Remote Desktop"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7710 msgid "RTCP (local) port"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7714 msgid ""
7715 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7716 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7720 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7724 msgid ""
7725 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7726 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7730 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7734 msgid ""
7735 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7736 "character-long hexadecimal string."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7740 msgid "Maximum RTP sources"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7744 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7748 msgid "RTP source timeout (sec)"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7752 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7756 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7760 msgid ""
7761 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7762 "future) by this many packets from the last received packet."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7766 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7770 msgid ""
7771 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7772 "by this many packets from the last received packet."
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7776 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7780 msgid ""
7781 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7782 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7786 msgid "RTP"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7790 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7794 msgid "SDP required"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7798 #, c-format
7799 msgid ""
7800 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7801 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7805 msgid "Real RTSP"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7809 msgid "Connection failed"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7813 #, c-format
7814 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7818 msgid "Session failed"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7822 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7826 msgid "Receive buffer"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7830 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/satip.c:63
7834 msgid "Request multicast stream"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/satip.c:64
7838 msgid "Request server to send stream as multicast"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7842 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7843 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7844 msgid "Host"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/satip.c:70
7848 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access/screen/screen.c:45
7852 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7853 msgid "Desired frame rate for the capture."
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/screen/screen.c:48
7857 msgid "Capture fragment size"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/screen/screen.c:50
7861 msgid ""
7862 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7863 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7867 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7868 msgid "Region top row"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7872 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7873 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7877 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7878 msgid "Region left column"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7882 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7883 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7887 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7888 msgid "Capture region width"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/screen/screen.c:65
7892 msgid "Capture region heigh"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7896 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7897 msgid "Follow the mouse"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7901 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/screen/screen.c:73
7905 msgid "Mouse pointer image"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/screen/screen.c:75
7909 msgid ""
7910 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/screen/screen.c:80
7914 msgid "Display ID"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/screen/screen.c:82
7918 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/screen.c:83
7922 msgid "Screen index"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/screen/screen.c:85
7926 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/screen/screen.c:98
7930 msgid "Screen Input"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7934 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7935 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7936 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7937 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7938 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7939 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7940 msgid "Screen"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7944 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7945 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7949 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7953 msgid "Capture region height"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7957 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7961 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7965 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7969 msgid "SDP"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/sdp.c:33
7973 msgid "Session Description Protocol"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/sftp.c:53
7977 msgid "SFTP port"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/sftp.c:54
7981 msgid "SFTP port number to use on the server"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/sftp.c:64
7985 msgid "SFTP input"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/sftp.c:394
7989 msgid "SFTP authentication"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/sftp.c:395
7993 #, c-format
7994 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7998 msgid "Frame buffer depth"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/shm.c:48
8002 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/shm.c:50
8006 msgid "Frame buffer width"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/shm.c:52
8010 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/shm.c:54
8014 msgid "Frame buffer height"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/shm.c:56
8018 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access/shm.c:58
8022 msgid "Frame buffer segment ID"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access/shm.c:60
8026 msgid ""
8027 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8028 "shm-file is specified)."
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/shm.c:63
8032 msgid "Frame buffer file"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/shm.c:65
8036 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access/shm.c:75
8040 msgid "XWD file (autodetect)"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8044 msgid "8 bits"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/shm.c:76
8048 msgid "15 bits"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8052 msgid "16 bits"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8056 msgid "24 bits"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8060 msgid "32 bits"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/shm.c:83
8064 msgid "Framebuffer input"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/shm.c:84
8068 msgid "Shared memory framebuffer"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/smb.c:65
8072 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/smb.c:68
8076 msgid "SMB input"
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/smb_common.h:27
8080 msgid "SMB domain"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/smb_common.h:28
8084 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/smb_common.h:31
8088 msgid "SMB authentication required"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/smb_common.h:32
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8095 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8096 "username)\n"
8097 " and a password"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/tcp.c:116
8101 msgid "TCP"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/tcp.c:117
8105 msgid "TCP input"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/timecode.c:42
8109 msgid "Time code"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/timecode.c:43
8113 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/udp.c:61
8117 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/udp.c:64
8121 msgid "UDP"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/udp.c:65
8125 msgid "UDP input"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8129 msgid "Reset defaults"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8133 msgid "Video capture device"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8137 msgid "Video capture device node."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8141 msgid "VBI capture device"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8145 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8149 msgid "Standard"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8153 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8157 msgid ""
8158 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8159 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8160 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8161 "I420, I411, I410, MJPG)"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8165 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8169 msgid "Audio input"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8173 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8177 msgid ""
8178 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8179 "strictly positive)."
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8183 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8187 msgid "Radio device"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8191 msgid "Radio tuner device node."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8195 msgid "Frequency"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8203 msgid "Audio mode"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8207 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8211 msgid "Reset controls"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8215 msgid "Reset controls to defaults."
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8220 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8221 msgid "Brightness"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8225 msgid "Picture brightness or black level."
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8229 msgid "Automatic brightness"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8233 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8238 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8239 msgid "Contrast"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8243 msgid "Picture contrast or luma gain."
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8248 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8249 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8250 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8251 msgid "Saturation"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8255 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8259 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8260 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8261 msgid "Hue"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8265 msgid "Hue or color balance."
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8269 msgid "Automatic hue"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8273 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8277 msgid "White balance temperature (K)"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8281 msgid ""
8282 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8283 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8287 msgid "Automatic white balance"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8291 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8292 msgstr ""
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8295 msgid "Red balance"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8299 msgid "Red chroma balance."
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8303 msgid "Blue balance"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8307 msgid "Blue chroma balance."
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8311 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8312 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8313 msgid "Gamma"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8317 msgid "Gamma adjust."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8321 msgid "Automatic gain"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8325 msgid "Automatically set the video gain."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8329 msgid "Gain"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8333 msgid "Picture gain."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8337 msgid "Sharpness"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8341 msgid "Sharpness filter adjust."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8345 msgid "Chroma gain"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8349 msgid "Chroma gain control."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8353 msgid "Automatic chroma gain"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8357 msgid "Automatically control the chroma gain."
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8361 msgid "Power line frequency"
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8365 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8369 msgid "50 Hz"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8373 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8374 msgid "60 Hz"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8378 msgid "Backlight compensation"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8382 msgid "Band-stop filter"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8386 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8390 msgid "Horizontal flip"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8394 msgid "Flip the picture horizontally."
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8398 msgid "Vertical flip"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8402 msgid "Flip the picture vertically."
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8406 msgid "Rotate (degrees)"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8410 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8414 msgid "Color killer"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8418 msgid ""
8419 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8420 "signal is weak."
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8424 msgid "Color effect"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8428 msgid "Select a color effect."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8432 msgid "Black & white"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8436 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8437 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8438 msgid "Sepia"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8442 msgid "Negative"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8446 msgid "Emboss"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8450 msgid "Sketch"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8454 msgid "Sky blue"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8458 msgid "Grass green"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8462 msgid "Skin whiten"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8466 msgid "Vivid"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8470 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8471 msgid "Audio volume"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8475 msgid "Volume of the audio input."
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8479 msgid "Audio balance"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8483 msgid "Balance of the audio input."
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8487 msgid "Bass level"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8491 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8495 msgid "Treble level"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8499 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8503 msgid "Mute the audio."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8507 msgid "Loudness mode"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8511 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8515 msgid "v4l2 driver controls"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8519 msgid ""
8520 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8521 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8522 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8523 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8528 #: modules/control/hotkeys.c:395
8529 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8530 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8531 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8532 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8533 msgid "All"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8537 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8541 msgid "525 lines / 60 Hz"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8545 msgid "625 lines / 50 Hz"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8549 msgid "PAL N Argentina"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8553 msgid "NTSC M Japan"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8557 msgid "NTSC M South Korea"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8561 msgid "Mono"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8565 msgid "Primary language"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8569 msgid "Secondary language or program"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8573 msgid "Dual mono"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8577 msgid "V4L"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8581 msgid "Video4Linux input"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8585 msgid "Video input"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8589 msgid "Tuner"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8593 msgid "Controls"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8597 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8601 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8605 msgid "Video4Linux radio tuner"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8609 msgid "VCD"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8613 msgid "VCD input"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8617 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access/vdr.c:72
8621 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access/vdr.c:74
8625 msgid "Chapter offset in ms"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/access/vdr.c:76
8629 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/access/vdr.c:80
8633 msgid "Default frame rate for chapter import."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/access/vdr.c:84
8637 msgid "VDR"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/access/vdr.c:87
8641 msgid "VDR recordings"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/access/vdr.c:380
8645 #, c-format
8646 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/access/vdr.c:545
8650 #, c-format
8651 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access/vdr.c:820
8655 msgid "VDR Cut Marks"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/access/vdr.c:886
8659 msgid "Start"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vnc.c:48
8663 msgid "X.509 Certificate Authority"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/access/vnc.c:49
8667 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/access/vnc.c:50
8671 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/vnc.c:51
8675 msgid "List of revoked servers certificates"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/access/vnc.c:52
8679 msgid "X.509 Client certificate"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/access/vnc.c:53
8683 msgid "Certificate for client authentication"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access/vnc.c:54
8687 msgid "X.509 Client private key"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access/vnc.c:55
8691 msgid "Private key for authentication by certificate"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/access/vnc.c:58
8695 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/access/vnc.c:61
8699 msgid "Compression level"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access/vnc.c:62
8703 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access/vnc.c:63
8707 msgid "Image quality"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access/vnc.c:64
8711 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access/vnc.c:78
8715 msgid "VNC"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access/vnc.c:82
8719 msgid "VNC client access"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access/wasapi.c:485
8723 msgid "Loopback mode"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/access/wasapi.c:486
8727 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8728 msgstr ""
8730 #: modules/access/wasapi.c:489
8731 msgid "WASAPI"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access/wasapi.c:490
8735 msgid "Windows Audio Session API input"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8739 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8743 msgid "ARM NEON audio volume"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8747 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8751 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8755 msgid ""
8756 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8757 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8761 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8765 msgid ""
8766 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8767 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8768 msgstr ""
8770 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8771 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8775 msgid ""
8776 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8777 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8781 msgid "Time window to use in ms"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8785 msgid ""
8786 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8787 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8788 "alarm is sent (default 5000)."
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8792 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8796 msgid ""
8797 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8798 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8802 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8806 msgid ""
8807 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8808 "saturation (default 2000)."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8812 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8816 msgid "Audiobar Graph"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8820 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8824 msgid "Dolby Surround decoder"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8828 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8829 msgid ""
8830 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8831 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8832 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8833 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8834 "It works with any source format from mono to 7.1."
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8838 msgid "Characteristic dimension"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8842 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8846 msgid "Compensate delay"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8850 msgid ""
8851 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8852 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8853 "case, turn this on to compensate."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8857 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8861 msgid ""
8862 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8863 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8867 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8871 msgid "Headphone effect"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8875 msgid "Use downmix algorithm"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8879 msgid ""
8880 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8881 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8882 "speakers."
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8886 msgid "Select channel to keep"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8890 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8895 msgid "Rear left"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8900 msgid "Rear right"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8905 msgid "Low-frequency effects"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8910 msgid "Side left"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8914 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8915 msgid "Side right"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8920 msgid "Rear center"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8924 msgid "Stereo to mono downmixer"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8928 msgid "Audio channel remapper"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8932 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8936 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8940 msgid ""
8941 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8945 msgid "Headphones mode (binaural)"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8949 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8953 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8957 msgid "Binauralizer"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8961 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8965 msgid "Sound Delay"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8969 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8970 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8971 msgid "Delay"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8975 msgid "Add a delay effect to the sound"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8979 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8981 msgid "Delay time"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8985 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8989 msgid "Sweep Depth"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8993 msgid ""
8994 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8995 "be delay-time +/- sweep-depth."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8999 msgid "Sweep Rate"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9003 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9007 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9008 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9009 msgid "Feedback gain"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9013 msgid "Gain on Feedback loop"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9017 msgid "Wet mix"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9021 msgid "Level of delayed signal"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9025 msgid "Dry Mix"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9029 msgid "Level of input signal"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9033 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9035 msgid "RMS/peak"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9039 msgid "Set the RMS/peak."
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9043 msgid "Attack time"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9047 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9051 msgid "Release time"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9055 msgid "Set the release time in milliseconds."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9059 msgid "Threshold level"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9063 msgid "Set the threshold level in dB."
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9067 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9069 msgid "Ratio"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9073 msgid "Set the ratio (n:1)."
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9077 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9078 msgid "Knee radius"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9082 msgid "Set the knee radius in dB."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9086 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9087 msgid "Makeup gain"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9091 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9096 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9097 msgid "Compressor"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9101 msgid "Dynamic range compressor"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9105 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9109 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9113 msgid "Equalizer preset"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9117 msgid "Preset to use for the equalizer."
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9121 msgid "Bands gain"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9125 msgid ""
9126 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9127 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9128 "-2 0 2\"."
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9132 msgid "Use VLC frequency bands"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9136 msgid ""
9137 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9141 msgid "Two pass"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9145 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9146 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9150 msgid "Global gain"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9154 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9155 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9159 msgid "Equalizer with 10 bands"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9163 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9164 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9165 msgid "Equalizer"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9169 msgid "Flat"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9174 msgid "Classical"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9178 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9179 msgid "Club"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9183 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9184 msgid "Dance"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9188 msgid "Full bass"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9192 msgid "Full bass and treble"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9196 msgid "Full treble"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9200 msgid "Large Hall"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9204 msgid "Live"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9208 msgid "Party"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9212 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9213 msgid "Pop"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9218 msgid "Reggae"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9222 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9223 msgid "Rock"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9227 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9228 msgid "Ska"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9232 msgid "Soft"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9236 msgid "Soft rock"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9240 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9241 msgid "Techno"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9245 msgid "Gain multiplier"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9249 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9253 msgid "Gain control filter"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9257 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9258 msgid "Karaoke"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9262 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9263 msgid "Simple Karaoke filter"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9267 msgid "Number of audio buffers"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9271 msgid ""
9272 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9273 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9274 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9275 msgstr ""
9277 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9278 msgid "Maximal volume level"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9282 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9283 msgid ""
9284 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9285 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9286 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9290 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9291 msgid "Volume normalizer"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9295 msgid "Parametric Equalizer"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9299 msgid "Low freq (Hz)"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9303 msgid "Low freq gain (dB)"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9307 msgid "High freq (Hz)"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9311 msgid "High freq gain (dB)"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9315 msgid "Freq 1 (Hz)"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9319 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9323 msgid "Freq 1 Q"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9327 msgid "Freq 2 (Hz)"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9331 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9335 msgid "Freq 2 Q"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9339 msgid "Freq 3 (Hz)"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9343 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9347 msgid "Freq 3 Q"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9351 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9355 msgid "Resampling quality"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9359 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9363 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9364 msgid "Speex resampler"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9368 msgid "Sample rate converter type"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9372 msgid ""
9373 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9374 "the fast one exhibits low quality."
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9378 msgid "Sinc function (best quality)"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9382 msgid "Sinc function (medium quality)"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9386 msgid "Sinc function (fast)"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9390 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9394 msgid "Linear (fastest)"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9398 msgid "SRC resampler"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9402 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9406 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9410 msgid "Pitch Shifter"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9414 msgid "Audio pitch changer"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9418 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9419 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9423 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9424 msgid "Scaletempo"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9428 msgid "Stride Length"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9432 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9436 msgid "Overlap Length"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9440 msgid "Percentage of stride to overlap"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9444 msgid "Search Length"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9448 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9452 msgid "Pitch Shift"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9456 msgid "Pitch shift in semitones"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9460 msgid "Room size"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9464 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9465 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9469 msgid "Room width"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9473 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9474 msgid "Width of the virtual room"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9478 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9479 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9480 msgid "Wet"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9484 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9485 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9486 msgid "Dry"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9490 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9492 msgid "Damp"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9496 msgid "Audio Spatializer"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9500 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9501 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9502 msgid "Spatializer"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9506 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9507 msgid ""
9508 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9509 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9510 "thereby widening the stereo effect."
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9514 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9518 msgid ""
9519 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9520 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9521 "widening effect."
9522 msgstr ""
9524 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9525 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9526 msgid "Crossfeed"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9530 msgid ""
9531 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9532 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9533 "channels."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9537 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9538 msgid "Dry mix"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9542 msgid "Level of input signal of original channel."
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9546 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9547 msgid "Stereo Enhancer"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9551 msgid "Simple stereo widening effect"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9555 msgid "Single precision audio volume"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9559 msgid "Integer audio volume"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9563 msgid "Dummy audio output"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9567 msgid "Audio output device"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9571 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9575 msgid "Audio output channels"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9579 msgid ""
9580 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9581 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9582 "through is active."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9586 msgid "Surround 4.0"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9590 msgid "Surround 4.1"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9594 msgid "Surround 5.0"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9598 msgid "Surround 5.1"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9602 msgid "Surround 7.1"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9606 msgid "ALSA audio output"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9610 msgid "Audio output failed"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9617 "%s."
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/amem.c:34
9621 msgid "Audio memory"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/amem.c:35
9625 msgid "Audio memory output"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/amem.c:42
9629 msgid "Sample format"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9633 msgid "Last audio device"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9637 msgid "HAL AudioUnit output"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9641 msgid "System Sound Output Device"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9645 #, c-format
9646 msgid "%s (Encoded Output)"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9650 msgid ""
9651 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9655 msgid "Output device"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9659 msgid "Select your audio output device"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9663 msgid "Speaker configuration"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9667 msgid ""
9668 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9669 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9673 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9677 msgid "DirectX audio output"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/file.c:83
9681 msgid "Output format"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/audio_output/file.c:85
9685 msgid "Number of output channels"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_output/file.c:86
9689 msgid ""
9690 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9691 "restrict the number of channels here."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/audio_output/file.c:89
9695 msgid "Add WAVE header"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/audio_output/file.c:90
9699 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9700 msgstr ""
9702 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9704 msgid "Output file"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_output/file.c:109
9708 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/audio_output/file.c:112
9712 msgid "File audio output"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/audio_output/jack.c:83
9716 msgid "Automatically connect to writable clients"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/audio_output/jack.c:85
9720 msgid ""
9721 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9722 "writable JACK clients found."
9723 msgstr ""
9725 #: modules/audio_output/jack.c:89
9726 msgid "Connect to clients matching"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_output/jack.c:91
9730 msgid ""
9731 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9732 "regular expression will be considered for connection."
9733 msgstr ""
9735 #: modules/audio_output/jack.c:94
9736 msgid "Jack client name"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/audio_output/jack.c:101
9740 msgid "JACK audio output"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/audio_output/kai.c:93
9744 msgid "Device"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/audio_output/kai.c:95
9748 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_output/kai.c:98
9752 msgid "Open audio in exclusive mode."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/audio_output/kai.c:100
9756 msgid ""
9757 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9758 "audio."
9759 msgstr ""
9761 #: modules/audio_output/kai.c:110
9762 msgid "K Audio Interface audio output"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9766 msgid "Windows Multimedia Device output"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9770 msgid "Output back-end"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9774 msgid "Audio output back-end interface."
9775 msgstr ""
9777 #: modules/audio_output/oss.c:70
9778 msgid "OSS device node path."
9779 msgstr ""
9781 #: modules/audio_output/oss.c:74
9782 msgid "Open Sound System audio output"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9786 msgid "Pulseaudio audio output"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9790 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/audio_output/volume.h:30
9794 msgid "Software gain"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/audio_output/volume.h:31
9798 msgid "This linear gain will be applied in software."
9799 msgstr ""
9801 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9802 msgid "Windows Audio Session API output"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9806 msgid "Select Audio Device"
9807 msgstr ""
9809 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9810 msgid ""
9811 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9812 "VLC restart to apply."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9816 msgid "WaveOut audio output"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9820 msgid "Microsoft Soundmapper"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9824 msgid "Use float32 output"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9828 msgid ""
9829 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9830 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/a52.c:70
9834 msgid "A/52 dynamic range compression"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9838 msgid ""
9839 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9840 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9841 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9842 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/a52.c:80
9846 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/adpcm.c:48
9850 msgid "ADPCM audio decoder"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/aes3.c:47
9854 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/aes3.c:52
9858 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/aom.c:50
9862 msgid "AOM video decoder"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/araw.c:51
9866 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/araw.c:60
9870 msgid "Raw audio encoder"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9874 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9878 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9882 msgid "Use Core Text renderer"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9886 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9890 msgid "ARIB subtitles decoder"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9894 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9895 msgid "ARIB subtitles"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9899 msgid "Non-ref"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9903 msgid "Bidir"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9907 msgid "Non-key"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9911 msgid "rd"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9915 msgid "bits"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9919 msgid "simple"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9923 msgid ""
9924 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9925 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9926 "MJPEG and other codecs"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9930 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9934 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9935 msgid "Decoding"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9939 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9940 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9941 msgid "Encoding"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9945 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9949 msgid "Direct rendering"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9953 msgid "Show corrupted frames"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9957 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9961 msgid "Error resilience"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9965 msgid ""
9966 "libavcodec can do error resilience.\n"
9967 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9968 "can produce a lot of errors.\n"
9969 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9973 msgid "Workaround bugs"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9977 msgid ""
9978 "Try to fix some bugs:\n"
9979 "1  autodetect\n"
9980 "2  old msmpeg4\n"
9981 "4  xvid interlaced\n"
9982 "8  ump4 \n"
9983 "16 no padding\n"
9984 "32 ac vlc\n"
9985 "64 Qpel chroma.\n"
9986 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9987 "\"ump4\", enter 40."
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9991 #: modules/demux/rawdv.c:42
9992 msgid "Hurry up"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9996 msgid ""
9997 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9998 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10002 msgid "Allow speed tricks"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10006 msgid ""
10007 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10011 msgid "Skip frame (default=0)"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10015 msgid ""
10016 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10017 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10021 msgid "Skip idct (default=0)"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10025 msgid ""
10026 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10027 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10031 msgid "Debug mask"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10035 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10039 msgid "Codec name"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10043 msgid "Internal libavcodec codec name"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10048 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10052 msgid ""
10053 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10054 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10058 msgid "Hardware decoding"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10062 msgid "This allows hardware decoding when available."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10066 msgid "Threads"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10070 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10074 msgid "Ratio of key frames"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10078 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10082 msgid "Ratio of B frames"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10086 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10090 msgid "Video bitrate tolerance"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10094 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10098 msgid "Interlaced encoding"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10102 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10106 msgid "Interlaced motion estimation"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10110 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10114 msgid "Pre-motion estimation"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10118 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10122 msgid "Rate control buffer size"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10126 msgid ""
10127 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10128 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10132 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10136 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10140 msgid "I quantization factor"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10144 msgid ""
10145 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10146 "same qscale for I and P frames)."
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10150 #: modules/demux/mod.c:79
10151 msgid "Noise reduction"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10155 msgid ""
10156 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10157 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10161 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10165 msgid ""
10166 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10167 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10168 "standard MPEG2 decoders."
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10172 msgid "Quality level"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10176 msgid ""
10177 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10178 "encoding very much)."
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10182 msgid ""
10183 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10184 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10185 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10186 "to ease the encoder's task."
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10190 msgid "Minimum video quantizer scale"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10194 msgid "Minimum video quantizer scale."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10198 msgid "Maximum video quantizer scale"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10202 msgid "Maximum video quantizer scale."
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10206 msgid "Trellis quantization"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10210 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10214 msgid "Fixed quantizer scale"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10218 msgid ""
10219 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10220 "255.0)."
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10224 msgid "Strict standard compliance"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10228 msgid ""
10229 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10233 msgid "Luminance masking"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10237 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10241 msgid "Darkness masking"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10245 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10249 msgid "Motion masking"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10253 msgid ""
10254 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10255 "(default: 0.0)."
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10259 msgid "Border masking"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10263 msgid ""
10264 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10265 "0.0)."
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10269 msgid "Luminance elimination"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10273 msgid ""
10274 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10275 "The H264 specification recommends -4."
