1 # Amharic (Ethiopia) translation
2 # Copyright (C) 2015 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2014-2015
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ይምረጡ \"የ ረቀቀ ምርጫ\" ሁሉንም ምርጫዎች ለማየት"
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች መቆጣጠሪያ ማሰናጃዎች"
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ማሰናጃዎች"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ውጤት ክፍሎች ማሰናጃዎች"
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "የ ተለያዩ ይ ድምፅ ማሰናጃዎች እና ክፍሎች"
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr "ንዑስ እርእስቶች / OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "ማስገቢያ / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "የ ድምፅ codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr "ባጠቃላይ ማስገቢያ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "ባጠቃላይ ውጤት ማስተላለፊያ ማሰናጃዎች"
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr "ባጠቃላይ የ ማጫወቻ ዝርዝር"
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "የ ረቀቀ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr "&ፋይል መክፈቻ..."
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr "የ &ረቀቀ መክፈቻ..."
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr "ለመክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "ብዙሀን መገናኛ & መረጃዎች"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr "Custom &እልባቶች"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr "ዳይሬክቶሪ እንደ ገና መሰየሚያ..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr "ፎልደር እንደ ገና መሰየሚያ..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr "ማሳያ የያዘውን ፎልደር..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
508 msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99
528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 #: src/audio_output/filters.c:267
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"
566 #: src/audio_output/filters.c:268
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
572 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
573 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
577 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
579 msgstr "Spectrometer"
581 #: src/audio_output/output.c:267
585 #: src/audio_output/output.c:270
589 #: src/audio_output/output.c:273
594 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
595 msgid "Audio filters"
596 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
598 #: src/audio_output/output.c:325
602 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
604 msgid "Stereo audio mode"
605 msgstr "በ ስቴሪዮ ድምፅ ዘዴ"
607 #: src/audio_output/output.c:419
612 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
613 msgid "Dolby Surround"
616 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
623 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
624 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
625 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
628 #: modules/control/gestures.c:85
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
632 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
633 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
640 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
641 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
645 #: modules/control/gestures.c:85
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
649 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
650 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
651 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
655 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
656 msgid "Reverse stereo"
659 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
664 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
672 #: src/config/file.c:452
676 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
684 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
688 #: src/config/help.c:164
689 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
692 #: src/config/help.c:168
695 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
696 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
697 "They will be enqueued in the playlist.\n"
698 "The first item specified will be played first.\n"
701 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
702 " -option A single letter version of a global --option.\n"
703 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
704 " and that overrides previous settings.\n"
706 "Stream MRL syntax:\n"
707 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
708 " [:option=value ...]\n"
710 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
711 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
714 " file:///path/file Plain media file\n"
715 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
716 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
717 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
718 " screen:// Screen capture\n"
719 " dvd://[device] DVD device\n"
720 " vcd://[device] VCD device\n"
721 " cdda://[device] Audio CD device\n"
722 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
723 " UDP stream sent by a streaming server\n"
724 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
725 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
729 #: src/config/help.c:490
731 msgid "(default enabled)"
734 #: src/config/help.c:491
736 msgid "(default disabled)"
737 msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"
739 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
743 #: src/config/help.c:651
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
747 #: src/config/help.c:656
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 #: src/config/help.c:663
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 #: src/config/help.c:721
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
766 #: src/config/help.c:722
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
771 #: src/config/help.c:724
773 msgid "Compiler: %s\n"
776 #: src/config/help.c:753
780 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
783 #: src/config/help.c:768
786 "Press the RETURN key to continue...\n"
789 #: src/darwin/error.c:37
790 msgid "Unknown error"
793 #: src/input/control.c:203
798 #: src/input/decoder.c:1875
799 msgid "No description for this codec"
802 #: src/input/decoder.c:1877
803 msgid "Codec not supported"
806 #: src/input/decoder.c:1878
808 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
811 #: src/input/decoder.c:1882
812 msgid "Unidentified codec"
815 #: src/input/decoder.c:1883
816 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
819 #: src/input/decoder.c:1894
823 #: src/input/decoder.c:1894
827 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
828 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
829 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
830 msgid "Streaming / Transcoding failed"
833 #: src/input/decoder.c:1903
835 msgid "VLC could not open the %s module."
836 msgstr "ቪኤልሲ መክፈት አልቻለም \"%s"
838 #: src/input/decoder.c:2184
839 msgid "VLC could not open the decoder module."
842 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
843 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
847 #: src/input/es_out.c:1185
852 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
853 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
858 #: src/input/es_out.c:1216
863 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
867 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
871 #: src/input/es_out.c:2130
873 msgid "DTVCC Closed captions %u"
874 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
876 #: src/input/es_out.c:2132
878 msgid "Closed captions %u"
879 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
881 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
885 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
886 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
887 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
888 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
892 #: src/input/es_out.c:3079
896 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
904 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
905 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
907 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
911 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
912 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
913 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
917 #: src/input/es_out.c:3106
918 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
919 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
923 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
924 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
928 #: src/input/es_out.c:3111
933 #: src/input/es_out.c:3121
934 msgid "Bits per sample"
937 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
938 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
941 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
945 #: src/input/es_out.c:3126
950 #: src/input/es_out.c:3138
951 msgid "Track replay gain"
952 msgstr "ተረኛ እንደገና ማጫወቻ"
954 #: src/input/es_out.c:3140
955 msgid "Album replay gain"
956 msgstr "አልበም እንደገና ማጫወቻ"
958 #: src/input/es_out.c:3141
963 #: src/input/es_out.c:3151
965 msgid "Video resolution"
966 msgstr "የተመረጠው የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
968 #: src/input/es_out.c:3156
969 msgid "Buffer dimensions"
972 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
973 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
974 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
975 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
977 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
978 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
979 #: modules/video_filter/fps.c:42
983 #: src/input/es_out.c:3177
984 msgid "Decoded format"
987 #: src/input/es_out.c:3182
991 #: src/input/es_out.c:3182
996 #: src/input/es_out.c:3183
1000 #: src/input/es_out.c:3183
1005 #: src/input/es_out.c:3184
1008 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1012 msgid "Bottom right"
1013 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1019 #: src/input/es_out.c:3185
1024 #: src/input/es_out.c:3187
1029 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1030 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1031 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1035 #: src/input/es_out.c:3195
1036 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1039 #: src/input/es_out.c:3197
1040 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1043 #: src/input/es_out.c:3205
1045 msgid "Color primaries"
1046 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1048 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1053 #: src/input/es_out.c:3219
1054 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1057 #: src/input/es_out.c:3223
1058 msgid "Color transfer function"
1061 #: src/input/es_out.c:3236
1064 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1066 #: src/input/es_out.c:3236
1071 #: src/input/es_out.c:3238
1075 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1078 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1079 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1081 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1082 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1086 #: src/input/es_out.c:3246
1089 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1091 #: src/input/es_out.c:3247
1096 #: src/input/es_out.c:3248
1099 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1101 #: src/input/es_out.c:3249
1103 msgid "Bottom Center"
1104 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1106 #: src/input/es_out.c:3253
1107 msgid "Chroma location"
1110 #: src/input/es_out.c:3262
1114 #: src/input/es_out.c:3265
1115 msgid "Equirectangular"
1118 #: src/input/es_out.c:3268
1122 #: src/input/es_out.c:3274
1127 #: src/input/es_out.c:3276
1131 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1135 #: src/input/es_out.c:3280
1139 #: src/input/es_out.c:3282
1140 msgid "Field of view"
1143 #: src/input/es_out.c:3287
1144 msgid "Max luminance"
1147 #: src/input/es_out.c:3292
1148 msgid "Min luminance"
1151 #: src/input/es_out.c:3300
1155 #: src/input/es_out.c:3307
1159 #: src/input/es_out.c:3314
1163 #: src/input/es_out.c:3321
1168 #: src/input/es_out.c:3325
1172 #: src/input/es_out.c:3330
1176 #: src/input/input.c:2655
1177 msgid "Your input can't be opened"
1178 msgstr "እርስዎ ያስገቡትን መክፈት አልተቻለም"
1180 #: src/input/input.c:2656
1182 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1185 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1186 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1187 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1188 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1189 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1190 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1192 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1196 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1197 #: modules/mux/avi.c:49
1201 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1202 #: modules/mux/avi.c:51
1206 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1210 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1211 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1215 #: src/input/meta.c:60
1216 msgid "Track number"
1219 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1223 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1224 #: modules/mux/avi.c:50
1228 #: src/input/meta.c:64
1232 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1233 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1237 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1241 #: src/input/meta.c:69
1245 #: src/input/meta.c:70
1249 #: src/input/meta.c:71
1253 #: src/input/meta.c:72
1257 #: src/input/meta.c:73
1258 msgid "Number of Tracks"
1261 #: src/input/meta.c:74
1265 #: src/input/meta.c:75
1269 #: src/input/meta.c:76
1273 #: src/input/meta.c:77
1275 msgstr "የ ትእይንቱ ስም "
1277 #: src/input/meta.c:78
1281 #: src/input/meta.c:79
1283 msgid "Album Artist"
1286 #: src/input/meta.c:80
1291 #: src/input/var.c:159
1295 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1299 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1300 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1302 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1303 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1307 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1312 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1317 #: src/input/var.c:207
1318 msgid "Subtitle Track"
1319 msgstr "የ ተረኛ ንዑስ አርእስት "
1321 #: src/input/var.c:275
1323 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1325 #: src/input/var.c:282
1326 msgid "Previous title"
1327 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
1329 #: src/input/var.c:289
1332 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1334 #: src/input/var.c:296
1338 #: src/input/var.c:330
1343 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1348 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1349 msgid "Next chapter"
1350 msgstr "የሚቀጥለው ምእራፍ"
1352 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1353 msgid "Previous chapter"
1354 msgstr "ቀደም ያለው ምእራፍ"
1356 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1361 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1362 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1363 msgid "Add Interface"
1366 #: src/interface/interface.c:89
1370 #: src/interface/interface.c:93
1374 #: src/interface/interface.c:96
1378 #: src/interface/interface.c:99
1379 msgid "Debug logging"
1382 #: src/interface/interface.c:102
1383 msgid "Mouse Gestures"
1386 #: src/interface/interface.c:225
1388 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1392 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1397 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1398 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1403 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1407 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1411 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1412 msgid "1:1 Original"
1415 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1419 #: src/libvlc-module.c:64
1421 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1422 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 #: src/libvlc-module.c:68
1427 msgid "Interface module"
1430 #: src/libvlc-module.c:70
1432 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best module available."
1436 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1437 msgid "Extra interface modules"
1440 #: src/libvlc-module.c:76
1442 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1443 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1444 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1445 "\", \"gestures\" ...)"
1448 #: src/libvlc-module.c:83
1449 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 #: src/libvlc-module.c:85
1453 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 #: src/libvlc-module.c:87
1458 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1459 "1=warnings, 2=debug)."
1462 #: src/libvlc-module.c:90
1463 msgid "Default stream"
1464 msgstr "ነባር ማስተላለፊያ"
1466 #: src/libvlc-module.c:92
1467 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1470 #: src/libvlc-module.c:94
1471 msgid "Color messages"
1472 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1474 #: src/libvlc-module.c:96
1476 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1477 "needs Linux color support for this to work."
1480 #: src/libvlc-module.c:99
1481 msgid "Show advanced options"
1482 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
1484 #: src/libvlc-module.c:101
1486 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1487 "available options, including those that most users should never touch."
1490 #: src/libvlc-module.c:105
1491 msgid "Interface interaction"
1494 #: src/libvlc-module.c:107
1496 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1497 "user input is required."
1500 #: src/libvlc-module.c:117
1502 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1503 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1504 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1505 "the \"audio filters\" modules section."
1508 #: src/libvlc-module.c:123
1509 msgid "Audio output module"
1512 #: src/libvlc-module.c:125
1514 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1515 "automatically select the best method available."
1518 #: src/libvlc-module.c:129
1523 #: src/libvlc-module.c:130
1524 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1527 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1528 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1529 msgid "Enable audio"
1532 #: src/libvlc-module.c:134
1534 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1535 "not take place, thus saving some processing power."
1538 #: src/libvlc-module.c:142
1543 #: src/libvlc-module.c:142
1545 msgid "Communication"
1548 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1552 #: src/libvlc-module.c:143
1554 msgid "Notification"
1557 #: src/libvlc-module.c:143
1562 #: src/libvlc-module.c:143
1567 #: src/libvlc-module.c:144
1568 msgid "Accessibility"
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1575 #: src/libvlc-module.c:147
1579 #: src/libvlc-module.c:149
1580 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1583 #: src/libvlc-module.c:151
1584 msgid "Audio output volume step"
1587 #: src/libvlc-module.c:153
1588 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1591 #: src/libvlc-module.c:156
1592 msgid "Remember the audio volume"
1593 msgstr "የ ድምፁን መጠን አስታውስ"
1595 #: src/libvlc-module.c:158
1597 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1600 #: src/libvlc-module.c:161
1601 msgid "Audio desynchronization compensation"
1604 #: src/libvlc-module.c:163
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 #: src/libvlc-module.c:168
1611 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1614 #: src/libvlc-module.c:171
1616 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1617 "hardware and the audio stream are compatible."
1620 #: src/libvlc-module.c:174
1621 msgid "Force S/PDIF support"
1624 #: src/libvlc-module.c:176
1626 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1630 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1631 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1634 #: src/libvlc-module.c:180
1636 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1637 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1638 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1639 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1642 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1643 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1645 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1646 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1647 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1648 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1649 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1653 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1654 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1658 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1660 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1661 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1665 #: src/libvlc-module.c:189
1666 msgid "Stereo audio output mode"
1667 msgstr "የ ስቴሪዮ ድምፅ ውጤት ዘዴ"
1669 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1670 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1671 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1675 #: src/libvlc-module.c:203
1676 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1679 #: src/libvlc-module.c:208
1680 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1683 #: src/libvlc-module.c:212
1684 msgid "Replay gain mode"
1687 #: src/libvlc-module.c:214
1688 msgid "Select the replay gain mode"
1691 #: src/libvlc-module.c:216
1692 msgid "Replay preamp"
1695 #: src/libvlc-module.c:218
1697 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1698 "replay gain information"
1701 #: src/libvlc-module.c:221
1702 msgid "Default replay gain"
1705 #: src/libvlc-module.c:223
1706 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1709 #: src/libvlc-module.c:225
1710 msgid "Peak protection"
1713 #: src/libvlc-module.c:227
1714 msgid "Protect against sound clipping"
1717 #: src/libvlc-module.c:230
1718 msgid "Enable time stretching audio"
1721 #: src/libvlc-module.c:232
1723 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1727 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1729 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1731 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1732 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1733 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1734 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1736 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1741 #: src/libvlc-module.c:247
1743 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1744 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1745 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1746 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1750 #: src/libvlc-module.c:253
1751 msgid "Video output module"
1752 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
1754 #: src/libvlc-module.c:255
1756 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1757 "automatically select the best method available."
1760 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1761 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1762 msgid "Enable video"
1765 #: src/libvlc-module.c:260
1767 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1768 "not take place, thus saving some processing power."
1771 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1773 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1774 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1778 #: src/libvlc-module.c:265
1780 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1784 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1786 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1787 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1788 msgid "Video height"
1789 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
1791 #: src/libvlc-module.c:270
1793 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1794 "video characteristics."
1797 #: src/libvlc-module.c:273
1798 msgid "Video X coordinate"
1801 #: src/libvlc-module.c:275
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1807 #: src/libvlc-module.c:278
1808 msgid "Video Y coordinate"
1811 #: src/libvlc-module.c:280
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1817 #: src/libvlc-module.c:283
1819 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት"
1821 #: src/libvlc-module.c:285
1823 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1827 #: src/libvlc-module.c:288
1828 msgid "Video alignment"
1829 msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
1831 #: src/libvlc-module.c:290
1833 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1834 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1835 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1838 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1839 #: modules/codec/zvbi.c:83
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1843 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1844 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1845 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1847 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1851 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1852 #: modules/codec/zvbi.c:83
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1855 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1856 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1857 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1858 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1862 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1863 #: modules/codec/zvbi.c:84
1864 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1866 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1867 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1869 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1871 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1872 #: modules/codec/zvbi.c:84
1873 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1874 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1876 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1878 msgstr "ከ ላይ-በ ቀኝ በኩል"
1880 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1881 #: modules/codec/zvbi.c:84
1882 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1883 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1884 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1885 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1887 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1889 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1890 #: modules/codec/zvbi.c:84
1891 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1892 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1893 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1894 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1895 msgid "Bottom-Right"
1896 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1898 #: src/libvlc-module.c:298
1902 #: src/libvlc-module.c:300
1903 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1906 #: src/libvlc-module.c:302
1907 msgid "Grayscale video output"
1910 #: src/libvlc-module.c:304
1912 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1913 "save some processing power."
1916 #: src/libvlc-module.c:307
1917 msgid "Embedded video"
1920 #: src/libvlc-module.c:309
1921 msgid "Embed the video output in the main interface."
1924 #: src/libvlc-module.c:311
1925 msgid "Fullscreen video output"
1926 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
1928 #: src/libvlc-module.c:313
1929 msgid "Start video in fullscreen mode"
1930 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
1932 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1934 msgid "Always on top"
1935 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
1937 #: src/libvlc-module.c:317
1938 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 #: src/libvlc-module.c:319
1943 msgid "Enable wallpaper mode"
1944 msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት ዘዴ ማስቻያ"
1946 #: src/libvlc-module.c:321
1948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1951 #: src/libvlc-module.c:324
1952 msgid "Show media title on video"
1953 msgstr "የ መገናኛ አርእስት በ ቪዲዮ ላይ ማሳያ"
1955 #: src/libvlc-module.c:326
1956 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1959 #: src/libvlc-module.c:328
1960 msgid "Show video title for x milliseconds"
1961 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ለ x ሚሊ ሰከንድ ማሳያ"
1963 #: src/libvlc-module.c:330
1964 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1967 #: src/libvlc-module.c:332
1968 msgid "Position of video title"
1969 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ቦታ"
1971 #: src/libvlc-module.c:334
1972 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1975 #: src/libvlc-module.c:336
1976 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1979 #: src/libvlc-module.c:339
1980 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1983 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1984 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1987 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1993 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1997 msgid "Deinterlace mode"
2000 #: src/libvlc-module.c:354
2001 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2004 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2008 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2013 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2017 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2018 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2022 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2026 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2027 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2028 msgstr "ፊልም NTSC (IVTC)"
2030 #: src/libvlc-module.c:371
2031 msgid "Disable screensaver"
2032 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
2034 #: src/libvlc-module.c:372
2035 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 #: src/libvlc-module.c:374
2039 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2042 #: src/libvlc-module.c:375
2044 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2045 "computer being suspended because of inactivity."
2048 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2049 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2050 msgid "Window decorations"
2053 #: src/libvlc-module.c:380
2055 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2056 "giving a \"minimal\" window."
2059 #: src/libvlc-module.c:383
2060 msgid "Video splitter module"
2063 #: src/libvlc-module.c:385
2064 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2067 #: src/libvlc-module.c:387
2068 msgid "Video filter module"
2069 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
2071 #: src/libvlc-module.c:389
2073 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2074 "instance deinterlacing, or distort the video."
2077 #: src/libvlc-module.c:393
2078 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2081 #: src/libvlc-module.c:395
2082 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2085 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2086 msgid "Video snapshot file prefix"
2089 #: src/libvlc-module.c:401
2090 msgid "Video snapshot format"
2093 #: src/libvlc-module.c:403
2094 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2097 #: src/libvlc-module.c:405
2098 msgid "Display video snapshot preview"
2101 #: src/libvlc-module.c:407
2102 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2105 #: src/libvlc-module.c:409
2106 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2109 #: src/libvlc-module.c:411
2110 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2113 #: src/libvlc-module.c:413
2114 msgid "Video snapshot width"
2117 #: src/libvlc-module.c:415
2119 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2120 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2123 #: src/libvlc-module.c:419
2124 msgid "Video snapshot height"
2127 #: src/libvlc-module.c:421
2129 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2130 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2134 #: src/libvlc-module.c:425
2135 msgid "Video cropping"
2138 #: src/libvlc-module.c:427
2140 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2141 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2144 #: src/libvlc-module.c:431
2145 msgid "Source aspect ratio"
2148 #: src/libvlc-module.c:433
2150 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2151 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2152 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2153 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2154 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2157 #: src/libvlc-module.c:440
2158 msgid "Video Auto Scaling"
2159 msgstr "ቪዲዮ በራሱ መመጠኛ"
2161 #: src/libvlc-module.c:442
2162 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2165 #: src/libvlc-module.c:444
2166 msgid "Video scaling factor"
2169 #: src/libvlc-module.c:446
2171 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2172 "Default value is 1.0 (original video size)."
2175 #: src/libvlc-module.c:449
2176 msgid "Custom crop ratios list"
2179 #: src/libvlc-module.c:451
2181 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2185 #: src/libvlc-module.c:454
2186 msgid "Custom aspect ratios list"
2189 #: src/libvlc-module.c:456
2191 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2192 "aspect ratio list."
2195 #: src/libvlc-module.c:459
2196 msgid "Fix HDTV height"
2199 #: src/libvlc-module.c:461
2201 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2202 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2203 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2206 #: src/libvlc-module.c:466
2207 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2210 #: src/libvlc-module.c:468
2212 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2213 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2214 "order to keep proportions."
2217 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2221 #: src/libvlc-module.c:474
2223 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2224 "computer is not powerful enough"
2227 #: src/libvlc-module.c:477
2228 msgid "Drop late frames"
2231 #: src/libvlc-module.c:479
2233 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2234 "intended display date)."
2237 #: src/libvlc-module.c:482
2238 msgid "Quiet synchro"
2241 #: src/libvlc-module.c:484
2243 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2244 "synchronization mechanism."
2247 #: src/libvlc-module.c:487
2248 msgid "Key press events"
2251 #: src/libvlc-module.c:489
2252 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2255 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2256 msgid "Mouse events"
2257 msgstr "የ አይጥ ሁኔታዎች"
2259 #: src/libvlc-module.c:493
2260 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2263 #: src/libvlc-module.c:501
2265 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2266 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2270 #: src/libvlc-module.c:505
2271 msgid "File caching (ms)"
2274 #: src/libvlc-module.c:507
2275 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2278 #: src/libvlc-module.c:509
2279 msgid "Live capture caching (ms)"
2282 #: src/libvlc-module.c:511
2283 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2286 #: src/libvlc-module.c:513
2287 msgid "Disc caching (ms)"
2290 #: src/libvlc-module.c:515
2291 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2294 #: src/libvlc-module.c:517
2295 msgid "Network caching (ms)"
2298 #: src/libvlc-module.c:519
2299 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2302 #: src/libvlc-module.c:521
2303 msgid "Clock reference average counter"
2306 #: src/libvlc-module.c:523
2308 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2312 #: src/libvlc-module.c:526
2313 msgid "Clock synchronisation"
2316 #: src/libvlc-module.c:528
2318 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2319 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2322 #: src/libvlc-module.c:532
2323 msgid "Clock jitter"
2326 #: src/libvlc-module.c:534
2328 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2329 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2332 #: src/libvlc-module.c:537
2333 msgid "Network synchronisation"
2336 #: src/libvlc-module.c:538
2338 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2339 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2342 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2343 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2346 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2347 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2348 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2351 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2353 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2354 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2355 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2359 #: src/libvlc-module.c:544
2360 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2361 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2362 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2363 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2367 #: src/libvlc-module.c:546
2368 msgid "MTU of the network interface"
2371 #: src/libvlc-module.c:548
2373 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2374 "over the network (in bytes)."
2377 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2378 msgid "Hop limit (TTL)"
2381 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2383 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2384 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2388 #: src/libvlc-module.c:559
2389 msgid "Multicast output interface"
2392 #: src/libvlc-module.c:561
2393 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2396 #: src/libvlc-module.c:563
2397 msgid "DiffServ Code Point"
2400 #: src/libvlc-module.c:564
2402 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2403 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2406 #: src/libvlc-module.c:570
2408 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2409 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2412 #: src/libvlc-module.c:576
2414 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2415 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2416 "(like DVB streams for example)."
2419 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2423 #: src/libvlc-module.c:584
2424 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2427 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2428 msgid "Subtitle track"
2429 msgstr "የ ተረኛ ንዑስ አርእስት "
2431 #: src/libvlc-module.c:589
2432 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2435 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2436 msgid "Audio language"
2439 #: src/libvlc-module.c:594
2441 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2442 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2446 #: src/libvlc-module.c:597
2447 msgid "Subtitle language"
2448 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ"
2450 #: src/libvlc-module.c:599
2452 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2453 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2456 #: src/libvlc-module.c:602
2457 msgid "Menu language"
2460 #: src/libvlc-module.c:604
2462 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2463 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2466 #: src/libvlc-module.c:608
2467 msgid "Audio track ID"
2470 #: src/libvlc-module.c:610
2471 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2474 #: src/libvlc-module.c:612
2475 msgid "Subtitle track ID"
2478 #: src/libvlc-module.c:614
2479 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2482 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2483 msgid "Closed Captions decoder"
2486 #: src/libvlc-module.c:617
2487 msgid "Preferred closed captions decoder"
2490 #: src/libvlc-module.c:619
2494 #: src/libvlc-module.c:619
2498 #: src/libvlc-module.c:621
2499 msgid "Preferred video resolution"
2500 msgstr "የተመረጠው የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
2502 #: src/libvlc-module.c:623
2504 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2505 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2506 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2507 "higher resolutions."
2510 #: src/libvlc-module.c:629
2511 msgid "Best available"
2514 #: src/libvlc-module.c:629
2515 msgid "Full HD (1080p)"
2516 msgstr "ሙሉ HD (1080p)"
2518 #: src/libvlc-module.c:629
2522 #: src/libvlc-module.c:630
2523 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2526 #: src/libvlc-module.c:631
2527 msgid "Low Definition (360 lines)"
2530 #: src/libvlc-module.c:632
2531 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2534 #: src/libvlc-module.c:635
2535 msgid "Input repetitions"
2538 #: src/libvlc-module.c:637
2539 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2542 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2546 #: src/libvlc-module.c:641
2547 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2550 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2554 #: src/libvlc-module.c:645
2555 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2558 #: src/libvlc-module.c:647
2562 #: src/libvlc-module.c:649
2563 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2566 #: src/libvlc-module.c:651
2568 msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ"
2570 #: src/libvlc-module.c:653
2571 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2574 #: src/libvlc-module.c:655
2575 msgid "Playback speed"
2578 #: src/libvlc-module.c:657
2579 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2582 #: src/libvlc-module.c:659
2584 msgstr "ማስገቢያ ዝርዝር "
2586 #: src/libvlc-module.c:661
2588 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2589 "together after the normal one."
2592 #: src/libvlc-module.c:664
2593 msgid "Input slave (experimental)"
2596 #: src/libvlc-module.c:666
2598 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2599 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2603 #: src/libvlc-module.c:670
2604 msgid "Bookmarks list for a stream"
2607 #: src/libvlc-module.c:672
2609 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2610 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2614 #: src/libvlc-module.c:676
2616 msgid "Record directory"
2617 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
2619 #: src/libvlc-module.c:678
2620 msgid "Directory where the records will be stored"
2623 #: src/libvlc-module.c:680
2624 msgid "Prefer native stream recording"
2627 #: src/libvlc-module.c:682
2629 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2633 #: src/libvlc-module.c:685
2634 msgid "Timeshift directory"
2637 #: src/libvlc-module.c:687
2638 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2641 #: src/libvlc-module.c:689
2642 msgid "Timeshift granularity"
2645 #: src/libvlc-module.c:691
2647 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2648 "to store the timeshifted streams."
2651 #: src/libvlc-module.c:694
2652 msgid "Change title according to current media"
2655 #: src/libvlc-module.c:695
2657 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2658 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2659 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2660 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2663 #: src/libvlc-module.c:700
2668 #: src/libvlc-module.c:701
2669 msgid "Disable all lua plugins"
2672 #: src/libvlc-module.c:705
2674 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2675 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2676 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2677 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2680 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2681 msgid "Force subtitle position"
2682 msgstr "የ ንዑስ አርእድት ቦታ ማስገደጃ"
2684 #: src/libvlc-module.c:713
2686 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2687 "over the movie. Try several positions."
2690 #: src/libvlc-module.c:716
2691 msgid "Subtitles text scaling factor"
2694 #: src/libvlc-module.c:717
2695 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2698 #: src/libvlc-module.c:719
2699 msgid "Enable sub-pictures"
2700 msgstr "ንዑስ-ስእሎች ማስቻያ"
2702 #: src/libvlc-module.c:721
2703 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2706 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2707 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2709 msgid "On Screen Display"
2710 msgstr "በ መመልከቻው ላይ ማሳያ"
2712 #: src/libvlc-module.c:725
2714 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2718 #: src/libvlc-module.c:728
2719 msgid "Text rendering module"
2722 #: src/libvlc-module.c:730
2724 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2728 #: src/libvlc-module.c:732
2729 msgid "Subpictures source module"
2730 msgstr "የ ንዑስ ስእሎች ክፍል ምንጭ ማስቻያ"
2732 #: src/libvlc-module.c:734
2734 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2735 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2738 #: src/libvlc-module.c:737
2739 msgid "Subpictures filter module"
2742 #: src/libvlc-module.c:739
2744 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2745 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2748 #: src/libvlc-module.c:742
2749 msgid "Autodetect subtitle files"
2752 #: src/libvlc-module.c:744
2754 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2755 "(based on the filename of the movie)."
2758 #: src/libvlc-module.c:747
2759 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2762 #: src/libvlc-module.c:749
2764 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2766 "0 = no subtitles autodetected\n"
2767 "1 = any subtitle file\n"
2768 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2769 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2770 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2773 #: src/libvlc-module.c:757
2774 msgid "Subtitle autodetection paths"
2777 #: src/libvlc-module.c:759
2779 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2780 "found in the current directory."
2783 #: src/libvlc-module.c:762
2784 msgid "Use subtitle file"
2785 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
2787 #: src/libvlc-module.c:764
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2793 #: src/libvlc-module.c:768
2797 #: src/libvlc-module.c:769
2801 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2802 msgid "Audio CD device"
2803 msgstr "የ ድምፅ ሲዲ አካል "
2805 #: src/libvlc-module.c:774
2807 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2808 "the drive letter (e.g. D:)"
2811 #: src/libvlc-module.c:777
2813 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2814 "the drive letter (e.g. D:)"
2817 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2819 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2820 "after the drive letter (e.g. D:)"
2823 #: src/libvlc-module.c:787
2824 msgid "This is the default DVD device to use."
2825 msgstr "ይህ ነባር የ ቪዲዮ ማጫወቻ አካል ነው"
2827 #: src/libvlc-module.c:789
2828 msgid "This is the default VCD device to use."
2829 msgstr "ይህ ነባር የ ቪሲዲ ማጫወቻ አካል ነው"
2831 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2832 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2833 msgstr "ይህ ነባር የ ሲዲ ማጫወቻ አካል ነው"
2835 #: src/libvlc-module.c:805
2836 msgid "TCP connection timeout"
2839 #: src/libvlc-module.c:807
2840 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2844 msgid "HTTP server address"
2847 #: src/libvlc-module.c:811
2849 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2850 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2851 "them to a specific network interface."
2854 #: src/libvlc-module.c:815
2855 msgid "RTSP server address"
2858 #: src/libvlc-module.c:817
2860 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2861 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2862 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2863 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2864 "network interface."
2867 #: src/libvlc-module.c:823
2868 msgid "HTTP server port"
2871 #: src/libvlc-module.c:825
2873 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2874 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2875 "by the operating system."
2878 #: src/libvlc-module.c:830
2879 msgid "HTTPS server port"
2882 #: src/libvlc-module.c:832
2884 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2885 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2886 "restricted by the operating system."
2889 #: src/libvlc-module.c:837
2890 msgid "RTSP server port"
2893 #: src/libvlc-module.c:839
2895 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2896 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2897 "by the operating system."
2900 #: src/libvlc-module.c:844
2901 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2904 #: src/libvlc-module.c:846
2906 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2907 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2910 #: src/libvlc-module.c:849
2911 msgid "HTTP/TLS server private key"
2914 #: src/libvlc-module.c:851
2915 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2918 #: src/libvlc-module.c:853
2919 msgid "SOCKS server"
2922 #: src/libvlc-module.c:855
2924 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2925 "used for all TCP connections"
2928 #: src/libvlc-module.c:858
2929 msgid "SOCKS user name"
2932 #: src/libvlc-module.c:860
2933 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 #: src/libvlc-module.c:862
2937 msgid "SOCKS password"
2940 #: src/libvlc-module.c:864
2941 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2944 #: src/libvlc-module.c:866
2945 msgid "Title metadata"
2948 #: src/libvlc-module.c:868
2949 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2952 #: src/libvlc-module.c:870
2953 msgid "Author metadata"
2956 #: src/libvlc-module.c:872
2957 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2960 #: src/libvlc-module.c:874
2961 msgid "Artist metadata"
2964 #: src/libvlc-module.c:876
2965 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2968 #: src/libvlc-module.c:878
2969 msgid "Genre metadata"
2972 #: src/libvlc-module.c:880
2973 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2976 #: src/libvlc-module.c:882
2977 msgid "Copyright metadata"
2980 #: src/libvlc-module.c:884
2981 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2984 #: src/libvlc-module.c:886
2985 msgid "Description metadata"
2988 #: src/libvlc-module.c:888
2989 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2992 #: src/libvlc-module.c:890
2993 msgid "Date metadata"
2996 #: src/libvlc-module.c:892
2997 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3000 #: src/libvlc-module.c:894
3001 msgid "URL metadata"
3004 #: src/libvlc-module.c:896
3005 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3008 #: src/libvlc-module.c:900
3010 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3011 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3012 "can break playback of all your streams."
3015 #: src/libvlc-module.c:904
3016 msgid "Preferred decoders list"
3019 #: src/libvlc-module.c:906
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3026 #: src/libvlc-module.c:911
3027 msgid "Preferred encoders list"
3030 #: src/libvlc-module.c:913
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3035 #: src/libvlc-module.c:922
3037 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3041 #: src/libvlc-module.c:925
3042 msgid "Default stream output chain"
3045 #: src/libvlc-module.c:927
3047 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3048 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3052 #: src/libvlc-module.c:931
3053 msgid "Enable streaming of all ES"
3056 #: src/libvlc-module.c:933
3057 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3060 #: src/libvlc-module.c:935
3061 msgid "Display while streaming"
3064 #: src/libvlc-module.c:937
3065 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3068 #: src/libvlc-module.c:939
3069 msgid "Enable video stream output"
3072 #: src/libvlc-module.c:941
3074 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3078 #: src/libvlc-module.c:944
3079 msgid "Enable audio stream output"
3082 #: src/libvlc-module.c:946
3084 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3088 #: src/libvlc-module.c:949
3089 msgid "Enable SPU stream output"
3092 #: src/libvlc-module.c:951
3094 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3095 "facility when this last one is enabled."
3098 #: src/libvlc-module.c:954
3099 msgid "Keep stream output open"
3102 #: src/libvlc-module.c:956
3104 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3105 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3109 #: src/libvlc-module.c:960
3110 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3113 #: src/libvlc-module.c:962
3115 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3116 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3119 #: src/libvlc-module.c:965
3120 msgid "Preferred packetizer list"
3123 #: src/libvlc-module.c:967
3125 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3128 #: src/libvlc-module.c:970
3132 #: src/libvlc-module.c:972
3133 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3136 #: src/libvlc-module.c:974
3137 msgid "Access output module"
3140 #: src/libvlc-module.c:976
3141 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3144 #: src/libvlc-module.c:979
3146 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3147 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3150 #: src/libvlc-module.c:983
3151 msgid "SAP announcement interval"
3154 #: src/libvlc-module.c:985
3156 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3157 "between SAP announcements."
3160 #: src/libvlc-module.c:994
3162 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3163 "you really know what you are doing."
3166 #: src/libvlc-module.c:997
3167 msgid "Access module"
3170 #: src/libvlc-module.c:999
3172 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3173 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3174 "option unless you really know what you are doing."
3177 #: src/libvlc-module.c:1003
3178 msgid "Stream filter module"
3181 #: src/libvlc-module.c:1005
3182 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3185 #: src/libvlc-module.c:1007
3187 msgid "Demux filter module"
3188 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
3190 #: src/libvlc-module.c:1009
3191 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3194 #: src/libvlc-module.c:1011
3195 msgid "Demux module"
3198 #: src/libvlc-module.c:1013
3200 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3201 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3202 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3203 "you really know what you are doing."
3206 #: src/libvlc-module.c:1018
3207 msgid "VoD server module"
3210 #: src/libvlc-module.c:1020
3212 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3213 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3216 #: src/libvlc-module.c:1023
3217 msgid "Allow real-time priority"
3220 #: src/libvlc-module.c:1025
3222 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3223 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3224 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3225 "only activate this if you know what you're doing."