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10279 msgid "Chrominance elimination"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10283 msgid ""
10284 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10285 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10289 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10293 msgid ""
10294 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10295 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10296 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10297 "enabled libavcodec"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10301 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10305 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10312 "encoder:\n"
10313 "%s.\n"
10314 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10315 "\n"
10316 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10317 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10321 msgid "unknown"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10325 #, fuzzy
10326 msgid "video"
10327 msgstr "Video"
10329 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10330 #, fuzzy
10331 msgid "audio"
10332 msgstr "Səs"
10334 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10335 msgid "subpicture"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10339 #, c-format
10340 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10344 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10348 msgid "VA-API video decoder"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/bpg.c:49
10352 msgid "BPG image decoder"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10356 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10357 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10358 msgid "Opacity"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10362 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/cc.c:56
10366 msgid "CC 608/708"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/cdg.c:88
10370 msgid "CDG video decoder"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10374 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10378 msgid "CVD subtitle decoder"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10382 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10386 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10387 #: modules/codec/vorbis.c:173
10388 msgid "Encoding quality"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/daala.c:111
10392 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/daala.c:112
10396 msgid "Keyframe interval"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/daala.c:114
10400 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/daala.c:120
10404 msgid "Daala video decoder"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/daala.c:125
10408 msgid "Daala video packetizer"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/daala.c:132
10412 msgid "Daala video encoder"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10416 msgid "Chroma format"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10420 msgid ""
10421 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/dca.c:61
10425 msgid "DTS dynamic range compression"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/dca.c:73
10429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/ddummy.c:36
10433 msgid "Save raw codec data"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/ddummy.c:38
10437 msgid ""
10438 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10439 "main options."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/ddummy.c:47
10443 msgid "Dummy decoder"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10447 msgid "Dump decoder"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10451 msgid "DirectMedia Object decoder"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10455 msgid "DirectMedia Object encoder"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10459 msgid "Decoding X coordinate"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10463 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10467 msgid "Decoding Y coordinate"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10471 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10475 msgid "Subpicture position"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10479 msgid ""
10480 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10481 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10482 "g. 6=top-right)."
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10486 msgid "Encoding X coordinate"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10490 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10494 msgid "Encoding Y coordinate"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10498 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10502 msgid "DVB subtitles decoder"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10506 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10507 msgid "DVB subtitles"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10511 msgid "DVB subtitles encoder"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/edummy.c:40
10515 msgid "Dummy encoder"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/faad.c:54
10519 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/faad.c:433
10523 msgid "AAC extension"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10527 msgid "Encoder Profile"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10531 msgid "Encoder Algorithm to use"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10535 msgid "Enable spectral band replication"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10539 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10543 msgid "VBR Quality"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10547 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10551 msgid "Enable afterburner library"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10555 msgid ""
10556 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10557 "CPU usage (default is enabled)"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10561 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10565 msgid ""
10566 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10567 "hierarchical"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10571 msgid "AAC-LC"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10575 msgid "HE-AAC"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10579 msgid "HE-AAC-v2"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10583 msgid "AAC-LD"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10587 msgid "AAC-ELD"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10591 msgid "FDKAAC"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10595 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/flac.c:164
10599 msgid "Flac audio decoder"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/flac.c:171
10603 msgid "Flac audio encoder"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10607 msgid "Sound fonts"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10611 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10615 msgid "Chorus"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10619 msgid "Synthesis gain"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10623 msgid ""
10624 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10625 "when many notes are played at a time."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10629 msgid "Polyphony"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10633 msgid ""
10634 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10635 "require more processing power."
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10639 msgid "Reverb"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10643 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10647 msgid "FluidSynth"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10651 msgid "MIDI synthesis not set up"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10655 msgid ""
10656 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10657 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10658 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/g711.c:46
10662 msgid "G.711 decoder"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/g711.c:54
10666 msgid "G.711 encoder"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10670 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10674 msgid "Use DecodeBin"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10678 msgid ""
10679 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10680 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10681 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10682 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10686 msgid "GStreamer Based Decoder"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/jpeg.c:52
10690 msgid ""
10691 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10692 msgstr ""
10694 #: modules/codec/jpeg.c:111
10695 msgid "JPEG image decoder"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/jpeg.c:120
10699 msgid "JPEG image encoder"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10703 msgid "Formatted Subtitles"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/kate.c:192
10707 msgid ""
10708 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10709 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10710 "rendering via Tiger is enabled."
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/kate.c:199
10714 msgid "Shadow"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/kate.c:199
10718 msgid "Outline"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10722 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10723 msgid "Black"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10727 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10728 msgid "Gray"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10732 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10733 msgid "Silver"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10737 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10738 #: modules/video_filter/ball.c:120
10739 msgid "White"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10743 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10744 msgid "Maroon"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10748 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10749 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10750 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10751 msgid "Red"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10755 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10756 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10757 msgid "Fuchsia"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10761 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10762 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10763 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10764 msgid "Yellow"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10768 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10769 msgid "Olive"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10773 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10774 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10775 #: modules/video_filter/ball.c:119
10776 msgid "Green"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10781 msgid "Teal"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10786 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10787 msgid "Lime"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10791 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10792 msgid "Purple"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10796 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10797 msgid "Navy"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10801 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10802 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10803 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10804 msgid "Blue"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10808 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10809 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10810 msgid "Aqua"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/kate.c:211
10814 msgid "Use Tiger for rendering"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/kate.c:212
10818 msgid ""
10819 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10820 "only render static text and bitmap based streams."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/kate.c:216
10824 msgid "Rendering quality"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:217
10828 msgid ""
10829 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10830 "highest quality."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/kate.c:221
10834 msgid "Default font effect"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:222
10838 msgid ""
10839 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10840 "backgrounds."
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/kate.c:226
10844 msgid "Default font effect strength"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/kate.c:227
10848 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/kate.c:231
10852 msgid "Default font description"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/kate.c:232
10856 msgid ""
10857 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10858 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10859 "font parameters where appropriate."
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/kate.c:237
10863 msgid "Default font color"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/kate.c:238
10867 msgid ""
10868 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10869 "font color to use."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/kate.c:242
10873 msgid "Default font alpha"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/kate.c:243
10877 msgid ""
10878 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10879 "particular font color to use."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/kate.c:247
10883 msgid "Default background color"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/kate.c:248
10887 msgid ""
10888 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10889 "color to use."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/kate.c:252
10893 msgid "Default background alpha"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/kate.c:253
10897 msgid ""
10898 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10899 "specify a particular background color to use."
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/kate.c:259
10903 msgid ""
10904 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10905 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10906 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10907 "available.\n"
10908 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10909 "played. This will hopefully be fixed soon."
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/kate.c:268
10913 msgid "Kate"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/kate.c:269
10917 msgid "Kate overlay decoder"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/kate.c:288
10921 msgid "Tiger rendering defaults"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/kate.c:323
10925 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/libass.c:56
10929 msgid "Subtitles (advanced)"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/libass.c:57
10933 msgid "Subtitle renderers using libass"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/libass.c:245
10937 msgid "Building font cache"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/libass.c:246
10941 msgid ""
10942 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10943 "This should take less than a minute."
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10947 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/lpcm.c:60
10951 msgid "Linear PCM audio decoder"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/lpcm.c:65
10955 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/codec/lpcm.c:71
10959 msgid "Linear PCM audio encoder"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/mad.c:78
10963 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/mft.c:62
10967 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/mpg123.c:67
10971 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10975 msgid "OMX direct rendering"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10979 msgid "Enable OMX direct rendering."
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10983 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10987 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10991 msgid "OpenMAX IL video output"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/opus.c:62
10995 msgid "Opus audio decoder"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10999 msgid "Opus"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/opus.c:69
11003 msgid "Opus audio encoder"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/png.c:91
11007 msgid "PNG video decoder"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/png.c:100
11011 msgid "PNG video encoder"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/qsv.c:56
11015 msgid "Enable software mode"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/qsv.c:57
11019 msgid ""
11020 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11021 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/qsv.c:61
11025 msgid "Codec Profile"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/qsv.c:63
11029 msgid ""
11030 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11031 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11032 "'high'"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/qsv.c:67
11036 msgid "Codec Level"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/qsv.c:69
11040 msgid ""
11041 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11042 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11043 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/qsv.c:73
11047 msgid "Group of Picture size"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/qsv.c:75
11051 msgid ""
11052 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11053 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11054 "frames are used."
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/qsv.c:79
11058 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/qsv.c:81
11062 msgid ""
11063 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11064 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/qsv.c:85
11068 msgid "Target Usage"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/qsv.c:86
11072 msgid ""
11073 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11074 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/qsv.c:90
11078 msgid "IDR interval"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/qsv.c:92
11082 msgid ""
11083 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11084 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11085 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11086 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11087 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11088 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/qsv.c:100
11092 msgid "Rate Control Method"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/qsv.c:102
11096 msgid ""
11097 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11098 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/qsv.c:105
11102 msgid "Quantization parameter"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/qsv.c:106
11106 msgid ""
11107 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11108 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11109 "only if rc_method is 'qp'."
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/qsv.c:110
11113 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:111
11117 msgid ""
11118 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11119 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/qsv.c:114
11123 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/qsv.c:115
11127 msgid ""
11128 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11129 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/qsv.c:118
11133 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/qsv.c:119
11137 msgid ""
11138 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11139 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/qsv.c:122
11143 msgid "Maximum Bitrate"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/qsv.c:123
11147 msgid ""
11148 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11149 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11150 "bitrate, profile, level, etc."
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/qsv.c:127
11154 msgid "Accuracy of RateControl"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/qsv.c:128
11158 msgid ""
11159 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11160 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11161 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11162 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/qsv.c:134
11166 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/qsv.c:135
11170 msgid ""
11171 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11172 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/qsv.c:139
11176 msgid "Number of slices per frame"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/qsv.c:140
11180 msgid ""
11181 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11182 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11183 "partitioning allowed by the codec standard."
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11187 msgid "Number of reference frames"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/qsv.c:148
11191 msgid "Number of parallel operations"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/qsv.c:149
11195 msgid ""
11196 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11197 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11198 "needs at least 1 here."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/qsv.c:193
11202 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11206 msgid "Pseudo raw video decoder"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11210 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11214 msgid "Raw video encoder for RTP"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11218 msgid "4:2:0"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11222 msgid "4:2:2"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11226 msgid "4:4:4"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11230 msgid "Rate control method"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11234 msgid "Method used to encode the video sequence"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11238 msgid "Constant noise threshold mode"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11242 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11246 msgid "Low Delay mode"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11250 msgid "Lossless mode"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11254 msgid "Constant lambda mode"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11258 msgid "Constant error mode"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11262 msgid "Constant quality mode"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11266 msgid "GOP structure"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11270 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11274 msgid ""
11275 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11276 "previous or future pictures."
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11280 msgid "I-frame only sequence"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11284 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11288 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11292 msgid "Constant quality factor"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11296 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11300 msgid "Noise Threshold"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11304 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11308 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11312 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11316 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11320 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11324 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11328 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11332 msgid "GOP length"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11336 msgid ""
11337 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11338 "group of pictures"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11342 msgid "Prefilter"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11346 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11350 msgid "No pre-filtering"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11354 msgid "Centre Weighted Median"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11358 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11362 msgid "Add Noise"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11366 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11370 msgid "Low Pass Filter"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11374 msgid "Amount of prefiltering"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11378 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11382 msgid "Picture coding mode"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11386 msgid ""
11387 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11388 "pseudo-progressive frame"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11392 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11396 msgid "force coding frame as single picture"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11400 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11404 msgid "Size of motion compensation blocks"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11409 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11413 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11417 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11421 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11425 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11429 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11433 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11437 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11441 msgid "Motion Vector precision"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11445 msgid "Motion Vector precision in pels"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11449 msgid "Three component motion estimation"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11453 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11457 msgid "Intra picture DWT filter"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11461 msgid "Inter picture DWT filter"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11465 msgid "Number of DWT iterations"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11469 msgid "Also known as DWT levels"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11473 msgid "Enable multiple quantizers"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11477 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11481 msgid "Disable arithmetic coding"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11485 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11489 msgid "perceptual weighting method"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11493 msgid "perceptual distance"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11497 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11501 msgid "Horizontal slices per frame"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11505 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11509 msgid "Vertical slices per frame"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11513 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11517 msgid "Size of code blocks in each subband"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11521 msgid "small - use small code blocks"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11525 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11529 msgid "large - use large code blocks"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11533 msgid "full - One code block per subband"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11537 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11541 msgid "Number of levels of downsampling"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11545 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11549 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11553 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11557 msgid "Enable Scene Change Detection"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11561 msgid "Force Profile"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11565 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11569 msgid "VC2 Simple Profile"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11573 msgid "VC2 Main Profile"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11577 msgid "Main Profile"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11581 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11585 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/scte18.c:41
11589 msgid "SCTE-18 decoder"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/scte18.c:42
11593 msgid "SCTE-18"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/scte18.h:24
11597 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11601 msgid "SDL Image decoder"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11605 msgid "SDL_image video decoder"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/shine.c:64
11609 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/spdif.c:36
11613 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11617 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11618 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11619 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11620 msgid "Mode"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/speex.c:61
11624 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/speex.c:65
11628 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/speex.c:67
11632 msgid "Encoding complexity"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/speex.c:69
11636 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/speex.c:71
11640 msgid "Maximal bitrate"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/speex.c:73
11644 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11648 msgid "CBR encoding"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/speex.c:77
11652 msgid ""
11653 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11654 "bitrate encoding (VBR)."
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/speex.c:80
11658 msgid "Voice activity detection"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/speex.c:82
11662 msgid ""
11663 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11664 "mode."
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/speex.c:85
11668 msgid "Discontinuous Transmission"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/speex.c:87
11672 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/speex.c:91
11676 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/speex.c:91
11680 msgid "Wide-band (16kHz)"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/speex.c:91
11684 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/speex.c:98
11688 msgid "Speex audio decoder"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/speex.c:100
11692 msgid "Speex"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/speex.c:104
11696 msgid "Speex audio packetizer"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/speex.c:110
11700 msgid "Speex audio encoder"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11704 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11708 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11712 msgid "DVD subtitles decoder"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11716 msgid "DVD subtitles"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11720 msgid "DVD subtitles packetizer"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/stl.c:47
11724 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11725 msgstr ""
11727 #. xgettext:
11728 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11729 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11730 #. languages using the Latin alphabet.
11731 #: modules/codec/subsdec.c:100
11732 msgid "Default (Windows-1252)"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/subsdec.c:101
11736 msgid "System codeset"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/subsdec.c:102
11740 msgid "Universal (UTF-8)"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/subsdec.c:103
11744 msgid "Universal (UTF-16)"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/subsdec.c:104
11748 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/subsdec.c:105
11752 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/subsdec.c:106
11756 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/subsdec.c:110
11760 msgid "Western European (Latin-9)"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/subsdec.c:111
11764 msgid "Western European (Windows-1252)"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/codec/subsdec.c:112
11768 msgid "Western European (IBM 00850)"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/codec/subsdec.c:114
11772 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/codec/subsdec.c:115
11776 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/codec/subsdec.c:117
11780 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/codec/subsdec.c:119
11784 msgid "Nordic (Latin-6)"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/codec/subsdec.c:121
11788 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/codec/subsdec.c:122
11792 msgid "Russian (KOI8-R)"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/codec/subsdec.c:123
11796 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/subsdec.c:125
11800 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/subsdec.c:126
11804 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/codec/subsdec.c:128
11808 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/subsdec.c:129
11812 msgid "Greek (Windows-1253)"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/codec/subsdec.c:131
11816 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/subsdec.c:132
11820 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/subsdec.c:134
11824 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/subsdec.c:135
11828 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/subsdec.c:138
11832 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/subsdec.c:139
11836 msgid "Thai (Windows-874)"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/codec/subsdec.c:141
11840 msgid "Baltic (Latin-7)"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/codec/subsdec.c:142
11844 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/codec/subsdec.c:145
11848 msgid "Celtic (Latin-8)"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/codec/subsdec.c:148
11852 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/codec/subsdec.c:150
11856 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/subsdec.c:151
11860 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/subsdec.c:152
11864 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/codec/subsdec.c:153
11868 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/subsdec.c:154
11872 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/codec/subsdec.c:155
11876 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/codec/subsdec.c:156
11880 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/codec/subsdec.c:157
11884 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/codec/subsdec.c:158
11888 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/codec/subsdec.c:159
11892 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/codec/subsdec.c:161
11896 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/codec/subsdec.c:162
11900 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/codec/subsdec.c:169
11904 msgid "Subtitle text encoding"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/codec/subsdec.c:170
11908 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11912 msgid "Subtitle justification"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11916 msgid "Set the justification of subtitles"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/codec/subsdec.c:173
11920 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/codec/subsdec.c:174
11924 msgid ""
11925 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/subsdec.c:182
11929 msgid "Text subtitle decoder"
11930 msgstr ""
11932 #. xgettext:
11933 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11934 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11935 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11936 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11937 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11938 #. Other scripts use other code pages.
11940 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11941 #. the VideoLAN translators mailing list.
11942 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11943 msgctxt "GetACP"
11944 msgid "CP1252"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/subsusf.c:45
11948 msgid ""
11949 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11950 "but you can choose to disable all formatting."
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/subsusf.c:50
11954 msgid "USFSubs"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/subsusf.c:51
11958 msgid "USF subtitles decoder"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/substx3g.c:40
11962 msgid "tx3g subtitles decoder"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/codec/substx3g.c:41
11966 msgid "tx3g subtitles"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11970 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11974 msgid "SVCD subtitles"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11978 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/codec/t140.c:36
11982 msgid "T.140 text encoder"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/telx.c:54
11986 msgid "Override page"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/codec/telx.c:55
11990 msgid ""
11991 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11992 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11993 "usually 888 or 889)."
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/telx.c:60
11997 msgid "Ignore subtitle flag"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/telx.c:61
12001 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/telx.c:64
12005 msgid "Workaround for France"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/telx.c:65
12009 msgid ""
12010 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12011 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12012 "your subtitles don't appear."
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/telx.c:71
12016 msgid "Teletext subtitles decoder"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12020 msgid ""
12021 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12022 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12026 msgid "Post processing quality"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/theora.c:116
12030 msgid "Theora video decoder"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/codec/theora.c:124
12034 msgid "Theora video packetizer"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/theora.c:131
12038 msgid "Theora video encoder"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12042 msgid "TTML decoder"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12046 msgid "TTML subtitles decoder"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12050 msgid "TTML"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12054 msgid "TTML demuxer"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/twolame.c:56
12058 msgid ""
12059 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12060 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12061 msgstr ""
12063 #: modules/codec/twolame.c:59
12064 msgid "Stereo mode"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/twolame.c:60
12068 msgid "Handling mode for stereo streams"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/codec/twolame.c:61
12072 msgid "VBR mode"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/twolame.c:63
12076 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/twolame.c:64
12080 msgid "Psycho-acoustic model"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/twolame.c:66
12084 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/twolame.c:70
12088 msgid "Joint stereo"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/twolame.c:75
12092 msgid "Libtwolame audio encoder"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12096 msgid "Ulead DV audio decoder"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12100 msgid "Use Hardware decoders only"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12104 msgid "Deinterlacing"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12108 msgid ""
12109 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12110 "expense of a pipeline delay."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12114 msgid "VideoToolbox video decoder"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/codec/vorbis.c:177
12118 msgid "Maximum encoding bitrate"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/codec/vorbis.c:179
12122 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/vorbis.c:180
12126 msgid "Minimum encoding bitrate"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/vorbis.c:182
12130 msgid ""
12131 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12132 "channel."
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/vorbis.c:185
12136 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12137 msgstr ""
12139 #: modules/codec/vorbis.c:189
12140 msgid "Vorbis audio decoder"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/codec/vorbis.c:200
12144 msgid "Vorbis audio packetizer"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/vorbis.c:207
12148 msgid "Vorbis audio encoder"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/vpx.c:53
12152 msgid "Quality mode"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/vpx.c:54
12156 msgid ""
12157 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12158 " - 0: Good quality\n"
12159 " - 1: Realtime\n"
12160 " - 2: Best quality"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/codec/vpx.c:66
12164 msgid "WebM video decoder"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/codec/vpx.c:75
12168 msgid "WebM video encoder"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12172 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/x264.c:71
12176 msgid "Maximum GOP size"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/x264.c:72
12180 msgid ""
12181 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12182 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12183 "-1 for infinite."
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:76
12187 msgid "Minimum GOP size"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:77
12191 msgid ""
12192 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12193 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12194 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12195 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12196 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12197 "the IDR-frame. \n"
12198 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12199 "frames, but do not start a new GOP."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:86
12203 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:88
12207 msgid ""
12208 "none: use closed GOPs only\n"
12209 "normal: use standard open GOPs\n"
12210 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/x264.c:92
12214 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:95
12218 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:96
12222 msgid ""
12223 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12224 "ray compatibility\n"
12225 "e.g. resolution, framerate, level"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:99
12229 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:100
12233 msgid ""
12234 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12235 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12236 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12237 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12238 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12239 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12240 "1 to 100."
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/x264.c:111
12244 msgid "B-frames between I and P"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:112
12248 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:115
12252 msgid "Adaptive B-frame decision"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:116
12256 msgid ""
12257 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12258 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:120
12262 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:121
12266 msgid ""
12267 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12268 "negative values cause less B-frames."
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:125
12272 msgid "Keep some B-frames as references"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:126
12276 msgid ""
12277 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12278 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12279 "appropriately.\n"
12280 " - none: Disabled\n"
12281 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12282 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:134
12286 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:135
12290 msgid ""
12291 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12292 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:138
12296 msgid "CABAC"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:139
12300 msgid ""
12301 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12302 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:144
12306 msgid ""
12307 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12308 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12309 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:149
12313 msgid "Skip loop filter"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:150
12317 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:152
12321 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:153
12325 msgid ""
12326 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12327 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:157
12331 msgid "H.264 level"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/x264.c:158
12335 msgid ""
12336 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12337 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12338 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12339 "for letting x264 set level."
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/x264.c:163
12343 msgid "H.264 profile"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:164
12347 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:170
12351 msgid "Interlaced mode"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/x264.c:171
12355 msgid "Pure-interlaced mode."
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:173
12359 msgid "Frame packing"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:174
12363 msgid ""
12364 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12365 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12366 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12367 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12368 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12369 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12370 " 5: frame alternation - one view per frame"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/x264.c:182
12374 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:183
12378 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:185
12382 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:186
12386 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:188
12390 msgid "Force number of slices per frame"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:189
12394 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:191
12398 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/codec/x264.c:192
12402 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:194
12406 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/x264.c:195
12410 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:198
12414 msgid "Set QP"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:199
12418 msgid ""
12419 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12420 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:203
12424 msgid "Quality-based VBR"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/codec/x264.c:204
12428 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12429 msgstr ""
12431 #: modules/codec/x264.c:206
12432 msgid "Min QP"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/codec/x264.c:207
12436 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:210
12440 msgid "Max QP"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:211
12444 msgid "Maximum quantizer parameter."
12445 msgstr ""
12447 #: modules/codec/x264.c:213
12448 msgid "Max QP step"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/x264.c:214
12452 msgid "Max QP step between frames."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/x264.c:216
12456 msgid "Average bitrate tolerance"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:217
12460 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:220
12464 msgid "Max local bitrate"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/x264.c:221
12468 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:223
12472 msgid "VBV buffer"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:224
12476 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:227
12480 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:228
12484 msgid ""
12485 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12486 "0.0 to 1.0."
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/x264.c:231
12490 msgid "How AQ distributes bits"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:232
12494 msgid ""
12495 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12496 " - 0: Disabled\n"
12497 " - 1: Current x264 default mode\n"
12498 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12499 "frame"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/codec/x264.c:237
12503 msgid "Strength of AQ"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/codec/x264.c:238
12507 msgid ""
12508 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12509 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12510 " - 0.5: weak AQ\n"
12511 " - 1.5: strong AQ"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/codec/x264.c:244
12515 msgid "QP factor between I and P"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:245
12519 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:248
12523 msgid "QP factor between P and B"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:249
12527 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/x264.c:251
12531 msgid "QP difference between chroma and luma"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/codec/x264.c:252
12535 msgid "QP difference between chroma and luma."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:254
12539 msgid "Multipass ratecontrol"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:255
12543 msgid ""
12544 "Multipass ratecontrol:\n"
12545 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12546 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12547 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/x264.c:260
12551 msgid "QP curve compression"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/x264.c:261
12555 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12559 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:264
12563 msgid ""
12564 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12565 "blurs complexity."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:268
12569 msgid ""
12570 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12571 "blurs quants."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/codec/x264.c:273
12575 msgid "Partitions to consider"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/x264.c:274
12579 msgid ""
12580 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12581 " - none  : \n"
12582 " - fast  : i4x4\n"
12583 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12584 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12585 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12586 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:282
12590 msgid "Direct MV prediction mode"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:285
12594 msgid "Direct prediction size"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/x264.c:286
12598 msgid ""
12599 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12600 " -  1: 8x8\n"
12601 " - -1: smallest possible according to level\n"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/codec/x264.c:291
12605 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:292
12609 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:294
12613 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:295
12617 msgid ""
12618 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12619 " - 1: Blind offset\n"
12620 " - 2: Smart analysis\n"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:300
12624 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:301
12628 msgid ""
12629 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12630 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12631 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12632 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12633 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12634 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/codec/x264.c:308
12638 msgid "Maximum motion vector search range"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/x264.c:309
12642 msgid ""
12643 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12644 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12645 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:314
12649 msgid "Maximum motion vector length"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:315
12653 msgid ""
12654 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:318
12658 msgid "Minimum buffer space between threads"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:319
12662 msgid ""
12663 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12664 "threads."
12665 msgstr ""
12667 #: modules/codec/x264.c:322
12668 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12669 msgstr ""
12671 #: modules/codec/x264.c:323
12672 msgid ""
12673 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12674 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12675 "default off"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:327
12679 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:329
12683 msgid ""
12684 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12685 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12686 "quality). Range 1 to 9."
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:333
12690 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:336
12694 msgid "Decide references on a per partition basis"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:337
12698 msgid ""
12699 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12700 "as opposed to only one ref per macroblock."
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:341
12704 msgid "Chroma in motion estimation"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:342
12708 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:345
12712 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:347
12716 msgid "Adaptive spatial transform size"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:349
12720 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:351
12724 msgid "Trellis RD quantization"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:352
12728 msgid ""
12729 "Trellis RD quantization: \n"
12730 " - 0: disabled\n"
12731 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12732 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12733 "This requires CABAC."
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:358
12737 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:359
12741 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12742 msgstr ""
12744 #: modules/codec/x264.c:361
12745 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/codec/x264.c:362
12749 msgid ""
12750 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12751 "small single coefficient."
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:365
12755 msgid "Use Psy-optimizations"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:366
12759 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:370
12763 msgid ""
12764 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12765 "a useful range."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/x264.c:373
12769 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/x264.c:374
12773 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:377
12777 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:378
12781 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:383
12785 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:384
12789 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12790 msgstr ""
12792 #: modules/codec/x264.c:387
12793 msgid "CPU optimizations"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/codec/x264.c:388
12797 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12798 msgstr ""
12800 #: modules/codec/x264.c:390
12801 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/codec/x264.c:391
12805 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12806 msgstr ""
12808 #: modules/codec/x264.c:393
12809 msgid "PSNR computation"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/codec/x264.c:394
12813 msgid ""
12814 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12815 "quality."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/codec/x264.c:397
12819 msgid "SSIM computation"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/codec/x264.c:398
12823 msgid ""
12824 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12825 "quality."
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/x264.c:401
12829 msgid "Quiet mode"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12833 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12834 msgid "Statistics"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:404
12838 msgid "Print stats for each frame."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/codec/x264.c:406
12842 msgid "SPS and PPS id numbers"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:407
12846 msgid ""
12847 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12848 "settings."
12849 msgstr ""
12851 #: modules/codec/x264.c:410
12852 msgid "Access unit delimiters"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/codec/x264.c:411
12856 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12857 msgstr ""
12859 #: modules/codec/x264.c:413
12860 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/codec/x264.c:414
12864 msgid ""
12865 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12866 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:417
12870 msgid "HRD-timing information"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/codec/x264.c:418
12874 msgid "Default tune setting used"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/x264.c:419
12878 msgid "Default preset setting used"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/codec/x264.c:421
12882 #, fuzzy
12883 msgid "x264 advanced options"
12884 msgstr "Ətraflı nizamlamalar"
12886 #: modules/codec/x264.c:422
12887 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:427
12891 msgid "dia"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:427
12895 msgid "hex"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/codec/x264.c:427
12899 msgid "umh"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:427
12903 msgid "esa"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:427
12907 msgid "tesa"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:438
12911 msgid "Fast"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12917 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12918 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12919 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12920 msgid "Normal"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/codec/x264.c:438
12924 msgid "Slow"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/x264.c:443
12928 msgid "Spatial"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12932 msgid "Temporal"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:448
12936 msgid "checkerboard"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:448
12940 msgid "column alternation"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:448
12944 msgid "row alternation"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/x264.c:448
12948 msgid "side by side"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/x264.c:448
12952 msgid "top bottom"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:448
12956 msgid "frame alternation"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:448
12960 msgid "2D"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:452
12964 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:456
12968 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:460
12972 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x265.c:46
12976 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/xwd.c:36
12980 msgid "XWD image decoder"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/zvbi.c:61
12984 msgid "Teletext page"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/zvbi.c:62
12988 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/zvbi.c:69
12992 msgid "Teletext alignment"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/zvbi.c:71
12996 msgid ""
12997 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12998 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12999 "6 = top-right)."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/codec/zvbi.c:75
13003 msgid "Teletext text subtitles"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/codec/zvbi.c:76
13007 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/codec/zvbi.c:79
13011 msgid "Presentation Level"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13015 msgid "1"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/codec/zvbi.c:88
13019 msgid "1.5"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/codec/zvbi.c:88
13023 msgid "2.5"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/codec/zvbi.c:88
13027 msgid "3.5"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/codec/zvbi.c:95
13031 msgid "VBI and Teletext decoder"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/codec/zvbi.c:96
13035 msgid "VBI & Teletext"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13039 msgid "DBus"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13043 msgid "D-Bus control interface"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13047 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13048 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13049 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13050 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13051 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13052 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13053 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13054 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13055 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13056 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13057 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13058 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13059 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13060 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13061 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13062 msgid "VLC media player"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13066 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/dummy.c:40
13070 msgid ""
13071 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13072 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13073 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/dummy.c:53
13077 msgid "Dummy interface"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/gestures.c:73
13081 msgid "Motion threshold (10-100)"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/gestures.c:75
13085 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/gestures.c:77
13089 msgid "Trigger button"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/gestures.c:79
13093 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/gestures.c:85
13097 msgid "Middle"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/gestures.c:88
13101 msgid "Gestures"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/gestures.c:96
13105 msgid "Mouse gestures control interface"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13109 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13110 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13111 msgid "Global Hotkeys"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13115 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13116 msgid "Global Hotkeys interface"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/hotkeys.c:100
13120 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13122 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13123 msgid "Hotkeys"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/control/hotkeys.c:101
13127 msgid "Hotkeys management interface"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/hotkeys.c:390
13131 msgid "One"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/hotkeys.c:397
13135 #, c-format
13136 msgid "Loop: %s"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/hotkeys.c:404
13140 #, c-format
13141 msgid "Random: %s"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/hotkeys.c:530
13145 #, c-format
13146 msgid "Audio Device: %s"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/hotkeys.c:591
13150 msgid "Recording"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/hotkeys.c:591
13154 msgid "Recording done"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/hotkeys.c:606
13158 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13162 msgid "No active subtitle"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/hotkeys.c:627
13166 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/hotkeys.c:647
13170 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/hotkeys.c:656
13174 #, c-format
13175 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/hotkeys.c:669
13179 msgid "Sub sync: delay reset"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/hotkeys.c:698
13183 #, c-format
13184 msgid "Subtitle delay %i ms"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/control/hotkeys.c:715
13188 #, c-format
13189 msgid "Audio delay %i ms"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/hotkeys.c:751
13193 #, c-format
13194 msgid "Audio track: %s"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13198 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13199 #, c-format
13200 msgid "Subtitle track: %s"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13204 #: modules/control/hotkeys.c:867
13205 msgid "N/A"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13209 #, c-format
13210 msgid "Program Service ID: %s"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13214 #, c-format
13215 msgid "Aspect ratio: %s"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13219 #, c-format
13220 msgid "Crop: %s"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13224 msgid "Zooming reset"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13228 msgid "Scaled to screen"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13232 msgid "Original Size"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13236 #, c-format
13237 msgid "Zoom mode: %s"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13241 msgid "Deinterlace off"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13245 msgid "Deinterlace on"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13249 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13253 #, c-format
13254 msgid "Subtitle position %d px"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13258 #, c-format
13259 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13263 #, c-format
13264 msgid "Volume %ld%%"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13268 #, c-format
13269 msgid "Speed: %.2fx"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/intromsg.h:34
13273 msgid ""
13274 "\n"
13275 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13276 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/lirc.c:47
13280 msgid "Change the lirc configuration file"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/lirc.c:49
13284 msgid ""
13285 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13286 "users home directory."
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/lirc.c:59
13290 msgid "Infrared"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/lirc.c:62
13294 msgid "Infrared remote control interface"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/motion.c:67
13298 msgid "motion"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/motion.c:70
13302 msgid "motion control interface"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13306 msgid ""
13307 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13308 msgstr ""
13310 #: modules/control/netsync.c:56
13311 msgid "Network master clock"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/control/netsync.c:57
13315 msgid ""
13316 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13317 "for clients listening"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/netsync.c:61
13321 msgid "Master server IP address"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/netsync.c:62
13325 msgid ""
13326 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/netsync.c:65
13330 msgid "UDP timeout (in ms)"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/netsync.c:66
13334 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/netsync.c:70
13338 msgid "Network Sync"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/netsync.c:71
13342 msgid "Network synchronization"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/ntservice.c:45
13346 msgid "Install Windows Service"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/ntservice.c:47
13350 msgid "Install the Service and exit."
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/ntservice.c:48
13354 msgid "Uninstall Windows Service"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/ntservice.c:50
13358 msgid "Uninstall the Service and exit."
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/ntservice.c:51
13362 msgid "Display name of the Service"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/ntservice.c:53
13366 msgid "Change the display name of the Service."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/ntservice.c:54
13370 msgid "Configuration options"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/ntservice.c:56
13374 msgid ""
13375 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13376 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13377 "configured."
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/ntservice.c:61
13381 msgid ""
13382 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13383 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13384 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/ntservice.c:67
13388 msgid "NT Service"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/ntservice.c:68
13392 msgid "Windows Service interface"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/oldrc.c:69
13396 msgid "Initializing"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/oldrc.c:70
13400 msgid "Opening"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/oldrc.c:74
13404 msgid "Error"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/oldrc.c:160
13408 msgid "Show stream position"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:161
13412 msgid ""
13413 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/oldrc.c:164
13417 msgid "Fake TTY"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/oldrc.c:165
13421 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/oldrc.c:167
13425 msgid "UNIX socket command input"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/oldrc.c:168
13429 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13433 msgid "TCP command input"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13437 msgid ""
13438 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13439 "port the interface will bind to."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/oldrc.c:178
13443 msgid ""
13444 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13445 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13446 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13447 msgstr ""
13449 #: modules/control/oldrc.c:188
13450 msgid "RC"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/oldrc.c:191
13454 msgid "Remote control interface"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/control/oldrc.c:356
13458 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/oldrc.c:755
13462 #, c-format
13463 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13464 msgstr ""
13466 #: modules/control/oldrc.c:773
13467 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/oldrc.c:775
13471 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/control/oldrc.c:776
13475 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/control/oldrc.c:777
13479 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:778
13483 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/oldrc.c:779
13487 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/oldrc.c:780
13491 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:781
13495 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:782
13499 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/oldrc.c:783
13503 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/oldrc.c:784
13507 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/oldrc.c:785
13511 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:786
13515 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/oldrc.c:787
13519 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/oldrc.c:788
13523 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/oldrc.c:789
13527 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/oldrc.c:790
13531 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:791
13535 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/control/oldrc.c:792
13539 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/control/oldrc.c:793
13543 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/control/oldrc.c:795
13547 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/oldrc.c:796
13551 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/oldrc.c:797
13555 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:798
13559 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:799
13563 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/oldrc.c:800
13567 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/oldrc.c:801
13571 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:802
13575 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/oldrc.c:803
13579 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:804
13583 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:805
13587 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:806
13591 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:807
13595 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:808
13599 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/oldrc.c:809
13603 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:811
13607 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/oldrc.c:812
13611 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/oldrc.c:813
13615 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/oldrc.c:814
13619 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:815
13623 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/oldrc.c:816
13627 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/oldrc.c:817
13631 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/oldrc.c:818
13635 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/oldrc.c:819
13639 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/oldrc.c:820
13643 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/oldrc.c:821
13647 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/oldrc.c:822
13651 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/oldrc.c:823
13655 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/oldrc.c:825
13659 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:826
13663 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:827
13667 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:829
13671 msgid "+----[ end of help ]"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:956
13675 msgid "Press pause to continue."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13679 #: modules/control/oldrc.c:1470
13680 msgid "Type 'pause' to continue."
13681 msgstr ""
13683 #: modules/control/oldrc.c:1266
13684 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13685 msgstr ""
13687 #: modules/control/oldrc.c:1276
13688 #, c-format
13689 msgid "Playlist has only %u element"
13690 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13691 msgstr[0] ""
13693 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13694 msgid "+-[Incoming]"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13698 #, c-format
13699 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13703 #, c-format
13704 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13708 #, c-format
13709 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13713 #, c-format
13714 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/control/oldrc.c:1731
13718 #, c-format
13719 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/control/oldrc.c:1733
13723 #, c-format
13724 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13728 msgid "+-[Video Decoding]"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13732 #, c-format
13733 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13737 #, c-format
13738 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13742 #, c-format
13743 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13747 msgid "+-[Audio Decoding]"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13751 #, c-format
13752 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13756 #, c-format
13757 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13761 #, c-format
13762 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13766 msgid "+-[Streaming]"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13770 #, c-format
13771 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13775 #, c-format
13776 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13780 #, c-format
13781 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13785 msgid "Maximum device width"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13789 msgid "Maximum device height"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13793 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13797 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13801 msgid "Adaptive Logic"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13805 msgid "Use regular HTTP modules"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13809 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13813 msgid "Predictive"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13817 msgid "Near Optimal"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13821 msgid "Bandwidth Adaptive"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13825 msgid "Fixed Bandwidth"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13829 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13833 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13837 msgid "Adaptive"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13841 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/aiff.c:50
13845 msgid "AIFF demuxer"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13849 msgid "ASF/WMV demuxer"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13853 msgid "Could not demux ASF stream"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13857 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/au.c:51
13861 msgid "AU demuxer"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13865 msgid "Avformat demuxer"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13869 msgid "Avformat"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13873 msgid "Demuxer"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13877 msgid "Avformat muxer"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13881 msgid "Muxer"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13885 msgid "Avformat mux"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13889 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13893 msgid "Format name"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13897 msgid "Internal libavcodec format name"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13901 msgid "Force interleaved method"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13905 msgid "Force index creation"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13909 msgid ""
13910 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13911 "incomplete (not seekable)."
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13915 msgid "Ask for action"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13919 msgid "Always fix"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13923 msgid "Never fix"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13927 msgid "Fix when necessary"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13931 msgid "AVI demuxer"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13935 msgid ""
13936 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13937 "correctly.\n"
13938 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13939 "index in memory.\n"
13940 "This step might take a long time on a large file.\n"
13941 "What do you want to do?"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13945 msgid "Do not play"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13949 msgid "Build index then play"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13953 msgid "Play as is"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13957 msgid "Broken or missing Index"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13961 msgid "Broken or missing AVI Index"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13965 msgid "Fixing AVI Index..."
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/caf.c:53
13969 msgid "CAF demuxer"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/demux/cdg.c:43
13973 msgid "CDG demuxer"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13977 msgid "Dump module"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13981 msgid "Dump filename"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13985 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13989 msgid "Append to existing file"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13993 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13997 msgid "File dumper"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/dirac.c:41
14001 msgid "Value to adjust dts by"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/dirac.c:54
14005 msgid "Dirac video demuxer"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14009 msgid "Seek prevention demux filter"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/flac.c:50
14013 msgid "FLAC demuxer"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/image.c:44
14017 msgid "ES ID"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/image.c:52
14021 msgid "Decode"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/demux/image.c:54
14025 msgid "Decode at the demuxer stage"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/image.c:56
14029 msgid "Forced chroma"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/image.c:58
14033 msgid ""
14034 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14035 "specified chroma."
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/image.c:61
14039 msgid "Duration in seconds"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/image.c:63
14043 msgid ""
14044 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14045 "an unlimited play time."
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/image.c:68
14049 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/image.c:70
14053 msgid "Real-time"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/image.c:72
14057 msgid ""
14058 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14059 "input slaves."
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/image.c:76
14063 msgid "Image demuxer"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/image.c:77
14067 msgid "Image"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14071 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14072 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14073 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14074 msgid "Frames per Second"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14078 msgid ""
14079 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14080 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14084 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14088 msgid "Matroska stream demuxer"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14092 msgid "Respect ordered chapters"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14096 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14097 msgstr ""
14099 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14100 msgid "Chapter codecs"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14104 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14108 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14112 msgid ""
14113 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14114 "good for broken files)."
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14118 msgid "Seek based on percent not time"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14122 msgid "Seek based on percent not time."
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14126 msgid "Dummy Elements"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14130 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14134 msgid "Preload clusters"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14138 msgid ""
14139 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mod.c:55
14143 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mod.c:56
14147 msgid "Enable reverberation"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/mod.c:57
14151 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/mod.c:59
14155 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/mod.c:61
14159 msgid "Enable megabass mode"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/mod.c:62
14163 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/mod.c:64
14167 msgid ""
14168 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14169 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mod.c:67
14173 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mod.c:69
14177 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mod.c:74
14181 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mod.c:85
14185 msgid "Reverberation level"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mod.c:87
14189 msgid "Reverberation delay"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mod.c:89
14193 msgid "Mega bass"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mod.c:92
14197 msgid "Mega bass level"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mod.c:94
14201 msgid "Mega bass cutoff"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mod.c:96
14205 msgid "Surround"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mod.c:99
14209 msgid "Surround level"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mod.c:101
14213 msgid "Surround delay (ms)"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14217 msgid "MP4 stream demuxer"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14221 msgid "MP4"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14225 msgid "Do not seek"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14229 msgid "Build index"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mpc.c:63
14233 msgid "MusePack demuxer"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14237 msgid ""
14238 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14239 "streams."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14243 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14247 msgid "Audio ES"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14251 msgid "MPEG-4 video"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14255 msgid "Desired frame rate for the stream."
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14259 msgid "H264 video demuxer"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14263 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14267 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14271 msgid "Trust MPEG timestamps"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14275 msgid ""
14276 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14277 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14278 "calculate from the bitrate instead."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14282 msgid "MPEG-PS demuxer"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14286 msgid "PS"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14290 msgid "Extra PMT"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14294 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14298 msgid "Set id of ES to PID"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14302 msgid ""
14303 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14304 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14305 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14309 msgid "CSA Key"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14313 msgid ""
14314 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14318 msgid "Second CSA Key"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14322 msgid ""
14323 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14324 "bytes)."
14325 msgstr ""
14327 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14328 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14332 msgid ""
14333 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14334 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14335 msgstr ""
14337 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14338 msgid "Separate sub-streams"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14342 msgid ""
14343 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14344 "off this option when using stream output."
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14348 msgid ""
14349 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14350 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14354 msgid "Trust in-stream PCR"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14358 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14362 msgid "Digital TV Standard"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14366 msgid ""
14367 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14368 "and subtitles."
14369 msgstr ""
14371 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14372 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Main audio"
14378 msgstr "Səs"
14380 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14381 msgid "Audio description for the visually impaired"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14385 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14389 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14393 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14394 msgid "Teletext"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14398 msgid "Teletext subtitles"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14402 msgid "Teletext: additional information"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14406 msgid "Teletext: program schedule"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14410 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14414 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14418 msgid "clean effects"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14422 msgid "hearing impaired"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14426 msgid "visual impaired commentary"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/nsc.c:47
14430 msgid "Windows Media NSC metademux"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/nsv.c:49
14434 msgid "NullSoft demuxer"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/nuv.c:50
14438 msgid "Nuv demuxer"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/ogg.c:57
14442 msgid "OGG demuxer"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14446 msgid "Show shoutcast adult content"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14450 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14454 msgid "Skip ads"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14458 msgid ""
14459 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14460 "prevent adding them to the playlist."
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14464 msgid "M3U playlist import"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14468 msgid "RAM playlist import"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14472 msgid "PLS playlist import"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14476 msgid "B4S playlist import"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14480 msgid "DVB playlist import"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14484 msgid "Podcast parser"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14488 msgid "XSPF playlist import"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14492 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14496 msgid "ASX playlist import"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14500 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14504 msgid "QuickTime Media Link importer"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14508 msgid "Dummy IFO demux"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14512 msgid "iTunes Music Library importer"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14516 msgid "WPL playlist import"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14520 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14521 msgid "Podcast Info"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14525 msgid "Podcast Link"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14529 msgid "Podcast Copyright"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14533 msgid "Podcast Category"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14537 msgid "Podcast Keywords"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14541 msgid "Podcast Subtitle"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14545 msgid "Podcast Summary"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14549 msgid "Podcast Publication Date"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14553 msgid "Podcast Author"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14557 msgid "Podcast Subcategory"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14561 msgid "Podcast Duration"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14565 msgid "Podcast Type"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14569 msgid "Podcast Size"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14573 #, c-format
14574 msgid "%s bytes"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14578 msgid "Shoutcast"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14582 msgid "Listeners"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14586 msgid "Load"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/pva.c:43
14590 msgid "PVA demuxer"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/rawaud.c:44
14594 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14598 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14599 msgid "Audio channels"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/rawaud.c:47
14603 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/rawaud.c:49
14607 msgid "FOURCC code of raw input format"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/rawaud.c:51
14611 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/rawaud.c:53
14615 msgid "Forces the audio language"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/rawaud.c:54
14619 msgid ""
14620 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14621 "Default is 'eng'."
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/rawaud.c:64
14625 msgid "Raw audio demuxer"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/rawdv.c:43
14629 msgid ""
14630 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/rawdv.c:51
14634 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/rawvid.c:44
14638 msgid ""
14639 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14640 "30000/1001 or 29.97"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/rawvid.c:48
14644 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/rawvid.c:52
14648 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/rawvid.c:55
14652 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/rawvid.c:56
14656 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/rawvid.c:64
14660 msgid "Raw video demuxer"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/real.c:71
14664 msgid "Real demuxer"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/sid.cpp:53
14668 msgid "C64 sid demuxer"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/smf.c:727
14672 msgid "SMF demuxer"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/stl.c:43
14676 msgid "EBU STL subtitles parser"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/subtitle.c:53
14680 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/subtitle.c:55
14684 msgid ""
14685 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14686 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14687 msgstr ""
14689 #: modules/demux/subtitle.c:58
14690 msgid ""
14691 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14692 "always work."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/subtitle.c:60
14696 msgid "Override the default track description."
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/subtitle.c:72
14700 msgid "Text subtitle parser"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14704 msgid "Subtitle delay"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/subtitle.c:82
14708 msgid "Subtitle format"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/subtitle.c:85
14712 msgid "Subtitle description"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/tta.c:46
14716 msgid "TTA demuxer"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/ty.c:59
14720 msgid "TY"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/ty.c:60
14724 msgid "TY Stream audio/video demux"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/ty.c:770
14728 msgid "Closed captions 2"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/ty.c:771
14732 msgid "Closed captions 3"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/ty.c:772
14736 msgid "Closed captions 4"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/vc1.c:44
14740 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/vc1.c:50
14744 msgid "VC1 video demuxer"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/vobsub.c:51
14748 msgid "Vobsub subtitles parser"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/voc.c:43
14752 msgid "VOC demuxer"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/wav.c:52
14756 msgid "WAV demuxer"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/xa.c:44
14760 msgid "XA demuxer"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14764 msgid "Closed captions"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14768 msgid "Textual audio descriptions"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14772 msgid "Ticker text"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14776 msgid "Active regions"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14780 msgid "Semantic annotations"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14784 msgid "Transcript"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14788 msgid "Lyrics"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14792 msgid "Linguistic markup"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14796 msgid "Cue points"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14800 msgid "Subtitles (images)"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14804 msgid "Slides (text)"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14808 msgid "Slides (images)"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14812 msgid "Unknown category"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14817 msgid "About VLC media player"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14821 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14822 msgid "Credits"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14826 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14827 msgid "License"
14828 msgstr "Lisenziya"
14830 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14831 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14832 msgid "Authors"
14833 msgstr "Müəlliflər"
14835 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14836 msgid ""
14837 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14841 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14842 msgid ""
14843 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14844 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14845 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14846 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14847 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14848 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14849 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14850 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14854 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14855 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14856 msgid "Playlist parsers"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14860 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14861 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14862 msgid "Service Discovery"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14866 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Interfaces"
14869 msgstr "İnterfeys"
14871 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14872 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14873 msgid "Art and meta fetchers"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14877 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14879 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14880 msgid "Extensions"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14884 msgid "Show Installed Only"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14888 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14889 msgid "Find more addons online"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14893 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14894 msgid "Addons Manager"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14898 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14900 msgid "Installed"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14904 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14905 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14906 msgid "Name"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14911 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14912 msgid "Author"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14916 msgid "Uninstall"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14920 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14922 msgid "Skins"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14926 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14927 msgid "2 Pass"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14932 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14933 msgid "Preamp"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14937 msgid "Enable dynamic range compressor"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14942 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14943 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14944 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14945 msgid "Reset"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14950 msgid "Attack"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14955 msgid "Release"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14960 msgid "Threshold"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14964 msgid "Enable Spatializer"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14968 msgid "Headphone virtualization"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14972 msgid "Volume normalization"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14976 msgid "Maximum level"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14980 msgid "Filter"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14984 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14986 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14987 msgid "Audio Effects"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14991 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14992 msgid "Duplicate current profile..."