3228 #: src/libvlc-module.c:1031
3229 msgid "Adjust VLC priority"
3230 msgstr "የ ቪኤልሲ ቅድሚያ ማሰናጃ "
3232 #: src/libvlc-module.c:1033
3234 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3235 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3239 #: src/libvlc-module.c:1038
3241 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3244 #: src/libvlc-module.c:1041
3245 msgid "VLM configuration file"
3248 #: src/libvlc-module.c:1043
3249 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3252 #: src/libvlc-module.c:1045
3253 msgid "Use a plugins cache"
3256 #: src/libvlc-module.c:1047
3257 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3260 #: src/libvlc-module.c:1049
3261 msgid "Scan for new plugins"
3264 #: src/libvlc-module.c:1051
3266 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3267 "startup time of VLC."
3270 #: src/libvlc-module.c:1054
3272 msgid "Preferred keystore list"
3273 msgstr "የተመረጠው እርዝመት"
3275 #: src/libvlc-module.c:1056
3277 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3278 "alter this option."
3281 #: src/libvlc-module.c:1059
3282 msgid "Locally collect statistics"
3285 #: src/libvlc-module.c:1061
3286 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3289 #: src/libvlc-module.c:1063
3290 msgid "Run as daemon process"
3293 #: src/libvlc-module.c:1065
3294 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3297 #: src/libvlc-module.c:1067
3298 msgid "Write process id to file"
3301 #: src/libvlc-module.c:1069
3302 msgid "Writes process id into specified file."
3305 #: src/libvlc-module.c:1071
3306 msgid "Allow only one running instance"
3309 #: src/libvlc-module.c:1073
3311 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3312 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3313 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3314 "This option will allow you to play the file with the already running "
3315 "instance or enqueue it."
3318 #: src/libvlc-module.c:1079
3319 msgid "VLC is started from file association"
3322 #: src/libvlc-module.c:1081
3323 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3326 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3327 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3330 #: src/libvlc-module.c:1086
3331 msgid "Increase the priority of the process"
3334 #: src/libvlc-module.c:1088
3336 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3337 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3338 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3339 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3340 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3344 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3345 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3348 #: src/libvlc-module.c:1098
3350 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3351 "playing current item."
3354 #: src/libvlc-module.c:1101
3355 msgid "Expose media player via D-Bus"
3358 #: src/libvlc-module.c:1102
3360 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3364 #: src/libvlc-module.c:1111
3366 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3367 "overridden in the playlist dialog box."
3370 #: src/libvlc-module.c:1114
3372 msgid "Automatically preparse items"
3373 msgstr "ራሱ በራሱ ፋይሎች ማሰናጃ"
3375 #: src/libvlc-module.c:1116
3377 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3381 #: src/libvlc-module.c:1119
3382 msgid "Preparsing timeout"
3385 #: src/libvlc-module.c:1121
3386 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3389 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3390 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3391 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3392 msgid "Allow metadata network access"
3395 #: src/libvlc-module.c:1128
3399 #: src/libvlc-module.c:1128
3403 #: src/libvlc-module.c:1130
3404 msgid "Subdirectory behavior"
3407 #: src/libvlc-module.c:1132
3409 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3410 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3411 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3412 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3415 #: src/libvlc-module.c:1137
3416 msgid "Ignored extensions"
3419 #: src/libvlc-module.c:1139
3421 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3423 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3424 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3427 #: src/libvlc-module.c:1144
3428 msgid "Show hidden files"
3431 #: src/libvlc-module.c:1146
3432 msgid "Ignore files starting with '.'"
3435 #: src/libvlc-module.c:1148
3436 msgid "Services discovery modules"
3439 #: src/libvlc-module.c:1150
3441 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3442 "Typical value is \"sap\"."
3445 #: src/libvlc-module.c:1153
3446 msgid "Play files randomly forever"
3447 msgstr "ፋይሎችን ለ ሁልጊዜ ማጫወቻ"
3449 #: src/libvlc-module.c:1155
3450 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3453 #: src/libvlc-module.c:1157
3457 #: src/libvlc-module.c:1159
3458 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3461 #: src/libvlc-module.c:1161
3462 msgid "Repeat current item"
3463 msgstr "የ አሁኑን እቃ መድገሚያ"
3465 #: src/libvlc-module.c:1163
3466 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3469 #: src/libvlc-module.c:1165
3470 msgid "Play and stop"
3471 msgstr "ማጫወቻ እና ማስቆሚያ"
3473 #: src/libvlc-module.c:1167
3474 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3477 #: src/libvlc-module.c:1169
3478 msgid "Play and exit"
3479 msgstr "ማጫወቻ እና መውጫ"
3481 #: src/libvlc-module.c:1171
3482 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3485 #: src/libvlc-module.c:1173
3486 msgid "Play and pause"
3487 msgstr "ማጫወቻ እና ማስቆሚያ"
3489 #: src/libvlc-module.c:1175
3490 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3493 #: src/libvlc-module.c:1177
3495 msgid "Start paused"
3498 #: src/libvlc-module.c:1179
3499 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3502 #: src/libvlc-module.c:1181
3506 #: src/libvlc-module.c:1182
3507 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3510 #: src/libvlc-module.c:1185
3511 msgid "Pause on audio communication"
3514 #: src/libvlc-module.c:1187
3516 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3520 #: src/libvlc-module.c:1190
3521 msgid "Use media library"
3524 #: src/libvlc-module.c:1192
3526 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3530 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3531 msgid "Display playlist tree"
3532 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር በ ዛፍ ማስያ"
3534 #: src/libvlc-module.c:1197
3536 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3540 #: src/libvlc-module.c:1206
3541 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3544 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3548 #: src/libvlc-module.c:1211
3550 msgid "Volume control"
3553 #: src/libvlc-module.c:1212
3555 msgid "Position control"
3558 #: src/libvlc-module.c:1212
3560 msgid "Position control reversed"
3563 #: src/libvlc-module.c:1215
3564 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3567 #: src/libvlc-module.c:1217
3569 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3573 #: src/libvlc-module.c:1219
3574 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3577 #: src/libvlc-module.c:1221
3579 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3583 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3584 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3586 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3587 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3589 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
3591 #: src/libvlc-module.c:1224
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3595 #: src/libvlc-module.c:1225
3596 msgid "Exit fullscreen"
3597 msgstr "ከ ሙሉ መመልከቻው መውጫ"
3599 #: src/libvlc-module.c:1226
3600 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3603 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3607 #: src/libvlc-module.c:1228
3608 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3611 #: src/libvlc-module.c:1229
3615 #: src/libvlc-module.c:1230
3616 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3619 #: src/libvlc-module.c:1231
3623 #: src/libvlc-module.c:1232
3624 msgid "Select the hotkey to use to play."
3627 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3628 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3629 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3633 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3634 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3637 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3639 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3643 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3644 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3647 #: src/libvlc-module.c:1237
3651 #: src/libvlc-module.c:1238
3652 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3655 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3656 msgid "Faster (fine)"
3659 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3660 msgid "Slower (fine)"
3663 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3664 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3665 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3667 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3668 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3669 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3670 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3674 #: src/libvlc-module.c:1244
3675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3678 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3679 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3680 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3681 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3682 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3683 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3687 #: src/libvlc-module.c:1246
3688 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3691 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3692 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3693 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3694 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3695 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3699 #: src/libvlc-module.c:1248
3700 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3703 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3704 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3705 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3706 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3707 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3709 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid "Select the hotkey to display the position."
3717 #: src/libvlc-module.c:1252
3718 msgid "Very short backwards jump"
3721 #: src/libvlc-module.c:1254
3722 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3725 #: src/libvlc-module.c:1255
3726 msgid "Short backwards jump"
3727 msgstr "በ አጭሩ ወደ ኋላ መዝለያ"
3729 #: src/libvlc-module.c:1257
3730 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3733 #: src/libvlc-module.c:1258
3734 msgid "Medium backwards jump"
3735 msgstr "በ መካከለኛ ወደ ኋላ መዝለያ"
3737 #: src/libvlc-module.c:1260
3738 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3741 #: src/libvlc-module.c:1261
3742 msgid "Long backwards jump"
3743 msgstr "በ ረጅሙ ወደ ኋላ መዝለያ"
3745 #: src/libvlc-module.c:1263
3746 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3749 #: src/libvlc-module.c:1265
3750 msgid "Very short forward jump"
3751 msgstr "በጣም በ አጭሩ ወደ ፊት መዝለያ"
3753 #: src/libvlc-module.c:1267
3754 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3757 #: src/libvlc-module.c:1268
3758 msgid "Short forward jump"
3759 msgstr "በ አጭሩ ወደ ፊት መዝለያ"
3761 #: src/libvlc-module.c:1270
3762 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3765 #: src/libvlc-module.c:1271
3766 msgid "Medium forward jump"
3767 msgstr "በ መካከለኛ ወደ ፊት መዝለያ"
3769 #: src/libvlc-module.c:1273
3770 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3773 #: src/libvlc-module.c:1274
3774 msgid "Long forward jump"
3775 msgstr "በ ረጅሙ ወደ ፊት መዝለያ"
3777 #: src/libvlc-module.c:1276
3778 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3781 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3785 #: src/libvlc-module.c:1279
3786 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3789 #: src/libvlc-module.c:1281
3790 msgid "Very short jump length"
3793 #: src/libvlc-module.c:1282
3794 msgid "Very short jump length, in seconds."
3797 #: src/libvlc-module.c:1283
3798 msgid "Short jump length"
3801 #: src/libvlc-module.c:1284
3802 msgid "Short jump length, in seconds."
3805 #: src/libvlc-module.c:1285
3806 msgid "Medium jump length"
3809 #: src/libvlc-module.c:1286
3810 msgid "Medium jump length, in seconds."
3813 #: src/libvlc-module.c:1287
3814 msgid "Long jump length"
3817 #: src/libvlc-module.c:1288
3818 msgid "Long jump length, in seconds."
3821 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3822 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3823 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3824 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3828 #: src/libvlc-module.c:1291
3829 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3832 #: src/libvlc-module.c:1292
3836 #: src/libvlc-module.c:1293
3838 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3842 #: src/libvlc-module.c:1294
3843 msgid "Navigate down"
3846 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3852 #: src/libvlc-module.c:1296
3853 msgid "Navigate left"
3856 #: src/libvlc-module.c:1297
3858 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3862 #: src/libvlc-module.c:1298
3863 msgid "Navigate right"
3866 #: src/libvlc-module.c:1299
3868 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3872 #: src/libvlc-module.c:1300
3876 #: src/libvlc-module.c:1301
3877 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3880 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3881 msgid "Go to the DVD menu"
3882 msgstr "ወደ ዲቪዲ ዝርዝር መሄጃ"
3884 #: src/libvlc-module.c:1303
3885 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3888 #: src/libvlc-module.c:1304
3889 msgid "Select previous DVD title"
3892 #: src/libvlc-module.c:1305
3893 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3896 #: src/libvlc-module.c:1306
3897 msgid "Select next DVD title"
3898 msgstr "የሚቀጥለውን የ ዲቪዲ አርእስት ይምረጡ"
3900 #: src/libvlc-module.c:1307
3901 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3904 #: src/libvlc-module.c:1308
3905 msgid "Select prev DVD chapter"
3906 msgstr "ቀደም ያለውን የ ዲቪዲ አርእስት ይምረጡ"
3908 #: src/libvlc-module.c:1309
3909 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3912 #: src/libvlc-module.c:1310
3913 msgid "Select next DVD chapter"
3914 msgstr "የሚቀጥለውን የ ዲቪዲ ምእራፍ ይምረጡ"
3916 #: src/libvlc-module.c:1311
3917 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3920 #: src/libvlc-module.c:1312
3924 #: src/libvlc-module.c:1313
3925 msgid "Select the key to increase audio volume."
3928 #: src/libvlc-module.c:1314
3932 #: src/libvlc-module.c:1315
3933 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3936 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3943 #: src/libvlc-module.c:1317
3944 msgid "Select the key to mute audio."
3947 #: src/libvlc-module.c:1318
3948 msgid "Subtitle delay up"
3951 #: src/libvlc-module.c:1319
3952 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3955 #: src/libvlc-module.c:1320
3956 msgid "Subtitle delay down"
3959 #: src/libvlc-module.c:1321
3960 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3963 #: src/libvlc-module.c:1322
3965 msgid "Reset subtitles text scale"
3966 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
3968 #: src/libvlc-module.c:1323
3970 msgid "Scale up subtitles text"
3971 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
3973 #: src/libvlc-module.c:1324
3974 msgid "Scale down subtitles text"
3977 #: src/libvlc-module.c:1325
3978 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3981 #: src/libvlc-module.c:1326
3982 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3985 #: src/libvlc-module.c:1327
3986 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3989 #: src/libvlc-module.c:1328
3990 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3993 #: src/libvlc-module.c:1329
3994 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3997 #: src/libvlc-module.c:1330
3998 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4001 #: src/libvlc-module.c:1331
4002 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4005 #: src/libvlc-module.c:1332
4006 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4009 #: src/libvlc-module.c:1333
4010 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4013 #: src/libvlc-module.c:1334
4014 msgid "Subtitle position up"
4017 #: src/libvlc-module.c:1335
4018 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4021 #: src/libvlc-module.c:1336
4022 msgid "Subtitle position down"
4025 #: src/libvlc-module.c:1337
4026 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4029 #: src/libvlc-module.c:1338
4030 msgid "Audio delay up"
4031 msgstr "የ ድምፅ ማዘግያ ወደ ላይ"
4033 #: src/libvlc-module.c:1339
4034 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4037 #: src/libvlc-module.c:1340
4038 msgid "Audio delay down"
4039 msgstr "የ ድምፅ ማዘግያ ወደ ታች"
4041 #: src/libvlc-module.c:1341
4042 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4045 #: src/libvlc-module.c:1348
4046 msgid "Play playlist bookmark 1"
4047 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 ማጫወቻ"
4049 #: src/libvlc-module.c:1349
4050 msgid "Play playlist bookmark 2"
4051 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 ማጫወቻ"
4053 #: src/libvlc-module.c:1350
4054 msgid "Play playlist bookmark 3"
4055 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 ማጫወቻ"
4057 #: src/libvlc-module.c:1351
4058 msgid "Play playlist bookmark 4"
4059 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 ማጫወቻ"
4061 #: src/libvlc-module.c:1352
4062 msgid "Play playlist bookmark 5"
4063 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 ማጫወቻ"
4065 #: src/libvlc-module.c:1353
4066 msgid "Play playlist bookmark 6"
4067 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 ማጫወቻ"
4069 #: src/libvlc-module.c:1354
4070 msgid "Play playlist bookmark 7"
4071 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 ማጫወቻ"
4073 #: src/libvlc-module.c:1355
4074 msgid "Play playlist bookmark 8"
4075 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 ማጫወቻ"
4077 #: src/libvlc-module.c:1356
4078 msgid "Play playlist bookmark 9"
4079 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 ማጫወቻ"
4081 #: src/libvlc-module.c:1357
4082 msgid "Play playlist bookmark 10"
4083 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10 ማጫወቻ"
4085 #: src/libvlc-module.c:1358
4086 msgid "Select the key to play this bookmark."
4089 #: src/libvlc-module.c:1359
4090 msgid "Set playlist bookmark 1"
4091 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 ማሰናጃ"
4093 #: src/libvlc-module.c:1360
4094 msgid "Set playlist bookmark 2"
4095 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 ማሰናጃ"
4097 #: src/libvlc-module.c:1361
4098 msgid "Set playlist bookmark 3"
4099 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 ማሰናጃ"
4101 #: src/libvlc-module.c:1362
4102 msgid "Set playlist bookmark 4"
4103 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 ማሰናጃ"
4105 #: src/libvlc-module.c:1363
4106 msgid "Set playlist bookmark 5"
4107 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 ማሰናጃ"
4109 #: src/libvlc-module.c:1364
4110 msgid "Set playlist bookmark 6"
4111 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 ማሰናጃ"
4113 #: src/libvlc-module.c:1365
4114 msgid "Set playlist bookmark 7"
4115 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 ማሰናጃ"
4117 #: src/libvlc-module.c:1366
4118 msgid "Set playlist bookmark 8"
4119 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 ማሰናጃ"
4121 #: src/libvlc-module.c:1367
4122 msgid "Set playlist bookmark 9"
4123 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 ማሰናጃ"
4125 #: src/libvlc-module.c:1368
4126 msgid "Set playlist bookmark 10"
4127 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10ማሰናጃ"
4129 #: src/libvlc-module.c:1369
4130 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4133 #: src/libvlc-module.c:1370
4134 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4135 msgid "Clear the playlist"
4138 #: src/libvlc-module.c:1371
4139 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4142 #: src/libvlc-module.c:1373
4143 msgid "Playlist bookmark 1"
4144 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 "
4146 #: src/libvlc-module.c:1374
4147 msgid "Playlist bookmark 2"
4148 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 "
4150 #: src/libvlc-module.c:1375
4151 msgid "Playlist bookmark 3"
4152 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 "
4154 #: src/libvlc-module.c:1376
4155 msgid "Playlist bookmark 4"
4156 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 "
4158 #: src/libvlc-module.c:1377
4159 msgid "Playlist bookmark 5"
4160 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 "
4162 #: src/libvlc-module.c:1378
4163 msgid "Playlist bookmark 6"
4164 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 "
4166 #: src/libvlc-module.c:1379
4167 msgid "Playlist bookmark 7"
4168 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 "
4170 #: src/libvlc-module.c:1380
4171 msgid "Playlist bookmark 8"
4172 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 "
4174 #: src/libvlc-module.c:1381
4175 msgid "Playlist bookmark 9"
4176 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 "
4178 #: src/libvlc-module.c:1382
4179 msgid "Playlist bookmark 10"
4180 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10 "
4182 #: src/libvlc-module.c:1384
4183 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4186 #: src/libvlc-module.c:1386
4187 msgid "Cycle audio track"
4190 #: src/libvlc-module.c:1387
4191 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4194 #: src/libvlc-module.c:1388
4195 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4198 #: src/libvlc-module.c:1389
4199 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4202 #: src/libvlc-module.c:1390
4203 msgid "Cycle subtitle track"
4206 #: src/libvlc-module.c:1391
4207 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4210 #: src/libvlc-module.c:1392
4211 msgid "Toggle subtitles"
4214 #: src/libvlc-module.c:1393
4215 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4218 #: src/libvlc-module.c:1394
4219 msgid "Cycle next program Service ID"
4222 #: src/libvlc-module.c:1395
4223 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4226 #: src/libvlc-module.c:1396
4227 msgid "Cycle previous program Service ID"
4230 #: src/libvlc-module.c:1397
4231 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4234 #: src/libvlc-module.c:1398
4235 msgid "Cycle source aspect ratio"
4238 #: src/libvlc-module.c:1399
4239 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4242 #: src/libvlc-module.c:1400
4243 msgid "Cycle video crop"
4246 #: src/libvlc-module.c:1401
4247 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4250 #: src/libvlc-module.c:1402
4251 msgid "Toggle autoscaling"
4254 #: src/libvlc-module.c:1403
4255 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4258 #: src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Increase scale factor"
4262 #: src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Decrease scale factor"
4266 #: src/libvlc-module.c:1408
4267 msgid "Toggle deinterlacing"
4270 #: src/libvlc-module.c:1409
4271 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4274 #: src/libvlc-module.c:1410
4275 msgid "Cycle deinterlace modes"
4278 #: src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4282 #: src/libvlc-module.c:1412
4283 msgid "Show controller in fullscreen"
4286 #: src/libvlc-module.c:1413
4290 #: src/libvlc-module.c:1414
4291 msgid "Hide the interface and pause playback."
4294 #: src/libvlc-module.c:1415
4295 msgid "Context menu"
4298 #: src/libvlc-module.c:1416
4299 msgid "Show the contextual popup menu."
4302 #: src/libvlc-module.c:1417
4303 msgid "Take video snapshot"
4306 #: src/libvlc-module.c:1418
4307 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4310 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4311 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4312 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4313 #: modules/stream_out/record.c:60
4317 #: src/libvlc-module.c:1421
4318 msgid "Record access filter start/stop."
4321 #: src/libvlc-module.c:1423
4322 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4325 #: src/libvlc-module.c:1424
4326 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4329 #: src/libvlc-module.c:1427
4330 msgid "Toggle random playlist playback"
4333 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4337 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4338 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4341 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4342 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4345 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4346 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4349 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4350 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4353 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4354 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4357 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4358 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4361 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4362 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4365 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4366 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4369 #: src/libvlc-module.c:1456
4370 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4373 #: src/libvlc-module.c:1457
4374 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4377 #: src/libvlc-module.c:1458
4378 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4381 #: src/libvlc-module.c:1459
4382 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4385 #: src/libvlc-module.c:1461
4386 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4389 #: src/libvlc-module.c:1463
4390 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4393 #: src/libvlc-module.c:1465
4394 msgid "Cycle through audio devices"
4397 #: src/libvlc-module.c:1466
4398 msgid "Cycle through available audio devices"
4401 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4402 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4403 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4407 #: src/libvlc-module.c:1612
4408 msgid "Window properties"
4411 #: src/libvlc-module.c:1672
4415 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4416 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4417 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4420 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4421 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4422 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4427 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4431 #: src/libvlc-module.c:1710
4432 msgid "Track settings"
4435 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4436 msgid "Playback control"
4439 #: src/libvlc-module.c:1779
4440 msgid "Default devices"
4443 #: src/libvlc-module.c:1786
4444 msgid "Network settings"
4445 msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃዎች"
4447 #: src/libvlc-module.c:1812
4451 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4455 #: src/libvlc-module.c:1922
4459 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4460 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4464 #: src/libvlc-module.c:1965
4468 #: src/libvlc-module.c:2011
4469 msgid "Special modules"
4472 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4476 #: src/libvlc-module.c:2028
4477 msgid "Performance options"
4480 #: src/libvlc-module.c:2047
4481 msgid "Clock source"
4484 #: src/libvlc-module.c:2165
4488 #: src/libvlc-module.c:2655
4492 #: src/libvlc-module.c:2740
4493 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4496 #: src/libvlc-module.c:2743
4497 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4500 #: src/libvlc-module.c:2745
4502 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4506 #: src/libvlc-module.c:2748
4507 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4510 #: src/libvlc-module.c:2750
4511 msgid "print a list of available modules"
4514 #: src/libvlc-module.c:2752
4515 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4518 #: src/libvlc-module.c:2754
4520 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4521 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4524 #: src/libvlc-module.c:2758
4525 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4528 #: src/libvlc-module.c:2760
4529 msgid "reset the current config to the default values"
4532 #: src/libvlc-module.c:2762
4533 msgid "use alternate config file"
4536 #: src/libvlc-module.c:2764
4537 msgid "resets the current plugins cache"
4540 #: src/libvlc-module.c:2766
4541 msgid "print version information"
4544 #: src/libvlc-module.c:2806
4545 msgid "core program"
4548 #: src/misc/actions.c:52
4552 #: src/misc/actions.c:53
4553 msgid "Brightness Down"
4556 #: src/misc/actions.c:54
4557 msgid "Brightness Up"
4558 msgstr "ብርሁነት መጨመሪያ"
4560 #: src/misc/actions.c:55
4561 msgid "Browser Back"
4564 #: src/misc/actions.c:56
4565 msgid "Browser Favorites"
4566 msgstr "የምወዳቸውን መቃኛ"
4568 #: src/misc/actions.c:57
4569 msgid "Browser Forward"
4572 #: src/misc/actions.c:58
4573 msgid "Browser Home"
4576 #: src/misc/actions.c:59
4577 msgid "Browser Refresh"
4578 msgstr "መቃኛውን ማነቃቂያ"
4580 #: src/misc/actions.c:60
4581 msgid "Browser Search"
4582 msgstr "ፍለጋውን ማነቃቂያ"
4584 #: src/misc/actions.c:61
4585 msgid "Browser Stop"
4586 msgstr "ፍለጋውን ማስቆሚያ"
4588 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4589 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4590 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4591 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4595 #: src/misc/actions.c:63
4599 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4603 #: src/misc/actions.c:65
4607 #: src/misc/actions.c:66
4611 #: src/misc/actions.c:67
4615 #: src/misc/actions.c:68
4619 #: src/misc/actions.c:69
4623 #: src/misc/actions.c:70
4627 #: src/misc/actions.c:71
4631 #: src/misc/actions.c:72
4635 #: src/misc/actions.c:73
4639 #: src/misc/actions.c:74
4643 #: src/misc/actions.c:75
4647 #: src/misc/actions.c:76
4651 #: src/misc/actions.c:77
4655 #: src/misc/actions.c:78
4659 #: src/misc/actions.c:79
4663 #: src/misc/actions.c:80
4667 #: src/misc/actions.c:82
4671 #: src/misc/actions.c:83
4672 msgid "Media Audio Track"
4673 msgstr "መገናኛ የ ድምጽ ተረኛ"
4675 #: src/misc/actions.c:84
4676 msgid "Media Forward"
4679 #: src/misc/actions.c:85
4683 #: src/misc/actions.c:86
4684 msgid "Media Next Frame"
4685 msgstr "መገናኛ የሚቀጥለው ክፈፍ"
4687 #: src/misc/actions.c:87
4688 msgid "Media Next Track"
4689 msgstr "መገናኛ የሚቀጥለው ተረኛ"
4691 #: src/misc/actions.c:88
4692 msgid "Media Play Pause"
4693 msgstr "መገናኛ ማጫወቻ/ማስቆሚያ"
4695 #: src/misc/actions.c:89
4696 msgid "Media Prev Frame"
4697 msgstr "መገናኛ ያለፈው ክፈፍ"
4699 #: src/misc/actions.c:90
4700 msgid "Media Prev Track"
4701 msgstr "መገናኛ ያለፈው ተረኛ"
4703 #: src/misc/actions.c:91
4704 msgid "Media Record"
4707 #: src/misc/actions.c:92
4708 msgid "Media Repeat"
4711 #: src/misc/actions.c:93
4712 msgid "Media Rewind"
4713 msgstr "መገናኛ እንደ ገና ማጠንጠኛ"
4715 #: src/misc/actions.c:94
4716 msgid "Media Select"
4719 #: src/misc/actions.c:95
4720 msgid "Media Shuffle"
4723 #: src/misc/actions.c:96
4727 #: src/misc/actions.c:97
4728 msgid "Media Subtitle"
4729 msgstr "የ መገናኛ ንዑስ አርእስት"
4731 #: src/misc/actions.c:98
4735 #: src/misc/actions.c:99
4737 msgstr "መገናኛ መመልከቻ "
4739 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4743 #: src/misc/actions.c:101
4744 msgid "Mouse Wheel Down"
4745 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ታች"
4747 #: src/misc/actions.c:102
4748 msgid "Mouse Wheel Left"
4749 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ግራ"
4751 #: src/misc/actions.c:103
4752 msgid "Mouse Wheel Right"
4753 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ቀኝ"
4755 #: src/misc/actions.c:104
4756 msgid "Mouse Wheel Up"
4757 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ላይ"
4759 #: src/misc/actions.c:105
4763 #: src/misc/actions.c:106
4767 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4768 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4769 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4770 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4771 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4772 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4776 #: src/misc/actions.c:108
4780 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4784 #: src/misc/actions.c:111
4788 #: src/misc/actions.c:113
4792 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4796 #: src/misc/actions.c:115
4798 msgstr "መጠን በጣም መቀነሻ"
4800 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4804 #: src/misc/actions.c:117
4808 #: src/misc/actions.c:118
4812 #: src/misc/actions.c:246
4816 #: src/misc/actions.c:247
4820 #: src/misc/actions.c:248
4824 #: src/misc/actions.c:249
4828 #: src/misc/actions.c:250
4832 #: src/misc/update.c:482
4837 #: src/misc/update.c:484
4842 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4843 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4844 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4849 #: src/misc/update.c:488
4854 #: src/misc/update.c:580
4855 msgid "Saving file failed"
4856 msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
4858 #: src/misc/update.c:581
4860 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4863 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4864 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4865 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4866 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4867 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4868 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4869 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4871 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4872 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4873 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4874 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4875 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4876 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4877 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4878 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4879 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4880 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4887 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4888 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4889 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4890 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4891 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4895 #: src/misc/update.c:598
4899 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4902 "በ ማውረድ ላይ... %s/%s %.1f%% ጨርሷል"
4904 #: src/misc/update.c:649
4905 msgid "File could not be verified"
4906 msgstr "ፋይሉን ማረጋገጥ አልተቻለም"
4908 #: src/misc/update.c:650
4911 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4912 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4915 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4916 msgid "Invalid signature"
4917 msgstr "ዋጋ የሌለው ፊርማ"
4919 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4922 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4923 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4926 #: src/misc/update.c:686
4927 msgid "File not verifiable"
4930 #: src/misc/update.c:687
4933 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4937 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4938 msgid "File corrupted"
4941 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4943 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4946 #: src/misc/update.c:723
4948 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4952 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4956 #: src/misc/update.c:727
4957 msgid "Update VLC media player"
4960 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4961 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4962 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4963 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4964 msgid "Media Library"
4965 msgstr "የ መገናኛ መጻህፍት ቤት"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:40
4971 #: src/text/iso-639_def.h:41
4975 #: src/text/iso-639_def.h:42
4979 #: src/text/iso-639_def.h:43
4983 #: src/text/iso-639_def.h:44
4987 #: src/text/iso-639_def.h:45
4991 #: src/text/iso-639_def.h:46
4995 #: src/text/iso-639_def.h:47
4999 #: src/text/iso-639_def.h:48
5003 #: src/text/iso-639_def.h:49
5007 #: src/text/iso-639_def.h:50
5011 #: src/text/iso-639_def.h:51
5015 #: src/text/iso-639_def.h:52
5019 #: src/text/iso-639_def.h:53
5023 #: src/text/iso-639_def.h:54
5027 #: src/text/iso-639_def.h:55
5031 #: src/text/iso-639_def.h:56
5035 #: src/text/iso-639_def.h:57
5039 #: src/text/iso-639_def.h:58
5043 #: src/text/iso-639_def.h:59
5047 #: src/text/iso-639_def.h:60
5051 #: src/text/iso-639_def.h:61
5055 #: src/text/iso-639_def.h:62
5059 #: src/text/iso-639_def.h:63
5063 #: src/text/iso-639_def.h:64
5067 #: src/text/iso-639_def.h:65
5068 msgid "Church Slavic"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:66
5075 #: src/text/iso-639_def.h:67
5079 #: src/text/iso-639_def.h:68
5083 #: src/text/iso-639_def.h:69
5087 #: src/text/iso-639_def.h:70
5091 #: src/text/iso-639_def.h:71
5095 #: src/text/iso-639_def.h:72
5099 #: src/text/iso-639_def.h:73
5103 #: src/text/iso-639_def.h:74
5107 #: src/text/iso-639_def.h:75
5111 #: src/text/iso-639_def.h:76
5115 #: src/text/iso-639_def.h:77
5119 #: src/text/iso-639_def.h:78
5123 #: src/text/iso-639_def.h:79
5127 #: src/text/iso-639_def.h:80
5131 #: src/text/iso-639_def.h:81
5135 #: src/text/iso-639_def.h:82
5139 #: src/text/iso-639_def.h:83
5140 msgid "Gaelic (Scots)"
5141 msgstr "ጋኤሊክ (ስኮትስ)"
5143 #: src/text/iso-639_def.h:84
5147 #: src/text/iso-639_def.h:85
5151 #: src/text/iso-639_def.h:86
5155 #: src/text/iso-639_def.h:87
5156 msgid "Greek, Modern"
5159 #: src/text/iso-639_def.h:88
5163 #: src/text/iso-639_def.h:89
5167 #: src/text/iso-639_def.h:90
5171 #: src/text/iso-639_def.h:91
5175 #: src/text/iso-639_def.h:92
5179 #: src/text/iso-639_def.h:93
5183 #: src/text/iso-639_def.h:94
5187 #: src/text/iso-639_def.h:95
5191 #: src/text/iso-639_def.h:96
5195 #: src/text/iso-639_def.h:97
5199 #: src/text/iso-639_def.h:98
5203 #: src/text/iso-639_def.h:99
5207 #: src/text/iso-639_def.h:100
5211 #: src/text/iso-639_def.h:101
5215 #: src/text/iso-639_def.h:102
5219 #: src/text/iso-639_def.h:103
5223 #: src/text/iso-639_def.h:104
5224 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5225 msgstr "ግሪንላንዲክ ካላአሊሱት"
5227 #: src/text/iso-639_def.h:105
5231 #: src/text/iso-639_def.h:106
5235 #: src/text/iso-639_def.h:107
5239 #: src/text/iso-639_def.h:108
5243 #: src/text/iso-639_def.h:109
5247 #: src/text/iso-639_def.h:110
5251 #: src/text/iso-639_def.h:111
5255 #: src/text/iso-639_def.h:112
5259 #: src/text/iso-639_def.h:113
5263 #: src/text/iso-639_def.h:114
5267 #: src/text/iso-639_def.h:115
5271 #: src/text/iso-639_def.h:116
5275 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5279 #: src/text/iso-639_def.h:118
5283 #: src/text/iso-639_def.h:119
5287 #: src/text/iso-639_def.h:120
5291 #: src/text/iso-639_def.h:121
5292 msgid "Letzeburgesch"
5295 #: src/text/iso-639_def.h:122
5299 #: src/text/iso-639_def.h:123
5303 #: src/text/iso-639_def.h:124
5307 #: src/text/iso-639_def.h:125
5311 #: src/text/iso-639_def.h:126
5315 #: src/text/iso-639_def.h:127
5319 #: src/text/iso-639_def.h:128
5323 #: src/text/iso-639_def.h:129
5327 #: src/text/iso-639_def.h:130
5331 #: src/text/iso-639_def.h:131
5335 #: src/text/iso-639_def.h:132
5339 #: src/text/iso-639_def.h:133
5343 #: src/text/iso-639_def.h:134
5344 msgid "Ndebele, South"
5347 #: src/text/iso-639_def.h:135
5348 msgid "Ndebele, North"
5351 #: src/text/iso-639_def.h:136
5355 #: src/text/iso-639_def.h:137
5359 #: src/text/iso-639_def.h:138
5363 #: src/text/iso-639_def.h:139
5364 msgid "Norwegian Nynorsk"
5365 msgstr "ኖርዌጂያን ኒኖርስክ"
5367 #: src/text/iso-639_def.h:140
5368 msgid "Norwegian Bokmaal"
5369 msgstr "ኖርዌጂያን ቦክማል"
5371 #: src/text/iso-639_def.h:141
5372 msgid "Chichewa; Nyanja"
5375 #: src/text/iso-639_def.h:142
5376 msgid "Occitan; Provençal"
5377 msgstr "ኦሺታን ፕሮቬንሻል "
5379 #: src/text/iso-639_def.h:143
5383 #: src/text/iso-639_def.h:144
5387 #: src/text/iso-639_def.h:146
5388 msgid "Ossetian; Ossetic"
5389 msgstr "ኦሼቲያን ኦሼቲክ "
5391 #: src/text/iso-639_def.h:147
5395 #: src/text/iso-639_def.h:148
5399 #: src/text/iso-639_def.h:149
5403 #: src/text/iso-639_def.h:150
5407 #: src/text/iso-639_def.h:151
5411 #: src/text/iso-639_def.h:152
5415 #: src/text/iso-639_def.h:153
5419 #: src/text/iso-639_def.h:154
5420 msgid "Original audio"
5423 #: src/text/iso-639_def.h:155
5424 msgid "Raeto-Romance"
5427 #: src/text/iso-639_def.h:156
5431 #: src/text/iso-639_def.h:157
5435 #: src/text/iso-639_def.h:158
5439 #: src/text/iso-639_def.h:159
5443 #: src/text/iso-639_def.h:160
5447 #: src/text/iso-639_def.h:161
5451 #: src/text/iso-639_def.h:162
5455 #: src/text/iso-639_def.h:163
5459 #: src/text/iso-639_def.h:164
5463 #: src/text/iso-639_def.h:165
5467 #: src/text/iso-639_def.h:166
5468 msgid "Northern Sami"
5471 #: src/text/iso-639_def.h:167
5475 #: src/text/iso-639_def.h:168
5479 #: src/text/iso-639_def.h:169
5483 #: src/text/iso-639_def.h:170
5487 #: src/text/iso-639_def.h:171
5488 msgid "Sotho, Southern"
5491 #: src/text/iso-639_def.h:172
5495 #: src/text/iso-639_def.h:173
5499 #: src/text/iso-639_def.h:174
5503 #: src/text/iso-639_def.h:175
5507 #: src/text/iso-639_def.h:176
5511 #: src/text/iso-639_def.h:177
5515 #: src/text/iso-639_def.h:178
5519 #: src/text/iso-639_def.h:179
5523 #: src/text/iso-639_def.h:180
5527 #: src/text/iso-639_def.h:181
5531 #: src/text/iso-639_def.h:182
5535 #: src/text/iso-639_def.h:183
5539 #: src/text/iso-639_def.h:184
5543 #: src/text/iso-639_def.h:185
5547 #: src/text/iso-639_def.h:186
5551 #: src/text/iso-639_def.h:187
5552 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5553 msgstr "ቶንጋ (ቶንጋ አይላንድስ)"
5555 #: src/text/iso-639_def.h:188
5559 #: src/text/iso-639_def.h:189
5563 #: src/text/iso-639_def.h:190
5567 #: src/text/iso-639_def.h:191
5571 #: src/text/iso-639_def.h:192
5575 #: src/text/iso-639_def.h:193
5579 #: src/text/iso-639_def.h:194
5583 #: src/text/iso-639_def.h:195
5587 #: src/text/iso-639_def.h:196
5591 #: src/text/iso-639_def.h:197
5595 #: src/text/iso-639_def.h:198
5599 #: src/text/iso-639_def.h:199
5603 #: src/text/iso-639_def.h:200
5607 #: src/text/iso-639_def.h:201
5611 #: src/text/iso-639_def.h:202
5615 #: src/text/iso-639_def.h:203
5619 #: src/text/iso-639_def.h:204
5623 #: src/text/iso-639_def.h:205
5627 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5628 msgid "Autoscale video"
5629 msgstr "ቪዲዮ በራሱ መመጠኛ"
5631 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5632 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5634 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5638 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5639 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5640 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5643 msgid "Aspect ratio"
5646 #: modules/access/alsa.c:36
5648 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5649 "open a specific device named SOURCE."