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14997 msgid "Organize Profiles..."
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15001 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15002 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15006 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15007 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15008 msgid "Enter a name for the new profile:"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15012 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15013 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15014 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15015 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15019 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15020 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15021 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15022 msgid "Save"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15026 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15027 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15032 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15037 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15038 msgid "Remove a preset"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15042 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15043 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15044 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15049 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15050 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15051 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15052 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15053 msgid "Remove"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15057 msgid "Add new Preset..."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15061 msgid "Organize Presets..."
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15065 msgid "Save current selection as new preset"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15069 msgid "Enter a name for the new preset:"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15073 msgid "Bookmarks"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15077 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15078 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15079 msgid "Add"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15083 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15084 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15085 msgid "Clear"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15089 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15090 msgid "Edit"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15094 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15095 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15096 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15097 msgid "Time"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15101 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15102 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15103 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15104 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15105 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15106 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15107 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15108 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15109 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15110 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15111 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15112 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15113 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15114 msgid "OK"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15119 msgid "Untitled"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15123 msgid "No input"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15127 msgid ""
15128 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15132 msgid "Input has changed"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15136 msgid ""
15137 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15138 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15142 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15143 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15144 msgid "Backward"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15148 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15149 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15150 msgid "Seek backward"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15154 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15155 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15156 msgid "Forward"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15160 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15161 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15162 msgid "Seek forward"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15166 msgid "Playback position"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15170 msgid "Playback time"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15174 msgid "Go to previous item"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15178 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15179 msgid "Go to next item"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15183 msgid "Convert & Stream"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15187 msgid "Go!"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15191 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15192 msgid "Drop media here"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15196 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15197 msgid "Open media..."
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15201 msgid "Choose Profile"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15205 msgid "Customize..."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15209 msgid "Choose Destination"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15213 msgid "Choose an output location"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15217 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15218 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15219 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15220 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15221 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15222 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15223 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15224 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15225 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15226 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15227 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15228 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15229 msgid "Browse..."
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15233 msgid "Setup Streaming..."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15237 msgid "Select Streaming Method"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15241 msgid "Save as File"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15245 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15246 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15247 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15248 msgid "Stream"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15253 msgid "Apply"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15257 msgid "Save as new Profile..."
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15261 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15262 msgid "Encapsulation"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15266 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15267 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15268 msgid "Video codec"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15273 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15274 msgid "Audio codec"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15278 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15279 msgid "Keep original video track"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15283 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15284 msgid "Resolution"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15288 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15289 msgid ""
15290 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15291 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15295 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15296 msgid "Scale"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15300 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15301 msgid "Keep original audio track"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15305 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15306 msgid "Overlay subtitles on the video"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15310 msgid "Stream Destination"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15314 msgid "Stream Announcement"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15318 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15319 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15320 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15321 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15322 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15323 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15324 msgid "Address"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15328 msgid "TTL"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15334 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15335 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15336 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15337 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15338 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15339 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15341 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15342 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15343 msgid "Port"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15347 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15348 msgid "SAP Announcement"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15352 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15353 msgid "HTTP Announcement"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15357 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15358 msgid "RTSP Announcement"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15362 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15363 msgid "Export SDP as file"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15367 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15368 msgid "Channel Name"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15372 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15373 msgid "SDP URL"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15377 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15381 msgid ""
15382 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15383 "technical reasons."
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15387 msgid "Remove a profile"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15391 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15395 msgid "Save as new profile"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15399 msgid "%@ stream to %@:%@"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15403 msgid "No Address given"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15407 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15411 msgid "No Channel Name given"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15415 msgid ""
15416 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15420 msgid "No SDP URL given"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15424 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15428 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15429 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15431 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15432 msgid "Custom"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15436 msgid "Remember"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15440 msgid "Random On"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15444 msgid "Repeat Off"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15448 msgid "Errors and Warnings"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15452 msgid "Clean up"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15456 msgid "Play/Pause the current media"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15460 msgid "Go to the previous item"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15464 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15468 msgid "Leave fullscreen mode"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15472 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15473 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15474 msgid "Volume"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15478 msgid "Adjust the volume"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15482 msgid "Adjust the current playback position"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15486 msgid "Video device"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15490 msgid ""
15491 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15492 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15493 "menu."
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15497 msgid "Opaqueness"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15501 msgid ""
15502 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15503 "is fully transparent."
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15507 msgid "Black screens in fullscreen"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15511 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15515 msgid "Show Fullscreen controller"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15519 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15523 msgid "Auto-playback of new items"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15527 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15531 msgid "Keep Recent Items"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15535 msgid ""
15536 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15537 "disabled here."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15541 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15542 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15546 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15550 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15551 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15555 msgid ""
15556 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15557 "you can choose to control the global system volume instead."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15561 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15562 msgid "Display VLC status menu icon"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15566 msgid ""
15567 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15568 "to disable it (restart required)."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15572 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15576 msgid ""
15577 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15578 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15582 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15583 msgid "Control playback with media keys"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15587 msgid ""
15588 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15589 "keyboards."
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15593 msgid "Run VLC with dark interface style"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15597 msgid ""
15598 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15599 "the grey interface style is used."
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15603 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15604 msgid "Use the native fullscreen mode"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15608 msgid ""
15609 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15610 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15611 "later."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15615 msgid "Resize interface to the native video size"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15619 msgid ""
15620 "You have two choices:\n"
15621 " - The interface will resize to the native video size\n"
15622 " - The video will fit to the interface size\n"
15623 " By default, interface resize to the native video size."
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15627 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15628 msgid "Pause the video playback when minimized"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15632 msgid ""
15633 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15634 "minimizing the window."
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15638 msgid "Allow automatic icon changes"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15642 msgid ""
15643 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15647 msgid "Lock Aspect Ratio"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15651 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15655 msgid ""
15656 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15657 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15658 "Preferences."
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15662 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15666 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15670 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15674 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15678 msgid "Show Audio Effects Button"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15682 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15686 msgid "Show Sidebar"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15690 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15694 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Control external music players"
15697 msgstr "İdarə interfeysləri"
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15700 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15704 msgid "Use large text for list views"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15708 msgid "Do nothing"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15712 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15716 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15720 msgid "Continue playback where you left off"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15724 msgid ""
15725 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15726 "open one of those, playback will continue."
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15730 msgid "Ask"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15734 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15735 msgid "Always"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15739 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15740 msgid "Never"
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15744 msgid "Maximum Volume displayed"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15748 msgid "Mac OS X interface"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15752 msgid "Appearance"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15756 msgid "Behavior"
15757 msgstr ""
15759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15760 msgid "Apple Remote and media keys"
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15764 msgid "Video output"
15765 msgstr ""
15767 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15768 msgid "Remove old preferences?"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15772 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15776 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15780 #, c-format
15781 msgid "Level %i"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15786 msgid "Smaller"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15791 msgid "Small"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15796 msgid "Large"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15800 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15801 msgid "Larger"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15805 msgid "Check for Update..."
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15809 msgid "Preferences..."
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15813 msgid "Services"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15817 msgid "Hide VLC"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15821 msgid "Hide Others"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15825 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15826 msgid "Show All"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15830 msgid "Quit VLC"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15834 msgid "1:File"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15838 msgid "Advanced Open File..."
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15842 msgid "Open File..."
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15846 msgid "Open Disc..."
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15850 msgid "Open Network..."
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15854 msgid "Open Capture Device..."
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15858 msgid "Open Recent"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15862 msgid "Close Window"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15866 msgid "Convert / Stream..."
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15870 msgid "Save Playlist..."
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15874 msgid "Reveal in Finder"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15878 msgid "Cut"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15882 msgid "Copy"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15886 msgid "Paste"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15890 msgid "Select All"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15894 msgid "Find"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15898 msgid "View"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15902 msgid "Playlist Table Columns"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15906 msgid "Playback"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15910 msgid "Playback Speed"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15914 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15915 msgid "Track Synchronization"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15919 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15920 msgid "A→B Loop"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15924 msgid "Quit after Playback"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15928 msgid "Step Forward"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15932 msgid "Step Backward"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15936 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15937 msgid "Jump to Time"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15941 msgid "Increase Volume"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15945 msgid "Decrease Volume"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15949 msgid "Audio Device"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15953 msgid "Half Size"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15957 msgid "Normal Size"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15961 msgid "Double Size"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15965 msgid "Fit to Screen"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15970 msgid "Float on Top"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15975 msgid "Fullscreen Video Device"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15979 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15980 msgid "Post processing"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15984 msgid "Add Subtitle File..."
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15988 msgid "Subtitles Track"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15992 msgid "Text Size"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15996 msgid "Text Color"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16000 msgid "Outline Thickness"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16004 msgid "Background Opacity"
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16008 msgid "Background Color"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16012 msgid "Transparent"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16016 msgid "Index"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16020 msgid "Window"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16024 msgid "Minimize"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16028 msgid "Player..."
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16032 msgid "Main Window..."
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16036 msgid "Audio Effects..."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16040 msgid "Video Effects..."
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16044 msgid "Bookmarks..."
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16048 msgid "Playlist..."
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16052 msgid "Media Information..."
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16056 msgid "Messages..."
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16060 msgid "Errors and Warnings..."
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16064 msgid "Bring All to Front"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16068 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16069 msgid "Help"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16073 msgid "VLC media player Help..."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16077 msgid "Online Documentation..."
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16081 msgid "VideoLAN Website..."
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16085 msgid "Make a donation..."
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16089 msgid "Online Forum..."
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16093 msgid "File Format:"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16097 msgid "Extended M3U"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16101 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16105 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16106 msgid "HTML playlist"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16110 msgid "Save Playlist"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16114 msgid "Search in Playlist"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16118 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16122 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16127 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16128 msgid "Subscribe"
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16133 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16134 msgid "Unsubscribe"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16138 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16139 msgid "Subscribe to a podcast"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16143 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16144 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16148 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16152 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16156 msgid "Check for album art and metadata?"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16160 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16164 msgid "No, Thanks"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16168 msgid ""
16169 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16170 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16171 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16172 "trusted services in an anonymized form."
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16176 msgid "LIBRARY"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16180 msgid "MY COMPUTER"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16184 msgid "DEVICES"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16188 msgid "LOCAL NETWORK"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16192 msgid "INTERNET"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16196 msgid "Show/Hide Playlist"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16200 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16201 msgid "Repeat"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16205 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16209 #: share/lua/http/index.html:239
16210 msgid "Shuffle"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16215 #, c-format
16216 msgid "Volume: %i %%"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16220 msgid "Full Volume"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16224 msgid "Open Audio Effects window"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16228 msgid "B"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16232 msgid "KB"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16236 msgid "MB"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16240 msgid "GB"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16244 msgid "TB"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16248 msgid "Open Source"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16252 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16256 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16257 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16258 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16259 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16260 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16261 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16262 msgid "Open"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16266 msgid "Stream output:"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16270 msgid "Settings..."
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16274 msgid "Choose media input type"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16278 msgid "Disc"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16282 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16283 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16284 msgid "Network"
16285 msgstr "Şəbəkə"
16287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16288 msgid "Capture"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16293 msgid "Choose a file"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16298 msgid "Select a file for playback"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16302 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16306 msgid "Play another media synchronously"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16311 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16313 msgid "Choose..."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16317 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16321 msgid "Custom playback"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16325 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16329 msgid "Insert Disc"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16333 msgid "Disable DVD menus"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16337 msgid "Enable DVD menus"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16341 msgid "IP Address"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16345 msgid ""
16346 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16347 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16348 "press the button below."
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16352 msgid ""
16353 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16354 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16355 "IP automatically.\n"
16356 "\n"
16357 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16358 "sheet."
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16362 msgid ""
16363 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16364 "button below."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16368 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16372 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16373 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16374 msgid "Protocol"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16380 msgid "Unicast"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16384 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16386 msgid "Multicast"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16391 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16392 msgid "Input Devices"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16396 msgid "Subscreen left"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16400 msgid "Subscreen top"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16404 msgid "Subscreen Width"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16408 msgid "Subscreen Height"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16412 msgid "Capture Audio"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16416 msgid "Add Subtitle File:"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16420 msgid "Setup subtitle playback details"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16424 msgid "Select a subtitle file"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16428 msgid "Override parameters"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16432 msgid "FPS"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16436 msgid "Subtitle encoding"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16440 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16441 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16442 msgid "Font size"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16446 msgid "Subtitle alignment"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16450 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16454 msgid "Font Properties"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16458 msgid "Subtitle File"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16464 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16465 msgid "Open File"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16469 #, c-format
16470 msgid "%i tracks"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16474 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16478 msgid "Display the stream locally"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16482 msgid "Dump raw input"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16486 msgid "Encapsulation Method"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16490 msgid "Transcoding options"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16494 msgid "Bitrate (kb/s)"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16498 msgid "Stream Announcing"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16502 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16503 msgid "Save File"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16507 msgid "Track Number"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16511 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16512 msgid "Duration"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16516 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16517 msgid "URI"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16521 msgid "File Size"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Expand All"
16527 msgstr "Hamısını Təkrarla"
16529 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16530 msgid "Collapse All"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16534 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16535 msgid "Media Information"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16539 msgid "Location"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16543 msgid "Save Metadata"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16547 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16548 msgid "General"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16552 msgid "Codec Details"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16556 msgid "Read at media"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16560 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16561 msgid "Input bitrate"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16565 msgid "Demuxed"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16569 msgid "Stream bitrate"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16573 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16574 msgid "Decoded blocks"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16578 msgid "Displayed frames"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16582 msgid "Lost frames"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16586 msgid "Streaming"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16590 msgid "Sent packets"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16594 msgid "Sent bytes"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16598 msgid "Send rate"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16602 msgid "Played buffers"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16606 msgid "Lost buffers"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16610 msgid "Error while saving meta"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16614 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16618 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16619 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16620 msgid "Preferences"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16624 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16625 msgid "Reset All"
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16629 msgid "Show Basic"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16633 msgid "Select a directory"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16637 msgid "Select a file"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16641 msgid "Select"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16646 msgid "Continue playback?"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16651 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16652 msgid "Continue"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16656 msgid "Always continue media playback"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16660 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16661 msgid "Restart playback"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16665 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16669 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16670 msgid "Renderer discovery off"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16674 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16675 msgid "Enable renderer discovery"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16679 msgid "No renderer"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16683 msgid "Renderer discovery on"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16687 msgid "Disable renderer discovery"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16691 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16692 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16693 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16694 msgid "Interface Settings"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16698 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16699 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16700 msgid "Audio Settings"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16704 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16705 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16706 msgid "Video Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16710 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16711 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16712 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16716 msgid "Input & Codec Settings"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16720 msgid "General Audio"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16724 msgid "Preferred Audio language"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16728 msgid "Enable Last.fm submissions"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16732 msgid "Visualization"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16736 msgid "Keep audio level between sessions"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16741 msgid "Always reset audio start level to:"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16745 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16746 msgid "Change"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16750 msgid "Change Hotkey"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16754 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16758 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16759 msgid "Action"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16763 msgid "Shortcut"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16767 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16768 msgid "Record directory or filename"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16772 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16776 msgid "Repair AVI Files"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16780 msgid "Default Caching Level"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16784 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16785 msgid "Caching"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16789 msgid ""
16790 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16791 "access module."
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16795 msgid "Codecs / Muxers"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16799 msgid "Post-Processing Quality"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16803 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16807 msgid "Open network streams using the following protocols"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16811 msgid "Note that these are system-wide settings."
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16815 #, fuzzy
16816 msgid "General settings"
16817 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
16819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16820 msgid "Interface style"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16824 msgid "Dark"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16828 msgid "Bright"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16832 msgid "Continue playback"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16836 msgid "Playback behaviour"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16840 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16845 msgid "Privacy / Network Interaction"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16849 msgid "Automatically check for updates"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16853 #, fuzzy
16854 msgid "HTTP web interface"
16855 msgstr "Əsas interfeyslər"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16858 msgid "Enable HTTP web interface"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16862 msgid "Default Encoding"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16866 msgid "Display Settings"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16871 msgid "Font color"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16875 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16877 msgid "Font"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16881 msgid "Subtitle languages"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16885 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16886 msgid "Preferred subtitle language"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16890 msgid "Enable OSD"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16894 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16895 msgid "Force bold"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16899 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16901 msgid "Outline color"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16905 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16906 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16907 msgid "Outline thickness"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16911 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16912 msgid "Display"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16916 msgid "Show video within the main window"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Fullscreen settings"
16922 msgstr "Ətraflı nizamlamalar"
16924 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16925 msgid "Start in fullscreen"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16929 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16934 msgid "Video snapshots"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16938 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16939 msgid "Folder"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16943 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16944 msgid "Format"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16949 msgid "Prefix"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16953 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16954 msgid "Sequential numbering"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16958 msgid ""
16959 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16963 msgid "Last check on: %@"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16967 msgid "No check was performed yet."
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16971 msgid "Lowest Latency"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16975 msgid "Low Latency"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16979 msgid "Higher Latency"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16983 msgid "Highest Latency"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16987 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16988 msgid "Reset Preferences"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16992 msgid ""
16993 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16994 "\n"
16995 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16996 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16997 "stop immediately.\n"
16998 "\n"
16999 "The Media Library will not be affected.\n"
17000 "\n"
17001 "Are you sure you want to continue?"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17005 msgid ""
17006 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17010 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17014 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17015 msgid "Choose"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17019 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17023 msgid ""
17024 "Press new keys for\n"
17025 "\"%@\""
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17029 msgid "Invalid combination"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17033 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17038 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17042 msgid "Not Set"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17046 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17047 msgid "Audio/Video"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17051 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17052 msgid "Audio track synchronization:"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17056 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17057 msgid "s"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17061 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17065 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17066 msgid "Subtitles/Video"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17070 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17071 msgid "Subtitle track synchronization:"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17075 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17079 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17080 msgid "Subtitle speed:"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17084 msgid "fps"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17088 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17089 msgid "Subtitle duration factor:"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17094 msgid ""
17095 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17096 "Set 0 to disable."
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17101 msgid ""
17102 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17103 "Set 0 to disable."
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17107 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17108 msgid ""
17109 "Recalculate subtitle duration according\n"
17110 "to their content and this value.\n"
17111 "Set 0 to disable."
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17115 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17116 msgid "Video Effects"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17120 msgid "Basic"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17124 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17125 msgid "Geometry"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17132 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17133 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17134 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17135 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17136 msgid "Color"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17140 msgid "Image Adjust"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17145 msgid "Brightness Threshold"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17149 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17150 msgid "Sharpen"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17154 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17155 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17156 msgid "Sigma"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17160 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17161 msgid "Banding removal"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17165 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17166 msgid "Radius"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17170 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17171 msgid "Film Grain"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17175 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17176 msgid "Variance"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17180 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17181 msgid "Synchronize top and bottom"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17185 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17186 msgid "Synchronize left and right"
17187 msgstr ""
17189 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17190 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17191 msgid "Transform"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17195 #: modules/video_filter/transform.c:52
17196 msgid "Rotate by 90 degrees"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17200 #: modules/video_filter/transform.c:53
17201 msgid "Rotate by 180 degrees"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17205 #: modules/video_filter/transform.c:53
17206 msgid "Rotate by 270 degrees"
17207 msgstr ""
17209 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17210 #: modules/video_filter/transform.c:54
17211 msgid "Flip horizontally"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17215 #: modules/video_filter/transform.c:54
17216 msgid "Flip vertically"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17220 msgid "Magnification/Zoom"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17224 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17225 msgid "Puzzle game"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17230 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17233 msgid "Rows"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17238 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17239 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17240 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17241 msgid "Columns"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17245 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17246 msgid "Clone"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17250 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17251 msgid "Number of clones"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17255 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17256 msgid "Wall"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17260 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17261 msgid "Color threshold"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17265 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17266 msgid "Similarity"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17271 msgid "Intensity"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17276 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17277 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17278 msgid "Gradient"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17282 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17283 msgid "Edge"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17287 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17288 msgid "Hough"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17293 msgid "Cartoon"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17298 msgid "Color extraction"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17302 msgid "Invert colors"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17306 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17307 msgid "Posterize"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17311 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17312 msgid "Posterize level"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17316 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17317 msgid "Motion blur"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17322 msgid "Factor"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17326 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17327 msgid "Motion Detect"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17331 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17332 msgid "Water effect"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17336 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17337 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17338 msgid "Psychedelic"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17342 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17343 msgid "Anaglyph"
17344 msgstr ""
17346 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17348 msgid "Add text"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17352 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17353 msgid "Text"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17358 msgid "Add logo"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17362 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17363 msgid "Logo"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17367 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17368 msgid "Transparency"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17372 msgid "Organize profiles..."