5652 #: modules/access/alsa.c:49
5656 #: modules/access/alsa.c:49
5660 #: modules/access/alsa.c:50
5664 #: modules/access/alsa.c:50
5668 #: modules/access/alsa.c:50
5672 #: modules/access/alsa.c:50
5676 #: modules/access/alsa.c:51
5680 #: modules/access/alsa.c:51
5684 #: modules/access/alsa.c:51
5688 #: modules/access/alsa.c:51
5692 #: modules/access/alsa.c:52
5696 #: modules/access/alsa.c:52
5700 #: modules/access/alsa.c:52
5704 #: modules/access/alsa.c:56
5708 #: modules/access/alsa.c:57
5709 msgid "ALSA audio capture"
5712 #: modules/access/attachment.c:44
5716 #: modules/access/attachment.c:45
5717 msgid "Attachment input"
5720 #: modules/access/avio.h:33
5724 #: modules/access/avio.h:34
5725 msgid "libavformat AVIO access"
5728 #: modules/access/avio.h:44
5729 msgid "libavformat AVIO access output"
5732 #: modules/access/bluray.c:68
5733 msgid "Blu-ray menus"
5734 msgstr "ብሉ-ሬይ ዲስክ ዝርዝር"
5736 #: modules/access/bluray.c:69
5737 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5740 #: modules/access/bluray.c:71
5744 #: modules/access/bluray.c:72
5746 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5750 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5751 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5755 #: modules/access/bluray.c:93
5756 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5757 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ዲስክ ድጋፍ (libbluray)"
5759 #: modules/access/bluray.c:715
5760 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5763 #: modules/access/bluray.c:730
5765 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5769 #: modules/access/bluray.c:736
5770 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5771 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ዲስክ የተበላሸ ነው"
5773 #: modules/access/bluray.c:738
5774 msgid "Missing AACS configuration file!"
5777 #: modules/access/bluray.c:740
5778 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5781 #: modules/access/bluray.c:742
5782 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5785 #: modules/access/bluray.c:744
5786 msgid "AACS Host certificate revoked."
5789 #: modules/access/bluray.c:746
5790 msgid "AACS MMC failed."
5793 #: modules/access/bluray.c:756
5795 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5799 #: modules/access/bluray.c:759
5800 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5803 #: modules/access/bluray.c:792
5804 msgid "Java required"
5807 #: modules/access/bluray.c:793
5810 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5811 "Disc is played without menus."
5814 #: modules/access/bluray.c:794
5815 msgid " Java was not found from your system."
5818 #: modules/access/bluray.c:817
5819 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5822 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5823 #: modules/access/bluray.c:2284
5824 msgid "Blu-ray error"
5825 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ስህተት"
5827 #: modules/access/bluray.c:1667
5831 #: modules/access/bluray.c:1670
5833 msgstr "መጀመሪያ የሚጫወተው"
5835 #: modules/access/cdda.c:480
5837 msgid "Audio CD - Track %02i"
5840 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5841 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5845 #: modules/access/cdda.c:721
5846 msgid "Audio CD input"
5847 msgstr "የ ድምፅ ሲዲ ማስገቢያ"
5849 #: modules/access/cdda.c:730
5850 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5851 msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
5853 #: modules/access/cdda.c:739
5855 msgstr "CDDB Server"
5857 #: modules/access/cdda.c:740
5858 msgid "Address of the CDDB server to use."
5861 #: modules/access/cdda.c:741
5865 #: modules/access/cdda.c:742
5866 msgid "CDDB Server port to use."
5867 msgstr "CDDB Server port to use."
5869 #: modules/access/concat.c:303
5872 msgstr "ማስገቢያ ዝርዝር "
5874 #: modules/access/concat.c:305
5875 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5878 #: modules/access/concat.c:308
5880 msgid "Concatenation"
5883 #: modules/access/concat.c:309
5884 msgid "Concatenated inputs"
5887 #: modules/access/dc1394.c:51
5891 #: modules/access/dc1394.c:52
5892 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5895 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5899 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5900 msgid "Digital Cinema Package module"
5903 #: modules/access/decklink.cpp:44
5904 msgid "Input card to use"
5907 #: modules/access/decklink.cpp:46
5909 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5913 #: modules/access/decklink.cpp:49
5914 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5917 #: modules/access/decklink.cpp:51
5919 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5920 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5923 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5924 msgid "Audio connection"
5925 msgstr "የ ድምፅ ግንኙነት"
5927 #: modules/access/decklink.cpp:57
5929 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5930 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5933 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5934 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5935 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5938 #: modules/access/decklink.cpp:63
5940 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5943 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5944 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5945 msgid "Number of audio channels"
5948 #: modules/access/decklink.cpp:68
5950 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5951 "disables audio input."
5954 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5955 msgid "Video connection"
5956 msgstr "የ ቪዲዮ ግንኙነት"
5958 #: modules/access/decklink.cpp:73
5960 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5961 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5964 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5968 #: modules/access/decklink.cpp:82
5972 #: modules/access/decklink.cpp:82
5974 msgstr "Optical SDI"
5976 #: modules/access/decklink.cpp:82
5980 #: modules/access/decklink.cpp:82
5984 #: modules/access/decklink.cpp:82
5989 #: modules/access/decklink.cpp:89
5993 #: modules/access/decklink.cpp:89
5997 #: modules/access/decklink.cpp:89
6001 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6002 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6005 #: modules/access/decklink.cpp:97
6009 #: modules/access/decklink.cpp:98
6010 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6013 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6017 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6018 msgid "Closed captions 1"
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6046 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6047 msgid "Video device name"
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6052 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6053 "don't specify anything, the default device will be used."
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6057 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6058 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6059 msgid "Audio device name"
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6064 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6065 "don't specify anything, the default device will be used."
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6069 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6075 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6076 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6077 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6081 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6085 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6089 msgid "Video input chroma format"
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6094 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6095 "(default), RV24, etc.)"
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6099 msgid "Video input frame rate"
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6104 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6105 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6109 msgid "Device properties"
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6114 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6118 msgid "Tuner properties"
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6122 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6126 msgid "Tuner TV Channel"
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6130 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6134 msgid "Tuner Frequency"
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6138 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6144 msgid "Video standard"
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6148 msgid "Tuner country code"
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6153 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6154 "mapping (0 means default)."
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6158 msgid "Tuner input type"
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6162 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6166 msgid "Video input pin"
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6171 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6172 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6173 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6174 "will not be changed."
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6178 msgid "Audio input pin"
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6182 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6186 msgid "Video output pin"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6190 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6194 msgid "Audio output pin"
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6198 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6202 msgid "AM Tuner mode"
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6207 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6213 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6218 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6219 msgid "Audio sample rate"
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6223 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6227 msgid "Audio bits per sample"
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6231 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6239 msgid "DirectShow input"
6242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6244 msgid "Capture failed"
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6248 msgid "No video or audio device selected."
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6252 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6257 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6262 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6265 #: modules/access/dsm/access.c:61
6266 msgid "Windows networks"
6269 #: modules/access/dsm/access.c:63
6270 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6273 #: modules/access/dsm/access.c:67
6274 msgid "libdsm SMB input"
6277 #: modules/access/dsm/access.c:80
6278 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6281 #: modules/access/dtv/access.c:36
6285 #: modules/access/dtv/access.c:38
6287 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6288 "must be selected. Numbering starts from zero."
6291 #: modules/access/dtv/access.c:41
6295 #: modules/access/dtv/access.c:43
6297 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6298 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6301 #: modules/access/dtv/access.c:45
6302 msgid "Do not demultiplex"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:47
6307 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6308 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6311 #: modules/access/dtv/access.c:50
6312 msgid "Network name"
6315 #: modules/access/dtv/access.c:51
6316 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6319 #: modules/access/dtv/access.c:53
6320 msgid "Network name to create"
6323 #: modules/access/dtv/access.c:54
6324 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6327 #: modules/access/dtv/access.c:56
6328 msgid "Frequency (Hz)"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:58
6333 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6334 "frequency. This is required to tune the receiver."
6337 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6338 msgid "Modulation / Constellation"
6341 #: modules/access/dtv/access.c:62
6342 msgid "Layer A modulation"
6345 #: modules/access/dtv/access.c:63
6346 msgid "Layer B modulation"
6349 #: modules/access/dtv/access.c:64
6350 msgid "Layer C modulation"
6353 #: modules/access/dtv/access.c:66
6355 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6356 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6357 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6360 #: modules/access/dtv/access.c:81
6361 msgid "Symbol rate (bauds)"
6364 #: modules/access/dtv/access.c:83
6366 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6370 #: modules/access/dtv/access.c:86
6371 msgid "Spectrum inversion"
6374 #: modules/access/dtv/access.c:88
6376 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6377 "be configured manually."
6380 #: modules/access/dtv/access.c:94
6381 msgid "FEC code rate"
6384 #: modules/access/dtv/access.c:95
6385 msgid "High-priority code rate"
6388 #: modules/access/dtv/access.c:96
6389 msgid "Low-priority code rate"
6392 #: modules/access/dtv/access.c:97
6393 msgid "Layer A code rate"
6396 #: modules/access/dtv/access.c:98
6397 msgid "Layer B code rate"
6400 #: modules/access/dtv/access.c:99
6401 msgid "Layer C code rate"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:101
6405 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6408 #: modules/access/dtv/access.c:111
6409 msgid "Transmission mode"
6412 #: modules/access/dtv/access.c:119
6413 msgid "Bandwidth (MHz)"
6416 #: modules/access/dtv/access.c:124
6420 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 #: modules/access/dtv/access.c:124
6428 #: modules/access/dtv/access.c:124
6432 #: modules/access/dtv/access.c:125
6436 #: modules/access/dtv/access.c:125
6440 #: modules/access/dtv/access.c:128
6441 msgid "Guard interval"
6444 #: modules/access/dtv/access.c:136
6445 msgid "Hierarchy mode"
6448 #: modules/access/dtv/access.c:144
6449 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6452 #: modules/access/dtv/access.c:146
6453 msgid "Layer A segments count"
6456 #: modules/access/dtv/access.c:147
6457 msgid "Layer B segments count"
6460 #: modules/access/dtv/access.c:148
6461 msgid "Layer C segments count"
6464 #: modules/access/dtv/access.c:150
6465 msgid "Layer A time interleaving"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:151
6469 msgid "Layer B time interleaving"
6472 #: modules/access/dtv/access.c:152
6473 msgid "Layer C time interleaving"
6476 #: modules/access/dtv/access.c:154
6478 msgid "Stream identifier"
6479 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
6481 #: modules/access/dtv/access.c:156
6485 #: modules/access/dtv/access.c:158
6486 msgid "Roll-off factor"
6489 #: modules/access/dtv/access.c:163
6490 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6491 msgstr "0.35 (same as DVB-S)"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 #: modules/access/dtv/access.c:166
6502 msgid "Transport stream ID"
6505 #: modules/access/dtv/access.c:168
6506 msgid "Polarization (Voltage)"
6509 #: modules/access/dtv/access.c:170
6511 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6512 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6515 #: modules/access/dtv/access.c:173
6516 msgid "Unspecified (0V)"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:174
6520 msgid "Vertical (13V)"
6521 msgstr "በ ቁመት (13V)"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:174
6524 msgid "Horizontal (18V)"
6525 msgstr "በ አግድም (18V)"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:175
6528 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6531 #: modules/access/dtv/access.c:175
6532 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:177
6536 msgid "High LNB voltage"
6539 #: modules/access/dtv/access.c:179
6541 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6542 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6543 "Not all receivers support this."
6546 #: modules/access/dtv/access.c:183
6547 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:184
6551 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6554 #: modules/access/dtv/access.c:186
6556 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6557 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6558 "RF cable is the result."
6561 #: modules/access/dtv/access.c:189
6562 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6565 #: modules/access/dtv/access.c:191
6567 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6568 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6569 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6572 #: modules/access/dtv/access.c:194
6573 msgid "Continuous 22kHz tone"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:196
6578 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6579 "the higher frequency band from a universal LNB."
6582 #: modules/access/dtv/access.c:199
6583 msgid "DiSEqC LNB number"
6586 #: modules/access/dtv/access.c:201
6588 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6589 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6590 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6593 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6598 #: modules/access/dtv/access.c:211
6599 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6602 #: modules/access/dtv/access.c:213
6604 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6605 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6606 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6607 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6611 #: modules/access/dtv/access.c:220
6612 msgid "Network identifier"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:221
6616 msgid "Satellite azimuth"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:222
6620 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:223
6624 msgid "Satellite elevation"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:224
6628 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6631 #: modules/access/dtv/access.c:225
6632 msgid "Satellite longitude"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:227
6636 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6639 #: modules/access/dtv/access.c:229
6640 msgid "Satellite range code"
6643 #: modules/access/dtv/access.c:230
6644 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:234
6648 msgid "Major channel"
6651 #: modules/access/dtv/access.c:235
6652 msgid "ATSC minor channel"
6655 #: modules/access/dtv/access.c:236
6656 msgid "Physical channel"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:242
6663 #: modules/access/dtv/access.c:243
6664 msgid "Digital Television and Radio"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:281
6668 msgid "Terrestrial reception parameters"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:293
6672 msgid "DVB-T reception parameters"
6675 #: modules/access/dtv/access.c:309
6676 msgid "ISDB-T reception parameters"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:350
6680 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:362
6684 msgid "DVB-S2 parameters"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:373
6688 msgid "ISDB-S parameters"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:378
6692 msgid "Satellite equipment control"
6695 #: modules/access/dtv/access.c:420
6696 msgid "ATSC reception parameters"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:474
6700 msgid "Digital broadcasting"
6703 #: modules/access/dtv/access.c:475
6705 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6706 "Please check the preferences."
6709 #: modules/access/dv.c:57
6710 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6713 #: modules/access/dv.c:58
6717 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6721 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6722 msgid "Default DVD angle."
6725 #: modules/access/dvdnav.c:73
6726 msgid "Start directly in menu"
6729 #: modules/access/dvdnav.c:75
6731 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6732 "useless warning introductions."
6735 #: modules/access/dvdnav.c:89
6736 msgid "DVD with menus"
6739 #: modules/access/dvdnav.c:90
6740 msgid "DVDnav Input"
6743 #: modules/access/dvdnav.c:102
6745 msgid "DVDnav demuxer"
6748 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6749 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6750 #: modules/access/dvdread.c:539
6751 msgid "Playback failure"
6754 #: modules/access/dvdnav.c:295
6756 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6759 #: modules/access/dvdread.c:76
6760 msgid "DVD without menus"
6763 #: modules/access/dvdread.c:77
6764 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6767 #: modules/access/dvdread.c:202
6769 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6772 #: modules/access/dvdread.c:217
6774 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6777 #: modules/access/dvdread.c:472
6779 msgid "DVDRead could not read block %d."
6782 #: modules/access/dvdread.c:540
6784 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6787 #: modules/access/fs.c:34
6791 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6792 #: modules/audio_output/file.c:113
6793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6794 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6795 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6796 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6797 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6798 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6799 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6803 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6807 #: modules/access/fs.c:53
6808 msgid "List special files"
6811 #: modules/access/fs.c:54
6812 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6815 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6816 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6817 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6818 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6820 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6821 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6825 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6826 #: modules/access/smb_common.h:22
6828 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6832 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6833 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6834 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6835 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6836 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6838 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6839 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6840 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6844 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6845 #: modules/access/smb_common.h:25
6847 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6851 #: modules/access/ftp.c:74
6855 #: modules/access/ftp.c:75
6856 msgid "Account that will be used for the connection."
6859 #: modules/access/ftp.c:78
6860 msgid "FTP authentication"
6863 #: modules/access/ftp.c:79
6865 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6868 #: modules/access/ftp.c:84
6872 #: modules/access/ftp.c:98
6873 msgid "FTP upload output"
6876 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6877 msgid "Network interaction failed"
6880 #: modules/access/ftp.c:370
6881 msgid "VLC could not connect with the given server."
6884 #: modules/access/ftp.c:386
6885 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6888 #: modules/access/ftp.c:538
6889 msgid "Your account was rejected."
6892 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6893 msgid "HTTP authentication"
6896 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6898 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6901 #: modules/access/http/access.c:288
6904 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
6906 #: modules/access/http/access.c:289
6911 #: modules/access/http/access.c:296
6912 msgid "Continuous stream"
6915 #: modules/access/http/access.c:297
6916 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6919 #: modules/access/http/access.c:300
6920 msgid "Cookies forwarding"
6923 #: modules/access/http/access.c:301
6924 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6927 #: modules/access/http/access.c:302
6931 #: modules/access/http/access.c:303
6932 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6935 #: modules/access/http/access.c:307
6940 #: modules/access/http/access.c:308
6942 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6943 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6944 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6947 #: modules/access/http.c:59
6951 #: modules/access/http.c:61
6953 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6954 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6957 #: modules/access/http.c:65
6958 msgid "HTTP proxy password"
6961 #: modules/access/http.c:67
6962 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6965 #: modules/access/http.c:69
6966 msgid "Auto re-connect"
6969 #: modules/access/http.c:71
6971 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6974 #: modules/access/http.c:75
6978 #: modules/access/http.c:77
6982 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6983 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6984 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6985 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6989 #: modules/access/idummy.c:42
6993 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6994 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6998 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6999 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7002 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7006 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7007 msgid "Set the group of the elementary stream"
7010 #: modules/access/imem.c:57
7014 #: modules/access/imem.c:59
7015 msgid "Set the category of the elementary stream"
7018 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7022 #: modules/access/imem.c:64
7026 #: modules/access/imem.c:69
7027 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7030 #: modules/access/imem.c:73
7031 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7034 #: modules/access/imem.c:77
7035 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7038 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7039 msgid "Channels count"
7040 msgstr "የጣቢያዎች መቁጠሪያ"
7042 #: modules/access/imem.c:81
7043 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7046 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7047 #: modules/demux/rawvid.c:47
7048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7049 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7050 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7051 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7052 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7056 #: modules/access/imem.c:84
7057 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7060 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7061 #: modules/demux/rawvid.c:51
7062 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7063 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7064 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7065 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7069 #: modules/access/imem.c:87
7070 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7073 #: modules/access/imem.c:89
7074 msgid "Display aspect ratio"
7077 #: modules/access/imem.c:91
7078 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7081 #: modules/access/imem.c:95
7082 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7085 #: modules/access/imem.c:97
7086 msgid "Callback cookie string"
7089 #: modules/access/imem.c:99
7090 msgid "Text identifier for the callback functions"
7093 #: modules/access/imem.c:101
7094 msgid "Callback data"
7097 #: modules/access/imem.c:103
7098 msgid "Data for the get and release functions"
7101 #: modules/access/imem.c:105
7102 msgid "Get function"
7105 #: modules/access/imem.c:107
7106 msgid "Address of the get callback function"
7109 #: modules/access/imem.c:109
7110 msgid "Release function"
7113 #: modules/access/imem.c:111
7114 msgid "Address of the release callback function"
7117 #: modules/access/imem.c:113
7118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7119 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7123 #: modules/access/imem.c:115
7124 msgid "Size of stream in bytes"
7127 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7128 msgid "Memory input"
7131 #: modules/access/imem-access.c:159
7132 msgid "Nemory stream"
7135 #: modules/access/imem-access.c:160
7136 msgid "In-memory stream input"
7139 #: modules/access/jack.c:59
7143 #: modules/access/jack.c:61
7144 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7147 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7148 msgid "Auto connection"
7151 #: modules/access/jack.c:64
7152 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7155 #: modules/access/jack.c:67
7156 msgid "JACK audio input"
7159 #: modules/access/jack.c:69
7163 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7168 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7171 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7175 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7176 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7180 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7182 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7185 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7186 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7187 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7190 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7191 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7192 msgid "Audio configuration"
7195 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7196 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7197 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7200 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7201 msgid "HD-SDI Input"
7202 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
7204 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7209 msgid "Teletext configuration"
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7214 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7217 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7218 msgid "Teletext language"
7221 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7222 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7225 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7229 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7233 #: modules/access/live555.cpp:73
7234 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7237 #: modules/access/live555.cpp:74
7239 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7240 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7244 #: modules/access/live555.cpp:78
7245 msgid "WMServer RTSP dialect"
7248 #: modules/access/live555.cpp:79
7250 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7251 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7254 #: modules/access/live555.cpp:84
7256 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7260 #: modules/access/live555.cpp:87
7262 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7266 #: modules/access/live555.cpp:89
7267 msgid "RTSP frame buffer size"
7270 #: modules/access/live555.cpp:90
7272 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7273 "broken pictures due to too small buffer."
7276 #: modules/access/live555.cpp:96
7277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7280 #: modules/access/live555.cpp:105
7281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7284 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7285 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7288 #: modules/access/live555.cpp:114
7292 #: modules/access/live555.cpp:115
7293 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7296 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7297 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7300 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7301 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7304 #: modules/access/live555.cpp:125
7305 msgid "HTTP tunnel port"
7308 #: modules/access/live555.cpp:126
7309 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7312 #: modules/access/live555.cpp:639
7313 msgid "RTSP authentication"
7316 #: modules/access/live555.cpp:640
7317 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7320 #: modules/access/live555.cpp:665
7321 msgid "RTSP connection failed"
7324 #: modules/access/live555.cpp:666
7325 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7328 #: modules/access/mms/mms.c:49
7329 msgid "Force selection of all streams"
7332 #: modules/access/mms/mms.c:51
7334 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7335 "You can choose to select all of them."
7338 #: modules/access/mms/mms.c:54
7339 msgid "Maximum bitrate"
7342 #: modules/access/mms/mms.c:56
7343 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7346 #: modules/access/mms/mms.c:58
7347 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7350 #: modules/access/mms/mms.c:59
7352 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7353 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7356 #: modules/access/mms/mms.c:63
7357 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7360 #: modules/access/mtp.c:57
7364 #: modules/access/mtp.c:58
7368 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7369 msgid "File reading failed"
7372 #: modules/access/mtp.c:168
7374 msgid "VLC could not read the file: %s"
7377 #: modules/access/nfs.c:49
7378 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7381 #: modules/access/nfs.c:50
7383 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7384 "automatically set a uid/gid."
7387 #: modules/access/nfs.c:57
7391 #: modules/access/nfs.c:58
7396 #: modules/access/nfs.c:114
7397 msgid "NFS operation failed"
7400 #: modules/access/oss.c:66
7401 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7404 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7405 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7409 #: modules/access/oss.c:69
7411 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7415 #: modules/access/oss.c:76
7419 #: modules/access/oss.c:77
7423 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7424 msgid "Dummy stream output"
7427 #: modules/access_output/file.c:315
7428 msgid "Keep existing file"
7429 msgstr "የነበረውን ፋይል መጠበቂያ"
7431 #: modules/access_output/file.c:316
7435 #: modules/access_output/file.c:317
7437 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7438 "overridden and its content will be lost."
7441 #: modules/access_output/file.c:375
7442 msgid "Overwrite existing file"
7445 #: modules/access_output/file.c:377
7446 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7449 #: modules/access_output/file.c:378
7450 msgid "Append to file"
7451 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
7453 #: modules/access_output/file.c:379
7454 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7457 #: modules/access_output/file.c:381
7458 msgid "Format time and date"
7459 msgstr "የ ሰአት እና የ ቀን አቀራረብ"
7461 #: modules/access_output/file.c:382
7462 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7465 #: modules/access_output/file.c:384
7466 msgid "Synchronous writing"
7469 #: modules/access_output/file.c:385
7470 msgid "Open the file with synchronous writing."
7473 #: modules/access_output/file.c:388
7474 msgid "File stream output"
7477 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7478 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7481 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7482 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7485 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7486 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7490 #: modules/access_output/http.c:59
7491 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7494 #: modules/access_output/http.c:61
7498 #: modules/access_output/http.c:62
7500 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7503 #: modules/access_output/http.c:67
7504 msgid "HTTP stream output"
7507 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7508 msgid "Segment length"
7511 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7512 msgid "Length of TS stream segments"
7515 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7516 msgid "Split segments anywhere"
7519 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7521 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7524 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7525 msgid "Number of segments"
7528 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7529 msgid "Number of segments to include in index"
7532 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7536 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7537 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7540 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7544 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7545 msgid "Path to the index file to create"
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7549 msgid "Full URL to put in index file"
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7553 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7556 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7557 msgid "Delete segments"
7560 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7561 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7564 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7565 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7568 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7569 msgid "AES key URI to place in playlist"
7572 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7573 msgid "AES key file"
7576 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7577 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7580 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7581 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7584 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7586 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7587 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7591 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7592 msgid "Use randomized IV for encryption"
7595 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7596 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7599 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7600 msgid "Number of first segment"
7603 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7604 msgid "The number of the first segment generated"
7607 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7608 msgid "HTTP Live streaming output"
7611 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7615 #: modules/access_output/shout.c:64
7616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7617 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7621 #: modules/access_output/shout.c:65
7622 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7625 #: modules/access_output/shout.c:68
7626 msgid "Stream description"
7629 #: modules/access_output/shout.c:69
7630 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7633 #: modules/access_output/shout.c:72
7637 #: modules/access_output/shout.c:73
7639 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7640 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7641 "shoutcast/icecast server."
7644 #: modules/access_output/shout.c:82
7645 msgid "Genre description"
7648 #: modules/access_output/shout.c:83
7649 msgid "Genre of the content."
7652 #: modules/access_output/shout.c:85
7653 msgid "URL description"
7656 #: modules/access_output/shout.c:86
7657 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7660 #: modules/access_output/shout.c:93
7661 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7664 #: modules/access_output/shout.c:96
7665 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7668 #: modules/access_output/shout.c:98
7669 msgid "Number of channels"
7672 #: modules/access_output/shout.c:99
7673 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7676 #: modules/access_output/shout.c:101
7677 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7680 #: modules/access_output/shout.c:102
7681 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7684 #: modules/access_output/shout.c:104
7685 msgid "Stream public"
7688 #: modules/access_output/shout.c:105
7690 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7691 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7692 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7695 #: modules/access_output/shout.c:111
7696 msgid "IceCAST output"
7699 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7700 msgid "Caching value (ms)"
7703 #: modules/access_output/udp.c:64
7705 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7709 #: modules/access_output/udp.c:67
7710 msgid "Group packets"
7713 #: modules/access_output/udp.c:68
7715 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7716 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7717 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7720 #: modules/access_output/udp.c:75
7721 msgid "UDP stream output"
7724 #: modules/access/pulse.c:35
7726 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7727 "open a specific source named SOURCE."
7730 #: modules/access/pulse.c:42
7734 #: modules/access/pulse.c:43
7735 msgid "PulseAudio input"
7738 #: modules/access/rdp.c:72
7739 msgid "Encrypted connexion"
7742 #: modules/access/rdp.c:74
7743 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7746 #: modules/access/rdp.c:85
7750 #: modules/access/rdp.c:89
7751 msgid "RDP Remote Desktop"
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7755 msgid "RTCP (local) port"
7758 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7760 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7761 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7765 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7770 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7771 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7775 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7780 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7781 "character-long hexadecimal string."
7784 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7785 msgid "Maximum RTP sources"
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7789 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7793 msgid "RTP source timeout (sec)"
7796 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7797 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7800 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7801 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7804 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7806 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7807 "future) by this many packets from the last received packet."
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7811 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7814 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7816 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7817 "by this many packets from the last received packet."
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7821 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7826 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7827 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7830 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7834 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7835 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7838 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7839 msgid "SDP required"
7842 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7845 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7846 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7849 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7853 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7854 msgid "Connection failed"
7857 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7859 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7860 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
7862 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7863 msgid "Session failed"
7866 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7867 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7870 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7871 msgid "Receive buffer"
7874 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7875 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7878 #: modules/access/satip.c:63
7879 msgid "Request multicast stream"
7882 #: modules/access/satip.c:64
7883 msgid "Request server to send stream as multicast"
7886 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7887 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7888 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7892 #: modules/access/satip.c:70
7893 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7896 #: modules/access/screen/screen.c:45
7897 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7898 msgid "Desired frame rate for the capture."
7901 #: modules/access/screen/screen.c:48
7902 msgid "Capture fragment size"
7905 #: modules/access/screen/screen.c:50
7907 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7908 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7911 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7913 msgid "Region top row"
7916 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7918 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7921 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7922 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7923 msgid "Region left column"
7926 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7927 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7928 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7931 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7932 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7933 msgid "Capture region width"
7936 #: modules/access/screen/screen.c:65
7937 msgid "Capture region heigh"
7940 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7941 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7942 msgid "Follow the mouse"
7945 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7946 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7949 #: modules/access/screen/screen.c:73
7950 msgid "Mouse pointer image"
7953 #: modules/access/screen/screen.c:75
7955 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7958 #: modules/access/screen/screen.c:80
7962 #: modules/access/screen/screen.c:82
7963 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7966 #: modules/access/screen/screen.c:83
7967 msgid "Screen index"
7970 #: modules/access/screen/screen.c:85
7971 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7974 #: modules/access/screen/screen.c:98
7975 msgid "Screen Input"
7978 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7979 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7980 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7981 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7983 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7988 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7989 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7990 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7993 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7994 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7997 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7998 msgid "Capture region height"
8001 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8002 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8005 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8006 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8009 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8010 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8013 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8017 #: modules/access/sdp.c:33
8018 msgid "Session Description Protocol"
8021 #: modules/access/sftp.c:53
8025 #: modules/access/sftp.c:54
8026 msgid "SFTP port number to use on the server"
8029 #: modules/access/sftp.c:64
8033 #: modules/access/sftp.c:394
8034 msgid "SFTP authentication"
8037 #: modules/access/sftp.c:395
8039 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8042 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8043 msgid "Frame buffer depth"
8046 #: modules/access/shm.c:48
8047 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8050 #: modules/access/shm.c:50
8051 msgid "Frame buffer width"
8054 #: modules/access/shm.c:52
8055 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8058 #: modules/access/shm.c:54
8059 msgid "Frame buffer height"
8062 #: modules/access/shm.c:56
8063 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8066 #: modules/access/shm.c:58
8067 msgid "Frame buffer segment ID"
8070 #: modules/access/shm.c:60
8072 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8073 "shm-file is specified)."
8076 #: modules/access/shm.c:63
8077 msgid "Frame buffer file"
8080 #: modules/access/shm.c:65
8081 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8084 #: modules/access/shm.c:75
8085 msgid "XWD file (autodetect)"
8088 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8092 #: modules/access/shm.c:76
8096 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8100 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8104 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8108 #: modules/access/shm.c:83
8109 msgid "Framebuffer input"
8112 #: modules/access/shm.c:84
8113 msgid "Shared memory framebuffer"
8116 #: modules/access/smb.c:65
8117 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8120 #: modules/access/smb.c:68
8124 #: modules/access/smb_common.h:27
8128 #: modules/access/smb_common.h:28
8129 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8132 #: modules/access/smb_common.h:31
8133 msgid "SMB authentication required"
8136 #: modules/access/smb_common.h:32
8139 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8140 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8145 #: modules/access/tcp.c:116
8149 #: modules/access/tcp.c:117
8153 #: modules/access/timecode.c:42
8157 #: modules/access/timecode.c:43
8158 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8161 #: modules/access/udp.c:61
8162 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8165 #: modules/access/udp.c:64
8169 #: modules/access/udp.c:65
8173 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8174 msgid "Reset defaults"
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8178 msgid "Video capture device"
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8182 msgid "Video capture device node."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8186 msgid "VBI capture device"
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8190 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8198 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8203 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8204 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8205 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8206 "I420, I411, I410, MJPG)"
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8210 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8218 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8223 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8224 "strictly positive)."
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8228 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8232 msgid "Radio device"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8236 msgid "Radio tuner device node."
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8244 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8252 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8256 msgid "Reset controls"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8260 msgid "Reset controls to defaults."
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8265 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8270 msgid "Picture brightness or black level."
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8274 msgid "Automatic brightness"
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8278 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8288 msgid "Picture contrast or luma gain."
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8292 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8294 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8295 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8300 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8310 msgid "Hue or color balance."
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8314 msgid "Automatic hue"
8317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8318 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8322 msgid "White balance temperature (K)"
8325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8327 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8328 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8332 msgid "Automatic white balance"
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8336 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8344 msgid "Red chroma balance."
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8348 msgid "Blue balance"
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8352 msgid "Blue chroma balance."
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8362 msgid "Gamma adjust."
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8366 msgid "Automatic gain"
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8370 msgid "Automatically set the video gain."
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8378 msgid "Picture gain."
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8386 msgid "Sharpness filter adjust."
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8394 msgid "Chroma gain control."
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8398 msgid "Automatic chroma gain"
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8402 msgid "Automatically control the chroma gain."
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8406 msgid "Power line frequency"
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8410 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8418 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8423 msgid "Backlight compensation"
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8427 msgid "Band-stop filter"
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8431 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8435 msgid "Horizontal flip"
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8439 msgid "Flip the picture horizontally."
8442 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8443 msgid "Vertical flip"
8446 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8447 msgid "Flip the picture vertically."
8450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8451 msgid "Rotate (degrees)"
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8455 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8459 msgid "Color killer"
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8464 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8468 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8469 msgid "Color effect"
8472 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8473 msgid "Select a color effect."
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8477 msgid "Black & white"
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8481 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8482 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8515 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8516 msgid "Audio volume"
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8520 msgid "Volume of the audio input."
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8524 msgid "Audio balance"
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8528 msgid "Balance of the audio input."
8531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8536 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8540 msgid "Treble level"
8543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8544 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8547 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8548 msgid "Mute the audio."
8551 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8552 msgid "Loudness mode"
8555 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8556 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8560 msgid "v4l2 driver controls"
8563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8565 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8566 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8567 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8568 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8573 #: modules/control/hotkeys.c:395
8574 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8575 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8576 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8577 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8581 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8582 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8586 msgid "525 lines / 60 Hz"
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8590 msgid "625 lines / 50 Hz"
8593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8594 msgid "PAL N Argentina"
8597 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8598 msgid "NTSC M Japan"
8601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8602 msgid "NTSC M South Korea"
8605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8609 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8610 msgid "Primary language"
8613 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8614 msgid "Secondary language or program"
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8626 msgid "Video4Linux input"
8629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8633 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8642 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8646 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8650 msgid "Video4Linux radio tuner"
8653 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8657 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8661 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8662 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8665 #: modules/access/vdr.c:72
8666 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8669 #: modules/access/vdr.c:74
8670 msgid "Chapter offset in ms"
8673 #: modules/access/vdr.c:76
8674 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8677 #: modules/access/vdr.c:80
8678 msgid "Default frame rate for chapter import."
8681 #: modules/access/vdr.c:84
8685 #: modules/access/vdr.c:87
8686 msgid "VDR recordings"
8689 #: modules/access/vdr.c:380
8691 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8694 #: modules/access/vdr.c:545
8696 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8699 #: modules/access/vdr.c:820
8700 msgid "VDR Cut Marks"
8703 #: modules/access/vdr.c:886
8707 #: modules/access/vnc.c:48
8708 msgid "X.509 Certificate Authority"
8711 #: modules/access/vnc.c:49
8712 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8715 #: modules/access/vnc.c:50
8716 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8719 #: modules/access/vnc.c:51
8720 msgid "List of revoked servers certificates"
8723 #: modules/access/vnc.c:52
8724 msgid "X.509 Client certificate"
8727 #: modules/access/vnc.c:53
8728 msgid "Certificate for client authentication"
8731 #: modules/access/vnc.c:54
8732 msgid "X.509 Client private key"
8735 #: modules/access/vnc.c:55
8736 msgid "Private key for authentication by certificate"
8739 #: modules/access/vnc.c:58
8740 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8743 #: modules/access/vnc.c:61
8744 msgid "Compression level"
8747 #: modules/access/vnc.c:62
8748 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8751 #: modules/access/vnc.c:63
8752 msgid "Image quality"
8755 #: modules/access/vnc.c:64
8756 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8759 #: modules/access/vnc.c:78
8763 #: modules/access/vnc.c:82
8764 msgid "VNC client access"
8767 #: modules/access/wasapi.c:485
8768 msgid "Loopback mode"
8771 #: modules/access/wasapi.c:486
8772 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8775 #: modules/access/wasapi.c:489
8779 #: modules/access/wasapi.c:490
8780 msgid "Windows Audio Session API input"
8783 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8784 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8787 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8788 msgid "ARM NEON audio volume"
8791 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8792 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8795 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8796 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8799 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8801 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8802 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8805 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8806 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8809 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8811 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8812 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8815 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8816 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8819 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8821 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8822 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8825 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8826 msgid "Time window to use in ms"
8829 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8831 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8832 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8833 "alarm is sent (default 5000)."