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17376 msgid "sec."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17380 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/ncurses.c:71
17384 msgid "Filebrowser starting point"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/ncurses.c:73
17388 msgid ""
17389 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17390 "show you initially."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/ncurses.c:78
17394 msgid "Ncurses interface"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/ncurses.c:771
17398 #, c-format
17399 msgid "  [%s]"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/ncurses.c:775
17403 #, c-format
17404 msgid "      %s: %s"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/ncurses.c:868
17408 msgid "[Display]"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/ncurses.c:870
17412 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/ncurses.c:871
17416 msgid " i                      Show/Hide info box"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/ncurses.c:872
17420 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/ncurses.c:873
17424 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/ncurses.c:874
17428 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/ncurses.c:875
17432 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/ncurses.c:876
17436 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/ncurses.c:877
17440 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/ncurses.c:878
17444 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/ncurses.c:879
17448 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/ncurses.c:883
17452 msgid "[Global]"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/ncurses.c:885
17456 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/ncurses.c:886
17460 msgid " s                      Stop"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/ncurses.c:887
17464 msgid " <space>                Pause/Play"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:888
17468 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/ncurses.c:889
17472 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/ncurses.c:890
17476 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/ncurses.c:891
17480 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/ncurses.c:892
17484 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/ncurses.c:893
17488 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:894
17492 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17493 msgstr ""
17495 #. xgettext: You can use ← and → characters
17496 #: modules/gui/ncurses.c:896
17497 #, c-format
17498 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/ncurses.c:897
17502 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/ncurses.c:898
17506 msgid " m                      Mute"
17507 msgstr ""
17509 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17510 #: modules/gui/ncurses.c:900
17511 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17512 msgstr ""
17514 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17515 #: modules/gui/ncurses.c:902
17516 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17517 msgstr ""
17519 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17520 #: modules/gui/ncurses.c:904
17521 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/ncurses.c:908
17525 msgid "[Playlist]"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/ncurses.c:910
17529 msgid " r                      Toggle Random playing"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/ncurses.c:911
17533 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/ncurses.c:912
17537 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/ncurses.c:913
17541 msgid " o                      Order Playlist by title"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/ncurses.c:914
17545 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/ncurses.c:915
17549 msgid " g                      Go to the current playing item"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/ncurses.c:916
17553 msgid " /                      Look for an item"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/ncurses.c:917
17557 msgid " ;                      Look for the next item"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/ncurses.c:918
17561 msgid " A                      Add an entry"
17562 msgstr ""
17564 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17565 #: modules/gui/ncurses.c:920
17566 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:921
17570 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:925
17574 msgid "[Filebrowser]"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:927
17578 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/ncurses.c:928
17582 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:929
17586 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/ncurses.c:933
17590 msgid "[Player]"
17591 msgstr ""
17593 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17594 #: modules/gui/ncurses.c:936
17595 #, c-format
17596 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17600 #, fuzzy
17601 msgid "[Repeat]"
17602 msgstr "Hamısını Təkrarla"
17604 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17605 msgid "[Random]"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17609 msgid "[Loop]"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17613 #, c-format
17614 msgid " Source   : %s"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17618 #, c-format
17619 msgid " Position : %s/%s"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17623 msgid " Volume   : Mute"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17627 #, c-format
17628 msgid " Volume   : %3ld%%"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17632 msgid " Volume   : ----"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17636 #, c-format
17637 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17641 #, c-format
17642 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17646 msgid " Source: <no current item>"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17650 msgid " [ h for help ]"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17654 #, c-format
17655 msgid "Open: %s"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17659 #, c-format
17660 msgid "Find: %s"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17664 msgid "Shift+L"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17668 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17672 msgid "Previous Chapter/Title"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17676 msgid "Next Chapter/Title"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17680 msgid "Teletext Activation"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17684 msgid "Toggle Transparency"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17688 msgid ""
17689 "Play\n"
17690 "If the playlist is empty, open a medium"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17694 msgid "Previous / Backward"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17698 msgid "Next / Forward"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17702 msgid "De-Fullscreen"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17706 msgid "Extended panel"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17710 msgid "Frame By Frame"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17714 msgid "Trickplay Reverse"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17718 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17719 msgid "Step backward"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17723 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17724 msgid "Step forward"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17728 msgid "Loop / Repeat"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17732 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17733 msgid "Information"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17737 msgid "Open subtitles"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17741 msgid "Dock fullscreen controller"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17745 msgid "Stop playback"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17749 msgid "Open a medium"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17753 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17757 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17761 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17765 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17769 msgid "Show extended settings"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17773 msgid "Toggle playlist"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17777 msgid "Take a snapshot"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17781 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17785 msgid "Frame by frame"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17789 msgid "Reverse"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17793 msgid "Change the loop and repeat modes"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17797 msgid "Previous media in the playlist"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17801 msgid "Next media in the playlist"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17805 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17806 msgid "Open subtitle file"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17810 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17814 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17815 msgid "Unmute"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17819 msgctxt "Tooltip|Mute"
17820 msgid "Mute"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17824 msgid "Pause the playback"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17828 msgid ""
17829 "Loop from point A to point B continuously\n"
17830 "Click to set point A"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17834 msgid "Click to set point B"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17838 msgid "Stop the A to B loop"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17842 msgid "Aspect Ratio"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17846 msgid "Logo filenames"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17850 #: modules/video_filter/erase.c:55
17851 msgid "Image mask"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17855 msgid ""
17856 "No v4l2 instance found.\n"
17857 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17858 "\n"
17859 "Controls will automatically appear here."
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17869 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17885 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17886 msgid "dB"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17890 msgid "170 Hz"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17894 msgid "310 Hz"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17898 msgid "600 Hz"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17902 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17903 msgid "1 KHz"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17907 msgid "3 KHz"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17911 msgid "6 KHz"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17915 msgid "12 KHz"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17919 msgid "14 KHz"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17924 msgid "16 KHz"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17928 msgid "31 Hz"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17932 msgid "63 Hz"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17936 msgid "125 Hz"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17940 msgid "250 Hz"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17944 msgid "500 Hz"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17948 msgid "2 KHz"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17952 msgid "4 KHz"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17956 msgid "8 KHz"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17961 msgid "ms"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17965 msgid ""
17966 "Knee\n"
17967 "radius"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17971 msgid ""
17972 "Makeup\n"
17973 "gain"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17977 msgid "Adjust pitch"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17981 msgid "(Hastened)"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17985 msgid "(Delayed)"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17989 msgid "Force update of this dialog's values"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17993 msgid "No EPG Data Available"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17997 msgid "&Fingerprint"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18001 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18005 msgid "Comments"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18009 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18013 msgid ""
18014 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18015 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18019 msgid "Current media / stream statistics"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18023 msgid "Input/Read"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18027 msgid "Output/Written/Sent"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18031 msgid "Media data size"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18035 msgid "Demuxed data size"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18039 msgid "Content bitrate"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18043 msgid "Discarded (corrupted)"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18047 msgid "Dropped (discontinued)"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18051 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18052 msgid "Decoded"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18056 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18057 msgid "blocks"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18061 msgid "Displayed"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18065 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18066 msgid "frames"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18070 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18071 msgid "Lost"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18075 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18076 msgid "Sent"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18080 msgid "packets"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18084 msgid "Upstream rate"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18088 msgid "Played"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18092 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18093 msgid "buffers"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18097 msgid "Last 60 seconds"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18101 msgid "Overall"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18105 msgid ""
18106 "Current playback speed: %1\n"
18107 "Click to adjust"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18111 msgid "Revert to normal play speed"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18115 msgid "Download cover art"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18119 msgid "Add cover art from file"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18123 msgid "Choose Cover Art"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18127 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18131 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18132 msgid "Elapsed time"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18136 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18137 msgid "Total/Remaining time"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18141 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18145 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18149 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18153 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18157 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18161 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18162 msgid "Select one or multiple files"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18166 msgid "File names:"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18171 msgid "Filter:"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18175 msgid "Eject the disc"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18179 msgid "Entry"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18183 msgid "Channels:"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18187 msgid "Selected ports:"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18191 msgid ".*"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18195 msgid "Use VLC pace"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18199 msgid "TV - digital"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18203 msgid "Tuner card"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18207 msgid "Delivery system"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18211 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18215 msgid "Transponder symbol rate"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18219 msgid "Bandwidth"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18223 msgid "TV - analog"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18227 msgid "Device name"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18231 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18232 msgstr ""
18234 #. xgettext: frames per second
18235 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18236 msgid " f/s"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18240 msgid "Advanced Options"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18244 msgid "Double click to get media information"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18248 msgid "Change playlistview"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18252 msgid "Search the playlist"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18256 msgid "My Computer"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18260 msgid "Devices"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18264 msgid "Local Network"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18268 msgid "Internet"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18272 msgid "Remove this podcast subscription"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18276 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18280 msgid "Cover"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18284 msgid "Create Directory"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18288 msgid "Create Folder"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18292 msgid "Enter name for new directory:"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18296 msgid "Enter name for new folder:"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18300 msgid "Rename Directory"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18304 msgid "Rename Folder"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18308 msgid "Enter a new name for the directory:"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18312 msgid "Enter a new name for the folder:"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18316 msgid "Sort by"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18320 msgid "Ascending"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18324 msgid "Descending"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18328 msgid "Display size"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18332 msgid "Increase"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18336 msgid "Decrease"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18340 msgid "Playlist View Mode"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18344 msgid ""
18345 "Playlist is currently empty.\n"
18346 "Drop a file here or select a media source from the left."
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18350 msgid "Icons"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18354 msgid "Detailed List"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18358 msgid "List"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18362 msgid "PictureFlow"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18366 msgid "Select File"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18370 msgid ""
18371 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18372 "key to remove hotkeys"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18376 msgid "in"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18380 msgid "Any field"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18384 msgid "Actions"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18388 msgid "Hotkey"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18392 msgid "Application level hotkey"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18396 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18397 msgid "Global"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18401 msgid "Desktop level hotkey"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18406 msgid ""
18407 "Double click to change.\n"
18408 "Delete key to remove."
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18412 msgid "Hotkey change"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18416 msgid "Press the new key or combination for "
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18420 msgid "Assign"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18424 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18428 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18432 msgid "Key or combination: "
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18436 msgid "Key: "
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18440 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18441 msgid "Input & Codecs Settings"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18445 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18446 msgid "Configure Hotkeys"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18450 msgid "Device:"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18454 msgid ""
18455 "If this property is blank, different values\n"
18456 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18457 "You can define a unique one or configure them \n"
18458 "individually in the advanced preferences."
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18462 msgid "Lowest latency"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18466 msgid "Low latency"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18470 msgid "High latency"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18474 msgid "Higher latency"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18478 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18482 msgid "VLC skins website"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18486 msgid "System's default"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18490 msgid "File associations"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18494 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18495 msgid "Audio Files"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18499 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18500 msgid "Video Files"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18504 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18505 msgid "Playlist Files"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18509 msgid "&Apply"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18513 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18514 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18515 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18516 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18517 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18518 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18519 msgid "&Cancel"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18523 msgid "Profile"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18527 msgid "Edit selected profile"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18531 msgid "Delete selected profile"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18535 msgid "Create a new profile"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18539 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18540 msgid "Create"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18544 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18548 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18552 msgid " Profile Name Missing"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18556 msgid "You must set a name for the profile."
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18560 msgid "File/Directory"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18564 msgid "File/Folder"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18568 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18569 msgid "Source"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18573 msgid "Source:"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18577 msgid "Type:"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18581 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18585 msgid "Filename"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18589 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18590 msgid "Save file..."
18591 msgstr ""
18593 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18594 msgid ""
18595 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18599 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18603 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18604 msgid "Path"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18608 msgid ""
18609 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18613 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18617 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18621 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18625 msgid "Base port"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18629 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18633 msgid "Mount Point"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18637 msgid "Login:pass"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18641 msgid "Edit Bookmarks"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18645 msgid "Create a new bookmark"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18649 msgid "Delete the selected item"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18653 msgid "Delete all the bookmarks"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18657 msgid "Extract"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18661 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18662 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18663 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18664 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18665 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18666 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18667 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18668 msgid "&Close"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18672 msgid "Bytes"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18676 msgid "Convert"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18680 msgid "Destination"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18684 msgid "Destination file:"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18688 msgid "Browse"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18692 msgid "Append '-converted' to filename"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18696 msgid "Settings"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18700 msgid "Display the output"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18704 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18708 msgid "&Start"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Containers"
18714 msgstr "İdarə interfeysləri"
18716 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18717 msgid "Errors"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18721 msgid "Cl&ear"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18725 msgid "Hide future errors"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18729 msgid "Adjustments and Effects"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18733 msgid "Stereo Widener"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18737 msgid "Synchronization"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18741 msgid "v4l2 controls"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18746 msgid "&Save"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18750 msgid "Store the Password"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18754 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18755 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18759 msgid ""
18760 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18761 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18762 "anyone.</p>\n"
18763 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18764 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18765 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18766 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18767 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18768 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18769 "p>\n"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18773 msgid "Network Access Policy"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18777 msgid "Regularly check for VLC updates"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18781 msgid "Go to Time"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18785 msgid "&Go"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18789 msgid "Go to time"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18793 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18794 msgid "About"
18795 msgstr "Haqqında"
18797 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18798 msgid "&Recheck version"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18802 msgid "&Yes"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18806 msgid "&No"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18810 msgid "VLC media player updates"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18814 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18818 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18822 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18826 msgid "Current Media Information"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18830 msgid "&General"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18834 msgid "&Metadata"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18838 msgid "Co&dec"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18842 msgid "S&tatistics"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18846 msgid "&Save Metadata"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18850 msgid "Location:"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18854 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18855 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18856 msgid "Messages"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18860 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18864 msgid "Save log file as..."
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18868 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18872 msgid "Application"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18876 msgid ""
18877 "Cannot write to file %1:\n"
18878 "%2."
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18882 msgid "Update the tree"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18886 msgid "Clear the messages"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18890 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18891 msgid "Open Media"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18895 msgid "&File"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18899 msgid "&Disc"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18903 msgid "&Network"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18907 msgid "Capture &Device"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18911 msgid "&Select"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18916 msgid "&Enqueue"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18921 msgid "&Play"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18925 msgid "&Stream"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18929 msgid "C&onvert"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18933 msgid "C&onvert / Save"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18937 msgid "Open URL"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18941 msgid "Enter URL here..."
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18945 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18949 msgid ""
18950 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18951 "or the path to a file on your computer,\n"
18952 "it will be automatically selected."
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18956 msgid "Plugins and extensions"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18960 msgid "Active Extensions"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18964 msgid "Capability"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18968 msgid "Score"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18972 msgid "&Search:"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18976 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18977 msgid "More information..."
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18981 msgid "Reload extensions"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18985 msgid ""
18986 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18987 "preferences."
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
18991 msgid ""
18992 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
18993 "meta data."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
18997 msgid ""
18998 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
18999 "video websites, ..."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19003 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19007 msgid ""
19008 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19012 msgid "Only installed"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19016 msgid "Retrieving addons..."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19020 msgid "No addons found"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19024 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19028 msgid "Version %1"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19032 msgid "%1 downloads"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19036 msgid "&Uninstall"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19040 msgid "&Install"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19044 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19045 msgid "Version"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19050 msgid "Website"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19054 msgid "Files"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19058 msgid "Deletes the selected item"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19062 msgid "Show settings"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19066 msgid "Simple"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19070 msgid "Switch to simple preferences view"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19074 msgid "Switch to full preferences view"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19078 msgid "Save and close the dialog"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19082 msgid "&Reset Preferences"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19086 msgid "Only show current"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19090 msgid "Only show modules related to current playback"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19094 msgid "Advanced Preferences"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19098 msgid "Simple Preferences"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19102 msgid "Cannot save Configuration"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19106 msgid "Preferences file could not be saved"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19110 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19114 msgid "Open Directory"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19118 msgid "Open Folder"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19122 msgid "Open playlist..."
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19126 msgid "XSPF playlist"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19130 msgid "M3U playlist"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19134 msgid "M3U8 playlist"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19138 msgid "Save playlist as..."
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19142 msgid "Open subtitles..."
19143 msgstr ""
19145 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19146 msgid "Media Files"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19150 msgid "Subtitle Files"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19154 msgid "All Files"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19158 msgid "Stream Output"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19162 msgid ""
19163 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19164 "on your private network, or on the Internet.\n"
19165 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19166 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19170 msgid ""
19171 "Stream output string.\n"
19172 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19173 "but you can change it manually."
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19177 msgid "Back"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19181 msgid "Toolbars Editor"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19185 msgid "Toolbar Elements"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19189 msgid "Flat Button"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19193 msgid "Next widget style"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19197 msgid "Big Button"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19201 msgid "Native Slider"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19205 msgid "Main Toolbar"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19209 msgid "Above the Video"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19213 msgid "Toolbar position:"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19217 msgid "Line 1:"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19221 msgid "Line 2:"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19225 msgid "Time Toolbar"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Advanced Widget"
19231 msgstr "Ətraflı"
19233 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19234 msgid "Fullscreen Controller"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19238 msgid "New profile"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19242 msgid "Delete the current profile"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19246 msgid "Select profile:"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19250 msgid "Preview"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19254 msgid "Cl&ose"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19258 msgid "Profile Name"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19262 msgid "Please enter the new profile name."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19266 msgid "Spacer"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19270 msgid "Expanding Spacer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19274 msgid "Splitter"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19278 msgid "Time Slider"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19282 msgid "Small Volume"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19286 msgid "DVD menus"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19290 msgid "Teletext transparency"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19294 msgid "Advanced Buttons"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19298 msgid "Playback Buttons"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19302 msgid "Aspect ratio selector"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19306 msgid "Speed selector"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19310 msgid "Broadcast"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19314 msgid "Schedule"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19318 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19322 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19326 msgid "Day / Month / Year:"
19327 msgstr ""
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19330 msgid "Repeat:"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19334 msgid "Repeat delay:"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19338 msgid " days"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19342 msgid "I&mport"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19346 msgid "E&xport"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19350 msgid "Save VLM configuration as..."
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19354 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19358 msgid "Open VLM configuration..."
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19362 msgid "Broadcast: "
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19366 msgid "Schedule: "
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19370 msgid "VOD: "
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19374 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19378 #, fuzzy
19379 msgid "&Continue"
19380 msgstr "İdarə interfeysləri"
19382 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19383 msgid "Control menu for the player"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19387 msgid "Paused"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19391 msgid "&Media"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19395 msgid "P&layback"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19399 msgid "&Audio"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19403 msgid "&Video"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19407 msgid "Subti&tle"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19411 msgid "Tool&s"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19415 msgid "V&iew"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19419 msgid "&Help"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19423 msgid "Open &File..."
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19427 msgid "&Open Multiple Files..."
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19431 msgid "Open &Disc..."
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19435 msgid "Open &Network Stream..."
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19439 msgid "Open &Capture Device..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19443 msgid "Open &Location from clipboard"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19447 msgid "Open &Recent Media"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19451 msgid "Conve&rt / Save..."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19455 msgid "&Stream..."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19459 msgid "Quit at the end of playlist"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19463 msgid "Close to systray"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19467 msgid "&Quit"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19471 msgid "&Effects and Filters"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19475 msgid "&Track Synchronization"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19479 msgid "Program Guide"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19483 msgid "Plu&gins and extensions"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19487 msgid "Customi&ze Interface..."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19491 msgid "&Preferences"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19495 msgid "&View"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19499 msgid "Play&list"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19503 msgid "Ctrl+L"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19507 msgid "Docked Playlist"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19511 msgid "Mi&nimal Interface"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19515 msgid "Ctrl+H"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19519 msgid "&Fullscreen Interface"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19523 msgid "&Advanced Controls"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19527 msgid "Status Bar"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19531 msgid "Visualizations selector"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19535 msgid "&Increase Volume"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19539 msgid "D&ecrease Volume"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19543 msgid "&Mute"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19547 msgid "Audio &Device"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19551 msgid "Audio &Track"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19555 msgid "&Stereo Mode"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19559 msgid "&Visualizations"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19563 msgid "Add &Subtitle File..."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19567 msgid "Sub &Track"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19571 msgid "Video &Track"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19575 msgid "&Fullscreen"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19579 msgid "Always Fit &Window"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19583 msgid "Always &on Top"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19587 msgid "Set as Wall&paper"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19591 msgid "&Zoom"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19595 msgid "&Aspect Ratio"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19599 msgid "&Crop"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19603 msgid "&Deinterlace"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19607 msgid "&Deinterlace mode"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19611 msgid "Take &Snapshot"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19615 msgid "T&itle"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19619 msgid "&Chapter"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19623 msgid "&Program"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19627 msgid "&Manage"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19631 msgid "Check for &Updates..."
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19635 msgid "&Stop"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19639 msgid "Pre&vious"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19643 msgid "Ne&xt"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19647 msgid "Sp&eed"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19651 msgid "&Faster"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19655 msgid "N&ormal Speed"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19659 msgid "Slo&wer"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19663 msgid "&Jump Forward"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19667 msgid "Jump Bac&kward"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19671 msgid "Ctrl+T"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19675 msgid "Open &Network..."
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19679 msgid "Leave Fullscreen"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19683 msgid "&Playback"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19687 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19691 msgid "Sho&w VLC media player"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19695 msgid "&Open Media"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19699 msgid "&Clear"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19703 msgid "&Renderer"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19707 msgid "<Local>"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19711 msgid "Scan"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19715 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19719 msgid ""
19720 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19721 "preferences dialog."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19725 msgid "Systray icon"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19729 msgid ""
19730 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19731 "basic actions."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19735 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19739 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19743 msgid "Show playing item name in window title"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19747 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19751 msgid "Show notification popup on track change"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19755 msgid ""
19756 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19757 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19761 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19765 msgid ""
19766 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19767 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19768 "extensions."
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19772 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19776 msgid ""
19777 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19778 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19779 "with composite extensions."
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19783 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19787 msgid "Activate the updates availability notification"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19791 msgid ""
19792 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19793 "once every two weeks."
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19797 msgid "Number of days between two update checks"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19801 msgid "Ask for network policy at start"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19805 msgid "Save the recently played items in the menu"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19809 msgid "List of words separated by | to filter"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19813 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19817 msgid "Define the colors of the volume slider"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19821 msgid ""
19822 "Define the colors of the volume slider\n"
19823 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19824 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19825 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19829 msgid "Selection of the starting mode and look"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19833 msgid ""
19834 "Start VLC with:\n"
19835 " - normal mode\n"
19836 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19837 " - minimal mode with limited controls"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19841 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19845 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19849 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19853 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19857 msgid "Load extensions on startup"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19861 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19865 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19869 msgid "Display background cone or art"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19873 msgid ""
19874 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19875 "disabled to prevent burning screen."
19876 msgstr ""
19878 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19879 msgid "Expanding background cone or art."
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19883 msgid "Background art fits window's size"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19887 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19891 msgid ""
19892 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19893 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19894 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19895 "and change the system volume when VLC is not selected."
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19899 #, fuzzy
19900 msgid "When to raise the interface"
19901 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
19903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19904 msgid ""
19905 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19906 "audio playback starts, or never"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19910 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19914 msgid "When minimized"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19918 msgid "Both"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19922 msgid "Qt interface"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19926 msgid "errors"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19930 msgid "warnings"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19934 msgid "debug"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19938 msgid "Open a skin file"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19942 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19946 msgid "Playlist Files|"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19950 msgid "|All Files|*"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19954 msgid "Open playlist"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19958 msgid "Save playlist"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19962 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19966 msgid "Skin to use"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19970 msgid "Path to the skin to use."
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19974 msgid "Config of last used skin"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19978 msgid ""
19979 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19980 "automatically, do not touch it."
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19984 msgid "Show a systray icon for VLC"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19989 msgid "Show VLC on the taskbar"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19993 msgid "Enable transparency effects"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19997 msgid ""
19998 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19999 "when moving windows does not behave correctly."
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20004 msgid "Use a skinned playlist"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20008 msgid "Display video in a skinned window if any"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20012 msgid ""
20013 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20014 "play back video even though no video tag is implemented"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20018 msgid "Skinnable Interface"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20022 msgid "Select skin"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20026 msgid "Open skin..."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20030 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20034 msgid ""
20035 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20036 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20040 msgid "MMAL decoder"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20044 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20048 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20052 msgid ""
20053 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20054 "directly above and a black background directly below."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20058 msgid "Blank screen below video."
20059 msgstr ""
20061 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20062 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20066 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20067 msgstr ""
20069 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20070 msgid "Force interlaced video mode."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20074 msgid ""
20075 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20076 "content."
20077 msgstr ""
20079 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20080 msgid "MMAL vout"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20084 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20088 msgid "VDPAU adjust video filter"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20092 msgid "VDPAU video decoder"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20096 msgid "Temporal-spatial"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20100 msgid "VDPAU"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20104 msgid "VDPAU surface conversions"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20108 msgid "Deinterlacing algorithm"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20112 msgid "Inverse telecine"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20116 msgid "Deinterlace chroma skip"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20120 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20124 msgid "Noise reduction level"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20128 msgid "Scaling quality"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20132 msgid "High quality scaling level"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20136 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20140 msgid "VDPAU output"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20144 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20148 #, fuzzy
20149 msgid "VAAPI filters"
20150 msgstr "Filterlər"
20152 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20153 msgid "Video Accelerated API filters"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/keystore/keychain.m:40
20157 msgid "No"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/keystore/keychain.m:40
20161 msgid "Any"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/keystore/keychain.m:46
20165 msgid "System default"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/keystore/keychain.m:47
20169 msgid "After first unlock"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/keystore/keychain.m:48
20173 msgid "After first unlock, on this device only"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/keystore/keychain.m:50
20177 msgid "When passcode set, on this device only"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/keystore/keychain.m:51
20181 msgid "Always, on this device only"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/keystore/keychain.m:52
20185 msgid "When unlocked"
20186 msgstr ""
20188 #: modules/keystore/keychain.m:53
20189 msgid "When unlocked, on this device only"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/keystore/keychain.m:56
20193 msgid "Synchronize stored items"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/keystore/keychain.m:57
20197 msgid ""
20198 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20199 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20200 msgstr ""
20202 #: modules/keystore/keychain.m:59
20203 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/keystore/keychain.m:61
20207 msgid "Keychain access group"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/keystore/keychain.m:62
20211 msgid ""
20212 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20213 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/keystore/keychain.m:108
20217 msgid "Keychain keystore"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/keystore/keychain.m:109
20221 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20225 msgid ""
20226 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20227 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20228 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/lua/vlc.c:49
20232 msgid "Lua interface"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/lua/vlc.c:50
20236 msgid "Lua interface module to load"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/lua/vlc.c:52
20240 msgid "Lua interface configuration"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/lua/vlc.c:53
20244 msgid ""
20245 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20246 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20247 msgstr ""
20249 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20250 msgid "A single password restricts access to this interface."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20254 msgid "Source directory"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/lua/vlc.c:59
20258 msgid "Directory index"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/lua/vlc.c:60
20262 msgid "Allow to build directory index"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/lua/vlc.c:63
20266 msgid ""
20267 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20269 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/lua/vlc.c:68
20273 msgid ""
20274 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20275 "4212."
20276 msgstr ""
20278 #: modules/lua/vlc.c:76
20279 msgid "CLI input"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/lua/vlc.c:77
20283 msgid ""
20284 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20285 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20286 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/lua/vlc.c:85
20290 msgid "Lua"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/lua/vlc.c:86
20294 msgid "Lua interpreter"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20298 msgid "Lua HTTP"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/lua/vlc.c:107
20302 msgid "Lua CLI"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/lua/vlc.c:111
20306 msgid "Command-line interface"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20310 msgid "Lua Telnet"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/lua/vlc.c:135
20314 msgid "Lua Meta Fetcher"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/lua/vlc.c:136
20318 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/lua/vlc.c:141
20322 msgid "Lua Meta Reader"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/lua/vlc.c:142
20326 msgid "Read meta data using lua scripts"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/lua/vlc.c:148
20330 msgid "Lua Playlist"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/lua/vlc.c:149
20334 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/lua/vlc.c:154
20338 msgid "Lua Art"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/lua/vlc.c:155
20342 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20346 msgid "Lua Extension"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/lua/vlc.c:167
20350 msgid "Lua SD Module"
20351 msgstr ""
20353 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20354 msgid "Folder meta data"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20358 msgid "Album art filename"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20362 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20366 msgid "Blues"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20370 msgid "Classic Rock"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20374 msgid "Country"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20378 msgid "Disco"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20382 msgid "Funk"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20386 msgid "Grunge"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20390 msgid "Hip-Hop"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20394 msgid "Jazz"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20398 msgid "Metal"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20402 msgid "New Age"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20406 msgid "Oldies"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20410 msgid "Other"
20411 msgstr ""
20413 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20414 msgid "R&B"
20415 msgstr ""
20417 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20418 msgid "Rap"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20422 msgid "Industrial"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20426 msgid "Alternative"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20430 msgid "Death Metal"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20434 msgid "Pranks"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20438 msgid "Soundtrack"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20442 msgid "Euro-Techno"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20446 msgid "Ambient"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20450 msgid "Trip-Hop"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20454 msgid "Vocal"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20458 msgid "Jazz+Funk"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20462 msgid "Fusion"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20466 msgid "Trance"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20470 msgid "Instrumental"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20474 msgid "Acid"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20478 msgid "House"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20482 msgid "Sound Clip"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20486 msgid "Gospel"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20490 msgid "Noise"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20494 msgid "Alternative Rock"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20498 msgid "Bass"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20502 msgid "Soul"
20503 msgstr ""
20505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20506 msgid "Punk"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20510 msgid "Meditative"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20514 msgid "Instrumental Pop"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20518 msgid "Instrumental Rock"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20522 msgid "Ethnic"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20526 msgid "Gothic"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20530 msgid "Darkwave"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20534 msgid "Techno-Industrial"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20538 msgid "Electronic"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20542 msgid "Pop-Folk"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20546 msgid "Eurodance"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20550 msgid "Dream"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20554 msgid "Southern Rock"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20558 msgid "Comedy"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20562 msgid "Cult"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20566 msgid "Gangsta"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20570 msgid "Top 40"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20574 msgid "Christian Rap"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20578 msgid "Pop/Funk"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20582 msgid "Jungle"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20586 msgid "Native American"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20590 msgid "Cabaret"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20594 msgid "New Wave"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20598 msgid "Rave"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20602 msgid "Showtunes"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20606 msgid "Trailer"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20610 msgid "Lo-Fi"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20614 msgid "Tribal"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20618 msgid "Acid Punk"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20622 msgid "Acid Jazz"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20626 msgid "Polka"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20630 msgid "Retro"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20634 msgid "Musical"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20638 msgid "Rock & Roll"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20642 msgid "Hard Rock"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20646 msgid "Folk"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20650 msgid "Folk-Rock"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20654 msgid "National Folk"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20658 msgid "Swing"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20662 msgid "Fast Fusion"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20666 msgid "Bebob"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20670 msgid "Revival"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20674 msgid "Celtic"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20678 msgid "Bluegrass"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20682 msgid "Avantgarde"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20686 msgid "Gothic Rock"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20690 msgid "Progressive Rock"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20694 msgid "Psychedelic Rock"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20698 msgid "Symphonic Rock"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20702 msgid "Slow Rock"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20706 msgid "Big Band"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20710 msgid "Easy Listening"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20714 msgid "Acoustic"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20718 msgid "Humour"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20722 msgid "Speech"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20726 msgid "Chanson"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20730 msgid "Opera"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20734 msgid "Chamber Music"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20738 msgid "Sonata"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20742 msgid "Symphony"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20746 msgid "Booty Bass"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20750 msgid "Primus"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20754 msgid "Porn Groove"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20758 msgid "Satire"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20762 msgid "Slow Jam"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20766 msgid "Tango"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20770 msgid "Samba"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20774 msgid "Folklore"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20778 msgid "Ballad"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20782 msgid "Power Ballad"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20786 msgid "Rhythmic Soul"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20790 msgid "Freestyle"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20794 msgid "Duet"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20798 msgid "Punk Rock"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20802 msgid "Drum Solo"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20806 msgid "Acapella"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20810 msgid "Euro-House"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20814 msgid "Dance Hall"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20818 msgid "Goa"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20822 msgid "Drum & Bass"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20826 msgid "Club - House"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20830 msgid "Hardcore"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20834 msgid "Terror"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20838 msgid "Indie"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20842 msgid "BritPop"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20846 msgid "Negerpunk"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20850 msgid "Polsk Punk"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20854 msgid "Beat"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20858 msgid "Christian Gangsta Rap"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20862 msgid "Heavy Metal"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20866 msgid "Black Metal"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20870 msgid "Crossover"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20874 msgid "Contemporary Christian"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20878 msgid "Christian Rock"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20882 msgid "Merengue"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20886 msgid "Salsa"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20890 msgid "Thrash Metal"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20894 msgid "Anime"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20898 msgid "JPop"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20902 msgid "Synthpop"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20906 msgid "The username of your last.fm account"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20910 msgid "The password of your last.fm account"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20914 msgid "Scrobbler URL"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20918 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20922 msgid "Audioscrobbler"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20926 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20930 msgid "last.fm: Authentication failed"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20934 msgid ""
20935 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20936 "relaunch VLC."
20937 msgstr ""
20939 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20940 msgid "Last.fm username not set"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20944 msgid ""
20945 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20946 "VLC.\n"
20947 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20948 msgstr ""
20950 #: modules/misc/gnutls.c:477
20951 msgid ""
20952 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20953 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20954 msgstr ""
20956 #: modules/misc/gnutls.c:483
20957 msgid ""
20958 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20959 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20960 "Authority."
20961 msgstr ""
20963 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20964 #: modules/misc/securetransport.c:338
20965 msgid "Abort"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/misc/gnutls.c:494
20969 msgid "View certificate"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20973 #: modules/misc/securetransport.c:340
20974 msgid "Insecure site"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/misc/gnutls.c:496
20978 #, c-format
20979 msgid ""
20980 "You attempted to reach %s. %s\n"
20981 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20982 "your privacy, or a configuration error.\n"
20983 "\n"
20984 "If in doubt, abort now.\n"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/misc/gnutls.c:515
20988 msgid "Accept 24 hours"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/misc/gnutls.c:515
20992 msgid "Accept permanently"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/misc/gnutls.c:517
20996 #, c-format
20997 msgid ""
20998 "This is the certificate presented by %s:\n"
20999 "%s\n"
21000 "\n"
21001 "If in doubt, abort now.\n"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/misc/gnutls.c:748
21005 msgid "Use system trust database"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/misc/gnutls.c:750
21009 msgid ""
21010 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21011 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21012 msgstr ""
21014 #: modules/misc/gnutls.c:753
21015 msgid "Trust directory"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/misc/gnutls.c:755
21019 msgid ""
21020 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21021 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21022 msgstr ""
21024 #: modules/misc/gnutls.c:758
21025 msgid "TLS cipher priorities"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/misc/gnutls.c:759
21029 msgid ""
21030 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21031 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/gnutls.c:770
21035 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/misc/gnutls.c:772
21039 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/misc/gnutls.c:773
21043 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/misc/gnutls.c:774
21047 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/misc/gnutls.c:779
21051 msgid "GNU TLS transport layer security"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/misc/gnutls.c:793
21055 msgid "GNU TLS server"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21059 msgid "Playing some media."
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21063 msgid "D-Bus screensaver"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21067 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21071 msgid "XDG-screensaver"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21075 msgid "XDG screen saver inhibition"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/logger.c:49
21079 msgid "Logging"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/logger.c:50
21083 msgid "File logging"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21087 msgid "M3U playlist export"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21091 msgid "M3U8 playlist export"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21095 msgid "XSPF playlist export"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21099 msgid "HTML playlist export"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/misc/rtsp.c:63
21103 msgid "Maximum number of connections"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/misc/rtsp.c:64
21107 msgid ""
21108 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21109 "0 means no limit."
21110 msgstr ""
21112 #: modules/misc/rtsp.c:67
21113 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/misc/rtsp.c:69
21117 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/misc/rtsp.c:71
21121 msgid ""
21122 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21123 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21124 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21125 "The default is 5."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21129 msgid "RTSP VoD"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/rtsp.c:78
21133 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/securetransport.c:55
21137 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/misc/securetransport.c:68
21141 msgid "TLS server support for OS X"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/misc/securetransport.c:330
21145 #, c-format
21146 msgid ""
21147 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21148 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21149 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21150 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21151 "\n"
21152 "If in doubt, abort now.\n"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/securetransport.c:339
21156 msgid "Accept certificate temporarily"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21160 msgid "Stats"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/misc/stats.c:216
21164 msgid "Stats encoder function"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21168 msgid "Stats decoder"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21172 msgid "Stats decoder function"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/misc/stats.c:240
21176 msgid "Stats demux"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/misc/stats.c:241
21180 msgid "Stats demux function"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21184 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/mux/asf.c:57
21188 msgid "Title to put in ASF comments."
21189 msgstr ""
21191 #: modules/mux/asf.c:59
21192 msgid "Author to put in ASF comments."
21193 msgstr ""
21195 #: modules/mux/asf.c:61
21196 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21197 msgstr ""
21199 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21200 msgid "Comment"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/mux/asf.c:63
21204 msgid "Comment to put in ASF comments."
21205 msgstr ""
21207 #: modules/mux/asf.c:65
21208 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/mux/asf.c:66
21212 msgid "Packet Size"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/mux/asf.c:67
21216 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/mux/asf.c:68
21220 msgid "Bitrate override"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/mux/asf.c:69
21224 msgid ""
21225 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21226 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21227 "in bytes"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/mux/asf.c:73
21231 msgid "ASF muxer"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/mux/asf.c:563
21235 msgid "Unknown Video"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/mux/avi.c:55
21239 msgid "Subject"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/mux/avi.c:56
21243 msgid "Encoder"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/mux/avi.c:57
21247 msgid "Keywords"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/mux/avi.c:60
21251 msgid "AVI muxer"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/mux/dummy.c:45
21255 msgid "Dummy/Raw muxer"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21259 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21263 msgid ""
21264 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21265 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21266 "downloading."
21267 msgstr ""
21269 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21270 msgid "MP4/MOV muxer"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21274 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21278 msgid "DTS delay (ms)"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21282 msgid ""
21283 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21284 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21285 "inside the client decoder."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21289 msgid "PES maximum size"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21293 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21294 msgstr ""
21296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21297 msgid "PS muxer"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21301 msgid "Video PID"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21305 msgid ""
21306 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21307 "the video."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21311 msgid "Audio PID"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21315 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21316 msgstr ""
21318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21319 msgid "SPU PID"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21323 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21327 msgid "PMT PID"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21331 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21335 msgid "TS ID"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21339 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21343 msgid "NET ID"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21347 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21351 msgid "PMT Program numbers"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21355 msgid ""
21356 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21357 "to be enabled."
21358 msgstr ""
21360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21361 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21365 msgid ""
21366 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21367 "be enabled."
21368 msgstr ""
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21371 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21375 msgid ""
21376 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21377 "to be enabled."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21381 msgid "Set PID to ID of ES"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21385 msgid ""
21386 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21387 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21388 msgstr ""
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21391 msgid "Data alignment"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21395 msgid ""
21396 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21397 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21401 msgid "Shaping delay (ms)"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21405 msgid ""
21406 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21407 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21408 "especially for reference frames."
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21412 msgid "Use keyframes"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21416 msgid ""
21417 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21418 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21419 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21420 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21421 "the biggest frames in the stream."
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21425 msgid "PCR interval (ms)"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21429 msgid ""
21430 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21431 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21435 msgid "Minimum B (deprecated)"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21439 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21443 msgid "Maximum B (deprecated)"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21447 msgid ""
21448 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21449 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21450 "inside the client decoder."
21451 msgstr ""
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21454 msgid "Crypt audio"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21458 msgid "Crypt audio using CSA"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21462 msgid "Crypt video"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21466 msgid "Crypt video using CSA"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21470 msgid "CSA Key in use"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21474 msgid ""
21475 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21476 "second/2 one."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21480 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21484 msgid ""
21485 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21486 "header from the value before encrypting."
21487 msgstr ""
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21490 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21494 msgid "Multipart JPEG muxer"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/mux/ogg.c:47
21498 msgid "Index interval"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/mux/ogg.c:48
21502 msgid ""
21503 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21504 msgstr ""
21506 #: modules/mux/ogg.c:50
21507 msgid "Index size ratio"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/ogg.c:52
21511 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/mux/ogg.c:60
21515 msgid "Ogg/OGM muxer"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/mux/wav.c:46
21519 msgid "WAV muxer"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21523 msgid "OS X Notification Plugin"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21527 msgid "New input playing"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21531 msgid "Now playing"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21535 msgid "Skip"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/notify/notify.c:55
21539 msgid "Timeout (ms)"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/notify/notify.c:56
21543 msgid "How long the notification will be displayed."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/notify/notify.c:61
21547 msgid "Notify"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/notify/notify.c:62
21551 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/packetizer/a52.c:51
21555 msgid "A/52 audio packetizer"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21559 msgid "avparser packetizer"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/packetizer/copy.c:48
21563 msgid "Copy packetizer"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21567 msgid "Dirac packetizer"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/packetizer/dts.c:47
21571 msgid "DTS audio packetizer"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/packetizer/flac.c:49
21575 msgid "Flac audio packetizer"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/packetizer/h264.c:62
21579 msgid "H.264 video packetizer"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21583 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21587 msgid "MLP/TrueHD parser"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21591 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21595 msgid "MPEG4 video packetizer"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21599 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21603 msgid "Sync on Intra Frame"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21607 msgid ""
21608 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21609 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21610 msgstr ""
21612 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21613 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21617 msgid "MPEG Video"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21621 msgid "VC-1 packetizer"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21625 msgid "Zeroconf network services"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21629 msgid "Zeroconf services"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21633 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21634 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21635 msgid "Bonjour Network Discovery"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21639 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21643 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21644 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21645 msgid "My Videos"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21649 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21650 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21651 msgid "My Music"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21655 msgid "Picture"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21659 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21660 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21661 msgid "My Pictures"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21665 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21666 msgid "MTP devices"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21670 msgid "MTP Device"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21674 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21675 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21676 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21677 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21678 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21679 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21680 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21681 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21682 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21683 msgid "Discs"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21687 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21688 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21689 msgid "Podcasts"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21693 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21694 msgid "Podcast URLs list"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21698 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21702 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21703 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21704 msgid "Audio capture"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21708 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21712 msgid "Generic"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21716 msgid "SAP multicast address"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21720 msgid ""
21721 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21722 "However, you can specify a specific address."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21726 msgid "SAP timeout (seconds)"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21730 msgid ""
21731 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21732 msgstr ""
21734 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21735 msgid "Try to parse the announce"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21739 msgid ""
21740 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21741 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21742 msgstr ""
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21745 msgid "SAP Strict mode"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21749 msgid ""
21750 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21751 "announcements."
21752 msgstr ""
21754 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21755 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21756 msgid "Network streams (SAP)"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21760 msgid "SAP"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21764 msgid "SDP Descriptions parser"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21768 msgid "Session"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21772 msgid "Tool"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21776 msgid "User"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21780 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21781 msgid "Video capture"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21785 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21789 msgid "Audio capture (ALSA)"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21793 msgid "CD"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21797 msgid "DVD"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21801 msgid "HD DVD"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21805 msgid "Unknown type"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21809 msgid "SAT>IP channel list"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21813 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21817 msgid "Master List"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21821 msgid "Server List"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21825 msgid "Custom List"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21829 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21830 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21831 msgid "Universal Plug'n'Play"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21835 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21836 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21837 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21838 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21839 msgid "Screen capture"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21843 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21847 msgid "Applications"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21851 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21852 msgid "Desktop"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21856 #: modules/video_filter/erase.c:58
21857 msgid "X coordinate"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21861 msgid "X coordinate of the bargraph."
21862 msgstr ""
21864 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21865 #: modules/video_filter/erase.c:60
21866 msgid "Y coordinate"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21870 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21871 msgstr ""
21873 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21874 msgid "Transparency of the bargraph"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21878 msgid ""
21879 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21880 "opacity)."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21884 msgid "Bargraph position"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21888 msgid ""
21889 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21890 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21891 "right)."
21892 msgstr ""
21894 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21895 msgid "Bar width in pixel"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21899 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21900 msgstr ""
21902 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21903 msgid "Bar Height in pixel"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21907 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21908 msgstr ""
21910 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21911 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21915 msgid "Audio Bar Graph Video"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21919 msgid "Input FIFO"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21923 msgid "FIFO which will be read for commands"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21927 msgid "Output FIFO"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21931 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21935 msgid "Dynamic video overlay"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21939 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21941 msgid "Overlay"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/spu/logo.c:50
21945 msgid ""
21946 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21947 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21948 "simply enter its filename."
21949 msgstr ""
21951 #: modules/spu/logo.c:53
21952 msgid "Logo animation # of loops"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/spu/logo.c:54
21956 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/spu/logo.c:56
21960 msgid "Logo individual image time in ms"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/spu/logo.c:57
21964 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21965 msgstr ""
21967 #: modules/spu/logo.c:60
21968 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/spu/logo.c:63
21972 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21973 msgstr ""
21975 #: modules/spu/logo.c:65
21976 msgid "Opacity of the logo"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/spu/logo.c:66
21980 msgid ""
21981 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21982 msgstr ""
21984 #: modules/spu/logo.c:68
21985 msgid "Logo position"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/spu/logo.c:70
21989 msgid ""
21990 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21991 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/spu/logo.c:74
21995 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/spu/logo.c:93
21999 msgid "Logo sub source"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/spu/logo.c:94
22003 msgid "Logo overlay"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/spu/logo.c:112
22007 msgid "Logo video filter"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/spu/marq.c:90
22011 msgid ""
22012 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22013 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/spu/marq.c:94
22017 msgid "Text file"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/spu/marq.c:95
22021 msgid "File to read the marquee text from."
22022 msgstr ""
22024 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22025 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22026 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22027 msgid "X offset"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22031 msgid "X offset, from the left screen edge."
22032 msgstr ""
22034 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22035 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22036 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22037 msgid "Y offset"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22041 msgid "Y offset, down from the top."
22042 msgstr ""
22044 #: modules/spu/marq.c:100
22045 msgid "Timeout"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/spu/marq.c:101
22049 msgid ""
22050 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22051 "(remains forever)."
22052 msgstr ""
22054 #: modules/spu/marq.c:104
22055 msgid "Refresh period in ms"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/spu/marq.c:105
22059 msgid ""
22060 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22061 "using meta data or time format string sequences."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/spu/marq.c:109
22065 msgid ""
22066 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22067 "totally opaque."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22071 msgid "Font size, pixels"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22075 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22076 msgstr ""
22078 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22079 msgid ""
22080 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22081 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22082 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22083 "(red + green), #FFFFFF = white"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/spu/marq.c:121
22087 msgid "Marquee position"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/spu/marq.c:123
22091 msgid ""
22092 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22093 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22094 "6 = top-right)."
22095 msgstr ""
22097 #: modules/spu/marq.c:134
22098 msgid "Display text above the video"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/spu/marq.c:141
22102 msgid "Marquee"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/spu/marq.c:142
22106 msgid "Marquee display"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22110 msgid "Misc"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/spu/mosaic.c:89
22114 msgid ""
22115 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22116 "opaque (default)."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/spu/mosaic.c:93
22120 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/spu/mosaic.c:95
22124 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/spu/mosaic.c:97
22128 msgid "Top left corner X coordinate"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/spu/mosaic.c:99
22132 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/spu/mosaic.c:100
22136 msgid "Top left corner Y coordinate"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/spu/mosaic.c:102
22140 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/spu/mosaic.c:104
22144 msgid "Border width"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/spu/mosaic.c:106
22148 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/spu/mosaic.c:107
22152 msgid "Border height"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/spu/mosaic.c:109
22156 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/spu/mosaic.c:111
22160 msgid "Mosaic alignment"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/spu/mosaic.c:113
22164 msgid ""
22165 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22166 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22167 "6 = top-right)."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/spu/mosaic.c:117
22171 msgid "Positioning method"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/spu/mosaic.c:119
22175 msgid ""
22176 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22177 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22178 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22182 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22183 msgid "Number of rows"
22184 msgstr ""
22186 #: modules/spu/mosaic.c:126
22187 msgid ""
22188 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22189 "to \"fixed\")."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22193 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22194 msgid "Number of columns"
22195 msgstr ""
22197 #: modules/spu/mosaic.c:131
22198 msgid ""
22199 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22200 "set to \"fixed\".)"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/spu/mosaic.c:134
22204 msgid "Keep aspect ratio"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/spu/mosaic.c:136
22208 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/spu/mosaic.c:138
22212 msgid "Keep original size"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/spu/mosaic.c:140
22216 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22217 msgstr ""
22219 #: modules/spu/mosaic.c:142
22220 msgid "Elements order"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/spu/mosaic.c:144
22224 msgid ""
22225 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22226 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22227 "bridge\" module."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/spu/mosaic.c:148
22231 msgid "Offsets in order"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/spu/mosaic.c:150
22235 msgid ""
22236 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22237 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22238 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/spu/mosaic.c:156
22242 msgid ""
22243 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22244 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22245 "input."
22246 msgstr ""
22248 #: modules/spu/mosaic.c:166
22249 msgid "auto"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/spu/mosaic.c:166
22253 msgid "fixed"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/spu/mosaic.c:166
22257 msgid "offsets"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/spu/mosaic.c:176
22261 msgid "Mosaic video sub source"
22262 msgstr ""
22264 #: modules/spu/mosaic.c:177
22265 msgid "Mosaic"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22269 msgid "VNC Host"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22273 msgid "VNC hostname or IP address."
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22277 msgid "VNC Port"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22281 msgid "VNC port number."
22282 msgstr ""
22284 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22285 msgid "VNC Password"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22289 msgid "VNC password."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22293 msgid "VNC poll interval"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22297 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22298 msgstr ""
22300 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22301 msgid "VNC polling"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22305 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22306 msgstr ""
22308 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22309 msgid ""
22310 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22311 msgstr ""
22313 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22314 msgid "Key events"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22318 msgid "Send key events to VNC host."
22319 msgstr ""
22321 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22322 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22323 msgstr ""
22325 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22326 msgid ""
22327 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22328 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22329 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22330 "is fully transparent (value 0)."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22334 msgid "Remote-OSD over VNC"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22338 msgid "Remote-OSD"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/spu/rss.c:127
22342 msgid "Feed URLs"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/spu/rss.c:128
22346 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/spu/rss.c:129
22350 msgid "Speed of feeds"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/spu/rss.c:130
22354 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22355 msgstr ""
22357 #: modules/spu/rss.c:131
22358 msgid "Max length"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/spu/rss.c:132
22362 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/spu/rss.c:134
22366 msgid "Refresh time"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/spu/rss.c:135
22370 msgid ""
22371 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22372 "feeds are never updated."