8836 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8837 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8840 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8842 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8843 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8846 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8847 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8850 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8852 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8853 "saturation (default 2000)."
8856 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8857 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8860 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8861 msgid "Audiobar Graph"
8864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8865 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8869 msgid "Dolby Surround decoder"
8872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8873 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8875 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8876 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8877 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8878 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8879 "It works with any source format from mono to 7.1."
8882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8883 msgid "Characteristic dimension"
8886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8887 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8891 msgid "Compensate delay"
8894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8896 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8897 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8898 "case, turn this on to compensate."
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8902 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8907 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8908 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8912 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8916 msgid "Headphone effect"
8919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8920 msgid "Use downmix algorithm"
8923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8925 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8926 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8931 msgid "Select channel to keep"
8934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8935 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8950 msgid "Low-frequency effects"
8953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8969 msgid "Stereo to mono downmixer"
8972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8973 msgid "Audio channel remapper"
8976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8977 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8981 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8986 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8990 msgid "Headphones mode (binaural)"
8993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8994 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8998 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9002 msgid "Binauralizer"
9005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9006 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9009 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9013 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9014 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9015 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9020 msgid "Add a delay effect to the sound"
9023 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9024 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9025 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9029 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9030 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9033 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9037 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9039 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9040 "be delay-time +/- sweep-depth."
9043 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9047 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9048 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9051 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9052 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9053 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9054 msgid "Feedback gain"
9057 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9058 msgid "Gain on Feedback loop"
9061 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9065 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9066 msgid "Level of delayed signal"
9069 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9073 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9074 msgid "Level of input signal"
9077 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9079 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9083 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9084 msgid "Set the RMS/peak."
9087 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9091 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9092 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9095 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9096 msgid "Release time"
9099 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9101 msgid "Set the release time in milliseconds."
9102 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ለ x ሚሊ ሰከንድ ማሳያ"
9104 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9105 msgid "Threshold level"
9108 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9109 msgid "Set the threshold level in dB."
9112 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9114 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9118 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9119 msgid "Set the ratio (n:1)."
9122 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9123 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9127 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9128 msgid "Set the knee radius in dB."
9131 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9132 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9136 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9137 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9140 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9141 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9142 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9146 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9147 msgid "Dynamic range compressor"
9150 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9151 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9154 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9155 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9158 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9159 msgid "Equalizer preset"
9162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9163 msgid "Preset to use for the equalizer."
9166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9172 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9173 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9177 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9178 msgid "Use VLC frequency bands"
9181 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9183 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9190 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9191 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9192 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9199 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9200 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9201 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9205 msgid "Equalizer with 10 bands"
9208 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9209 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9210 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9224 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9238 msgid "Full bass and treble"
9241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9249 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9258 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9268 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9273 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9286 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9290 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9291 msgid "Gain multiplier"
9294 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9295 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9298 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9299 msgid "Gain control filter"
9302 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9307 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9308 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9309 msgid "Simple Karaoke filter"
9312 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9313 msgid "Number of audio buffers"
9316 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9318 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9319 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9320 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9323 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9324 msgid "Maximal volume level"
9327 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9328 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9330 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9331 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9332 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9335 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9336 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9337 msgid "Volume normalizer"
9340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9341 msgid "Parametric Equalizer"
9344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9345 msgid "Low freq (Hz)"
9348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9349 msgid "Low freq gain (dB)"
9352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9353 msgid "High freq (Hz)"
9356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9357 msgid "High freq gain (dB)"
9360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9365 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9377 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9389 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9396 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9397 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9400 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9401 msgid "Resampling quality"
9404 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9405 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9408 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9409 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9410 msgid "Speex resampler"
9413 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9414 msgid "Sample rate converter type"
9417 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9419 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9420 "the fast one exhibits low quality."
9423 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9424 msgid "Sinc function (best quality)"
9427 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9428 msgid "Sinc function (medium quality)"
9431 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9432 msgid "Sinc function (fast)"
9435 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9436 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9439 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9440 msgid "Linear (fastest)"
9443 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9444 msgid "SRC resampler"
9447 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9448 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9451 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9452 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9455 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9456 msgid "Pitch Shifter"
9459 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9461 msgid "Audio pitch changer"
9462 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
9464 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9465 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9466 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9469 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9474 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9475 msgid "Stride Length"
9478 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9479 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9482 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9483 msgid "Overlap Length"
9486 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9487 msgid "Percentage of stride to overlap"
9490 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9491 msgid "Search Length"
9494 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9495 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9498 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9502 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9503 msgid "Pitch shift in semitones"
9506 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9510 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9512 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9515 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9519 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9520 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9521 msgid "Width of the virtual room"
9524 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9525 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9526 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9530 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9531 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9536 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9537 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9538 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9542 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9543 msgid "Audio Spatializer"
9546 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9547 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9548 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9552 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9553 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9555 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9556 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9557 "thereby widening the stereo effect."
9560 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9561 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9564 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9566 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9567 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9571 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9572 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9576 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9578 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9579 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9583 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9584 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9588 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9589 msgid "Level of input signal of original channel."
9592 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9593 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9594 msgid "Stereo Enhancer"
9597 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9598 msgid "Simple stereo widening effect"
9601 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9602 msgid "Single precision audio volume"
9605 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9606 msgid "Integer audio volume"
9609 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9610 msgid "Dummy audio output"
9613 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9614 msgid "Audio output device"
9617 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9618 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9621 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9622 msgid "Audio output channels"
9625 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9627 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9628 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9629 "through is active."
9632 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9633 msgid "Surround 4.0"
9636 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9637 msgid "Surround 4.1"
9640 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9641 msgid "Surround 5.0"
9644 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9645 msgid "Surround 5.1"
9648 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9649 msgid "Surround 7.1"
9652 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9653 msgid "ALSA audio output"
9656 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9657 msgid "Audio output failed"
9660 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9663 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9667 #: modules/audio_output/amem.c:34
9668 msgid "Audio memory"
9671 #: modules/audio_output/amem.c:35
9672 msgid "Audio memory output"
9675 #: modules/audio_output/amem.c:42
9676 msgid "Sample format"
9679 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9680 msgid "Last audio device"
9683 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9684 msgid "HAL AudioUnit output"
9687 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9688 msgid "System Sound Output Device"
9691 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9693 msgid "%s (Encoded Output)"
9696 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9698 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9701 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9702 msgid "Output device"
9705 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9706 msgid "Select your audio output device"
9709 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9710 msgid "Speaker configuration"
9713 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9715 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9716 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9719 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9720 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9723 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9724 msgid "DirectX audio output"
9727 #: modules/audio_output/file.c:83
9728 msgid "Output format"
9731 #: modules/audio_output/file.c:85
9732 msgid "Number of output channels"
9735 #: modules/audio_output/file.c:86
9737 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9738 "restrict the number of channels here."
9741 #: modules/audio_output/file.c:89
9742 msgid "Add WAVE header"
9745 #: modules/audio_output/file.c:90
9746 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9749 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9754 #: modules/audio_output/file.c:109
9755 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9758 #: modules/audio_output/file.c:112
9759 msgid "File audio output"
9762 #: modules/audio_output/jack.c:83
9763 msgid "Automatically connect to writable clients"
9766 #: modules/audio_output/jack.c:85
9768 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9769 "writable JACK clients found."
9772 #: modules/audio_output/jack.c:89
9773 msgid "Connect to clients matching"
9776 #: modules/audio_output/jack.c:91
9778 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9779 "regular expression will be considered for connection."
9782 #: modules/audio_output/jack.c:94
9783 msgid "Jack client name"
9786 #: modules/audio_output/jack.c:101
9787 msgid "JACK audio output"
9790 #: modules/audio_output/kai.c:93
9794 #: modules/audio_output/kai.c:95
9795 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9798 #: modules/audio_output/kai.c:98
9799 msgid "Open audio in exclusive mode."
9802 #: modules/audio_output/kai.c:100
9804 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9808 #: modules/audio_output/kai.c:110
9809 msgid "K Audio Interface audio output"
9812 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9813 msgid "Windows Multimedia Device output"
9816 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9817 msgid "Output back-end"
9820 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9821 msgid "Audio output back-end interface."
9824 #: modules/audio_output/oss.c:70
9825 msgid "OSS device node path."
9828 #: modules/audio_output/oss.c:74
9829 msgid "Open Sound System audio output"
9832 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9833 msgid "Pulseaudio audio output"
9836 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9837 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9840 #: modules/audio_output/volume.h:30
9841 msgid "Software gain"
9844 #: modules/audio_output/volume.h:31
9845 msgid "This linear gain will be applied in software."
9848 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9849 msgid "Windows Audio Session API output"
9852 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9853 msgid "Select Audio Device"
9856 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9858 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9859 "VLC restart to apply."
9862 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9863 msgid "WaveOut audio output"
9866 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9867 msgid "Microsoft Soundmapper"
9870 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9871 msgid "Use float32 output"
9874 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9876 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9877 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9880 #: modules/codec/a52.c:70
9881 msgid "A/52 dynamic range compression"
9884 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9886 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9887 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9888 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9889 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9892 #: modules/codec/a52.c:80
9893 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9896 #: modules/codec/adpcm.c:48
9897 msgid "ADPCM audio decoder"
9900 #: modules/codec/aes3.c:47
9901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9904 #: modules/codec/aes3.c:52
9905 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9908 #: modules/codec/aom.c:50
9910 msgid "AOM video decoder"
9911 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
9913 #: modules/codec/araw.c:51
9914 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9917 #: modules/codec/araw.c:60
9918 msgid "Raw audio encoder"
9921 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9922 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9925 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9926 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9929 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9930 msgid "Use Core Text renderer"
9933 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9934 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9937 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9939 msgid "ARIB subtitles decoder"
9940 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
9942 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9943 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9945 msgid "ARIB subtitles"
9946 msgstr "የ ዲቪዲ ንዑስ እርእስቶች"
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9974 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9975 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9976 "MJPEG and other codecs"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9980 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9984 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9989 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9990 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9999 msgid "Direct rendering"
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10003 msgid "Show corrupted frames"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10007 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10011 msgid "Error resilience"
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10016 "libavcodec can do error resilience.\n"
10017 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10018 "can produce a lot of errors.\n"
10019 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10023 msgid "Workaround bugs"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10028 "Try to fix some bugs:\n"
10031 "4 xvid interlaced\n"
10035 "64 Qpel chroma.\n"
10036 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10037 "\"ump4\", enter 40."
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10041 #: modules/demux/rawdv.c:42
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10047 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10048 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10052 msgid "Allow speed tricks"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10057 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10061 msgid "Skip frame (default=0)"
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10066 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10067 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10071 msgid "Skip idct (default=0)"
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10076 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10077 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10085 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10093 msgid "Internal libavcodec codec name"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10097 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10098 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10103 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10104 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10108 msgid "Hardware decoding"
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10112 msgid "This allows hardware decoding when available."
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10120 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10124 msgid "Ratio of key frames"
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10128 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10132 msgid "Ratio of B frames"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10136 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10140 msgid "Video bitrate tolerance"
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10144 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10148 msgid "Interlaced encoding"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10152 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10156 msgid "Interlaced motion estimation"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10160 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10164 msgid "Pre-motion estimation"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10168 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10172 msgid "Rate control buffer size"
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10177 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10178 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10182 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10186 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10190 msgid "I quantization factor"
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10195 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10196 "same qscale for I and P frames)."
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10200 #: modules/demux/mod.c:79
10201 msgid "Noise reduction"
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10211 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10216 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10217 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10218 "standard MPEG2 decoders."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10222 msgid "Quality level"
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10227 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10228 "encoding very much)."
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10233 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10234 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10235 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10236 "to ease the encoder's task."
10239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10240 msgid "Minimum video quantizer scale"
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10244 msgid "Minimum video quantizer scale."
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10248 msgid "Maximum video quantizer scale"
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10252 msgid "Maximum video quantizer scale."
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10256 msgid "Trellis quantization"
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10260 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10264 msgid "Fixed quantizer scale"
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10269 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10274 msgid "Strict standard compliance"
10277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10279 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10283 msgid "Luminance masking"
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10287 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10291 msgid "Darkness masking"
10294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10295 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10299 msgid "Motion masking"
10302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10304 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10309 msgid "Border masking"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10314 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10319 msgid "Luminance elimination"
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10324 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10325 "The H264 specification recommends -4."
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10329 msgid "Chrominance elimination"
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10334 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10335 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10339 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10344 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10345 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10346 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10347 "enabled libavcodec"
10350 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10351 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10354 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10355 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10358 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10361 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10364 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10366 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10367 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10370 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10374 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10378 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10382 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10388 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10391 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10392 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10395 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10397 msgid "VA-API video decoder"
10398 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
10400 #: modules/codec/bpg.c:49
10402 msgid "BPG image decoder"
10403 msgstr "G.711 decoder"
10405 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10406 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10407 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10411 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10412 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10415 #: modules/codec/cc.c:56
10417 msgstr "CC 608/708"
10419 #: modules/codec/cdg.c:88
10420 msgid "CDG video decoder"
10423 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10424 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10427 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10428 msgid "CVD subtitle decoder"
10431 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10432 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10435 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10436 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10437 #: modules/codec/vorbis.c:173
10438 msgid "Encoding quality"
10441 #: modules/codec/daala.c:111
10442 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10445 #: modules/codec/daala.c:112
10446 msgid "Keyframe interval"
10449 #: modules/codec/daala.c:114
10450 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10453 #: modules/codec/daala.c:120
10454 msgid "Daala video decoder"
10457 #: modules/codec/daala.c:125
10458 msgid "Daala video packetizer"
10461 #: modules/codec/daala.c:132
10462 msgid "Daala video encoder"
10465 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10466 msgid "Chroma format"
10469 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10471 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10474 #: modules/codec/dca.c:61
10475 msgid "DTS dynamic range compression"
10478 #: modules/codec/dca.c:73
10479 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10482 #: modules/codec/ddummy.c:36
10483 msgid "Save raw codec data"
10486 #: modules/codec/ddummy.c:38
10488 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10492 #: modules/codec/ddummy.c:47
10493 msgid "Dummy decoder"
10496 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10497 msgid "Dump decoder"
10500 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10501 msgid "DirectMedia Object decoder"
10504 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10505 msgid "DirectMedia Object encoder"
10508 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10509 msgid "Decoding X coordinate"
10512 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10513 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10516 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10517 msgid "Decoding Y coordinate"
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10521 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10525 msgid "Subpicture position"
10528 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10530 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10531 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10535 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10536 msgid "Encoding X coordinate"
10539 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10540 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10543 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10544 msgid "Encoding Y coordinate"
10547 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10548 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10551 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10552 msgid "DVB subtitles decoder"
10555 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10556 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10557 msgid "DVB subtitles"
10560 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10561 msgid "DVB subtitles encoder"
10564 #: modules/codec/edummy.c:40
10565 msgid "Dummy encoder"
10568 #: modules/codec/faad.c:54
10569 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10572 #: modules/codec/faad.c:433
10573 msgid "AAC extension"
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10577 msgid "Encoder Profile"
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10581 msgid "Encoder Algorithm to use"
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10585 msgid "Enable spectral band replication"
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10589 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10593 msgid "VBR Quality"
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10597 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10601 msgid "Enable afterburner library"
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10606 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10607 "CPU usage (default is enabled)"
10610 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10611 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10614 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10616 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10620 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10624 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10628 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10632 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10636 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10640 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10644 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10645 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10648 #: modules/codec/flac.c:164
10649 msgid "Flac audio decoder"
10652 #: modules/codec/flac.c:171
10653 msgid "Flac audio encoder"
10656 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10657 msgid "Sound fonts"
10658 msgstr "የ ድምፅ ፊደሎች"
10660 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10661 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10669 msgid "Synthesis gain"
10672 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10674 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10675 "when many notes are played at a time."
10678 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10682 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10684 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10685 "require more processing power."
10688 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10692 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10693 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10696 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10700 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10701 msgid "MIDI synthesis not set up"
10704 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10706 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10707 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10708 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10711 #: modules/codec/g711.c:46
10712 msgid "G.711 decoder"
10713 msgstr "G.711 decoder"
10715 #: modules/codec/g711.c:54
10716 msgid "G.711 encoder"
10717 msgstr "G.711 encoder"
10719 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10720 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10723 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10724 msgid "Use DecodeBin"
10727 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10729 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10730 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10731 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10732 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10735 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10736 msgid "GStreamer Based Decoder"
10739 #: modules/codec/jpeg.c:52
10741 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10744 #: modules/codec/jpeg.c:111
10745 msgid "JPEG image decoder"
10748 #: modules/codec/jpeg.c:120
10749 msgid "JPEG image encoder"
10752 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10753 msgid "Formatted Subtitles"
10756 #: modules/codec/kate.c:192
10758 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10759 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10760 "rendering via Tiger is enabled."
10763 #: modules/codec/kate.c:199
10767 #: modules/codec/kate.c:199
10771 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10772 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10776 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10777 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10781 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10782 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10786 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10787 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10788 #: modules/video_filter/ball.c:120
10792 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10793 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10797 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10798 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10799 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10800 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10804 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10806 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10810 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10812 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10813 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10817 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10818 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10822 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10824 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10825 #: modules/video_filter/ball.c:119
10829 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10834 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10835 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10836 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10840 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10841 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10845 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10846 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10850 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10852 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10853 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10857 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10858 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10859 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10863 #: modules/codec/kate.c:211
10864 msgid "Use Tiger for rendering"
10867 #: modules/codec/kate.c:212
10869 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10870 "only render static text and bitmap based streams."
10873 #: modules/codec/kate.c:216
10874 msgid "Rendering quality"
10877 #: modules/codec/kate.c:217
10879 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10883 #: modules/codec/kate.c:221
10884 msgid "Default font effect"
10887 #: modules/codec/kate.c:222
10889 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10893 #: modules/codec/kate.c:226
10894 msgid "Default font effect strength"
10897 #: modules/codec/kate.c:227
10898 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10901 #: modules/codec/kate.c:231
10902 msgid "Default font description"
10903 msgstr "ነባር የ ፊደል መግለጫ"
10905 #: modules/codec/kate.c:232
10907 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10908 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10909 "font parameters where appropriate."
10912 #: modules/codec/kate.c:237
10913 msgid "Default font color"
10914 msgstr "ነባር የ ፊደል ቀለም"
10916 #: modules/codec/kate.c:238
10918 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10919 "font color to use."
10922 #: modules/codec/kate.c:242
10923 msgid "Default font alpha"
10926 #: modules/codec/kate.c:243
10928 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10929 "particular font color to use."
10932 #: modules/codec/kate.c:247
10933 msgid "Default background color"
10934 msgstr "ነባር የ መደብ ቀለም"
10936 #: modules/codec/kate.c:248
10938 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10942 #: modules/codec/kate.c:252
10943 msgid "Default background alpha"
10946 #: modules/codec/kate.c:253
10948 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10949 "specify a particular background color to use."
10952 #: modules/codec/kate.c:259
10954 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10955 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10956 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10958 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10959 "played. This will hopefully be fixed soon."
10962 #: modules/codec/kate.c:268
10966 #: modules/codec/kate.c:269
10967 msgid "Kate overlay decoder"
10970 #: modules/codec/kate.c:288
10971 msgid "Tiger rendering defaults"
10974 #: modules/codec/kate.c:323
10975 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10978 #: modules/codec/libass.c:56
10979 msgid "Subtitles (advanced)"
10982 #: modules/codec/libass.c:57
10983 msgid "Subtitle renderers using libass"
10986 #: modules/codec/libass.c:245
10987 msgid "Building font cache"
10990 #: modules/codec/libass.c:246
10992 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10993 "This should take less than a minute."
10996 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10997 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11000 #: modules/codec/lpcm.c:60
11001 msgid "Linear PCM audio decoder"
11004 #: modules/codec/lpcm.c:65
11005 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11008 #: modules/codec/lpcm.c:71
11009 msgid "Linear PCM audio encoder"
11012 #: modules/codec/mad.c:78
11013 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11016 #: modules/codec/mft.c:62
11017 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11020 #: modules/codec/mpg123.c:67
11021 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11024 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11025 msgid "OMX direct rendering"
11028 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11029 msgid "Enable OMX direct rendering."
11032 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11033 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11036 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11037 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11040 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11041 msgid "OpenMAX IL video output"
11044 #: modules/codec/opus.c:62
11045 msgid "Opus audio decoder"
11048 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11052 #: modules/codec/opus.c:69
11053 msgid "Opus audio encoder"
11056 #: modules/codec/png.c:91
11057 msgid "PNG video decoder"
11060 #: modules/codec/png.c:100
11061 msgid "PNG video encoder"
11064 #: modules/codec/qsv.c:56
11065 msgid "Enable software mode"
11068 #: modules/codec/qsv.c:57
11070 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11071 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11074 #: modules/codec/qsv.c:61
11075 msgid "Codec Profile"
11078 #: modules/codec/qsv.c:63
11080 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11081 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11085 #: modules/codec/qsv.c:67
11086 msgid "Codec Level"
11089 #: modules/codec/qsv.c:69
11091 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11092 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11093 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11096 #: modules/codec/qsv.c:73
11097 msgid "Group of Picture size"
11100 #: modules/codec/qsv.c:75
11102 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11103 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11107 #: modules/codec/qsv.c:79
11108 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11111 #: modules/codec/qsv.c:81
11113 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11114 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11117 #: modules/codec/qsv.c:85
11118 msgid "Target Usage"
11121 #: modules/codec/qsv.c:86
11123 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11124 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11127 #: modules/codec/qsv.c:90
11128 msgid "IDR interval"
11131 #: modules/codec/qsv.c:92
11133 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11134 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11135 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11136 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11137 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11138 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11141 #: modules/codec/qsv.c:100
11142 msgid "Rate Control Method"
11145 #: modules/codec/qsv.c:102
11147 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11148 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11151 #: modules/codec/qsv.c:105
11152 msgid "Quantization parameter"
11155 #: modules/codec/qsv.c:106
11157 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11158 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11159 "only if rc_method is 'qp'."
11162 #: modules/codec/qsv.c:110
11163 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11166 #: modules/codec/qsv.c:111
11168 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11169 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11172 #: modules/codec/qsv.c:114
11173 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11176 #: modules/codec/qsv.c:115
11178 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11179 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11182 #: modules/codec/qsv.c:118
11183 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11186 #: modules/codec/qsv.c:119
11188 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11189 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11192 #: modules/codec/qsv.c:122
11193 msgid "Maximum Bitrate"
11196 #: modules/codec/qsv.c:123
11198 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11199 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11200 "bitrate, profile, level, etc."
11203 #: modules/codec/qsv.c:127
11204 msgid "Accuracy of RateControl"
11207 #: modules/codec/qsv.c:128
11209 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11210 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11211 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11212 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11215 #: modules/codec/qsv.c:134
11216 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11219 #: modules/codec/qsv.c:135
11221 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11222 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11225 #: modules/codec/qsv.c:139
11226 msgid "Number of slices per frame"
11229 #: modules/codec/qsv.c:140
11231 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11232 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11233 "partitioning allowed by the codec standard."
11236 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11237 msgid "Number of reference frames"
11240 #: modules/codec/qsv.c:148
11241 msgid "Number of parallel operations"
11244 #: modules/codec/qsv.c:149
11246 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11247 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11248 "needs at least 1 here."
11251 #: modules/codec/qsv.c:193
11252 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11255 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11256 msgid "Pseudo raw video decoder"
11259 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11260 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11263 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11264 msgid "Raw video encoder for RTP"
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11280 msgid "Rate control method"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11284 msgid "Method used to encode the video sequence"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11288 msgid "Constant noise threshold mode"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11292 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11296 msgid "Low Delay mode"
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11300 msgid "Lossless mode"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11304 msgid "Constant lambda mode"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11308 msgid "Constant error mode"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11312 msgid "Constant quality mode"
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11316 msgid "GOP structure"
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11320 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11325 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11326 "previous or future pictures."
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11330 msgid "I-frame only sequence"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11334 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11338 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11342 msgid "Constant quality factor"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11346 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11350 msgid "Noise Threshold"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11354 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11358 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11362 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11366 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11370 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11374 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11378 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11387 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11388 "group of pictures"
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11396 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11400 msgid "No pre-filtering"
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11404 msgid "Centre Weighted Median"
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11408 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11416 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11420 msgid "Low Pass Filter"
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11424 msgid "Amount of prefiltering"
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11428 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11432 msgid "Picture coding mode"
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11437 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11438 "pseudo-progressive frame"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11442 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11446 msgid "force coding frame as single picture"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11450 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11454 msgid "Size of motion compensation blocks"
11457 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11459 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11463 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11467 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11471 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11475 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11479 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11483 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11487 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11491 msgid "Motion Vector precision"
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11495 msgid "Motion Vector precision in pels"
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11499 msgid "Three component motion estimation"
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11503 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11507 msgid "Intra picture DWT filter"
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11511 msgid "Inter picture DWT filter"
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11515 msgid "Number of DWT iterations"
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11519 msgid "Also known as DWT levels"
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11523 msgid "Enable multiple quantizers"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11527 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11531 msgid "Disable arithmetic coding"
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11535 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11539 msgid "perceptual weighting method"
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11543 msgid "perceptual distance"
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11547 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11551 msgid "Horizontal slices per frame"
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11555 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11559 msgid "Vertical slices per frame"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11563 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11567 msgid "Size of code blocks in each subband"
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11571 msgid "small - use small code blocks"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11575 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11579 msgid "large - use large code blocks"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11583 msgid "full - One code block per subband"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11587 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11591 msgid "Number of levels of downsampling"
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11595 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11599 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11603 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11607 msgid "Enable Scene Change Detection"
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11611 msgid "Force Profile"
11614 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11615 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11619 msgid "VC2 Simple Profile"
11622 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11623 msgid "VC2 Main Profile"
11626 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11627 msgid "Main Profile"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11631 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11635 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11638 #: modules/codec/scte18.c:41
11640 msgid "SCTE-18 decoder"
11641 msgstr "G.711 decoder"
11643 #: modules/codec/scte18.c:42
11647 #: modules/codec/scte18.h:24
11648 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11651 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11652 msgid "SDL Image decoder"
11655 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11656 msgid "SDL_image video decoder"
11659 #: modules/codec/shine.c:64
11660 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11663 #: modules/codec/spdif.c:36
11664 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11667 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11668 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11669 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11674 #: modules/codec/speex.c:61
11675 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11678 #: modules/codec/speex.c:65
11679 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11682 #: modules/codec/speex.c:67
11683 msgid "Encoding complexity"
11686 #: modules/codec/speex.c:69
11687 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11690 #: modules/codec/speex.c:71
11691 msgid "Maximal bitrate"
11694 #: modules/codec/speex.c:73
11695 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11698 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11699 msgid "CBR encoding"
11702 #: modules/codec/speex.c:77
11704 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11705 "bitrate encoding (VBR)."
11708 #: modules/codec/speex.c:80
11709 msgid "Voice activity detection"
11712 #: modules/codec/speex.c:82
11714 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11718 #: modules/codec/speex.c:85
11719 msgid "Discontinuous Transmission"
11722 #: modules/codec/speex.c:87
11723 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11726 #: modules/codec/speex.c:91
11727 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11730 #: modules/codec/speex.c:91
11731 msgid "Wide-band (16kHz)"
11734 #: modules/codec/speex.c:91
11735 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11738 #: modules/codec/speex.c:98
11739 msgid "Speex audio decoder"
11742 #: modules/codec/speex.c:100
11746 #: modules/codec/speex.c:104
11747 msgid "Speex audio packetizer"
11750 #: modules/codec/speex.c:110
11751 msgid "Speex audio encoder"
11754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11755 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11759 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11762 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11763 msgid "DVD subtitles decoder"
11766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11767 msgid "DVD subtitles"
11768 msgstr "የ ዲቪዲ ንዑስ እርእስቶች"
11770 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11771 msgid "DVD subtitles packetizer"
11774 #: modules/codec/stl.c:47
11775 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11779 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11780 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11781 #. languages using the Latin alphabet.
11782 #: modules/codec/subsdec.c:100
11783 msgid "Default (Windows-1252)"
11786 #: modules/codec/subsdec.c:101
11787 msgid "System codeset"
11790 #: modules/codec/subsdec.c:102
11791 msgid "Universal (UTF-8)"
11792 msgstr "Universal (UTF-8)"
11794 #: modules/codec/subsdec.c:103
11795 msgid "Universal (UTF-16)"
11796 msgstr "Universal (UTF-16)"
11798 #: modules/codec/subsdec.c:104
11799 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11800 msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
11802 #: modules/codec/subsdec.c:105
11803 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11804 msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
11806 #: modules/codec/subsdec.c:106
11807 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11808 msgstr "Universal, Chinese (GB18030)"
11810 #: modules/codec/subsdec.c:110
11811 msgid "Western European (Latin-9)"
11812 msgstr "Western European (Latin-9)"
11814 #: modules/codec/subsdec.c:111
11815 msgid "Western European (Windows-1252)"
11816 msgstr "Western European (Windows-1252)"
11818 #: modules/codec/subsdec.c:112
11819 msgid "Western European (IBM 00850)"
11820 msgstr "Western European (IBM 00850)"
11822 #: modules/codec/subsdec.c:114
11823 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11824 msgstr "Eastern European (Latin-2)"
11826 #: modules/codec/subsdec.c:115
11827 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11828 msgstr "Eastern European (Windows-1250)"
11830 #: modules/codec/subsdec.c:117
11831 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11832 msgstr "Esperanto (Latin-3)"
11834 #: modules/codec/subsdec.c:119
11835 msgid "Nordic (Latin-6)"
11836 msgstr "Nordic (Latin-6)"
11838 #: modules/codec/subsdec.c:121
11839 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11840 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
11842 #: modules/codec/subsdec.c:122
11843 msgid "Russian (KOI8-R)"
11844 msgstr "Russian (KOI8-R)"
11846 #: modules/codec/subsdec.c:123
11847 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11848 msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
11850 #: modules/codec/subsdec.c:125
11851 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11852 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11854 #: modules/codec/subsdec.c:126
11855 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11856 msgstr "Arabic (Windows-1256)"
11858 #: modules/codec/subsdec.c:128
11859 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11860 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11862 #: modules/codec/subsdec.c:129
11863 msgid "Greek (Windows-1253)"
11864 msgstr "Greek (Windows-1253)"
11866 #: modules/codec/subsdec.c:131
11867 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11868 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11870 #: modules/codec/subsdec.c:132
11871 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11872 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
11874 #: modules/codec/subsdec.c:134
11875 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11876 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11878 #: modules/codec/subsdec.c:135
11879 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11880 msgstr "Turkish (Windows-1254)"
11882 #: modules/codec/subsdec.c:138
11883 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11884 msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11886 #: modules/codec/subsdec.c:139
11887 msgid "Thai (Windows-874)"
11888 msgstr "Thai (Windows-874)"
11890 #: modules/codec/subsdec.c:141
11891 msgid "Baltic (Latin-7)"
11892 msgstr "Baltic (Latin-7)"
11894 #: modules/codec/subsdec.c:142
11895 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11896 msgstr "Baltic (Windows-1257)"
11898 #: modules/codec/subsdec.c:145
11899 msgid "Celtic (Latin-8)"
11900 msgstr "Celtic (Latin-8)"
11902 #: modules/codec/subsdec.c:148
11903 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11906 #: modules/codec/subsdec.c:150
11907 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11910 #: modules/codec/subsdec.c:151
11911 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11914 #: modules/codec/subsdec.c:152
11915 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11918 #: modules/codec/subsdec.c:153
11919 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11922 #: modules/codec/subsdec.c:154
11923 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11926 #: modules/codec/subsdec.c:155
11927 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11930 #: modules/codec/subsdec.c:156
11931 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11934 #: modules/codec/subsdec.c:157
11935 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11938 #: modules/codec/subsdec.c:158
11939 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11942 #: modules/codec/subsdec.c:159
11943 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11946 #: modules/codec/subsdec.c:161
11947 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11950 #: modules/codec/subsdec.c:162
11951 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11954 #: modules/codec/subsdec.c:169
11955 msgid "Subtitle text encoding"
11958 #: modules/codec/subsdec.c:170
11959 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11962 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11963 msgid "Subtitle justification"
11966 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11967 msgid "Set the justification of subtitles"
11970 #: modules/codec/subsdec.c:173
11971 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11974 #: modules/codec/subsdec.c:174
11976 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11979 #: modules/codec/subsdec.c:182
11980 msgid "Text subtitle decoder"
11984 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11985 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11986 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11987 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11988 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11989 #. Other scripts use other code pages.
11991 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11992 #. the VideoLAN translators mailing list.
11993 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11998 #: modules/codec/subsusf.c:45
12000 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12001 "but you can choose to disable all formatting."
12004 #: modules/codec/subsusf.c:50
12008 #: modules/codec/subsusf.c:51
12009 msgid "USF subtitles decoder"
12012 #: modules/codec/substx3g.c:40
12013 msgid "tx3g subtitles decoder"
12016 #: modules/codec/substx3g.c:41
12017 msgid "tx3g subtitles"
12020 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12021 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12024 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12025 msgid "SVCD subtitles"
12028 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12032 #: modules/codec/t140.c:36
12033 msgid "T.140 text encoder"
12036 #: modules/codec/telx.c:54
12037 msgid "Override page"
12040 #: modules/codec/telx.c:55
12042 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12043 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12044 "usually 888 or 889)."
12047 #: modules/codec/telx.c:60
12048 msgid "Ignore subtitle flag"
12051 #: modules/codec/telx.c:61
12052 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12055 #: modules/codec/telx.c:64
12056 msgid "Workaround for France"
12059 #: modules/codec/telx.c:65
12061 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12062 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12063 "your subtitles don't appear."
12066 #: modules/codec/telx.c:71
12067 msgid "Teletext subtitles decoder"
12070 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12072 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12073 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12076 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12077 msgid "Post processing quality"
12080 #: modules/codec/theora.c:116
12081 msgid "Theora video decoder"
12084 #: modules/codec/theora.c:124
12085 msgid "Theora video packetizer"
12088 #: modules/codec/theora.c:131
12089 msgid "Theora video encoder"
12092 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12094 msgid "TTML decoder"
12097 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12099 msgid "TTML subtitles decoder"
12100 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
12102 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12106 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12108 msgid "TTML demuxer"
12111 #: modules/codec/twolame.c:56
12113 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12114 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12117 #: modules/codec/twolame.c:59
12118 msgid "Stereo mode"
12121 #: modules/codec/twolame.c:60
12122 msgid "Handling mode for stereo streams"
12125 #: modules/codec/twolame.c:61
12129 #: modules/codec/twolame.c:63
12130 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12133 #: modules/codec/twolame.c:64
12134 msgid "Psycho-acoustic model"
12137 #: modules/codec/twolame.c:66
12138 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12141 #: modules/codec/twolame.c:70
12142 msgid "Joint stereo"
12145 #: modules/codec/twolame.c:75
12146 msgid "Libtwolame audio encoder"
12149 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12150 msgid "Ulead DV audio decoder"
12153 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12154 msgid "Use Hardware decoders only"
12157 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12158 msgid "Deinterlacing"
12161 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12163 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12164 "expense of a pipeline delay."
12167 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12168 msgid "VideoToolbox video decoder"
12171 #: modules/codec/vorbis.c:177
12172 msgid "Maximum encoding bitrate"
12175 #: modules/codec/vorbis.c:179
12176 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12179 #: modules/codec/vorbis.c:180
12180 msgid "Minimum encoding bitrate"
12183 #: modules/codec/vorbis.c:182
12185 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12189 #: modules/codec/vorbis.c:185
12190 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12193 #: modules/codec/vorbis.c:189
12194 msgid "Vorbis audio decoder"
12197 #: modules/codec/vorbis.c:200
12198 msgid "Vorbis audio packetizer"
12201 #: modules/codec/vorbis.c:207
12202 msgid "Vorbis audio encoder"
12205 #: modules/codec/vpx.c:53
12207 msgid "Quality mode"
12210 #: modules/codec/vpx.c:54
12212 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12213 " - 0: Good quality\n"
12215 " - 2: Best quality"
12218 #: modules/codec/vpx.c:66
12219 msgid "WebM video decoder"
12222 #: modules/codec/vpx.c:75
12224 msgid "WebM video encoder"
12225 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
12227 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12228 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12231 #: modules/codec/x264.c:71
12232 msgid "Maximum GOP size"
12235 #: modules/codec/x264.c:72
12237 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12238 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12242 #: modules/codec/x264.c:76
12243 msgid "Minimum GOP size"
12246 #: modules/codec/x264.c:77
12248 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12249 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12250 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12251 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12252 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12253 "the IDR-frame. \n"
12254 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12255 "frames, but do not start a new GOP."