22373 msgstr ""
22375 #: modules/spu/rss.c:137
22376 msgid "Feed images"
22377 msgstr ""
22379 #: modules/spu/rss.c:138
22380 msgid "Display feed images if available."
22381 msgstr ""
22383 #: modules/spu/rss.c:145
22384 msgid ""
22385 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22386 "totally opaque."
22387 msgstr ""
22389 #: modules/spu/rss.c:158
22390 msgid "Text position"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/spu/rss.c:160
22394 msgid ""
22395 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22396 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22397 "right)."
22398 msgstr ""
22400 #: modules/spu/rss.c:164
22401 msgid "Title display mode"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/spu/rss.c:165
22405 msgid ""
22406 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22407 "images are enabled, 1 otherwise."
22408 msgstr ""
22410 #: modules/spu/rss.c:167
22411 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/spu/rss.c:182
22415 msgid "Don't show"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/spu/rss.c:182
22419 msgid "Always visible"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/spu/rss.c:182
22423 msgid "Scroll with feed"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/spu/rss.c:191
22427 msgid "RSS / Atom"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/spu/rss.c:225
22431 msgid "RSS and Atom feed display"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22435 msgid "Change subtitle delay"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22439 msgid "Delay calculation mode"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22443 msgid ""
22444 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22445 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22446 "subtitle delay from its content (text)."
22447 msgstr ""
22449 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22450 msgid "Calculation factor"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22454 msgid ""
22455 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22456 msgstr ""
22458 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22459 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22463 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22464 msgstr ""
22466 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22467 msgid "Minimum alpha value"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22471 msgid ""
22472 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22473 "is fully opaque."
22474 msgstr ""
22476 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22477 msgid "Interval between two disappearances"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22481 msgid ""
22482 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22483 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22484 "requirement)."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22488 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22492 msgid ""
22493 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22494 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22495 "gap)."
22496 msgstr ""
22498 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22499 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22503 msgid ""
22504 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22505 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22506 "overlap)."
22507 msgstr ""
22509 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22510 msgid "Absolute delay"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22514 msgid "Relative to source delay"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22518 msgid "Relative to source content"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22522 msgid "Subsdelay"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22526 msgid "Overlap fix"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22530 msgid "libarchive based stream directory"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22534 msgid "libarchive based stream extractor"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22538 msgid "ADF stream filter"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22542 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22546 msgid "Block stream cache"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22550 msgid "Byte stream cache"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22554 msgid "LZMA decompression"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22558 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22562 msgid "gzip decompression"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22566 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22570 msgid "Zlib decompression filter"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22574 msgid "Stream prefetch filter"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22578 msgid "Buffer size"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22582 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22586 msgid "Read size"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22590 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22594 msgid "Seek threshold"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22598 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_filter/record.c:49
22602 msgid "Internal stream record"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22606 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22610 msgid "Autodel"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22614 msgid "Automatically add/delete input streams"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22618 msgid ""
22619 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22620 "this stream later."
22621 msgstr ""
22623 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22624 msgid "Destination bridge-in name"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22628 msgid ""
22629 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22630 "in at a time, you can discard this option."
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22634 msgid ""
22635 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22636 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22637 "need to raise caching values."
22638 msgstr ""
22640 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22641 msgid "ID Offset"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22645 msgid ""
22646 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22647 "IDs bridge_in will register."
22648 msgstr ""
22650 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22651 msgid "Name of current instance"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22655 msgid ""
22656 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22657 "at a time, you can discard this option."
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22661 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22665 msgid ""
22666 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22667 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22668 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22669 "placeholder streams should have the same format."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22673 msgid "Placeholder delay"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22677 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22681 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22685 msgid ""
22686 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22687 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22688 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22689 "frames in the streams."
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22693 msgid "Bridge"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22697 msgid "Bridge stream output"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22701 msgid "Bridge out"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22705 msgid "Bridge in"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22709 msgid "cycle"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22713 msgid "Cyclic stream output"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22717 msgid "Elementary Stream ID"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22721 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/stream_out/delay.c:43
22725 msgid "Delay of the ES (ms)"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/stream_out/delay.c:45
22729 msgid ""
22730 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22731 "negative means advance."
22732 msgstr ""
22734 #: modules/stream_out/delay.c:55
22735 msgid "Delay a stream"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/stream_out/description.c:54
22739 msgid "Description stream output"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/stream_out/display.c:41
22743 msgid "Enable/disable audio rendering."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/stream_out/display.c:43
22747 msgid "Enable/disable video rendering."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/display.c:44
22751 msgid "Delay (ms)"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/display.c:45
22755 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/display.c:54
22759 msgid "Display stream output"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22763 msgid "Duplicate stream output"
22764 msgstr ""
22766 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22767 msgid "Output access method"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/es.c:44
22771 msgid "This is the default output access method that will be used."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/stream_out/es.c:46
22775 msgid "Audio output access method"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/stream_out/es.c:48
22779 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22780 msgstr ""
22782 #: modules/stream_out/es.c:49
22783 msgid "Video output access method"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/es.c:51
22787 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22791 msgid "Output muxer"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/es.c:55
22795 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22796 msgstr ""
22798 #: modules/stream_out/es.c:56
22799 msgid "Audio output muxer"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/es.c:58
22803 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/stream_out/es.c:59
22807 msgid "Video output muxer"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/stream_out/es.c:61
22811 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/stream_out/es.c:63
22815 msgid "Output URL"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/stream_out/es.c:65
22819 msgid "This is the default output URI."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/es.c:66
22823 msgid "Audio output URL"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/es.c:68
22827 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/es.c:69
22831 msgid "Video output URL"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/es.c:71
22835 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_out/es.c:80
22839 msgid "Elementary stream output"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22843 #, c-format
22844 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/stream_out/gather.c:45
22848 msgid "Gathering stream output"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22852 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22857 msgid "Output video width."
22858 msgstr ""
22860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22862 msgid "Output video height."
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22866 msgid "Sample aspect ratio"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22870 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22871 msgstr ""
22873 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22875 msgid "Video filter"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22879 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22880 msgstr ""
22882 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22883 msgid "Image chroma"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22887 msgid ""
22888 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22889 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22893 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22894 msgstr ""
22896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22897 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22898 msgstr ""
22900 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22901 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22902 msgstr ""
22904 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22905 msgid "Mosaic bridge"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22909 msgid "Mosaic bridge stream output"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/stream_out/record.c:50
22913 msgid "Destination prefix"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/stream_out/record.c:52
22917 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/stream_out/record.c:57
22921 msgid "Record stream output"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22925 msgid "This is the output URL that will be used."
22926 msgstr ""
22928 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22929 msgid ""
22930 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22931 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22932 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22933 "SDP to be announced via SAP."
22934 msgstr ""
22936 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22937 msgid "SAP announcing"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22941 msgid "Announce this session with SAP."
22942 msgstr ""
22944 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22945 msgid ""
22946 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22947 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22948 msgstr ""
22950 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22951 msgid "Session name"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22955 msgid ""
22956 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22957 "Descriptor)."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22961 msgid "Session category"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22965 msgid ""
22966 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22967 "announced if you choose to use SAP."
22968 msgstr ""
22970 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22971 msgid "Session description"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22975 msgid ""
22976 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22977 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22978 msgstr ""
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22981 msgid "Session URL"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
22985 msgid ""
22986 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22987 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22988 "(Session Descriptor)."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
22992 msgid "Session email"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
22996 msgid ""
22997 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22998 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22999 msgstr ""
23001 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23002 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23003 msgstr ""
23005 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23006 msgid "Audio port"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23010 msgid ""
23011 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23012 msgstr ""
23014 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23015 msgid "Video port"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23019 msgid ""
23020 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23024 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23028 msgid ""
23029 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23030 "packets."
23031 msgstr ""
23033 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23034 msgid ""
23035 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23036 "milliseconds."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23040 msgid "Transport protocol"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23044 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23045 msgstr ""
23047 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23048 msgid ""
23049 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23050 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23051 "string."
23052 msgstr ""
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23055 msgid "MP4A LATM"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23059 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23063 msgid "RTSP session timeout (s)"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23067 msgid ""
23068 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23069 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23070 "is 60 (one minute)."
23071 msgstr ""
23073 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23074 msgid "RTP stream output"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23078 msgid "RTSP VoD server"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/stream_out/setid.c:45
23082 msgid "New ES ID"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/stream_out/setid.c:47
23086 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/stream_out/setid.c:51
23090 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/stream_out/setid.c:61
23094 msgid "Set ID"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/setid.c:62
23098 msgid "Set ES id"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/stream_out/setid.c:63
23102 msgid "Change the id of an elementary stream"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/setid.c:74
23106 msgid "Set ES Lang"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/setid.c:75
23110 msgid "Set Lang"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/stream_out/setid.c:76
23114 msgid "Change the language of an elementary stream"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/stream_out/smem.c:61
23118 msgid "Video prerender callback"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/stream_out/smem.c:62
23122 msgid ""
23123 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23124 "buffer where render will be done."
23125 msgstr ""
23127 #: modules/stream_out/smem.c:65
23128 msgid "Audio prerender callback"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/stream_out/smem.c:66
23132 msgid ""
23133 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23134 "buffer where render will be done."
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/smem.c:69
23138 msgid "Video postrender callback"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/stream_out/smem.c:70
23142 msgid ""
23143 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23144 "called when the render is into the buffer."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/stream_out/smem.c:73
23148 msgid "Audio postrender callback"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/stream_out/smem.c:74
23152 msgid ""
23153 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23154 "called when the render is into the buffer."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/smem.c:77
23158 msgid "Video Callback data"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/stream_out/smem.c:78
23162 msgid "Data for the video callback function."
23163 msgstr ""
23165 #: modules/stream_out/smem.c:80
23166 msgid "Audio callback data"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/stream_out/smem.c:81
23170 msgid "Data for the audio callback function."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/stream_out/smem.c:83
23174 msgid "Time Synchronized output"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/stream_out/smem.c:84
23178 msgid ""
23179 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23180 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23181 msgstr ""
23183 #: modules/stream_out/smem.c:96
23184 msgid "Smem"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/stream_out/smem.c:97
23188 msgid "Stream output to memory buffer"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/stream_out/stats.c:42
23192 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23193 msgstr ""
23195 #: modules/stream_out/stats.c:43
23196 msgid "Prefix to show on output line"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/stream_out/stats.c:52
23200 msgid "Writes statistic info about stream"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/stream_out/standard.c:44
23204 msgid "Output method to use for the stream."
23205 msgstr ""
23207 #: modules/stream_out/standard.c:47
23208 msgid "Muxer to use for the stream."
23209 msgstr ""
23211 #: modules/stream_out/standard.c:48
23212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23213 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23214 msgid "Output destination"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/stream_out/standard.c:50
23218 msgid ""
23219 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/stream_out/standard.c:51
23223 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/stream_out/standard.c:53
23227 msgid ""
23228 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23229 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/stream_out/standard.c:55
23233 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/stream_out/standard.c:57
23237 msgid ""
23238 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23239 "overrides this"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/stream_out/standard.c:93
23243 msgid "Standard stream output"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23247 msgid "Video encoder"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23251 msgid ""
23252 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23253 "options)."
23254 msgstr ""
23256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23257 msgid "Destination video codec"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23261 msgid "This is the video codec that will be used."
23262 msgstr ""
23264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23265 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23266 msgid "Video bitrate"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23270 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23271 msgstr ""
23273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23274 msgid "Video scaling"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23278 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23282 msgid "Video frame-rate"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23286 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23290 msgid "Deinterlace video"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23294 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23298 msgid "Deinterlace module"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23302 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23306 msgid "Maximum video width"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23310 msgid "Maximum output video width."
23311 msgstr ""
23313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23314 msgid "Maximum video height"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23318 msgid "Maximum output video height."
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23322 msgid ""
23323 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23324 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23325 msgstr ""
23327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23328 msgid "Audio encoder"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23332 msgid ""
23333 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23334 "options)."
23335 msgstr ""
23337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23338 msgid "Destination audio codec"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23342 msgid "This is the audio codec that will be used."
23343 msgstr ""
23345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23347 msgid "Audio bitrate"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23351 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23352 msgstr ""
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23355 msgid ""
23356 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23360 msgid "This is the language of the audio stream."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23364 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23365 msgstr ""
23367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23368 msgid "Audio filter"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23372 msgid ""
23373 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23374 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23378 msgid "Subtitle encoder"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23382 msgid ""
23383 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23384 "options)."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23388 msgid "Destination subtitle codec"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23392 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23393 msgstr ""
23395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23396 msgid ""
23397 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23398 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23399 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23400 "subpicture modules"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23404 msgid "Number of threads"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23408 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23412 msgid "High priority"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23416 msgid ""
23417 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23418 msgstr ""
23420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23421 msgid "Picture pool size"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23425 msgid ""
23426 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23427 "threads when threads > 0"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23431 msgid "Transcode"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23435 msgid "Transcode stream output"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23439 msgid "Overlays/Subtitles"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23443 msgid "Monospace Font"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23447 msgid "Font family for the font you want to use"
23448 msgstr ""
23450 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23451 msgid "Font file for the font you want to use"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23455 msgid "Font size in pixels"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23459 msgid ""
23460 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23461 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23462 "font size."
23463 msgstr ""
23465 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23466 msgid "Text opacity"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23470 msgid ""
23471 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23472 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23473 msgstr ""
23475 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23476 msgid "Text default color"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23480 msgid ""
23481 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23482 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23483 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23484 "(red + green), #FFFFFF = white"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23488 msgid "Relative font size"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23492 msgid ""
23493 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23494 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23498 msgid "Background opacity"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23502 msgid "Background color"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23506 msgid "Outline opacity"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23510 msgid "Shadow opacity"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23514 msgid "Shadow color"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23518 msgid "Shadow angle"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23522 msgid "Shadow distance"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23526 msgid "Text direction"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23530 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23531 msgstr ""
23533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23534 msgid "Use YUVP renderer"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23538 msgid ""
23539 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23540 "you want to encode into DVB subtitles"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23544 msgid "Thin"
23545 msgstr ""
23547 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23548 msgid "Thick"
23549 msgstr ""
23551 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23552 msgid "Left to right"
23553 msgstr ""
23555 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23556 msgid "Right to left"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23560 msgid "Text renderer"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23564 msgid "Freetype2 font renderer"
23565 msgstr ""
23567 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23568 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23572 msgid "Speech synthesis for Windows"
23573 msgstr ""
23575 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23576 msgid "SVG template file"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23580 msgid ""
23581 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23585 msgid "Dummy font renderer"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23589 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23593 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23594 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23595 msgid "Conversions from "
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23599 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23603 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23607 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23611 msgid "MMX conversions from "
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23615 msgid "SSE2 conversions from "
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23619 msgid "AltiVec conversions from "
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23623 msgid "OpenMAX DL image processing"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23627 msgid "RV32 conversion filter"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23631 msgid "Scaling mode"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23635 msgid "Scaling mode to use."
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23639 msgid "Fast bilinear"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23643 msgid "Bilinear"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23647 msgid "Bicubic (good quality)"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23651 msgid "Experimental"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23655 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23659 msgid "Area"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23663 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23667 msgid "Gauss"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23671 msgid "SincR"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23675 msgid "Lanczos"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23679 msgid "Bicubic spline"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23683 msgid "Video scaling filter"
23684 msgstr ""
23686 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23687 msgid "Swscale"
23688 msgstr ""
23690 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23691 msgid "YUVP converter"
23692 msgstr ""
23694 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23695 msgid "Brightness threshold"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23699 msgid ""
23700 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23701 "threshold value will be the brightness defined below."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23705 msgid "Image contrast (0-2)"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23709 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23713 msgid "Image hue (0-360)"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23717 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23721 msgid "Image saturation (0-3)"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23725 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23729 msgid "Image brightness (0-2)"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23733 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23737 msgid "Image gamma (0-10)"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23741 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23745 msgid "Image properties filter"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23749 msgid "Image adjust"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23753 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23754 msgstr ""
23756 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23757 msgid "Transparency mask"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23761 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23765 msgid "Alpha mask video filter"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23769 msgid "Alpha mask"
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23773 msgid "Color scheme"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23777 msgid "Define the glasses' color scheme"
23778 msgstr ""
23780 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23781 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23782 msgstr ""
23784 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23785 msgid "Window size"
23786 msgstr ""
23788 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23789 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23793 msgid "Softening value"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23797 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23801 msgid "antiflicker video filter"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23805 msgid "antiflicker"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/ball.c:98
23809 msgid "Ball color"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/ball.c:100
23813 msgid "Edge visible"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/ball.c:101
23817 msgid "Set edge visibility."
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/ball.c:103
23821 msgid "Ball speed"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/ball.c:104
23825 msgid ""
23826 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23827 "number of pixels by frame."
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/ball.c:107
23831 msgid "Ball size"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_filter/ball.c:108
23835 msgid ""
23836 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23837 "pixels"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/ball.c:111
23841 msgid "Gradient threshold"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/ball.c:112
23845 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/ball.c:114
23849 msgid "Augmented reality ball game"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/video_filter/ball.c:123
23853 msgid "Ball video filter"
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/ball.c:124
23857 msgid "Ball"
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23861 msgid "Number of time to blend"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23865 msgid "The number of time the blend will be performed"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23869 msgid "Alpha of the blended image"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23873 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23877 msgid "Image to be blended onto"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23881 msgid "The image which will be used to blend onto"
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23885 msgid "Chroma for the base image"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23889 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23893 msgid "Image which will be blended"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23897 msgid "The image blended onto the base image"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23901 msgid "Chroma for the blend image"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23905 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23909 msgid "Blending benchmark filter"
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23913 msgid "Blendbench"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23917 msgid "Benchmarking"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23921 msgid "Base image"
23922 msgstr ""
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23925 msgid "Blend image"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23929 msgid "Video pictures blending"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23933 msgid ""
23934 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23935 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23936 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23937 "default)."
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23941 msgid "Bluescreen U value"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23945 msgid ""
23946 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23947 "Defaults to 120 for blue."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23951 msgid "Bluescreen V value"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23955 msgid ""
23956 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23957 "Defaults to 90 for blue."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23961 msgid "Bluescreen U tolerance"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23965 msgid ""
23966 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23967 "value between 10 and 20 seems sensible."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23971 msgid "Bluescreen V tolerance"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23975 msgid ""
23976 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23977 "value between 10 and 20 seems sensible."
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23981 msgid "Bluescreen video filter"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23985 msgid "Bluescreen"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23989 msgid "Output width"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23993 msgid "Output (canvas) image width"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23997 msgid "Output height"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24001 msgid "Output (canvas) image height"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24005 msgid "Output picture aspect ratio"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24009 msgid ""
24010 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24011 "have the same SAR as the input."
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24015 msgid "Pad video"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24019 msgid ""
24020 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24021 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24025 msgid "Automatically resize and pad a video"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24029 msgid "Canvas"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24033 msgid "Canvas video filter"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24037 msgid ""
24038 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24039 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24040 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24041 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24045 msgid "Select one color in the video"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24049 msgid "Color threshold filter"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24053 msgid "Saturation threshold"
24054 msgstr ""
24056 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24057 msgid "Similarity threshold"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24061 msgid "Pixels to crop from top"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24065 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24069 msgid "Pixels to crop from bottom"
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24073 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24077 msgid "Pixels to crop from left"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24081 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24085 msgid "Pixels to crop from right"
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24089 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24090 msgstr ""
24092 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24093 msgid "Pixels to padd to top"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24097 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24101 msgid "Pixels to padd to bottom"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24105 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24109 msgid "Pixels to padd to left"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24113 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24114 msgstr ""
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24117 msgid "Pixels to padd to right"
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24121 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24125 msgid "Croppadd"
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24129 msgid "Video cropping filter"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24133 msgid "Padd"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24137 msgid "Latest"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24141 msgid "AltLine"
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24145 msgid "Upconvert"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24149 msgid "Low"
24150 msgstr ""
24152 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24153 msgid "Medium"
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24157 msgid "High"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24161 msgid "Streaming deinterlace mode"
24162 msgstr ""
24164 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24165 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24166 msgstr ""
24168 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24169 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24173 msgid ""
24174 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24175 "frame boundaries. \n"
24176 "\n"
24177 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24178 "such as videos from a camcorder. \n"
24179 "\n"
24180 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24181 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24182 "\n"
24183 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24184 "(bright) field, too. \n"
24185 "\n"
24186 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24187 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24191 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24195 msgid ""
24196 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24197 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24198 "Default: Low."
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24202 msgid "Deinterlacing video filter"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24206 msgid "Edge detection video filter"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24210 msgid "Edge detection"
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24214 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/erase.c:56
24218 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/erase.c:59
24222 msgid "X coordinate of the mask."
24223 msgstr ""
24225 #: modules/video_filter/erase.c:61
24226 msgid "Y coordinate of the mask."
24227 msgstr ""
24229 #: modules/video_filter/erase.c:63
24230 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24231 msgstr ""
24233 #: modules/video_filter/erase.c:68
24234 msgid "Erase video filter"
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/erase.c:69
24238 msgid "Erase"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/extract.c:55
24242 msgid "RGB component to extract"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/extract.c:56
24246 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/extract.c:67
24250 msgid "Extract RGB component video filter"
24251 msgstr ""
24253 #: modules/video_filter/fps.c:45
24254 msgid "FPS conversion video filter"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/fps.c:46
24258 msgid "FPS Converter"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24262 msgid "Freezing interactive video filter"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24266 msgid "Freeze"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24270 msgid "Gaussian's std deviation"
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24274 msgid ""
24275 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24276 "to 3*sigma away in any direction."
24277 msgstr ""
24279 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24280 msgid "Add a blurring effect"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24284 msgid "Gaussian blur video filter"
24285 msgstr ""
24287 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24288 msgid "Gaussian Blur"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24292 msgid "Radius in pixels"
24293 msgstr ""
24295 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24296 msgid "Strength"
24297 msgstr ""
24299 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24300 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24301 msgstr ""
24303 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24304 msgid "Gradfun video filter"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24308 msgid "Gradfun"
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24312 msgid "Debanding algorithm"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24316 msgid "Distort mode"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24320 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24321 msgstr ""
24323 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24324 msgid "Gradient image type"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24328 msgid ""
24329 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24330 "keep colors."
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24334 msgid "Apply cartoon effect"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24338 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24342 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24346 msgid "Gradient video filter"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/grain.c:54
24350 msgid "Variance of the gaussian noise"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/grain.c:58
24354 msgid "Minimal period"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/grain.c:59
24358 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/grain.c:60
24362 msgid "Maximal period"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/grain.c:61
24366 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/grain.c:64
24370 msgid "Grain video filter"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/grain.c:65
24374 msgid "Grain"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/grain.c:66
24378 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24382 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24386 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24390 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24394 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24398 msgid "HQ Denoiser 3D"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24402 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/invert.c:50
24406 msgid "Invert video filter"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/invert.c:51
24410 msgid "Color inversion"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24414 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24418 msgid "Magnify"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24422 msgid "Mirror orientation"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24426 msgid ""
24427 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24428 "horizontal"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24432 msgid "Vertical"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24436 msgid "Horizontal"
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24440 msgid "Direction"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24444 msgid "Direction of the mirroring"
24445 msgstr ""
24447 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24448 msgid "Left to right/Top to bottom"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24452 msgid "Right to left/Bottom to top"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24456 msgid "Mirror video filter"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24460 msgid "Mirror video"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24464 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24468 msgid "Blur factor (1-127)"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24472 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24476 msgid "Motion blur filter"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24480 msgid "Motion detect video filter"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24484 msgid "Old movie effect video filter"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24488 msgid "Old movie"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24492 msgid "OpenCV face detection example filter"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24496 msgid "OpenCV example"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24500 msgid "Haar cascade filename"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24504 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24508 msgid "Use input chroma unaltered"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24512 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24516 msgid "RGB32"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24520 msgid "Don't display any video"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24524 msgid "Display the input video"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24528 msgid "Display the processed video"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24532 msgid "Show only errors"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24536 msgid "Show errors and warnings"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24540 msgid "Show everything including debug messages"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24544 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24548 msgid "OpenCV"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24552 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24556 msgid ""
24557 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24558 "OpenCV filter"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24562 msgid "OpenCV filter chroma"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24566 msgid ""
24567 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24571 msgid "Wrapper filter output"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24575 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24579 msgid "OpenCV internal filter name"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24583 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24587 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24591 msgid "Posterize video filter"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24595 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24599 msgid ""
24600 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24601 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24602 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24603 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24607 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24611 msgid "Video post processing filter"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24615 msgid "Postproc"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24619 msgid "Lowest"
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24623 msgid "Highest"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24627 msgid "Psychedelic video filter"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24631 msgid "Number of puzzle rows"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24635 msgid "Number of puzzle columns"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24639 msgid "Game mode"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24643 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24647 msgid "Border"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24651 msgid "Unshuffled Border width."