12258 #: modules/codec/x264.c:86
12259 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12262 #: modules/codec/x264.c:88
12264 "none: use closed GOPs only\n"
12265 "normal: use standard open GOPs\n"
12266 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12269 #: modules/codec/x264.c:92
12270 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12273 #: modules/codec/x264.c:95
12274 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12277 #: modules/codec/x264.c:96
12279 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12280 "ray compatibility\n"
12281 "e.g. resolution, framerate, level"
12284 #: modules/codec/x264.c:99
12285 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12288 #: modules/codec/x264.c:100
12290 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12291 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12292 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12293 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12294 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12295 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12299 #: modules/codec/x264.c:111
12300 msgid "B-frames between I and P"
12303 #: modules/codec/x264.c:112
12304 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12307 #: modules/codec/x264.c:115
12308 msgid "Adaptive B-frame decision"
12311 #: modules/codec/x264.c:116
12313 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12314 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12317 #: modules/codec/x264.c:120
12318 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12321 #: modules/codec/x264.c:121
12323 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12324 "negative values cause less B-frames."
12327 #: modules/codec/x264.c:125
12328 msgid "Keep some B-frames as references"
12331 #: modules/codec/x264.c:126
12333 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12334 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12336 " - none: Disabled\n"
12337 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12338 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12341 #: modules/codec/x264.c:134
12342 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12345 #: modules/codec/x264.c:135
12347 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12348 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12351 #: modules/codec/x264.c:138
12355 #: modules/codec/x264.c:139
12357 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12358 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12361 #: modules/codec/x264.c:144
12363 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12364 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12365 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12368 #: modules/codec/x264.c:149
12369 msgid "Skip loop filter"
12372 #: modules/codec/x264.c:150
12373 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12376 #: modules/codec/x264.c:152
12377 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12380 #: modules/codec/x264.c:153
12382 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12383 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12386 #: modules/codec/x264.c:157
12387 msgid "H.264 level"
12390 #: modules/codec/x264.c:158
12392 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12393 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12394 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12395 "for letting x264 set level."
12398 #: modules/codec/x264.c:163
12399 msgid "H.264 profile"
12402 #: modules/codec/x264.c:164
12403 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12406 #: modules/codec/x264.c:170
12407 msgid "Interlaced mode"
12410 #: modules/codec/x264.c:171
12411 msgid "Pure-interlaced mode."
12414 #: modules/codec/x264.c:173
12415 msgid "Frame packing"
12418 #: modules/codec/x264.c:174
12420 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12421 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12422 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12423 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12424 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12425 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12426 " 5: frame alternation - one view per frame"
12429 #: modules/codec/x264.c:182
12430 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12433 #: modules/codec/x264.c:183
12434 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12437 #: modules/codec/x264.c:185
12438 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12441 #: modules/codec/x264.c:186
12442 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12445 #: modules/codec/x264.c:188
12446 msgid "Force number of slices per frame"
12449 #: modules/codec/x264.c:189
12450 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12453 #: modules/codec/x264.c:191
12454 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12457 #: modules/codec/x264.c:192
12458 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12461 #: modules/codec/x264.c:194
12462 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12465 #: modules/codec/x264.c:195
12466 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12469 #: modules/codec/x264.c:198
12473 #: modules/codec/x264.c:199
12475 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12476 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12479 #: modules/codec/x264.c:203
12480 msgid "Quality-based VBR"
12483 #: modules/codec/x264.c:204
12484 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12487 #: modules/codec/x264.c:206
12491 #: modules/codec/x264.c:207
12492 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12495 #: modules/codec/x264.c:210
12499 #: modules/codec/x264.c:211
12500 msgid "Maximum quantizer parameter."
12503 #: modules/codec/x264.c:213
12504 msgid "Max QP step"
12507 #: modules/codec/x264.c:214
12508 msgid "Max QP step between frames."
12511 #: modules/codec/x264.c:216
12512 msgid "Average bitrate tolerance"
12515 #: modules/codec/x264.c:217
12516 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12519 #: modules/codec/x264.c:220
12520 msgid "Max local bitrate"
12523 #: modules/codec/x264.c:221
12524 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12527 #: modules/codec/x264.c:223
12531 #: modules/codec/x264.c:224
12532 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12535 #: modules/codec/x264.c:227
12536 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12539 #: modules/codec/x264.c:228
12541 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12545 #: modules/codec/x264.c:231
12546 msgid "How AQ distributes bits"
12549 #: modules/codec/x264.c:232
12551 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12553 " - 1: Current x264 default mode\n"
12554 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12558 #: modules/codec/x264.c:237
12559 msgid "Strength of AQ"
12562 #: modules/codec/x264.c:238
12564 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12565 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12566 " - 0.5: weak AQ\n"
12567 " - 1.5: strong AQ"
12570 #: modules/codec/x264.c:244
12571 msgid "QP factor between I and P"
12574 #: modules/codec/x264.c:245
12575 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12578 #: modules/codec/x264.c:248
12579 msgid "QP factor between P and B"
12582 #: modules/codec/x264.c:249
12583 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12586 #: modules/codec/x264.c:251
12587 msgid "QP difference between chroma and luma"
12590 #: modules/codec/x264.c:252
12591 msgid "QP difference between chroma and luma."
12594 #: modules/codec/x264.c:254
12595 msgid "Multipass ratecontrol"
12598 #: modules/codec/x264.c:255
12600 "Multipass ratecontrol:\n"
12601 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12602 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12603 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12606 #: modules/codec/x264.c:260
12607 msgid "QP curve compression"
12610 #: modules/codec/x264.c:261
12611 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12614 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12615 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12618 #: modules/codec/x264.c:264
12620 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12621 "blurs complexity."
12624 #: modules/codec/x264.c:268
12626 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12630 #: modules/codec/x264.c:273
12631 msgid "Partitions to consider"
12634 #: modules/codec/x264.c:274
12636 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12639 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12640 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12641 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12642 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12645 #: modules/codec/x264.c:282
12646 msgid "Direct MV prediction mode"
12649 #: modules/codec/x264.c:285
12650 msgid "Direct prediction size"
12653 #: modules/codec/x264.c:286
12655 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12657 " - -1: smallest possible according to level\n"
12660 #: modules/codec/x264.c:291
12661 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12664 #: modules/codec/x264.c:292
12665 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12668 #: modules/codec/x264.c:294
12669 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12672 #: modules/codec/x264.c:295
12674 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12675 " - 1: Blind offset\n"
12676 " - 2: Smart analysis\n"
12679 #: modules/codec/x264.c:300
12680 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12683 #: modules/codec/x264.c:301
12685 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12686 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12687 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12688 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12689 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12690 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12693 #: modules/codec/x264.c:308
12694 msgid "Maximum motion vector search range"
12697 #: modules/codec/x264.c:309
12699 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12700 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12701 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12704 #: modules/codec/x264.c:314
12705 msgid "Maximum motion vector length"
12708 #: modules/codec/x264.c:315
12710 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12713 #: modules/codec/x264.c:318
12714 msgid "Minimum buffer space between threads"
12717 #: modules/codec/x264.c:319
12719 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12723 #: modules/codec/x264.c:322
12724 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12727 #: modules/codec/x264.c:323
12729 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12730 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12734 #: modules/codec/x264.c:327
12735 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12738 #: modules/codec/x264.c:329
12740 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12741 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12742 "quality). Range 1 to 9."
12745 #: modules/codec/x264.c:333
12746 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12749 #: modules/codec/x264.c:336
12750 msgid "Decide references on a per partition basis"
12753 #: modules/codec/x264.c:337
12755 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12756 "as opposed to only one ref per macroblock."
12759 #: modules/codec/x264.c:341
12760 msgid "Chroma in motion estimation"
12763 #: modules/codec/x264.c:342
12764 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12767 #: modules/codec/x264.c:345
12768 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12771 #: modules/codec/x264.c:347
12772 msgid "Adaptive spatial transform size"
12775 #: modules/codec/x264.c:349
12776 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12779 #: modules/codec/x264.c:351
12780 msgid "Trellis RD quantization"
12783 #: modules/codec/x264.c:352
12785 "Trellis RD quantization: \n"
12787 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12788 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12789 "This requires CABAC."
12792 #: modules/codec/x264.c:358
12793 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12796 #: modules/codec/x264.c:359
12797 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12800 #: modules/codec/x264.c:361
12801 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12804 #: modules/codec/x264.c:362
12806 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12807 "small single coefficient."
12810 #: modules/codec/x264.c:365
12811 msgid "Use Psy-optimizations"
12814 #: modules/codec/x264.c:366
12815 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12818 #: modules/codec/x264.c:370
12820 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12824 #: modules/codec/x264.c:373
12825 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12828 #: modules/codec/x264.c:374
12829 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12832 #: modules/codec/x264.c:377
12833 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12836 #: modules/codec/x264.c:378
12837 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12840 #: modules/codec/x264.c:383
12841 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12844 #: modules/codec/x264.c:384
12845 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12848 #: modules/codec/x264.c:387
12849 msgid "CPU optimizations"
12852 #: modules/codec/x264.c:388
12853 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12856 #: modules/codec/x264.c:390
12857 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12860 #: modules/codec/x264.c:391
12861 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12864 #: modules/codec/x264.c:393
12865 msgid "PSNR computation"
12868 #: modules/codec/x264.c:394
12870 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12874 #: modules/codec/x264.c:397
12875 msgid "SSIM computation"
12878 #: modules/codec/x264.c:398
12880 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12884 #: modules/codec/x264.c:401
12888 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12889 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12893 #: modules/codec/x264.c:404
12894 msgid "Print stats for each frame."
12897 #: modules/codec/x264.c:406
12898 msgid "SPS and PPS id numbers"
12901 #: modules/codec/x264.c:407
12903 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12907 #: modules/codec/x264.c:410
12908 msgid "Access unit delimiters"
12911 #: modules/codec/x264.c:411
12912 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12915 #: modules/codec/x264.c:413
12916 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12919 #: modules/codec/x264.c:414
12921 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12922 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12925 #: modules/codec/x264.c:417
12926 msgid "HRD-timing information"
12929 #: modules/codec/x264.c:418
12930 msgid "Default tune setting used"
12933 #: modules/codec/x264.c:419
12934 msgid "Default preset setting used"
12937 #: modules/codec/x264.c:421
12939 msgid "x264 advanced options"
12940 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
12942 #: modules/codec/x264.c:422
12943 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12946 #: modules/codec/x264.c:427
12950 #: modules/codec/x264.c:427
12954 #: modules/codec/x264.c:427
12958 #: modules/codec/x264.c:427
12962 #: modules/codec/x264.c:427
12966 #: modules/codec/x264.c:438
12970 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12971 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12972 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12973 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12974 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12975 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12979 #: modules/codec/x264.c:438
12983 #: modules/codec/x264.c:443
12987 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12991 #: modules/codec/x264.c:448
12992 msgid "checkerboard"
12995 #: modules/codec/x264.c:448
12996 msgid "column alternation"
12999 #: modules/codec/x264.c:448
13000 msgid "row alternation"
13003 #: modules/codec/x264.c:448
13004 msgid "side by side"
13007 #: modules/codec/x264.c:448
13011 #: modules/codec/x264.c:448
13012 msgid "frame alternation"
13015 #: modules/codec/x264.c:448
13019 #: modules/codec/x264.c:452
13020 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13021 msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13023 #: modules/codec/x264.c:456
13024 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13025 msgstr "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13027 #: modules/codec/x264.c:460
13028 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13029 msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13031 #: modules/codec/x265.c:46
13032 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13033 msgstr "H.265/HEVC encoder (x265)"
13035 #: modules/codec/xwd.c:36
13036 msgid "XWD image decoder"
13039 #: modules/codec/zvbi.c:61
13040 msgid "Teletext page"
13043 #: modules/codec/zvbi.c:62
13044 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13047 #: modules/codec/zvbi.c:69
13048 msgid "Teletext alignment"
13051 #: modules/codec/zvbi.c:71
13053 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13058 #: modules/codec/zvbi.c:75
13059 msgid "Teletext text subtitles"
13062 #: modules/codec/zvbi.c:76
13063 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13066 #: modules/codec/zvbi.c:79
13067 msgid "Presentation Level"
13070 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13074 #: modules/codec/zvbi.c:88
13078 #: modules/codec/zvbi.c:88
13082 #: modules/codec/zvbi.c:88
13086 #: modules/codec/zvbi.c:95
13087 msgid "VBI and Teletext decoder"
13090 #: modules/codec/zvbi.c:96
13091 msgid "VBI & Teletext"
13094 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13098 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13099 msgid "D-Bus control interface"
13102 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13103 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13104 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13105 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13106 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13107 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13108 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13109 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13110 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13111 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13112 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13113 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13114 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13115 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13116 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13117 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13118 msgid "VLC media player"
13121 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13122 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13125 #: modules/control/dummy.c:40
13127 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13128 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13129 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13132 #: modules/control/dummy.c:53
13133 msgid "Dummy interface"
13136 #: modules/control/gestures.c:73
13137 msgid "Motion threshold (10-100)"
13140 #: modules/control/gestures.c:75
13141 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13144 #: modules/control/gestures.c:77
13145 msgid "Trigger button"
13148 #: modules/control/gestures.c:79
13149 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13152 #: modules/control/gestures.c:85
13156 #: modules/control/gestures.c:88
13160 #: modules/control/gestures.c:96
13161 msgid "Mouse gestures control interface"
13164 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13165 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13166 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13167 msgid "Global Hotkeys"
13170 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13171 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13172 msgid "Global Hotkeys interface"
13175 #: modules/control/hotkeys.c:100
13176 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13177 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13178 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13182 #: modules/control/hotkeys.c:101
13183 msgid "Hotkeys management interface"
13186 #: modules/control/hotkeys.c:390
13190 #: modules/control/hotkeys.c:397
13195 #: modules/control/hotkeys.c:404
13200 #: modules/control/hotkeys.c:530
13202 msgid "Audio Device: %s"
13205 #: modules/control/hotkeys.c:591
13209 #: modules/control/hotkeys.c:591
13210 msgid "Recording done"
13213 #: modules/control/hotkeys.c:606
13214 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13217 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13218 msgid "No active subtitle"
13221 #: modules/control/hotkeys.c:627
13222 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13225 #: modules/control/hotkeys.c:647
13226 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13229 #: modules/control/hotkeys.c:656
13231 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13234 #: modules/control/hotkeys.c:669
13235 msgid "Sub sync: delay reset"
13238 #: modules/control/hotkeys.c:698
13240 msgid "Subtitle delay %i ms"
13243 #: modules/control/hotkeys.c:715
13245 msgid "Audio delay %i ms"
13248 #: modules/control/hotkeys.c:751
13250 msgid "Audio track: %s"
13253 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13254 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13256 msgid "Subtitle track: %s"
13259 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13260 #: modules/control/hotkeys.c:867
13264 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13266 msgid "Program Service ID: %s"
13269 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13271 msgid "Aspect ratio: %s"
13274 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13279 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13280 msgid "Zooming reset"
13283 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13284 msgid "Scaled to screen"
13287 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13288 msgid "Original Size"
13291 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13293 msgid "Zoom mode: %s"
13296 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13297 msgid "Deinterlace off"
13300 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13301 msgid "Deinterlace on"
13304 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13305 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13308 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13310 msgid "Subtitle position %d px"
13313 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13315 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13318 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13320 msgid "Volume %ld%%"
13323 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13325 msgid "Speed: %.2fx"
13328 #: modules/control/intromsg.h:34
13331 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13332 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13335 #: modules/control/lirc.c:47
13336 msgid "Change the lirc configuration file"
13339 #: modules/control/lirc.c:49
13341 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13342 "users home directory."
13345 #: modules/control/lirc.c:59
13349 #: modules/control/lirc.c:62
13350 msgid "Infrared remote control interface"
13353 #: modules/control/motion.c:67
13357 #: modules/control/motion.c:70
13358 msgid "motion control interface"
13361 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13363 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13366 #: modules/control/netsync.c:56
13367 msgid "Network master clock"
13370 #: modules/control/netsync.c:57
13372 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13373 "for clients listening"
13376 #: modules/control/netsync.c:61
13377 msgid "Master server IP address"
13380 #: modules/control/netsync.c:62
13382 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13385 #: modules/control/netsync.c:65
13386 msgid "UDP timeout (in ms)"
13389 #: modules/control/netsync.c:66
13390 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13393 #: modules/control/netsync.c:70
13394 msgid "Network Sync"
13397 #: modules/control/netsync.c:71
13398 msgid "Network synchronization"
13401 #: modules/control/ntservice.c:45
13402 msgid "Install Windows Service"
13405 #: modules/control/ntservice.c:47
13406 msgid "Install the Service and exit."
13409 #: modules/control/ntservice.c:48
13410 msgid "Uninstall Windows Service"
13413 #: modules/control/ntservice.c:50
13414 msgid "Uninstall the Service and exit."
13417 #: modules/control/ntservice.c:51
13418 msgid "Display name of the Service"
13421 #: modules/control/ntservice.c:53
13422 msgid "Change the display name of the Service."
13425 #: modules/control/ntservice.c:54
13426 msgid "Configuration options"
13429 #: modules/control/ntservice.c:56
13431 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13432 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13436 #: modules/control/ntservice.c:61
13438 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13439 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13440 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13443 #: modules/control/ntservice.c:67
13447 #: modules/control/ntservice.c:68
13448 msgid "Windows Service interface"
13451 #: modules/control/oldrc.c:69
13452 msgid "Initializing"
13455 #: modules/control/oldrc.c:70
13459 #: modules/control/oldrc.c:74
13463 #: modules/control/oldrc.c:160
13464 msgid "Show stream position"
13467 #: modules/control/oldrc.c:161
13469 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13472 #: modules/control/oldrc.c:164
13476 #: modules/control/oldrc.c:165
13477 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13480 #: modules/control/oldrc.c:167
13481 msgid "UNIX socket command input"
13484 #: modules/control/oldrc.c:168
13485 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13488 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13489 msgid "TCP command input"
13492 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13494 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13495 "port the interface will bind to."
13498 #: modules/control/oldrc.c:178
13500 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13501 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13502 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13505 #: modules/control/oldrc.c:188
13509 #: modules/control/oldrc.c:191
13510 msgid "Remote control interface"
13513 #: modules/control/oldrc.c:356
13514 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13517 #: modules/control/oldrc.c:755
13519 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13522 #: modules/control/oldrc.c:773
13523 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13526 #: modules/control/oldrc.c:775
13527 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13530 #: modules/control/oldrc.c:776
13531 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13534 #: modules/control/oldrc.c:777
13535 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13538 #: modules/control/oldrc.c:778
13539 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13542 #: modules/control/oldrc.c:779
13543 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13546 #: modules/control/oldrc.c:780
13547 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13550 #: modules/control/oldrc.c:781
13551 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13554 #: modules/control/oldrc.c:782
13555 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13558 #: modules/control/oldrc.c:783
13559 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13562 #: modules/control/oldrc.c:784
13563 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13566 #: modules/control/oldrc.c:785
13567 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13570 #: modules/control/oldrc.c:786
13571 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13574 #: modules/control/oldrc.c:787
13575 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13578 #: modules/control/oldrc.c:788
13579 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13582 #: modules/control/oldrc.c:789
13583 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13586 #: modules/control/oldrc.c:790
13587 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13590 #: modules/control/oldrc.c:791
13591 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13594 #: modules/control/oldrc.c:792
13595 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13598 #: modules/control/oldrc.c:793
13599 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13602 #: modules/control/oldrc.c:795
13603 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13606 #: modules/control/oldrc.c:796
13607 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13610 #: modules/control/oldrc.c:797
13611 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13614 #: modules/control/oldrc.c:798
13615 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13618 #: modules/control/oldrc.c:799
13619 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13622 #: modules/control/oldrc.c:800
13623 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13626 #: modules/control/oldrc.c:801
13627 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13630 #: modules/control/oldrc.c:802
13631 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13634 #: modules/control/oldrc.c:803
13635 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13638 #: modules/control/oldrc.c:804
13639 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13642 #: modules/control/oldrc.c:805
13643 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13646 #: modules/control/oldrc.c:806
13647 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13650 #: modules/control/oldrc.c:807
13651 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13654 #: modules/control/oldrc.c:808
13655 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13658 #: modules/control/oldrc.c:809
13659 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13662 #: modules/control/oldrc.c:811
13663 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13666 #: modules/control/oldrc.c:812
13667 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13670 #: modules/control/oldrc.c:813
13671 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13674 #: modules/control/oldrc.c:814
13675 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13678 #: modules/control/oldrc.c:815
13679 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13682 #: modules/control/oldrc.c:816
13683 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13686 #: modules/control/oldrc.c:817
13687 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13690 #: modules/control/oldrc.c:818
13691 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13694 #: modules/control/oldrc.c:819
13695 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13698 #: modules/control/oldrc.c:820
13699 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13702 #: modules/control/oldrc.c:821
13703 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13706 #: modules/control/oldrc.c:822
13707 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13710 #: modules/control/oldrc.c:823
13711 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13714 #: modules/control/oldrc.c:825
13715 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13718 #: modules/control/oldrc.c:826
13719 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13722 #: modules/control/oldrc.c:827
13723 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13726 #: modules/control/oldrc.c:829
13727 msgid "+----[ end of help ]"
13730 #: modules/control/oldrc.c:956
13731 msgid "Press pause to continue."
13734 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13735 #: modules/control/oldrc.c:1470
13736 msgid "Type 'pause' to continue."
13739 #: modules/control/oldrc.c:1266
13740 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13743 #: modules/control/oldrc.c:1276
13745 msgid "Playlist has only %u element"
13746 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13750 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13751 msgid "+-[Incoming]"
13754 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13756 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13759 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13761 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13764 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13766 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13769 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13771 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13774 #: modules/control/oldrc.c:1731
13776 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13779 #: modules/control/oldrc.c:1733
13781 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13784 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13785 msgid "+-[Video Decoding]"
13788 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13790 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13793 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13795 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13798 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13800 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13803 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13804 msgid "+-[Audio Decoding]"
13807 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13809 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13812 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13814 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13817 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13819 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13822 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13823 msgid "+-[Streaming]"
13826 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13828 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13831 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13833 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13836 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13838 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13841 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13842 msgid "Maximum device width"
13845 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13847 msgid "Maximum device height"
13848 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
13850 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13851 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13854 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13855 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13858 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13859 msgid "Adaptive Logic"
13862 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13863 msgid "Use regular HTTP modules"
13866 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13867 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13870 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13874 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13875 msgid "Near Optimal"
13878 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13879 msgid "Bandwidth Adaptive"
13882 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13884 msgid "Fixed Bandwidth"
13887 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13888 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13891 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13892 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13895 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13900 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13901 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13904 #: modules/demux/aiff.c:50
13905 msgid "AIFF demuxer"
13908 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13909 msgid "ASF/WMV demuxer"
13912 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13913 msgid "Could not demux ASF stream"
13916 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13917 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13920 #: modules/demux/au.c:51
13924 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13925 msgid "Avformat demuxer"
13928 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13932 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13936 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13937 msgid "Avformat muxer"
13940 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13944 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13945 msgid "Avformat mux"
13948 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13949 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13952 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13953 msgid "Format name"
13956 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13957 msgid "Internal libavcodec format name"
13960 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13961 msgid "Force interleaved method"
13964 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13965 msgid "Force index creation"
13968 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13970 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13971 "incomplete (not seekable)."
13974 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13975 msgid "Ask for action"
13978 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13982 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13986 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13987 msgid "Fix when necessary"
13990 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13991 msgid "AVI demuxer"
13994 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13996 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13998 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13999 "index in memory.\n"
14000 "This step might take a long time on a large file.\n"
14001 "What do you want to do?"
14004 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14005 msgid "Do not play"
14008 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14009 msgid "Build index then play"
14012 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14016 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14017 msgid "Broken or missing Index"
14020 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14021 msgid "Broken or missing AVI Index"
14024 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14025 msgid "Fixing AVI Index..."
14028 #: modules/demux/caf.c:53
14029 msgid "CAF demuxer"
14032 #: modules/demux/cdg.c:43
14033 msgid "CDG demuxer"
14036 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14037 msgid "Dump module"
14040 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14041 msgid "Dump filename"
14044 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14045 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14048 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14049 msgid "Append to existing file"
14052 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14053 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14056 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14057 msgid "File dumper"
14060 #: modules/demux/dirac.c:41
14061 msgid "Value to adjust dts by"
14064 #: modules/demux/dirac.c:54
14065 msgid "Dirac video demuxer"
14068 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14069 msgid "Seek prevention demux filter"
14072 #: modules/demux/flac.c:50
14073 msgid "FLAC demuxer"
14076 #: modules/demux/image.c:44
14080 #: modules/demux/image.c:52
14084 #: modules/demux/image.c:54
14085 msgid "Decode at the demuxer stage"
14088 #: modules/demux/image.c:56
14089 msgid "Forced chroma"
14092 #: modules/demux/image.c:58
14094 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14095 "specified chroma."
14098 #: modules/demux/image.c:61
14099 msgid "Duration in seconds"
14102 #: modules/demux/image.c:63
14104 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14105 "an unlimited play time."
14108 #: modules/demux/image.c:68
14109 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14112 #: modules/demux/image.c:70
14116 #: modules/demux/image.c:72
14118 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14122 #: modules/demux/image.c:76
14123 msgid "Image demuxer"
14126 #: modules/demux/image.c:77
14130 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14131 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14132 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14133 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14134 msgid "Frames per Second"
14137 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14139 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14140 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14143 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14144 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14147 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14148 msgid "Matroska stream demuxer"
14151 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14152 msgid "Respect ordered chapters"
14155 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14156 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14159 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14160 msgid "Chapter codecs"
14163 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14164 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14167 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14168 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14171 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14173 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14174 "good for broken files)."
14177 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14178 msgid "Seek based on percent not time"
14181 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14182 msgid "Seek based on percent not time."
14185 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14186 msgid "Dummy Elements"
14189 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14190 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14193 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14195 msgid "Preload clusters"
14196 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
14198 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14200 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14203 #: modules/demux/mod.c:55
14204 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14207 #: modules/demux/mod.c:56
14208 msgid "Enable reverberation"
14211 #: modules/demux/mod.c:57
14212 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14215 #: modules/demux/mod.c:59
14216 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14219 #: modules/demux/mod.c:61
14220 msgid "Enable megabass mode"
14223 #: modules/demux/mod.c:62
14224 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14227 #: modules/demux/mod.c:64
14229 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14230 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14233 #: modules/demux/mod.c:67
14234 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14237 #: modules/demux/mod.c:69
14238 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14241 #: modules/demux/mod.c:74
14242 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14245 #: modules/demux/mod.c:85
14246 msgid "Reverberation level"
14249 #: modules/demux/mod.c:87
14250 msgid "Reverberation delay"
14253 #: modules/demux/mod.c:89
14257 #: modules/demux/mod.c:92
14258 msgid "Mega bass level"
14261 #: modules/demux/mod.c:94
14262 msgid "Mega bass cutoff"
14265 #: modules/demux/mod.c:96
14269 #: modules/demux/mod.c:99
14270 msgid "Surround level"
14273 #: modules/demux/mod.c:101
14274 msgid "Surround delay (ms)"
14277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14278 msgid "MP4 stream demuxer"
14281 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14285 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14287 msgid "Do not seek"
14288 msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ"
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14291 msgid "Build index"
14294 #: modules/demux/mpc.c:63
14295 msgid "MusePack demuxer"
14298 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14304 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14305 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14306 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ድምፅ"
14308 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14313 msgid "MPEG-4 video"
14316 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14317 msgid "Desired frame rate for the stream."
14320 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14321 msgid "H264 video demuxer"
14324 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14325 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14328 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14329 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14332 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14333 msgid "Trust MPEG timestamps"
14336 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14338 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14339 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14340 "calculate from the bitrate instead."
14343 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14344 msgid "MPEG-PS demuxer"
14347 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14356 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14359 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14360 msgid "Set id of ES to PID"
14363 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14365 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14366 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14367 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14370 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14376 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14379 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14380 msgid "Second CSA Key"
14383 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14385 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14389 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14390 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14393 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14395 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14396 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14399 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14400 msgid "Separate sub-streams"
14403 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14405 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14406 "off this option when using stream output."
14409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14411 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14412 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14415 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14416 msgid "Trust in-stream PCR"
14419 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14420 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14424 msgid "Digital TV Standard"
14427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14429 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14433 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14434 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14437 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14442 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14443 msgid "Audio description for the visually impaired"
14446 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14447 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14450 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14451 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14454 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14459 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14460 msgid "Teletext subtitles"
14463 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14464 msgid "Teletext: additional information"
14467 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14468 msgid "Teletext: program schedule"
14471 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14472 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14475 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14476 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14479 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14480 msgid "clean effects"
14483 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14484 msgid "hearing impaired"
14487 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14488 msgid "visual impaired commentary"
14491 #: modules/demux/nsc.c:47
14492 msgid "Windows Media NSC metademux"
14495 #: modules/demux/nsv.c:49
14496 msgid "NullSoft demuxer"
14499 #: modules/demux/nuv.c:50
14500 msgid "Nuv demuxer"
14503 #: modules/demux/ogg.c:57
14504 msgid "OGG demuxer"
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14508 msgid "Show shoutcast adult content"
14511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14512 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14521 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14522 "prevent adding them to the playlist."
14525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14526 msgid "M3U playlist import"
14529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14530 msgid "RAM playlist import"
14533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14534 msgid "PLS playlist import"
14537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14538 msgid "B4S playlist import"
14541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14542 msgid "DVB playlist import"
14545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14546 msgid "Podcast parser"
14549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14550 msgid "XSPF playlist import"
14553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14554 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14558 msgid "ASX playlist import"
14561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14562 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14566 msgid "QuickTime Media Link importer"
14569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14570 msgid "Dummy IFO demux"
14573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14574 msgid "iTunes Music Library importer"
14577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14578 msgid "WPL playlist import"
14581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14583 msgid "Podcast Info"
14586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14587 msgid "Podcast Link"
14590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14591 msgid "Podcast Copyright"
14594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14595 msgid "Podcast Category"
14598 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14599 msgid "Podcast Keywords"
14602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14603 msgid "Podcast Subtitle"
14606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14607 msgid "Podcast Summary"
14610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14611 msgid "Podcast Publication Date"
14614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14615 msgid "Podcast Author"
14618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14619 msgid "Podcast Subcategory"
14622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14623 msgid "Podcast Duration"
14626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14627 msgid "Podcast Type"
14630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14631 msgid "Podcast Size"
14634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14639 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14643 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14647 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14651 #: modules/demux/pva.c:43
14652 msgid "PVA demuxer"
14655 #: modules/demux/rawaud.c:44
14656 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14659 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14660 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14661 msgid "Audio channels"
14664 #: modules/demux/rawaud.c:47
14665 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14668 #: modules/demux/rawaud.c:49
14669 msgid "FOURCC code of raw input format"
14672 #: modules/demux/rawaud.c:51
14673 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14676 #: modules/demux/rawaud.c:53
14677 msgid "Forces the audio language"
14680 #: modules/demux/rawaud.c:54
14682 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14683 "Default is 'eng'."
14686 #: modules/demux/rawaud.c:64
14687 msgid "Raw audio demuxer"
14690 #: modules/demux/rawdv.c:43
14692 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14695 #: modules/demux/rawdv.c:51
14696 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14699 #: modules/demux/rawvid.c:44
14701 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14702 "30000/1001 or 29.97"
14705 #: modules/demux/rawvid.c:48
14706 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14709 #: modules/demux/rawvid.c:52
14710 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14713 #: modules/demux/rawvid.c:55
14714 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14717 #: modules/demux/rawvid.c:56
14718 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14721 #: modules/demux/rawvid.c:64
14722 msgid "Raw video demuxer"
14725 #: modules/demux/real.c:71
14726 msgid "Real demuxer"
14729 #: modules/demux/sid.cpp:53
14730 msgid "C64 sid demuxer"
14733 #: modules/demux/smf.c:727
14734 msgid "SMF demuxer"
14737 #: modules/demux/stl.c:43
14738 msgid "EBU STL subtitles parser"
14741 #: modules/demux/subtitle.c:53
14742 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14745 #: modules/demux/subtitle.c:55
14747 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14748 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14751 #: modules/demux/subtitle.c:58
14753 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14757 #: modules/demux/subtitle.c:60
14758 msgid "Override the default track description."
14761 #: modules/demux/subtitle.c:72
14762 msgid "Text subtitle parser"
14765 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14766 msgid "Subtitle delay"
14769 #: modules/demux/subtitle.c:82
14770 msgid "Subtitle format"
14773 #: modules/demux/subtitle.c:85
14774 msgid "Subtitle description"
14777 #: modules/demux/tta.c:46
14778 msgid "TTA demuxer"
14781 #: modules/demux/ty.c:59
14785 #: modules/demux/ty.c:60
14786 msgid "TY Stream audio/video demux"
14789 #: modules/demux/ty.c:770
14790 msgid "Closed captions 2"
14793 #: modules/demux/ty.c:771
14794 msgid "Closed captions 3"
14797 #: modules/demux/ty.c:772
14798 msgid "Closed captions 4"
14801 #: modules/demux/vc1.c:44
14802 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14805 #: modules/demux/vc1.c:50
14806 msgid "VC1 video demuxer"
14809 #: modules/demux/vobsub.c:51
14810 msgid "Vobsub subtitles parser"
14813 #: modules/demux/voc.c:43
14814 msgid "VOC demuxer"
14817 #: modules/demux/wav.c:52
14818 msgid "WAV demuxer"
14821 #: modules/demux/xa.c:44
14825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14826 msgid "Closed captions"
14829 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14830 msgid "Textual audio descriptions"
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14834 msgid "Ticker text"
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14838 msgid "Active regions"
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14842 msgid "Semantic annotations"
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14854 msgid "Linguistic markup"
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14861 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14862 msgid "Subtitles (images)"
14865 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14866 msgid "Slides (text)"
14869 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14870 msgid "Slides (images)"
14873 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14874 msgid "Unknown category"
14877 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14879 msgid "About VLC media player"
14882 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14883 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14887 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14892 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14893 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14899 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14902 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14905 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14906 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14907 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14908 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14909 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14910 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14911 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14912 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14915 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14917 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14918 msgid "Playlist parsers"
14921 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14922 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14923 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14924 msgid "Service Discovery"
14927 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14928 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14933 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14934 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14935 msgid "Art and meta fetchers"
14938 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14939 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14941 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14945 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14946 msgid "Show Installed Only"
14949 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14950 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14951 msgid "Find more addons online"
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14956 msgid "Addons Manager"
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14960 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14961 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14965 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14966 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14967 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14972 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14973 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14977 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14982 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14988 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14992 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14994 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14998 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14999 msgid "Enable dynamic range compressor"
15002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15004 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15005 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15006 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15008 msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
15010 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15015 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15016 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15026 msgid "Enable Spatializer"
15029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15030 msgid "Headphone virtualization"
15033 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15034 msgid "Volume normalization"
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15038 msgid "Maximum level"
15041 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15045 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15046 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15048 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15049 msgid "Audio Effects"
15052 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15054 msgid "Duplicate current profile..."
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15058 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15059 msgid "Organize Profiles..."
15062 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15063 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15064 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15067 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15068 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15069 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15070 msgid "Enter a name for the new profile:"
15073 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15075 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15076 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15077 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15078 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15079 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15080 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15082 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15083 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15088 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15089 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15092 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15093 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15094 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15097 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15098 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15099 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15100 msgid "Remove a preset"
15103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15104 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15106 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15109 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15110 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15111 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15112 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15113 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15114 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15119 msgid "Add new Preset..."
15122 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15123 msgid "Organize Presets..."
15126 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15127 msgid "Save current selection as new preset"
15130 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15131 msgid "Enter a name for the new preset:"
15134 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15138 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15139 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15140 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15144 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15146 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15150 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15151 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15155 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15156 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15157 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15158 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15162 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15163 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15164 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15165 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15166 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15167 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15168 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15169 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15170 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15171 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15172 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15173 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15174 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15175 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15179 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15184 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15188 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15190 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15193 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15194 msgid "Input has changed"
15197 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15199 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15200 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15203 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15204 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15205 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15209 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15210 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15211 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15213 msgid "Seek backward"
15216 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15217 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15218 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15222 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15223 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15224 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15226 msgid "Seek forward"
15227 msgstr "መገናኛ ወደ ፊት"
15229 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15231 msgid "Playback position"
15234 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15236 msgid "Playback time"
15239 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15241 msgid "Go to previous item"
15242 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
15244 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15245 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15246 msgid "Go to next item"
15249 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15250 msgid "Convert & Stream"
15253 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15257 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15258 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15259 msgid "Drop media here"
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15263 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15264 msgid "Open media..."
15267 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15268 msgid "Choose Profile"
15271 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15272 msgid "Customize..."
15275 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15276 msgid "Choose Destination"
15279 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15280 msgid "Choose an output location"
15283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15284 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15285 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15287 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15288 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15289 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15290 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15291 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15292 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15293 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15294 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15295 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15300 msgid "Setup Streaming..."
15303 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15304 msgid "Select Streaming Method"
15307 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15308 msgid "Save as File"
15309 msgstr "እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
15311 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15312 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15313 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15314 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15318 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15323 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15324 msgid "Save as new Profile..."