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24655 msgid "Small preview"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24659 msgid "Show small preview."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24663 msgid "Small preview size"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24667 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24671 msgid "Piece edge shape size"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24675 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24679 msgid "Auto shuffle"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24683 msgid "Auto shuffle delay during game"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24687 msgid "Auto solve"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24691 msgid "Auto solve delay during game"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24695 msgid "Rotation"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24699 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24703 msgid "jigsaw puzzle"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24707 msgid "sliding puzzle"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24711 msgid "swap puzzle"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24715 msgid "exchange puzzle"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24719 msgid "0"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24723 msgid "0/180"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24727 msgid "0/90/180/270"
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24731 msgid "0/90/180/270/mirror"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24735 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24739 msgid "Puzzle"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24743 msgid "Ripple video filter"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24747 msgid "Ripple"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24751 msgid "Angle in degrees"
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24755 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24759 msgid "Use motion sensors"
24760 msgstr ""
24762 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24763 msgid "Rotate video filter"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24767 msgid "Rotate"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/scene.c:59
24771 msgid "Image format"
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/scene.c:60
24775 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/scene.c:62
24779 msgid "Image width"
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/scene.c:63
24783 msgid ""
24784 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24785 "characteristics."
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/scene.c:67
24789 msgid "Image height"
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/scene.c:68
24793 msgid ""
24794 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24795 "video characteristics."
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/scene.c:72
24799 msgid "Recording ratio"
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_filter/scene.c:73
24803 msgid ""
24804 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/scene.c:76
24808 msgid "Filename prefix"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/scene.c:77
24812 msgid ""
24813 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24814 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/scene.c:81
24818 msgid "Directory path prefix"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/scene.c:82
24822 msgid ""
24823 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24824 "will be automatically saved in users homedir."
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/scene.c:86
24828 msgid "Always write to the same file"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/scene.c:87
24832 msgid ""
24833 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24834 "this case, the number is not appended to the filename."
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/scene.c:91
24838 msgid "Send your video to picture files"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/scene.c:95
24842 msgid "Scene filter"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/scene.c:96
24846 msgid "Scene video filter"
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24850 msgid "Sepia intensity"
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24854 msgid "Intensity of sepia effect"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24858 msgid "Sepia video filter"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24862 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24866 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24870 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24874 msgid "Augment contrast between contours."
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24878 msgid "Sharpen video filter"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/transform.c:49
24882 msgid "Transform type"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/transform.c:55
24886 msgid "Transpose"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/transform.c:55
24890 msgid "Anti-transpose"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/transform.c:58
24894 msgid "Video transformation filter"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/transform.c:59
24898 msgid "Transformation"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/transform.c:60
24902 msgid "Rotate or flip the video"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24906 msgid "VHS movie effect video filter"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24910 msgid "VHS movie"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/wave.c:53
24914 msgid "Wave video filter"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/wave.c:54
24918 msgid "Wave"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_output/aa.c:58
24922 msgid "ASCII Art"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_output/aa.c:61
24926 msgid "ASCII-art video output"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_output/android/window.c:50
24930 msgid "Android Window"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_output/android/window.c:51
24934 msgid "Android native window"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_output/caca.c:57
24938 msgid "Color ASCII art video output"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24942 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24946 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24950 msgid ""
24951 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24952 "After this delay we black out the video."
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24956 msgid "Active Format Descriptor line."
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24960 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24964 msgid "Picture to display on input signal loss."
24965 msgstr ""
24967 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24968 msgid "Output card"
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24972 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24973 msgstr ""
24975 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24976 msgid "Desired output mode"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24980 msgid ""
24981 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24982 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
24986 msgid "Audio connection for DeckLink output."
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
24990 msgid ""
24991 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
24995 msgid ""
24996 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
24997 "disables audio output."
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25001 msgid "Video connection for DeckLink output."
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25005 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25009 msgid "DecklinkOutput"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25013 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25017 msgid "DeckLink General Options"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25021 msgid "DeckLink Video Output module"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25025 msgid "DeckLink Video Options"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25029 msgid "DeckLink Audio Output module"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25033 msgid "DeckLink Audio Options"
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_output/drawable.c:34
25037 msgid "Window handle (HWND)"
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25041 msgid ""
25042 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25043 "will be created."
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25047 msgid "Drawable"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25051 msgid "Embedded window video"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_output/fb.c:56
25055 msgid "Framebuffer device"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_output/fb.c:58
25059 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_output/fb.c:60
25063 msgid "Run fb on current tty"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_output/fb.c:62
25067 msgid ""
25068 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25069 "handling with caution)"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_output/fb.c:65
25073 msgid "Framebuffer resolution to use"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_output/fb.c:67
25077 msgid ""
25078 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25079 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_output/fb.c:70
25083 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_output/fb.c:71
25087 msgid "Disable for double buffering in software."
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_output/fb.c:73
25091 msgid "Image format (default RGB)"
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_output/fb.c:74
25095 msgid ""
25096 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25097 "has no way to report its chroma."
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_output/fb.c:92
25101 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_output/glx.c:261
25105 msgid "GLX"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_output/glx.c:262
25109 msgid "GLX extension for OpenGL"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25113 msgid "Enable a workaround for T23"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_output/kva.c:52
25117 msgid ""
25118 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25119 "size is equal to or smaller than the movie size."
25120 msgstr ""
25122 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25123 msgid "Video mode"
25124 msgstr ""
25126 #: modules/video_output/kva.c:57
25127 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25128 msgstr ""
25130 #: modules/video_output/kva.c:62
25131 msgid "SNAP"
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_output/kva.c:62
25135 msgid "WarpOverlay!"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_output/kva.c:62
25139 msgid "VMAN"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_output/kva.c:62
25143 msgid "DIVE"
25144 msgstr ""
25146 #: modules/video_output/kva.c:72
25147 msgid "K Video Acceleration video output"
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_output/macosx.m:75
25151 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25155 msgid "OpenGL extension"
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25159 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25160 msgstr ""
25162 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25163 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25167 msgid "OpenGL ES2"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25171 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25175 msgid "OpenGL"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25179 msgid "OpenGL video output"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25183 msgid "EGL"
25184 msgstr ""
25186 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25187 msgid "EGL extension for OpenGL"
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25191 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25195 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25196 msgid "Use hardware blending support"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25200 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25201 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25205 msgid "Pixel Shader"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25209 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25213 msgid "Path to HLSL file"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25217 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25221 msgid "HLSL File"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25225 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25229 msgid "Direct3D9 video output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25233 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25237 msgid "Direct3D11 video output"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25241 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25242 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25246 msgid ""
25247 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25248 "doesn't have any effect when using overlays."
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25252 msgid "Overlay video output"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25256 msgid ""
25257 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25258 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25262 msgid "Use video buffers in system memory"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25266 msgid ""
25267 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25268 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25269 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25270 "doesn't have any effect when using overlays."
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25274 msgid "Use triple buffering for overlays"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25278 msgid ""
25279 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25280 "better video quality (no flickering)."
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25284 msgid "Name of desired display device"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25288 msgid ""
25289 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25290 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25291 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25295 msgid ""
25296 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25297 "interface"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25301 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25305 msgid "Wallpaper"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25309 msgid "OpenGL video output for Windows"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25313 msgid "Windows GDI video output"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25317 msgid "Dummy image chroma format"
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25321 msgid ""
25322 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25323 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25327 msgid "Dummy video output"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25331 msgid "Statistics video output"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/vmem.c:43
25335 msgid "Video memory buffer width."
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/vmem.c:46
25339 msgid "Video memory buffer height."
25340 msgstr ""
25342 #: modules/video_output/vmem.c:49
25343 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25344 msgstr ""
25346 #: modules/video_output/vmem.c:51
25347 msgid "Chroma"
25348 msgstr ""
25350 #: modules/video_output/vmem.c:52
25351 msgid ""
25352 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/vmem.c:59
25356 msgid "Video memory output"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/vmem.c:60
25360 msgid "Video memory"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25364 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25365 msgid "Wayland display"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25369 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25370 msgid ""
25371 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25372 "display will be used."
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25376 msgid "WL shell"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25380 msgid "Wayland shell surface"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25384 msgid "WL SHM"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25388 msgid "Wayland shared memory video output"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25392 msgid "XDG shell"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25396 msgid "XDG shell surface"
25397 msgstr ""
25399 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25400 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25401 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25402 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25403 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25404 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25405 msgctxt "ASCII"
25406 msgid "VLC media player"
25407 msgstr ""
25409 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25410 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25411 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25412 msgctxt "ASCII"
25413 msgid "VLC"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25417 msgid "VLC"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25421 msgid "X11 display"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25425 msgid ""
25426 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25427 "will be used."
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25431 msgid "X11 window ID"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25435 msgid "X window"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25439 msgid "X11 video window (XCB)"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25443 msgid "X11"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25447 msgid "X11 video output (XCB)"
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25451 msgid "XVideo adaptor number"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25455 msgid ""
25456 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25457 "functional adaptor."
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25461 msgid "XVideo format id"
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25465 msgid ""
25466 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25467 "match for the video being played."
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25471 msgid "XVideo"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25475 msgid "XVideo output (XCB)"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/yuv.c:41
25479 msgid "device, fifo or filename"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/yuv.c:42
25483 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/yuv.c:44
25487 msgid "Chroma used"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/yuv.c:46
25491 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_output/yuv.c:48
25495 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_output/yuv.c:49
25499 msgid ""
25500 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25501 "requires YV12/I420 fourcc."
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_output/yuv.c:58
25505 msgid "YUV output"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_output/yuv.c:59
25509 msgid "YUV video output"
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25513 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25517 msgid "Video output modules"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25521 msgid ""
25522 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25523 "separated list of modules."
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25527 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25531 msgid "Clone video filter"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25535 msgid ""
25536 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25540 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25544 msgid "Active windows"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25552 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25556 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25560 msgid "Panoramix"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25564 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25568 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25572 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25576 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25580 msgid "Attenuation"
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25584 msgid ""
25585 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25586 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25590 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25594 msgid ""
25595 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25599 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25603 msgid ""
25604 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25605 msgstr ""
25607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25608 msgid "Attenuation, end (in %)"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25612 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25616 msgid "middle position (in %)"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25620 msgid ""
25621 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25622 "of blended zone"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25626 msgid "Gamma (Red) correction"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25630 msgid ""
25631 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25635 msgid "Gamma (Green) correction"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25639 msgid ""
25640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25644 msgid "Gamma (Blue) correction"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25648 msgid ""
25649 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25650 msgstr ""
25652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25653 msgid "Black Crush for Red"
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25657 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25661 msgid "Black Crush for Green"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25665 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25669 msgid "Black Crush for Blue"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25673 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25674 msgstr ""
25676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25677 msgid "White Crush for Red"
25678 msgstr ""
25680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25681 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25685 msgid "White Crush for Green"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25689 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25693 msgid "White Crush for Blue"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25697 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25701 msgid "Black Level for Red"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25705 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25709 msgid "Black Level for Green"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25713 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25717 msgid "Black Level for Blue"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25721 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25725 msgid "White Level for Red"
25726 msgstr ""
25728 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25729 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25733 msgid "White Level for Green"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25737 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25741 msgid "White Level for Blue"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25745 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25749 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25753 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25757 msgid "Element aspect ratio"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25761 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25765 msgid "Wall video filter"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25769 msgid "Image wall"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/visualization/goom.c:46
25773 msgid "Goom display width"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/visualization/goom.c:47
25777 msgid "Goom display height"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/visualization/goom.c:48
25781 msgid ""
25782 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25783 "will be prettier but more CPU intensive)."
25784 msgstr ""
25786 #: modules/visualization/goom.c:51
25787 msgid "Goom animation speed"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/visualization/goom.c:52
25791 msgid ""
25792 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25793 msgstr ""
25795 #: modules/visualization/goom.c:58
25796 msgid "Goom"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/visualization/goom.c:59
25800 msgid "Goom effect"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25804 msgid "projectM configuration file"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25808 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25812 msgid "projectM preset path"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25816 msgid "Path to the projectM preset directory"
25817 msgstr ""
25819 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25820 msgid "Title font"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25824 msgid "Font used for the titles"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25828 msgid "Font menu"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25832 msgid "Font used for the menus"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25836 msgid "The width of the video window, in pixels."
25837 msgstr ""
25839 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25840 msgid "The height of the video window, in pixels."
25841 msgstr ""
25843 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25844 msgid "Mesh width"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25848 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25849 msgstr ""
25851 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25852 msgid "Mesh height"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25856 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25857 msgstr ""
25859 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25860 msgid "Texture size"
25861 msgstr ""
25863 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25864 msgid "The size of the texture, in pixels."
25865 msgstr ""
25867 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25868 msgid "projectM"
25869 msgstr ""
25871 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25872 msgid "libprojectM effect"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25876 msgid "Effects list"
25877 msgstr ""
25879 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25880 msgid ""
25881 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25882 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25886 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25890 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25894 msgid "FFT window"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25898 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25902 msgid "Kaiser window parameter"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25906 msgid ""
25907 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25908 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25912 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25916 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25917 msgstr ""
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25920 msgid "Number of blank pixels between bands."
25921 msgstr ""
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25924 msgid "Amplification"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25928 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25932 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25936 msgid "Enable original graphic spectrum"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25940 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25944 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25948 msgid "Draw the base of the bands"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25952 msgid "Base pixel radius"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25956 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25960 msgid "Spectral sections"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25964 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25968 msgid "Peak height"
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25972 msgid "Total pixel height of the peak items."
25973 msgstr ""
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25976 msgid "Peak extra width"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25980 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25984 msgid "V-plane color"
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
25988 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
25992 msgid "Visualizer"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25996 msgid "Visualizer filter"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26000 msgid "Spectrum analyser"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26004 msgid "vsxu"
26005 msgstr ""
26007 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26008 msgid "#paste your VLM commands here"
26009 msgstr ""
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26012 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26013 msgstr ""
26015 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26016 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26017 msgid "Play List"
26018 msgstr ""
26020 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26021 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26022 msgid "Output"
26023 msgstr ""
26025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26026 msgid "Subtitle codec"
26027 msgstr ""
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26030 msgid "Output\tmethod"
26031 msgstr ""
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26034 msgid "Multiplexer"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26038 msgid "Video FPS"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26042 msgid "MUX options"
26043 msgstr ""
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26046 msgid "Video scale"
26047 msgstr ""
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26051 msgid "Output port"
26052 msgstr ""
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26055 msgid "Output\tfile"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26059 msgid "Input media"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26063 msgid "Error:"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Sample ui-state-error style."
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26071 msgid "File name"
26072 msgstr ""
26074 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26075 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26076 msgid "Preamp:"
26077 msgstr ""
26079 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26080 msgid "Row border"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26084 msgid "Column border"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26088 msgid "Background"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26092 msgid "Mosaic Tiles"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26096 msgid "Playback Rate"
26097 msgstr ""
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26100 msgid "Audio Delay"
26101 msgstr ""
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26104 msgid "Subtitle Delay"
26105 msgstr ""
26107 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26108 msgid "Time:"
26109 msgstr ""
26111 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26112 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26113 msgid "VLC media player - Web Interface"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/index.html:215
26117 msgid "Hide / Show Library"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/index.html:216
26121 msgid "Hide / Show Viewer"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/index.html:217
26125 msgid "Manage Streams"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:218
26129 msgid "Track Synchronisation"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:220
26133 msgid "VLM Batch Commands"
26134 msgstr ""
26136 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26137 msgid "Loop"
26138 msgstr ""
26140 #: share/lua/http/index.html:242
26141 msgid "Empty Playlist"
26142 msgstr ""
26144 #: share/lua/http/index.html:243
26145 msgid "Queue Selected"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:244
26149 msgid "Play Selected"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:245
26153 msgid "Refresh List"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:252
26157 msgid "Loading flowplayer..."
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:263
26165 msgid ""
26166 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26167 "instead of the main interface."
26168 msgstr ""
26170 #: share/lua/http/index.html:264
26171 msgid ""
26172 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26173 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26174 "right: <i>Manage Streams</i>"
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:268
26178 msgid ""
26179 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26180 "stream."
26181 msgstr ""
26183 #: share/lua/http/index.html:269
26184 msgid ""
26185 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26186 msgstr ""
26188 #: share/lua/http/index.html:272
26189 msgid ""
26190 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26191 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26192 "the stream."
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:275
26196 msgid ""
26197 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26198 "button again."
26199 msgstr ""
26201 #: share/lua/http/index.html:278
26202 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26206 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26207 msgid "Dialog"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26211 msgid "Update"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26215 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26217 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26219 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26220 msgid "Form"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26224 msgid "Preset"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26228 msgid "0.00 dB"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26232 msgid "&Verbosity:"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Filter:"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Save as..."
26241 msgstr ""
26243 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26244 msgid "Modules Tree"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26248 msgid "Show extended options"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26252 msgid "Show &more options"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26256 msgid "Change the caching for the media"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26260 msgid " ms"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26264 msgid "MRL"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26268 msgid "Start Time"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26272 msgid "Stop Time"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26300 msgid "Change the stop time for the media"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26304 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26308 msgid "Capture mode"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26312 msgid "Select the capture device type"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26316 msgid "Device Selection"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26320 msgid "Options"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26324 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26328 msgid "Advanced options..."
26329 msgstr ""
26331 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26332 msgid "Disc Selection"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26336 msgid "SVCD/VCD"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26340 msgid "Disable Disc Menus"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26344 msgid "No disc menus"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26348 msgid "Disc device"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26352 msgid "Starting Position"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26356 msgid "Audio and Subtitles"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26360 msgid "Use a sub&title file"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26364 msgid "Select the subtitle file"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26368 msgid "Choose one or more media file to open"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26372 msgid "File Selection"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26376 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26377 msgstr ""
26379 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26380 msgid "Add..."
26381 msgstr ""
26383 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26384 msgid "Network Protocol"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26388 msgid "Please enter a network URL:"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26392 msgid "Profile edition"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26396 msgid "FLAC"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26400 msgid "MP&4/MOV"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26404 msgid "Ogg/Ogm"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26408 msgid "M&KV"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26412 msgid "M&JPEG"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26416 msgid "MPEG-PS"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26420 msgid "F&LV"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26424 msgid "&MPEG-TS"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26428 msgid "RAW"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26432 msgid "WAV"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26436 msgid "Webm"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26440 msgid "MPEG &1"
26441 msgstr ""
26443 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26444 msgid "AVI"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26448 msgid "ASF/WMV"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26452 msgid "MP&3"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26456 msgid "Features"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26460 msgid "Streamable"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26464 msgid "Chapters"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26468 msgid "Menus"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26472 msgid "Fra&me Rate"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26476 msgid "Same as source"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26480 msgid " fps"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26484 msgid "Custom options"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26488 msgid "&Quality"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26492 msgid "Not Used"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26496 msgid " kb/s"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26500 msgid "Encoding parameters"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26504 msgid "Frame size"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26508 msgid "px"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26512 msgid "Sa&mple Rate"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26516 msgid "Profile &Name"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26520 msgid "Set up media sources to stream"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26524 msgid "Destination Setup"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26528 msgid "Select destinations to stream to"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26532 msgid ""
26533 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26534 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26535 msgstr ""
26537 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26538 msgid "New destination"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26542 msgid "Display locally"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26546 msgid "Transcoding Options"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26550 msgid "Select and choose transcoding options"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26554 msgid "Activate Transcoding"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26558 msgid "Option Setup"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26562 msgid "Set up any additional options for streaming"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26566 msgid "Miscellaneous Options"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26570 msgid "Stream all elementary streams"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26574 msgid "Generated stream output string"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26578 msgid " %"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26582 msgid "Output module:"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26586 msgid "Use S/PDIF when available"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26590 msgid "Effects"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26594 msgid "Visualization:"
26595 msgstr ""
26597 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26598 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26602 msgid "Dolby Surround:"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26606 msgid "Replay gain mode:"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26610 msgid "Headphone surround effect"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26614 msgid "Normalize volume to:"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26618 msgid "Tracks"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26622 msgid "Preferred audio language:"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26626 msgid "Password:"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26630 msgid "Username:"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26634 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26638 msgid "Codecs"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26642 msgid "x264 profile and level selection"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26646 msgid "x264 preset and tuning selection"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26650 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26654 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26658 msgid "Video quality post-processing level"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26662 msgid "Optical drive"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26666 msgid "Default optical device"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26670 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26674 msgid "HTTP proxy URL"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26678 msgid "HTTP (default)"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26682 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26683 msgstr ""
26685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26686 msgid "Live555 stream transport"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26690 msgid "Default caching policy"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26694 msgid "Menus language:"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26698 msgid "Look and feel"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26702 msgid "Use custom skin"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26706 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26710 msgid "Use native style"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26714 msgid "Resize interface to video size"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26718 msgid "Show controls in full screen mode"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26722 msgid "Pause playback when minimized"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26726 msgid "Show media change popup:"
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26730 msgid "Start in minimal view mode"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26734 msgid "Force window style:"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26738 msgid "Integrate video in interface"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26742 msgid "Show systray icon"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26746 #, fuzzy
26747 msgid "Auto raising the interface:"
26748 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26751 msgid "Skin resource file:"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26755 msgid "Playlist and Instances"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26759 msgid "Allow only one instance"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26763 msgid "Pause on the last frame of a video"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26767 msgid "Every "
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26771 msgid "Separate words by | (without space)"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26775 msgid "Save recently played items"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26779 msgid "Activate updates notifier"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26783 msgid "Operating System Integration"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26787 msgid "File extensions association"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26791 msgid "Set up associations..."
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26795 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26799 msgid "Show media title on video start"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26803 msgid "Enable subtitles"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26807 msgid "Subtitle Language"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26811 msgid "Default encoding"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26815 msgid "Subtitle effects"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26819 msgid "Add a shadow"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26823 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26824 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26825 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26826 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26827 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26828 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26829 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26830 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26831 msgid " px"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26835 msgid "Add a background"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26839 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26843 msgid "DirectX"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26847 msgid "Display device"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26851 msgid "KVA"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26855 msgid "Force Aspect Ratio"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26859 msgid "vlc-snap"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26863 msgid "Stuff"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26867 msgid "Edit settings"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26871 msgid "Control"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26875 msgid "Run manually"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26879 msgid "Setup schedule"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26883 msgid "Run on schedule"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26887 msgid "Status"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26891 msgid "P/P"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26895 msgid "Prev"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26899 msgid "Add Input"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26903 msgid "Edit Input"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26907 msgid "Clear List"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26911 msgid "Check for VLC updates"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26915 msgid "Launching an update request..."
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26919 msgid "Do you want to download it?"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26923 msgid "Essential"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26928 msgid ">HHHHHH;#"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26932 msgid "Negate colors"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26936 msgid "Colors"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26940 msgid "Interactive Zoom"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26944 msgid "Angle"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26949 msgid "..."
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26953 msgid "full"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26957 msgid "none"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26961 msgid "Logo erase"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26965 msgid "Mask"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26969 msgid "Anaglyph 3D"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26973 msgid "Mirror"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26977 msgid "Motion detect"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26981 msgid "Spatial blur"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
26985 msgid "Anti-Flickering"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
26989 msgid "Soften"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
26993 msgid "Denoiser"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
26997 msgid "Spatial luma strength"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27001 msgid "Temporal luma strength"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27005 msgid "Spatial chroma strength"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27009 msgid "Temporal chroma strength"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27013 msgid "VLM configurator"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27017 msgid "Media Manager Edition"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27021 msgid "Name:"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27025 msgid "Input:"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27029 msgid "Select Input"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27033 msgid "Output:"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27037 msgid "Select Output"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27041 msgid "Time Control"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27045 msgid "Mux Control"
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27049 msgid "Muxer:"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27053 msgid "AAAA; "
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27057 msgid "Media Manager List"
27058 msgstr ""
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27062 #~ msgstr "Səs nizamlamaları"