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15328 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15329 msgid "Encapsulation"
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15333 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15334 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15335 msgid "Video codec"
15338 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15340 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15341 msgid "Audio codec"
15344 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15345 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15346 msgid "Keep original video track"
15349 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15350 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15354 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15355 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15357 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15358 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15361 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15362 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15366 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15367 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15368 msgid "Keep original audio track"
15371 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15372 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15373 msgid "Overlay subtitles on the video"
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15377 msgid "Stream Destination"
15380 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15381 msgid "Stream Announcement"
15384 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15386 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15387 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15388 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15389 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15390 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15399 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15401 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15402 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15403 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15404 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15405 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15406 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15408 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15409 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15413 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15414 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15415 msgid "SAP Announcement"
15418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15419 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15420 msgid "HTTP Announcement"
15423 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15424 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15425 msgid "RTSP Announcement"
15428 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15429 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15430 msgid "Export SDP as file"
15433 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15434 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15435 msgid "Channel Name"
15438 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15439 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15444 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15449 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15450 "technical reasons."
15453 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15454 msgid "Remove a profile"
15457 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15458 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15461 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15462 msgid "Save as new profile"
15465 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15466 msgid "%@ stream to %@:%@"
15469 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15470 msgid "No Address given"
15471 msgstr "አድራሻ አልተሰጠም"
15473 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15474 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15477 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15478 msgid "No Channel Name given"
15481 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15483 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15486 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15487 msgid "No SDP URL given"
15490 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15491 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15494 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15495 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15496 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15497 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15498 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15502 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15506 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15510 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15514 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15515 msgid "Errors and Warnings"
15516 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች"
15518 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15522 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15523 msgid "Play/Pause the current media"
15526 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15527 msgid "Go to the previous item"
15530 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15531 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15534 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15536 msgid "Leave fullscreen mode"
15537 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
15539 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15540 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15541 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15545 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15546 msgid "Adjust the volume"
15549 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15550 msgid "Adjust the current playback position"
15553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15554 msgid "Video device"
15557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15559 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15560 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15570 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15571 "is fully transparent."
15574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15575 msgid "Black screens in fullscreen"
15578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15579 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15583 msgid "Show Fullscreen controller"
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15587 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15591 msgid "Auto-playback of new items"
15594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15595 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15599 msgid "Keep Recent Items"
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15604 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15609 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15610 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15614 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15618 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15619 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15624 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15625 "you can choose to control the global system volume instead."
15628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15629 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15630 msgid "Display VLC status menu icon"
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15635 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15636 "to disable it (restart required)."
15639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15640 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15645 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15646 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15651 msgid "Control playback with media keys"
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15656 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15661 msgid "Run VLC with dark interface style"
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15666 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15667 "the grey interface style is used."
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15671 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15672 msgid "Use the native fullscreen mode"
15675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15677 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15678 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15683 msgid "Resize interface to the native video size"
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15688 "You have two choices:\n"
15689 " - The interface will resize to the native video size\n"
15690 " - The video will fit to the interface size\n"
15691 " By default, interface resize to the native video size."
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15695 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15696 msgid "Pause the video playback when minimized"
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15701 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15702 "minimizing the window."
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15706 msgid "Allow automatic icon changes"
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15711 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15715 msgid "Lock Aspect Ratio"
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15719 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15724 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15725 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15730 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15734 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15738 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15742 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15746 msgid "Show Audio Effects Button"
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15750 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15754 msgid "Show Sidebar"
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15758 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15763 msgid "Control external music players"
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15767 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15771 msgid "Use large text for list views"
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15779 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15783 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15787 msgid "Continue playback where you left off"
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15792 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15793 "open one of those, playback will continue."
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15811 msgid "Maximum Volume displayed"
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15815 msgid "Mac OS X interface"
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15827 msgid "Apple Remote and media keys"
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15831 msgid "Video output"
15834 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15835 msgid "Remove old preferences?"
15838 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15839 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15842 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15843 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15852 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15857 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15862 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15867 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15872 msgid "Check for Update..."
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15876 msgid "Preferences..."
15879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15888 msgid "Hide Others"
15891 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15905 msgid "Advanced Open File..."
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15909 msgid "Open File..."
15910 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
15912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15913 msgid "Open Disc..."
15914 msgstr "ዲስክ መክፈቻ..."
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15917 msgid "Open Network..."
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15921 msgid "Open Capture Device..."
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15925 msgid "Open Recent"
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15929 msgid "Close Window"
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15933 msgid "Convert / Stream..."
15936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15937 msgid "Save Playlist..."
15940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15941 msgid "Reveal in Finder"
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15948 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15956 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15969 msgid "Playlist Table Columns"
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15977 msgid "Playback Speed"
15980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15981 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15982 msgid "Track Synchronization"
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15986 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15991 msgid "Quit after Playback"
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15995 msgid "Step Forward"
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15999 msgid "Step Backward"
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16003 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16004 msgid "Jump to Time"
16007 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16008 msgid "Increase Volume"
16011 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16012 msgid "Decrease Volume"
16015 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16016 msgid "Audio Device"
16019 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16024 msgid "Normal Size"
16027 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16028 msgid "Double Size"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16032 msgid "Fit to Screen"
16035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16037 msgid "Float on Top"
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16042 msgid "Fullscreen Video Device"
16045 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16046 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16047 msgid "Post processing"
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16051 msgid "Add Subtitle File..."
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16055 msgid "Subtitles Track"
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16067 msgid "Outline Thickness"
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16071 msgid "Background Opacity"
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16075 msgid "Background Color"
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16079 msgid "Transparent"
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16086 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16094 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16098 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16099 msgid "Main Window..."
16102 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16103 msgid "Audio Effects..."
16106 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16107 msgid "Video Effects..."
16110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16111 msgid "Bookmarks..."
16114 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16115 msgid "Playlist..."
16118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16119 msgid "Media Information..."
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16123 msgid "Messages..."
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16127 msgid "Errors and Warnings..."
16130 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16131 msgid "Bring All to Front"
16134 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16135 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16139 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16140 msgid "VLC media player Help..."
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16144 msgid "Online Documentation..."
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16148 msgid "VideoLAN Website..."
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16152 msgid "Make a donation..."
16155 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16156 msgid "Online Forum..."
16159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16160 msgid "File Format:"
16161 msgstr "የፋይል አቀራረብ:"
16163 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16164 msgid "Extended M3U"
16167 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16168 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16172 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16173 msgid "HTML playlist"
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16177 msgid "Save Playlist"
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16181 msgid "Search in Playlist"
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16185 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16189 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16193 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16194 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16200 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16201 msgid "Unsubscribe"
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16205 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16206 msgid "Subscribe to a podcast"
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16210 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16211 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16215 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16219 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16222 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16223 msgid "Check for album art and metadata?"
16226 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16227 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16230 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16234 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16236 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16237 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16238 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16239 "trusted services in an anonymized form."
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16246 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16247 msgid "MY COMPUTER"
16250 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16254 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16255 msgid "LOCAL NETWORK"
16258 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16262 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16263 msgid "Show/Hide Playlist"
16266 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16267 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16272 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16276 #: share/lua/http/index.html:239
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16283 msgid "Volume: %i %%"
16286 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16287 msgid "Full Volume"
16290 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16291 msgid "Open Audio Effects window"
16294 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16298 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16302 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16306 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16310 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16314 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16315 msgid "Open Source"
16318 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16319 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16322 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16325 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16326 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16327 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16328 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16334 msgid "Stream output:"
16335 msgstr "ውጤት ማስተላለፊያ"
16337 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16338 msgid "Settings..."
16341 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16342 msgid "Choose media input type"
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16349 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16350 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16351 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16359 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16360 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16361 msgid "Choose a file"
16364 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16365 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16367 msgid "Select a file for playback"
16370 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16371 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16375 msgid "Play another media synchronously"
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16380 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16381 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16386 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16389 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16390 msgid "Custom playback"
16393 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16394 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16397 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16398 msgid "Insert Disc"
16401 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16402 msgid "Disable DVD menus"
16405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16406 msgid "Enable DVD menus"
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16413 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16415 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16416 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16417 "press the button below."
16420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16422 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16423 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16424 "IP automatically.\n"
16426 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16432 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16437 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16441 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16442 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16447 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16453 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16459 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16461 msgid "Input Devices"
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16465 msgid "Subscreen left"
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16469 msgid "Subscreen top"
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16474 msgid "Subscreen Width"
16475 msgstr "የተመረጠው ስፋት"
16477 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16479 msgid "Subscreen Height"
16480 msgstr "የተመረጠው እርዝመት"
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16483 msgid "Capture Audio"
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16487 msgid "Add Subtitle File:"
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16491 msgid "Setup subtitle playback details"
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16496 msgid "Select a subtitle file"
16497 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
16499 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16500 msgid "Override parameters"
16503 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16507 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16508 msgid "Subtitle encoding"
16511 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16512 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16513 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16517 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16518 msgid "Subtitle alignment"
16521 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16522 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16526 msgid "Font Properties"
16527 msgstr "የፊደል ባህሪዎች"
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16530 msgid "Subtitle File"
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16534 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16535 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16536 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16540 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16546 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16549 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16550 msgid "Display the stream locally"
16553 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16554 msgid "Dump raw input"
16557 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16558 msgid "Encapsulation Method"
16561 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16562 msgid "Transcoding options"
16565 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16566 msgid "Bitrate (kb/s)"
16569 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16570 msgid "Stream Announcing"
16573 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16574 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16578 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16579 msgid "Track Number"
16582 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16583 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16587 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16588 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16592 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16596 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16601 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16603 msgid "Collapse All"
16606 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16607 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16608 msgid "Media Information"
16611 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16615 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16616 msgid "Save Metadata"
16619 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16620 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16624 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16625 msgid "Codec Details"
16628 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16629 msgid "Read at media"
16632 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16633 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16634 msgid "Input bitrate"
16637 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16641 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16642 msgid "Stream bitrate"
16645 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16646 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16647 msgid "Decoded blocks"
16650 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16651 msgid "Displayed frames"
16654 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16655 msgid "Lost frames"
16658 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16662 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16663 msgid "Sent packets"
16666 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16670 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16674 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16675 msgid "Played buffers"
16678 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16679 msgid "Lost buffers"
16682 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16683 msgid "Error while saving meta"
16686 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16687 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16690 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16691 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16692 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16693 msgid "Preferences"
16696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16701 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16706 msgid "Select a directory"
16707 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
16709 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16710 msgid "Select a file"
16713 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16717 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16719 msgid "Continue playback?"
16720 msgstr "በ ድጋሚ ማጫወቻ ይቀጥል?"
16722 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16724 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16728 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16730 msgid "Always continue media playback"
16731 msgstr "በ ድጋሚ ማጫወቻ ይቀጥል?"
16733 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16734 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16735 msgid "Restart playback"
16738 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16739 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16742 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16743 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16745 msgid "Renderer discovery off"
16746 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16748 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16749 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16751 msgid "Enable renderer discovery"
16752 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16755 msgid "No renderer"
16758 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16760 msgid "Renderer discovery on"
16761 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16763 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16765 msgid "Disable renderer discovery"
16766 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
16768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16769 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16770 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16771 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16772 msgid "Interface Settings"
16775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16776 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16777 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16778 msgid "Audio Settings"
16781 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16782 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16783 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16784 msgid "Video Settings"
16787 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16788 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16789 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16790 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16794 msgid "Input & Codec Settings"
16797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16798 msgid "General Audio"
16801 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16802 msgid "Preferred Audio language"
16805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16806 msgid "Enable Last.fm submissions"
16809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16810 msgid "Visualization"
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16814 msgid "Keep audio level between sessions"
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16819 msgid "Always reset audio start level to:"
16822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16823 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16828 msgid "Change Hotkey"
16831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16832 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16835 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16836 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16844 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16845 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16846 msgid "Record directory or filename"
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16850 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16854 msgid "Repair AVI Files"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16858 msgid "Default Caching Level"
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16862 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16868 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16873 msgid "Codecs / Muxers"
16876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16877 msgid "Post-Processing Quality"
16880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16881 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16885 msgid "Open network streams using the following protocols"
16888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16889 msgid "Note that these are system-wide settings."
16892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16894 msgid "General settings"
16895 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ማሰናጃዎች"
16897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16898 msgid "Interface style"
16901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16909 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16910 msgid "Continue playback"
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16914 msgid "Playback behaviour"
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16918 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16923 msgid "Privacy / Network Interaction"
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16927 msgid "Automatically check for updates"
16930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16932 msgid "HTTP web interface"
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16936 msgid "Enable HTTP web interface"
16939 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16940 msgid "Default Encoding"
16943 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16944 msgid "Display Settings"
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16953 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16954 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16958 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16959 msgid "Subtitle languages"
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16963 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16964 msgid "Preferred subtitle language"
16967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16972 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16976 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16977 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16978 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16979 msgid "Outline color"
16982 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16983 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16984 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16985 msgid "Outline thickness"
16988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16989 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16994 msgid "Show video within the main window"
16997 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16999 msgid "Fullscreen settings"
17000 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
17002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17004 msgid "Start in fullscreen"
17005 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
17007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17008 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17011 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17012 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17013 msgid "Video snapshots"
17016 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17017 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17022 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17027 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17032 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17033 msgid "Sequential numbering"
17036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17038 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17042 msgid "Last check on: %@"
17045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17046 msgid "No check was performed yet."
17049 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17051 msgid "Lowest Latency"
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17055 msgid "Low Latency"
17058 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17059 msgid "Higher Latency"
17062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17064 msgid "Highest Latency"
17067 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17068 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17069 msgid "Reset Preferences"
17072 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17074 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17076 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17077 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17078 "stop immediately.\n"
17080 "The Media Library will not be affected.\n"
17082 "Are you sure you want to continue?"
17085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17087 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17090 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17091 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17094 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17095 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17100 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17103 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17105 "Press new keys for\n"
17109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17110 msgid "Invalid combination"
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17114 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17119 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17122 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17126 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17127 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17128 msgid "Audio/Video"
17131 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17133 msgid "Audio track synchronization:"
17136 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17137 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17141 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17142 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17145 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17146 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17147 msgid "Subtitles/Video"
17150 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17151 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17152 msgid "Subtitle track synchronization:"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17156 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17159 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17160 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17161 msgid "Subtitle speed:"
17164 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17168 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17169 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17170 msgid "Subtitle duration factor:"
17173 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17174 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17176 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17177 "Set 0 to disable."
17180 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17181 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17183 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17184 "Set 0 to disable."
17187 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17188 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17190 "Recalculate subtitle duration according\n"
17191 "to their content and this value.\n"
17192 "Set 0 to disable."
17195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17196 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17197 msgid "Video Effects"
17200 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17205 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17209 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17213 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17214 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17215 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17216 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17221 msgid "Image Adjust"
17224 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17225 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17226 msgid "Brightness Threshold"
17229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17230 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17234 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17235 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17240 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17242 msgid "Banding removal"
17245 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17246 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17256 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17261 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17262 msgid "Synchronize top and bottom"
17265 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17266 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17267 msgid "Synchronize left and right"
17270 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17271 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17276 #: modules/video_filter/transform.c:52
17277 msgid "Rotate by 90 degrees"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17281 #: modules/video_filter/transform.c:53
17282 msgid "Rotate by 180 degrees"
17285 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17286 #: modules/video_filter/transform.c:53
17287 msgid "Rotate by 270 degrees"
17290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17291 #: modules/video_filter/transform.c:54
17292 msgid "Flip horizontally"
17295 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17296 #: modules/video_filter/transform.c:54
17297 msgid "Flip vertically"
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17301 msgid "Magnification/Zoom"
17304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17306 msgid "Puzzle game"
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17311 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17312 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17313 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17317 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17319 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17326 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17331 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17332 msgid "Number of clones"
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17336 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17340 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17341 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17342 msgid "Color threshold"
17345 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17346 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17350 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17351 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17357 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17358 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17362 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17363 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17367 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17368 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17372 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17373 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17377 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17378 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17379 msgid "Color extraction"
17382 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17383 msgid "Invert colors"
17386 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17387 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17391 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17392 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17393 msgid "Posterize level"
17396 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17397 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17398 msgid "Motion blur"
17401 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17402 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17406 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17407 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17408 msgid "Motion Detect"
17411 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17412 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17413 msgid "Water effect"
17416 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17417 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17418 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17419 msgid "Psychedelic"
17422 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17423 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17427 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17428 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17432 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17433 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17437 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17438 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17442 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17443 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17447 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17448 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17449 msgid "Transparency"
17452 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17453 msgid "Organize profiles..."
17456 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17460 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17461 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17464 #: modules/gui/ncurses.c:71
17465 msgid "Filebrowser starting point"
17468 #: modules/gui/ncurses.c:73
17470 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17471 "show you initially."
17474 #: modules/gui/ncurses.c:78
17475 msgid "Ncurses interface"
17478 #: modules/gui/ncurses.c:771
17483 #: modules/gui/ncurses.c:775
17488 #: modules/gui/ncurses.c:868
17492 #: modules/gui/ncurses.c:870
17493 msgid " h,H Show/Hide help box"
17496 #: modules/gui/ncurses.c:871
17497 msgid " i Show/Hide info box"
17500 #: modules/gui/ncurses.c:872
17501 msgid " M Show/Hide metadata box"
17504 #: modules/gui/ncurses.c:873
17505 msgid " L Show/Hide messages box"
17508 #: modules/gui/ncurses.c:874
17509 msgid " P Show/Hide playlist box"
17512 #: modules/gui/ncurses.c:875
17513 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17516 #: modules/gui/ncurses.c:876
17517 msgid " x Show/Hide objects box"
17520 #: modules/gui/ncurses.c:877
17521 msgid " S Show/Hide statistics box"
17524 #: modules/gui/ncurses.c:878
17525 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17528 #: modules/gui/ncurses.c:879
17529 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17532 #: modules/gui/ncurses.c:883
17536 #: modules/gui/ncurses.c:885
17537 msgid " q, Q, Esc Quit"
17540 #: modules/gui/ncurses.c:886
17544 #: modules/gui/ncurses.c:887
17545 msgid " <space> Pause/Play"
17548 #: modules/gui/ncurses.c:888
17549 msgid " f Toggle Fullscreen"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:889
17553 msgid " c Cycle through audio tracks"
17556 #: modules/gui/ncurses.c:890
17557 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17560 #: modules/gui/ncurses.c:891
17561 msgid " b Cycle through video tracks"
17564 #: modules/gui/ncurses.c:892
17565 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17568 #: modules/gui/ncurses.c:893
17569 msgid " [, ] Next/Previous title"
17572 #: modules/gui/ncurses.c:894
17573 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17576 #. xgettext: You can use ← and → characters
17577 #: modules/gui/ncurses.c:896
17579 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17582 #: modules/gui/ncurses.c:897
17583 msgid " a, z Volume Up/Down"
17586 #: modules/gui/ncurses.c:898
17590 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17591 #: modules/gui/ncurses.c:900
17592 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17595 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17596 #: modules/gui/ncurses.c:902
17597 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17600 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17601 #: modules/gui/ncurses.c:904
17602 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17605 #: modules/gui/ncurses.c:908
17609 #: modules/gui/ncurses.c:910
17610 msgid " r Toggle Random playing"
17613 #: modules/gui/ncurses.c:911
17614 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17617 #: modules/gui/ncurses.c:912
17618 msgid " R Toggle Repeat item"
17621 #: modules/gui/ncurses.c:913
17622 msgid " o Order Playlist by title"
17625 #: modules/gui/ncurses.c:914
17626 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17629 #: modules/gui/ncurses.c:915
17630 msgid " g Go to the current playing item"
17633 #: modules/gui/ncurses.c:916
17634 msgid " / Look for an item"
17637 #: modules/gui/ncurses.c:917
17638 msgid " ; Look for the next item"
17641 #: modules/gui/ncurses.c:918
17642 msgid " A Add an entry"
17645 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17646 #: modules/gui/ncurses.c:920
17647 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17650 #: modules/gui/ncurses.c:921
17651 msgid " e Eject (if stopped)"
17654 #: modules/gui/ncurses.c:925
17655 msgid "[Filebrowser]"
17658 #: modules/gui/ncurses.c:927
17659 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17662 #: modules/gui/ncurses.c:928
17663 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17666 #: modules/gui/ncurses.c:929
17667 msgid " . Show/Hide hidden files"
17670 #: modules/gui/ncurses.c:933
17674 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17675 #: modules/gui/ncurses.c:936
17677 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17680 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17685 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17690 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17694 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17696 msgid " Source : %s"
17699 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17701 msgid " Position : %s/%s"
17704 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17705 msgid " Volume : Mute"
17708 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17710 msgid " Volume : %3ld%%"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17714 msgid " Volume : ----"
17717 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17719 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17722 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17724 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17727 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17729 msgid " Source: <no current item>"
17730 msgstr "የ አሁኑን እቃ መድገሚያ"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17733 msgid " [ h for help ]"
17736 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17741 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17751 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17755 msgid "Previous Chapter/Title"
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17759 msgid "Next Chapter/Title"
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17763 msgid "Teletext Activation"
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17767 msgid "Toggle Transparency"
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17773 "If the playlist is empty, open a medium"
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17777 msgid "Previous / Backward"
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17781 msgid "Next / Forward"
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17785 msgid "De-Fullscreen"
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17789 msgid "Extended panel"
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17793 msgid "Frame By Frame"
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17797 msgid "Trickplay Reverse"
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17801 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17802 msgid "Step backward"
17805 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17806 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17807 msgid "Step forward"
17810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17811 msgid "Loop / Repeat"
17814 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17815 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17816 msgid "Information"
17819 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17820 msgid "Open subtitles"
17823 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17824 msgid "Dock fullscreen controller"
17827 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17828 msgid "Stop playback"
17831 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17832 msgid "Open a medium"
17835 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17836 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17839 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17840 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17843 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17844 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17847 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17848 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17851 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17852 msgid "Show extended settings"
17855 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17856 msgid "Toggle playlist"
17859 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17860 msgid "Take a snapshot"
17863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17864 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17867 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17868 msgid "Frame by frame"
17871 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17875 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17876 msgid "Change the loop and repeat modes"
17879 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17880 msgid "Previous media in the playlist"
17883 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17884 msgid "Next media in the playlist"
17887 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17888 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17889 msgid "Open subtitle file"
17892 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17893 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17896 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17897 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17901 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17902 msgctxt "Tooltip|Mute"
17906 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17907 msgid "Pause the playback"
17910 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17912 "Loop from point A to point B continuously\n"
17913 "Click to set point A"
17916 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17917 msgid "Click to set point B"
17920 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17921 msgid "Stop the A to B loop"
17924 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17925 msgid "Aspect Ratio"
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17929 msgid "Logo filenames"
17932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17933 #: modules/video_filter/erase.c:55
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17939 "No v4l2 instance found.\n"
17940 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17942 "Controls will automatically appear here."
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17948 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17956 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17961 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17965 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17984 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17985 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17989 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18001 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18006 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18014 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18018 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18026 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18030 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18042 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18047 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18053 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18059 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18061 msgid "Adjust pitch"
18062 msgstr "የ ቪኤልሲ ቅድሚያ ማሰናጃ "
18064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18072 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18073 msgid "Force update of this dialog's values"
18076 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18077 msgid "No EPG Data Available"
18080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18081 msgid "&Fingerprint"
18084 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18085 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18088 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18092 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18093 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18096 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18098 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18099 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18102 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18103 msgid "Current media / stream statistics"
18106 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18110 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18111 msgid "Output/Written/Sent"
18114 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18115 msgid "Media data size"
18118 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18119 msgid "Demuxed data size"
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18123 msgid "Content bitrate"
18126 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18127 msgid "Discarded (corrupted)"
18130 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18131 msgid "Dropped (discontinued)"
18134 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18135 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18139 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18148 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18153 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18154 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18158 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18159 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18168 msgid "Upstream rate"
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18175 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18176 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18180 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18181 msgid "Last 60 seconds"
18184 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18188 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18190 "Current playback speed: %1\n"
18194 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18195 msgid "Revert to normal play speed"
18198 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18199 msgid "Download cover art"
18202 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18203 msgid "Add cover art from file"
18206 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18207 msgid "Choose Cover Art"
18210 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18211 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18214 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18215 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18216 msgid "Elapsed time"
18219 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18220 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18221 msgid "Total/Remaining time"
18224 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18225 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18228 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18229 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18232 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18233 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18237 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18240 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18241 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18244 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18245 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18246 msgid "Select one or multiple files"
18249 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18250 msgid "File names:"
18253 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18254 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18259 msgid "Eject the disc"
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18266 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18271 msgid "Selected ports:"
18274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18278 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18279 msgid "Use VLC pace"
18282 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18283 msgid "TV - digital"
18286 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18290 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18291 msgid "Delivery system"
18294 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18295 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18298 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18299 msgid "Transponder symbol rate"
18302 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18306 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18307 msgid "TV - analog"
18310 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18311 msgid "Device name"
18314 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18315 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18318 #. xgettext: frames per second
18319 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18323 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18324 msgid "Advanced Options"
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18328 msgid "Double click to get media information"
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18332 msgid "Change playlistview"
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18336 msgid "Search the playlist"
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18340 msgid "My Computer"
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18348 msgid "Local Network"
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18356 msgid "Remove this podcast subscription"
18359 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18360 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18368 msgid "Create Directory"
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18372 msgid "Create Folder"
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18376 msgid "Enter name for new directory:"
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18380 msgid "Enter name for new folder:"
18383 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18384 msgid "Rename Directory"
18387 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18388 msgid "Rename Folder"
18391 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18392 msgid "Enter a new name for the directory:"
18395 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18396 msgid "Enter a new name for the folder:"
18399 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18403 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18407 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18411 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18412 msgid "Display size"
18415 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18419 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18423 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18424 msgid "Playlist View Mode"
18427 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18429 "Playlist is currently empty.\n"
18430 "Drop a file here or select a media source from the left."
18433 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18437 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18438 msgid "Detailed List"
18441 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18445 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18446 msgid "PictureFlow"
18449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18450 msgid "Select File"
18453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18455 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18456 "key to remove hotkeys"
18459 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18463 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18467 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18471 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18475 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18476 msgid "Application level hotkey"
18479 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18480 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18484 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18485 msgid "Desktop level hotkey"
18488 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18489 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18491 "Double click to change.\n"
18492 "Delete key to remove."
18495 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18496 msgid "Hotkey change"
18499 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18500 msgid "Press the new key or combination for "
18503 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18507 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18508 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18511 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18512 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18515 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18516 msgid "Key or combination: "
18519 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18523 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18524 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18525 msgid "Input & Codecs Settings"
18528 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18529 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18530 msgid "Configure Hotkeys"
18533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18537 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18539 "If this property is blank, different values\n"
18540 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18541 "You can define a unique one or configure them \n"
18542 "individually in the advanced preferences."
18545 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18546 msgid "Lowest latency"
18549 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18550 msgid "Low latency"
18553 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18554 msgid "High latency"
18557 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18558 msgid "Higher latency"
18561 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18562 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18566 msgid "VLC skins website"
18569 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18570 msgid "System's default"
18573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18574 msgid "File associations"
18577 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18578 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18579 msgid "Audio Files"
18582 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18583 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18584 msgid "Video Files"
18587 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18588 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18589 msgid "Playlist Files"
18592 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18596 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18597 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18598 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18599 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18600 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18601 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18602 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18610 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18611 msgid "Edit selected profile"
18614 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18615 msgid "Delete selected profile"
18618 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18619 msgid "Create a new profile"
18622 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18623 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18627 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18628 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18631 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18632 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18635 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18636 msgid " Profile Name Missing"
18639 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18640 msgid "You must set a name for the profile."
18643 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18644 msgid "File/Directory"
18647 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18648 msgid "File/Folder"
18651 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18652 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18656 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18665 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18672 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18673 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18674 msgid "Save file..."
18677 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18679 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18682 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18683 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18686 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18687 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18691 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18693 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18696 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18700 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18701 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18704 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18705 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18708 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18712 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18713 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18716 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18717 msgid "Mount Point"
18720 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18725 msgid "Edit Bookmarks"
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18729 msgid "Create a new bookmark"
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18733 msgid "Delete the selected item"
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18737 msgid "Delete all the bookmarks"
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18746 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18747 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18750 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18751 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18755 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18759 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18764 msgid "Destination"
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18768 msgid "Destination file:"
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18775 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18777 msgid "Append '-converted' to filename"
18778 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18785 msgid "Display the output"
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18789 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18808 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18809 msgid "Hide future errors"
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18813 msgid "Adjustments and Effects"
18816 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18818 msgid "Stereo Widener"
18819 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18822 msgid "Synchronization"
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18826 msgid "v4l2 controls"
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18830 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18834 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18836 msgid "Store the Password"
18839 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18841 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18846 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18847 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18849 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18850 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18851 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18852 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18853 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18854 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18859 msgid "Network Access Policy"
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18863 msgid "Regularly check for VLC updates"
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18878 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18884 msgid "&Recheck version"
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18896 msgid "VLC media player updates"
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18900 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18904 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18908 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18912 msgid "Current Media Information"
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18928 msgid "S&tatistics"
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18932 msgid "&Save Metadata"
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18940 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18941 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18945 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18946 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18949 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18950 msgid "Save log file as..."
18953 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18954 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18957 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18958 msgid "Application"
18961 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18963 "Cannot write to file %1:\n"
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18968 msgid "Update the tree"
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18972 msgid "Clear the messages"
18975 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18976 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18980 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18984 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18993 msgid "Capture &Device"
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19005 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19019 msgid "C&onvert / Save"
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19027 msgid "Enter URL here..."
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19031 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19036 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19037 "or the path to a file on your computer,\n"
19038 "it will be automatically selected."
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19042 msgid "Plugins and extensions"
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19046 msgid "Active Extensions"
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19063 msgid "More information..."
19066 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19067 msgid "Reload extensions"
19070 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19072 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19078 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19084 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19085 "video websites, ..."
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19089 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19094 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19098 msgid "Only installed"
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19102 msgid "Retrieving addons..."
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19106 msgid "No addons found"
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19110 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19118 msgid "%1 downloads"
19121 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19125 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19135 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19139 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19144 msgid "Deletes the selected item"
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19148 msgid "Show settings"
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19155 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19156 msgid "Switch to simple preferences view"
19159 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19160 msgid "Switch to full preferences view"
19163 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19164 msgid "Save and close the dialog"
19167 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19168 msgid "&Reset Preferences"
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19172 msgid "Only show current"
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19176 msgid "Only show modules related to current playback"
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19180 msgid "Advanced Preferences"
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19184 msgid "Simple Preferences"
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19188 msgid "Cannot save Configuration"
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19192 msgid "Preferences file could not be saved"
19195 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19196 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19200 msgid "Open Directory"
19203 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19204 msgid "Open Folder"
19207 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19208 msgid "Open playlist..."
19211 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19212 msgid "XSPF playlist"
19215 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19216 msgid "M3U playlist"
19219 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19220 msgid "M3U8 playlist"
19223 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19224 msgid "Save playlist as..."
19227 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19228 msgid "Open subtitles..."
19231 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19232 msgid "Media Files"
19235 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19236 msgid "Subtitle Files"
19239 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19244 msgid "Stream Output"
19247 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19249 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19250 "on your private network, or on the Internet.\n"
19251 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19252 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19255 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19257 "Stream output string.\n"
19258 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19259 "but you can change it manually."
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19267 msgid "Toolbars Editor"
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19271 msgid "Toolbar Elements"
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19275 msgid "Flat Button"
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19279 msgid "Next widget style"
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19287 msgid "Native Slider"
19290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19291 msgid "Main Toolbar"
19294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19295 msgid "Above the Video"
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19299 msgid "Toolbar position:"
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19311 msgid "Time Toolbar"
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19315 msgid "Advanced Widget"
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19319 msgid "Fullscreen Controller"
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19323 msgid "New profile"
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19327 msgid "Delete the current profile"
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19331 msgid "Select profile:"
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19343 msgid "Profile Name"
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19347 msgid "Please enter the new profile name."
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19355 msgid "Expanding Spacer"
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19363 msgid "Time Slider"
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19367 msgid "Small Volume"
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19375 msgid "Teletext transparency"
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19379 msgid "Advanced Buttons"
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19383 msgid "Playback Buttons"
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19387 msgid "Aspect ratio selector"
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19391 msgid "Speed selector"
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19403 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19407 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19411 msgid "Day / Month / Year:"
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19419 msgid "Repeat delay:"
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19430 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19434 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19435 msgid "Save VLM configuration as..."
19438 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19439 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19443 msgid "Open VLM configuration..."
19446 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19447 msgid "Broadcast: "
19450 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19454 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19458 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19459 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19462 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19466 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19467 msgid "Control menu for the player"
19470 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19499 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19503 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19507 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19508 msgid "Open &File..."
19511 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19512 msgid "&Open Multiple Files..."
19515 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19516 msgid "Open &Disc..."
19519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19520 msgid "Open &Network Stream..."
19523 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19524 msgid "Open &Capture Device..."
19527 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19528 msgid "Open &Location from clipboard"
19531 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19532 msgid "Open &Recent Media"
19535 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19536 msgid "Conve&rt / Save..."
19539 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19544 msgid "Quit at the end of playlist"
19547 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19548 msgid "Close to systray"
19551 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19555 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19556 msgid "&Effects and Filters"
19559 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19560 msgid "&Track Synchronization"
19563 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19564 msgid "Program Guide"
19567 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19568 msgid "Plu&gins and extensions"
19571 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19572 msgid "Customi&ze Interface..."
19575 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19576 msgid "&Preferences"
19579 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19583 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19587 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19591 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19592 msgid "Docked Playlist"
19595 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19596 msgid "Mi&nimal Interface"
19599 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19603 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19604 msgid "&Fullscreen Interface"
19607 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19608 msgid "&Advanced Controls"
19611 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19615 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19616 msgid "Visualizations selector"
19619 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19620 msgid "&Increase Volume"
19623 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19624 msgid "D&ecrease Volume"
19627 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19631 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19632 msgid "Audio &Device"
19635 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19636 msgid "Audio &Track"
19639 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19640 msgid "&Stereo Mode"
19643 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19644 msgid "&Visualizations"
19647 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19648 msgid "Add &Subtitle File..."
19651 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19655 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19656 msgid "Video &Track"
19659 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19660 msgid "&Fullscreen"
19663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19664 msgid "Always Fit &Window"
19667 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19668 msgid "Always &on Top"
19671 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19672 msgid "Set as Wall&paper"
19675 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19679 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19680 msgid "&Aspect Ratio"
19683 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19687 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19688 msgid "&Deinterlace"
19691 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19692 msgid "&Deinterlace mode"
19695 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19696 msgid "Take &Snapshot"
19699 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19703 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19707 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19711 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19715 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19716 msgid "Check for &Updates..."
19719 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19723 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19727 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19731 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19735 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19739 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19740 msgid "N&ormal Speed"
19743 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19747 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19748 msgid "&Jump Forward"
19751 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19752 msgid "Jump Bac&kward"
19755 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19759 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19760 msgid "Open &Network..."
19763 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19764 msgid "Leave Fullscreen"
19767 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19771 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19772 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19775 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19776 msgid "Sho&w VLC media player"
19779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19780 msgid "&Open Media"
19783 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19787 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19791 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19795 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19799 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19800 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19803 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19805 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19806 "preferences dialog."
19809 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19810 msgid "Systray icon"
19813 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19815 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19819 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19820 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19823 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19824 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19827 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19828 msgid "Show playing item name in window title"
19831 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19832 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19836 msgid "Show notification popup on track change"
19839 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19841 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19842 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19845 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19846 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19849 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19851 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19852 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19857 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19862 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19863 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19864 "with composite extensions."
19867 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19868 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19871 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19872 msgid "Activate the updates availability notification"
19875 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19877 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19878 "once every two weeks."
19881 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19882 msgid "Number of days between two update checks"
19885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19886 msgid "Ask for network policy at start"
19889 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19890 msgid "Save the recently played items in the menu"
19893 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19894 msgid "List of words separated by | to filter"
19897 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19898 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19901 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19902 msgid "Define the colors of the volume slider"
19905 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19907 "Define the colors of the volume slider\n"
19908 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19909 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19910 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19913 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19914 msgid "Selection of the starting mode and look"
19917 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19919 "Start VLC with:\n"
19921 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19922 " - minimal mode with limited controls"
19925 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19926 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19929 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19930 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19933 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19934 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19937 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19938 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19941 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19942 msgid "Load extensions on startup"
19945 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19946 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19949 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19950 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19953 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19954 msgid "Display background cone or art"
19957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19959 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19960 "disabled to prevent burning screen."
19963 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19964 msgid "Expanding background cone or art."
19967 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19968 msgid "Background art fits window's size"
19971 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19972 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19975 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19977 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19978 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19979 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19980 "and change the system volume when VLC is not selected."
19983 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19985 msgid "When to raise the interface"
19986 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
19988 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19990 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19991 "audio playback starts, or never"
19994 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19995 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19998 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19999 msgid "When minimized"
20002 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20006 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20007 msgid "Qt interface"
20010 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20014 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20018 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20023 msgid "Open a skin file"
20026 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20027 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20030 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20031 msgid "Playlist Files|"
20034 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20035 msgid "|All Files|*"
20038 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20039 msgid "Open playlist"
20042 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20043 msgid "Save playlist"
20046 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20047 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20051 msgid "Skin to use"
20054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20055 msgid "Path to the skin to use."
20058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20059 msgid "Config of last used skin"
20062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20064 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20065 "automatically, do not touch it."
20068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20069 msgid "Show a systray icon for VLC"
20072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20074 msgid "Show VLC on the taskbar"
20077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20078 msgid "Enable transparency effects"
20081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20083 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20084 "when moving windows does not behave correctly."
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20089 msgid "Use a skinned playlist"
20092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20093 msgid "Display video in a skinned window if any"
20096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20098 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20099 "play back video even though no video tag is implemented"
20102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20103 msgid "Skinnable Interface"
20106 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20107 msgid "Select skin"
20110 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20112 msgid "Open skin..."
20113 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
20115 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20116 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20119 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20121 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20122 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20125 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20126 msgid "MMAL decoder"
20129 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20130 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20133 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20134 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20137 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20139 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20140 "directly above and a black background directly below."
20143 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20144 msgid "Blank screen below video."
20147 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20148 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20151 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20152 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20155 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20156 msgid "Force interlaced video mode."
20159 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20161 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20165 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20169 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20170 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20173 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20174 msgid "VDPAU adjust video filter"
20177 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20178 msgid "VDPAU video decoder"
20181 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20182 msgid "Temporal-spatial"
20185 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20189 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20190 msgid "VDPAU surface conversions"
20193 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20194 msgid "Deinterlacing algorithm"
20197 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20198 msgid "Inverse telecine"
20201 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20202 msgid "Deinterlace chroma skip"
20205 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20206 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20209 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20210 msgid "Noise reduction level"
20213 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20214 msgid "Scaling quality"
20217 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20218 msgid "High quality scaling level"
20221 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20222 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20225 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20226 msgid "VDPAU output"
20229 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20230 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20233 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20235 msgid "VAAPI filters"
20236 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
20238 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20239 msgid "Video Accelerated API filters"
20242 #: modules/keystore/keychain.m:40
20247 #: modules/keystore/keychain.m:40
20251 #: modules/keystore/keychain.m:46
20252 msgid "System default"
20255 #: modules/keystore/keychain.m:47
20256 msgid "After first unlock"
20259 #: modules/keystore/keychain.m:48
20260 msgid "After first unlock, on this device only"
20263 #: modules/keystore/keychain.m:50
20264 msgid "When passcode set, on this device only"
20267 #: modules/keystore/keychain.m:51
20269 msgid "Always, on this device only"
20270 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
20272 #: modules/keystore/keychain.m:52
20273 msgid "When unlocked"
20276 #: modules/keystore/keychain.m:53
20277 msgid "When unlocked, on this device only"
20280 #: modules/keystore/keychain.m:56
20281 msgid "Synchronize stored items"
20284 #: modules/keystore/keychain.m:57
20286 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20287 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20290 #: modules/keystore/keychain.m:59
20291 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20294 #: modules/keystore/keychain.m:61
20295 msgid "Keychain access group"
20298 #: modules/keystore/keychain.m:62
20300 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20301 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20304 #: modules/keystore/keychain.m:108
20305 msgid "Keychain keystore"
20308 #: modules/keystore/keychain.m:109
20309 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20312 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20314 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20315 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20316 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20319 #: modules/lua/vlc.c:49
20320 msgid "Lua interface"
20323 #: modules/lua/vlc.c:50
20324 msgid "Lua interface module to load"
20327 #: modules/lua/vlc.c:52
20328 msgid "Lua interface configuration"
20331 #: modules/lua/vlc.c:53
20333 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20334 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20337 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20338 msgid "A single password restricts access to this interface."
20341 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20342 msgid "Source directory"
20345 #: modules/lua/vlc.c:59
20346 msgid "Directory index"
20349 #: modules/lua/vlc.c:60
20350 msgid "Allow to build directory index"
20353 #: modules/lua/vlc.c:63
20355 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20356 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20357 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20360 #: modules/lua/vlc.c:68
20362 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20366 #: modules/lua/vlc.c:76
20370 #: modules/lua/vlc.c:77
20372 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20373 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20374 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20377 #: modules/lua/vlc.c:85
20381 #: modules/lua/vlc.c:86
20382 msgid "Lua interpreter"
20385 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20389 #: modules/lua/vlc.c:107
20393 #: modules/lua/vlc.c:111
20394 msgid "Command-line interface"
20397 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20401 #: modules/lua/vlc.c:135
20402 msgid "Lua Meta Fetcher"
20405 #: modules/lua/vlc.c:136
20406 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20409 #: modules/lua/vlc.c:141
20410 msgid "Lua Meta Reader"
20413 #: modules/lua/vlc.c:142
20414 msgid "Read meta data using lua scripts"
20417 #: modules/lua/vlc.c:148
20418 msgid "Lua Playlist"
20421 #: modules/lua/vlc.c:149
20422 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20425 #: modules/lua/vlc.c:154
20429 #: modules/lua/vlc.c:155
20430 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20433 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20434 msgid "Lua Extension"
20437 #: modules/lua/vlc.c:167
20438 msgid "Lua SD Module"
20441 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20442 msgid "Folder meta data"
20445 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20446 msgid "Album art filename"
20449 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20450 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20453 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20457 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20458 msgid "Classic Rock"
20461 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20465 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20469 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20473 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20477 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20481 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20485 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20489 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20493 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20497 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20514 msgid "Alternative"
20517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20518 msgid "Death Metal"
20521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20530 msgid "Euro-Techno"
20533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20558 msgid "Instrumental"
20561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20582 msgid "Alternative Rock"
20585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20602 msgid "Instrumental Pop"
20605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20606 msgid "Instrumental Rock"
20609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20622 msgid "Techno-Industrial"
20625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20642 msgid "Southern Rock"
20645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20662 msgid "Christian Rap"
20665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20674 msgid "Native American"
20677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20726 msgid "Rock & Roll"
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20742 msgid "National Folk"
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20750 msgid "Fast Fusion"
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20774 msgid "Gothic Rock"
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20778 msgid "Progressive Rock"
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20782 msgid "Psychedelic Rock"
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20786 msgid "Symphonic Rock"
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20798 msgid "Easy Listening"
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20822 msgid "Chamber Music"
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20842 msgid "Porn Groove"
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20870 msgid "Power Ballad"
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20874 msgid "Rhythmic Soul"
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20910 msgid "Drum & Bass"
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20914 msgid "Club - House"
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20946 msgid "Christian Gangsta Rap"
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20950 msgid "Heavy Metal"
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20954 msgid "Black Metal"
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20962 msgid "Contemporary Christian"
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20966 msgid "Christian Rock"
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20978 msgid "Thrash Metal"
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20993 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20994 msgid "The username of your last.fm account"
20997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20998 msgid "The password of your last.fm account"
21001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21002 msgid "Scrobbler URL"
21005 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21006 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21010 msgid "Audioscrobbler"
21013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21014 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21018 msgid "last.fm: Authentication failed"
21021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21023 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21028 msgid "Last.fm username not set"
21031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21033 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21035 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21038 #: modules/misc/gnutls.c:477
21040 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21041 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21044 #: modules/misc/gnutls.c:483
21046 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21047 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21051 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21052 #: modules/misc/securetransport.c:338
21056 #: modules/misc/gnutls.c:494
21057 msgid "View certificate"
21058 msgstr "የ ምስክር ወረቀት መመልከቻ"
21060 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21061 #: modules/misc/securetransport.c:340
21062 msgid "Insecure site"
21065 #: modules/misc/gnutls.c:496
21068 "You attempted to reach %s. %s\n"
21069 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21070 "your privacy, or a configuration error.\n"
21072 "If in doubt, abort now.\n"
21075 #: modules/misc/gnutls.c:515
21076 msgid "Accept 24 hours"
21079 #: modules/misc/gnutls.c:515
21080 msgid "Accept permanently"
21083 #: modules/misc/gnutls.c:517
21086 "This is the certificate presented by %s:\n"
21089 "If in doubt, abort now.\n"
21092 #: modules/misc/gnutls.c:748
21093 msgid "Use system trust database"
21096 #: modules/misc/gnutls.c:750
21098 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21099 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21102 #: modules/misc/gnutls.c:753
21104 msgid "Trust directory"
21105 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
21107 #: modules/misc/gnutls.c:755
21109 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21110 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21113 #: modules/misc/gnutls.c:758
21114 msgid "TLS cipher priorities"
21117 #: modules/misc/gnutls.c:759
21119 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21120 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21123 #: modules/misc/gnutls.c:770
21124 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21127 #: modules/misc/gnutls.c:772
21128 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21131 #: modules/misc/gnutls.c:773
21132 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21135 #: modules/misc/gnutls.c:774
21136 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21139 #: modules/misc/gnutls.c:779
21140 msgid "GNU TLS transport layer security"
21143 #: modules/misc/gnutls.c:793
21144 msgid "GNU TLS server"
21147 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21148 msgid "Playing some media."
21151 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21153 msgid "D-Bus screensaver"
21154 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
21156 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21157 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21160 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21161 msgid "XDG-screensaver"
21164 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21165 msgid "XDG screen saver inhibition"
21168 #: modules/misc/logger.c:49
21172 #: modules/misc/logger.c:50
21173 msgid "File logging"
21176 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21177 msgid "M3U playlist export"
21180 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21181 msgid "M3U8 playlist export"
21184 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21185 msgid "XSPF playlist export"
21188 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21189 msgid "HTML playlist export"
21192 #: modules/misc/rtsp.c:63
21193 msgid "Maximum number of connections"
21196 #: modules/misc/rtsp.c:64
21198 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21199 "0 means no limit."
21202 #: modules/misc/rtsp.c:67
21203 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21206 #: modules/misc/rtsp.c:69
21207 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21210 #: modules/misc/rtsp.c:71
21212 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21213 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21214 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21215 "The default is 5."
21218 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21222 #: modules/misc/rtsp.c:78
21223 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21226 #: modules/misc/securetransport.c:55
21227 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21230 #: modules/misc/securetransport.c:68
21231 msgid "TLS server support for OS X"
21234 #: modules/misc/securetransport.c:330
21237 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21238 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21239 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21240 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21242 "If in doubt, abort now.\n"
21245 #: modules/misc/securetransport.c:339
21246 msgid "Accept certificate temporarily"
21249 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21253 #: modules/misc/stats.c:216
21254 msgid "Stats encoder function"
21257 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21258 msgid "Stats decoder"
21261 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21262 msgid "Stats decoder function"
21265 #: modules/misc/stats.c:240
21266 msgid "Stats demux"
21269 #: modules/misc/stats.c:241
21270 msgid "Stats demux function"
21273 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21274 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21277 #: modules/mux/asf.c:57
21278 msgid "Title to put in ASF comments."
21281 #: modules/mux/asf.c:59
21282 msgid "Author to put in ASF comments."
21285 #: modules/mux/asf.c:61
21286 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21289 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21293 #: modules/mux/asf.c:63
21294 msgid "Comment to put in ASF comments."
21297 #: modules/mux/asf.c:65
21298 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21301 #: modules/mux/asf.c:66
21302 msgid "Packet Size"
21305 #: modules/mux/asf.c:67
21306 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21309 #: modules/mux/asf.c:68
21310 msgid "Bitrate override"
21313 #: modules/mux/asf.c:69
21315 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21316 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21320 #: modules/mux/asf.c:73
21324 #: modules/mux/asf.c:563
21325 msgid "Unknown Video"
21328 #: modules/mux/avi.c:55
21332 #: modules/mux/avi.c:56
21336 #: modules/mux/avi.c:57
21340 #: modules/mux/avi.c:60
21344 #: modules/mux/dummy.c:45
21345 msgid "Dummy/Raw muxer"
21348 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21349 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21352 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21354 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21355 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21359 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21360 msgid "MP4/MOV muxer"
21361 msgstr "MP4/MOV muxer"
21363 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21364 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21367 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21368 msgid "DTS delay (ms)"
21369 msgstr "DTS ማዘግያ (ማ/ሰ)"
21371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21373 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21374 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21375 "inside the client decoder."
21378 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21379 msgid "PES maximum size"
21382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21383 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21396 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21405 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21413 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21421 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21429 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21437 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21441 msgid "PMT Program numbers"
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21446 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21451 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21456 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21461 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21466 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21471 msgid "Set PID to ID of ES"
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21476 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21477 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21481 msgid "Data alignment"
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21486 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21487 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21491 msgid "Shaping delay (ms)"
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21496 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21497 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21498 "especially for reference frames."
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21502 msgid "Use keyframes"
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21507 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21508 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21509 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21510 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21511 "the biggest frames in the stream."
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21515 msgid "PCR interval (ms)"
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21520 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21521 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21525 msgid "Minimum B (deprecated)"
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21529 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21533 msgid "Maximum B (deprecated)"
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21538 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21539 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21540 "inside the client decoder."
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21544 msgid "Crypt audio"
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21548 msgid "Crypt audio using CSA"
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21552 msgid "Crypt video"
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21556 msgid "Crypt video using CSA"
21559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21560 msgid "CSA Key in use"
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21565 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21570 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21575 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21576 "header from the value before encrypting."
21579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21580 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21583 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21584 msgid "Multipart JPEG muxer"
21587 #: modules/mux/ogg.c:47
21588 msgid "Index interval"
21591 #: modules/mux/ogg.c:48
21593 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21596 #: modules/mux/ogg.c:50
21597 msgid "Index size ratio"
21600 #: modules/mux/ogg.c:52
21601 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21604 #: modules/mux/ogg.c:60
21605 msgid "Ogg/OGM muxer"
21606 msgstr "Ogg/OGM muxer"
21608 #: modules/mux/wav.c:46
21612 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21613 msgid "OS X Notification Plugin"
21616 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21617 msgid "New input playing"
21620 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21621 msgid "Now playing"
21622 msgstr "አሁን የሚጫወተው"
21624 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21628 #: modules/notify/notify.c:55
21629 msgid "Timeout (ms)"
21632 #: modules/notify/notify.c:56
21633 msgid "How long the notification will be displayed."
21636 #: modules/notify/notify.c:61
21640 #: modules/notify/notify.c:62
21641 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21644 #: modules/packetizer/a52.c:51
21645 msgid "A/52 audio packetizer"
21648 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21649 msgid "avparser packetizer"
21652 #: modules/packetizer/copy.c:48
21653 msgid "Copy packetizer"
21656 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21657 msgid "Dirac packetizer"
21660 #: modules/packetizer/dts.c:47
21661 msgid "DTS audio packetizer"
21664 #: modules/packetizer/flac.c:49
21665 msgid "Flac audio packetizer"
21668 #: modules/packetizer/h264.c:62
21669 msgid "H.264 video packetizer"
21672 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21673 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21676 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21677 msgid "MLP/TrueHD parser"
21680 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21681 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21684 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21685 msgid "MPEG4 video packetizer"
21688 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21689 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21692 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21693 msgid "Sync on Intra Frame"
21696 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21698 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21699 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21702 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21703 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21706 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21710 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21711 msgid "VC-1 packetizer"
21714 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21715 msgid "Zeroconf network services"
21718 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21719 msgid "Zeroconf services"
21722 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21723 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21724 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21725 msgid "Bonjour Network Discovery"
21728 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21729 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21732 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21733 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21734 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21738 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21739 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21740 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21748 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21751 msgid "My Pictures"
21754 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21755 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21756 msgid "MTP devices"
21759 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21763 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21764 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21765 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21766 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21767 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21769 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21770 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21771 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21772 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21776 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21777 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21778 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21782 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21783 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21784 msgid "Podcast URLs list"
21787 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21788 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21791 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21792 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21794 msgid "Audio capture"
21797 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21798 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21801 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21805 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21806 msgid "SAP multicast address"
21809 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21811 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21812 "However, you can specify a specific address."
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21816 msgid "SAP timeout (seconds)"
21819 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21821 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21824 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21825 msgid "Try to parse the announce"
21828 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21830 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21831 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21835 msgid "SAP Strict mode"
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21840 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21846 msgid "Network streams (SAP)"
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21854 msgid "SDP Descriptions parser"
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21865 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21869 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21870 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21871 msgid "Video capture"
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21875 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21879 msgid "Audio capture (ALSA)"
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21890 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21894 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21895 msgid "Unknown type"
21896 msgstr "ያልታወቀ አይነት"
21898 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21899 msgid "SAT>IP channel list"
21902 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21903 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21906 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21908 msgid "Master List"
21911 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21913 msgid "Server List"
21916 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21917 msgid "Custom List"
21920 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21921 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21922 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21923 msgid "Universal Plug'n'Play"
21926 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21927 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21928 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21929 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21930 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21931 msgid "Screen capture"
21934 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21935 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21939 msgid "Applications"
21942 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21943 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21947 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21948 #: modules/video_filter/erase.c:58
21949 msgid "X coordinate"
21952 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21953 msgid "X coordinate of the bargraph."
21956 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21957 #: modules/video_filter/erase.c:60
21958 msgid "Y coordinate"
21961 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21962 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21965 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21966 msgid "Transparency of the bargraph"
21969 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21971 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21975 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21976 msgid "Bargraph position"
21979 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21981 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21982 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21986 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21987 msgid "Bar width in pixel"
21990 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21991 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21994 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21995 msgid "Bar Height in pixel"
21998 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21999 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22002 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22003 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22006 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22007 msgid "Audio Bar Graph Video"
22010 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22014 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22015 msgid "FIFO which will be read for commands"
22018 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22019 msgid "Output FIFO"
22022 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22023 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22026 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22027 msgid "Dynamic video overlay"
22030 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22036 #: modules/spu/logo.c:50
22038 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22039 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22040 "simply enter its filename."
22043 #: modules/spu/logo.c:53
22044 msgid "Logo animation # of loops"
22047 #: modules/spu/logo.c:54
22048 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22051 #: modules/spu/logo.c:56
22052 msgid "Logo individual image time in ms"
22055 #: modules/spu/logo.c:57
22056 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22059 #: modules/spu/logo.c:60
22060 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22063 #: modules/spu/logo.c:63
22064 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22067 #: modules/spu/logo.c:65
22068 msgid "Opacity of the logo"
22071 #: modules/spu/logo.c:66
22073 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22076 #: modules/spu/logo.c:68
22077 msgid "Logo position"
22080 #: modules/spu/logo.c:70
22082 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22083 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22086 #: modules/spu/logo.c:74
22087 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22090 #: modules/spu/logo.c:93
22091 msgid "Logo sub source"
22094 #: modules/spu/logo.c:94
22095 msgid "Logo overlay"
22098 #: modules/spu/logo.c:112
22099 msgid "Logo video filter"
22102 #: modules/spu/marq.c:90
22104 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22105 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22108 #: modules/spu/marq.c:94
22112 #: modules/spu/marq.c:95
22113 msgid "File to read the marquee text from."
22116 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22117 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22118 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22122 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22123 msgid "X offset, from the left screen edge."
22126 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22127 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22128 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22132 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22133 msgid "Y offset, down from the top."
22136 #: modules/spu/marq.c:100
22140 #: modules/spu/marq.c:101
22142 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22143 "(remains forever)."
22146 #: modules/spu/marq.c:104
22147 msgid "Refresh period in ms"
22150 #: modules/spu/marq.c:105
22152 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22153 "using meta data or time format string sequences."
22156 #: modules/spu/marq.c:109
22158 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22162 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22163 msgid "Font size, pixels"
22164 msgstr "የ ፊደል መጠን በ ፒክስልስ "
22166 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22167 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22170 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22172 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22173 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22174 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22175 "(red + green), #FFFFFF = white"
22178 #: modules/spu/marq.c:121
22179 msgid "Marquee position"
22182 #: modules/spu/marq.c:123
22184 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22185 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22189 #: modules/spu/marq.c:134
22190 msgid "Display text above the video"
22193 #: modules/spu/marq.c:141
22197 #: modules/spu/marq.c:142
22198 msgid "Marquee display"
22201 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22205 #: modules/spu/mosaic.c:89
22207 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22208 "opaque (default)."
22211 #: modules/spu/mosaic.c:93
22212 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22215 #: modules/spu/mosaic.c:95
22216 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22219 #: modules/spu/mosaic.c:97
22220 msgid "Top left corner X coordinate"
22223 #: modules/spu/mosaic.c:99
22224 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22227 #: modules/spu/mosaic.c:100
22228 msgid "Top left corner Y coordinate"
22231 #: modules/spu/mosaic.c:102
22232 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22235 #: modules/spu/mosaic.c:104
22236 msgid "Border width"
22237 msgstr "የ ድንበር ስፋት "
22239 #: modules/spu/mosaic.c:106
22240 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22243 #: modules/spu/mosaic.c:107
22244 msgid "Border height"
22245 msgstr "የ ድንበር እርዝመት "
22247 #: modules/spu/mosaic.c:109
22248 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22251 #: modules/spu/mosaic.c:111
22252 msgid "Mosaic alignment"
22255 #: modules/spu/mosaic.c:113
22257 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22258 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22262 #: modules/spu/mosaic.c:117
22263 msgid "Positioning method"
22266 #: modules/spu/mosaic.c:119
22268 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22269 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22270 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22273 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22274 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22275 msgid "Number of rows"
22276 msgstr "የ ረድፎች ቁጥር"
22278 #: modules/spu/mosaic.c:126
22280 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22284 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22285 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22286 msgid "Number of columns"
22287 msgstr "የ አምዶች ቁጥር"
22289 #: modules/spu/mosaic.c:131
22291 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22292 "set to \"fixed\".)"
22295 #: modules/spu/mosaic.c:134
22296 msgid "Keep aspect ratio"
22299 #: modules/spu/mosaic.c:136
22300 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22303 #: modules/spu/mosaic.c:138
22304 msgid "Keep original size"
22307 #: modules/spu/mosaic.c:140
22308 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22311 #: modules/spu/mosaic.c:142
22312 msgid "Elements order"
22315 #: modules/spu/mosaic.c:144
22317 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22318 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22322 #: modules/spu/mosaic.c:148
22323 msgid "Offsets in order"
22326 #: modules/spu/mosaic.c:150
22328 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22329 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22330 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22333 #: modules/spu/mosaic.c:156
22335 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22336 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22340 #: modules/spu/mosaic.c:166
22344 #: modules/spu/mosaic.c:166
22348 #: modules/spu/mosaic.c:166
22352 #: modules/spu/mosaic.c:176
22353 msgid "Mosaic video sub source"
22356 #: modules/spu/mosaic.c:177
22360 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22364 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22365 msgid "VNC hostname or IP address."
22368 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22372 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22373 msgid "VNC port number."
22376 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22377 msgid "VNC Password"
22380 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22381 msgid "VNC password."
22384 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22385 msgid "VNC poll interval"
22388 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22389 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22392 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22393 msgid "VNC polling"
22396 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22397 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22400 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22402 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22405 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22409 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22410 msgid "Send key events to VNC host."
22413 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22414 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22417 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22419 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22420 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22421 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22422 "is fully transparent (value 0)."
22425 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22426 msgid "Remote-OSD over VNC"
22429 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22433 #: modules/spu/rss.c:127
22437 #: modules/spu/rss.c:128
22438 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22441 #: modules/spu/rss.c:129
22442 msgid "Speed of feeds"
22445 #: modules/spu/rss.c:130
22446 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22449 #: modules/spu/rss.c:131
22451 msgstr "ከፍተኛ እርዝመት"
22453 #: modules/spu/rss.c:132
22454 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22457 #: modules/spu/rss.c:134
22458 msgid "Refresh time"
22461 #: modules/spu/rss.c:135
22463 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22464 "feeds are never updated."
22467 #: modules/spu/rss.c:137
22468 msgid "Feed images"
22471 #: modules/spu/rss.c:138
22472 msgid "Display feed images if available."
22475 #: modules/spu/rss.c:145
22477 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22481 #: modules/spu/rss.c:158
22482 msgid "Text position"
22485 #: modules/spu/rss.c:160
22487 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22488 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22492 #: modules/spu/rss.c:164
22493 msgid "Title display mode"
22496 #: modules/spu/rss.c:165
22498 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22499 "images are enabled, 1 otherwise."
22502 #: modules/spu/rss.c:167
22503 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22506 #: modules/spu/rss.c:182
22510 #: modules/spu/rss.c:182
22511 msgid "Always visible"
22514 #: modules/spu/rss.c:182
22515 msgid "Scroll with feed"
22518 #: modules/spu/rss.c:191
22520 msgstr "RSS / Atom"
22522 #: modules/spu/rss.c:225
22523 msgid "RSS and Atom feed display"
22526 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22527 msgid "Change subtitle delay"
22530 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22531 msgid "Delay calculation mode"
22534 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22536 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22537 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22538 "subtitle delay from its content (text)."
22541 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22542 msgid "Calculation factor"
22545 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22547 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22550 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22551 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22554 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22555 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22558 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22559 msgid "Minimum alpha value"
22562 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22564 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22568 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22569 msgid "Interval between two disappearances"
22572 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22574 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22575 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22579 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22580 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22583 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22585 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22586 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22590 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22591 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22594 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22596 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22597 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22601 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22602 msgid "Absolute delay"
22605 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22606 msgid "Relative to source delay"
22609 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22610 msgid "Relative to source content"
22613 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22617 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22618 msgid "Overlap fix"
22621 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22622 msgid "libarchive based stream directory"
22625 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22626 msgid "libarchive based stream extractor"
22629 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22631 msgid "ADF stream filter"
22632 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
22634 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22635 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22638 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22639 msgid "Block stream cache"
22642 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22643 msgid "Byte stream cache"
22646 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22647 msgid "LZMA decompression"
22650 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22651 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22654 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22655 msgid "gzip decompression"
22658 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22659 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22662 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22663 msgid "Zlib decompression filter"
22666 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22668 msgid "Stream prefetch filter"
22669 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
22671 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22672 msgid "Buffer size"
22675 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22676 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22679 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22683 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22684 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22687 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22688 msgid "Seek threshold"
22691 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22692 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22695 #: modules/stream_filter/record.c:49
22696 msgid "Internal stream record"
22699 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22700 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22703 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22707 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22708 msgid "Automatically add/delete input streams"
22711 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22713 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22714 "this stream later."
22717 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22718 msgid "Destination bridge-in name"
22721 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22723 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22724 "in at a time, you can discard this option."
22727 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22729 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22730 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22731 "need to raise caching values."
22734 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22738 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22740 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22741 "IDs bridge_in will register."
22744 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22745 msgid "Name of current instance"
22748 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22750 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22751 "at a time, you can discard this option."
22754 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22755 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22758 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22760 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22761 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22762 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22763 "placeholder streams should have the same format."
22766 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22767 msgid "Placeholder delay"
22770 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22771 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22774 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22775 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22778 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22780 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22781 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22782 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22783 "frames in the streams."
22786 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22790 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22791 msgid "Bridge stream output"
22794 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22798 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22802 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22806 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22808 msgid "Cyclic stream output"
22809 msgstr "ውጤት ማስተላለፊያ"
22811 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22812 msgid "Elementary Stream ID"
22815 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22816 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22819 #: modules/stream_out/delay.c:43
22820 msgid "Delay of the ES (ms)"
22823 #: modules/stream_out/delay.c:45
22825 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22826 "negative means advance."
22829 #: modules/stream_out/delay.c:55
22830 msgid "Delay a stream"
22833 #: modules/stream_out/description.c:54
22834 msgid "Description stream output"
22837 #: modules/stream_out/display.c:41
22838 msgid "Enable/disable audio rendering."
22841 #: modules/stream_out/display.c:43
22842 msgid "Enable/disable video rendering."
22845 #: modules/stream_out/display.c:44
22847 msgstr "ማዘግያ (ማ/ሰ)"
22849 #: modules/stream_out/display.c:45
22850 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22853 #: modules/stream_out/display.c:54
22854 msgid "Display stream output"
22857 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22858 msgid "Duplicate stream output"
22861 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22862 msgid "Output access method"
22865 #: modules/stream_out/es.c:44
22866 msgid "This is the default output access method that will be used."
22869 #: modules/stream_out/es.c:46
22870 msgid "Audio output access method"
22873 #: modules/stream_out/es.c:48
22874 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22877 #: modules/stream_out/es.c:49
22878 msgid "Video output access method"
22881 #: modules/stream_out/es.c:51
22882 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22885 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22886 msgid "Output muxer"
22889 #: modules/stream_out/es.c:55
22890 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22893 #: modules/stream_out/es.c:56
22894 msgid "Audio output muxer"
22897 #: modules/stream_out/es.c:58
22898 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22901 #: modules/stream_out/es.c:59
22902 msgid "Video output muxer"
22905 #: modules/stream_out/es.c:61
22906 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22909 #: modules/stream_out/es.c:63
22913 #: modules/stream_out/es.c:65
22914 msgid "This is the default output URI."
22917 #: modules/stream_out/es.c:66
22918 msgid "Audio output URL"
22921 #: modules/stream_out/es.c:68
22922 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22925 #: modules/stream_out/es.c:69
22926 msgid "Video output URL"
22929 #: modules/stream_out/es.c:71
22930 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22933 #: modules/stream_out/es.c:80
22934 msgid "Elementary stream output"
22937 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22939 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22942 #: modules/stream_out/gather.c:45
22943 msgid "Gathering stream output"
22946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22947 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22951 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22952 msgid "Output video width."
22953 msgstr "የ ቪዲዮ ስፋት ውጤት"
22955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22957 msgid "Output video height."
22958 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት ውጤት"
22960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22961 msgid "Sample aspect ratio"
22964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22965 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22969 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22970 msgid "Video filter"
22971 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ"
22973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22974 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22978 msgid "Image chroma"
22981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22983 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22984 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22987 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22988 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22992 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22996 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23000 msgid "Mosaic bridge"
23003 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23004 msgid "Mosaic bridge stream output"
23007 #: modules/stream_out/record.c:50
23008 msgid "Destination prefix"
23011 #: modules/stream_out/record.c:52
23012 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23015 #: modules/stream_out/record.c:57
23016 msgid "Record stream output"
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23020 msgid "This is the output URL that will be used."
23023 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23025 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23026 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23027 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23028 "SDP to be announced via SAP."
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23032 msgid "SAP announcing"
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23036 msgid "Announce this session with SAP."
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23041 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23042 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23046 msgid "Session name"
23049 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23051 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23055 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23056 msgid "Session category"
23059 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23061 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23062 "announced if you choose to use SAP."
23065 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23066 msgid "Session description"
23069 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23071 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23072 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23075 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23076 msgid "Session URL"
23079 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23081 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23082 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23083 "(Session Descriptor)."
23086 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23087 msgid "Session email"
23090 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23092 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23093 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23096 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23097 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23104 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23106 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23109 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23113 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23115 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23118 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23119 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23122 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23124 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23128 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23130 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23135 msgid "Transport protocol"
23138 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23139 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23142 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23144 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23145 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23149 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23153 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23154 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23157 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23158 msgid "RTSP session timeout (s)"
23161 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23163 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23164 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23165 "is 60 (one minute)."
23168 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23169 msgid "RTP stream output"
23172 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23173 msgid "RTSP VoD server"
23176 #: modules/stream_out/setid.c:45
23180 #: modules/stream_out/setid.c:47
23181 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23184 #: modules/stream_out/setid.c:51
23185 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23188 #: modules/stream_out/setid.c:61
23192 #: modules/stream_out/setid.c:62
23196 #: modules/stream_out/setid.c:63
23197 msgid "Change the id of an elementary stream"
23200 #: modules/stream_out/setid.c:74
23201 msgid "Set ES Lang"
23204 #: modules/stream_out/setid.c:75
23208 #: modules/stream_out/setid.c:76
23209 msgid "Change the language of an elementary stream"
23212 #: modules/stream_out/smem.c:61
23213 msgid "Video prerender callback"
23216 #: modules/stream_out/smem.c:62
23218 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23219 "buffer where render will be done."
23222 #: modules/stream_out/smem.c:65
23223 msgid "Audio prerender callback"
23226 #: modules/stream_out/smem.c:66
23228 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23229 "buffer where render will be done."
23232 #: modules/stream_out/smem.c:69
23233 msgid "Video postrender callback"
23236 #: modules/stream_out/smem.c:70
23238 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23239 "called when the render is into the buffer."
23242 #: modules/stream_out/smem.c:73
23243 msgid "Audio postrender callback"
23246 #: modules/stream_out/smem.c:74
23248 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23249 "called when the render is into the buffer."
23252 #: modules/stream_out/smem.c:77
23253 msgid "Video Callback data"
23256 #: modules/stream_out/smem.c:78
23257 msgid "Data for the video callback function."
23260 #: modules/stream_out/smem.c:80
23261 msgid "Audio callback data"
23264 #: modules/stream_out/smem.c:81
23265 msgid "Data for the audio callback function."
23268 #: modules/stream_out/smem.c:83
23269 msgid "Time Synchronized output"
23272 #: modules/stream_out/smem.c:84
23274 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23275 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23278 #: modules/stream_out/smem.c:96
23282 #: modules/stream_out/smem.c:97
23283 msgid "Stream output to memory buffer"
23286 #: modules/stream_out/stats.c:42
23287 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23290 #: modules/stream_out/stats.c:43
23291 msgid "Prefix to show on output line"
23294 #: modules/stream_out/stats.c:52
23295 msgid "Writes statistic info about stream"
23298 #: modules/stream_out/standard.c:44
23299 msgid "Output method to use for the stream."
23302 #: modules/stream_out/standard.c:47
23303 msgid "Muxer to use for the stream."
23306 #: modules/stream_out/standard.c:48
23307 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23309 msgid "Output destination"
23312 #: modules/stream_out/standard.c:50
23314 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23317 #: modules/stream_out/standard.c:51
23318 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23321 #: modules/stream_out/standard.c:53
23323 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23324 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23327 #: modules/stream_out/standard.c:55
23328 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23331 #: modules/stream_out/standard.c:57
23333 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23337 #: modules/stream_out/standard.c:93
23338 msgid "Standard stream output"
23341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23342 msgid "Video encoder"
23345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23347 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23352 msgid "Destination video codec"
23355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23356 msgid "This is the video codec that will be used."
23359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23361 msgid "Video bitrate"
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23365 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23369 msgid "Video scaling"
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23373 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23377 msgid "Video frame-rate"
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23381 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23385 msgid "Deinterlace video"
23388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23389 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23393 msgid "Deinterlace module"
23396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23397 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23401 msgid "Maximum video width"
23404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23405 msgid "Maximum output video width."
23408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23409 msgid "Maximum video height"
23412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23413 msgid "Maximum output video height."
23416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23418 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23419 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23423 msgid "Audio encoder"
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23428 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23433 msgid "Destination audio codec"
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23437 msgid "This is the audio codec that will be used."
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23442 msgid "Audio bitrate"
23445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23446 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23449 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23451 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23455 msgid "This is the language of the audio stream."
23458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23459 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23463 msgid "Audio filter"
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23468 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23469 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23473 msgid "Subtitle encoder"
23476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23478 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23483 msgid "Destination subtitle codec"
23486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23487 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23492 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23493 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23494 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23495 "subpicture modules"
23498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23499 msgid "Number of threads"
23502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23503 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23507 msgid "High priority"
23510 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23512 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23516 msgid "Picture pool size"
23519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23521 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23522 "threads when threads > 0"
23525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23530 msgid "Transcode stream output"
23533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23534 msgid "Overlays/Subtitles"
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23538 msgid "Monospace Font"
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23542 msgid "Font family for the font you want to use"
23545 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23546 msgid "Font file for the font you want to use"
23549 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23550 msgid "Font size in pixels"
23553 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23555 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23556 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23561 msgid "Text opacity"
23564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23566 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23567 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23571 msgid "Text default color"
23572 msgstr "የ ጽሁፍ ነባር ቀለም"
23574 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23576 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23577 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23578 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23579 "(red + green), #FFFFFF = white"
23582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23583 msgid "Relative font size"
23586 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23588 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23589 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23592 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23593 msgid "Background opacity"
23596 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23597 msgid "Background color"
23600 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23601 msgid "Outline opacity"
23604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23605 msgid "Shadow opacity"
23608 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23609 msgid "Shadow color"
23612 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23613 msgid "Shadow angle"
23616 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23617 msgid "Shadow distance"
23620 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23622 msgid "Text direction"
23625 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23626 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23630 msgid "Use YUVP renderer"
23633 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23635 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23636 "you want to encode into DVB subtitles"
23639 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23643 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23647 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23648 msgid "Left to right"
23651 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23653 msgid "Right to left"
23656 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23657 msgid "Text renderer"
23660 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23661 msgid "Freetype2 font renderer"
23664 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23665 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23668 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23669 msgid "Speech synthesis for Windows"
23672 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23673 msgid "SVG template file"
23676 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23678 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23681 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23682 msgid "Dummy font renderer"
23685 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23686 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23689 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23690 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23691 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23692 msgid "Conversions from "
23695 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23696 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23697 msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23699 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23700 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23701 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23703 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23704 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23705 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23707 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23708 msgid "MMX conversions from "
23711 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23712 msgid "SSE2 conversions from "
23715 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23716 msgid "AltiVec conversions from "
23719 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23720 msgid "OpenMAX DL image processing"
23723 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23724 msgid "RV32 conversion filter"
23727 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23728 msgid "Scaling mode"
23731 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23732 msgid "Scaling mode to use."
23735 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23736 msgid "Fast bilinear"
23739 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23743 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23744 msgid "Bicubic (good quality)"
23747 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23748 msgid "Experimental"
23751 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23752 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23755 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23759 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23760 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23763 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23767 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23771 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23775 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23776 msgid "Bicubic spline"
23779 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23780 msgid "Video scaling filter"
23783 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23787 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23788 msgid "YUVP converter"
23791 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23792 msgid "Brightness threshold"
23795 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23797 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23798 "threshold value will be the brightness defined below."
23801 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23802 msgid "Image contrast (0-2)"
23805 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23806 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23809 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23810 msgid "Image hue (0-360)"
23813 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23814 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23817 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23818 msgid "Image saturation (0-3)"
23821 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23822 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23825 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23826 msgid "Image brightness (0-2)"
23829 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23830 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23833 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23834 msgid "Image gamma (0-10)"
23837 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23838 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23841 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23842 msgid "Image properties filter"
23845 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23846 msgid "Image adjust"
23849 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23850 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23853 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23854 msgid "Transparency mask"
23857 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23858 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23861 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23862 msgid "Alpha mask video filter"
23865 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23869 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23870 msgid "Color scheme"
23873 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23874 msgid "Define the glasses' color scheme"
23877 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23878 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23881 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23882 msgid "Window size"
23885 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23886 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23889 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23890 msgid "Softening value"
23893 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23894 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23897 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23898 msgid "antiflicker video filter"
23901 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23902 msgid "antiflicker"
23905 #: modules/video_filter/ball.c:98
23909 #: modules/video_filter/ball.c:100
23910 msgid "Edge visible"
23913 #: modules/video_filter/ball.c:101
23914 msgid "Set edge visibility."
23917 #: modules/video_filter/ball.c:103
23921 #: modules/video_filter/ball.c:104
23923 "Set ball speed, the displacement value in "
23924 "number of pixels by frame."
23927 #: modules/video_filter/ball.c:107
23931 #: modules/video_filter/ball.c:108
23933 "Set ball size giving its radius in number of "
23937 #: modules/video_filter/ball.c:111
23938 msgid "Gradient threshold"
23941 #: modules/video_filter/ball.c:112
23942 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23945 #: modules/video_filter/ball.c:114
23946 msgid "Augmented reality ball game"
23949 #: modules/video_filter/ball.c:123
23950 msgid "Ball video filter"
23953 #: modules/video_filter/ball.c:124
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23958 msgid "Number of time to blend"
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23962 msgid "The number of time the blend will be performed"
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23966 msgid "Alpha of the blended image"
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23970 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23974 msgid "Image to be blended onto"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23978 msgid "The image which will be used to blend onto"
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23982 msgid "Chroma for the base image"
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23986 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23990 msgid "Image which will be blended"
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23994 msgid "The image blended onto the base image"
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23998 msgid "Chroma for the blend image"
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24002 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24006 msgid "Blending benchmark filter"
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24014 msgid "Benchmarking"
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24021 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24022 msgid "Blend image"
24025 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24026 msgid "Video pictures blending"
24029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24031 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24032 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24033 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24038 msgid "Bluescreen U value"
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24043 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24044 "Defaults to 120 for blue."
24047 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24048 msgid "Bluescreen V value"
24051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24053 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24054 "Defaults to 90 for blue."
24057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24058 msgid "Bluescreen U tolerance"
24061 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24063 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24064 "value between 10 and 20 seems sensible."
24067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24068 msgid "Bluescreen V tolerance"
24071 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24073 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24074 "value between 10 and 20 seems sensible."
24077 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24078 msgid "Bluescreen video filter"
24081 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24083 msgstr "ሰማያዊ መመልከቻ"
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24086 msgid "Output width"
24087 msgstr "የ ውጤት ስፋት "
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24090 msgid "Output (canvas) image width"
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24094 msgid "Output height"
24095 msgstr "የ ውጤት እርዝመት "
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24098 msgid "Output (canvas) image height"
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24102 msgid "Output picture aspect ratio"
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24107 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24108 "have the same SAR as the input."
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24115 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24117 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24118 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24121 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24122 msgid "Automatically resize and pad a video"
24125 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24129 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24130 msgid "Canvas video filter"
24133 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24135 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24136 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24137 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24138 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24142 msgid "Select one color in the video"
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24146 msgid "Color threshold filter"
24149 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24150 msgid "Saturation threshold"
24153 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24154 msgid "Similarity threshold"
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24158 msgid "Pixels to crop from top"
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24162 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24166 msgid "Pixels to crop from bottom"
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24170 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24174 msgid "Pixels to crop from left"
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24178 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24182 msgid "Pixels to crop from right"
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24186 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24190 msgid "Pixels to padd to top"
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24194 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24198 msgid "Pixels to padd to bottom"
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24202 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24206 msgid "Pixels to padd to left"
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24210 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24214 msgid "Pixels to padd to right"
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24218 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24225 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24226 msgid "Video cropping filter"
24229 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24233 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24237 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24241 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24245 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24249 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24253 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24258 msgid "Streaming deinterlace mode"
24261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24262 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24265 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24266 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24269 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24271 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24272 "frame boundaries. \n"
24274 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24275 "such as videos from a camcorder. \n"
24277 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24278 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24280 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24281 "(bright) field, too. \n"
24283 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24284 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24287 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24288 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24291 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24293 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24294 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24298 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24299 msgid "Deinterlacing video filter"
24302 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24303 msgid "Edge detection video filter"
24306 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24308 msgid "Edge detection"
24311 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24312 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24315 #: modules/video_filter/erase.c:56
24316 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24319 #: modules/video_filter/erase.c:59
24320 msgid "X coordinate of the mask."
24323 #: modules/video_filter/erase.c:61
24324 msgid "Y coordinate of the mask."
24327 #: modules/video_filter/erase.c:63
24328 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24331 #: modules/video_filter/erase.c:68
24332 msgid "Erase video filter"
24335 #: modules/video_filter/erase.c:69
24339 #: modules/video_filter/extract.c:55
24340 msgid "RGB component to extract"
24343 #: modules/video_filter/extract.c:56
24344 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24347 #: modules/video_filter/extract.c:67
24348 msgid "Extract RGB component video filter"
24351 #: modules/video_filter/fps.c:45
24353 msgid "FPS conversion video filter"
24354 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ቦታ"
24356 #: modules/video_filter/fps.c:46
24357 msgid "FPS Converter"
24360 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24361 msgid "Freezing interactive video filter"
24364 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24368 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24369 msgid "Gaussian's std deviation"
24372 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24374 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24375 "to 3*sigma away in any direction."
24378 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24379 msgid "Add a blurring effect"
24382 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24383 msgid "Gaussian blur video filter"
24386 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24387 msgid "Gaussian Blur"
24390 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24391 msgid "Radius in pixels"
24394 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24398 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24399 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24402 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24403 msgid "Gradfun video filter"
24406 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24410 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24411 msgid "Debanding algorithm"
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24415 msgid "Distort mode"
24418 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24419 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24422 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24423 msgid "Gradient image type"
24426 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24428 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24432 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24433 msgid "Apply cartoon effect"
24436 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24437 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24440 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24441 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24444 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24445 msgid "Gradient video filter"
24448 #: modules/video_filter/grain.c:54
24449 msgid "Variance of the gaussian noise"
24452 #: modules/video_filter/grain.c:58
24453 msgid "Minimal period"
24456 #: modules/video_filter/grain.c:59
24457 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24460 #: modules/video_filter/grain.c:60
24461 msgid "Maximal period"
24464 #: modules/video_filter/grain.c:61
24465 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24468 #: modules/video_filter/grain.c:64
24469 msgid "Grain video filter"
24472 #: modules/video_filter/grain.c:65
24476 #: modules/video_filter/grain.c:66
24477 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24480 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24481 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24484 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24485 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24488 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24489 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24492 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24493 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24496 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24497 msgid "HQ Denoiser 3D"
24500 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24501 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24504 #: modules/video_filter/invert.c:50
24505 msgid "Invert video filter"
24508 #: modules/video_filter/invert.c:51
24509 msgid "Color inversion"
24512 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24513 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24516 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24520 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24521 msgid "Mirror orientation"
24524 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24526 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24530 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24534 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24538 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24542 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24543 msgid "Direction of the mirroring"
24546 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24547 msgid "Left to right/Top to bottom"
24550 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24551 msgid "Right to left/Bottom to top"
24554 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24555 msgid "Mirror video filter"
24558 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24559 msgid "Mirror video"
24562 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24563 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24566 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24567 msgid "Blur factor (1-127)"
24570 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24571 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24574 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24575 msgid "Motion blur filter"
24578 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24579 msgid "Motion detect video filter"
24582 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24583 msgid "Old movie effect video filter"
24586 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24590 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24591 msgid "OpenCV face detection example filter"
24594 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24595 msgid "OpenCV example"
24598 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24599 msgid "Haar cascade filename"
24602 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24603 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24607 msgid "Use input chroma unaltered"
24610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24611 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24619 msgid "Don't display any video"
24620 msgstr "ምንም ቪዲዮ አታሳይ "
24622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24623 msgid "Display the input video"
24626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24627 msgid "Display the processed video"
24630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24631 msgid "Show only errors"
24632 msgstr "ስህተት ብቻ ማሳያ"
24634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24635 msgid "Show errors and warnings"
24636 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች ማሳያ"
24638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24639 msgid "Show everything including debug messages"
24642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24643 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24651 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24656 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24661 msgid "OpenCV filter chroma"
24664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24666 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24670 msgid "Wrapper filter output"
24673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24674 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24678 msgid "OpenCV internal filter name"
24681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24682 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24685 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24686 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24689 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24690 msgid "Posterize video filter"
24693 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24694 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24697 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24699 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24700 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24701 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24702 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24705 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24706 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24709 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24710 msgid "Video post processing filter"
24713 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24717 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24721 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24725 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24726 msgid "Psychedelic video filter"
24729 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24730 msgid "Number of puzzle rows"
24733 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24734 msgid "Number of puzzle columns"
24737 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24741 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24742 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24745 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24749 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24750 msgid "Unshuffled Border width."
24753 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24754 msgid "Small preview"
24757 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24758 msgid "Show small preview."
24761 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24762 msgid "Small preview size"
24765 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24766 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24769 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24770 msgid "Piece edge shape size"
24773 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24774 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24777 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24778 msgid "Auto shuffle"
24781 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24782 msgid "Auto shuffle delay during game"
24785 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24789 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24790 msgid "Auto solve delay during game"
24793 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24797 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24798 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24801 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24802 msgid "jigsaw puzzle"
24805 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24806 msgid "sliding puzzle"
24809 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24810 msgid "swap puzzle"
24813 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24814 msgid "exchange puzzle"
24817 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24821 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24825 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24826 msgid "0/90/180/270"
24827 msgstr "0/90/180/270"
24829 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24830 msgid "0/90/180/270/mirror"
24831 msgstr "0/90/180/270/mirror"
24833 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24834 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24837 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24841 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24842 msgid "Ripple video filter"
24845 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24849 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24850 msgid "Angle in degrees"
24853 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24854 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24857 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24858 msgid "Use motion sensors"
24861 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24862 msgid "Rotate video filter"
24865 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24869 #: modules/video_filter/scene.c:59
24870 msgid "Image format"
24871 msgstr "የ ምስል አቀራረብ"
24873 #: modules/video_filter/scene.c:60
24874 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24877 #: modules/video_filter/scene.c:62
24878 msgid "Image width"
24881 #: modules/video_filter/scene.c:63
24883 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24887 #: modules/video_filter/scene.c:67
24888 msgid "Image height"
24891 #: modules/video_filter/scene.c:68
24893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24894 "video characteristics."
24897 #: modules/video_filter/scene.c:72
24898 msgid "Recording ratio"
24901 #: modules/video_filter/scene.c:73
24903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24906 #: modules/video_filter/scene.c:76
24907 msgid "Filename prefix"
24910 #: modules/video_filter/scene.c:77
24912 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24913 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24916 #: modules/video_filter/scene.c:81
24917 msgid "Directory path prefix"
24920 #: modules/video_filter/scene.c:82
24922 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24923 "will be automatically saved in users homedir."
24926 #: modules/video_filter/scene.c:86
24927 msgid "Always write to the same file"
24930 #: modules/video_filter/scene.c:87
24932 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24933 "this case, the number is not appended to the filename."
24936 #: modules/video_filter/scene.c:91
24937 msgid "Send your video to picture files"
24940 #: modules/video_filter/scene.c:95
24941 msgid "Scene filter"
24944 #: modules/video_filter/scene.c:96
24945 msgid "Scene video filter"
24948 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24949 msgid "Sepia intensity"
24952 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24953 msgid "Intensity of sepia effect"
24956 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24957 msgid "Sepia video filter"
24960 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24961 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24964 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24965 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24968 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24969 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24972 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24973 msgid "Augment contrast between contours."
24976 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24977 msgid "Sharpen video filter"
24980 #: modules/video_filter/transform.c:49
24981 msgid "Transform type"
24984 #: modules/video_filter/transform.c:55
24988 #: modules/video_filter/transform.c:55
24989 msgid "Anti-transpose"
24992 #: modules/video_filter/transform.c:58
24993 msgid "Video transformation filter"
24996 #: modules/video_filter/transform.c:59
24997 msgid "Transformation"
25000 #: modules/video_filter/transform.c:60
25001 msgid "Rotate or flip the video"
25004 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25005 msgid "VHS movie effect video filter"
25008 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25012 #: modules/video_filter/wave.c:53
25013 msgid "Wave video filter"
25016 #: modules/video_filter/wave.c:54
25020 #: modules/video_output/aa.c:58
25024 #: modules/video_output/aa.c:61
25025 msgid "ASCII-art video output"
25028 #: modules/video_output/android/window.c:50
25029 msgid "Android Window"
25032 #: modules/video_output/android/window.c:51
25033 msgid "Android native window"
25036 #: modules/video_output/caca.c:57
25037 msgid "Color ASCII art video output"
25040 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25041 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25044 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25045 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25048 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25050 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25051 "After this delay we black out the video."
25054 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25055 msgid "Active Format Descriptor line."
25058 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25059 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25062 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25063 msgid "Picture to display on input signal loss."
25066 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25067 msgid "Output card"
25070 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25071 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25074 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25075 msgid "Desired output mode"
25078 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25080 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25081 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25084 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25085 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25088 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25090 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25093 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25095 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25096 "disables audio output."
25099 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25100 msgid "Video connection for DeckLink output."
25103 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25104 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25107 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25108 msgid "DecklinkOutput"
25111 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25112 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25115 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25116 msgid "DeckLink General Options"
25119 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25121 msgid "DeckLink Video Output module"
25122 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
25124 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25125 msgid "DeckLink Video Options"
25128 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25130 msgid "DeckLink Audio Output module"
25131 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
25133 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25134 msgid "DeckLink Audio Options"
25137 #: modules/video_output/drawable.c:34
25138 msgid "Window handle (HWND)"
25141 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25143 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25147 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25151 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25152 msgid "Embedded window video"
25155 #: modules/video_output/fb.c:56
25156 msgid "Framebuffer device"
25159 #: modules/video_output/fb.c:58
25160 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25163 #: modules/video_output/fb.c:60
25164 msgid "Run fb on current tty"
25167 #: modules/video_output/fb.c:62
25169 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25170 "handling with caution)"
25173 #: modules/video_output/fb.c:65
25174 msgid "Framebuffer resolution to use"
25177 #: modules/video_output/fb.c:67
25179 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25180 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25183 #: modules/video_output/fb.c:70
25184 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25187 #: modules/video_output/fb.c:71
25188 msgid "Disable for double buffering in software."
25191 #: modules/video_output/fb.c:73
25192 msgid "Image format (default RGB)"
25195 #: modules/video_output/fb.c:74
25197 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25198 "has no way to report its chroma."
25201 #: modules/video_output/fb.c:92
25202 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25205 #: modules/video_output/glx.c:261
25209 #: modules/video_output/glx.c:262
25210 msgid "GLX extension for OpenGL"
25213 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25214 msgid "Enable a workaround for T23"
25217 #: modules/video_output/kva.c:52
25219 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25220 "size is equal to or smaller than the movie size."
25223 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25227 #: modules/video_output/kva.c:57
25228 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25231 #: modules/video_output/kva.c:62
25235 #: modules/video_output/kva.c:62
25236 msgid "WarpOverlay!"
25239 #: modules/video_output/kva.c:62
25243 #: modules/video_output/kva.c:62
25247 #: modules/video_output/kva.c:72
25248 msgid "K Video Acceleration video output"
25251 #: modules/video_output/macosx.m:75
25252 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25255 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25256 msgid "OpenGL extension"
25259 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25260 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25263 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25264 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25267 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25269 msgstr "OpenGL ES2"
25271 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25272 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25275 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25279 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25280 msgid "OpenGL video output"
25283 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25287 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25288 msgid "EGL extension for OpenGL"
25291 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25292 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25295 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25296 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25297 msgid "Use hardware blending support"
25300 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25301 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25302 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25305 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25306 msgid "Pixel Shader"
25309 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25310 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25313 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25314 msgid "Path to HLSL file"
25317 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25318 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25321 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25325 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25326 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25329 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25331 msgid "Direct3D9 video output"
25332 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25334 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25335 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25338 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25340 msgid "Direct3D11 video output"
25341 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25343 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25344 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25345 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25348 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25350 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25351 "doesn't have any effect when using overlays."
25354 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25355 msgid "Overlay video output"
25358 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25360 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25361 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25364 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25365 msgid "Use video buffers in system memory"
25368 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25370 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25371 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25372 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25373 "doesn't have any effect when using overlays."
25376 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25377 msgid "Use triple buffering for overlays"
25380 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25382 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25383 "better video quality (no flickering)."
25386 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25387 msgid "Name of desired display device"
25390 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25392 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25393 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25394 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25397 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25399 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25403 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25404 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25407 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25409 msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት"
25411 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25412 msgid "OpenGL video output for Windows"
25415 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25416 msgid "Windows GDI video output"
25419 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25420 msgid "Dummy image chroma format"
25423 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25425 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25426 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25429 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25430 msgid "Dummy video output"
25433 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25434 msgid "Statistics video output"
25437 #: modules/video_output/vmem.c:43
25438 msgid "Video memory buffer width."
25441 #: modules/video_output/vmem.c:46
25442 msgid "Video memory buffer height."
25445 #: modules/video_output/vmem.c:49
25446 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25449 #: modules/video_output/vmem.c:51
25453 #: modules/video_output/vmem.c:52
25455 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25458 #: modules/video_output/vmem.c:59
25459 msgid "Video memory output"
25462 #: modules/video_output/vmem.c:60
25463 msgid "Video memory"
25466 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25467 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25469 msgid "Wayland display"
25472 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25473 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25475 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25476 "display will be used."
25479 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25483 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25484 msgid "Wayland shell surface"
25487 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25491 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25493 msgid "Wayland shared memory video output"
25494 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25496 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25500 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25501 msgid "XDG shell surface"
25504 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25505 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25506 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25507 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25508 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25509 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25511 msgid "VLC media player"
25514 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25515 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25516 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25521 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25525 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25526 msgid "X11 display"
25529 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25531 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25535 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25536 msgid "X11 window ID"
25539 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25543 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25544 msgid "X11 video window (XCB)"
25547 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25551 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25552 msgid "X11 video output (XCB)"
25555 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25556 msgid "XVideo adaptor number"
25559 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25561 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25562 "functional adaptor."
25565 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25566 msgid "XVideo format id"
25569 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25571 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25572 "match for the video being played."
25575 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25579 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25580 msgid "XVideo output (XCB)"
25583 #: modules/video_output/yuv.c:41
25584 msgid "device, fifo or filename"
25587 #: modules/video_output/yuv.c:42
25588 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25591 #: modules/video_output/yuv.c:44
25592 msgid "Chroma used"
25595 #: modules/video_output/yuv.c:46
25596 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25599 #: modules/video_output/yuv.c:48
25600 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25603 #: modules/video_output/yuv.c:49
25605 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25606 "requires YV12/I420 fourcc."
25609 #: modules/video_output/yuv.c:58
25613 #: modules/video_output/yuv.c:59
25614 msgid "YUV video output"
25617 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25618 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25621 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25622 msgid "Video output modules"
25625 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25627 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25628 "separated list of modules."
25631 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25632 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25635 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25636 msgid "Clone video filter"
25639 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25641 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25644 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25645 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25648 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25649 msgid "Active windows"
25652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25653 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25657 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25661 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25669 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25672 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25673 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25677 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25681 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25685 msgid "Attenuation"
25688 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25690 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25691 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25694 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25695 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25698 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25700 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25703 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25704 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25707 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25709 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25713 msgid "Attenuation, end (in %)"
25716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25717 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25721 msgid "middle position (in %)"
25724 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25726 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25731 msgid "Gamma (Red) correction"
25734 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25736 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25739 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25740 msgid "Gamma (Green) correction"
25743 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25745 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25748 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25749 msgid "Gamma (Blue) correction"
25752 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25754 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25757 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25758 msgid "Black Crush for Red"
25761 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25762 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25765 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25766 msgid "Black Crush for Green"
25769 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25770 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25773 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25774 msgid "Black Crush for Blue"
25777 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25778 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25781 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25782 msgid "White Crush for Red"
25785 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25786 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25789 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25790 msgid "White Crush for Green"
25793 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25794 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25797 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25798 msgid "White Crush for Blue"
25801 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25802 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25805 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25806 msgid "Black Level for Red"
25809 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25810 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25813 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25814 msgid "Black Level for Green"
25817 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25818 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25821 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25822 msgid "Black Level for Blue"
25825 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25826 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25829 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25830 msgid "White Level for Red"
25833 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25834 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25837 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25838 msgid "White Level for Green"
25841 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25842 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25845 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25846 msgid "White Level for Blue"
25849 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25850 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25853 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25854 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25857 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25858 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25861 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25862 msgid "Element aspect ratio"
25865 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25866 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25869 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25870 msgid "Wall video filter"
25873 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25877 #: modules/visualization/goom.c:46
25878 msgid "Goom display width"
25881 #: modules/visualization/goom.c:47
25882 msgid "Goom display height"
25885 #: modules/visualization/goom.c:48
25887 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25888 "will be prettier but more CPU intensive)."
25891 #: modules/visualization/goom.c:51
25892 msgid "Goom animation speed"
25895 #: modules/visualization/goom.c:52
25897 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25900 #: modules/visualization/goom.c:58
25904 #: modules/visualization/goom.c:59
25905 msgid "Goom effect"
25908 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25909 msgid "projectM configuration file"
25912 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25913 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25916 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25917 msgid "projectM preset path"
25920 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25921 msgid "Path to the projectM preset directory"
25924 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25928 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25929 msgid "Font used for the titles"
25932 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25936 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25937 msgid "Font used for the menus"
25940 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25941 msgid "The width of the video window, in pixels."
25944 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25945 msgid "The height of the video window, in pixels."
25948 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25952 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25953 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25956 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25957 msgid "Mesh height"
25960 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25961 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25964 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25965 msgid "Texture size"
25968 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25969 msgid "The size of the texture, in pixels."
25972 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25976 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25977 msgid "libprojectM effect"
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25981 msgid "Effects list"
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25986 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25987 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25991 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25995 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26003 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26007 msgid "Kaiser window parameter"
26010 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26012 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26013 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26017 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26020 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26021 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26024 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26025 msgid "Number of blank pixels between bands."
26028 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26029 msgid "Amplification"
26032 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26033 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26036 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26037 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26040 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26041 msgid "Enable original graphic spectrum"
26044 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26045 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26048 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26049 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26052 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26053 msgid "Draw the base of the bands"
26056 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26057 msgid "Base pixel radius"
26060 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26061 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26064 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26065 msgid "Spectral sections"
26068 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26069 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26072 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26073 msgid "Peak height"
26076 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26077 msgid "Total pixel height of the peak items."
26080 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26081 msgid "Peak extra width"
26084 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26085 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26088 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26089 msgid "V-plane color"
26092 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26093 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26096 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26100 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26101 msgid "Visualizer filter"
26104 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26105 msgid "Spectrum analyser"
26108 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26112 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26113 msgid "#paste your VLM commands here"
26116 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26117 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26120 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26121 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26123 msgstr "ማጫወቻ ዝርዝር "
26125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26126 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26131 msgid "Subtitle codec"
26134 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26135 msgid "Output\tmethod"
26138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26139 msgid "Multiplexer"
26142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26147 msgid "MUX options"
26150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26151 msgid "Video scale"
26154 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26156 msgid "Output port"
26159 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26160 msgid "Output\tfile"
26163 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26164 msgid "Input media"
26167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26171 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26172 msgid "Sample ui-state-error style."
26175 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26179 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26180 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26184 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26186 msgstr "የ ረድፍ ድንበር "
26188 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26189 msgid "Column border"
26190 msgstr "የ አምድ ድንበር "
26192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26196 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26197 msgid "Mosaic Tiles"
26200 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26201 msgid "Playback Rate"
26204 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26205 msgid "Audio Delay"
26208 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26209 msgid "Subtitle Delay"
26210 msgstr "ንዑስ አርእስት ማዘግያ"
26212 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26216 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26217 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26218 msgid "VLC media player - Web Interface"
26221 #: share/lua/http/index.html:215
26222 msgid "Hide / Show Library"
26225 #: share/lua/http/index.html:216
26226 msgid "Hide / Show Viewer"
26229 #: share/lua/http/index.html:217
26230 msgid "Manage Streams"
26233 #: share/lua/http/index.html:218
26234 msgid "Track Synchronisation"
26237 #: share/lua/http/index.html:220
26238 msgid "VLM Batch Commands"
26241 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26245 #: share/lua/http/index.html:242
26246 msgid "Empty Playlist"
26249 #: share/lua/http/index.html:243
26250 msgid "Queue Selected"
26253 #: share/lua/http/index.html:244
26254 msgid "Play Selected"
26257 #: share/lua/http/index.html:245
26258 msgid "Refresh List"
26261 #: share/lua/http/index.html:252
26262 msgid "Loading flowplayer..."
26265 #: share/lua/http/index.html:252
26266 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26269 #: share/lua/http/index.html:263
26271 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26272 "instead of the main interface."
26275 #: share/lua/http/index.html:264
26277 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26278 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26279 "right: <i>Manage Streams</i>"
26282 #: share/lua/http/index.html:268
26284 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26288 #: share/lua/http/index.html:269
26290 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26293 #: share/lua/http/index.html:272
26295 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26296 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26300 #: share/lua/http/index.html:275
26302 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26306 #: share/lua/http/index.html:278
26307 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26310 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26311 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26315 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26319 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26320 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26321 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26322 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26323 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26324 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26328 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26332 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26336 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26337 msgid "&Verbosity:"
26340 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26344 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26345 msgid "&Save as..."
26346 msgstr "ማስቀመጫ እንደ..."
26348 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26349 msgid "Modules Tree"
26352 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26353 msgid "Show extended options"
26356 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26357 msgid "Show &more options"
26360 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26361 msgid "Change the caching for the media"
26364 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26368 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26372 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26374 msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
26376 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26381 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26382 msgid "Edit Options"
26383 msgstr "የ ማረሚያ ምርጫዎች"
26385 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26386 msgid "Extra media"
26389 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26390 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26393 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26394 msgid "Select the file"
26397 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26398 msgid "Change the start time for the media"
26401 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26402 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26405 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26406 msgid "Change the stop time for the media"
26409 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26410 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26413 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26414 msgid "Capture mode"
26417 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26418 msgid "Select the capture device type"
26421 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26422 msgid "Device Selection"
26425 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26429 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26430 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26433 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26434 msgid "Advanced options..."
26437 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26438 msgid "Disc Selection"
26439 msgstr "የ ዲስክ ይምረጡ"
26441 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26445 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26446 msgid "Disable Disc Menus"
26449 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26450 msgid "No disc menus"
26453 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26454 msgid "Disc device"
26457 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26458 msgid "Starting Position"
26461 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26462 msgid "Audio and Subtitles"
26465 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26466 msgid "Use a sub&title file"
26469 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26470 msgid "Select the subtitle file"
26473 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26474 msgid "Choose one or more media file to open"
26477 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26478 msgid "File Selection"
26481 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26482 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26485 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26489 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26490 msgid "Network Protocol"
26493 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26494 msgid "Please enter a network URL:"
26497 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26498 msgid "Profile edition"
26501 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26505 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26510 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26514 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26518 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26523 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26527 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26531 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26536 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26540 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26544 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26548 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26553 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26557 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26561 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26565 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26569 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26573 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26577 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26581 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26583 msgid "Fra&me Rate"
26586 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26587 msgid "Same as source"
26590 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26594 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26595 msgid "Custom options"
26598 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26603 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26607 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26611 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26612 msgid "Encoding parameters"
26615 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26619 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26623 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26625 msgid "Sa&mple Rate"
26628 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26630 msgid "Profile &Name"
26633 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26634 msgid "Set up media sources to stream"
26637 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26638 msgid "Destination Setup"
26641 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26642 msgid "Select destinations to stream to"
26645 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26647 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26648 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26651 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26652 msgid "New destination"
26655 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26656 msgid "Display locally"
26659 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26660 msgid "Transcoding Options"
26663 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26664 msgid "Select and choose transcoding options"
26667 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26668 msgid "Activate Transcoding"
26671 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26672 msgid "Option Setup"
26675 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26676 msgid "Set up any additional options for streaming"
26679 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26680 msgid "Miscellaneous Options"
26683 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26684 msgid "Stream all elementary streams"
26687 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26688 msgid "Generated stream output string"
26691 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26695 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26696 msgid "Output module:"
26699 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26700 msgid "Use S/PDIF when available"
26703 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26707 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26708 msgid "Visualization:"
26711 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26712 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26715 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26716 msgid "Dolby Surround:"
26719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26720 msgid "Replay gain mode:"
26723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26724 msgid "Headphone surround effect"
26727 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26728 msgid "Normalize volume to:"
26731 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26735 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26736 msgid "Preferred audio language:"
26739 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26743 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26747 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26748 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26756 msgid "x264 profile and level selection"
26759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26760 msgid "x264 preset and tuning selection"
26763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26764 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26767 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26768 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26771 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26772 msgid "Video quality post-processing level"
26775 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26776 msgid "Optical drive"
26779 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26780 msgid "Default optical device"
26783 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26784 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26788 msgid "HTTP proxy URL"
26791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26792 msgid "HTTP (default)"
26795 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26796 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26797 msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
26799 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26800 msgid "Live555 stream transport"
26803 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26804 msgid "Default caching policy"
26807 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26808 msgid "Menus language:"
26811 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26812 msgid "Look and feel"
26815 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26816 msgid "Use custom skin"
26819 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26820 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26823 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26824 msgid "Use native style"
26827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26828 msgid "Resize interface to video size"
26831 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26832 msgid "Show controls in full screen mode"
26835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26836 msgid "Pause playback when minimized"
26839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26840 msgid "Show media change popup:"
26843 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26844 msgid "Start in minimal view mode"
26847 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26848 msgid "Force window style:"
26851 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26852 msgid "Integrate video in interface"
26855 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26856 msgid "Show systray icon"
26859 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26861 msgid "Auto raising the interface:"
26862 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
26864 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26865 msgid "Skin resource file:"
26868 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26869 msgid "Playlist and Instances"
26872 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26873 msgid "Allow only one instance"
26876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26877 msgid "Pause on the last frame of a video"
26880 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26884 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26885 msgid "Separate words by | (without space)"
26888 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26889 msgid "Save recently played items"
26892 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26893 msgid "Activate updates notifier"
26896 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26897 msgid "Operating System Integration"
26900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26901 msgid "File extensions association"
26904 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26905 msgid "Set up associations..."
26908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26909 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26912 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26913 msgid "Show media title on video start"
26916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26917 msgid "Enable subtitles"
26920 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26921 msgid "Subtitle Language"
26924 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26925 msgid "Default encoding"
26928 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26929 msgid "Subtitle effects"
26932 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26933 msgid "Add a shadow"
26936 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26937 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26941 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26942 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26949 msgid "Add a background"
26952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26953 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26956 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26960 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26961 msgid "Display device"
26964 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26968 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26969 msgid "Force Aspect Ratio"
26972 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26976 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26980 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26981 msgid "Edit settings"
26982 msgstr "ማሰናጃዎች ማረሚያ"
26984 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26988 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26989 msgid "Run manually"
26992 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26993 msgid "Setup schedule"
26996 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26997 msgid "Run on schedule"
27000 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27004 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27008 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27012 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27014 msgstr "ማስገቢያ መጨመሪያ"
27016 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27018 msgstr "ማስገቢያ ማረሚያ"
27020 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27024 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27025 msgid "Check for VLC updates"
27028 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27029 msgid "Launching an update request..."
27032 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27033 msgid "Do you want to download it?"
27036 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27041 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27046 msgid "Negate colors"
27049 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27053 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27054 msgid "Interactive Zoom"
27057 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27061 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27066 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27070 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27078 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27082 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27083 msgid "Anaglyph 3D"
27086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27090 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27091 msgid "Motion detect"
27094 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27095 msgid "Spatial blur"
27098 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27099 msgid "Anti-Flickering"
27102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27110 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27111 msgid "Spatial luma strength"
27114 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27115 msgid "Temporal luma strength"
27118 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27119 msgid "Spatial chroma strength"
27122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27123 msgid "Temporal chroma strength"
27126 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27127 msgid "VLM configurator"
27130 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27131 msgid "Media Manager Edition"
27134 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27138 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27142 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27143 msgid "Select Input"
27146 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27150 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27151 msgid "Select Output"
27154 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27155 msgid "Time Control"
27156 msgstr "ሰአት መቆጣጠሪያ"
27158 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27159 msgid "Mux Control"
27162 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27166 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27170 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27171 msgid "Media Manager List"
27172 msgstr "የ መገናኛ ዝርዝር አስታዳዳሪ"
27174 #~ msgid "Display resolution"
27175 #~ msgstr "ሪዞሊሽን ማሳያ"
27177 #~ msgid "Navigation"
27180 #~ msgid "Log to file"
27181 #~ msgstr "ወደ ፋይል መግቢያ"
27186 #~ msgid "Downloading ..."
27187 #~ msgstr "በማውረድ ላይ ..."
27191 #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
27194 #~ "ማውረዱን... %s/%s - %.1f%% ጨርሷል"
27199 #~ msgid "Blu-ray Disc Input"
27200 #~ msgstr "ብሉ-ሬይ ዲስክ ማስገቢያ"
27205 #~ msgid "Preparer"
27211 #~ msgid "Vol max #"
27212 #~ msgstr "ከፍተኛ መጠን #"
27214 #~ msgid "Volume Set"
27215 #~ msgstr "መጠን ማሰናጃ"
27220 #~ msgid "Audio Channels"
27221 #~ msgstr "የ ድምፅ ጣቢያዎች"
27229 #~ msgid "unknown type"
27230 #~ msgstr "ያልታወቀ አይነት"
27232 #~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
27233 #~ msgstr "ቪዲዮ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ማስገቢያ"
27235 #~ msgid "A/52 parser"
27236 #~ msgstr "A/52 parser"
27238 #~ msgid "422YpCbCr8"
27239 #~ msgstr "422YpCbCr8"
27241 #~ msgid "Sub-Title"
27242 #~ msgstr "ንዑስ-አርእስት"
27247 #~ msgid "Current channel:"
27248 #~ msgstr "የአሁኑ ጣቢያ:"
27250 #~ msgid "Previous Channel"
27251 #~ msgstr "ቀደም ያለው ጣቢያ:"
27253 #~ msgid "Next Channel"
27254 #~ msgstr "የሚቀጥለው ጣቢያ:"
27256 #~ msgid "Download Plugin"
27257 #~ msgstr "ተሰኪ በማውረድ ላይ"
27259 #~ msgid "More Info"
27260 #~ msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
27271 #~ msgid "Save file to"
27272 #~ msgstr "ፋይል ማስቀመጫ ወደ"
27274 #~ msgid "No folder selected"
27275 #~ msgstr "ፎልደር አልተመረጠም"
27277 #~ msgid "No file selected"
27278 #~ msgstr "ፋይል አልተመረጠም"
27283 #~ msgid "%i items"
27284 #~ msgstr "%i እቃዎች"
27292 #~ msgid "yes: from %@ to %@"
27293 #~ msgstr "አዎ: ከ %@ ወደ %@"
27295 #~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
27296 #~ msgstr "አዎ: %@ @ %@ ኪቢ/ሰ"
27310 #~ msgid "OpenGL ES"
27311 #~ msgstr "OpenGL ES"
27319 #~ msgid "Brightness (%)"
27320 #~ msgstr "ብሩህነት (%)"
27323 #~ msgid "First Played"
27324 #~ msgstr "መጀመሪያ የሚጫወተው"
27327 #~ msgid "Video Manager"
27328 #~ msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
27331 #~ msgid "----- Title"
27334 #~ msgid "Don't ask again"
27335 #~ msgstr "በድጋሚ አትጠይቀኝ"
27338 #~ msgid "Don't Send"